Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 21485027: Kupní smlouva na dodání 1 ks kontejneru na hašení elektromobilů a

Příloha 326_2022.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        Hasičský záchrzr'ný sbor :A(jrävsk9s!ezsľé",o

                                                                                   E'.'iDENCE SMLUV

                                                        HMSK ,M, i \, %^(z: .ú "íc; "t" - "

                                                                   0                                                                             dnění

                                                                       d2'. Ci:'cj

                                                                                                                                Ev. Cislo v SSD

                          KUPNÍ SMLOUVA

                                                  číslo prodávajícího: l
                                                      číslo kupujÍcÍho:

uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku ve znění pozdějších předpisů
                                                   (dále jen ,,smlouva").

                                    Článek 1.

                                                      Smluvní strany:
1. Česká republika - Hasičský záchranný sbor Moravskoslezského kraje

se sídlem:                 výškovická 40, 700 30 Ostrava-Zábřeh
IČO:                       70884561
DIČ:                       CZ70884561 (není plátce DPH)

Zastoupená:                pIk. Ing. Radimem Kuchařem,

Bankovní spojení:          ředitelem HZS Moravskoslezského kraje
Číslo účtu:                ČNB Ostrava
                           1933881/0710

Tel. l e-mail.:            spdaive
ID datové schránky:

(dále jen ,,kupujícŕ')

                                    a

2. FABOK spol. S r.o.      Husovo náměstí 10, 250 87 Mochov        Městkým          soudem
     se sídlem:            zapsána ve veřejném rejstříku, vedeným
                           v Praze, oddíl C, vložka 60833
     IČO:                  25682725
     DIČ:                  CZ25682725
     Bankovní spojení:     Česká spořitelna, a.s.
     Číslo účtu:
     Zastoupená:           424554349/0800
     Tell e-mail:
     ID datové schránky:   yyj5m9v

(dále jen ,,prodávající")

                                                           Článek 2.
                                                   Základní ustanovení

1. Tato smlouva se uzavírá na základě rámcové dohody čj.: MV-123855-29/PO-PSM-2021,
     která byla uzavřena prodávajíchn s centrálním zadavatelem.

2. Smluvní strany se v souladu s ustanoveňím § 2079 a násl. zákona Č.89/2012 Sb.,
     občanského zákoníku, (dále jen ,,ObčZ ") dohodly, že se rozsah a obsah vzájemných práv
     a povinností z této smlouvy vyplývajÍcÍch a neupravených touto smlouvou bude řídit
     příslušnými ustanoveními ObčZ a dalšími právními předpisy ČR.

3. Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v článku 1 této smlouvy a taktéž oprávnění k
     podnikání prodávajícího jsou v souladu s právní skutečností v době uzavření smlouvy.
     Smluvní strany se zavazují, že změny údajů uvedených v článku 1 této smlouvy oznámí
     písemně bez prodlení druhé smluvní straně.

                                                           Článek 3.
                                                     Předmět smlouvy

1. Předmětem této smlouvy je dodávka 1 ks kontejneru na hašení elektromobilů a
     pneumatik vC. požárního přIsIušenství FABOK KHE v nadstandardním barevném
     provedení RAL 3024 dle přílohy 3 této smlouvy (dále jen ,,zboží"). Podrobný popis
     nabízeného zboží je přílohou č. 1 této smlouvy a je její nedílnou součástí.

2. Touto smlouvou se prodávající zavazuje dodat kupujícímu za podmínek v ní sjednaných
     zboží, specifikované v odst. 1 tohoto článku a převést na kupujÍcÍho vlastnické právo
     k němu.

3. Kupující se zavazuje zboží převzít a zaplatit za něj sjednanou kupní cenu.

4. Zboží (a veškeré jeho části) bude nové, nepoužité, nerepasované, certifikované,
     homologované, určené pro český trh, odpovídajÍcÍ kogentním právním předpisům ČR i EU
     a oborovým normám, zejména předpisům dopravního práva, vyrobené v roce 2021. Zboží
     bude vyrobeno z prvotřídních materiálů a odpovídajÍcÍ současným parametrům a
     požadavkům nejvyšší kvality. Požaduje-li zvláštní právní nebo normativní předpis lnapř.
     zákon č. 22/1997 Sb., nařízení vlády č. 173/1997 Sb. nebo vyhláška č. 69/2014 Sb.l
     zvláštní požadavek či dokument, musí být součástí dodávky zboží splnění předmětného
     požadavku či dodání předmětného dokumentu.

5. Součástí dodávky zboží je i předání dokladů (ČI. 4. odst. 6 této smlouvy), které se ke zboží
     vztahují.

6. Prodávající tímto prohlašuje, že zboží nemá právní vady ve smyslu § 1920 a násl., ObčZ.

                                                           Článek 4.
                                       Doba, místo a způsob předání zboží

1. Prodávající je povinen dodat bezvadné zboží v místě plnění nejpozději do 30.11.2022.

2. Prodávající se zavazuje informovat kupujÍcÍho o termínu dodání zboží nejméně tři pracovní
     dny předem. Před touto dobou může prodávajÍcÍ dodat zboží jen po předchozím souhlasu
     kupujícího.

3. Místo plnění je provozovna prodávajÍcÍho, kde bude provedena zároveň provozní zkouška.

4. Splněním dodávky se rozumí odevzdání a uvedení zboží do provozu v místě plnění,
     převzetí zboží oprávněnými osobami kupujícího a dodání všech dokladů nutných
     k jeho provozováni podle právních předpisů a technických norem ČR.

5. Kupující při převzetí zboží provede kontrolu zejména:
     a) dodané značky, typu, druhu,
     b) zjevných jakostních vlastností a roku výroby,
     C) zda nedošlo k poškození zboží při přepravě,
     d) dodaných dokladů (dokumentace).

6. Prodávající předá kupujícímu tyto doklady vztahující se ke zboží dle ČI. 3. této smlouvy:
     a) základní technický popis, může být součástí návodu
     b) návod k použití, obsluze a údržbě s ohledem na bezpečnost práce a ekologii,
     C) rozsah oprav a pokyny pro opravy, které je provozovatel oprávněn uskutečňovat sám
          s katalogem náhradních dílů, výkresovou dokumentaci,
     d) seznam vybavení včetně požárního přÍs|ušenství,
     e) kontaktní údaje servisních míst,
     f) záruční list,
     g) předávací protokol.
7. Prodávající předá kupujícímu všechny nezbytné doklady a dokumenty požadované
     legislativou vztahujÍcÍ se ke zboží dle ČI. 3. odst. 1 této smlouvy v českém jazyce. Přípustné
     jsou jen cizojazyčné doklady, dokumentace a texty (zejména návod), které budou opatřeny
     překladem do českého jazyka. prodávající se zavazuje zajistit seznámení kupujícího
     s obsluhou zboží.

