Textová podoba smlouvy Smlouva č. 1701390: Dodatek č.10 k pojistné smlouvě číslo 0013870246 - aktualizační

Příloha 319045_TXT.txt

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        tfcpp
:^JNA)^SURANCg GRO'JP
Dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013S70246-akíyalízažní
Pojistíte} a pojistník sjednávají tímto dodatkem s účimnostf od 14.3.2017 nové znění pojistné
smiouvy násSedovně. Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo '0013870245 obsahuje úplné
snění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve
znění dodatků z. 1 -9.
Česká podnikatelská pojlšťoma, a.s.j Vienna liitsurance Group
SídiDJ Praha 8, Pofořezni 6S5/2S, PSČ 18600
Zastoupena!
IČ: 83998530
Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud ¥ Praze, oddíl B, vložka 3433
iankovnísp^en^eská spořitelna, a.s., L
dálejsn pojistitel
Krajská nemocnice Liberec, a^s.
Sídlo: Husova SS?/10, Uberec i • Staré Město, 460 01 Ofoer.ec,
doruěovad íišl© 460SS
Zastoupena: MUDr. Luditem Nečesaným, MBA, místopředsedou představenstva
IČ: 17283933
Zápis v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl B,
1'651
uzavírají
podle zákona č.37/2004 Sb. o pojisírié smlouvě a změně souvisejících zákonů v platném a účinném znění tuto pojisínou
smlouvu, které spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami této smlouvy tvoři nedílný celek.
^PP

české podniksteiská pojišťovna, s.s., Vienns Insurance Group
DIO k PS ODi3870246-aktualiizsční
Článek I.
Úvodní ustanovení
1.	Členský stát sídla pojistitele: Česká republika
2.	Pojistnik sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. Je zároveň pojištěným a dále ve
prospěch následujících pojištěných:
Název	IČ	Sídlo
KNL Catering s.r.o.	04376951 Husova 357/10, Liberec 1-Staré Město, 460 01 Liberec
Dále je za níže uvedených podmínek pojištěna odpovědnost za škody vyplývající ze závazků z činnosti Panochovy
nemocnice v Turnově, která zanikla ke dni 1.1.2014 fúzí s pojistníkem.
3.	Předmět podnikání pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiloženém výpisu z obchodního
rejstříku, rozhodnutí o změně registrace ze dne 22.1.2014 a v osvědčení o věcném a technickém vybavení lékárny.
Kopie těchto dokumentů tvoří příiohu č. 1 pojistné smlouvy.
4.	Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami {dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami {dále jen
DPP) uvedenými v ČLII pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP a DPP tvoří přílohu
č. 2 pojistné smlouvy.
5.	Pojištění majetku podle VPPM 1/07 se sjednává na novou cenu a odchylně od článku 13, bod 4. VPPM 1/07 platí, že
pojistitel poskytne pojistně plnění v nové ceně v případě, že opotřebení věci, na níž se pojistné plnění vztahuje,
nebude vyšší než 80 procent. V případě cizích věcí užívaných pojištěným se ujednává, že v případě pojistné události
pojistitel poskytne plnění v nové ceně.
6.	Ujednává se, že ustanoveni uvedená v článku 4, bod 3., písmeno e) VPPM 1/07 neplatí, není-li v příslušných
souvisejících DPP nebo v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak.
7.	Místo pojištění: není-ii dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, odchylně od VPP a DPP se pojištění vztahuje na
následující místa pojištění:
a]	území města Liberec, iablonné v Podještědí a dále všechna místa na území České republiky, ke kterým má
pojištěný vlastnické právo nebo právo užívání
b)	Panochova nemocnice Turnov, 28. ŘQna 1000, PSČ 51101 Turnov
8.	Oprávněná osoba; pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistně události vznikne právo na pojistné plnění
podle příslušných VPP a DPP.
9.	Pojistné částky byly stanoveny pojistníkem a jsou stanoveny Jako reprodukční, není-ll v této pojistné smlouvě dále
uvedeno jinak.
10.	Pojistné částky u jednotlivých rizik se mohou v čase měnit, v případě takové změny se mění cena pojištění, nikoliv
sazba pojistného.
11.	Pojistnik je oprávněn na základě opčního práva požadovat poskytnutí dalších služeb obdobného či podobného
charakteru dle této pojistně smlouvy, a to především poskytnutí dalších (nových) služeb v oblasti pojištění
(pojistných produktů) ve vztahu k majetku pojistníka/pojištěného. Charakter a rozsah těchto služeb bude sjednán
na základě dodatku k této smlouvě uzavřeného na zákla
�
tfcpp
:^JNA)^SURANCg GRO'JP
Dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013S70246-akíyalízažní
Pojistíte} a pojistník sjednávají tímto dodatkem s účimnostf od 14.3.2017 nové znění pojistné
smiouvy násSedovně. Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo '0013870245 obsahuje úplné
snění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve
znění dodatků z. 1 -9.
Česká podnikatelská pojlšťoma, a.s.j Vienna liitsurance Group
SídiDJ Praha 8, Pofořezni 6S5/2S, PSČ 18600
Zastoupena!
IČ: 83998530
Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud ¥ Praze, oddíl B, vložka 3433
iankovnísp^en^eská spořitelna, a.s., L
dálejsn pojistitel
Krajská nemocnice Liberec, a^s.
Sídlo: Husova SS?/10, Uberec i • Staré Město, 460 01 Ofoer.ec,
doruěovad íišl© 460SS
Zastoupena: MUDr. Luditem Nečesaným, MBA, místopředsedou představenstva
IČ: 17283933
Zápis v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl B,
1'651
uzavírají
podle zákona č.37/2004 Sb. o pojisírié smlouvě a změně souvisejících zákonů v platném a účinném znění tuto pojisínou
smlouvu, které spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami této smlouvy tvoři nedílný celek.
^PP

české podniksteiská pojišťovna, s.s., Vienns Insurance Group
DIO k PS ODi3870246-aktualiizsční
Článek I.
Úvodní ustanovení
1.	Členský stát sídla pojistitele: Česká republika
2.	Pojistnik sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. Je zároveň pojištěným a dále ve
prospěch následujících pojištěných:
Název	IČ	Sídlo
KNL Catering s.r.o.	04376951 Husova 357/10, Liberec 1-Staré Město, 460 01 Liberec
Dále je za níže uvedených podmínek pojištěna odpovědnost za škody vyplývající ze závazků z činnosti Panochovy
nemocnice v Turnově, která zanikla ke dni 1.1.2014 fúzí s pojistníkem.
3.	Předmět podnikání pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiloženém výpisu z obchodního
rejstříku, rozhodnutí o změně registrace ze dne 22.1.2014 a v osvědčení o věcném a technickém vybavení lékárny.
Kopie těchto dokumentů tvoří příiohu č. 1 pojistné smlouvy.
4.	Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami {dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami {dále jen
DPP) uvedenými v ČLII pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP a DPP tvoří přílohu
č. 2 pojistné smlouvy.
5.	Pojištění majetku podle VPPM 1/07 se sjednává na novou cenu a odchylně od článku 13, bod 4. VPPM 1/07 platí, že
pojistitel poskytne pojistně plnění v nové ceně v případě, že opotřebení věci, na níž se pojistné plnění vztahuje,
nebude vyšší než 80 procent. V případě cizích věcí užívaných pojištěným se ujednává, že v případě pojistné události
pojistitel poskytne plnění v nové ceně.
6.	Ujednává se, že ustanoveni uvedená v článku 4, bod 3., písmeno e) VPPM 1/07 neplatí, není-li v příslušných
souvisejících DPP nebo v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak.
7.	Místo pojištění: není-ii dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, odchylně od VPP a DPP se pojištění vztahuje na
následující místa pojištění:
a]	území města Liberec, iablonné v Podještědí a dále všechna místa na území České republiky, ke kterým má
pojištěný vlastnické právo nebo právo užívání
b)	Panochova nemocnice Turnov, 28. ŘQna 1000, PSČ 51101 Turnov
8.	Oprávněná osoba; pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistně události vznikne právo na pojistné plnění
podle příslušných VPP a DPP.
9.	Pojistné částky byly stanoveny pojistníkem a jsou stanoveny Jako reprodukční, není-ll v této pojistné smlouvě dále
uvedeno jinak.
10.	Pojistné částky u jednotlivých rizik se mohou v čase měnit, v případě takové změny se mění cena pojištění, nikoliv
sazba pojistného.
11.	Pojistnik je oprávněn na základě opčního práva požadovat poskytnutí dalších služeb obdobného či podobného
charakteru dle této pojistně smlouvy, a to především poskytnutí dalších (nových) služeb v oblasti pojištění
(pojistných produktů) ve vztahu k majetku pojistníka/pojištěného. Charakter a rozsah těchto služeb bude sjednán
na základě dodatku k této smlouvě uzavřeného na zákla
dě Jednacího řízení bez uveřejnění dle zákona č. 134/2016
S., o zadávání veřejných zakázek. Jednací řízení však musí být zahájeno nejpozději do tří let ode dne uzavření
pojistné smlouvy."
-2-
česká podnika-lsiská pojišťovna, 5-s., Vfenna ínsurance Grc:
010 k P£ OOlSSyDZdc-aktuainzačn.
12.	Požární ochrana bude zabezpečována podle obecně platných právních předpisů ČR a dle ČSN.
13.	Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
14.	Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013870246 obsahuje úplné znění pojistně smlouvy ve znění dodatků
č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 -9.
15.	Pro případ, že se na pojistnika při uzavírání smiuv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb. v platném znění, se smluvní
strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o r^istru smluv (zákon o registru smiuv), je
tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojlstník je rovněž
povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny
veškeré Informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k Informacím, nezveřejňují.
Článek II.
Druhy pollštérrí. předměty pojištění. poílstrTé částky a spoluúčasti
1. ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
Živelní pojištění je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07) a DPP pro případ poškození
nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU4 MP 1/10 (dále jen DPPŽU4 MP 1/10) a DPP pro pojištění úniku kapaliny
z technického zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen DPPUK3 MP 1/07)
Pojištění se sjednává v rozsahu; Flexa (tj. požár, výbuch, úder blesku, náraz nebo zřícení pilotovaného letícího tělesa,
jeho části nebo jeho nákladu)
Vichřice *)
Krupobití*)
Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin *)
Zemětřesení *)
Povodeň a záplava *)
Sesuv nebo zřícení sněhových lavin *)
Pád stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součástí pojištěné věci
nebo souboru pojištěných věcí")
Tíha sněhu a námrazy. Je-li pojištěnou věcí budova *)
Aerodynamický třesk *}
Kouř *)
Náraz dopravního prostředku *}
Únik kapaliny z technického zařízení vč. atmosférických srážek
*) takto označená výše uvedená rizika jsou dále v pojistné smlouvě uvedena jako
„doplňková rizika"
Za poškození nebo zničeni pojištěných věcí v souvislosti s úderem blesku se odchylné od DPPŽU4 MP 1/10, Článek 8,
bod 13 považují i škody vzniklé přepětím nebo indukci pokud k nim došlo v souvislosti s účinky blesku na pojištěnou věc.
(„Nepřímý úder blesku")
česká podnikcíeíská pojišťovna, a.s,, Visnna Insurance Group
QIC k PS 001337024e-aktu2l!i2ačr.í
Pouze na věd pojištěné v uvedených bodech 1.1. až 1.5. se vztahuje „Nepřímý úder blesku" a pro tento případ je
sjednán roční limit plnění pro všechny tyto věci ve výší 3.000.000,-Kč. Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí ve
výši 10.000,- Kč.
Roční limity plnění pro jednotlivá živelní pojistná nebezpečí jsou uvedeny v článku V. této pojistné smlouvy.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti uvedenou v následujících bodech živelního pojištění:
1.1.	Sjednává se pojištění souboru nemovitostí vlastních i cizích (budov, hal, ostatních staveb včetně sendvičových,
stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:............1.746.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny
z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.2.	Sjednává se pojištěni vlastních stavebních úprav u cizích staveb (budov, hal, ostatních staveb, stavebních
součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:......................500.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti pro Flexu ve výši S.OOO,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapalíny z
technického zařízení 5.
�
dě Jednacího řízení bez uveřejnění dle zákona č. 134/2016
S., o zadávání veřejných zakázek. Jednací řízení však musí být zahájeno nejpozději do tří let ode dne uzavření
pojistné smlouvy."
-2-
česká podnika-lsiská pojišťovna, 5-s., Vfenna ínsurance Grc:
010 k P£ OOlSSyDZdc-aktuainzačn.
12.	Požární ochrana bude zabezpečována podle obecně platných právních předpisů ČR a dle ČSN.
13.	Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
14.	Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013870246 obsahuje úplné znění pojistně smlouvy ve znění dodatků
č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 -9.
15.	Pro případ, že se na pojistnika při uzavírání smiuv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb. v platném znění, se smluvní
strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o r^istru smluv (zákon o registru smiuv), je
tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojlstník je rovněž
povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny
veškeré Informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k Informacím, nezveřejňují.
Článek II.
Druhy pollštérrí. předměty pojištění. poílstrTé částky a spoluúčasti
1. ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
Živelní pojištění je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07) a DPP pro případ poškození
nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU4 MP 1/10 (dále jen DPPŽU4 MP 1/10) a DPP pro pojištění úniku kapaliny
z technického zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen DPPUK3 MP 1/07)
Pojištění se sjednává v rozsahu; Flexa (tj. požár, výbuch, úder blesku, náraz nebo zřícení pilotovaného letícího tělesa,
jeho části nebo jeho nákladu)
Vichřice *)
Krupobití*)
Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin *)
Zemětřesení *)
Povodeň a záplava *)
Sesuv nebo zřícení sněhových lavin *)
Pád stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součástí pojištěné věci
nebo souboru pojištěných věcí")
Tíha sněhu a námrazy. Je-li pojištěnou věcí budova *)
Aerodynamický třesk *}
Kouř *)
Náraz dopravního prostředku *}
Únik kapaliny z technického zařízení vč. atmosférických srážek
*) takto označená výše uvedená rizika jsou dále v pojistné smlouvě uvedena jako
„doplňková rizika"
Za poškození nebo zničeni pojištěných věcí v souvislosti s úderem blesku se odchylné od DPPŽU4 MP 1/10, Článek 8,
bod 13 považují i škody vzniklé přepětím nebo indukci pokud k nim došlo v souvislosti s účinky blesku na pojištěnou věc.
(„Nepřímý úder blesku")
česká podnikcíeíská pojišťovna, a.s,, Visnna Insurance Group
QIC k PS 001337024e-aktu2l!i2ačr.í
Pouze na věd pojištěné v uvedených bodech 1.1. až 1.5. se vztahuje „Nepřímý úder blesku" a pro tento případ je
sjednán roční limit plnění pro všechny tyto věci ve výší 3.000.000,-Kč. Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí ve
výši 10.000,- Kč.
Roční limity plnění pro jednotlivá živelní pojistná nebezpečí jsou uvedeny v článku V. této pojistné smlouvy.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti uvedenou v následujících bodech živelního pojištění:
1.1.	Sjednává se pojištění souboru nemovitostí vlastních i cizích (budov, hal, ostatních staveb včetně sendvičových,
stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:............1.746.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny
z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.2.	Sjednává se pojištěni vlastních stavebních úprav u cizích staveb (budov, hal, ostatních staveb, stavebních
součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:......................500.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti pro Flexu ve výši S.OOO,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapalíny z
technického zařízení 5.
�
dě Jednacího řízení bez uveřejnění dle zákona č. 134/2016
S., o zadávání veřejných zakázek. Jednací řízení však musí být zahájeno nejpozději do tří let ode dne uzavření
pojistné smlouvy."
-2-
česká podnika-lsiská pojišťovna, 5-s., Vfenna ínsurance Grc:
010 k P£ OOlSSyDZdc-aktuainzačn.
12.	Požární ochrana bude zabezpečována podle obecně platných právních předpisů ČR a dle ČSN.
13.	Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
14.	Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013870246 obsahuje úplné znění pojistně smlouvy ve znění dodatků
č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 -9.
15.	Pro případ, že se na pojistnika při uzavírání smiuv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb. v platném znění, se smluvní
strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o r^istru smluv (zákon o registru smiuv), je
tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojlstník je rovněž
povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny
veškeré Informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k Informacím, nezveřejňují.
Článek II.
Druhy pollštérrí. předměty pojištění. poílstrTé částky a spoluúčasti
1. ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
Živelní pojištění je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07) a DPP pro případ poškození
nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU4 MP 1/10 (dále jen DPPŽU4 MP 1/10) a DPP pro pojištění úniku kapaliny
z technického zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen DPPUK3 MP 1/07)
Pojištění se sjednává v rozsahu; Flexa (tj. požár, výbuch, úder blesku, náraz nebo zřícení pilotovaného letícího tělesa,
jeho části nebo jeho nákladu)
Vichřice *)
Krupobití*)
Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin *)
Zemětřesení *)
Povodeň a záplava *)
Sesuv nebo zřícení sněhových lavin *)
Pád stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součástí pojištěné věci
nebo souboru pojištěných věcí")
Tíha sněhu a námrazy. Je-li pojištěnou věcí budova *)
Aerodynamický třesk *}
Kouř *)
Náraz dopravního prostředku *}
Únik kapaliny z technického zařízení vč. atmosférických srážek
*) takto označená výše uvedená rizika jsou dále v pojistné smlouvě uvedena jako
„doplňková rizika"
Za poškození nebo zničeni pojištěných věcí v souvislosti s úderem blesku se odchylné od DPPŽU4 MP 1/10, Článek 8,
bod 13 považují i škody vzniklé přepětím nebo indukci pokud k nim došlo v souvislosti s účinky blesku na pojištěnou věc.
(„Nepřímý úder blesku")
česká podnikcíeíská pojišťovna, a.s,, Visnna Insurance Group
QIC k PS 001337024e-aktu2l!i2ačr.í
Pouze na věd pojištěné v uvedených bodech 1.1. až 1.5. se vztahuje „Nepřímý úder blesku" a pro tento případ je
sjednán roční limit plnění pro všechny tyto věci ve výší 3.000.000,-Kč. Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí ve
výši 10.000,- Kč.
Roční limity plnění pro jednotlivá živelní pojistná nebezpečí jsou uvedeny v článku V. této pojistné smlouvy.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti uvedenou v následujících bodech živelního pojištění:
1.1.	Sjednává se pojištění souboru nemovitostí vlastních i cizích (budov, hal, ostatních staveb včetně sendvičových,
stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:............1.746.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny
z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.2.	Sjednává se pojištěni vlastních stavebních úprav u cizích staveb (budov, hal, ostatních staveb, stavebních
součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:......................500.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti pro Flexu ve výši S.OOO,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapalíny z
technického zařízení 5.
000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.3.	Sjednává se pojištění souboru vlastních věcí movitých a souboru cizích věcí movitých (strojů, zařízení, inventáře,
atd.)
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:...............2.143.000.0QO,-K
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
Soubor vlastních věcí movitých včetně čidel všech eí. zařízení na nemovitostech (EZS, kamery, hlásiče, ústředny
atd.) je zahrnut v bodě 5. Pojištění strojů a elektroniky.
1.4.	Sjednává se pojištění souboru zásob vlastních i cizích
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:.................23.400.000,-Kč.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 10.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.5.	Sjednává se pojištění peněz, cenin a cenností vlastních I cizích
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:...................2.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 5.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.6.	Sjednává se pojištění nákladů na obnovení dokladů, plánů, dat, znovuzavedení dat
Místo pojištění: dle čí. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:...................1.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 5-000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení S.OOO,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
-4-
česká podriíkaíGiská pojišťovna, s.s., Vienna insjrč.nca Grou
DIO k PS 0013S7G246-aktuaiiizečr.i
Celková pojistná částka je zároveň ročním limitem plnění.
1.1. Sjednává se pojištění nákladů na odstranění sutin, stržení, vyklizení
Místo pojištěni: dle čl. I bodu 7 pismene a)
Celková pojistná částka činí:.................30.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 10.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč-
Soubor vlastních věcí movitých včetně čidel všech el. zařízení na nemovitostech (EZS, kamery, hlásiče, ústředny
atd.) je zahrnut v bodě 4. Pojištění strojů a elektroniky.
1.8. Sjednává se pojištění vlastní stavby heíiportu včetně příslušenství a technologie (např. světelné signalizace,
vyhřívání přistávací plochy apod.}.
Místo pojištění: dle či. I bodu 7
Celková pojistná částka činí: 44.000.000,'Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny
2 technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
2. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ A VANDALISMU
Pojištění pro případ odcizení je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 {dále jen VPPM 1/07) a DPP pro
pojištění odcizení věci DPPOVS MP 1/07 (dále jen DPP0V3 MP 1/07). Způsob zabezpečení níže uvedených předmětů
pojištění je uveden v článku 8 DPP0V3 MP 1/07, není-ii dále uvedeno jinak.
Odchylně od čl. 12, bodu 2, písmene g) VPPM 1/07 se pojištění sjednává i pro pojistné nebezpečí úmyslné poškození
nebo zničení věci (Vandalismus).
2.1. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ
Sjednává se základní pojištění v rozsahu čl. 2, bodu 1 a bodu 2 a) DPP0V3 MP 1/07 "odcizení věci krádeží vloupáním" a
„odcizení věcí loupeží".
Dojde-ll kodcizení pojištěných věcí, pojistitel bude plnit zjedná pojistné události do výše limitu, který odpovídá
způsobu zabezpečení pojištěných věcí v době vniku pojistné událost?.
Odchylně od výše uvedených pojistných podmínek se ujednává, že za uzavřený prostor se povazuje i prostor ohraničený
prosklenou fasádou a prostor ohraničený pláštěm (i střechou) sendvičové konstrukce a lehkými stavebními příčkami
{sádrokartonovými i prosklenými). Ve střeše se mohou nacházet světlíky a požární klapky. Za uzavřený prostor se dále
považují také staveništní mobilní buňky. Za uzavřené dveře nebo vrata se považují i po
�
000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.3.	Sjednává se pojištění souboru vlastních věcí movitých a souboru cizích věcí movitých (strojů, zařízení, inventáře,
atd.)
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:...............2.143.000.0QO,-K
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
Soubor vlastních věcí movitých včetně čidel všech eí. zařízení na nemovitostech (EZS, kamery, hlásiče, ústředny
atd.) je zahrnut v bodě 5. Pojištění strojů a elektroniky.
1.4.	Sjednává se pojištění souboru zásob vlastních i cizích
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:.................23.400.000,-Kč.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 10.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.5.	Sjednává se pojištění peněz, cenin a cenností vlastních I cizích
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:...................2.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 5.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
1.6.	Sjednává se pojištění nákladů na obnovení dokladů, plánů, dat, znovuzavedení dat
Místo pojištění: dle čí. I bodu 7 písmene a)
Celková pojistná částka činí:...................1.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 5-000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení S.OOO,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
-4-
česká podriíkaíGiská pojišťovna, s.s., Vienna insjrč.nca Grou
DIO k PS 0013S7G246-aktuaiiizečr.i
Celková pojistná částka je zároveň ročním limitem plnění.
1.1. Sjednává se pojištění nákladů na odstranění sutin, stržení, vyklizení
Místo pojištěni: dle čl. I bodu 7 pismene a)
Celková pojistná částka činí:.................30.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 10.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z
technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč-
Soubor vlastních věcí movitých včetně čidel všech el. zařízení na nemovitostech (EZS, kamery, hlásiče, ústředny
atd.) je zahrnut v bodě 4. Pojištění strojů a elektroniky.
1.8. Sjednává se pojištění vlastní stavby heíiportu včetně příslušenství a technologie (např. světelné signalizace,
vyhřívání přistávací plochy apod.}.
Místo pojištění: dle či. I bodu 7
Celková pojistná částka činí: 44.000.000,'Kč.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny
2 technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč.
2. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ A VANDALISMU
Pojištění pro případ odcizení je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 {dále jen VPPM 1/07) a DPP pro
pojištění odcizení věci DPPOVS MP 1/07 (dále jen DPP0V3 MP 1/07). Způsob zabezpečení níže uvedených předmětů
pojištění je uveden v článku 8 DPP0V3 MP 1/07, není-ii dále uvedeno jinak.
Odchylně od čl. 12, bodu 2, písmene g) VPPM 1/07 se pojištění sjednává i pro pojistné nebezpečí úmyslné poškození
nebo zničení věci (Vandalismus).
2.1. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ
Sjednává se základní pojištění v rozsahu čl. 2, bodu 1 a bodu 2 a) DPP0V3 MP 1/07 "odcizení věci krádeží vloupáním" a
„odcizení věcí loupeží".
Dojde-ll kodcizení pojištěných věcí, pojistitel bude plnit zjedná pojistné události do výše limitu, který odpovídá
způsobu zabezpečení pojištěných věcí v době vniku pojistné událost?.
Odchylně od výše uvedených pojistných podmínek se ujednává, že za uzavřený prostor se povazuje i prostor ohraničený
prosklenou fasádou a prostor ohraničený pláštěm (i střechou) sendvičové konstrukce a lehkými stavebními příčkami
{sádrokartonovými i prosklenými). Ve střeše se mohou nacházet světlíky a požární klapky. Za uzavřený prostor se dále
považují také staveništní mobilní buňky. Za uzavřené dveře nebo vrata se považují i po
žární dveře, prosklené dveře
(uzavřené elektromechanickým ovládáním) a vratové systémy. Za uzamčená vrata se považují i vrata a mříže uzavřené
elektrickým pohonem. Prosklené plochy nemusí být mechanicky zabezpečeny.
Elektronickým zabezpečovacím systémem se rozumí systém instalovaný dle projektové dokumentace nebo dle ČSN EN
50131 udržovaný v provozuschopném stavu, jehož signál je vyveden do místa se stálou obsluhou.(za místo se stálou
obsluhou se považuje i recepce a vrátnice)
Pojištění se vztahuje i na ztrátu zpronevěrou, neoprávněným užíváním věci a podvodem a plnění bude poskytnuto
v nových cenách, které jsou nutné vynaložit ke znovupořizeni nové věci minimálně stejné kvality.
