Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
SMLOUVA O VKLADOVÉM ÚČTU
J&T BANKA, a.s.
se sídlem Pobřežní 297/14, 186 00 Praha 8, IČ: 47115378
zapsána v obchodním rejstříku vedený Městským soudem v Praze,
oddíl B., vložka 1731,
zastoupena: Bc. Jesika Šindlerová, oddělení OBP a Ing. Petr Kamenický, privátní
bankéř
(dále jen „Banka“)
a
Město Písek
se sídlem Velké náměstí 114/3, 39701, Písek, IČ: 00249998
jednající: Mgr. Eva Vanžurová, starostka
(dále jen "Klient")
(oba, Banka a Klient jsou dále společně označováni jako „Smluvní strany“ a/nebo tak,
jak je uvedeno výše)
uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku podle § 2662 a násl. zákona č. 89/2012
Sb., občanský zákoník, tuto Smlouvu.
1. Definice pojmů a výkladová pravidla
1.1 V této smlouvě mají následující výrazy a slovní spojení níže uvedený význam:
Běžný účet znamená běžný účet Klienta u Banky – nepoužije se
Cizí vklad znamená část Vkladu, nacházející se na Vkladovém účtu, která je
tvořena finančními prostředky ve vlastnictví jiné osoby než Klienta
Doba trvání vkladu znamená 1 rok. Doba trvání vkladu se počítá ode dne
připsání Vkladu na Vkladový účet.
Kontaktní adresa znamená
Obchodní podmínky znamená Obchodní podmínky J&T BANKY, a. s., pro
bankovní služby, Sazebník poplatků a odměn J&T Banky, a.s.
Občanský zákoník znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
Poplatky znamená poplatky, které se Klient zavazuje platit Bance za služby
poskytované Klientovi dle této smlouvy. Výše Poplatků se určí dle platného
sazebníku poplatků Banky.
Pracovní den znamená den, ve který jsou banky v Praze přístupné veřejnosti
a kdy se na pražském mezibankovním trhu provádějí obchody v korunách
českých.
Sběrný účet znamená zvláštní účet Banky pro vklady č. ú. 2000012/5800.
Úroková sazba znamená úrokovou sazbu stanovenou v souladu s platnými
úrokovými sazbami Banky, stanovenými podle měny, objemu a období, a to za
předpokladu, že Klient dodrží podmínky sjednané ve smlouvě. Jedná-li se
zároveň o Vklad s automatickým opakováním, Banka je oprávněna ode dne
opakování úročit Vklad aktuální úrokovou sazbou platnou v den obnovení
Vkladu. Ke dni uzavření smlouvy Úroková sazba činí 0,30 % p.a.
Úrokové období činí 1 rok.
Úrokový účet znamená bankovní účet Klienta č. ú. 9005-223271/0100.
Vklad znamená peněžní prostředky ve vlastnictví Klienta ve výši
25.000.000,- CZK nacházející se na Vkladovém účtu
Vkladový účet znamená vkladový účet Klienta vedený u Banky,
č.ú. 3001658633/5800, v měně CZK
Vkladový účet není určen k provádění platebního styku a Klient není oprávněn
nakládat s peněžními prostředky na Vkladovém účtu jinak, než podle této
Smlouvy.
1.2 Členění této Smlouvy do článků a odstavců a zařazení nadpisů je prováděno
pouze pro účely usnadnění orientace a nemá vliv na význam nebo výklad této
Smlouvy. Slova vyjadřující pouze jednotné číslo zahrnují i množné číslo a
naopak; slova vyjadřující mužský rod zahrnují i ženský a střední rod a naopak;
výrazy vyjadřující osoby zahrnují fyzické i právnické osoby, pokud není
uvedeno jinak. Všechny odkazy v této Smlouvě na zákony budou vykládány
jako odkazy na zákony v platném a účinném znění.“
2. Předmět smlouvy
2.1 Banka se tímto zavazuje zřídit a vést pro Klienta Vkladový účet a vyplatit
Klientovi z Vkladu úrok, jehož výši Banka vypočítá na základě Úrokové sazby,
Úrokového období a Doby trvání vkladu. Klient se zavazuje složit na Vkladový
účet Vklad a ponechat jej na Vkladovém účtu po Dobu trvání vkladu.