8. O předání a převzetí zboží bude mezi prodávajícím a kupujícím sepsán předávací protokol
     ve třech vyhotoveních. V případě zjištěných zjevných vad zboží může kupující odmítnout
     jeho převzetí, což řádně i s důvody potvrdí na příslušném dokladu.

9. Prodávající umožní odborným osobám kupujÍcÍho, včetně zpracovatele technických
     podm Inek, během výroby předmětu plnění této smlouvy, nejméně 2 inspekční prohlídky
     v jeho zařízeních k ověření správného postupu realizace předmětu plnění. Tyto osoby,
    jsou povinné oznámit termín inspekční prohlídky nejméně 3 pracovni dny předem.

10. Při dodání zboží proběhne v místě plnění provozní zkouška, které budou přítomny osoby
     pověřené kupujícím.

                                                           Článek 5.
                                          Kupní cena a platební podmínky

1. Kupní cena za zboží uvedené v ČI. 3. odst. 1, této smlouvy je stanovena dohodou
     smluvních stran a činí celkem za 1 ks kontejneru na hašení elektromobilů a pneumatik
    vC. požárního příslušenství FABOK KHE v nadstandardním barevném provedení RAL
     3024:

· Bez DPH         1.022.000,- Kč

· DPH 21 %        214.620,- Kč

· Celkem vC. DPH  1.236.620,- KČ
(sIovy:jedenmiIiondvěstětřicetšesttjsÍcšestsetdvacet KČ);

2. Tato sjednaná kupní cena je konečná a zahrnuje veškeré náklady spojené s dodávkou
     zboží (seznámení s obsluhou, clo atd.). V ceně jsou zahrnuty i veškeré náklady spojené
     s dopravou zboží na místo plnění a případná možná rizika (inflační, cenové či měnové vlivy
     apod.).

3. Cena bude zaplacena na základě faktury (fakturou je možno chápat daňový doklad)
     vystavené prodávajícím po převzetí kompletního zboží. Faktura (daňový doklad) bude
     vystavena v českém jazyce a musí obsahovat náležitosti stanovené právními předpisy,
     evidenční číslo smlouvy a dále vyčÍs|enj zvlášť ceny za zboží v Kč bez DPH, zvlášť DPH
     a celkovou cenu za zboží v KČ včetně DPH. Prodávající je povinen vystavit fakturu
     nejpozději do dvou pracovních dnů od řádného předání zboží. Prodávající doručí fakturu v
     listinné podobě do sídla kupujÍcÍho, popřípadě elektronicky ve strukturovaných datových
     formátech dle usnesení vlády č. 347/2017 nebo ve formátu pdf na e-mailovou adresu:
     uctarna@hzsmsk.cz z e-mailové adresy prodávajÍcÍho:

4. Cena za zboží v Kč včetně DPH se stanovuje připočtením sazby DPH platné v den
     fakturace dle platné legislativy v zemi kupujícího.

5. Smluvní strany se dohodly, že platba bude provedena v českých korunách (CZK) výhradně
     na účet prodávajícího uvedený v ČI. 1. smlouvy. Uvedený účet prodávajícího musí být
     veden a zveřejněn v registru plátců DPH.

6. Pokud prodávajÍcÍ nemá účet zřízený v peněžním ústavu na území České republiky,
     bankovní poplatky za zahraniční platbu jdou na vrub prodávajícího.

7. Fakturace po splnění požadovaných podmínek dodávky se uskuteční na adresu:

     Hasičský záchranný sbor Moravskoslezského kraje, výškovická 40, 700 30 Ostrava-
     Zábřeh
 8. Prodávající je povinen přiložit k faktuře (daňovému dokladu) originál předávacího protokolu
      a seznam dodaného požárního přÍs|ušenství s naceněnim za 1 kus včetně DPH.

 9. Smluvní strany se dohodly na lhůtě splatnosti faktury v délce třiceti kalendářních dnů ode
      dne doručení faktury na kontaktní adresu kupujícího. v případě pochybností se má za to,
      že dnem doručení se rozumí třetí pracovní den ode dne odeslání faktury.

 10. Faktury předložené v prosinci musí být doručeny kupujíchnu nejpozději do 10. dne tohoto
      měsíce. Při doručení po tomto termínu nelze fakturu proplatit v daném roce. ProdávajÍcÍ
      bere na vědomí, že kupující vzhledem k ročnímu rozpočtovému cyklu organizační složky
      státu nemůže do uvolnění rozpočtových prostředků v následujícím roce uhradit kupní cenu.
      V tomto případě se kupující nedostává do prodlení a není povinen hradit smluvní ani
      zákonný úrok z prodlení ani strpět jiné právní dopady této skutečnosti. Prodávající bere na
      vědomí, že ze strany kupujícího nelze proplatitfakturu v období od druhé poloviny prosince
      do konce první poloviny března.

 11. Kupní cena se považuje za uhrazenou okamžikem odepsání fakturované kupní ceny
      z bankovního účtu kupujícího. Pokud kupující uplatní nárok na odstranění vady zboží ve
      lhůtě splatnosti faktury, není kupující povinen až do odstraněni vady uhradit cenu zboží.
      Okamžikem odstranění vady zboží začne běžet nová lhůta splatnosti faktury v délce třiceti
      kalendářních dnů.

12. Kupující nebude poskytovat prodávajícímu jakékoliv zálohy na úhradu ceny zboží nebo
     jeho části a prodávající prohlašuje, že žádnou zálohovou platbu nepožaduje a požadovat
      nebude.

13. Kupující je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti faktury vrátit bez zaplacení fakturu,
      která neobsahuje náležitosti stanovené touto smlouvou nebo budou-li tyto údaje uvedeny
     chybně. Prodávající je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu opravit nebo nově
     vyhotovit. V takovém případě není kupující v prodlení se zaplacením ceny zboží.
     Okamžikem doručení náležitě doplněné či opravené faktury začne běžet nová lhůta
     splatnosti faktury v délce třiceti kalendářních dnů.