Plněni bude poskytnuto bez odpočtu amortizace.
/
Česká poertikateiská pojišťovna, a.s,, Vienna insurance Gro^p
/	DIO k PS CQ13S70246-3ktL!al!;2F:črií
/
2.1.1.	Sjednává se pojištění souboru nemovitostí vlastních i cizích (budov, hal, ostatních staveb včetně sendvičových,
stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení, světelných a ostatních cedulí.
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:...................500.000,-Kč.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč
1	Zabezpečení stavebních součástí mimo uzamykatelný prostor:
Zabezpečení se nepožaduje.
2	Zabezpečení stavebních součástí v uzamykatelném prostoru : dle výše uvedeného ujednání
2.1.2.	Sjednává se pojištěni souboru zásob vlastních i cizích
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí;................3.000.000,-Kč.
Pojištění se vztahuje i na prostou krádež zásob v konsignačních skladech na adrese Husova 357/10, Liberec.
Pojištění se sjednává s ročním limitem plnění ve výši 800.000,- Kč v konsignačním skladu radlodiagnostického
oddělení a s ročním limitem plnění ve výši 700.000,- Kč v konsignačním skladu kardlologického oddělení.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč
2.1.3.	Sjednává se pojištění souboru vlastních a cizích věcí movitých (stroje, zařízení. Inventář, atd.)
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:..............20.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč
2.1.4.	Sjednává se pojištění peněz, cenin a cenností vlastních a cizích
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:................2.000.000,-Kč.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč
2.1.5.	Sjednává se pojištění nákladů na obnovení dokladů, plánů, dat a znovuzavedení dat z příčiny odcizení
Místo pojištění: dle čl. I bodu 7
Celková pojistná částka činí:.....................50.000,-Kč.
Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč
Dojde-li ke krádeži pojištěných věcí uvedených v bodě 2.1.1. až 2.1.5 této pojistné smlouvy, je pojistitel oprávněn snížit
své plnění v případě, že v době pojistné události nebyly tyto věci zabezpečeny dle čl. 8 DPP0V3 MP 1/07 s výjimkou:
•	do 200.000,- Kč v případě odcizení z uzamčeného prostoru bez výjimek
•	do 500.000,- Kč v případě odcizení z uzamčeného prostoru zabezpečeného bezpečnostním zámkem
nebo v případě vstupu možného pouze na čip
česká podnikaíeiská pojišťovna, Vienna insurarxe Gro>
DIO k PS Q013870246-s!
DIO k PS Q013870246-s!
DIO k PS Q013870246-s!v-
mitím pojištění zanitó, V tomto případě má pojisfitel právo na
poměrnou část pojislného odpovídající době trvání pojištění.
4.	PojJstiteí nebo pojlslnk mohou pojištění vypovéPět do 3
měsíců Ode dne doručeni oznámení vzniku pojistné událos-
ti Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1
měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. Pokud výpověď
podal pojistniX riáleží pojistitell pr^né do konce pojistné-
ho období, v němž došlo k pojistné události, jednorázové
pojistné náleží pojistiteli celé, není-li v pojistné smlouvě
ujednáno jinak.
5.	Nezaplacením pojistného zaniká pojištění dnem následují-
cím po marném uplynutí 31 denní lhůty stanovené pojisti-
. ........ „..„pi.vviii	Hvjíďtiicrv, (.aiioiK
pojlsillelem po 90 dnech od splatnosti pojistného. Totéž
platí i pro částečné zaplacení pojislnéhc. Lhůtu k zaplacení
dlužného pojistného lze před jejím uplynutím dohodou pro-
dloužit.
6.	Zodpovi-li pojlstnik nebo pojištěný při sjednávání pojistné
smlouvy úmyslně nebo ž nedbalosti nepravdivě nebo neú-
plně písemné doía^ pojistitele týkající se sjednávaného
pojištění, má pojistitel právo od pojistně smlouvy odstou-
pit, jestliže př) pravdivém a ůplněm zodpovězení dotazů by
pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel
uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjis-
ilí, jinak právo zanikne. To platí i v případě změny pojist-
né smlouvy. Stejné právo odstoupit od pojistné smlouvy
má za stejných podmínek ipojlstnik. Odstoupením od
pojistné smlouvy se smlouva od počátku tuší. Pojistitel
je povinen nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstou-
pení od pojistné smlouvy vrátit zaplacené pojistné snížené
o 'vyplacené pojistné plnění a o náklady spojené se vznikem
a správou poji^níve výši 10% ze zaplaceného pojistného,
maximálně však částku 1,000,- Kč, vpřípadé odstoupení
pojistitele Pojisfnik nebo pojištěný je povinen nejpozději ve
lhůtě 30 dnů ode dne odstoupeni od pojistné smlouvy vrátit
pojistiteli částku vyplaceného p-tďislného plnění přes
ahující
výši zaplaceného pojistného,
7.	Vpřípadé uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na
dálku má pojlstnik právo bez udání důvodu Odstoupit od
pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů Ode dne uzavření pojist-
né smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné
podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po
uzavření pojistné smlouvy. Pojistitel je povinen nejpozději
ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupeni od pojistné smlou-
vy vrátit pojlstníkovi zaplácené pojistné snížené o vypla-
cené prmstné pinění a popstniV nebo pojištěný, popřípadě
oprávněná osoba, je povinen ve stejné lhůtě pojistiteli vrátit
částku vyplaceného pojistného plnění přesahující výši
zaplacenátío pojistného. Pojistnei má právo na dhradu
nutných nákladů spojených s odstoupením pojistnlVa od
pojláné smlouvy ve výši 10% ze zaplaceného pojistného,
maximálně však částku 1.000.- Kč. Toto ustanovení se
nepoužije na pojistné smlouvy spadajfcí do pojištěni pomo-
ci osobám v nouzi během cestování nebo pobytu mimo
místo svého trvalého bydliště včetně pojištění finančních
ztrát souvisejickúi s cestovánún, jestliže byly tyto smlouvy
sjednány na dobu kratší než 1 měsíc,
8.	Pojistiieí může pojistné plnění odmítnout Jestliže
a)	příčinou pojistné události byla skutečnost, o které
se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou
nemohl zjistit při sjedná'vání pojištění nebo jeho změně
v důsledku úmyslné nebo z nedbalosti nepravdivě nebo
neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by
při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné
smlouvy tuto smlouvu neuzavřel, nebo by |l uzavřel za
jinýcb podmínek, nebo
b)	oprávněná osoba uvede ph uplalftování práva na pojist-
né plněni vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené
údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo pod-
statně údaje týkaji'cf se této události zamlčL
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění
pofišténízanikne,
9.	Ukončením činnosh pojištěného se pro účely tohoto pojlS-
těnífozumí:
a)	u právnických osob -zánik právnické osoby bez právní-
ho nástupce, tzn. výmaz ze zákonem určeného t^tříku
nebo seznamu nebo zánik oprávnění k podnikatelské
činnosti, nebo zrušení právnické osoby zřizovatelem;
b]	u podnikatelů -fyzických osob - výmaz ze zákonem sta-
noveného rejsthloj nebo seznamu nebo ánik oprávnění
k podnikatelské činnosti.
10.	Změnou vlastnictví zaniká pojištění majetku dnem, kdy
rlošlo ke změně vlastn'ctví nebo spoluvlaštnliáví pojištěné-
ho majetku Nabývá-9 se vlastnictvf nebo spoluvlastnictví
k nemovitému majetku vkladem do katastru nemovitostí,
zaniká pojištěnídnera nabytí právní moci rozhodnutío povo-
lení vkladu vfastmckéiio prá'ra do katastru nemovitostí.
Článek 10
Píí/aapcr/inmsti účxlniků polištění
1.	Pojistnlk a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně odpo-
vědět na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se
sjednávaného soukromého pofištění. To platí i v případě,
že Jde o změnu pojišténí. Stejnou povinnost má pojistitel
vůči pojlstntovl a pojištěnému,
2.	Pojistnlk je po-;inen prokazatelným způsobem (napf. podpi-
sem na pojistné smlou'vě) seznámit pojištěného s obsahem
pojistné smlouvy býkající se pojištění jeho pojistného rizika
a se všemi právy a povinnostmi plynoucími ze sjednaného
pojištění,
3 Pojlslnk |e povinen bez zbytečného odkladu písemně
nebo, je-ll nebezpečí z prodlení, jakýmkoliv jiným 'vhod-
iiyiri, evsax proKazateiiiym zpusobs,
že nastala [jojisiná událost, pooat,
O vzniku a rozsahu následků (éto ůdálcs^
potřebné doklady, umožnit pojistiteli net»,
osobám provést šetření o příčinách a rozsan
potřebné pro posouzeni rrzsahu jeho povinríi!
pojistné plnění, nároku na pojistné plnění a jet,,
případné ověřování pravdivosti uvedených údaj,
ní škody a postupovat ^ůsobsm dohodnutým ^
smlouvě a podle pokynů pojistitele. Neni-ll pcjistnk
ně pojištěným, má tuto povinnost pojištěný.
4.	Pojlstnk je povinen bez zbytečného odkladu oznámit
tell změnu nebo zánik pojistného nebezpečí. V p^iadě ^
lěni ciziho pojistného rizika má tutd povinnost pojištěný.
5.	Pojistnlk a pojištěný mají dále tyto po
vinnosti;
a)	dbát. aby pojlstRá událost nenastala, zejména nes-
mí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo
zmenšení nebezpečí ani strpět jejich porušování třetími
osobami. Za třetí osoby jsou pro účely tohoto pojSténí
považovány i osoby blíÁé. nebo osoby žjjici ve spo-
lečné domácnosti, nebo osoby pro pojištěného jakkoli
činné. Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný
povinen učinit taková opsleni', aby se vzníMá škoda již
nezvěiovala:
b)	umožnit pojistiteli prohlídku pojišfovaného majetku
a posouzení rozsahu pojistného nebezpečí, piediožR
knahlédnuh' projektovou dokumentaci, požárně tech-
nickou, účetní a jinou obdobnou dokumentaci, umožnit
přBZkoumánízařízení sloul/cího k ochraně pojlšíované-
hů majetku;
c)	odstranit v pňměřené lhůtě podle požadavků pojistitele
všechny nedostatky nebo okolnosti obzvláště hrozící
vznikem pojistné uďálasli. zejména takové, které již ke
vzniku škody vedty a jejichž odstranění pojistitel právem
požadoval nebo mohl požadovat;
d)	řádně pečovat o pojištěné věci, udržovat je v řádném
technickém stavu, používal je k účelu stanovenému
výrobcem, dodržovat bezpečnostní předpisy, návody
k obsluze apod. Dodržovat pojishtelem předepsané
způsoby lechnickélio zabezpečení pojištěných vécf
a udržovat taková zařízení ve hinkCním a provozu-
schopném stavu:
e)	bez zbýtečného odkladu oznámit pojlsikeli všechny
změny týlající se sjednaného pojištění. Skutečnosh,
o kterých VÍ, Že nastanou, je povinen oznámit ji! pře-
dem. Dále je povinen jiisemně oznámit všechny skuteč-
nosti, které mají za následek zvýšení pojrstné hodnoty
o více než 10%;
f)	oznámit orgánům činným v trestním řízení škodnou
událost, která vznikla za okolností vzbuzujících podezře-
ní ze spáchánltrestného činu nebo pokusu o něj;
g)	zviastnívůle nemínit stav způsobený škodnou události,
vyčíst s odstiabovánim zb^ků věcí po škodné ludálosti,
případně s jejich opravou, na pokyn pojistitele. Bude-
11 nutné začít s odsirafiovéním zbytků věcí, případně
s nezbytnou opravou z důvodů bezpečnostních, hygie-
nických nebe jiných dííve. než buile dohodnut postup
s pojistrielem, je pojištěný povinen zajistit průláznost
vzniku, rozsahu a výše vzniklé škody, jakož i jiný prů-
kazný materiál:
h)	zabezpečt vůči jinému práva, která na pojistitele pře-
cházejí, zejména právo na postih avypořádání;
I) oznámit pojistiteli, že uzavřel pro pojištěné věci další
poletění proti témuž pojistnému nehezcí, sdělit pojis-
Weli jméno daisilio pojistitele a výši pojistné čásilý;
j) vpřípadé zničení, odcizení nebo ztráty vkladních
a šekových knížek, platebních karet a pných obdobných
dokumentů, cenných papírů a cenin neprodleně provést
jejich blokaci a zahájit umprovaci čl jiné řízem";
kj bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se odci-
zená nebo ztracená véc. které se pojistná událost týki
našla a tuto věc převzít. Bylo-ll již vyplaceno pojistné
plnění za takovou věc, je pojištěný povinen pojistiteli
vrátit vyplacené pojistné plnění snížené O prokaiatelné
náklady na opravu, pokud byta taková víc poškozena
v době, kdy sní pojištěný nemohl nakládat. Nalezená
pojištěná véo '/ždy zůstává ve vlastnictví pojiStírvého;
I) má-li pojištěný sjednáno pojištíní pro případ poškození
nebo zničení věci záplavou vzniklou v příčinné souvis-
lostí s povodní nebo kapalinou unikající z lechnických
zařízeni", je povinen v métnostech nebo prostorách
v podzemních nebo přízemních podlažích budov nebo
jiných staveb ukládat pojištění věci nejméně 15 cm
od nejnižší úrovně podlahy v podlaži". to však neplatí
v majetkovém pojištění občanů;
mjdodržovat rozsah azpúsob vedení účetnictví a jeho prů-
kaznost tak. jak ukládají obecní závazně právní .ofedpl-
sy;
n) veškerá sdělení a oznámení pojistiteli i jiným orgánům
či institucím prc/ádět průtažným způsobem.
T.č. VPPM 1/07
poruší-li pollslník nebe pojišiný něirteroti
^ných povinnosti. Je pojistitel oprávnSn:
pinční píímlfer^ sn&it, pokud oesplr^oí nebo
^jenf poviiinostf 2nemo2nilD nobo ztilllo letfenf
^irteie o pnčiné. '/mlku. rozsahu a výSi Škody, nebo
^0 
�
vinnosti;
a)	dbát. aby pojlstRá událost nenastala, zejména nes-
mí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo
zmenšení nebezpečí ani strpět jejich porušování třetími
osobami. Za třetí osoby jsou pro účely tohoto pojSténí
považovány i osoby blíÁé. nebo osoby žjjici ve spo-
lečné domácnosti, nebo osoby pro pojištěného jakkoli
činné. Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný
povinen učinit taková opsleni', aby se vzníMá škoda již
nezvěiovala:
b)	umožnit pojistiteli prohlídku pojišfovaného majetku
a posouzení rozsahu pojistného nebezpečí, piediožR
knahlédnuh' projektovou dokumentaci, požárně tech-
nickou, účetní a jinou obdobnou dokumentaci, umožnit
přBZkoumánízařízení sloul/cího k ochraně pojlšíované-
hů majetku;
c)	odstranit v pňměřené lhůtě podle požadavků pojistitele
všechny nedostatky nebo okolnosti obzvláště hrozící
vznikem pojistné uďálasli. zejména takové, které již ke
vzniku škody vedty a jejichž odstranění pojistitel právem
požadoval nebo mohl požadovat;
d)	řádně pečovat o pojištěné věci, udržovat je v řádném
technickém stavu, používal je k účelu stanovenému
výrobcem, dodržovat bezpečnostní předpisy, návody
k obsluze apod. Dodržovat pojishtelem předepsané
způsoby lechnickélio zabezpečení pojištěných vécf
a udržovat taková zařízení ve hinkCním a provozu-
schopném stavu:
e)	bez zbýtečného odkladu oznámit pojlsikeli všechny
změny týlající se sjednaného pojištění. Skutečnosh,
o kterých VÍ, Že nastanou, je povinen oznámit ji! pře-
dem. Dále je povinen jiisemně oznámit všechny skuteč-
nosti, které mají za následek zvýšení pojrstné hodnoty
o více než 10%;
f)	oznámit orgánům činným v trestním řízení škodnou
událost, která vznikla za okolností vzbuzujících podezře-
ní ze spáchánltrestného činu nebo pokusu o něj;
g)	zviastnívůle nemínit stav způsobený škodnou události,
vyčíst s odstiabovánim zb^ků věcí po škodné ludálosti,
případně s jejich opravou, na pokyn pojistitele. Bude-
11 nutné začít s odsirafiovéním zbytků věcí, případně
s nezbytnou opravou z důvodů bezpečnostních, hygie-
nických nebe jiných dííve. než buile dohodnut postup
s pojistrielem, je pojištěný povinen zajistit průláznost
vzniku, rozsahu a výše vzniklé škody, jakož i jiný prů-
kazný materiál:
h)	zabezpečt vůči jinému práva, která na pojistitele pře-
cházejí, zejména právo na postih avypořádání;
I) oznámit pojistiteli, že uzavřel pro pojištěné věci další
poletění proti témuž pojistnému nehezcí, sdělit pojis-
Weli jméno daisilio pojistitele a výši pojistné čásilý;
j) vpřípadé zničení, odcizení nebo ztráty vkladních
a šekových knížek, platebních karet a pných obdobných
dokumentů, cenných papírů a cenin neprodleně provést
jejich blokaci a zahájit umprovaci čl jiné řízem";
kj bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se odci-
zená nebo ztracená véc. které se pojistná událost týki
našla a tuto věc převzít. Bylo-ll již vyplaceno pojistné
plnění za takovou věc, je pojištěný povinen pojistiteli
vrátit vyplacené pojistné plnění snížené O prokaiatelné
náklady na opravu, pokud byta taková víc poškozena
v době, kdy sní pojištěný nemohl nakládat. Nalezená
pojištěná véo '/ždy zůstává ve vlastnictví pojiStírvého;
I) má-li pojištěný sjednáno pojištíní pro případ poškození
nebo zničení věci záplavou vzniklou v příčinné souvis-
lostí s povodní nebo kapalinou unikající z lechnických
zařízeni", je povinen v métnostech nebo prostorách
v podzemních nebo přízemních podlažích budov nebo
jiných staveb ukládat pojištění věci nejméně 15 cm
od nejnižší úrovně podlahy v podlaži". to však neplatí
v majetkovém pojištění občanů;
mjdodržovat rozsah azpúsob vedení účetnictví a jeho prů-
kaznost tak. jak ukládají obecní závazně právní .ofedpl-
sy;
n) veškerá sdělení a oznámení pojistiteli i jiným orgánům
či institucím prc/ádět průtažným způsobem.
T.č. VPPM 1/07
poruší-li pollslník nebe pojišiný něirteroti
^ných povinnosti. Je pojistitel oprávnSn:
pinční píímlfer^ sn&it, pokud oesplr^oí nebo
^jenf poviiinostf 2nemo2nilD nobo ztilllo letfenf
^irteie o pnčiné. '/mlku. rozsahu a výSi Škody, nebo
^0 
za (lásiedek zvětiení rozsahu škody;
^řadovat vrácení vypiaceného pojistného pinění,
■'/pokud porušení povinností Zjistií až po jeho výpiaté.
^ruSii-b pojistnítpojištlný nebo třetí osoba YždomS nebo
^následkem poátí alkoholu nebo návykových látek shora
uvedené povlnnosfi a toto porušení podstatné píispělc
ke ■rzmku pojistné události nebo k většímu rozsatiu jejích
následků, je pojistitel oprávněn pojistné plnění pfimífení
snížit.
Pojistitel je povinen:
a)	předat pojismikoul polinou smlouvu vCetné VPPM
a příslušný DPP a veškeré přUohy k pojistné smlouvě;
v případě vzniku polfstné události dohodnout s pojíště-
ným další postup a vyžádat si potřebné doklady. Bez
zbyieíného odkladu provést šetření nutné ke zjištění
rozsahu avi'še vznikiě škody as pojištěným výsledky
šetření projednat a sepsat o tom zápis;
b)	umožnit pojištěnému nahlédnout do podkladů, které
popstitel soustředil v rámci šetření ^odné události
a pořídit si lepclt kopie;
0)	vrátit na žádost pojlslníka nebo pojištěnétio doklady,
které pojistiteli zapiijiiíl ke sjednání pojištění nebo
v souvislosti se šetřením škodné události;
d) poskytnout pojistné plněnřien se souhlasem zástavního
věřitele pojďěného, je-ll popštěná věc zastavena.
Pojistitel posMne pojistné plněnív tuzemské měně, není-li
v pojistné smlouvě dohodnulo jinak.
Článek 11
Šltí?<>n3 událos! í poiislná udáiosi
Škodnou událosU je skuteěnost. ze které vznikla škoda a kte-
rá by mohla býtdúvodem vzniku prá'/a na pojistné plněni
Pojistnou událostí se rozum! nahodilá skuteěnost bliža
označená v pojistné smlouvě, vyvolaná sjednaným pojist-
ným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti
pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Za pojistnou událost se nepovažuje skutečnost způsobe-
ná pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmy-
slného jednání nebo úmyslného opomenutí pojlstníka,
pojištěného, členů jejich domácnosti, jejich společníků
a zaměstnanců, osob oprávněných ůžívat pojištěnou věc.
nebo jiných osobz Jejich podnětu.
Za pojistnou událost se dále nepovažuje poškození nebo
zničení poiištiné věci plísni, vlhkostí, dřevokazným hmy-
zem nebo houbou, jiným mechanickým nebo chemlokým
poškozením konstrukce věcí, narušující její pevnost z doby
před pojistnou událostí.
Článek 12
Obecné výluky 2 pcjišténí
šez ohledu na spolupůsobící příčiny vzniku škodné události
>e pojištěn! nevztahuje na nahodilé skutečnosti vzniklé
1)	působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalace
a emisí.
3) válečnými událostmi všeho druhu, Invazí, ozbrojeným
střetnutím nebo vyhlášením válečného stavu, výjimeč-
ného stavu a války, občanskou válkou.
;] vnitřními nepokoji, revolucí, povslárlm. pučem, státním
převratem, rebelii, vzpourou nebo jiným násilným jed-
náním. srocením, stávkou, výlukou, terorismem, kon-
fiskací. zabráním nebo n^lným zestátrwním, zásahem
státní nebo úřední moci,
í) na motorových vozidlech, přívěsech, návěsech a jiných
tažných strojích a zařízeních, kterým je přidělována
registrační značka nebo jiné oprávnění,
tenhlí v pojistné smlouvě dohodnuto Jinak, pojištěni se
áie nevztahuje na nahodilé skutečnosti vzniklé
} následkem vady. kterou měla pojištěná věc v okamžiku
uzavření pojistné smlouvy, a která mohla nebo měla být
známa pojistníkovi nebo pojištěnému, bez ohledu na to,
zda byla známa pQjlstiteíl.
) jako nepřímé škody všeho druhu (např ušlý zisk,
nemožnost používat pojištěnou věc apod.) a vedlejší
výdaje (např. náklady právního zastoupení, pokuty,
penále, expresní příplatky, niklady při ůniku vody
z vodovodního zařĎení nebo kapalin z topných a chla-
dících systémů apod.),
I na autorských a jim příbuzných právech,
I na pozemcích, porostech, plodinách, zemědělských kul-
turách a zvířatech.
na podzemních sta'd)ách (např. pl^ovody. vodowdy.
kanalizace, parovody. meliorace), hrázích a stavbách
na vodních tocích, sloupech a stožárech bez ohledu na
VPPM 1/07
účel a provedení, na jakémkoliv druhu rozvodných sití
(např.síínoproudé vysokého napětí, osvětlovací nízkého
napětí!,
ř) na motorových vozidlech, př^ěsech, návěsech a jinýc
h
tažných strojích, kterým je obvykle přlděiována regis-
trační značka nebo jiné oprávnění, které jsou účetně
vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje:
g) dmyslným poškozením nebo zničením véd (vandalis-
mus),
3.	V pojistné smlouvě lze sjednat i jíně výluky z pojištění r«ž
výluky uvedené v odst, 1. až.toholcčlinlói,
článek 13
Pojistné plnění
1.	Pojistitel je povinen po oznámení urlálosii. se kterou je
spojen požadavek na plnění z pojištění, bez zbyte&iého
Odidadu zahájit šetření nutně ke zýšléní rozsahu jeho povin-
nosti plnit. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění
v rozsahu a za podmínek dále stanovených, jestliže pojistná
událost nastala vdobě tr/ání pojištění.
2.	Pojistilel je povinen ukončitšetřenido 3 mšsícil potom, co
mu byla škodná událost oznámena. Nemúže-li ukončit šet-
ření ve stimovené lhůtě, je povinen sdělit oprávněné osobě
důvody, pro které nelze šetření ukončit a poskyhiout jí na
[ejl písemnou žádost přiměřenou zálohu. Lhůta neběží, ]e-h
šetření znemožněno nebo ztíženo z vlny oprávněné osoby,
pojistníka nebo pojištěného.
3 V případě zničení nebo ztráty 'věcI poskytuje pojistitel
vpojišténí majetku plnění ve výši nově hodnoty věci,
Ij. částl^ poRebné kpoříMní nové věci stejného druhu
a parametrů za v místě obvyklé ceny. U věci, jejíž časová
hodnota, tj. hodnota věd bezprostředně před pojistnou
událostí, představovala méně než 40% nové hodnoty véd.
poskytuje pojistitel plnění ve výši časové hodnoty.
4.	V případě poškozen* věci poskytuje pojistitel v pojiště-
ní majetku plněni ve výši účeliié vynaložených nákladu
na opravu věci, nejvýše však ve výši nové hodnoty věci.
U věci, jejíž časové hodnota představovala méně než 40%
nové hodnoty véd, poskytuje pojlstflel plnění nejvýše ve
výši časové hodnoty.
5.	Pojistná hodnota věcí je soudem nových hodnot věcí
s časovou hodnotou představující alespoíí 40% nové hod-
no^ těchto věci a časových hodnot věcí s časovou hodno-
tou představující méně než 40% nove hodnoty léchio věcí,
6.	Právo na pojistně plnění 'Vzniká oprávněně osobě,
7.	i/ýši pojistného pinění stanoví pojistitel. Pfi výpočtu výše
pojistného plnění se vychází z nové ceny véd. ideiá líyla
v časea mÉsté pojistná události obvyklé.