2.2 Klient se tímto zavazuje nejpozději do 10 Pracovních dní ode dne uzavření
této smlouvy převést finanční prostředky ve výši Vkladu na:
Sběrný účet, kde jako variabilní symbol bude uvedeno číslo
Vkladového účtu, přičemž Banka nejpozději následující Pracovní
den po připsání finančních prostředků ve výši Vkladu na Sběrný
účet převede tyto finanční prostředky na Vkladový účet.
Běžný účet, přičemž Banka nejpozději následující Pracovní den po
připsání finančních prostředků ve výši Vkladu na Běžný účet
převede tyto finanční prostředky na Vkladový účet. Klient tímto
podává Bance pokyn a pověřuje ji k převodu finančních prostředků
ve výši Vkladu z Běžného účtu na Vkladový účet.
2.3 Banka se tímto zavazuje vyplácet Klientovi úrok z Vkladu vždy v první pracovní
den Úrokového období následujícího po Úrokovém období, za které je úrok
vyplácen, a to na:
Úrokový účet
Vkladový účet. O částku úroku vyplaceného na Vkladový účet se
zvyšuje Vklad a tím i základ pro výpočet úroku.
2/7
2.4 Smluvní strany se tímto dohodly, že pokud Banka vede pro Klienta Běžný účet
platí pro nakládání s Vkladem na Vkladovém účtu podpisové vzory k Běžnému
účtu.
3. Prohlášení Klienta
3.1 Klient tímto prohlašuje a potvrzuje, že:
a) Banka mu poskytla informace o výši roční procentuální úrokové sazby
obchodu platné ke dni uzavření této smlouvy, a že obdržel Informační
přehled pro klienta o systému pojištění pohledávek z vkladů;
b) návrh této Smlouvy a Obchodní podmínky obdržel v odpovídajícím
předstihu, že měl dostatečný časový prostor pro jejich prostudování a
že s Obchodními podmínkami souhlasí
c) je daňovým rezidentem:
státu Česká republika,
státu, a jeho daňové identifikační číslo je
d) charakter jeho převažujících příjmů ho řadí mezi:
aktivní entity,
pasivní entity
finanční instituce,
neoznamující finanční instituce
e) podle § 19 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách:
nemá zvláštní vztah k Bance,
má zvláštní vztah k Bance (uveďte specifikaci1):
f) Vklad
je tvořen jeho vlastními finančními prostředky,
je tvořen z části nebo zcela Cizím vkladem
g) podle § 4 odst. 5) zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních
proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu
je politicky exponovanou osobou (uveďte specifikaci2):
není politicky exponovanou osobou
3.2 Podpisem Smlouvy Klient prohlašuje, že není občan Spojených států
amerických nebo fyzická osoba, která je rezidentem ve Spojených státech
amerických, osobní společnost nebo obchodní společnost založená ve
Spojených státech amerických nebo zřízená podle právních předpisů
Spojených států amerických nebo některého z jejích států, a ani není osobní
společnost nebo obchodní společnost ovládaná osobou, která je občanem nebo
rezidentem Spojených států amerických.
3.3 Smluvní strany se tímto dohodly, že pokud se prohlášení Klienta dle odst. 3.1
písm. c) a/nebo d) a/nebo e) nebo odst.3.2 ukáže jako nepravdivé, zavazuje
se Klient uhradit Bance veškerou škodu, která jí nepravdivým prohlášením
vznikla. Ode dne, kdy se Banka o nepravdivosti prohlášení dověděla, zaniká
povinnost Banky platit z Vkladu Úrok. Klient se tímto zavazuje neprodleně
3/7
informovat Banku o jakékoliv změně v prohlášeních podle odst. 3.1 písm. c)
a/nebo d) a/nebo e) nebo odst. 3.2.