14. Smluvní strany si dojednaly, že veřejný zadavatel je oprávněn provést zajišťovací úhradu
     daně z přidané hodnoty ve smyslu § 109a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané
     hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, na účet příslušného správce daně, jestliže se
     dodavatel stane ke dni uskutečnitelného zdanitelného plnění nespolehlivým plátcem daně
     ve smyslu ustanovení § 106 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění
     pozdějších předpisů.

                                                            Článek 6.
                         Vlastnické právo ke zboží a nebezpečí škody na zboží

1. Kupující nabývá vlastnické právo ke zboží okamžikem jeho převzetí od prodávajÍcÍho.

2. Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího okamžikem převzetí zboží
     od prodávajÍcÍho v místě plnění.

                                                            Článek 7.
                                                    Záruka a vady zboží

1. Na dodávky zboží bude poskytnuta dodavatelem ve smyslu § 2113 a násl. ObčZ,
     kupujícímu záruka za jakost zboží spočÍvající v tom, že zboží, bude po záruční dobu
     způsobilé k sesmluvněnému a v zadávací dokumentaci stanovenému účelu a nebude mít
     právní vady ve smyslu § 1920 a násl. ObčZ. Veškeré náklady kupujícího spojené s
     uplatněním práv z vadného plnění či záruky lvčetně záruky za jakosti jdou plně k tíži
     prodávajícího. Kupující je oprávněn nárok na náhradu nákladů uplatnit do jednoho roku od
    jeho zjištění a prodávající je povinen jej proplatit ljednoměsíční lhůta uvedená v § 1924
     ObčZ se nepoužijel. Důkazní břemeno po celou dobu běhu záruční lhůty nese prodávající.
 2. Prodávajíchn bude na zboží poskytnuta záruční doba 24 měsíců.

 3. Záruční doba začíná běžet dnem předání zboží kupujícímu. Záruční doba neběží po dobu,
      po kterou kupující nemůže užívat zboží pro jeho vady, za které odpovídá prodávající.

 4. Poruší-li prodávající povinnosti stanovené v článku 3. této smlouvy, jedná se o vady plnění.
      Za vady plnění se považuje i dodání jiného druhu zboží, než určuje smlouva. KupujÍcÍ je
      povinen reklamovat vady bez zbytečného odkladu po jejich zjištění.

 5. zjistí-li kupující vady týkající se jakosti dodaného zboží již při dodání, je oprávněn
      odmítnout jejich převzetí a od smlouvy odstoupit. To platí i při dodání jiného druhu zboží,
      než určuje smlouva. Odstoupení od smlouvy kupující písemně oznámí bez zbytečného
      odkladu prodávajícímu.

6. Vady, které se týkají jakosti dodaného zboží, které kupujÍcÍ zjistí až po převzetí dodávky,
     je prodávající povinen odstranit nejpozději do 15 (patnácti) kalendářních dnů od oznámení
      reklamace, nedohodnou-li se smluvní strany v reklamačním protokolu jinak.

7. Veškeré vady zboží je kupujÍcÍ povinen uplatnit u prodávajícího bez zbytečného odkladu
      poté, kdy vadu zjistil, a to formou písemného oznámení o vadě nebo emailem na adresu
                             . Na oznámení vad je prodávající povinen odpovědět do dvou pracovních
      dnů ode dne oznámení. Pokud tak neučiní, má se za to, že souhlasí s termínem odstranění
     vad uvedených v ohlášení. V případě, že kupující nesdělí při vytknutí vady či vad zboží
     v rámci záruční doby prodávajícímu jiný požadavek, je prodávající povinen vytýkané vady
     ve lhůtě do 15 dnů vlastním nákladem odstranit, nedohodnou-li se smluvní strany
     v reklamačním protokolu jinak. Bude-li pro prodávajícího technicky proveditelné a nikoliv
      nepřiměřeně zatěžujÍcÍ, je povinen provést odstranění vady v místě určeném kupujÍcÍm.

8. Vážná vada (porucha) bude odstraněna nejpozději do 10 pracovních dnů od písemného
     oznámení vad, nedohodnou-li se smluvní strany v reklamačním protokolu jinak. Vážná
     vada (porucha) je definována jako porucha znemožňující bezpečné použití zboží.

9. Další nároky kupujÍcÍho plynoucí mu z titulu vad zboží z obecně závazných právních
     předpisů tím nejsou dotčeny.

10. Prodávající prohlašuje, že je jediným garantem plnění této smlouvy a na jeho vrub budou
     řešeny veškeré záruky.

11. Veškeré náklady kupujÍcÍho související s opravou vad včetně nákladů na dopravu
     reklamovaného zboží, na které se prokazatelně vztahuje záruka, budou hrazeny
     prodávajícím. Kupující je oprávněn nárok na náhradu nákladů uplatnit do jednoho roku od
     jeho zjištění a prodávající je povinen jej proplatit. Jednoměsíční lhůta uvedená v § 1924
     ObčZ se nepoužije

12. Záruka za jakost zboží a odpovědnost za vady a práva s nimi spojená nejsou podmíněny
     povinností absolvovat garanční či servisní prohlídky, revize apod. Povinné servisní a
     garanční prohlídky, revize apod. jdou zcela k tíži a na náklady prodávajícího.

13. Vznikne-li kupujíchnu nebo třetí osobě vadou zboží nebo v důsledku porušení smluvních
     povinností ze strany prodávajÍcÍho škoda na majetku, odpovídá prodávajÍcÍ za škodu v
     plném rozsahu, a to za každou škodu či za více škod spolu souvisejících.

14. Vznikne-li kupujíchnu nebo třetí osobě vadou zboží nebo v důsledku porušení smluvních
     povinností ze strany prodávajÍcÍho škoda na zdraví, nebo dojde k usmrcení, odpovídá
     prodávající za škodu v neomezeném rozsahu a je povinen nahradit škodu v jakékoli výši.

                                                            Článek 8.
                                                        Záruční servis

1. Prodávající se zavazuje, na základě písemného, telefonického, faxového, popř.
    emailového oznámení kupujícího, zajistit záruční servisní služby na dodané zboží u
     kupujícího, bude-li to pro prodávajícího technicky proveditelné a nikoliv nepřiměřeně
    zatěžující, příp. ve výrobním závodě či v servisních organizacích se smluvním závazkem
      na provádění servisních prací. prodávající ručí za kvalitu a termínový průběh servisních
      služeb, ať jsou poskytovány výrobním závodem nebo smluvním partnerem.