8.	Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté, kdy pojistitel
skončil šetření numé ke Zjištění jeho povinnosti a rozsahu
plnit a stanovil výš! pojistného plnění.
9.	Pokud byly náklady šetření vynaložené pojístiteiem vyvolá-
ny nebo zvýšeny porušením povinností účastníků pojištěni,
má pojistitel právo požadovat na tom. kdo povinnost poru-
šil, přiměmnou náhradu.
10.	Byla-li pojištěná věc poškozena, wnlké oprávněné osobě
právo, aby jí pojistitel vyplatil:
a)	při pojištění na novou cenu - částku odpovídající při-
měřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou
o částku odpovídajíc/ hodnotě využitelných zbytků
nahrazovaných věcí.
b)	pR pojištění na časovou cenu - částku odpovídající při-
měřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou
o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného
znehodnocenívěcizdoby be^rostredněpřed pojistnou
událostí a o částku odpovídající hodnotě využitelných
zbytků nahrazovaných věcí.
11.	S^a-ll pojištěná věc zničwia, odcizena, ztracena nebo
pohřešována, vzniká oprávněné osobě právo, není-íi dále
stanoveno jinak, aby jí pojistireí vyplatil:
a)	při pojištění na novou cenu - částku odpovídající nákla-
dům na pořízení nové věci nebo náWadúm, které je třeba
vynaložit na výrobu nové věci stejného druhu a kvality,
j^ná-li se o věc vlastní výroby, snSenou O částku odpo-
vídajícíhodnotě vyuitelnýoh zbytků pojištěné věci,
b)	při pojištění na časovou cenu - částku odpovídající
nákladům na pofňení nové věci nebo nákladům, které
je třeba vynaložit na výrobu nově věci stejného druhu
a kvality, jedná-ll se o věc 'vlastní výrotiy, snSenou
o částku adpovídajkií stupni opotřebeni nebo jlirého
znehodnocenívěci z doby bezprostředně před pojistnou
událostí a dále o částku odpovídající hodnotě využitel-
ných zbjlků pojištěné věci.
12.	Byly-ll pojištěné zásoby pojistnou událos
tí poškozeny, vzni-
ká oprávněné osobě právo, abv jí pojistitel vyplatil částku
potřebnou na jejích opravu nebo úpravu sníženou o částku,
o kterou se zmenšlhy obvyklé náklady, které by jinak bylo
nutno vynaložit na ošetřováni nebo další zpracování pojiš-
tSných zásob
13.	Byřy-li pojištěné zásoby pojistnou událostí znehodnoceny,
vzniká oprávněné osobě právo, aby jí poilstitel 'ryplatll částku
ve výší rczdíu mezi pořizovací cenou zásob a jejich cenou
po znehodnocení. U^ob vlaslni' výroby vyplatí pojisláel
částku ve výši rozdílu mezi vynaloženými vlastními náklady
na jejich výrobu a jejich cenou po znehodnocení.
14.	Byiy-ii pojištěná zásoby pojistnou událostí zničeny, odci-
zeny nebo araceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí
pojistitel vyplatil:
a)	jedná-ll se o zásoby vlastní výroby, částku, kterou bylo
nutno vynaložit na jepch výrobu sníženou D částku,
o kterou se zmenšily obvyklé náklady, které by jinak
bylo nutno vynaložit na isjlch ošetřování nebo další
zpracování,
b)	jedná-li se o nakoupené zásoby, částku, která odpovídá
nákladům na jejich poř^ení v čase vzniku pojistné udá-
losti sníženou o částím, o kterou se anenšily obvyklé
náklady, které by jinak bylo nutno vyniožit na jejich
ošetřování nebo dalšízpracování.
15.	Byly-ll pojištěné vkladní knížky, platebníkariy a jiné doku-
menty obdobného druhu, ceniny a cenné papíry poško-
zeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká oprávněné
osobě právo, aby ji pojlstitei vyplatil částku vynaloženou na
umoření tidiovýchto dokumentů. Došlo-ll k jejich zneužití,
má oprávněná osoba právo, abyjl pojistitel vyplatil částku,
o kterou se zmenšil majetek pojlšiěného tímto zneužitím,
maximálně všakdo výše sjednané pojistné částky. Pojistitel
nehradí ušlé Úroky a ostatní výnosy
16.	Byly-d pojStěné písemnosti, plény, obchodní loiihy, karto-
1%. výkresy, technické nosiče záznamů a dat poškozeny,
zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká opravněné osobě
právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměře-
ným nákladům na jejich opravu u věcí poškozených nebo
náklady na jejich reprodukci u věcí zničených, odcizených
nebo ztracených. V případě, že pojitěný náklady na opravu
nebo reprodukci nevynalcžil, je pojistitel povinen vyplatit
pouze hodnotu použitého materiálu,
17 Byly-li pojištěné věci r/iáštníkuiturnía historické hodnoty,
umělecká díla a sbírky poškozeny, zničeny, odcizeny nebo
ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel
vyplatil částku, která odpovídá nákladům na uvedení do
původního Stavu. Melze-ll poškozenou věc uvést do původ-
nšio stavu, vyplatí pojistitel novou cenu, nejv>^ vúk po-
jistnou částku stanovenou pro pojištěnou věc v pojistné
smlouvě. V případě poškození jednotlivosti sbírky pojisti-
tel nepřihlíží ke znehodnocení celku.
13 Byly-ll pojistnou událostízničenynebo odcizeny bankovky
amlnce(ďálejenpsnéej.vzniká oprávněné osobě právo,
aby jí pojlstrtel vyplatil pojité plněni, nejvýše však pojis-
tnou částlui sjednanouvpt^něsmlouvě. Byly-li peníze
poškozeny, '.yplatí pojistíte] pojistné plněni ve výši rozdílů
mezi částkou vyplacenou bankou, jako výměnu za poško-
zeně peníze a jejich nominální hodnotou.
Pojisíitel rovněž Uhradí náklady spojené s touto výměnou,
nejvýše však pojistnou částliu.
19.	Byty-li pojistnou udaiostf poškozeny, zničeny, odcizeny
nebo ztraceny pojištěné veci, které pojištěny oprávněné
užívá na základě smlouvy nebo k nim má právo hospodaře-
ní, je pojistitel povinen 'vyplath pojistné plnění pouze tehdy,
je-li pojištěný podle smlouvyoužívánivlcí povinen věc
opravit, pořlďtt novou nebo poskytnout peněžní náhradu
Horní hranicí pojistného plnění je pojistná částka sjednaná
v prfistné smlouvě.
20.	Nad rámec pojistného plnění nebo nad rámec pojistné
částky uhradí pojistitel tyto zachraňovacíajiné náklady:
a)	účelně vynaiožene' náklady na odvrácení bezprostřed-
ně hrozící pojistné události, nebo na zmírněni jejích
následků:
b)	náklady na odklízení pojištěného poškozeného majetku
nebo jeho zbytků, t^li pojištěný povinen tak učinil
z důvodů hygienických, ekologlcl
^ch, bezpečnostních
nebo z důvodu veřejného zájmu;
c)	účelně vynaložené náklady spojené s dopravou věci
souvtsejřcf s její opravou po pojistná události, maximál-
ně však 10% ze sjednané pojistné částky;
d)	náklady vynaložené pojišffným na základě písemného
pokynu pojistitele,
21.	V případech, kdy pojistitel od poskytnutého pojistného
plněni odečítá hodnotu zbytků, tyto vždy zůstávají ve vlast-
nictví pollštěného. Dále polistitel ad pojistného pirění ode-
čítá:
a)	dohodnutou výši spoluúčasti nebo Integrální íranšlzy,
podle toho. CO je sjednáno v pojistné smlouvě;
b)	dlužné pojistné a útok z prodlení podle obecně platných
právních předpisů, je-!l pojistnik v prodlení s placením
pojistného,
22.	Uvede-ll pojistník. pojištěný nebo opiáviKitá osoba pil
sjednání pojlstiié smlouvy nebo při uplatnění nároku
na plnění z pojistné smlouvy nebo vsouvislosll sním
nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje, nebo podstatné
údaje zamlčí, nebo předloží doklady takové povahy, není
pojistilel povinen plnit ani poskytnout zálohu do skončení
Iflfení nutnáha ke zjištěni rozsahu a výše jeho povinnos-
ti poskytnout popstné plnění. Za ukoněeni šet/ení se pro
účely tohoto ustano'/eni' p{i'/ažvie pravomocné roztiodnutí
soudu nebo jiné oprévněné instituce.
23.	Pojistné plnění raúže být u jednotlivých věcí nebo souboru
věcí dále omezeno pevnou částkou nebo procentní výší.
V lakovém pfipadě neuplatní pojíslltel podpojřiténí.
24.	V pollstné smlouvě lze dohodnout I daíSi možnosti poskyt-
nub' pojlstněho plnění a jejich kombinace.
Článek 14
Dotwíov3cliíanf
1.	Vpfípadé vzniku pojistné události s lýšiškody 10 milionu
Kč a více u podnikatelských subjekt, resp. 1 milion Kč
a více u občanů, kdy oprávněná osoba vznese vUči pojisti-
teli písemnou námitku proti rozsahu a výší pojistného plně-
ní, vypracuje odborný posudek pojistitelem určený expert.
Webuďe-ll oprávněná osoba souhlasit s jeho stanoviskem,
bude vyžádán posudek soudního znalce, na kterém se obě
strariý dohodnou. Rozhodnutí tohoto soudního znalce je
pro obě strany koneční
2.	Pojištěný je povinen písdložitznaloi potřebně doklady, kte-
ré si v^dá, jakož i umožnit mu provést šetření o příčinách
vzniku škody včetně prohlídky pojištěného majetku. luákia-
dy na činnost soudního znalce hradí obě strany rovným
dílem.
Článek 15
Zvláštní p/ípady
1.	Vzniklo-liv souvislosti s pojistnou událostí oprávněné oso-
bě. pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací
náklady, proti jinému právo na náhradu ěkody nebo jiné
obdobné právo, píechkí výplatou pojistného plnění toto
právo na pojistitele, a to až do výše částky, kterou pojistitel
ze soukromého pojlětění oprávnéně osobě, pojištěnému
nebo osobě, která vypaloáíazachrarlovacl náklady, vyplatil.
Oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která vynaložila
zachraňovací náklady, je povinna postupovat tatr, aby
pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody
neóo yné obdobné právo, které jí v souvislosti s popstnou
událostí vzniklo,
2.	Na pojistitele n^řechází toto právo proti osobám, které
s oprávněnou osobou, pojištěným nebo osobou, která
v/naiožlla zachtaňavací náklady, žijí ve společné domác-
nosti, nebo které jsou na nl odkázány výživou. To však
neplatí, jestliže ryto osoby působily pojistnou událost
úmyslně,
3.	Vzdala-ll se oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která
v/naložia zachraňovací náklady, svého práva na náhradu
škody nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas
neuplatnila, anebo jinak zmařila přechod svých nároků na
pojisiiiele, má pojistitel právo pojistně plněni snížit až do
výše částek, které by jinak mohl získat. Projeví-ll se násled-
ky takového jednání až po výplalé pojistného plnění, má
pojistitel právo na vrácení výplacetiého pojistného plnění
až do výěe částek, které by jinak mohl získal.
Článek 16
Doučování
1,	Veškerá žádosti a sděleni týkající se soukromého pojištění
se podávají písemně.
2,	Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popřípadě
zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojisiílelem pověře-
nou osobou, na poslední pojistiteli známou 
�
^ch, bezpečnostních
nebo z důvodu veřejného zájmu;
c)	účelně vynaložené náklady spojené s dopravou věci
souvtsejřcf s její opravou po pojistná události, maximál-
ně však 10% ze sjednané pojistné částky;
d)	náklady vynaložené pojišffným na základě písemného
pokynu pojistitele,
21.	V případech, kdy pojistitel od poskytnutého pojistného
plněni odečítá hodnotu zbytků, tyto vždy zůstávají ve vlast-
nictví pollštěného. Dále polistitel ad pojistného pirění ode-
čítá:
a)	dohodnutou výši spoluúčasti nebo Integrální íranšlzy,
podle toho. CO je sjednáno v pojistné smlouvě;
b)	dlužné pojistné a útok z prodlení podle obecně platných
právních předpisů, je-!l pojistnik v prodlení s placením
pojistného,
22.	Uvede-ll pojistník. pojištěný nebo opiáviKitá osoba pil
sjednání pojlstiié smlouvy nebo při uplatnění nároku
na plnění z pojistné smlouvy nebo vsouvislosll sním
nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje, nebo podstatné
údaje zamlčí, nebo předloží doklady takové povahy, není
pojistilel povinen plnit ani poskytnout zálohu do skončení
Iflfení nutnáha ke zjištěni rozsahu a výše jeho povinnos-
ti poskytnout popstné plnění. Za ukoněeni šet/ení se pro
účely tohoto ustano'/eni' p{i'/ažvie pravomocné roztiodnutí
soudu nebo jiné oprévněné instituce.
23.	Pojistné plnění raúže být u jednotlivých věcí nebo souboru
věcí dále omezeno pevnou částkou nebo procentní výší.
V lakovém pfipadě neuplatní pojíslltel podpojřiténí.
24.	V pollstné smlouvě lze dohodnout I daíSi možnosti poskyt-
nub' pojlstněho plnění a jejich kombinace.
Článek 14
Dotwíov3cliíanf
1.	Vpfípadé vzniku pojistné události s lýšiškody 10 milionu
Kč a více u podnikatelských subjekt, resp. 1 milion Kč
a více u občanů, kdy oprávněná osoba vznese vUči pojisti-
teli písemnou námitku proti rozsahu a výší pojistného plně-
ní, vypracuje odborný posudek pojistitelem určený expert.
Webuďe-ll oprávněná osoba souhlasit s jeho stanoviskem,
bude vyžádán posudek soudního znalce, na kterém se obě
strariý dohodnou. Rozhodnutí tohoto soudního znalce je
pro obě strany koneční
2.	Pojištěný je povinen písdložitznaloi potřebně doklady, kte-
ré si v^dá, jakož i umožnit mu provést šetření o příčinách
vzniku škody včetně prohlídky pojištěného majetku. luákia-
dy na činnost soudního znalce hradí obě strany rovným
dílem.
Článek 15
Zvláštní p/ípady
1.	Vzniklo-liv souvislosti s pojistnou událostí oprávněné oso-
bě. pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací
náklady, proti jinému právo na náhradu ěkody nebo jiné
obdobné právo, píechkí výplatou pojistného plnění toto
právo na pojistitele, a to až do výše částky, kterou pojistitel
ze soukromého pojlětění oprávnéně osobě, pojištěnému
nebo osobě, která vypaloáíazachrarlovacl náklady, vyplatil.
Oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která vynaložila
zachraňovací náklady, je povinna postupovat tatr, aby
pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody
neóo yné obdobné právo, které jí v souvislosti s popstnou
událostí vzniklo,
2.	Na pojistitele n^řechází toto právo proti osobám, které
s oprávněnou osobou, pojištěným nebo osobou, která
v/naiožlla zachtaňavací náklady, žijí ve společné domác-
nosti, nebo které jsou na nl odkázány výživou. To však
neplatí, jestliže ryto osoby působily pojistnou událost
úmyslně,
3.	Vzdala-ll se oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která
v/naložia zachraňovací náklady, svého práva na náhradu
škody nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas
neuplatnila, anebo jinak zmařila přechod svých nároků na
pojisiiiele, má pojistitel právo pojistně plněni snížit až do
výše částek, které by jinak mohl získat. Projeví-ll se násled-
ky takového jednání až po výplalé pojistného plnění, má
pojistitel právo na vrácení výplacetiého pojistného plnění
až do výěe částek, které by jinak mohl získal.
Článek 16
Doučování
1,	Veškerá žádosti a sděleni týkající se soukromého pojištění
se podávají písemně.
2,	Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popřípadě
zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojisiílelem pověře-
nou osobou, na poslední pojistiteli známou 
adresu,
3,	Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásil-
kou pojistnikovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále
jen adresátj se považuje zadoručenou dnem:
a)	převzetí zásilky,
b)	odepřenípřijetízásilky,
c)	vrácenízásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta
na uvedené adrese zpstřt, nePo změnli-li adresát svůj
pobyt a doručení zásilky není možně,
4 Nebyl-íl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla ulože-
na doručovatelem na poště, považuje se písemnost za
doručenou posledním dnem úložní lhůty, í ktiyž se adresát
o uložení nedozvěděl
Článek 17
Výklsd poJmú
Pro účeřy tohoto pojištěni se rozumí:
1. Přiměřeným nákladem na opravu věci náklady na opravu
véd nebo její části, které (sou bezprostředně pfed pojist-
nou událostí vmísíš obvyklé, přiměřeným nákladem na
znovupoříteni véci nebo na výrobu nové vlci stejného
druhu, kvality a technických parametrů náklady, které jsou
l>ezprostředné před pojí^nou událostí v místě obvyklé. Do
přiměřených nákladů se nezahrnují pRpIatky za práci přes-
Tč, VPPM 1/07
čas, v nocí, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu,
expresní příplatky, mimořádná odměny, letecké dodávky
náhradních dilú a cestovní náhrady aháklady techniků
a expertu 2£ zahraničí,
2 Užíváním véd stav, kdy věc nemovitou nebo movrtou po
právu užívá pojištěný nebo oprávněná osoba a užívá též její
užitné vlastnost!.
3,	Poškozením věd změna Stavu věci, kterou je objektivně
možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci,
kterou objektivně není možné odstranil opravou, přesto
však je použitelná k původnímu účelu.
4.	Zničením věd změna stavu věci, kterou objektivně není
možné odstranit opravou a proto věc již nelze používat
k původnímu účelu.
3. Zbátou věci nebo její části nebo pohřešováním stav. kdy
poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí
nakládat, neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ještě
vůbec existuje.
6.	Škodou způsobenou úmyslně škoda způsobená úmyslným
konáním nebo úmyslným opomenutím pojistnlka, pojlStě-
ného nebo oprávněné osobý nebo osoby jim blízké anebo
osoby pro ně čmné nebo Jiné osoby, o jejímž úmyslném
konání nebo opomenutí pojlstnik, popštěný nebo oprávně-
ná osoba věděli. Pří dodávkách věcí nebo prací fe škoda
způsobena úmyslně také tehdy, když pojlstnik, pojištěný
nebo oprávněni osoba nebo osoby jim blčké nebo osoby
pro ně jakkoli čínne věděli o závadách véd nebo prováděné
práce,
7.	Terorismem jakékoliv násilné jednání Ifalích osob sladu-
jících politická, náboženské, ideologické asociálně moti-
vované Cíle, jakož i násilné jednáni těchto osob z důvodu
osobní pomsty, 'vyrižování osobních a obchodních sporů
s citem způsobit djmu na životě, zdraví a majetku.
8.	Nahodilou skutečností se rozumiskutečnost, která je mož-
ná au které není jisté, zda vdobé hvání pojištění vůbec
nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.
9.	Čekací dobou se rozumí doba sjednaná v pojlsttté smlou-
vě, během které pojistitel v případě pojistné události nepo-
skytuje pojistné plněni
ID, Inlegrálrí franšízou se rozumí částka sjednaná v pojistné
smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje: v pří-
padě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši Iranšlzy,
se tmo částka od pojistného plněni neodečítá,
11. Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako
základníči pomocný vstup do určitá činnosti), nedokončená
výroba (charakterizuje se jako výstup výroby, neoí ovšem
ještě samostatně prodejriá), polotovary (nedokončená výro-
ba dopracovaná ifo stadia samostatné prodejnosti), hotové
výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše,
co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje).
Článek 18
Závěrečné ustanoveni
Tyto Všeobecně pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1,ledna2007,	_i
fj pp
VlENNA InSJRANCB GrOUP
Česká podnikateiská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD POŠKOZENÍ NEBO
ZNIČENÍ VĚCI ŽIVELNÍ UDÁLOSTÍ DPPŽU4 MP 1/10
musejí být specrfikovjny t poiístné smlouvě:	Článek 7
b) cizí věci, které pojištěný po právu užívá pro vý-	5cec.'2
�
adresu,
3,	Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásil-
kou pojistnikovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále
jen adresátj se považuje zadoručenou dnem:
a)	převzetí zásilky,
b)	odepřenípřijetízásilky,
c)	vrácenízásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta
na uvedené adrese zpstřt, nePo změnli-li adresát svůj
pobyt a doručení zásilky není možně,
4 Nebyl-íl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla ulože-
na doručovatelem na poště, považuje se písemnost za
doručenou posledním dnem úložní lhůty, í ktiyž se adresát
o uložení nedozvěděl
Článek 17
Výklsd poJmú
Pro účeřy tohoto pojištěni se rozumí:
1. Přiměřeným nákladem na opravu věci náklady na opravu
véd nebo její části, které (sou bezprostředně pfed pojist-
nou událostí vmísíš obvyklé, přiměřeným nákladem na
znovupoříteni véci nebo na výrobu nové vlci stejného
druhu, kvality a technických parametrů náklady, které jsou
l>ezprostředné před pojí^nou událostí v místě obvyklé. Do
přiměřených nákladů se nezahrnují pRpIatky za práci přes-
Tč, VPPM 1/07
čas, v nocí, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu,
expresní příplatky, mimořádná odměny, letecké dodávky
náhradních dilú a cestovní náhrady aháklady techniků
a expertu 2£ zahraničí,
2 Užíváním véd stav, kdy věc nemovitou nebo movrtou po
právu užívá pojištěný nebo oprávněná osoba a užívá též její
užitné vlastnost!.
3,	Poškozením věd změna Stavu věci, kterou je objektivně
možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci,
kterou objektivně není možné odstranil opravou, přesto
však je použitelná k původnímu účelu.
4.	Zničením věd změna stavu věci, kterou objektivně není
možné odstranit opravou a proto věc již nelze používat
k původnímu účelu.
3. Zbátou věci nebo její části nebo pohřešováním stav. kdy
poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí
nakládat, neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ještě
vůbec existuje.
6.	Škodou způsobenou úmyslně škoda způsobená úmyslným
konáním nebo úmyslným opomenutím pojistnlka, pojlStě-
ného nebo oprávněné osobý nebo osoby jim blízké anebo
osoby pro ně čmné nebo Jiné osoby, o jejímž úmyslném
konání nebo opomenutí pojlstnik, popštěný nebo oprávně-
ná osoba věděli. Pří dodávkách věcí nebo prací fe škoda
způsobena úmyslně také tehdy, když pojlstnik, pojištěný
nebo oprávněni osoba nebo osoby jim blčké nebo osoby
pro ně jakkoli čínne věděli o závadách véd nebo prováděné
práce,
7.	Terorismem jakékoliv násilné jednání Ifalích osob sladu-
jících politická, náboženské, ideologické asociálně moti-
vované Cíle, jakož i násilné jednáni těchto osob z důvodu
osobní pomsty, 'vyrižování osobních a obchodních sporů
s citem způsobit djmu na životě, zdraví a majetku.
8.	Nahodilou skutečností se rozumiskutečnost, která je mož-
ná au které není jisté, zda vdobé hvání pojištění vůbec
nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.
9.	Čekací dobou se rozumí doba sjednaná v pojlsttté smlou-
vě, během které pojistitel v případě pojistné události nepo-
skytuje pojistné plněni
ID, Inlegrálrí franšízou se rozumí částka sjednaná v pojistné
smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje: v pří-
padě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši Iranšlzy,
se tmo částka od pojistného plněni neodečítá,
11. Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako
základníči pomocný vstup do určitá činnosti), nedokončená
výroba (charakterizuje se jako výstup výroby, neoí ovšem
ještě samostatně prodejriá), polotovary (nedokončená výro-
ba dopracovaná ifo stadia samostatné prodejnosti), hotové
výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše,
co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje).
Článek 18
Závěrečné ustanoveni
Tyto Všeobecně pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1,ledna2007,	_i
fj pp
VlENNA InSJRANCB GrOUP
Česká podnikateiská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD POŠKOZENÍ NEBO
ZNIČENÍ VĚCI ŽIVELNÍ UDÁLOSTÍ DPPŽU4 MP 1/10
musejí být specrfikovjny t poiístné smlouvě:	Článek 7
b) cizí věci, které pojištěný po právu užívá pro vý-	5cec.'2
'nírtv»vzp5i?š(én''
kon vlastni poínitetelské činnosti, pokud je to i,	Pojištěnípadlečlánku Ž.odsf, 2, písm. a) se nsvzts-
V pojistné smlouvě ujednáno.	bujena škody vzniklé v důsledku povodně azáplaw.
Je-li to v pojistné smlouvě dohodnuto, pojištění se	při které nebylo v místě pojištění dosaženo 20-letého
vztahuje i nadále uvedené věci sioužfcík podnikatel-	maximálniTio piútoku. I), průtoku, který je dosažen
ské činnosti pojištěného:	nebo překročen průměrné jedenkrát za dvacet let
a)	peníze na hotovosti, listiny, vkladní knížky	(tzv 20-letá voda). Dále se pojištění nevztahuje na
a ostatní cenné papíry, poštpvní známky, liolky.	škody na jakýchkoliv pojištěných věcech, které byly
mince, drahé kovy a šperky z nich a jiné věci, pro	v době >/zniku škody umístěny na území zaplavova-
které to bylo ztdášf uiednáno;	ném 20-íetou nebo nižší vodou, bez ohledu na výši
b)	písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy	maximálního dosaženého průtoku v místě pojištění
technické nosiče dat;	v době vzniku škody.