3.4 Smluvní strany se tímto dohodly, že pokud jakákoli část Vkladu bude tvořena
Cizím vkladem, zavazuje se Klient o této skutečnosti Banku neprodleně
informovat a sdělit Bance údaje o vlastníku Cizího vkladu v rozsahu, jak
následuje:
a) pokud je vlastníkem Cizího vkladu fyzická osoba: jméno, příjmení,
bydliště, rodné číslo, a nebylo-li přiděleno, datum narození,
popřípadě identifikační číslo,
b) pokud je vlastníkem Cizího vkladu právnická osoba: obchodní firma
nebo název právnické osoby, její sídlo a u tuzemských právnických
osob též identifikační číslo.
4. Doručování a způsob komunikace
4.1 Banka se zavazuje informovat Klienta o stavu a pohybech na Vkladovém účtu
výpisy z účtu, a to vždy při pohybu na účtu.
Výpisy budou Klientovi předávány:
osobně
poštou na adresu sídla Klienta uvedenou v záhlaví této smlouvy
poštou na Kontaktní adresu
zasláním elektronického výpisu z Vkladového účtu prostřednictvím
elektronického bankovnictví
4.2 Veškerou korespondenci související s vedením Vkladového účtu bude Banka
doručovat na Kontaktní adresu. V případě osobního odevzdávání výpisů
použije Banka pro tyto účely adresu sídla Banky uvedenou v záhlaví smlouvy.
5. Trvání smlouvy
5.1 Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou a to na Dobu trvání vkladu. Tato
smlouva nabývá platnosti okamžikem jejího podepsání oběma Smluvními
stranami. Tato smlouva nabývá účinnosti okamžikem připsání Vkladu na
Vkladový účet.
Smluvní strany se tímto dohodly, že pokud Klient
nejpozději před uplynutím Doby trvání vkladu
písemně nesdělí Bance, že trvá na ukončení této smlouvy
obnovuje se tato smlouva automaticky na Dobu trvání
vkladu.
Tato smlouva zaniká uplynutím Doby trvání vkladu. Smluvní
strany se tímto dohodly, že po uplynutí Doby trvání vkladu
Banka převede nejbližší následující Pracovní den po
uplynutí Doby trvání vkladu Vklad včetně úroku, na Běžný
účet nebo Úrokový účet nebo jiný bankovní účet dle
instrukce Klienta. Pokud Klient Bance do 5-ti Pracovních dní
4/7
od zániku této smlouvy nesdělí, na jaký účet má Banka
Vklad převést převede Banka Vklad na Běžný účet nebo
Úrokový účet dle své volby.
5.2 Klient je oprávněn nakládat s Vkladem před uplynutím Doby trvání vkladu, a
to pouze se souhlasem Banky. V tomto případě je Banka oprávněna účtovat
poplatky za nedodržení smluvních ujednání v souladu s platnými „Sazebníkem
poplatků a odměn J&T Banky, a.s“.
6. Závěrečná ustanovení
6.1 Jednotlivé způsoby a podmínky uzavření a ukončení smlouvy se řídí
příslušnými ustanoveními Obchodních podmínek. Pojmy, které nejsou v této
Smlouvě definovány, mají význam jak uvedeno v Obchodních podmínkách.
Obchodní podmínky jsou pro Banku a pro Klienta právně závazné a jsou
nedílnou součástí této smlouvy. Podpisem této smlouvy Klient souhlasí se
zněním Obchodních podmínek a s touto smlouvou.
6.2 Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným,
nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost,
nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení Smlouvy, Smluvní strany
se zavazují nahradit takové neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením
platným, vymahatelným a účinným se stejným obchodním a právním smyslem.
Tuto Smlouvu je možné měnit písemnými dodatky podepsanými oběma
Smluvními stranami s výjimkou Obchodních podmínek, které je možné měnit
jednostranným úkonem ze strany Banky.
6.3 Banka a Klient se zavazují učinit vše proto, aby veškeré spory mezi nimi
vznikající byly vyřešeny smírnou cestou. Pro případ nemožnosti smírného
urovnání bude spor rozhodnut s konečnou platností Rozhodčím soudem při
Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky. Tato
smlouva se řídí českým právem. Tato smlouva je sepsána ve dvou
vyhotoveních, z nichž každé má platnost originálu. Jedno vyhotovení obdrží
Banka a druhé Klient.