 2. Seznam organizací poskytujících servis podle této smlouvy je uveden v příloze č. 2 této
      smlouvy.

 3. prodávající se zavazuje, po dobu záruky, uvedené v ČI. 7. této smlouvy, provádět drobné
      opravy přímo u kupujÍcÍho.

 4. Reklamace, které nemohou být odstraněny opravou, budou řešeny výměnným způsobem
      vadného dílu za díl nový na náklady prodávajícího.

 5. Prodávající opravňuje proškolené pracovníky kupujícího k provádění oprav, jako jsou:
      a) výměna poškozených dílů,
      b) drobné opravy laku.

                                                              Článek 9.
                                                   Povinnost mlčenlivosti

 1. Prodávající se zavazuje zachovávat ve vztahu ke třetím osobám mlčenlivost o informacích,
      které při plnění této smlouvy získá od kupujícího či jeho zaměstnancích a
      spo|upracovnÍcÍch a nesmí je zpřístupnit bez písemného souhlasu kupujícího žádné třetí
      osobě ani je použít v rozporu s účelem této smlouvy, ledaže se jedná:
      a) informace, které jsou veřejně přístupné, nebo
      b) případ, kdy je zpřístupnění informace vyžadováno zákonem nebo závazným
           rozhodnutím oprávněného orgánu.

2. Prodávající je povinen zavázat povinností mlčenlivosti podle odstavce 1 tohoto článku
     všechny osoby, které se budou podílet na dodání zboží kupujícímu dle této smlouvy.

3. Za porušení povinnosti mlčenlivosti osobami, které se budou podílet na dodání zboží dle
     této smlouvy, odpovídá prodávající, jako by povinnost porušil sám.

4. Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení účinnosti této smlouvy.

5. Veškerá komunikace mezi smluvními stranami bude probíhat prostřednictvím osob
     oprávněných jednat jménem smluvních stran, kontaktních osob, popř. jimi pověřených
     pracovníků.

                                                              Článek 10.
                                      Smluvní pokuty a odstoupení od smlouvy

1. V případě nedodržení termínu dodání a předání zboží podle ČI. 4. odst. 1 této smlouvy ze
     strany prodávajícího, v případě nepřevzetí zboží ze strany kupujÍcÍho z důvodů vad zboží
     nebo v případě prodlení prodávajícího s odstraněním vad zboží (dle ČI. 7. této smlouvy) je
     prodávajÍcÍ povinen uhradit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 2 000,- Kč (slovy: dvatisice
     korun českých) za každý, byť i započatý kalendářní den prodlení.

2. Jestliže prodávající poruší jakoukoli povinnost podle ČI. 9. této smlouvy, zavazuje se
     prodávajÍcÍ uhradit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 50 000,- KČ (slovy: padesáttisíc
     korun českých) za každé jednotlivé porušení povinnosti.

3. V případě prodlení kupujícího s úhradou daňového dokladu (faktury) je prodávající
     oprávněn účtovat úrok z prodlení za splnění podmínky podle § 1968 ve výši podle § 1970
     občanského zákoníku.

4. Smluvní pokutu a úrok z prodlení vyúčtuje oprávněná strana straně povinné vystavením
     sankční faktury. Pro smluvní pokutu a úrok z prodlení se stanovuje doba splatnosti čtrnáct
     kalendářních dnů ode dne jejich doručeni druhé straně.

5. Zaplacením smluvní pokuty a úroku z prodlení není dotčen nárok smluvních stran
     na náhradu škody nebo odškodnění v plné výši ani povinnost prodávajícího řádně dodat
     zboží.
6. Za podstatné porušení smlouvy prodávajícím, které zakládá právo kupujícího na
     odstoupení od smlouvy, se považuje zejména:
     a) prodlení prodávajícího s dodáním zboží o vÍce než dvacet kalendářních dnů,
     b) prodlení při odstranění vad zboží ve lhůtě stanovené podle ČI. 7. této smlouvy o vÍce
           než sedm kalendářních dnů,
     c) porušení jakékoli povinnosti prodávajícího podle ČI. 9 a ČI. 11 odst. 8 smlouvy,
     d) postup prodávajÍcÍho při dodání zboží v rozporu s pokyny kupujícíha

7. Kupující je dále oprávněn od smlouvy odstoupit v případě, že:

     a) vůči majetku prodávajÍcÍho probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí
          o úpadku, pokud to právní předpisy umožňují,

     b) insolvenční návrh na prodávajícího byl zamítnut proto, že majetek prodávajícího
          nepostačuje k úhradě nákladů inso[venčního řízení,

     C) prodávající vstoupí do likvidace,
     d) uvedený účet v ČI. 1 smlouvy není veden v registru plátců DPH.

8. ProdávajÍcÍ je oprávněn od smlouvy odstoupit v případě, že:

     a) kupující bude v prodlení s úhradou svých peněžitých závazků vyp|ývajÍcÍch ze smlouvy
          po dobu delší než šedesát kalendářních dnů,

     b) pokud kupující nezajistí podmínky pro řádné předání plnění a tuto skutečnost po
          upozornění nenapraví ani v přiměřené lhůtě.

9. Účinky každého odstoupení od smlouvy nastávají okamžikem doručení písemného projevu
     vůle odstoupit od této smlouvy druhé smluvní straně. Odstoupení od smlouvy se nedotýká
     zejména nároku na náhradu škody, smluvní pokuty a povinnosti mlčenlivosti.

                                                            Článek 11.
                                                       Ostatní ujednání

1. Smluvní strany jsou povinny bez zbytečného odkladu oznámit druhé smluvní straně
     změnu údajů uvedených v ČI. 1 této smlouvy.

      Kontaktní osobou zástupce kupujícího je:
      Kontaktní osobou prodávajÍcÍho je:

2. Vyhrazené změny závazku:
     a) Kupní cenu uvedenou v ČI. 5 odst. 1 této smlouvy je možno změnit v důsledku
          jednoznačných změn právních předpisů (změna sazby DPH).
     b) Doba pro dodání zboží lze prodloužit v souvislosti s nepředvídatelným nedostatkem
          personálu a věcí určených pro řádné plnění způsobených epidemií nebo zásahy
          veřejné moci.

         V případě, že prodávajÍcÍ nebude moci dodat bezvadné zboží v době dle ČI. 4 odst. 1
         této smlouvy, z důvodu vyhlášeni nouzového stavu či karanténními nebo jinými
          opatřeními veřejné moci, vyhrazuje si kupující právo adekvátně prodloužit dobu dodání
         zboží.