0) vzorky, modely, prolob/py. předměty na výsta- 2.	Poiištěnípodlečiánku 2 odst 2, pism. a) se neizta-
^ ^	vách,	huie na škody způsobené:
1 Tyto Doplnkove_po|^tne podm;nky_ pojisteni pro	věci zvláštní kulturnía historické hodnoty, umf	a) povodní a zaplavou, která vznikla bezprostřea-
^'""ni^ecizivelni Události	ieokédi1aasbírtpn,-cnShr„A-,rh i-uin "•	Pb"Slnou událostí postiženy peníze na hoto-	určeníztopných, varných, sušících aobdobnýchza-
tj sesuvneDozncenisnenovycniaVm, _ ^ ^	vostl.ilstinv, vkladní knížky a ostatní cenné papíry,	řízení.
ne?sofs™éáŽ
t?MJ^^^^^^^	poštovníznámk/.koíky, mince,drahékovyašperky, 3. Krupobitím se rozumí lev, při kterém kousky ledu
nSnírh víc '	vzníká Oprávněné osobé právo na pojistné plnění jen	různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustotj'. vy-
., ' -I . '	t^hdy, pokud byly tyto pojištěné vlci uloženy v oh-	tvořené v atmosféře dopadali na pojištěnou věc.
°■	nivzdomých trebo pancéřových pokladnách, nebyl-íi	přičemž dochází k jejímu poškození nebo zničení.
1)	aeroaynamickytresk,	v pojismé smlouvě sjednán jiný způsob jejich ulo-	Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného ne-
I' , , „ „	bezpečí je takové poškození nebo zničení pojištěné
k) naraz dopravního prostředku.	věci, které bylo způsobeno:
3.	Sdružené živelní pojištění se vztahuje na všechna	aj prfmým působením krupobití
pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 a 2 tchoto	Článek 6	„j „ pfršmné souvislosti s tím, že krupobití poškodi-
"isnku.	Pliiempcpssleii.iscprsdúviďijinétát^líd/	ločásti budovy.
1. Plnlnípojistiteiese řrdíustano-rením článku 13 VPP.	Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo
, 2. Na pojistné plnění má právo oprávněná osoba také	zničení pojištěné věcí, jestliže škoda nastala přímo
Článek 3	tehdy, byla-ii pojištěná véc nebo soubor pojištěných	nebo nepíímo:
Op.-áménSospPi	věci poškozen zničen, odcizen nebo ztracen v přímé	a) v souvislosti s tím. že budova byla bez oken,
1. Oprávněnou osobou, tj. osobou, které v důsledku	souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojíst-	dveií či s odstraněnou, neúplnou nebo provi-
pojistné události vznikne právo na pojistné plně-	né smlouvě.	zorně provedenou střešní ktylnou (fólie, apoo.j
ní, pokud dále není v těchto DPP nebo v pojistné 3. Nad rámec pojistného plnění, eveni pojistně částky	nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově
smlouvě uvedeno jinak, se rozumí.	pojistitel uhradí;	byly prováděny stavební práce;
a)	pojistnik. pokud je vlastníkem pojištěné věci	a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na	b) v důsledku zohátralých, shnilých nebo jinak po-
nebo tuto pojištěnou véc pc prá'vu užívá;	odvrácení bezprostředně hrozící pojistné udá-	škozených střešních konstrukcí:
b)	pojištěný, na jehož věci nebo věci. které po právu	losti nebo zmírnění jejích následků, maximálně	c) vniknutím deště, krup sněhu nebo nečistot ne-
užívá. se pojištění sjednané polísíníkem vztahu-	však 2% ze sjednané pojistně částky,	zavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto
lí-	b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna	otvory nevznikly působením krupobití.
. _	vynaložit z důvodů bezpečnostních, hygienic- 4. Nárazem dopravního prostředku se rozumí de-
čláiieli4	kých nebo z jiného veřejněho zájmu na odklizení	struktívní působení na poíištěnou -/ěc zařízením,
Pciiš'šné všc:	zbytků pojištěné věci, která byla poškozena nebo	kterým se zajišťuje a uskutečňuje přemístění osob
1. Neni-Ii v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo	zničena pojis-fóou událostí, maximálně však 5%	nebo věcí. Může sloužit individuální nebo veřejné
jinak, pojištění se vztahuje na:	sjednané pojistné částky;	dopravě, jedná se o motorové nebo nemotorové vo-
a) věci movité i nemovitě jefichz vlastníkem \°	náklady, které oprávněná osoba byla povinna	zidlo, jednostopé nebo dvoustopé, přfp. víceslopé.
pojištěný a které jsou zahrnutj' do obchodního	vynaložit nezpracování projektové dokumentace	Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojiš-
majeiku pro výkon podnikatelské nebo jiné sa-	vyžadované k uvedení pojištěné věci do původ-	tění nepc/azuje např. autojeřáb. autobagr apod. ra
mostalně výdělečné činnosti (dále jen podniká-	^ souvislosti s pojistnou událostí,	automobilovém podvozku, který v místě pojištěné
teJská činnost") vymezené v po[is'né smlouvě	maximálně však 1% ze sjednané pojistné částky	stavby nebo dočasném objektu zařízení staveniště
Pojištěné véci nebo soubory pojištěných věcí	stavebního mschanismu. Za dopravní
Tč: DPPŽU4MP1/10
oroslfsdBk $e pro účely tclioto pojištSní nepovažují
zemědělské stroje prováděiicí polní práce.
5.	Pádem letadla nebo sportovnibi} látajícílio zaříze-
ní se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou,
�
t?MJ^^^^^^^	poštovníznámk/.koíky, mince,drahékovyašperky, 3. Krupobitím se rozumí lev, při kterém kousky ledu
nSnírh víc '	vzníká Oprávněné osobé právo na pojistné plnění jen	různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustotj'. vy-
., ' -I . '	t^hdy, pokud byly tyto pojištěné vlci uloženy v oh-	tvořené v atmosféře dopadali na pojištěnou věc.
°■	nivzdomých trebo pancéřových pokladnách, nebyl-íi	přičemž dochází k jejímu poškození nebo zničení.
1)	aeroaynamickytresk,	v pojismé smlouvě sjednán jiný způsob jejich ulo-	Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného ne-
I' , , „ „	bezpečí je takové poškození nebo zničení pojištěné
k) naraz dopravního prostředku.	věci, které bylo způsobeno:
3.	Sdružené živelní pojištění se vztahuje na všechna	aj prfmým působením krupobití
pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 a 2 tchoto	Článek 6	„j „ pfršmné souvislosti s tím, že krupobití poškodi-
"isnku.	Pliiempcpssleii.iscprsdúviďijinétát^líd/	ločásti budovy.
1. Plnlnípojistiteiese řrdíustano-rením článku 13 VPP.	Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo
, 2. Na pojistné plnění má právo oprávněná osoba také	zničení pojištěné věcí, jestliže škoda nastala přímo
Článek 3	tehdy, byla-ii pojištěná véc nebo soubor pojištěných	nebo nepíímo:
Op.-áménSospPi	věci poškozen zničen, odcizen nebo ztracen v přímé	a) v souvislosti s tím. že budova byla bez oken,
1. Oprávněnou osobou, tj. osobou, které v důsledku	souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojíst-	dveií či s odstraněnou, neúplnou nebo provi-
pojistné události vznikne právo na pojistné plně-	né smlouvě.	zorně provedenou střešní ktylnou (fólie, apoo.j
ní, pokud dále není v těchto DPP nebo v pojistné 3. Nad rámec pojistného plnění, eveni pojistně částky	nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově
smlouvě uvedeno jinak, se rozumí.	pojistitel uhradí;	byly prováděny stavební práce;
a)	pojistnik. pokud je vlastníkem pojištěné věci	a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na	b) v důsledku zohátralých, shnilých nebo jinak po-
nebo tuto pojištěnou véc pc prá'vu užívá;	odvrácení bezprostředně hrozící pojistné udá-	škozených střešních konstrukcí:
b)	pojištěný, na jehož věci nebo věci. které po právu	losti nebo zmírnění jejích následků, maximálně	c) vniknutím deště, krup sněhu nebo nečistot ne-
užívá. se pojištění sjednané polísíníkem vztahu-	však 2% ze sjednané pojistně částky,	zavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto
lí-	b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna	otvory nevznikly působením krupobití.
. _	vynaložit z důvodů bezpečnostních, hygienic- 4. Nárazem dopravního prostředku se rozumí de-
čláiieli4	kých nebo z jiného veřejněho zájmu na odklizení	struktívní působení na poíištěnou -/ěc zařízením,
Pciiš'šné všc:	zbytků pojištěné věci, která byla poškozena nebo	kterým se zajišťuje a uskutečňuje přemístění osob
1. Neni-Ii v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo	zničena pojis-fóou událostí, maximálně však 5%	nebo věcí. Může sloužit individuální nebo veřejné
jinak, pojištění se vztahuje na:	sjednané pojistné částky;	dopravě, jedná se o motorové nebo nemotorové vo-
a) věci movité i nemovitě jefichz vlastníkem \°	náklady, které oprávněná osoba byla povinna	zidlo, jednostopé nebo dvoustopé, přfp. víceslopé.
pojištěný a které jsou zahrnutj' do obchodního	vynaložit nezpracování projektové dokumentace	Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojiš-
majeiku pro výkon podnikatelské nebo jiné sa-	vyžadované k uvedení pojištěné věci do původ-	tění nepc/azuje např. autojeřáb. autobagr apod. ra
mostalně výdělečné činnosti (dále jen podniká-	^ souvislosti s pojistnou událostí,	automobilovém podvozku, který v místě pojištěné
teJská činnost") vymezené v po[is'né smlouvě	maximálně však 1% ze sjednané pojistné částky	stavby nebo dočasném objektu zařízení staveniště
Pojištěné véci nebo soubory pojištěných věcí	stavebního mschanismu. Za dopravní
Tč: DPPŽU4MP1/10
oroslfsdBk $e pro účely tclioto pojištSní nepovažují
zemědělské stroje prováděiicí polní práce.
5.	Pádem letadla nebo sportovnibi} látajícílio zaříze-
ní se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou,

|eho (ásS nebo |eho nákladu. Nárazem neba zříce-
ním letadla s posádkou se rozumí I případy, kdy
letadlo odstartovalo, ale v důsledku události, která
předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo
opustlla.
6.	Pádem stromii, stožáru nebo jiných věcí sa rozumí
takový pohyb tělesa, který má znaky volného pádu.
Pojistnou událostí ie pád stromů, stožárů nebo ji-
ných věcí jen tehdy, nejsou-ii tyto součástí poško-
zené věci nebo téhož souboru jako poškozená věc
a bylo-lí poškození nebo zničení pojištěné věci způ-
sobeno:
a)	přímo pádem stromu nebo stožáru nebo jeiich
čásU;
b)	v příčinně souvislosti s tím, že tento strom,
stožár, jiný předmět poškodily dosud bezvadně
část' budovy, pokud nejsou tyto věd součásti
pojištěné věcí nebo souboru po|išténých věcL
7.	Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou,
která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů
nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla
způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením
průtočného proHlu toku. Po,šatnou událostí z důvo-
du pojistného nebezpečí povodeň je lakové poškoze-
ni nebo zničeni pojl^né věci. které bylo způsobeno:
a)	přímým působením vody z povodně na pojlšté-
nou věc;
b)	předměty unášenými vodou z povodně.
8.	Požárem se rozumí oheň. který vznilO mimo urče-
ně nebo obvyklé ohniště a vlastní silou se rozšíTI!
na okolní předměty. Za požár se nepokládají škody
způsobené ožehnutím, působením užltkO'^ho ohně
nebo tepla, doutnáním s omezeným přístupem vzdu-
chu, zkratem v elektricklm vedeni (zařízeni), pokud
se plamen vzniklý zkratem dále nerozšiTlI.Pojlstnou
událostí z důvodu ti^to pojjslného nehezčí |e
i poškození nebo zničení pojištěné věci zplodinarni
požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávání
požáru při odsliaňování jeho následků.
9.	Sesouváním půdy, zr7cením skal nebo zemin se
rozumí sesuv půdy, zříceni skal nebo zemin vzniklé
působením graviiace a vyvolané porušením dlouho-
dobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu
dospěly vývojem a pokud k nim došlo v důsledku
přímého působeni přírodních a klimatických vlivů
a nikoli v důsledku lidské činnosti (např. průmyslo-
výn) nebo stavebním provozem). Sesouváním půdy
není klesání zemského povrchu v důsledku působení
přírodn^h sil nebo lidské činnosti. Pojištěnise však
nevztahuje na poškození nebo zničení pojištěné věci,
jestliže Skoda nastala přímo nebo nepřímo v důsled-
ku objemových změn v základové kůře.
10.Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se
rozumí jev. kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po
svazích uvede do pohybu a řítíse do údolí.
11.	Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, láv-
ky, propusti, hráze, nádrže a další stavby, které tvoíí
konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto
protilu zasahují.
12.Tíhou	sněhu nebo námrazy se rozumí poškození
pojištěné réci v důsledku deslruMivnlho působení
Jejich nadměrně hmotnosti zejména na střešní kry-
tiny, nosné rtebo ostatní konstrukce.
13.	Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (at-
mosférického výboje) do pojtštěné věci. Aby vzniklo
právo na pojistné plnění, musí být místo přímého
zásahu do pojišténě věci nebo místo působení bles-
ku na pojištěnou věc spolehlivě zjištěno a prokázáno
podle stop, které po sobě úder blesku zanechávl
Pojrstnou událostí, 2 důvodu tohoto pojistného
nebezpečí, '/šak není poškození nebo zničení elek-
trických a elektronických pnstroju, spflti"ebiiů.
eiektrtckýcl) sfrojů a motorů, eiektronlckých prvků
a elektrotechnických součástek a podobných po-
jištěných věci nebo jejich součástí přepětím nebo
indulxt, která nastala v souvislost' s úrierem blesku.
14.Vichřicí	se rozumí dynamické působeni hmohy
vzduchu, která se pohybuje v místě pojištění rych-
lostí nejméně 75 km/hod (tj. 20.8m/sec).
Neroůže-ll být rychlost hmoty vzduchu v mr'stě po-
jištění spolehlivé Zjištěna, musí pojištěný prokázat,
že v okolí došk} k poškození I jiných staveb v bez-
vadném stavu. popř. k jiným průvodním znakům
(např. lesní polomy apod.).
Pojistnou událost' z důvodu tohoto pojistného ne-
bezpečí |e takové poškození nebo zničení pojištěné

věci, které bylo způsobeno:
a)	přímým působením vichřice:
b)	lůn, že vichřicé strhla část budovy, stromy nebo
jiné předměty na pojištěné věcí:
c)	v příčinné souvislosti sVm, že vichřice poškodila
části staveb.
Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo
zničení pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo
nebo nepřímo:
a) v souvislosti s tfm, že budova byla bez oken,
dven' ČI s odstraněnou, neúplnou nebo provi-
zomé provedenou stfešníkrytinou (fólie, apod.)
nebo v souvislosb s tím. že na pojištěné budové
byty orováděny stavební práce;
h> v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak po-
škozených střešních konstiukci':
c) vniknutím dešti, krup, sněhu nebe nečistot ne-
zavřenými okny FMbo jinými otvory.
15.	Výbuchem se rozumí rozkladný pochod spojený
s uvolněním vysokého tlaku a sity. Je doprovázen
zvukovým rázem a hákovou vlnou s ničivým, de-
strukflvním účinkem na okolí. Obdobně lako výbuch
se posuzují škody způsobené implozí (opak explo-
ze). Za '/ýbuch se nepovažuje aerodynamický třesk
způsobeiíý provozem letadla, výbuch v hlavních
střelných zbraní a výbuch vzaffzeníeh, ve kterých se
energie výbuchu cíleně využívá,
16.Záplavou	se rozumí vytvoření souvislé vodní plo-
chy, která po určitou dobu stc^í nebo prouriív místě
pojištění,
IT.Zásobami se rozumí (ve smyslu zákona o líčetnic-
tví) skladované věci. nedokončená výroba, polotova-
ry vlastní výroby, výrobky.
18, Zemětřesením se rozumí otrésy zemského povrchu
vyvolané pohybem v zemské kúře. které dosahuje
alespoň 6, stupně mezinárodní stupnice udávající
makroseismlcké účinky zemětřesení lMSK-54).
Článek 9
ZsvSiKK uslsmveni
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účin-
nosti dne 1,ledna2011.
T.Č.: DPPŽU4 MP1/10
'i:
PP
i t Insurance Group
A /
'• /
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJÍŠtOVNA, a.s.
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění
úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK3 MP1/07
OBSAH	b) pisemncstl. cbciiodní knihy, kanoiéky, výkresy, lech- A. Klimatizaci' se rozjiní zalízesí na chlazeni vzduchu, jeho
Článskt Úvodní ustanovení	nické nosiče dah tilliaci a odčeipánl. pllpadn'vybavené funkcí tepelného
Článek 2 Pojistná nebezpečí	c) vzorky, modely, protony, píedméty na výstavách:	čerpadle pro vytápění.
Článek 3 Opravněná oscba	d] věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, umělecká
Cláneká Pojištěnévěci	dOaasbírky; ČlánekS
ČlánekS Místo pojištění	«) motorová vozidla,_ přívěsy, návěsy 2|iné tažné síro-	Závěísčné usísmení
ČlánekS Plnění pojistitele, zachrailovaci a Jiné nákladv	i® přidělována reglstraínl značka nebo jiné	nnniiiknvp nniwně ondminkv natí'-,li lífinnosil rlns
ňiin,.v7	Oprávneni stím. ze jsou ííetní vedcHy iako zásobv idO uopinkote po|istne poominky nacy,j|i ucinnosii one
i^ianek' vykiaapoinuj	a isnri ríPrimítsm rijititin nrnH»i« . edna 2007.
ČlánekS Závěrečné ustanovení	předmetem dalsiřio prodeie.
Článek 5
Článek 1	mapoimnl
Úmdníuslsnovsni	Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne
' ,, .......... pojistitel pojistné plněníjen tehdy, došlo-li kpojisiné udá-
li"	losti na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo
ny zteshniekého zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen „DPP"j
pojištění.
doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pio , \,L, n	-r.f ......
oQiišlěnlmalatkuVPPM 1/07 (dále len VPP"1	pojištěny nemovitosti, [á místo pojisleni vymezeno
pojištěn rnajetku vtnvi 1,0/ (dá e n „VKt),	parcelním ěíslem nebo katastrálním územím.
3. Jsou-li pojištěny movhé věcí. je místem pojištění budova
nebo jiná stavba, místnost nebo pozemek, kde se ^o věci
nacházejí a které je přesné vymúeno v pojistně smlouvě.
Článek Z	To neplatí pro pojištěné věcí. které byly v důsledku yznlklě
Pojistná nebeiptli	"ího hrozící pojistné události píemlsiěny z místa pojištěni
1.	Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pa|išiěná	, '1""";. .
věci nebosoubprupojišténýchvěcívodou uníkajícizvodo-	"Ou-lr pojistnou událostí postiZeny peníze na hotovosti,
vodních zafizení. jestliže pojištěná věc nebo soubor pojistě-	"''Iddní kníZky a ostatní cenné papir/.poštovní
ných věcí byly poškozeny nebo zniien
�

věci, které bylo způsobeno:
a)	přímým působením vichřice:
b)	lůn, že vichřicé strhla část budovy, stromy nebo
jiné předměty na pojištěné věcí:
c)	v příčinné souvislosti sVm, že vichřice poškodila
části staveb.
Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo
zničení pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo
nebo nepřímo:
a) v souvislosti s tfm, že budova byla bez oken,
dven' ČI s odstraněnou, neúplnou nebo provi-
zomé provedenou stfešníkrytinou (fólie, apod.)
nebo v souvislosb s tím. že na pojištěné budové
byty orováděny stavební práce;
h> v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak po-
škozených střešních konstiukci':
c) vniknutím dešti, krup, sněhu nebe nečistot ne-
zavřenými okny FMbo jinými otvory.
15.	Výbuchem se rozumí rozkladný pochod spojený
s uvolněním vysokého tlaku a sity. Je doprovázen
zvukovým rázem a hákovou vlnou s ničivým, de-
strukflvním účinkem na okolí. Obdobně lako výbuch
se posuzují škody způsobené implozí (opak explo-
ze). Za '/ýbuch se nepovažuje aerodynamický třesk
způsobeiíý provozem letadla, výbuch v hlavních
střelných zbraní a výbuch vzaffzeníeh, ve kterých se
energie výbuchu cíleně využívá,
16.Záplavou	se rozumí vytvoření souvislé vodní plo-
chy, která po určitou dobu stc^í nebo prouriív místě
pojištění,
IT.Zásobami se rozumí (ve smyslu zákona o líčetnic-
tví) skladované věci. nedokončená výroba, polotova-
ry vlastní výroby, výrobky.
18, Zemětřesením se rozumí otrésy zemského povrchu
vyvolané pohybem v zemské kúře. které dosahuje
alespoň 6, stupně mezinárodní stupnice udávající
makroseismlcké účinky zemětřesení lMSK-54).
Článek 9
ZsvSiKK uslsmveni
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účin-
nosti dne 1,ledna2011.
T.Č.: DPPŽU4 MP1/10
'i:
PP
i t Insurance Group
A /
'• /
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJÍŠtOVNA, a.s.
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění
úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK3 MP1/07
OBSAH	b) pisemncstl. cbciiodní knihy, kanoiéky, výkresy, lech- A. Klimatizaci' se rozjiní zalízesí na chlazeni vzduchu, jeho
Článskt Úvodní ustanovení	nické nosiče dah tilliaci a odčeipánl. pllpadn'vybavené funkcí tepelného
Článek 2 Pojistná nebezpečí	c) vzorky, modely, protony, píedméty na výstavách:	čerpadle pro vytápění.
Článek 3 Opravněná oscba	d] věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, umělecká
Cláneká Pojištěnévěci	dOaasbírky; ČlánekS
ČlánekS Místo pojištění	«) motorová vozidla,_ přívěsy, návěsy 2|iné tažné síro-	Závěísčné usísmení
ČlánekS Plnění pojistitele, zachrailovaci a Jiné nákladv	i® přidělována reglstraínl značka nebo jiné	nnniiiknvp nniwně ondminkv natí'-,li lífinnosil rlns
ňiin,.v7	Oprávneni stím. ze jsou ííetní vedcHy iako zásobv idO uopinkote po|istne poominky nacy,j|i ucinnosii one
i^ianek' vykiaapoinuj	a isnri ríPrimítsm rijititin nrnH»i« . edna 2007.
ČlánekS Závěrečné ustanovení	předmetem dalsiřio prodeie.
Článek 5
Článek 1	mapoimnl
Úmdníuslsnovsni	Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne
' ,, .......... pojistitel pojistné plněníjen tehdy, došlo-li kpojisiné udá-
li"	losti na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo
ny zteshniekého zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen „DPP"j
pojištění.
doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pio , \,L, n	-r.f ......
oQiišlěnlmalatkuVPPM 1/07 (dále len VPP"1	pojištěny nemovitosti, [á místo pojisleni vymezeno
pojištěn rnajetku vtnvi 1,0/ (dá e n „VKt),	parcelním ěíslem nebo katastrálním územím.
3. Jsou-li pojištěny movhé věcí. je místem pojištění budova
nebo jiná stavba, místnost nebo pozemek, kde se ^o věci
nacházejí a které je přesné vymúeno v pojistně smlouvě.
Článek Z	To neplatí pro pojištěné věcí. které byly v důsledku yznlklě
Pojistná nebeiptli	"ího hrozící pojistné události píemlsiěny z místa pojištěni
1.	Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pa|išiěná	, '1""";. .
věci nebosoubprupojišténýchvěcívodou uníkajícizvodo-	"Ou-lr pojistnou událostí postiZeny peníze na hotovosti,
vodních zafizení. jestliže pojištěná věc nebo soubor pojistě-	"''Iddní kníZky a ostatní cenné papir/.poštovní
ných věcí byly poškozeny nebo zniien
y:	známky, kolky, mince, drahé kovy a šperky, vzniká opráv-
a)	vodou unikající zvodovodního zařízení nebo nádrže	něné osobě právo na pcjistné plnění jen tehdy, pokud byly
pevně spojené s vodovodním zařízením-	veci uloženy v pokladnách nebyl-li v popstne
b)	vodou unlkajfcíz odváděcího potrubí:	smlouvě sjednán,my způsob jejích uložen,.
c)	kapalinou nebo párou unilojící z dálkového, ústředního	x,.
nebo etážového topeni:	Clansko
dl kapalinou nebo vodou (dáíe fen „médium") unikajíc) samo	Plnšnípojistitsts. zachisitovscí3 pné náklady
činně z hasícího zařízeni neboze solárních sj'stémti:	1. jja pojistné plněni má oprávněná osoba nárok také tehdy,
e) chladivem unikajícím z klimatizace,	byía-ll pojištěná věc nebo soubpr pojištěných věcí poško-
2.	Je-li proti tomuto pojistnému nebezpečí pojištěna budova.	zen, zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s roz-
vzniká pojištěnému právo na pojistné plninítaké při:	sáhem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě.
a)	poškození přívodního vodovodního potrubí a odvádě-	2. Nad rámec pojistného plnění, evehl. pojistné částky pojisti-
cihc potrubí, které přináiež) k pojištěné budově nebo	lél uhradí:
stavbě nebo jxitrulri či těles dálkového, ústředního	a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na odvrácení
nebo etážového topeni', doěío-li k jebo poškozeni nebo	bezprostředně hrozísí pojistné události nebo zmírnění
zničení předákem kapaliny nebo pány nebo zamrzníitím	jejích následků, maximálně však 10% ze sjednané
vady v nich:	pojistné částky:
b)	poškozeníkoile ústředního nebo etážového topení, arma-	b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit
turazařteenlpřlpajenýchnapotrubí,byíy-llzničenynebo	zdůvodú bezpečnostních, hygienických nebo zjiného
poškozenyzamrznutímkapalinyvnich.svýjimkouškod.	veřejného zájmu na odklizení zbytků pojištěné věci.
ke kterým došlo nesprávnou obsluhoů.	která byla poškozena nebo zničena pojistnou událostí.
maximálně však 20% ze sjednané pojistné částky:
Článek 3	') náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložil
Oviá/něná osoba	projektové dokumentace vyMoiané
„ . , .	kuváJenípojišBné věci do původního stavu vsau-fls-
Opravněnou osobou, b. osobou, klere v důsledku pojisme udá-	josti s pojistnou události, maximálně však 5% ze sjed-
Icsti vznikne právo na pojistné plnění, pokud dále neni v těchto	pojistné iástk-y
DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí:
a) pojlstnlk, pokud je vlastníkem pojištěné věci nebo tuto
pojištěnou věc po právu užívá:
Článek 7
b) pojištěný, na jehož věci nebo věci, Klere po právu uživá.	Vykladpcjmú
se pojišténístednaněpojlslníkem vztahuje.	Výklad pojmů uvedený včlánku 17 VPP se doplňuje takto:
1. Únikem kapalíny ztechnického uřízeni se pro účely
Článek 4	tohoto pojětěni rozumí
Panšlénévšci	'' '®<'áv"''®i"7ířvodovodm'chařizení[,ebonádrží:vodo-
- . ........	"Odní zařízení jo přivádějící a odvádějící potrubí vody
Neni-h v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jmak.	s výjimkou desfo-vých svodů: hádrž je zčásti otevřený
pojišténíse vztahuje na:	„jljp p^aviený prostor o obsahu vody nejméně 2O0 iit-
a) věci movité I nemovité, jejichž vlastníkem je pojištěný,	rí;
a které iSDů zahrnutv- doobchodnúio majetku pro vitou	b) kapalina nebo pára unikající Zústředniho. etážového
podnikatelské nebo jmesamoststril výdéleCne činnosti	dálkového Topení médium solárních nebo chla-
(oáie len .podnikatelská činnost ) vymizerw v pojistné	jlvo kllmatizactiích systému
smiMvě J>ojátěné věci nebe soubory pojSlěných věcí	5, jasící médium vytékajíc,' ze samočinného has.-cho zaři-
inusei,býtspetrtikoványvpoj,stnésmlouvě:
■" rr' f"'r	2- Vodovodem se rozumí pro-vozné samosUtný soubor staveb
Mnánl " "^ zatoní zahrnující vodovodní řady a vodárenské objekt)-,
, , .....	jimiž jsou zejména stavby pro jímání a odběr povrchové
Je-li 10 v pojistné smlouvě dohodnuto, pojištění se vztahu-	njtig podzemní vodv její úpravu a shromažríovára
^	3. Kanalizací se rozumí provozně samostatný soubor staveb
pojisieneno. ..........azařtzeni zahrnující kanalizační stoky k odvádění odoad-
a) peniK na hotovosti, bsOmy, 
vkladní Knížky a osiatni cenné	nich vod a srážkových vod. kanalizační obpkty včetně čis-
papíiy, pc^iovnfsamKy, Jiolky. mince, drahé kovy a šfer-	uren odpadních vod. jakož i stavby kčBtění odpadn,'ch vod
ky z neb a jme vec,. pro které to bylo zvlášt bjedráno;	pjep (ejjch vypouštěním do kanalizace.