V dne
_______________________________ _____________________________
Město Písek J&T BANKA, a.s.
Jméno: Mgr. Eva Vanžurová Jméno: Bc. Jesika Šindlerová
Funkce: starostka Funkce: oddělení OBP
_____________________________
J&T BANKA, a.s.
Jméno: Ing. Petr Kamenický
Funkce: privátní bankéř
5/7
Záznam Banky:
Potvrzuji tímto, že (1) jsem provedl/a Identifikaci Klienta, a že (2) identifikační údaje
Klienta uvedené v této listině souhlasí s identifikačními údaji Klienta podle Dokladu
totožnosti, a že (3) podoba Klienta souhlasí s vyobrazením osoby v Dokladu totožnosti.
Všechna slova a slovní spojení, která začínají velkými písmeny a která nejsou
definována v tomto Záznamu banky, mají význam jako v Obchodních podmínkách
J&T BANKY, a.s. pro bankovní služby, platných ke dni provedení tohoto záznamu.
V Praze dne
6/7
1. Specifikace zvláštního vztahu klienta k bance dle §19 zákona č. 21/1992 Sb. o bankách
A – člen statutárního orgánu banky G – člen vedení osoby podle F)
B – člen dozorčí rady banky H – osoba blízká osob podle A) až D)
C – vedoucí zaměstnanec banky I – právnická osoba, ve kterém osoba podle
A) až G) má kvalifikovanou účast
D – osoba, která má kontrolu nad bankou J – osoba s kvalifikovanou účastí na bance
popř. je právnickou osobou pod její kontrolou
E – člen vedení osoby mající kontrolu nad bankou K – člen bankovní rady ČNB
F – osoba s kvalifikovanou účastí na osobách podle D) L – právnická osoba, nad kterou má
banka kontrolu
2. Politicky exponovanou osobou se rozumí
a) fyzická osoba, která je ve významné veřejné funkci s celostátní působností, jako je například
hlava státu nebo předseda vlády, ministr, náměstek nebo asistent ministra, člen
parlamentu,člen nejvyššího soudu, ústavního soudu nebo jiného vyššího soudního orgánu, proti
jehož rozhodnutí obecně až na výjimky nelze použít opravné prostředky, člen účetního dvora,
člen vrcholného orgánu centrální banky, vysoký důstojník v ozbrojených silách nebo sborech,
člen správního, řídicího nebo kontrolního orgánu podniku ve vlastnictví státu, velvyslanec nebo
chargé d´affaires, nebo fyzická osoba, která obdobné funkce vykonává v orgánech Evropské
unie nebo jiných mezinárodních organizací, a to po dobu výkonu této funkce a dále po dobu
jednoho roku po ukončení výkonu této funkce, a která
1. má bydliště mimo Českou republiku, nebo
2. takovou významnou veřejnou funkci vykonává mimo Českou republiku,
b) fyzická osoba, která
1. je k osobě uvedené v písmenu a) ve vztahu manželském, partnerském anebo v jiném
obdobném vztahu nebo ve vztahu rodičovském,
2. je k osobě uvedené v písmenu a) ve vztahu syna nebo dcery nebo je k synovi nebo
dceři osoby uvedené v písmenu a) osobou ve vztahu manželském (zeťové, snachy),
partnerském nebo v jiném obdobném vztahu,
3. je společníkem nebo skutečným majitelem stejné právnické osoby, popřípadě
svěřenectví nebo jiného obdobného právního uspořádání podle cizího právního řádu,
jako osoba uvedená v písmenu a), nebo je o ní povinné osobě známo, že je v
jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou uvedenou v písmenu a),
nebo
4. je skutečným majitelem právnické osoby, popřípadě svěřenectví nebo jiného
obdobného právního uspořádání podle cizího právního řádu, o kterém je známo, že
bylo vytvořeno ve prospěch osoby uvedené v písmenu a).
7/7