         Jestliže se prodávajÍcÍ bude domnívat, že je oprávněn k prodloužení doby dodání zboží
          musí toto oznámit centrálnímu zadavateli a současně kupujícímu, včetně popisu a
         odůvodnění konkrétní události nebo okolnosti. prodávající musí pokračovat ve výrobě
         zboží s využitím takových vhodných a rozumných opatření, která jsou přiměřená pro
         tyto události nebo okolnosti, a musí jednat v souladu s jakýmikoli pokyny, které mu dá
         centrální zadavatel nebo kupujÍcÍ. Prodloužení doby dodání zboží bude odpovídat době
         trvání překážky, přerušení či omezení výroby, s přihlédnutím k době nezbytně nutné
         pro obnovení výroby.
          Změna doby dodání zboží bude řádně odůvodněna a odsouhlasena smluvními
          stranami. Následně bude uzavřen dodatek v souladu s ČI. 12. odst. 9 této smlouvy.

          Změny závazku mohou být způsobeny nejen v důsledku nouzového stavu na území
          ČR, ale i v důsledku mimořádných opatření v jiných zemích, které mohou mít vliv na

          dodávky poddodavatelů.

3. ProdávajIcí není bez předchozího písemného souhlasu kupujícího oprávněn postoupit
      práva a povinnosti z jednotlivých smluv na třetí osobu.

4. ProdávajÍcÍ je ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční
      kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole),
      osobou povinou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti
      s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů.

5. Prodávající je povinen archivovat originální vyhotovení smlouvy včetně jejích dodatků,
      originály účetních dokladů a dalších dokladů vztahujících se k realizaci předmětu této
      smlouvy po dobu 10 let od zániku této smlouvy. Po tuto dobu je prodávající povinen
      umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly projektu provést kontrolu dokladů
      souvisejících s plněním této smlouvy.

6. prodávající je povinen upozornit bez zbytečného odkladu kupujícího písemně na existující
      či hrozící střet zájmů, co střet zájmů vznikne nebo vyjde najevo, pokud prodávající
      i při vynaložení veškeré odborné péče nemohl střet zájmů zjistit před uzavřením této
      smlouvy.

7. prodávající bez jakýchkoliv výhrad souhlasí se zveřejněním své identifikace a dalších
      údajů uvedených ve smlouvě včetně ceny zboží a prohlašuje, že skutečnosti ve smlouvě
      uvedené nepovažuje za obchodní tajemství ve smyslu příslušných ustanovení právních
      předpisů.

8. ProdávajÍcÍ je povinen zajistit řádné a včasné plnění finančních závazků svým
      poddodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení
      poddodavatelem vystavených faktur za plnění poskytnutá k plnění veřejné zakázky, a to
     vždy do 5 pracovních dnů od obdržení platby ze strany objednatele za konkrétní plněni.
     Zhotovitel se zavazuje přenést totožnou povinnost do dalších úrovní dodavatelského
      řetězce a zavázat své poddodavatele k plnění a šíření této povinnosti též do nižších úrovní
     dodavatelského řetězce. KupujÍcÍ je oprávněn požadovat předložení smlouvy uzavřené
      mezi prodávajíchn a jeho poddodavatelem k nahlédnutí.

                                                            Článek 12.
                                                  Závěrečná ustanovení

1. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smluvních stran a podle § 6 odst. 1 zákona
     č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto
     smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ,,zákon o registru smluv"),
     účinnosti dnem uveřejnění prostřednictvím registru smluv.

2. V souladu se zákonem o registru smluv, se strany dohodly, že kupující zašle tuto smlouvu
     správci registru smluv k uveřejnění ve lhůtě, stanovené tímto zákonem a o nabytí účinnosti
     této smlouvy písemně vyrozumí prodávajícího. Smluvní strany uzavírají tuto smlouvu v
     souladu se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, a podle Nařízení
     Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně
     fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto
     údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů). Osobní
     údaje stran před odesláním budou anonymizovány v souladu se zákonem č. 110/2019
     Sb., o zpracování osobních údajů.
3. Vztahy touto smlouvou neupravené se řídí primárně ustanoveními rámcové dohody a
     platným českým právním řádem zejména § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., ObčZ a
     kogentními normami reglementující smluvní vztah a dopadajÍcÍ na jeho předmět.

4. Smluvní strany vylučují aplikaci ustanovení § 557 občanského zákoníku na tuto smlouvu.

5. Smluvní strany se dohodly, že prodávající přebírá podle § 1765 občanského zákoníku
     riziko změny okolností pouze v souvislosti s cenou za poskytnuté plnění.

6. Smluvní strany se dohodly na uplatnění ustanovení § 576 občanského zákoníku, při
     posuzování vlivu nicotnosti (vady) této smlouvy na ostatní ustanovení.

7. Právo kupujícího vyplývající z této smlouvy či jejího porušení se promlčují ve lhůtě deseti
     (10) let ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé.

8. V případě uzavření smlouvy ve dvojjazyčném znění je rozhodné znění v českém jazyce.
     Veškerá komunikace smluvních stran bude probíhat v českém jazyce.

9. Tuto smlouvu lze měnit, doplňovat či zrušit pouze dohodou smluvních stran, a to
     písemnými dodatky číslovanými vzestupnou řadou; jiná ujednání jsou neplatná.

10. Smluvní strany se zavazují, že veškeré spory vzniklé v souvislosti s realizací smlouvy
     budou řešeny smírnou cestou - dohodou. Nedojde-li k dohodě, bude spor projednán před
     příslušným českým soudem podle platného českého právního řádu.

11. Veškerá korespondence mezi smluvními stranami, včetně jejich prohlášení, je bez vlivu
     na sjednaný obsah práv a povinností smluvních stran dle této smlouvy, není-li ve smlouvě
     stanoveno jinak.

12. Tato smlouva je vyhotovena v elektronické podobě. Smluvní strana podepisující tuto
     smlouvu jako druhá v pořadí je povinna prokazatelně doručit podepsanou smlouvu druhé
     smluvní straně a centrálnímu zadavateli.

13. Každá ze smluvních stran prohlašuje, že tuto smlouvu uzavírá svobodně a vážně,
     že považuje obsah této smlouvy za určitý a srozumitelný a že jsou jí známy veškeré
     skutečnosti, jež jsou pro uzavření této smlouvy rozhodující, na důkaz čehož připojují
     smluvní strany k této smlouvě své podpisy.