T.č, DPPUK3MP1/07
(
.INSURANCE Group
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠfOVNA, a.s.
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění odcizení věci DPP0V3 MP1/07
OBSAH	Článek 5	"ých vScívcicbě wnib PU. Limit azpísob zabezpečení je
Článek 1	Úvntiní ustanovení	Míslo pojištění	stanoven násieifovné:
ČUnek2	Poíisiná nebegjEčí	Pokudnenívpojistnésmloavl u|ednánoiinak.poskytnepojis-	a) ijo 50 000,-Kč
Článek 3	Oprávněná osoba	t„jl poj.stné plnění jen lebdy, došlo-li k pojistné pdélo^i na	vstupní (fvetejJo uzavienelio prostoru jsou opat-
Clánek4	Pojištěné věci	místě uvedeném vpojistné smlouvě jako místo pojištění	^ b«PK"ostní cylindrickou vložkou nebe
Článek 5	Místo pojištění	2. Jsou-li pojištěny nemovitosti, je místo pojištěni vymezeno	lEdnim be^ecnostrtimooplnkovi-m zámkem.
ClánekS	Speciálnivýlukyzpojlšténí	adresou, parcelním číslem nebo katastrálním územím.	o) oolliij ouij,-Kc
Článek?	Plněni poIistríBle.zacfiraňorací a jiné náklady	3. Pn přepravě cenností je místem pojištění území ČR.	Všeotiny vstupní dveře do uavřeného prostoru jsou opat-
ČlánekS	LimitypinšiiíazpiisoiiyzaPezpeeení	4. Mistempollštěníserozumiuzavřenýprostornebooplocene	ceitflikovanym bezppostnini uamyto systě-
Článek9	Výklad pojmů	prostranství (s výjimkou loupeáněbo přepadení osoby pově-	Pff Mens áslidve^ okna a tyldhy. pokud seje;ich
článek ID	Závěrečné ustanoveni	So^
Článek 6
íunkčni mna nebo funkční uzamykatelnou roletou nebo
jsou zabezpečeny instalovanou funkční EZS. minimálně se
Specišinív/liik/ipciišlěni	stupněm zabezpečení!, uvedenou v době vzniku pojistné
1.	Není-li vtěcblo DPP apojlsině smlouvě dotiodnuto jinak,	události do aktlvnítio stavu.
článBkl	poíištěnísene'rztabujenašk[)[Jy'/znlkíé:	c) doSOQ000,-Kč
Úvodní ustanovení	a) na věcech pojištěnýcti pro případ jejích odcizení v rámci	tízavřený prostor je zabezpečený způsobem uvedeným
Tyto Doplňkové pojistně podmínky pro pojištění odcizeni věci	sjednaného majetkového druhu pojištěni;	? doíe b) tohoto článku s i^talovanou funkční É2S. mlni-
DPP0V3 MP1/07 (dále jen „DPP") doplňují ustaitavcní Všsobec-	automatech na vhazování mincí (sem patří i měniče
nýcb pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM1/07 (dále	P®"") na automatech vydávajících mince;	^tavu.
jen VPP'')	č) 13 pojištěních věcech pohřešovaných, pojmově nespada-	' ^ ■■
Pojlštěniodclzenívécijepoiištčnimškodovým.	jícíchpodódcizení(napf.prostákrádež).	Všechny vstupní dveře do uzarfeného prostoru jsou
2.	Pojištění se nevztahuje na vlastní a Cizí dopravované věd.	opatřeny certilikovaným^ bezpečnostním uzamykacím
-	pokud nebylo v pojistné smlouvě ujednáno Jinak.	systémem. Dále jsou opatřeny přídavným bezpečnostním
UiailBKA	zámkem a zajištěny proti vysazení a vyvážení nebo jsou
PojistnánetKvpeči	a..	zajištěny dveřní závorou uzar^kaielnou bezpečnostním
1.	Pojištšnísesiednávápropojlsinénebezpečíodcizenívěcikrá-	.....zémkem.DveferrujímlnimálnitloušIku 40 mm nebojsou
d eží vloupánrm	pQpsotele, 23Chmovaci a pne nahaúy	po cele vn lířn i slranl p olaže ny plechem s Housiko u m la.
2.	Pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno, pojišiěnílze sjednat	I- PlněnípojistrteteseřídíustanovenímčtánkuiavPP.	tmm Dvemíza^bnějsouocelovď
p ro tato p oíislná ne bezpec í:	2. V případe zn íce ni ne bo odcize ni pojištěné véct posk^^ne p ojis-	Pros jdene casti dveri, okna a vyJohy, pokud se ie] ic h s po cl-
a} odeizenívecí loupež'	pojistné plnění v nové ceně, d- ^stce na pořízení nové	nachází níie neZ 3 m nad upraveným terénem,
b i ú mv^lné ooš kozen í neb o úmv^ I néh n ?n í vp r i í dá Ip pn	d ru h u a ú čelli, kvality a parametrů za oe ny v m ístě	^ ^bezpečn ostnťm zaskle ním neb o
vanflalísmus"i	avdobé vzniku pojislné události obvyklé. Uvecí, jejíž oaso-	íunkcni mříž nebo tunkcnf uzanrykatelnou roletou nebo
o o-". ■ u j r I ^ ^ »	vá cena li cena vécí bezoro
�
vkladní Knížky a osiatni cenné	nich vod a srážkových vod. kanalizační obpkty včetně čis-
papíiy, pc^iovnfsamKy, Jiolky. mince, drahé kovy a šfer-	uren odpadních vod. jakož i stavby kčBtění odpadn,'ch vod
ky z neb a jme vec,. pro které to bylo zvlášt bjedráno;	pjep (ejjch vypouštěním do kanalizace.
T.č, DPPUK3MP1/07
(
.INSURANCE Group
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠfOVNA, a.s.
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění odcizení věci DPP0V3 MP1/07
OBSAH	Článek 5	"ých vScívcicbě wnib PU. Limit azpísob zabezpečení je
Článek 1	Úvntiní ustanovení	Míslo pojištění	stanoven násieifovné:
ČUnek2	Poíisiná nebegjEčí	Pokudnenívpojistnésmloavl u|ednánoiinak.poskytnepojis-	a) ijo 50 000,-Kč
Článek 3	Oprávněná osoba	t„jl poj.stné plnění jen lebdy, došlo-li k pojistné pdélo^i na	vstupní (fvetejJo uzavienelio prostoru jsou opat-
Clánek4	Pojištěné věci	místě uvedeném vpojistné smlouvě jako místo pojištění	^ b«PK"ostní cylindrickou vložkou nebe
Článek 5	Místo pojištění	2. Jsou-li pojištěny nemovitosti, je místo pojištěni vymezeno	lEdnim be^ecnostrtimooplnkovi-m zámkem.
ClánekS	Speciálnivýlukyzpojlšténí	adresou, parcelním číslem nebo katastrálním územím.	o) oolliij ouij,-Kc
Článek?	Plněni poIistríBle.zacfiraňorací a jiné náklady	3. Pn přepravě cenností je místem pojištění území ČR.	Všeotiny vstupní dveře do uavřeného prostoru jsou opat-
ČlánekS	LimitypinšiiíazpiisoiiyzaPezpeeení	4. Mistempollštěníserozumiuzavřenýprostornebooplocene	ceitflikovanym bezppostnini uamyto systě-
Článek9	Výklad pojmů	prostranství (s výjimkou loupeáněbo přepadení osoby pově-	Pff Mens áslidve^ okna a tyldhy. pokud seje;ich
článek ID	Závěrečné ustanoveni	So^
Článek 6
íunkčni mna nebo funkční uzamykatelnou roletou nebo
jsou zabezpečeny instalovanou funkční EZS. minimálně se
Specišinív/liik/ipciišlěni	stupněm zabezpečení!, uvedenou v době vzniku pojistné
1.	Není-li vtěcblo DPP apojlsině smlouvě dotiodnuto jinak,	události do aktlvnítio stavu.
článBkl	poíištěnísene'rztabujenašk[)[Jy'/znlkíé:	c) doSOQ000,-Kč
Úvodní ustanovení	a) na věcech pojištěnýcti pro případ jejích odcizení v rámci	tízavřený prostor je zabezpečený způsobem uvedeným
Tyto Doplňkové pojistně podmínky pro pojištění odcizeni věci	sjednaného majetkového druhu pojištěni;	? doíe b) tohoto článku s i^talovanou funkční É2S. mlni-
DPP0V3 MP1/07 (dále jen „DPP") doplňují ustaitavcní Všsobec-	automatech na vhazování mincí (sem patří i měniče
nýcb pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM1/07 (dále	P®"") na automatech vydávajících mince;	^tavu.
jen VPP'')	č) 13 pojištěních věcech pohřešovaných, pojmově nespada-	' ^ ■■
Pojlštěniodclzenívécijepoiištčnimškodovým.	jícíchpodódcizení(napf.prostákrádež).	Všechny vstupní dveře do uzarfeného prostoru jsou
2.	Pojištění se nevztahuje na vlastní a Cizí dopravované věd.	opatřeny certilikovaným^ bezpečnostním uzamykacím
-	pokud nebylo v pojistné smlouvě ujednáno Jinak.	systémem. Dále jsou opatřeny přídavným bezpečnostním
UiailBKA	zámkem a zajištěny proti vysazení a vyvážení nebo jsou
PojistnánetKvpeči	a..	zajištěny dveřní závorou uzar^kaielnou bezpečnostním
1.	Pojištšnísesiednávápropojlsinénebezpečíodcizenívěcikrá-	.....zémkem.DveferrujímlnimálnitloušIku 40 mm nebojsou
d eží vloupánrm	pQpsotele, 23Chmovaci a pne nahaúy	po cele vn lířn i slranl p olaže ny plechem s Housiko u m la.
2.	Pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno, pojišiěnílze sjednat	I- PlněnípojistrteteseřídíustanovenímčtánkuiavPP.	tmm Dvemíza^bnějsouocelovď
p ro tato p oíislná ne bezpec í:	2. V případe zn íce ni ne bo odcize ni pojištěné véct posk^^ne p ojis-	Pros jdene casti dveri, okna a vyJohy, pokud se ie] ic h s po cl-
a} odeizenívecí loupež'	pojistné plnění v nové ceně, d- ^stce na pořízení nové	nachází níie neZ 3 m nad upraveným terénem,
b i ú mv^lné ooš kozen í neb o úmv^ I néh n ?n í vp r i í dá Ip pn	d ru h u a ú čelli, kvality a parametrů za oe ny v m ístě	^ ^bezpečn ostnťm zaskle ním neb o
vanflalísmus"i	avdobé vzniku pojislné události obvyklé. Uvecí, jejíž oaso-	íunkcni mříž nebo tunkcnf uzanrykatelnou roletou nebo
o o-". ■ u j r I ^ ^ »	vá cena li cena vécí bezoro
slredně ofed o oitstn o u události	jso u zabezpečeny instalováno li funkční ES. min imáíné se
XlSmriM	představotarměoěneSorcenrvěclp^	stupněm ^bezpŽčem2, uvedenou vdobě vzniku pojistce
paMvsndatemubyl._	titelplněnívevvši časové ceny.	událostí do akti-mího stavu.
''Sf^líSruSnZ	3. Vpřípadě poškozeni věd poa^^nepcjistkel plnění ve výši	e) do1 000 DŮO,-Kč
' '	účelně'vynaložených nákladů na opravu véd. nejvýše však ve	lizavreny prostor je zabezpečen způsobem uvedeným
0) nezjisten. ..........vj^lnové ceny'vécl. U věci, jejS časoí^ cena předsiavovate	vbadédjtohotočlánkusfunkčníEZS.mlnimáiněsesiup-
4 V pojistné srn oůve lze dale sjednat pojisiera pro pripad vzniku	než40% nové ceny věci. poskytne poiisfitel plnění nej-	něm zabezpečení 3. uvedenou v době pojistné události ďo
škody následkem protiprávního jednání třetí osoby, vjehož	výše ve výíi časové ceny	aktivního stavu. OsUbená místa v plaší musí být zabeqie-
2nlrI^írr?5!S?,nn?n Sn"®'"	^ Phškozehí cizích pojištěnýcb věcí. které pojištěný	"18 v rozsahu výkladu pojmů.
p c pra Ino jednám.	na základě smteuvy užívá, pojistitel poskytne pojistně plněni	I) tlo 5 DOG DOO,-Kč
ÍJ'pouze v případě, pokud je pojištěný pmdnen vynaložit náklady	Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným
bj podvod: ^ ............na uvedeni poškozeně věd v předešlý slav nebo tyto náklady	vbaděejtohotočíánkusfunkčníEZS.mlnimálněsestup-
c) zatajeníréd a neoprávněné užívání cizí věd.	vynaloží. Pojlstrtei poskytne v tomto případě plnění nejvýše	něm zabezpečení 4. uvedenou v době pojistné událostí ďo
V pňpadě pojistných nebezpečí sjednaných podle ods!.4, písiri	do výše časové ceny této věd.	aktivního stavu, s prostorovou a plášťovou ochranou se
a)-cjtobcko článku poskytne pojistitel pojistně plnění jen za	5. Na pojistné plnění má oprávněná osoba právo také tehdy.	svodem tísňového signálu na pult centrální ochrany (dále
predpokbdu, ze padiatel byl rozhodnutím orgánů činných	byla-li pojištěná věc nebo soubor pojištěných věcí poškozen,	jenPCOjs trvalou obsluhou provozovanýpolíciínebokon-
vtresinim nzeníuznan vinným apravomocně odsouzen.	zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s rozsahení	cesovanou hlídacíslužbou.s dobou zásahu do 10 minut.
pojištěni sjednaným v pojistné' smlouvě.	g) nadSODOŮOO.-Kč
ČiánekS	s. Pojísllteliepovlnenplnftivpřípadě.jestlláekodcizenívěoidošlo	Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným
Cpnávněná osoba	přidopravnínebo jiné nehodě, pnněbyla osoba pověřená pře-	v bodě R tohoto článku a případně dalším individuálně
. . _ . .. , '......... ,	pravouráižiavenamožnostísvěřenEhodnctvopatrovat	ujednaným způsobem uvedeným v pojistně smlouvě.
vzSrprairnaroíidni dnění ookurolkMÍ-SfDpl!	plnění, event. pojistné asSrypo.isbtel uhradí 3. Došlo-li k odcizení pojištěných věcí. které pro jejich značnou
bo voS^s^ ěsmo uv£	a) nškady. které oprávněná osoba vyreloža ta odvráceni	HmolnosL objem nebo zprovooiích důvodů nelze uložit do
liSru - ...	bezprostředně hrožcí pojistné událcsti nebo zmírnění jejKh	uzavřeného prostoru ajsou umístěny mimo tento prostor
-S pojistene veci nebo tuto	následků, rraxímálněv^k 10% ze sjedrané pojistně částky,	uvnitř oploceného prostranství, pojistitel bude plnit z jedné
pojenou vec po pravu užva._ ^	b) nákladv. které oprávněná osoba bvia povinna vynaložit	pojistné události (dále jen PU) do výše limitu, kteryt odpovídá
bjpojiSenynajehozvecinebovealderépopravuuziva.se	bezpečnostních, hymemckých nebo zjlného	způsobuzabezpečenípolištěnýchvěcfvdcběvznikuPU.Límit
poibtení sjednane poitstníkem vztahuje.	veřejného zájmu na odklizení áytků pojištěné věci. která	8 způsob zabezpečeníje stanoven následovně;
byla poškozena nebo zničena pojistnou událostí, maximáí-	a) do 50 000,- Kč
článek 4	ně však20% ze sjednané pojistné částky;	V době '/znlku pojistné události musí být věci umístěny
Poliš'ěné''ěa	cj náklady, které oprá'vněná osoba byb povinna vynaložit ra	uvnitř opíocsněho prostranshf opatřeného iuhkčním
1. Pojištění se vztahuje na věci uvedené v čBnku 3 odstavci 3	dokumentace vyžado'/sné k uvedení	oplocením s minimální výškou 160 cm, s vraty uzarr
ie-
Ypp	pojištěné veci do původního stavu v souvislosti s pojistnou	nymi jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou
2 Dále se ooíišlěni vztahule na-	událostí, maximálně všakč % ze sjednané pojistné částki'.	nebodozickýin zámkem nebo bezpečnosltím doplňkovým
, - ^ '... . .	zámkem,
aj vecivmistepc|islBri(svy]imkouísupe2nehoprepaifenioso-	hi.ininiinnn va
by pcrěřené přepravou věch;	ClánekS	í ... • ........ -. ...
osobcií"""	Limit!/ptnéni a způsoby zabezpečení	nhř°oploceňéhrproSsWop«tenčho1m
o □-•„„I..,.'.,....-. . í -	Pm účely tohiMo pojištěn se stanovují níže uvedené limity	ním na horním okraji vybaveným ostnatým drátem nebo
3. PoKUd jeto v pojistné smlouvě ujednáno, pojišran se vztahuje-	pojistného plnění azpúsoby zabezpečení pojištěných věcí	obiíobným zajištěním s minimální výškou 180 cm a vratj'
a)	na veci zaměstnanců, ktere se ob'/ykle nosj do zaměstnání	nebo souboru pojištěných věcí pro případ jejich odcizení krá-	uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní
nebo které se nacházejí na místě pojištění v souvislosti	deží vloupáním a platných pro mrsto pojištění, ve kterém se	vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním
s výkonem povolání v zájmu zaměstnavatele;	pojištěné věcí nebo soubory věcí nacházejí.	doplňkovým zámkem.
b)	stavební současí budovy pořizene pojištěným, pokud	2. Došlo-llkodclzenípojištěnýcbvěcíumístěnýcbvmistěpojíš-	c) ifa300 OÓO,-Kč
pojištěný není vlastntem budovy.	léní. pojistitel bude plnit zjedná pojistné události (dále jen PÚ)	V době vzniku pojistné událosi musí býr věci umístěny uv-
do výše limitu, kletý odpovídá způsobu zabezpečeni pojištš-	nitřoploceného prostranství opatfenéholunkčnímaploce-
Tč. DPP0V3 MP 1/07
rjm na hornírn oluaji ir/liavsnyni QSlnatvni dcátern nebD 4. Došlou k odcizení pojíttčnýchvěa'nebo čerností umísténýth	a pro uvederK účely specláloé vyškolené pl^
obdobným zajišiénim s minimální \^Skoi! 180 cm avrati'	v uzavřeném prostoru loupežným přepadením na místě pojiště-	Pancéřové a doprovodné WTj mus; být vyti-.
uzamčenými ledním zámkem scyliadrlckou bezpečnostní	ní, pp|;stítel bode plnitz jedné pojistné události (déle jen PÚ) do	ničí nebo teletonem s rtapojením na potiot*.
vkďiou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním	výšeimltu.UerýpdixivklázpůspbuzabegiečenívÉcíacenriastf	nebonamíEZourčenínebonamštněplíslušnou^
dopWkCrým zámkem apo skončeni pracovní doby musí	v době Pt). Limita způsob zabezprtenije stanoven následovně'	zahájením preprai.7 musí být u pancéřových a dop,
být tento prostor trvale střežen odborně v^-školencu oso-	a) do 200 000,-Kč	vozů zkontrolován jejich technický stav, turikčnoste,
bou nebo minimálně ledním služebním psem volně pobí-	Způsob zabezpečení se nestanovuje	obsiužnyctiabezpečnosttiíchzařtení.lunkčnDSt radick
řiajtimuvnnftohotcoplaceněhoprostranstvíneboprostor	[,) íosdoodo.-Kč	popř,lelefena.
s pojištěnými věcmi musi být chráněn Instalovanou ftinkč-	,j aktivována funkční	Dopravnítrasy přepravy cenností vozem musí být nepravio,
ní £ZS . minimáíné se stipněm abezpeíenf 1. uvedenou	se stupněm zabeaečerí minimáhě 3 {např tSňová	fnenény. Trasa a oí přepravy rmrfiou býl sdelenv pouze
v době vailku pojistné události do akilvííího stavu	^5^,3 , „g^o pojištěné věci musí" býl trvale střeženy	a '!> bezproslrédně před zaíiájením přepravy a musí být p-sem
dl do 500 000,-Kč	iMlitikovanpu. minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou.	zaznamenány. Dopiovázelíci osoby nesmi být strasou
Vdobě vzniku pojistné události musí být věci umístěny	51 dolOOOOQO-Kč	a cílem přeptavyseznameny vůbec. Druliptepravovanychcen-
uvjjířoptonéhopro^^vlopatfenéíjotunkč^	Vdoběvzn4cupciistnéuaáfestimus.-býtaktivovár«funkčni
temm na homim okraji vjbavenym ostnatým drátem nebo	-7-«i,„nřm 7ahP7npřfnr minifníiní n isiir-h? wnri ris-	P''" 06Pi>'''°«nymi osobami. Z dopiovazeji-
obdobným začtením s ^nlmální vy.kou 200 on, a v.^;	^J/p^otSrje^^Sr
i^mčenymiífliKm^kemscylindijckoubc^eč^^	■ Pco) strvíUou'obsluhou provozovaný poicř «bo	«
^aou Mbo donckym zámkem nebo be^ečnostnim^	koncesovanou hlídací ČI bezpečnostní eíuftou s dobou	=' "= "fiO.- Kč
doplňkovým zá
�
ie-
Ypp	pojištěné veci do původního stavu v souvislosti s pojistnou	nymi jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou
2 Dále se ooíišlěni vztahule na-	událostí, maximálně všakč % ze sjednané pojistné částki'.	nebodozickýin zámkem nebo bezpečnosltím doplňkovým
, - ^ '... . .	zámkem,
aj vecivmistepc|islBri(svy]imkouísupe2nehoprepaifenioso-	hi.ininiinnn va
by pcrěřené přepravou věch;	ClánekS	í ... • ........ -. ...
osobcií"""	Limit!/ptnéni a způsoby zabezpečení	nhř°oploceňéhrproSsWop«tenčho1m
o □-•„„I..,.'.,....-. . í -	Pm účely tohiMo pojištěn se stanovují níže uvedené limity	ním na horním okraji vybaveným ostnatým drátem nebo
3. PoKUd jeto v pojistné smlouvě ujednáno, pojišran se vztahuje-	pojistného plnění azpúsoby zabezpečení pojištěných věcí	obiíobným zajištěním s minimální výškou 180 cm a vratj'
a)	na veci zaměstnanců, ktere se ob'/ykle nosj do zaměstnání	nebo souboru pojištěných věcí pro případ jejich odcizení krá-	uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní
nebo které se nacházejí na místě pojištění v souvislosti	deží vloupáním a platných pro mrsto pojištění, ve kterém se	vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním
s výkonem povolání v zájmu zaměstnavatele;	pojištěné věcí nebo soubory věcí nacházejí.	doplňkovým zámkem.
b)	stavební současí budovy pořizene pojištěným, pokud	2. Došlo-llkodclzenípojištěnýcbvěcíumístěnýcbvmistěpojíš-	c) ifa300 OÓO,-Kč
pojištěný není vlastntem budovy.	léní. pojistitel bude plnit zjedná pojistné události (dále jen PÚ)	V době vzniku pojistné událosi musí býr věci umístěny uv-
do výše limitu, kletý odpovídá způsobu zabezpečeni pojištš-	nitřoploceného prostranství opatfenéholunkčnímaploce-
Tč. DPP0V3 MP 1/07
rjm na hornírn oluaji ir/liavsnyni QSlnatvni dcátern nebD 4. Došlou k odcizení pojíttčnýchvěa'nebo čerností umísténýth	a pro uvederK účely specláloé vyškolené pl^
obdobným zajišiénim s minimální \^Skoi! 180 cm avrati'	v uzavřeném prostoru loupežným přepadením na místě pojiště-	Pancéřové a doprovodné WTj mus; být vyti-.