14. Nedílnou součástí této smlouvy jsou níže uvedené přílohy:
     Příloha č. 1 - Podrobný popis zboží
     Příloha č. 2 — Servisní střediska
     Příloha č. 3 — Seznam dodaného požárního příslušenstvI s neceněním

V Mochově dne viz elektronický podpis  V Ostravě dne viz elektronický podpis
Za prodávajícího:
                                       Za kupujícího:

                                           plk. Ing. Radim Kuchař
                                                        ředitel

                                       HZS Moravskoslezského kraje
                                                                      Příloha č. 1 kupní smlouvy

   Podrobná specifikace kontejneru na hašení
               elektromobilů a pneumatik

1. Kontejner je určený pro zdolávání mimořádných událostí, spojených s hašením
       elektromobilů a skládek pneumatik.

2. KHE v taktickém celku s automobilovým nosičem kontejnerů hmotnostní třídy S,
       kategorie podvozku 2 (dále jen ANK) splňuje technické podmínky stanovené:
       a) předpisy pro provoz vozidel na pozemních komunikacích v ČR,
       b) vyhláškou č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky,ve
             znění pozdějších předpisů, a doložené prohlášením o shodě výrobku,
       c) vyhláškou č. 247/2001 Sb., o organizaci a činnosti jednotek požární ochrany
             ve znění pozdějších předpisů,
       d) technickou normou DIN 30 722-1, DIN 14 505,a
       dále uvedené technické podmínky.

3. KHE je konstruován pro manipulaci a přepravu na ANK s kontejnerovou
       technologií jednoramenného podélně uloženého háku s vnitřním anebo vnějším
       jištěním přepravovaného kontejneru. výška oka khe je 1570 mm. khe je
       konstruován tak, aby odolával zatížením vznikajícím při manipulaci. Konstrukce
       KHE umožňuje jeho plné použití po složení z ANK na zem.

4. KHE splňuje požadavky stanovené vyhláškou č. 35/2007 Sb., o technických
       podmínkách požární techniky, ve znění pozdějších předpisů, s níže uvedeným
       upřesněním:

4.1. K bodu 8 přílohy č. 1
       KHE je vybaven následujíchni položkami požárního přís|ušenstvÍ, které je
       součástí dodávky:

   ci tažná tyč HEPOS, délka 4 m, oko 40 mm/tlačná deska (na zatlačení

   vozidla)                                                           1 ks,

   ci tažná oka na vozidla HEPOS (sada)                               1 ks,

   ci vázací prostředky:

-  čtyřpramenný řetěz PEWAG se zkracovačem s háky HSW,
   nosnost 5 300/3 750 kg s délkou pramene 3 000 mm                   1 ks,

-  třmen spojovací pewag nosnost 2 t                                  4 ks,
                                                                      2 ks,
-  třmen spojovací pewag nosnost 6,5 t
                                                                      6 ks,
-  uuppíínnaaccííspílaás50s kráNčnou a háky šířka 50 mm, délka 10 m,

-  zvedací pás B2 šířka 120 mm, délka 4 m, nosnost 4t                 2 ks,

   zvedací pás B2 šířka 120 mm, délka 8 m, nosnost 4 t                2 ks,
                                                                      2 ks,
   zvedací pás B2 šířka 30 mm, délka 3 m, nosnost 1 t                 2 ks.

   zvedací pás B2 šířka 60 mm, délka 3 m, nosnost 2 t

4.2. K bodu 8 přílohy č. 1
       Úchytné a úložné prvky v prostorech pro uložení požárního přís|ušenství jsou
       provedeny z materiálu s dlouhou životností.

4.3. K bodu 8 přílohy č. 1
       Drobné příslušenství je uloženo ve dvou přepravkách o rozměrech 600 x 400

       mm a výšce 200 mm (rozměr použitých přepravek lze upravit v závislosti na
       konstrukčním řešení úložných prostor, na základě souhlasu zadavatele).
4.4. K bodu 9 přílohy č. 1
        Na levé čelní straně KHE jsou umístěny dvě schránky v barvě KHE. V těchto
        schránkách jsou umístěny vázací prostředky a krycí plachta, které jsou součástí
        dodávky.

4.5. K bodu 9 přílohy č. 1
        Součástí KHE je žebřík, vyrobený ze slitin lehkého kovu, který slouží pro výstup
        k horní hraně KHE tak, aby bylo možné provést vizuální kontrolu umístěného
        elektromobilu, případně zakrytí KHE plachtou Žebřík je umístěn na spodní straně
        KHE (v prostoru rámu), případná změna umístění žebříku musí býtodsouhlasena
        zadavatelem.

4.6. K bodu 36 přílohy č. 1
        Pro barevnou úpravu KHE je použita červená barva RAL 3020 podle vzorníku
        RAL 841 GL nebo obdobnou barvou (celková barevná definice ÔE g; 3 od
        etalon u). Barevná úprava je provedena lakováním.
        Pro zvýrazňující prvky je použita bílá barva v odstínu 9003 podle vzorníku RAL
        841 GL nebo obdobná barva (celková barevná definice ČSE 3,0 od etalonu).
        Na podélných stranách KHE je zvýrazňující bílý reflexní vodorovný pruh o výšce
        300 mm. Za závěsným okem KHE je bílé pole o rozměrech 300 x 300 mm pro
        lepší rozlišení při najíždění ANK.

4.7. K bodu 41 přílohy č. 1
        Ve zvýrazňujícím bílém pruhu KHE je z obou stran nápis ,, KHE", Na zadním čele
       je umístěn nápis ,,HASIČI".

        Nápis s označením dislokace jednotky je umístěn v bílém reflexním vodorovném
        pruhu v přední polovině kontejneru a to po obou stranách ve dvou řádcích, v
        prvním řádku se umístí slova ,,HASIČSKÝ ZÁCHRANNÝ SBOR", ve druhém
        řádku je uveden název kraje. Konkrétní provedení nápisů bude upřesněno v
        průběhu realizace KHE.
        Nápisy je proveden kolmým bezpatkovým písmem, písmeny velké abecedy.

5. Rozměry KHE:
       a) celková vnější délka KHE včetně oka je 6 400 mm,
       b) šířka je 2 550 mm,

       c) vnitřní šířka min. 2 250 mm,
       d) celková výška je 2 400 mm,
       e) světlá výška vnitřního prostoru je min. 1 900 mm,
       f) celková hmotnost KHE (včetně nákladu o hmotnosti nejvíce 5.000 kg)

             je nejvíce 12.000 kg.

6. KHE je vybaven zadními jednokřídlými dveřmi, které:
            ci se otevírají směrem doleva v rozsahu nejméně 270° a umožňují aretaci
                 dveří v otevřené poloze.
            Cl jsou v uzavřené poloze těsné tak, aby bylo možné KHE napustit hasební
                 vodou v případě použití pro hašení elektromobilů nebo postupného hašení
                 skládky pneumatik,
            Cl jsou svou výškou shodné s výškou bočnic,
            ci jsou vybaveny ve spodní části otvorem o rozměru nejméně 500 x 500
                 mm, který umožňuje ,,vybírání" hrubých nečistot. Otvor je v případě napuštění
                 khe vodou těsný a nepropouští vodu, umístění otvoru bude konzultováno v rámci
                 prvního kontrolního dne,
             ci jsou vybaveny 6 mechanickými zámky, které zajistí těsnost dveří při
                  napuštění KHE vodou.

 7. KHE je na zadní straně vybaven odnímatelnou příčkou, která tvoří výztuhu
        zadního čela. Součástí KHE je nářadí potřebné pro montáž a demontáž této
        příčky.

 8. Pod podlahou KHE jsou umístěny dvě nájezdové plošiny, sloužící ke vjezdu
        vozidla do khe. Nájezdové plošiny jsou trvale umístěny pod podlahou KHE a
        v případě použití se pouze ručně vysunou a zajistí proti pohybu. Nosnost
        nájezdových plošin je nejméně 4 400 kg (celková hmotnost vozidla).

9. KHE je v přední stěně vybaven obdélníkovým otvorem s uzávěrem pro
        manipulaci s vozidlem umístěným v KHE, pomocí tažného lana skrz tento otvor.

     9.1.otvor je zabudován na výšku, je o velikosti cca. 350 x 550 mm, je umístěn
           v střední ose KHE mezi nosným rámem kontejneru. Spodní hrana otvoru je
           ve výšce cca. 600 mm od země,

     9.2.víko otvoru je otevíratelné, je připevněno pomocí pantů. Víko je po uzavření
           plně vodotěsné.

     9.3. po otevření víka je možné na všechny strany upevnit rolny či jinou ochranu lana
           pro optimální vedení tažného lana bez drhnutí o konstrukci kontejneru. Rolný
           jsou součástí dodávky,

     9.4.součástí dodávky je ocelové lano s háky o délce 2 000 mm a pevnosti v tahu
           5 000 kg,

     9.5.přesný rozměr a princip uzavírání bude upřesněn na kontrolním dni po
           projednání technické stránky proveditelnosti.

10. KHE je vybaven pogumovanými pojezdovými válečky.

11. Nosný rám KHE je svařen, dostatečně prostorově vyztužen proti kroucení. Rám
        khe a jeho karoserie jsou ošetřeny nástřikem proti korozi.

12. Podlaha a boční stěny KHE jsou vyrobeny z odolného materiálu, kdy dno KHE
       je tloušt'ky 6 mm, boky o tloušt'ce 5 mm, provedení je z otěruvzdorného ocelového
        plechu válcovaného za tepla vlastností nejméně:
           ci tvrdost Brinell HB = 425 - 475,
           ci střední hodnota HB = 450,
           ej mez kluzu Rp0,2 = 1 200 MPa,
          Cl mez pevnosti v tahu Rm = 1 400 MPa,
           Cl e. tažnost A = 10 %.

13. KHE je v přední části vybaven dvěma kladkami pro možnost použití lanového
       navijáku z CAS o tažné síle nejméně 50 kN, s ocelovým lanem o průměru
       10 - 12 mm a délce lana nejméně 30 m. Pro kladky jsou v KHE vytvořeny kotevní
       body, pro každou kladku 5 kotevních bodů rozložených rovnoměrně v šířce KHE.
       Horní kladka je umístěna v prostoru horní hrany KHE, v prostoru nad okem (v
       přední části KHE), spodní kladka je umístěna ve výšce 500 mm ode dna KHE (z
       vnitřní strany KHE v jeho přední části). Kladky jsou po demontáži otočného čepu
       bez nutnosti použití nářadí umístěny do úložné schránky na přední straně KHE.

14. KHE umožňuje zakrytí celé plochy plachtou v nehořlavém provedení. Pro
       uchycení plachty jsou na obou bocích, na přední a na zadní části KHE vytvořeny
       úchytné prvky. Plachta, která je součástí dodávky, je uložena ve schránce,
        umístěné na přední straně KHE.
15. V přední části KHE jsou umístěny hrdla pro plnění vodou, 2X75, ukončené DIN

        spojkou. PlnÍcÍ hrdla nezasahují do vnitřního prostoru KHE.
16. V zadní části KHE, v jeho spodní části, jsou vytvořeny výpustná hrdla, 2x75,

        ukončené DIN spojkou a kulovým ventilem pro možnost uzavření odtoku.
        Výpustná hrdla jsou chráněna na vnitřní straně KHE vyjímatelným sítem proti
        vnikání hrubých nečistot do výpustných hrdel. Součástí dodávky jsou také krycí
        plechy (plný profil) výpustných hrdel, které lze umístit na místo vyjímatelných sít.
17. Veškeré součásti KHE, umístěné věcné a technické prostředky, jsou dostatečně
        pevně uloženy a zajištěny proti pohybu a to jak při manipulacis KHE, tak
        při jeho přepravě.
18. khe, jeho součásti, příslušenství a zařízení jsou nové a nepoužité.
19. Technická životnost KHE je nejméně 16 let, přičemž po celou dobu musí být khe
       pIně funkční.
20. Všechny položky požárního příslušenství a všechna zařízení použitá pro montáž
       do khe splňují obecně stanovené bezpečnostní předpisy a budou doložena
       příslušným dokladem (homologace, certifikát, prohlášení o shodě
       apod.). Kontejner samotný, veškeré jeho součásti a vybavení je nové a
       nepoužité.