uzamčenými ledním zámkem scyliadrlckou bezpečnostní	ní, pp|;stítel bode plnitz jedné pojistné události (déle jen PÚ) do	ničí nebo teletonem s rtapojením na potiot*.
vkďiou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním	výšeimltu.UerýpdixivklázpůspbuzabegiečenívÉcíacenriastf	nebonamíEZourčenínebonamštněplíslušnou^
dopWkCrým zámkem apo skončeni pracovní doby musí	v době Pt). Limita způsob zabezprtenije stanoven následovně'	zahájením preprai.7 musí být u pancéřových a dop,
být tento prostor trvale střežen odborně v^-školencu oso-	a) do 200 000,-Kč	vozů zkontrolován jejich technický stav, turikčnoste,
bou nebo minimálně ledním služebním psem volně pobí-	Způsob zabezpečení se nestanovuje	obsiužnyctiabezpečnosttiíchzařtení.lunkčnDSt radick
řiajtimuvnnftohotcoplaceněhoprostranstvíneboprostor	[,) íosdoodo.-Kč	popř,lelefena.
s pojištěnými věcmi musi být chráněn Instalovanou ftinkč-	,j aktivována funkční	Dopravnítrasy přepravy cenností vozem musí být nepravio,
ní £ZS . minimáíné se stipněm abezpeíenf 1. uvedenou	se stupněm zabeaečerí minimáhě 3 {např tSňová	fnenény. Trasa a oí přepravy rmrfiou býl sdelenv pouze
v době vailku pojistné události do akilvííího stavu	^5^,3 , „g^o pojištěné věci musí" býl trvale střeženy	a '!> bezproslrédně před zaíiájením přepravy a musí být p-sem
dl do 500 000,-Kč	iMlitikovanpu. minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou.	zaznamenány. Dopiovázelíci osoby nesmi být strasou
Vdobě vzniku pojistné události musí být věci umístěny	51 dolOOOOQO-Kč	a cílem přeptavyseznameny vůbec. Druliptepravovanychcen-
uvjjířoptonéhopro^^vlopatfenéíjotunkč^	Vdoběvzn4cupciistnéuaáfestimus.-býtaktivovár«funkčni
temm na homim okraji vjbavenym ostnatým drátem nebo	-7-«i,„nřm 7ahP7npřfnr minifníiní n isiir-h? wnri ris-	P''" 06Pi>'''°«nymi osobami. Z dopiovazeji-
obdobným začtením s ^nlmální vy.kou 200 on, a v.^;	^J/p^otSrje^^Sr
i^mčenymiífliKm^kemscylindijckoubc^eč^^	■ Pco) strvíUou'obsluhou provozovaný poicř «bo	«
^aou Mbo donckym zámkem nebo be^ečnostnim^	koncesovanou hlídací ČI bezpečnostní eíuftou s dobou	=' "= "fiO.- Kč
doplňkovým zá
mkem apo skončeni pracovní doby musi	zásahu do lOminutneboisoupajišilnévlcIlrvale střeženy	Jsou-li cennosti v uzaiieněpevne kabele nebo bezpecnost-
býl tento ptoaor trvale střelen poučenou osobou ^bo	|!valffllujvat»u.riHniír>áW|edriočlenwH))yzktou ostraha	kiílhku a střeženy Jednou os-abou vybavenou lAran-
nmimálně jedním sluzrtmm psem vdne pobíhajícím	lypavenou paratyzérem nebo tekutou střelců nebo jsou	nýrnsprejemnebotekuloustřelouneboparalyzérem.
uvnnřlohoto oploceného prostranswj nebo Prjstprs p^s-	s ppjištěnými věcmi trvale monBorovány kamero-	b) do 500 000,- Kč
te^ml věcmi musí chráněn instalovanou tunkční EzS.	vým^mem s nahiávánifn sonátu.	Jsou-I cennosti přepravovány dvěmi osobami které jsou
mmlmálne se stupněm zab^cem 2. uvedenou vdobe	jj, 2 000 000 -Kč	vybaveny obiamrým spiejem nebo tekutou střelou nebo
.irj nnnmfkř °	^dobé vzniku pojistné události musí být akfivována	paraly^rem a přepravované cennosti musí bj^ uloženy
el do 1000 000,. Kč	funkční EZS se stupněm zabezpečen-minimákiě 3. jejichž	v uzavfene pevne kabele nebo bezpečnostním kufříku. Pre-
Vdotí pojismé událosb Věci umsJeny	svod tfeiiovětvp signálu |e vyveden na PCOs trvalou otrstj-	pravarmisibýtprovatíenaveutcmebilu.
uvnitř oplocen ho prostranství opatienehc funkčním opic-	provozovanýppllcllnebo koncesovanou hlídacíči bez-	O 1= 1000 000,- Kč
cením na horním Q^aji vybaveným ostnatým drátem nebo	pečnostní službou sdobou zásahu do 8 minu: nebo |sou	dsou-ll cennosti přepravovány jednou osobou vybavenou
obdobným ffljiSěrm s nuninnalní vy^u 2®	poiěíěně věci trvele siřěsny KvaMkovanou, mrnimáluě	obiannýnispiejwn nebo tekutou strefou nebo paialy^rem
iramčenymitednlin zarnkemscylmdtickDub6z^,r^	]ednočlennou fyzi-ckou ostrahou vybavenou paralyzérem	a dvěma doprovázejícím! osobami, které jsou vybaveny
rtazkou nebo dozickym zámkem pebo be^eCnosmírn^	nebo tekutou střelou.	dálkovým ovladačem bezpečnostního sternu kufííku
doplňkovým amkem apo skQiicenj|íracoviii doby rnusi	ri floSDOOOOO.-Kč	a Jsou vybaveny paralyzérem tekutou střelou a obranným
být terno prosfor trvale s^len kvalifikovanou miutirBiie	vdnhřvTniini nr.ikmě uriáinsti musí hvrakiivnvňnntinkňni	sprejem. Přeprava musí být prováděna vaulomobllu.
jednočlennou fyzckou ostrahou nebo prostor spojiste-	Vdobe-OTikupcjisméudálostimusiCitaktivovana^nkcni	ai«fiínnnnnn.iřr
nými vécmi musf být chráněn instalovanou funkční E2S.	KSsestupněmzabezpeCeniá.sniĎnilDrovacímsystenwri	7 í,,í_íl,í-l„ k~u i -,4,1?- »vf
minlmálně sésuipiiěm zabezpečeni-3, uveifenou vdobě	(temerovy^m), stfsflového akátového	Zd^nomrtmákepkovb^
vzniku pojistné události do aktivního stavu	Píf s trvalw obsluhou, prowovany pcéicn nebo	dualrí ujednaným qiusobem irveOeirym v pojistné smlouvě
fl do5000000 - Kč	koncesovanouhliOacíčibezpečnostnislužbousdobouzása- 6, Do|Oe-[i koOcizení pojištěných věcí uložených vuzamčené
' wj Lj _i' . J41. .• - .	ftu do 8 minul a současní jsou pojištěné Věd trvale Střeženy	sctuánce nebo trezciu nacházejčí se v uavřeném prostoru.
V doM i^ku pojistné udtotimusi umsteny	kvalťkovanou mlnimáíoě dvoučlennou Vačkou ostrahou	pi^isMel bude plnit z jedné pojistné události {dále jen PU) do
uvnm oploceného pr^tranwo^renhota cpio-	nebo tekutou střelou, '	limitu, kte^ odpov-dá způsobu zabezpečeni véci vdobě
') ""i 5 000 000,- Kč	v^iuku PU. Limit a způsob zabezpečeni-je uveden v rísledujfci
uzamčenýmljedním zámkem scyfindrickoubezpečnosln'i	u^sli niusi- být aktivována	tabulce.pnčeinzmuslbýtsplněnytó^
vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpTnosiním	' ES se stupněm zabezpečení 4. s monáorovacím	• do Mhranky nebo trezoru se^chaie] dostal nebo j^s oieviei
floplnkO',ým zámkem a po skončem' pracovru' doby musí	systémem (kamerový systém), s přenosem tísňového sig-	nastro^které n^u urce^kběžnemu ote^ nWo^ra-
být tento prostor trvale střežen kvalihkovanou mřiímátně	f I""™-	1"""'^
jednočlennou tyzickou ostrahou doprovázenou služeb-	koncesovanou hlídací či bezpečnostní sluftou sdobou	prekonalprekažk/neboojatrenichianicIvěcpredoOcizenim
ním psem nebo ozbrojenou střelnou zbraní nebo prostor	zásahu Oo 5 minut asoučasně jsou 
pojištěné věci trvale	• nebo schránku ČI trezor pachatel otevřel kličeir (klKlj,
s poj-Řtěnýml věcmi musí bvt chráněn instalDvanou 1unléri-	kvalifikovanou minimálně dvoučknnou ^kou	kterého se prokazatelně zmocni foupežným přepadenim
EZS se stupněm zabezpečení 4 uvedenouvúoběvzniku	ostrahou a případně dalším individuátnš ujednaným zpil-	mimo místo pojištění nebo se pn tomto loupežném pře-
pojisiněudálosiidoaktivníhostavuasesvDOemtrsňového	sobem uvedeným v pojistné smlouvě.	padenf, atc pod pohrůaiou bezprostředního násilí prcti
signálu na pult centrální ochrany (dále jen PCO) s inralou 5. DojOe-li k odcizeni- pojštěn/eh cenností loupežným prépade-	popětěnému dozvěděl zamyksci- kód trezaiu
obsluhou grtrvozovaný potcii nebo koncesovanou hlídací	ním, pojislilet bude pkíitzjedněpopslnéudáfosii (dále jen PiJ)	• pokud uzavřený prostor bude stražen kvaffikovanou^™-
službou, s dobou zásahu do 10 minut.	''o odpovídá způsobu zabezpečení cenností	kou ostrahou, pak tato tj^ická ostraha nesmí mí kllče od
5) nadSOQOOQD - Kč	Sžpúsab zabezpečení je stanoven	trezoru eniod místnost v níž|e trezor umístěn popř. nesmí
Oplocené proaraiJSM-je zabezpečeno způsobem uvede-	znátamytatíkódtieaxu.TatoMnkcw^
ným v bodě f) tohoto článku a případně dalším individuál-	Pi^diJíci přepravu a ozbrojeni muži doprovázejí-	ha nesmi mí možnost vypnout EZS čl jinak se systemem
ně ujednaným způsobem uvedeným v polistié smlouvě	® 60 let, musí být	manipuiovaL Pokud tuto možnost má, nepovažuje se EZS
^lehTive, bezúhomé, fyzicky zdatné, psychicky odolně	atunkínL
	Zabezpečení uzamčeného prostoru: (limity plněni a způsob zabezpečeniuiožsnýoh v uzavřeném prostoru pro případ krádeže vioupénirTi)						
	piun, a]	pčsfli. b)	písn. e)	pisffl.dj	ptsm. c)	písm. f)	písm.g)
Bezpečnostní třídě trezoru;	Limity plněni v tis. Kč						
W neméně konstrukce	do 10	do 30	90 50	do 70	do 80	do 100	do 120
1/ velmi lehký	d: 50	dPis)	do 260	do 500	do 650	do 803	db 1 000
11/ lehký	do150	do 300	do 503	dc-tOOO	do 1500	DOŽOOO	doSODO
liy střední	do 300	do 500	do 1 000	do 1 600	do 3 000	do4D00	dg 5 003
IVt těžký	do 5-30	doKO	do1533	0:3030	doSOOO	do7ó00	dclOOOO
VI extra těžký	do ES)	001 500	dpaPKl	do 5 000	do 13 003	i: 12533	do 15 000
Vit eitra těžký speciál	do SCO	doáobd	dotOOGO	do 17 000	0O1S500	do 20300	do2200C
Pro !iiiHvéíšinežZ2K>P!ffl5,-KčmuslzpIiscb zabezpečeni odpovidat m,-nirrálně zpOsobu zabezpečeni uvedeném v bodu 1, pism. f) a oallimi v pojistné srr!ou'i'i indíviduáinš ujednanému způsobu zabezpečení za predpoktadu. že cennost buieu uloženy v trezoru oezpečnostni Iřidy Vi a vyšší							
Bezpečnostní fíídy trezorů:
0: u2Bmyk3telrtischránki nebo poklsilms nestsmveným počtem odporouýcií jednotek íóéisjen OJj. Velmiiehldochrsns protUehkému rulnimii náriCi{díle jen LRN).
I: tiaoi s min. 30 OJ. Lehká oefirana pioli LRH.
II: trezor s min. 50 OJ. Omezená ochrem proti ÍRN. Ova uzamykacísystémy,
III: trezor s min. $0 OJ. Hozsšhiá ochrena proti LRU a eíe Wwtómu ruífjúnu nář-adj' Idáie jen fflíř). Dva uzemj/kaci systémy.
IV: tfřzorsmín I300J. KeJmídobrtocřuaiHpftiň-ffřN 0vauz2myltffla's-/sřemy.
V: trezor s min. 1B00J Velmi dobrá ochrana protitfiti s těžkému přenosnému náčiní (dále jen TPN, nspf. kyslikoacetylénovy holák, korunový vnák délky nad 400mm). Dva uzsmykacisystámy.
VI: trezor s mm. 270 OJ Nsjvyššiochrana proti SRPI, TPN, píenosnému agresivnímu náfadíidáie jen PAN) a odolnost prali explozi (dále jen EÍ^. Tři uzamykacisystémy.
Počet OJ se gíěíuje praHíckýmízkouštoniř na iTorku yyrodene' produkce a konkrétního ohodnoceni trezoru. Poiistitet akceptuje osvědčeni ■v/ilsně akredňmanou zkušehnilaíorairofl.
Všechny trezory o hmotnosti nižší než 200 kg musi být pevně při zavřeném trezoru netozebfrateiným způsobem připevněny ke stavbě (k podlaze stěně apoO.). Klice od trezoru nesmi býl uloženy
u pojištěného v pojištěném prostoru (skříni, pracovním stole, ve vrátnici ato.),
T.č, DPF0V3 MP1/07

^^^vldomé porušení povinfioslí uvedených v odstav- musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabczpe-	jsou použity, musíbýtneiozebfratelné z vnější strany. 2^^
až 6 tohoto
�
pojištěné věci trvale	• nebo schránku ČI trezor pachatel otevřel kličeir (klKlj,
s poj-Řtěnýml věcmi musí bvt chráněn instalDvanou 1unléri-	kvalifikovanou minimálně dvoučknnou ^kou	kterého se prokazatelně zmocni foupežným přepadenim
EZS se stupněm zabezpečení 4 uvedenouvúoběvzniku	ostrahou a případně dalším individuátnš ujednaným zpil-	mimo místo pojištění nebo se pn tomto loupežném pře-
pojisiněudálosiidoaktivníhostavuasesvDOemtrsňového	sobem uvedeným v pojistné smlouvě.	padenf, atc pod pohrůaiou bezprostředního násilí prcti
signálu na pult centrální ochrany (dále jen PCO) s inralou 5. DojOe-li k odcizeni- pojštěn/eh cenností loupežným prépade-	popětěnému dozvěděl zamyksci- kód trezaiu
obsluhou grtrvozovaný potcii nebo koncesovanou hlídací	ním, pojislilet bude pkíitzjedněpopslnéudáfosii (dále jen PiJ)	• pokud uzavřený prostor bude stražen kvaffikovanou^™-
službou, s dobou zásahu do 10 minut.	''o odpovídá způsobu zabezpečení cenností	kou ostrahou, pak tato tj^ická ostraha nesmí mí kllče od
5) nadSOQOOQD - Kč	Sžpúsab zabezpečení je stanoven	trezoru eniod místnost v níž|e trezor umístěn popř. nesmí
Oplocené proaraiJSM-je zabezpečeno způsobem uvede-	znátamytatíkódtieaxu.TatoMnkcw^
ným v bodě f) tohoto článku a případně dalším individuál-	Pi^diJíci přepravu a ozbrojeni muži doprovázejí-	ha nesmi mí možnost vypnout EZS čl jinak se systemem
ně ujednaným způsobem uvedeným v polistié smlouvě	® 60 let, musí být	manipuiovaL Pokud tuto možnost má, nepovažuje se EZS
^lehTive, bezúhomé, fyzicky zdatné, psychicky odolně	atunkínL
	Zabezpečení uzamčeného prostoru: (limity plněni a způsob zabezpečeniuiožsnýoh v uzavřeném prostoru pro případ krádeže vioupénirTi)						
	piun, a]	pčsfli. b)	písn. e)	pisffl.dj	ptsm. c)	písm. f)	písm.g)
Bezpečnostní třídě trezoru;	Limity plněni v tis. Kč						
W neméně konstrukce	do 10	do 30	90 50	do 70	do 80	do 100	do 120
1/ velmi lehký	d: 50	dPis)	do 260	do 500	do 650	do 803	db 1 000
11/ lehký	do150	do 300	do 503	dc-tOOO	do 1500	DOŽOOO	doSODO
liy střední	do 300	do 500	do 1 000	do 1 600	do 3 000	do4D00	dg 5 003
IVt těžký	do 5-30	doKO	do1533	0:3030	doSOOO	do7ó00	dclOOOO
VI extra těžký	do ES)	001 500	dpaPKl	do 5 000	do 13 003	i: 12533	do 15 000
Vit eitra těžký speciál	do SCO	doáobd	dotOOGO	do 17 000	0O1S500	do 20300	do2200C
Pro !iiiHvéíšinežZ2K>P!ffl5,-KčmuslzpIiscb zabezpečeni odpovidat m,-nirrálně zpOsobu zabezpečeni uvedeném v bodu 1, pism. f) a oallimi v pojistné srr!ou'i'i indíviduáinš ujednanému způsobu zabezpečení za predpoktadu. že cennost buieu uloženy v trezoru oezpečnostni Iřidy Vi a vyšší							
Bezpečnostní fíídy trezorů:
0: u2Bmyk3telrtischránki nebo poklsilms nestsmveným počtem odporouýcií jednotek íóéisjen OJj. Velmiiehldochrsns protUehkému rulnimii náriCi{díle jen LRN).
I: tiaoi s min. 30 OJ. Lehká oefirana pioli LRH.
II: trezor s min. 50 OJ. Omezená ochrem proti ÍRN. Ova uzamykacísystémy,
III: trezor s min. $0 OJ. Hozsšhiá ochrena proti LRU a eíe Wwtómu ruífjúnu nář-adj' Idáie jen fflíř). Dva uzemj/kaci systémy.
IV: tfřzorsmín I300J. KeJmídobrtocřuaiHpftiň-ffřN 0vauz2myltffla's-/sřemy.
V: trezor s min. 1B00J Velmi dobrá ochrana protitfiti s těžkému přenosnému náčiní (dále jen TPN, nspf. kyslikoacetylénovy holák, korunový vnák délky nad 400mm). Dva uzsmykacisystámy.
VI: trezor s mm. 270 OJ Nsjvyššiochrana proti SRPI, TPN, píenosnému agresivnímu náfadíidáie jen PAN) a odolnost prali explozi (dále jen EÍ^. Tři uzamykacisystémy.
Počet OJ se gíěíuje praHíckýmízkouštoniř na iTorku yyrodene' produkce a konkrétního ohodnoceni trezoru. Poiistitet akceptuje osvědčeni ■v/ilsně akredňmanou zkušehnilaíorairofl.
Všechny trezory o hmotnosti nižší než 200 kg musi být pevně při zavřeném trezoru netozebfrateiným způsobem připevněny ke stavbě (k podlaze stěně apoO.). Klice od trezoru nesmi býl uloženy
u pojištěného v pojištěném prostoru (skříni, pracovním stole, ve vrátnici ato.),
T.č, DPF0V3 MP1/07

^^^vldomé porušení povinfioslí uvedených v odstav- musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabczpe-	jsou použity, musíbýtneiozebfratelné z vnější strany. 2^^
až 6 tohoto
 člá.nioi podstatný vliv na vznili pojislné Cen proti manipulaci nepovolanými osobami pomocí eisk-	tovenc 2 mechanicky pevná, tvrdé konstrukce. Okenici lže
*^stl nebo na rczšiiO'.iání]lž vzniklá, je pojistitel opráv- liickáho zániku nebo čteciho zařízení.	překonat z vnějšístrany pouze hrubým násilím,
^/n přiměřeně snížit pojistné plnění podle toho. jaký' vliv 12. Zabezpefení musí plnil následující kriiena: 22. Bezpečnostním zasklením se rozumí vrstvené bezpečnost-
í^riělo toto pcíušení ne rozsah jeho povinnosti plnit. j) znemožnit pokus o vloupáni nebo loupežné přepadení	ní sklo (sklo složené ze dvou nebo více tabuli, spojených
nebo zpomalit a ztížit pcstup pachatele.	MHí z plastu nebo litím pryskyřici do jedné jednotky), bez-
■ článek 9 b) odradit pachatele od limvslu provést vloupání nebo lau-	pečnostní sklo sdíálěnou vložkou. Izolační sklo s lednou
pežné přepadení. '	hSbo více tabulemi bEzpeínoslniho skla, ízoiačnísklo opat-
c) zajistit přenos informace (poplach) a zásah bezpečnost-	řew dodatečnými zábranami (např. vnitínírai^rairžemi).
somíi
Výklad pDimO uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto:	- Sch sltókrtioM°nlm S	tabuls s nalepenou fólií zplastu nebo jiných prú-
1.	Vandalismem se rozumí úmyslná poSkozenr a úmyslné	,, nrt,i,Bn,-«ipjifrtrip5i.r„,,n»nini«m^	hledných materiálů, zaskleni pomocí tabúllz umělé hmoty
ničení pouštěné věci. 2a vandalismus se pro účely toho-	Pl"®ldo) nebo beziirtnostní zaskleni vyrobená
to pojištěni nepo^važuje uraysine poškozeni nebo umyslrí	ooatrení chránfcí věc dřetí odcizeiiím a zmixníl	materiáld a jinou technologií. Fdnkční bezpečnost-
zničení pojlltěné věci nástřikem barev, chemikálií {gratrfli)	se iíněklerOrn z riíl? uvpripnvr-ii zDilsnhíi	zasklení musí být opatřeno osvědčením vydaným opráv-
znechráněných, veřejně přístupných míst,	něnou zkušebnou
2.	Uzavřeným prostorem se rozumí budova, stavba nebo	které'neísoTurtenv k°leho řádnému "oto-íránriiSo	bezpečnostní fólií se rozumí fólie odboinl namontovaná
místnost, 8 dzamčeným, dveřmi, s řádně zevnitř uzavře-	s Itivm-m zoUso^m o e on I kon-	™
nýml okny. která splňuje následující podmínky. Zdi (stěny)	strukce fblášt ooloceníl onranlčnifcÍDrostorneho	mí se sklem odolnost Pí doloženou „Osvědčením bezseč-
majflícúšlku min. 16 cm. Strop, podlaha azabeznečení	^	nostmúro^mš-.SklosbezpečnostmfólNmusíbyldorámu
otvoiú (mimo oken a dveří) musí vykazovat mlíL stejnou	'"zeno lakovým způsobem, aby ho nebjrto možné vytJačfr
mechanickou odohrosí jako zdi (stěny). Jednotlivé čásO	i u. •	Fólie musí být apBcována na skle, (ehož mm. tloušíkaodpo-
adiTy dvaří, oken. ostatní části zdi a zajištění ostatiiích	P) roíSo praštěni otevřd kfem, jehož se zmocml pm	víJa podmínkám, za kterých byt na fóli zkušebnou přidělen
otvorů, po lejichz demontáži ztrácí uzamčený prostor odct-	'oupáikm netra loupežtým přepadením nebo	f.ijntážfólíe musí být provedena z vnitřní strany, aby jí
nost proti vniknutí pachatele, musí být z vnější strany pro-	d) do schránky nebo trezoru, jejichž obsah je pojlšiÉn.	poškodí bez porušenisida.