                                     Technické podmínky
             pro nadstandardní jasně červenou barvu RAL 3024
CI Pro barevnou úpravu KHE je použita červená barva RAL 3024 podle vzorníku RAL
     841 GL nebo obdobná barva. Barevná úprava bude provedena lakováním.
Cl Pro zvýrazňující prvky bude použita bílá barva v odstínu 9003 podle vzorníku RAL
    841 GL nebo obdobná barva (celková barevná definice ČjE 3,0 od etalonu). Na
    podélných stranách KHE je zvýrazňující bílý reflexní vodorovný pruh o výšce 300
    mm. Za závěsným okem KHE je bílé pole o rozměrech 300 x 300 mm pro lepší
    rozlišení při najíždění ANK.
                   .L.^--..--_ .
                " ' ,l"                   "                                                                                                                                                 y                             )                               i

                ·— ( 1( "I             ;                                                                      l                                   l                              ;                        ;                                 !                ;

                         P

    c  "Mt$l''ůW'p"

                '7

wm              _

                                                                                                                                                                                                                                                          N,

                K:_                                       ,                                                                                                                                                       %                     "Q>?
                ja                                                                      .                  l                                                              ,                                                                    "'s\             -

    , \\ \                                                                                                                                                                      l                                                                    'QŠ '

                  l.                                                                                                             m' "' Mňň                                                                                                                         m

                                                                                                     levá strana

                    \

       m
       C

            l                                                                                                    maxSQQQ                                                                                                                              Ji

            !J

                                                                                              N
                                                                                              e
                                                                                              E

       W

                   L                                                                                                                                                                                                                                         -m

                                                                                                     půdorysný pohled

                         ,l                                                                      l·                                               :" "Ž                                                                         ?" 'C" '
                      -P

                            '       '                                      ii        .     '     ,í                                                              l               l                l                          l

                                             ,( ,                    :,,!)j1 S'h'ankg1 i l!

                                          l

                            :                                        ,l                       ::                                                                                                                                               §

       :                                       ."                    4                        ,                                             "r                                                                                  'F
                                                                                                                                            CMr
                                                                                                                                             pqj

       m                            ManiM                               l            SchranW2 i                                             m
       in l                           Gtycjľ
       DC 1                                          ,S'                                                                                    E
                                            '
        l'                                         ,P                                                                                                               'šnn
                                       .
                                                                 O   tIl                         i                                                                          Ĺ

                                    "n    ' ,Á ,                     Ah,                                                                          -q,:,                   'm        C,,,,,  il "' *esj í"" ,:_
                                                                                                                                                                                                                           , l 4-/'
                            .

       'm'                  L'\!.                  l lĹ                                       C'"""                                                  l \,                   Iii

                                                                                                                                                  l, ,     .

                                                                     I                                                                               i              ,' l                                             9E^Í P

                                                                                                                                                                                                                     "Íl            ú"

                      W                                                                                                                                                             zadní pohled

                                                      přední pohled

            q— l                                          \$8                                                                                                                                        u,,                        "K      'h

                T"             ;                             \.                                                                                                                                   ,f"                               "\

            !" I l                                 l                              l                  1                   l                                    l                        l                          l                 'm

            l                  lií                                                                                                                                                                                                  L? —""ä-:ui :X~—

                               j                                                                                                                                                                                                          '

                                                                                                                                                                                                                                        _

            i Jr" .                                                                                                                                                                                                                     n
            :' mm                                                                                                                                                                                                                                  "

              jL l i cť                                      l                 '                        '                L!'                                  I! l                  ,                        ,,,                    'í
            " ' !á '"
                                                                                                                                                                                                                                l"
                .4

                                                                                                           ' · ' n "|'1
                  FABOK ,,0,,,0

                      výroba a servis speciálních automobilových nástaveb

                    Mochov

                                                                                                                                                           Příloha č. 2 Kupní smlouvy

                                               SERVISNÍ STŘEDISKA

Servis a případné opravy budou zajišt'ovány přímo u provozovatele. Pokud toto nebude
z technických důvodů možné, bude servis probíhat v sídle výrobce, tj. na adrese
FABOK spol. s r.o., Husovo náměstí 10, 250 87 Mochov.

Husovo náměstí 10                     Bankovní spojeni:0424554349/0800  lČ: 25682725
250 87 Mochov      Zapsána:C 60833 Městský soud v Praze                 DlČ:CZ25682725

SYSTÉM JAKOSTI ČSN EN ISO 9001:2009 a ČSN EN 729-2

                                                                        SOD  ..  ,'     "" '"  =  ..  .'
                              FABOK ,,ol.,,o

                   výroba a servis speciálních automobilových nástaveb

                               Mochov

                                                                                                          Příloha č. 3 Kupní smlouvy

                                 Seznam dodaného požárního přÍs|ušenství

KHE je vybaven následujÍcÍmi položkami požárního přís|ušenstvÍ, které je součástí dodávky:

O  1 ks tažná tyč HEPOS, délka 4 m, oko 40 mm/tlačná deska (na zat|ačenÍvozid|a) - 21.600,- KČ

O  1 ks tažná oka na vozidla HEPOS (sada) - 3.180,- KČ

O  1 ks čtyřpramenný řetěz PEWAG se zkracovačem s háky HSW, nosnost 5300/3750 kg s

   délkou pramene 3000 mm - 13.720,- KČ

O  4ks třmen spojovaci pewag omega, nosnost 2 t - 1.880,- KČ

O  2ks třmen spojovací pewag omega nosnost 6,5 t - 1.540,- KČ

O  6 ks upÍnacjpás s ráčnou a háky šířka 50 mm, délka 10 m, upinacÍsÍ|a 50 kN -3.880,- KČ

O  2 ks zvedací pás B2 šířka 120 mm, délka 4 m, nosnost 4t - 3.230,- KČ

O  2 ks zvedací pás B2 šířka 120 mm, délka 8 m, nosnost 4 t -4.900,- KČ

O  2 ks zvedací pás B2 šířka 30 mm, délka 3 m, nosnost It- 810,- KČ

O  2 ks zvedací pás B2 šířka 60 mm, délka 3 m, nosnost 2 t- 1.070,- KČ

O  1 ks ocelové lano s háky o délce 2 000 mm a pevnosti vtahu 5 000 kg - 3.680,- KČ

O  1 ks krycí plachta 320g/m2, v nehořlavém provedení- 16.100,- KČ

O  1 ks jednodílný hliníkový žebřík ALPOS EXPERT Profi 35/10 - 3.140,- KČ

O  2 ks nájezdové plošiny Titan s nosností 4500kg - 25.900,- KČ

Ceny jsou bez DPH

Husovo náměstí 10                                       Bankovní spojeni:0424554349/0800      IČ: 25682725
250 87 Mochov                                           Zapsána:C 60833 Městský soud v Praze  DIČ:CZ25682725

                                                                                                                         P

DRŽITEL CERTIFIKÁTU ČSN EN ISO 9001:2009 a ČSN EN ISO 3834-2:2006