storu zabegieěcny proti demontáži běžnými nástroji, jako	" dostal_nebo je otevřel nástroji, které nejsou určeny jě. Funkční elektrickou zabezpečovací signalizací se rozumí
je šroubovák, kleště, maticový klíč apod,	Mejunu rádnému otevírání nebo sebranku c, trezor	systém. kteiy> je zapojen do síě samostetným jističem a při
3.	Bezpečnoslníra zámkem se rozumí zámek s cylindrickou	POUsteni odcizil způsobem př kterern prezonal	.^ýpadku elektrické energie zOstává v provozu schopném
bezpečnostní vložkou a bezpečnostním kováním připevně-	překážky nebo opatřeni cňránioi věc před odcizením.	n,|pipjgina p, pgpu 2 toho 16 minut ve
ným 2 vnitřní strany dveří bezpečnostními šrouby. Šrouby	1^- Odcizení věcí loupežným přepadenírn se rozumí přivlasl-	stavu poplachu, není-li výpadek napájeni signalizovénjakp
musí býlvyhoto-venyzmasivní.jednobié konstrukce zabra-	Si pojištěné věci tak. že pachatel použil proti pojiště-	poplach v m&tě trvalé obsluhy nebo mminižině 16 hodin,
íiující loáemení vložky aciirlnícf mecíiaiusmus zadla-	němu, jeho praco
vníkovi nebo |iné osobě pověřeiBpoiiště-	ztohot5rainutvestavupoplachu.|e-livýpadeknapájení
bávacilio zámku před hrubým násilím. Zámek musi' rař:	hým násilí' nebo pohrůSy bezproslředniho násilí.	signalizován jako poplach v místě trvalé obsluhy. Jednot-
osvědčení vydané státem akreditovanou zkušebnou nebd	15 Cennostmi se rozumí platné tuzemské I cizozemské stá-	|jvé části zarfeni signalizace musí být posouzeno státem
osvědčeni vydané Kriminalisticirým ústavem Praha.	iQvky. bankovky' a oběžné mince, drahé kovy a předměty	akreditovanou zkušebnou, případně Kriminaljstickým
4.	Bezpečnostním uzaraykacíra systémem se tozumítezpeč-	ž nich vyrobené nezasažené perly a drahokamy, vkladní	ústavem Praha, musí mít čislo homologace a číslo stupně
noslní zámek v rozsahu bodu 2 jehož vložka je navíc chrá-	á šeková knžky. platební karty, cenná papíry a ceniny a jiné	zabezpečení. Jejich montáž a údržba musí být provedena
něna bezpečnostním kováním í proti odvrtání a vytížení.	obdobné věci.	podle piamýcb CSN (ČSN EN 50131-1). Čidla musí spi-
Za bezpečnostní uzamykací systém je povalován 1 bezpeč-	lo. Ceninami se rozumízejména poštovní známky, kolky, tele-	ňovat minimální kritána pro objekty s priiiTiérnými riziky,
nostní zámek v rozsabu bodu 2. který je sám o sobě vyro-	1onnf karty a ostatní karty (nabýeoí kupóny do mobilních	Všechny části elektrického zabezpečovacího systému (dále
ben 2 takové technologie, že sama O sobě je odolná i proti	telefonů), mají-ll hodnotu ze kteié bude moci být po vydání	jen EZS) vyjma lokálních hlásičů musí být instalovány uv-
odvrtání.	do uživánf čer]>ába. Za ceninu se považují také zakoupené	nitř chráněného prostoru. Rozmístění a kombinace čidel
5.	Dózickým zámkem se rozumí zadlabavaci zámek, jehož	stravenky do provozoven veřejného stravování.	EZS musí být provedena tak, aby spolehlivě registrovala
uzamylaci mechanianus je tvořen minimáíně čtyřmi sta-	12. Ostatními oslabenými místy v plášti se rozumí výlohy.	pachatele, který jakýmkoliv způsobem vniM do abeř
Vítky, které jsou jednostranně ozubeným klíčem	okna, prosklené dveře nebo Jejich části, světlíky, větrací	pečenáho prostoru nebo ho narušil. V případě napadení
6.	Cylindrickou vložkou se rozumí standardní vložka s otevře-	šachty apod., které jsou nfe než3m nad okolním terénem.	samotné E2S musí tato prokazatelným quisobem vyvolal
ným profilem, který nechrání vložku proti jejímu překonáni	16. Zabezpečení oslalních oslabených míst vplášli se rozumí, že	poplach. Pokud je výstupní signál z EZS vyveden na lokální
- vyhmatání.	oslabená místa v pUšil v rozsahu odstavce 16 budou opatřena:	signalizaci (akustický čl optický hlásič) připouští se pouze
7.	Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí vložka s pře-	a) funkční uzamykatelnou roletou čl mříží;	Instalace tzv. inteligentního hlásiče s vlastnimzálohováním.
krytým nebo jinvm profilem, který zabraňuje překonání	bjnebofunkčnízvniiřníhoprostOftizajlštěnouokenicř	umísténénonafasádávtakovévýšl.abyOylobbžněnapad-
vBžky-v/hmatáním.	o) nebo tunkční mříží, která je pevně zabudovaná nebo
8.	Bezpetnosiftí doplňkovým zámkem se roamí vichni píí-	uzamčená zámky	slysitelny ci vidrtelny. PJřWMln? vodice chráněny před
dávný zámek, dveřní závora nebo visací zámek, které jsou	u) nebo bezpečnostním vrstveným sMetn o minimální odoF	opadnutím (i^lace pod íasadou, chranicka apod,),
požadovány v provedení se zWIsnou pasivní bezpečností	nosti Pí (3 mm sklo i- O 75 mm fólie - 3 mm skloV	PfOSfOíOva ochrana znamená irstaUci cidsi ve všech pro-
a kteté je možno překonat pouze s využitím rbčnhio nářadí.	e) nebo nalepenou bezpečnostní fólií o mmimální tioušfce	chráněnými bodnotími včetně kircoiych míst (Ij.
VísacI zámek musí být stvrzeným okem o prOmíru miní-	o.3 mm;	dveří, oken, spojovacích chodeb apod.). Jedna se zejmena
málně 6mm. Každý visací zámek musí mit vlastní petlici.	fi nehnfuňuřnípztc dpipunnirn trwaníti/ip	" hlídání na průchod tj. sIgnaliMCi pohybu neoprávněné
Petlice musí vykazovat mechanickou odolnost minimálně ■	.	bsoby chráněnou plochou (čidla pohybu).
ste)nou jako vísaci zámek. Demontáž petlice nelze
 provést	' , cm2 a vehkns	ElMÍMManaznamená Instalaci ěldel pokrývajících plo-
2 vnější strany a bez speciálního nářadí. Zámky musí mít	L,, , ,cn J1 ,T' k-.( ^ r. - ,11	Fhy vymezující chráněný objekt (af již celou budovu nebo
osvědčení vydané státem akredhovanou zkušebnou rvelra	nars«reS a S sir^ttě n^rc^
osvědčení vydané Krlmlitellsnckým ústavem Praha.	ů«eteSsob^m uk2tÍrí?^^^	® 1^-
9.	BezpečiiosUii celoplošnou závorou se rozumí závora	oňDevněnaaDodlvezdlnehovJmuokna vzávislostina	apod.), hlídánína uzamčení, hlrdénrnaprůiazprostfednic-
vprovedení «,zvyr^nou ,^l.í bezpečnosU zajištující	vSmřrÍlIl7Í^k naTtyře"b'ornTp^	IJÍ^/n^i^noí^iSfanor''"
dveře m nimalne ve dvod bodech na zárubni, Zavom musr	odnímatelné mřiže, musí bvl mř? uzamčena čtyřmi	' bfsí" fidla. p plachové fólie a odj
mit osvědčeni vydané státem akredRovanou zkdsebnou	bezpečnostními visacími zámky"střmenem HARDÉNED	P
nebo osvědčeni vydané Krimmalrstrokym ústavem Praha.	p „rn nebo jiného průměru kterv však	"^^5ch®vnych abteklec (Irezorech) chrámcích cen-
10.	Zábranou proti vysazení dveří a vrat, pokud nejsou zapuš-	irykazuje minlmáiné stejnou mechanickou odolnost proti	''®®'-'.í "I®?"?'
těny do Zárubné, se rozumí ochrana proti jejich násilnému	krádeží vloupáním. V případě mříže opatřené dveřními
vysazení z vnější strany. Tato ochrana musí být namonio-	^věsy musí být mříz uzamčená bezpečnostním uzamy- "•	tienlralizované ochrany (PCO) se rozumí zaíĎení
vána do dveřní zátubně nebo do dvefní polodrážlcy nebo	ygeím systémem nebo minimálně dvěma v tomto bod^	umožňující přenos a vyhodnocení signálu ze zabezpeče-
piímo na parR.	detinovanými, hegie-čnostnimr visaciml zámtof. Oka ilmlž	"ý®" P'®®"®'- pefci'«!» koncesovanou hlí-
ti. Uzamčenými dveřmi 80 rozumídveře opatřená zámky, kte-	prochází třmeny těchto zámkům miKí mS min stejnou	daer o bezpečnostní skižiou a schvalene pro poádovaný
ré musr' být uzamčeny mrnimálné na jeden západ. Pokud	mechanickou odolnost jako třmeny visaďch zámků. Mříž	zabe^ečeni".
nejsou dveře zapuštěny do zárubně. musímfi na straně	Izezvnějšíchstranydemonlovalpouzehrubýmnásilim Za 26. Služebním psem se rozumí pes určený avycvičený
závěsu zábranu proti vysazení. Dveře musí býl provede-	funkční mřiž se též považuje mříž vyrobená z jiného male-	''® službě, s písemnými doklady o absolvování
ny ztakovéíio materiálu, který je odolný proti vloupáni.	rlálu ajlnou technologii, která vlak i^kazuje min. stejnou	a úspěšném vykonání příslušných zkoušek.
Dveře sololitové s výplni z papírové voštiny, čí dveře jiné	meehanickod odolnost proti krádeži vloupáním jako mříž 27. Kvallříkovanou fyzickou ochranou (hlídací službou) se
konstrukce nevykazující dostatečnou odolnost proti vlou-	výše definovaná v tomto bodě.	rozumí osoba fyzicky zdatná a zdravotně způsobilá, proka-
páni. se považují za nedostatečnou překážku, pokud není 20 Funkční uzamykatelnou roletou se rozumí roleta zvlní-	zatelně řádné proškolená a poučena, starší 18-ti let a mlaú-
zabráněno iepch snadné proraženi (napf. oplechováním	téhp plechu nebo rotetová mííž která |e v zaběffiečujfcí	^ '®'- "řežení musí provádět pochijzky spo-
zvnuíní strany, instalace mí®, dodatečné montáž další	ppiojt zajištěna dvěma bezpečnostními zámky nebo dvě-	jene s konirpiou opkiceni. uzavření a uzamčení střeženého
meciiaiUcky odolné vrslvy apod.). OvoukřkJlé dveře musí	ma bezpečnastníral doplňkovými amky nebo je vybavena	®^i''''" (prostoru) se zapsáním času a výsledku kontroly
být zabezpečeny proti násilnému vyražení a vyháčkorinf	mechanismem (napf u elektncky ovtádané rolety elektro-	' kontrol. Písemně musí vést azííamy o všech oso-
neotVratelného křidla (napf. dveřní závora, ocelové čepy	mechanický zámek), kteryt zabraňuje neoprávněné manipu-	' mimopracovní době vpustil do střeženého
se zakotvením dveřního rámu nebo Zdiva apod.). Dveřní	lacl. Oka, ktery-mi prochází třmeny bezpečnostních visecích	prostoru s uvedením času příchodu a odchodu osob
zárubněmusíbýtzlakového materiálu, který'zabraňuje vlou-	zámků, musímíi stejnou mechanickou odolnost proti vlou-	osobními údaji (jméno a příjmení, číslo OP. 
rodné
páni (kovové nebo dřevěriej a musí být ukotveny ve zdivu. Za	páni jako třmeny těchto zámků. Vnějěí roletu lze z vnější	číslo) as uvedením důvodu vstupu do prostoru,
uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitrní adto-	strany demontovat pouze hrubým násilím.	28. Funkčním oplocením se rozumí priiběžné oplocení čl
matické d veřní systémy (dále jen ADS) ovládané Intrasen-	Funkční okenici se rozumí okenice, která má zajištění ovla-	tonslfukčnl řešeno tak, že zabraňuje prolomeni či
sorem. radarem darKovyrn ovládáním mechanckym nebo	ateypečeni proti vyháčkow-	podlezení Maximální rozieč pevný-ch opor (stcupú) 3 rn.
steKlromechanickym amtem nebo iif^m způsobem. ADS	ní. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce pokutJ	dostatečné hluboko zakcjtvené. Koncové sloupy a sloupy
T.c DPP0V3 MP m
ve zlomech plotu opatřeny Šikmými podpimými výzíulia-
ml. Pletivo zhotoveno z dostatečně silných ocelových drě-
tů, nahoře I dole zkíoiicených do ostnů. Napínací ocelový
vicholový drát príiběíné středové a spodní výztuhy musí
být připevněny ke kaZdému slpupti. Veikeré prvky kon-
strukce musí být montovány z vniliní strany. Dveře 5i vra-
ta instalovaná na vstupech rnusi míl shodnou výškti iako
oplocení. Dveřní íl vratově závěsy musí mil zábranu proti
vysazeni, musí týt nerozebiraíelné. zliotcvené z mecha-
nicky pevné, tvrdé a masivní konstrukce. Dvoukffdii vrata
musí míl nainstalován mechanismus, který zalistuje ste|-
nou hodnotu odporu otíou křídel jako vrata jednokřídlová
[např. závora, ocelový čep se zakotvením do země apod.),
uzamykatelné min. jedním bezpečnostním zámkem či
bezpečnostním doptňkovým tamliem. Vrcholová ochrana,
pokud je poěadována. musí být instalována jak na oploceni
tak i na vratech, min vysoká 0.4 m zhotovená min. 4-m!
řadami ocelového ostnatého se vzdáleností mezi jednotil-
'lými dráty ne vělěi jak 10 cm nebo spirálově navinutým
ocelovým ostnatým drátem, V prostorech, kde prochází
platem inženýrská síti (např, potrubí vedené na povrchu)
je nutho instalovat vrcholovou ochranu vždy.
29.	Uzavřenou pevnou kabelou či kuírfltem se rozuroř kabe-
la ČI kutřiX které nejsou zhotoveny z látky, silonu či PéC
a Jsou opatřeny minimátně jedním uzávěrem či zámkem,
Místo kabely či kulříku lze použít při přepravě motorových
vozidlem kovovou schránku s min. jedním zámkem nebo
poltovni pytle schváleného typu.
30.	Bezpečnostním kufříkem pro přepravu cenností se rozumí
kufřík, jehož bezpečnostní úroveň musí být ověřena Kraiii-
naSstnátým ústavem nebo státem akredllovattou zkuěebnou
a potvrzena vydáním pfísluSného certifikátu. Je vybaven
dvěma kčdovými zámky, zvukovou slpnaíízací a dýmovou
vložkou nebo aktivní sebeochranou elektrickými ^ojl po
povrchu kufříku.
31.	Automobilem se rozumí automobil s uzavřenou kovovou
karosérii chránící osádku vozidla. Ptálěně čl výměnné stře-
chy se nepfipoiiští. Během přepra^vy cenností Jsou všechna
olevfratelna okna uzavřena. Tento výklad pojmu platí pouze
pro přepravu cenností.
32.	Osobou provádějící přepravu se rozumrspoiehlrvá, fyzicky
zdalná osoba. Iderá musí být pro uvedené účely vycvičená
a vyškolená. Pfi přepravě motorovým vozidlem se řidič
nepovažuie za osobu provádějící přepravu nebo osobu pře-
pravce doprovázející.
33.	Trezorem se rozumí prostor ohraničení speciální konstruk-
cí, která je v závislosli na její mechanické průlomově odol-
nosti (odporové jadnotloyl proti krádeži vioupáním zařazena
do jednotlivých bezpečnostních tříd. Trezor musí být plně
funkční, opatřen atestem vydaným státem akreditovanou
Zkušebnou popř. Kriminallstickým ústavem Praha, 2a trez-
or nete považoval ohnivzdornou skříň. Trezorem se rovněž
rozumí trezor připevněný ktěžkému kusu nábytku, stěně
či podlaze bezpečnostními upevňovacími šrouby ajeho
demontáž je možno prověstien po jeho otevření a to speci-
álním nářadím.
Článek 10
Zévšrečné usSnomí
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1 ledna 2007,
T,č. OPPOVBMPTW
ij PP
VIENNA INSURANCE GROUP
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s.
Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podm
�
rodné
páni (kovové nebo dřevěriej a musí být ukotveny ve zdivu. Za	páni jako třmeny těchto zámků. Vnějěí roletu lze z vnější	číslo) as uvedením důvodu vstupu do prostoru,
uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitrní adto-	strany demontovat pouze hrubým násilím.	28. Funkčním oplocením se rozumí priiběžné oplocení čl
matické d veřní systémy (dále jen ADS) ovládané Intrasen-	Funkční okenici se rozumí okenice, která má zajištění ovla-	tonslfukčnl řešeno tak, že zabraňuje prolomeni či
sorem. radarem darKovyrn ovládáním mechanckym nebo	ateypečeni proti vyháčkow-	podlezení Maximální rozieč pevný-ch opor (stcupú) 3 rn.
steKlromechanickym amtem nebo iif^m způsobem. ADS	ní. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce pokutJ	dostatečné hluboko zakcjtvené. Koncové sloupy a sloupy
T.c DPP0V3 MP m
ve zlomech plotu opatřeny Šikmými podpimými výzíulia-
ml. Pletivo zhotoveno z dostatečně silných ocelových drě-
tů, nahoře I dole zkíoiicených do ostnů. Napínací ocelový
vicholový drát príiběíné středové a spodní výztuhy musí
být připevněny ke kaZdému slpupti. Veikeré prvky kon-
strukce musí být montovány z vniliní strany. Dveře 5i vra-
ta instalovaná na vstupech rnusi míl shodnou výškti iako
oplocení. Dveřní íl vratově závěsy musí mil zábranu proti
vysazeni, musí týt nerozebiraíelné. zliotcvené z mecha-
nicky pevné, tvrdé a masivní konstrukce. Dvoukffdii vrata
musí míl nainstalován mechanismus, který zalistuje ste|-
nou hodnotu odporu otíou křídel jako vrata jednokřídlová
[např. závora, ocelový čep se zakotvením do země apod.),
uzamykatelné min. jedním bezpečnostním zámkem či
bezpečnostním doptňkovým tamliem. Vrcholová ochrana,
pokud je poěadována. musí být instalována jak na oploceni
tak i na vratech, min vysoká 0.4 m zhotovená min. 4-m!
řadami ocelového ostnatého se vzdáleností mezi jednotil-
'lými dráty ne vělěi jak 10 cm nebo spirálově navinutým
ocelovým ostnatým drátem, V prostorech, kde prochází
platem inženýrská síti (např, potrubí vedené na povrchu)
je nutho instalovat vrcholovou ochranu vždy.
29.	Uzavřenou pevnou kabelou či kuírfltem se rozuroř kabe-
la ČI kutřiX které nejsou zhotoveny z látky, silonu či PéC
a Jsou opatřeny minimátně jedním uzávěrem či zámkem,
Místo kabely či kulříku lze použít při přepravě motorových
vozidlem kovovou schránku s min. jedním zámkem nebo
poltovni pytle schváleného typu.
30.	Bezpečnostním kufříkem pro přepravu cenností se rozumí
kufřík, jehož bezpečnostní úroveň musí být ověřena Kraiii-
naSstnátým ústavem nebo státem akredllovattou zkuěebnou
a potvrzena vydáním pfísluSného certifikátu. Je vybaven
dvěma kčdovými zámky, zvukovou slpnaíízací a dýmovou
vložkou nebo aktivní sebeochranou elektrickými ^ojl po
povrchu kufříku.
31.	Automobilem se rozumí automobil s uzavřenou kovovou
karosérii chránící osádku vozidla. Ptálěně čl výměnné stře-
chy se nepfipoiiští. Během přepra^vy cenností Jsou všechna
olevfratelna okna uzavřena. Tento výklad pojmu platí pouze
pro přepravu cenností.
32.	Osobou provádějící přepravu se rozumrspoiehlrvá, fyzicky
zdalná osoba. Iderá musí být pro uvedené účely vycvičená
a vyškolená. Pfi přepravě motorovým vozidlem se řidič
nepovažuie za osobu provádějící přepravu nebo osobu pře-
pravce doprovázející.
33.	Trezorem se rozumí prostor ohraničení speciální konstruk-
cí, která je v závislosli na její mechanické průlomově odol-
nosti (odporové jadnotloyl proti krádeži vioupáním zařazena
do jednotlivých bezpečnostních tříd. Trezor musí být plně
funkční, opatřen atestem vydaným státem akreditovanou
Zkušebnou popř. Kriminallstickým ústavem Praha, 2a trez-
or nete považoval ohnivzdornou skříň. Trezorem se rovněž
rozumí trezor připevněný ktěžkému kusu nábytku, stěně
či podlaze bezpečnostními upevňovacími šrouby ajeho
demontáž je možno prověstien po jeho otevření a to speci-
álním nářadím.
Článek 10
Zévšrečné usSnomí
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1 ledna 2007,
T,č. OPPOVBMPTW
ij PP
VIENNA INSURANCE GROUP
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s.
Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podm
�
rodné
páni (kovové nebo dřevěriej a musí být ukotveny ve zdivu. Za	páni jako třmeny těchto zámků. Vnějěí roletu lze z vnější	číslo) as uvedením důvodu vstupu do prostoru,
uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitrní adto-	strany demontovat pouze hrubým násilím.	28. Funkčním oplocením se rozumí priiběžné oplocení čl
matické d veřní systémy (dále jen ADS) ovládané Intrasen-	Funkční okenici se rozumí okenice, která má zajištění ovla-	tonslfukčnl řešeno tak, že zabraňuje prolomeni či
sorem. radarem darKovyrn ovládáním mechanckym nebo	ateypečeni proti vyháčkow-	podlezení Maximální rozieč pevný-ch opor (stcupú) 3 rn.
steKlromechanickym amtem nebo iif^m způsobem. ADS	ní. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce pokutJ	dostatečné hluboko zakcjtvené. Koncové sloupy a sloupy
T.c DPP0V3 MP m
ve zlomech plotu opatřeny Šikmými podpimými výzíulia-
ml. Pletivo zhotoveno z dostatečně silných ocelových drě-
tů, nahoře I dole zkíoiicených do ostnů. Napínací ocelový
vicholový drát príiběíné středové a spodní výztuhy musí
být připevněny ke kaZdému slpupti. Veikeré prvky kon-
strukce musí být montovány z vniliní strany. Dveře 5i vra-
ta instalovaná na vstupech rnusi míl shodnou výškti iako
oplocení. Dveřní íl vratově závěsy musí mil zábranu proti
vysazeni, musí týt nerozebiraíelné. zliotcvené z mecha-
nicky pevné, tvrdé a masivní konstrukce. Dvoukffdii vrata
musí míl nainstalován mechanismus, který zalistuje ste|-
nou hodnotu odporu otíou křídel jako vrata jednokřídlová
[např. závora, ocelový čep se zakotvením do země apod.),
uzamykatelné min. jedním bezpečnostním zámkem či
bezpečnostním doptňkovým tamliem. Vrcholová ochrana,
pokud je poěadována. musí být instalována jak na oploceni
tak i na vratech, min vysoká 0.4 m zhotovená min. 4-m!
řadami ocelového ostnatého se vzdáleností mezi jednotil-
'lými dráty ne vělěi jak 10 cm nebo spirálově navinutým
ocelovým ostnatým drátem, V prostorech, kde prochází
platem inženýrská síti (např, potrubí vedené na povrchu)
je nutho instalovat vrcholovou ochranu vždy.
29.	Uzavřenou pevnou kabelou či kuírfltem se rozuroř kabe-
la ČI kutřiX které nejsou zhotoveny z látky, silonu či PéC
a Jsou opatřeny minimátně jedním uzávěrem či zámkem,
Místo kabely či kulříku lze použít při přepravě motorových
vozidlem kovovou schránku s min. jedním zámkem nebo
poltovni pytle schváleného typu.
30.	Bezpečnostním kufříkem pro přepravu cenností se rozumí
kufřík, jehož bezpečnostní úroveň musí být ověřena Kraiii-
naSstnátým ústavem nebo státem akredllovattou zkuěebnou
a potvrzena vydáním pfísluSného certifikátu. Je vybaven
dvěma kčdovými zámky, zvukovou slpnaíízací a dýmovou
vložkou nebo aktivní sebeochranou elektrickými ^ojl po
povrchu kufříku.
31.	Automobilem se rozumí automobil s uzavřenou kovovou
karosérii chránící osádku vozidla. Ptálěně čl výměnné stře-
chy se nepfipoiiští. Během přepra^vy cenností Jsou všechna
olevfratelna okna uzavřena. Tento výklad pojmu platí pouze
pro přepravu cenností.
32.	Osobou provádějící přepravu se rozumrspoiehlrvá, fyzicky
zdalná osoba. Iderá musí být pro uvedené účely vycvičená
a vyškolená. Pfi přepravě motorovým vozidlem se řidič
nepovažuie za osobu provádějící přepravu nebo osobu pře-
pravce doprovázející.
33.	Trezorem se rozumí prostor ohraničení speciální konstruk-
cí, která je v závislosli na její mechanické průlomově odol-
nosti (odporové jadnotloyl proti krádeži vioupáním zařazena
do jednotlivých bezpečnostních tříd. Trezor musí být plně
funkční, opatřen atestem vydaným státem akreditovanou
Zkušebnou popř. Kriminallstickým ústavem Praha, 2a trez-
or nete považoval ohnivzdornou skříň. Trezorem se rovněž
rozumí trezor připevněný ktěžkému kusu nábytku, stěně
či podlaze bezpečnostními upevňovacími šrouby ajeho
demontáž je možno prověstien po jeho otevření a to speci-
álním nářadím.
Článek 10
Zévšrečné usSnomí
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1 ledna 2007,
T,č. OPPOVBMPTW
ij PP
VIENNA INSURANCE GROUP
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s.
Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podm
ínky pro pojištění strojů a elektroniky
DPPSE4 MP 1/12
OBSAH
Článek 1	Úvodní u-slancvoni
Článek 2	®oiisiná neóezoeč.'
Článek 3 Pojištěné věCi
Óánék 4	Wísa pěliá-ni
Článek 5	Speciální výluky z pojišlěni
Článek 5	Plněni pojislltels, zactiraňovec; a jiné náklady
Článek 7	Výklad pojmú
Čiárek S	Závěrečné usranc/ení
Článek 1
(Jvodn/i/sísncnrení'
1.	Tyto Doplákcvé pcjistné podmínky pío poýélěn' elrcjú
a eleklrorvky DPP5E4 táP 1112 (dále jen .OPP") doplňvji
Lielanovení Vlecbecnýck pojtslnýck podmínek pro pQ;těíěnj
majelka VPPM liW (dále jen .VPP-).
2.	Pcjišlřní slro|ú a elektroniky le pojiJlániin škodovým.
Článek 2
Ppjísinsoeiezpečí
1. Pojištění SB ajednává pro pčlpad, kdy došlo k nánlému po-
škození nepp znišerii pcjišténýph věci v dúsle-dloj násladu-
jiclch příčin:
a) konstnkčnr, materiálovou nebo vytoixnívedouposktnv
čanizáiiičnidPby:
p) nedpeiosli:
0)	redosiatkam vody v pemim penetáioru;
d)	sekiánímměnclch, reguieónrchnpbozaPezpečovaclcti
zanzaní:
e)	roztržením vďúsiedku odstředivě sily;
f)	přellakem páry, plynu neOo kapaSr.y či podflekem;
gi zkratem ti .iinýin pĎsobeniiti elektnckélií proudu {na-
příklad přepětím, vadou izolace, indukcí);
h) páaemjiné věci na pojištěnou věc nebo vrtiknutitr. ciri-
ho přadmélj do pojištěna věci;
1)	mrazem, plovoucim ledem
! Pro rnsbilní spoječi sfojni zeřizetk se ujednávé, ic pojilté-
n(se dále vz'ahuje na škody vzniklé v důsledku pádu. střetu
naoottá-azu mobilníhb stroje, zapoPminkv, že jeak uisd-
nánovpojisíněs.mlouyě.
Článek 3
Pcjištěné věcí
Pofitěni se vzahujensstic)easapjníz3fiieni včetně jo-
jioh prisiušeristvi a elektroniku včetně jeiířic příslušenství
epecilikcvaně v očistné smlovté, které jsou:
a) ve viasmiptví pcjišlšnáho;
0) poj.itěným po právu užívány pro výkon jeho čirncsK.
Věci vyjmanované v odstavci 1 lohoic článku jsou po,íšiány
enzapodntinuy, že se ke dni počátku popšténi nacházely
I prívozi«hc«>nšin stavu, nebyly poškozeny a byly uve-
lény do ptcTvozu v souledu s platnými právnirai předpisy
požedavkyvýrobce.
Článek 4
řlíťsto popšiěri
kud není v pojteiné sinlouvě u.iednáno ]inak, poskytne
isiilel pojistné plnění jen tehdy, doilo-li k polislné udá-
1 ne misií uvedeném v pojistné smlouvá lakc pusto po-
ini.
Článek 5
Speciální ujduky zpo/ijtěnl
láni se nevztahuje na škody vzniklá;
3 Odhonných hmolách, na akuiruláloto-rých baíanieh.
lekírochemickýoh článcích;
0) pbškozen.'m nebo znjčenim součástí a diiů, jež sepra-
videíné vyměšují pro cpotřebeni nebo sptttrebování
Inapnklad pásky a papír do tiskámy, iárpvic/, poirstky,
liskáni hlavy apoti.), dáíe na DoškozenI nebo zničeni
vnějších nosičů dat (optická disky, pásky, nosiče zvu-
ku, obrezu acod) a poškozeni nebo zničeni soflvrete
a dat;
o) navyzdívkácti, ooklailecn a nálérech, Viere je obvyklo
nutno během lívorocsii pojištěné věci několikrát obrvo-
vcval [například u pecí, spaloven, ohřivaču. pamíctt
generátorů a nádrží);
dl úmyslným jedrtáním,
a) vadou věci, kletáOyia nebo monlabýtpo|ištšnému zná-
ma,jltvdcbě pojištěnr;
í) běžným nebo předčasným opotřebanín;
g)	korozí nebo nadměrným usazováním koteiniho kame-
ne. kati) nebo podobných usazenin; pojishtel je však
povinen pinii za takto rpitsobené škody na jiná sou šáati
pojišiěné věcí
h)	použitím věcí, která vyžadovala opravu, pokud laio
okolnost byla nebo rtiobia být pojištěnému známa,
pojistitel je však povinen plné, ještěže věo byla v době
vzniku škody se spublesem pojistrtele aféspo.č prcvu
zorně op-avena.
2.	Neoi-li v popsí.né smlouvě ujednáno jinak, po.liléni se ne-
vztahuje ne:
ej nebezpečí, spojehá s užřvánim věci vtaslni výroby
nebo věci přenechaných Itehm osobám, za která od-
pp/ktá výrobce nebo prodejce,
bj elektroniku starší pěti lei, mcbilnt stroje sla.-ší osmi lei
a stacionární stroje či strojní zařízení starší dvaceti let
od prokazatelného dala výroby rtebo prvriiho uvedeni
do provozu nebo peperální optrry či rekonstrukce ce-
lého stroje nebo zanzenf;
e)	irrobifní leleiony a ruční elektrické nářadí.
3.	Nedojas-ěvestejnoudPOuaztéžepfTiir.yikjInémupoškP- -
zení nebo zníča
ní pojištěné véci, pojištění se nevrahujé na
škodu vzRlkíou na-
a)	pomocných a provozních látkách:
b)	nosiče záznamů používaných pro zaznamenáni dat,
2 nteďislca uživatete nézaměnitelných (například pevné
disky jakéhokoliv dluhuj a dat nutných pro základní
lunkcl pojištěných -věci (syslémtsvé programy nebe ob*
doOná dala);
cj dcpravttiky, pásy, kabely, kamenná 3 betonová a.klpy,
řetězy, lana, pásy, řemeny, kartáče, mykaci povlaky,
pnaumatikyadísky kol;
d| přídavné pííaticje, náhradní díly a základů pojištěnýcn
věcí; pojlstitet ztře však plní, pokud jsou lyic předměty
uvedeny v pojistné smlouvě:
é) nástroje všeho druhu (například vrtáky, nože, pHově ěs-
ly, řezně a brusné kotouče, malnce. raznice a tonny):
f)	ostatní čásd, které se použhránim opotřebovávají a je
nutno je během žlvotnosh pojiStěně věci měnit (napří-
klad transportní pásy, 'etězy, popruhy, řemeny, rošty
a trysky hořáků spalovacích zakzeití, hadice, gumové,
textilní a plastické pptahy, vzorové válce, iřále kluzná
a valivá ložiska, pneuinaiická kiedrva a pracovní části
drtiči), pisiya vložky válců, lěsnění apod.j;
gj skleněné čásit pojištěné věol.
Článek $
Plrtéitťppjísípíeře, zachrártpvacř a jiné náklady
', V případě zničeni nePo ztráty pojištěné věci ppskytuja po-
jistitel olnlní ve výši časově ceny véci, tj. ceny věc: oezpio-
alředně před pojísinou událcsli.
2 V připadá poškozeni véci poskytuje pojistilel plnění ve výší
účelné vynaložených nákladů na opravu věci. t^okud celko-
vé náklady na opravu věci pudle tohoto článku jsou rovny
nebo vyšší než časová cena pojištěhě věci v dodě vzniku
popstné udilosli, vyplatí pcjisiilet částku rowiajioř se výše
uvedené časové ceně věci
3. U škod na etektroriických prvcích, elektrotechnických sou-
óáslkách, eleKtroniokýcb řídících a technologických skupu
nách a uzíech sliojú a sirojr.iho zařízeni, na spalovacích
inoiorech a potrjbíct) poskytuje pojislitsl plrění do výše
časově ceny.
4. V případě poškozeni neoo zničeni věci podle článku 5 odsi.
3 těchto DPB poskytuie poiisblei piněni ve výši časové
ceny.
£. Na pcjistné plněni má oprávněná osoba prě'/o laně lehSy.
byl-li pojišišný stroj nato strojní zařize.ni, soubor slicqú
nebo soubor strojního zařízeni či élekvoivka pbškozena.
zničena v přímé souvlsloso a rozsahem pojištění výslovně
siedrhhým v pojislné smlouvé nad rám co pojůstnýcn ne bez*
pecí uvedených v člántiu 2 těchto DPP.
6. Nad rámec pojistného plnění, eventuálně pojisChé částky
pqTsilts! uhradí:
31 náklady, která oprávněná osoba vynaložila na odvrá-
oani barprosiředné hrozící pojislné odálosti nebo zrn In
néoijejícti násleítiú, maximálně však 2% ze sjednané
pO)isíně částky:
b) náklady, kía,-é obrávniná osoba byla povinna vynaložit
z búvodi) iiBzpečnosthích, hygienickýcn nebo zjmého
vdéjnábo zájmu na odkfizeri zbytků pojištěná věci,
která byla poškozena nebo znrčena poiistnou událosu'.
tnaximálhě vlas 5 % ze sjednané pojistné částky;
0) náklady, které oprávněná osoba byla porinna vynaložn
na zpracování projektové dokumertace vyžaitované
k uvedení pojištěrié věci do původního slávu v souvís-
losii s projislnou událosli, maximálně však t H re siatí-
nané pojislné částky.
Článek?
VfkJadpojmú
Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se dophVj.-e laMo:
1.	Elektrotiíkou se pro účely tohoto pojištěni rorumi zařízeni,
která pro svou lunkci využívá elektronické prvky (rtap.nkiad
elektronická zeňzeni a elektronické přistroie sdělovací,
miotmačnl a lékařské techniky; dále počítače, zařízení
na zpracování dat, oaiatnt elektronická za'ízsnt a přístrc-
je, píenoshé oočitače, eiektrenickě řídící a lechnologiclié
skupiny a uzly sbOjů a strojního zařízení, ovládací zařízaní
apod.).
2.	Elektroniokými daty se pro účely tohoto pojištění rozumí
kombinace znaků v digítálnípodobě, které jsouednovaielrié
pouze za využib''/ýpbčelní techniky.
3.	Indukcí se pro účely tohoto pojištění rozumí poškození
nebo zničení věci vhvem vnějšího elektromagnetlckério
pole.
4.	Nedbalostí se pro účely tohoto poiišléni rozumí:
a)	taková konám', ze ten, kdo škodu způsobil, věděl
, že
.ciůžé svým jednáním škodu způsobit, avšak bez při-
méřeněho důvotiu předpokládal, že škodu nazpůéJb:
(vědomá nedbalost):
b]	laková kortáhl.ia ten, kdo škodu způsobil, nevěděl, ža
svým lednáblm může škodu způsoptl, ačkoh to vzhle-
dem k ckolhoalem e ke svým osobním poměriřm vědět
měl a mohl, například nešikp/nosi. neopatrnost, napo-
rorncisi, nesprávná opsíuha epod. (neváooraě nedJa-
IbSt).
5.	Pomocnými a provozními látkami se pro ličely tohoto
pojištění rozumí rspřiklad chermkálie, Sttr/, Shračni hmoty
é SKračni vložky, komlaktní hmoty, katalyzátory, cbladicí ka-
pašry, čislidla. maziva, oleje a plynové náplně.
6.	Požárem se pro účely tohoto pojlšlěri rozumí oheň, který
vznikl mimo určená nebo obvyklé ohniště a vlastni siloti se
tczšíiii na okolní předměiy, 2a požár se nepokládají škody
způsobené ožennutím, působením užitkového ohné nebo
tepía, doutnáním s omezeným přístupem vzduchu, zkratem
v elektnckém vedení (zařízenlj, ppkud se plama>n vzniklý
zkrate ih dále nerozáířé.
7.	Provozuschopným staveni se pro lúiely tohoto pojištěni
.rozumí slav pojištěné věci, va kterém je po dokončeném
pře,ímacím testu e zkušebním provozu schopen plnil urče-
né funkce a dodržoval hodnoty parameuú v mezicb stano-
vených lechnickou dokumentací.
S. Příslušenstvím stiojé (SPOjního zařízení) ss pro ličely
Iphcio pojišlěrti rozumí pomocné zařízení, porroo.né pří-
stroje a prostřeoTty se st.rojam [strojním zařízarum) pevně
spojens, a které jsou nezbyí-tě pro činnost síroje pocdé,*eho
tičelu. ZapřisJušeitsiví stroje se nepovežují data.
9. Příslušenstvím elektroniky se pro tjčeiy tohoto pojlště.ní
tozumi pomocně zahzeni, pomocné přístroje a prostředky
s elektronikou pevně spojené, a které jsou neztiythé pro
£4MPm2
ČLir.os; slekironiky pc«)te jeho útehi. 2i D.'«li.š»olcpcky a konspjkčně vzájemré spo-
jených sďojů a mechanismů určených rta plněrv předepsa-
ných funkci.
14.	Oderem blesku se pro účely tohoto ptftšlěni rozum' pflm.ý
zásah blesku lainiDSÍá-ickélK výboie) oo pojlšlě.-ié věoi.
15.	Údržbou stroje se pro účely tohoto poiiš'lni rozumí soubor
činností, zabezpečujíc! tecnrickougtúsobilosl. pobofovost
a hospcdámosl orovozu v rczsatki předepsaným výrcb-
oem. Za soubor činností se považuje zejména prováděn'
leclinických prohláek. ošelfení, doplnění nebo výměna
maziv apod.
15.	iJčelně vynalaženými náklady se pro účely totioto pojétě-
ní rozumí nulné vícenákrady na evpresníoPdávky a náklady
na znovupcřizerí dat nutných pro základní hrnKcí pojlšlě-
.nýcl" vábí.
17. Úmyslným jednáním se pro účely tohoto pojištěni rozumí:
a| lakové konání že ten, kdo ŠKodu zpirsob.I, védeí, že
svý.-i jednánín škodu způsobí, nebo že i ir úže ^so-
bu a obtál JI způsobil (ořitný úmysl);
b) takové konáni, že ten, kdo škodu způsobil věděl, že
může škodu způsobil a pro přrpad, že ke škodě dojde,
!»! s bin srozumán !ir«piíiný úmysl;.
16.	Výbuchem se prb účely tohoto pojištěn/ rozuia' rozkladný
pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. ďe do-
provázen zvukdvým rázem a tlakcvdu vlnou a ničivým, de-
sťuktivnlm účinkem na okoli. Obddtné jako výbuch se po-
suzují škody způsobené implozi (opak exploze). Za výbuch
se nepovažuje aerodynamický' třesk způsobený 
�
, že
.ciůžé svým jednáním škodu způsobit, avšak bez při-
méřeněho důvotiu předpokládal, že škodu nazpůéJb:
(vědomá nedbalost):
b]	laková kortáhl.ia ten, kdo škodu způsobil, nevěděl, ža
svým lednáblm může škodu způsoptl, ačkoh to vzhle-
dem k ckolhoalem e ke svým osobním poměriřm vědět
měl a mohl, například nešikp/nosi. neopatrnost, napo-
rorncisi, nesprávná opsíuha epod. (neváooraě nedJa-
IbSt).
5.	Pomocnými a provozními látkami se pro ličely tohoto
pojištění rozumí rspřiklad chermkálie, Sttr/, Shračni hmoty
é SKračni vložky, komlaktní hmoty, katalyzátory, cbladicí ka-
pašry, čislidla. maziva, oleje a plynové náplně.
6.	Požárem se pro účely tohoto pojlšlěri rozumí oheň, který
vznikl mimo určená nebo obvyklé ohniště a vlastni siloti se
tczšíiii na okolní předměiy, 2a požár se nepokládají škody
způsobené ožennutím, působením užitkového ohné nebo
tepía, doutnáním s omezeným přístupem vzduchu, zkratem
v elektnckém vedení (zařízenlj, ppkud se plama>n vzniklý
zkrate ih dále nerozáířé.
7.	Provozuschopným staveni se pro lúiely tohoto pojištěni
.rozumí slav pojištěné věci, va kterém je po dokončeném
pře,ímacím testu e zkušebním provozu schopen plnil urče-
né funkce a dodržoval hodnoty parameuú v mezicb stano-
vených lechnickou dokumentací.
S. Příslušenstvím stiojé (SPOjního zařízení) ss pro ličely
Iphcio pojišlěrti rozumí pomocné zařízení, porroo.né pří-
stroje a prostřeoTty se st.rojam [strojním zařízarum) pevně
spojens, a které jsou nezbyí-tě pro činnost síroje pocdé,*eho
tičelu. ZapřisJušeitsiví stroje se nepovežují data.
9. Příslušenstvím elektroniky se pro tjčeiy tohoto pojlště.ní
tozumi pomocně zahzeni, pomocné přístroje a prostředky
s elektronikou pevně spojené, a které jsou neztiythé pro
£4MPm2
ČLir.os; slekironiky pc«)te jeho útehi. 2i D.'«li.š»olcpcky a konspjkčně vzájemré spo-
jených sďojů a mechanismů určených rta plněrv předepsa-
ných funkci.
14.	Oderem blesku se pro účely tohoto ptftšlěni rozum' pflm.ý
zásah blesku lainiDSÍá-ickélK výboie) oo pojlšlě.-ié věoi.
15.	Údržbou stroje se pro účely tohoto poiiš'lni rozumí soubor
činností, zabezpečujíc! tecnrickougtúsobilosl. pobofovost
a hospcdámosl orovozu v rczsatki předepsaným výrcb-
oem. Za soubor činností se považuje zejména prováděn'
leclinických prohláek. ošelfení, doplnění nebo výměna
maziv apod.
15.	iJčelně vynalaženými náklady se pro účely totioto pojétě-
ní rozumí nulné vícenákrady na evpresníoPdávky a náklady
na znovupcřizerí dat nutných pro základní hrnKcí pojlšlě-
.nýcl" vábí.
17. Úmyslným jednáním se pro účely tohoto pojištěni rozumí:
a| lakové konání že ten, kdo ŠKodu zpirsob.I, védeí, že
svý.-i jednánín škodu způsobí, nebo že i ir úže ^so-
bu a obtál JI způsobil (ořitný úmysl);
b) takové konáni, že ten, kdo škodu způsobil věděl, že
může škodu způsobil a pro přrpad, že ke škodě dojde,
!»! s bin srozumán !ir«piíiný úmysl;.
16.	Výbuchem se prb účely tohoto pojištěn/ rozuia' rozkladný
pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. ďe do-
provázen zvukdvým rázem a tlakcvdu vlnou a ničivým, de-
sťuktivnlm účinkem na okoli. Obddtné jako výbuch se po-
suzují škody způsobené implozi (opak exploze). Za výbuch
se nepovažuje aerodynamický' třesk způsobený 
provozem
letadla, výbuch v hlavmok siielnýctí zbrani a výbuch v zaří-
zeních, ve kterých se energie výbuchu cílené využívá.
19. Za zirrat či jiné působeni elektrického proudu se oro
účely tohoto pojištění nppovaiiáe zkrat či {Iné piEOPaní
elektrického proudu, který vznikl jako důsledek požáiu,
úderu blesku nebo výbuchu
článek 8
Ziuéiečné uslanováor
1 Tyto Dopirikové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1.7.2012.
7.č.DP?SciM?im2
/'•
pp	ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJiŠtOVNA, a.s.
......
Insurance Group	DoplňkOVé pojísíné podmítlky
pro pojištění skel DPPPS3 IVIP1/07
OBSAH	líSDí-ll v pojistné sinbiivS dohoflnuto jInaJc. pojiSténí se
Čláfiekl	Úvodní ifslenovtíit	nevztaíiuje na Škody vzniklé:
Clánek2	Pojistní nebezpečí	a) tím, že pojiittnástda byla vystavena otiní nebo teplu při
ĚlánekS	Oprávnlná osoba	zpracování nebo přo jiné úíely: totéž platí pro stda, ve
Slánek 4	Pojlátíné véci	ktenýmise vyrábí nebo vede užitkový oheň
SlánekS	Místo pojištěni	k,	u» i, - • „
ČlánekS	SpecSlnívýlokyzpojištění
třebením;
clciiybnou konstrukcí nebo chybně provedenou prací při
CtenekS Vy^poinru	' mmni:
Slat«k9 Zavěrečne ustanoven,	d) nasklecb při jejich pfepravéazasWIvání;
e) na světelných reklamách a světelných nápisech, na
jejich elektroinstalaci a nosných konstrukcích;
Článek 1	f) nachybanémavypouklénislde.
Úvoánl ustsnoveni
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění skel DPPPS3	Článek 7
MP 1/07 (dále jen .OPP") doplňuji ustantn-ení Všeobecných	Pinénímistilste. židirsňovaclajlnÉ nákiaóy
pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále
len „VPP"].
Byío-ll pajišlěně skic zničeno, poškozeno nebo ztraceno
o	...... . j .	vzniká pojištěnému právo, aby mtj pojístiteí vyplatil část-
Pofisteni skel le pojištěním škodovém.	odpovr-íajicí ceně nového skla stejného druhu a kvality,
včetně nákladů na jelit) zasazenía osazent Přitom se nepři-
Clánek 2	hližíkuměleckě. historické nebo sběratelské ceně pojiště-
Pojlslná nste^peí:	"^ho skla.
Pojtěténise sjednává pro případ poškozeni nebo zniíení skel
Pojistitel je též povinen zaplatit šástku, odpovídající pří-
ůvedenýohvčLélěchtoDPPpřikrerérTrbylapoiištěnáskia-'	í'	Je"'
a| rozbita:
výzdoby stejného druhu a kvality jako na pojištěném skle.
b) praskla nebo tyla poškozena lak že je nezbytná jejich	'"t'!!1™
v/měna:
c| ztracena.
tyto náklady do výše 3D% (procent) pořizovací ceny pojiš-
těného skla včetně nápisů, maleb a jiné výzdoby.
Při odcizení skel krádeží vloupáním vznHď právo na plnění
- ,	jenvpflpadě.kdypacřiatelpfekonaipřekkkychránicivěci
Článek 3	před odcizením. Právo na plnění vzniká také tehdy, jestliže
Oprávněná 0S0Ď3	pachatel pouSI proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci
Oprávněnou osobou, tj. osobou, které v důsledku poj,siné udá-	bezprostředního násilí (dáte (en „Icu-
'asti vznikne právo na pojistné plnění, pokud dále nenív těchto
pežně přepadem").
DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí	5- f^íistiřel poskytne pinění také v případě, že pojištěný nebo
a) pojistnilc, pokud je vtastníkem pojištěné věci nebo iiitc	i'!!?	tý" otaven možnosti ochrany svých skel
pojištěnou věc po ptávu užW;	" ztráty vědomi nebo urazu.
b) pojištěný, na jehož věci nebo na věci. které po právu
V případě odcizeiu krádeži vloupáním poskytne pojlstiiel
užívá, se pojišténisjednané pojistmkem vztahuje.	SSoltodcyS
ň.. . .	7. Na pojistné plněni má oprávněná osoba právo také tehdy.
Liaíiek 9	pojjjtjrá věc rtebo soubor pojištěných věcí poško-
PoiiHěné věci	zen. zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvisíosíi s
Není-ll v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jinak,	rozsahem pojištěnísjednaným v pojistné smlouvě
pojištění se vztahuje na:	8. Nad rámec pojistného plnlnr, event. pojistné částky pojisti-
a) skla jmenovitě určená v pojistně smlouvě;	161 uhradí
t) zasazená a osazená skla v minimálnítlouštce od 4 mm;	4) náklady. Karé oprávněná osoba vynaložila na odvrží
c)	malby a nápisy na skle jsou-li umístěny na pojištěných	bezprostředně hrozící pojistné události nebo zm,rně-
ní jej,cti následků, maximálně však 10% ze sjednané
d)	nalepené snímače 
�
provozem
letadla, výbuch v hlavmok siielnýctí zbrani a výbuch v zaří-
zeních, ve kterých se energie výbuchu cílené využívá.
19. Za zirrat či jiné působeni elektrického proudu se oro
účely tohoto pojištění nppovaiiáe zkrat či {Iné piEOPaní
elektrického proudu, který vznikl jako důsledek požáiu,
úderu blesku nebo výbuchu
článek 8
Ziuéiečné uslanováor
1 Tyto Dopirikové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1.7.2012.
7.č.DP?SciM?im2
/'•
pp	ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJiŠtOVNA, a.s.
......
Insurance Group	DoplňkOVé pojísíné podmítlky
pro pojištění skel DPPPS3 IVIP1/07
OBSAH	líSDí-ll v pojistné sinbiivS dohoflnuto jInaJc. pojiSténí se
Čláfiekl	Úvodní ifslenovtíit	nevztaíiuje na Škody vzniklé:
Clánek2	Pojistní nebezpečí	a) tím, že pojiittnástda byla vystavena otiní nebo teplu při
ĚlánekS	Oprávnlná osoba	zpracování nebo přo jiné úíely: totéž platí pro stda, ve
Slánek 4	Pojlátíné véci	ktenýmise vyrábí nebo vede užitkový oheň
SlánekS	Místo pojištěni	k,	u» i, - • „
ČlánekS	SpecSlnívýlokyzpojištění
třebením;
clciiybnou konstrukcí nebo chybně provedenou prací při
CtenekS Vy^poinru	' mmni:
Slat«k9 Zavěrečne ustanoven,	d) nasklecb při jejich pfepravéazasWIvání;
e) na světelných reklamách a světelných nápisech, na
jejich elektroinstalaci a nosných konstrukcích;
Článek 1	f) nachybanémavypouklénislde.
Úvoánl ustsnoveni
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění skel DPPPS3	Článek 7
MP 1/07 (dále jen .OPP") doplňuji ustantn-ení Všeobecných	Pinénímistilste. židirsňovaclajlnÉ nákiaóy
pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále
len „VPP"].
Byío-ll pajišlěně skic zničeno, poškozeno nebo ztraceno
o	...... . j .	vzniká pojištěnému právo, aby mtj pojístiteí vyplatil část-
Pofisteni skel le pojištěním škodovém.	odpovr-íajicí ceně nového skla stejného druhu a kvality,
včetně nákladů na jelit) zasazenía osazent Přitom se nepři-
Clánek 2	hližíkuměleckě. historické nebo sběratelské ceně pojiště-
Pojlslná nste^peí:	"^ho skla.
Pojtěténise sjednává pro případ poškozeni nebo zniíení skel
Pojistitel je též povinen zaplatit šástku, odpovídající pří-
ůvedenýohvčLélěchtoDPPpřikrerérTrbylapoiištěnáskia-'	í'	Je"'
a| rozbita:
výzdoby stejného druhu a kvality jako na pojištěném skle.
b) praskla nebo tyla poškozena lak že je nezbytná jejich	'"t'!!1™
v/měna:
c| ztracena.
tyto náklady do výše 3D% (procent) pořizovací ceny pojiš-
těného skla včetně nápisů, maleb a jiné výzdoby.
Při odcizení skel krádeží vloupáním vznHď právo na plnění
- ,	jenvpflpadě.kdypacřiatelpfekonaipřekkkychránicivěci
Článek 3	před odcizením. Právo na plnění vzniká také tehdy, jestliže
Oprávněná 0S0Ď3	pachatel pouSI proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci
Oprávněnou osobou, tj. osobou, které v důsledku poj,siné udá-	bezprostředního násilí (dáte (en „Icu-
'asti vznikne právo na pojistné plnění, pokud dále nenív těchto
pežně přepadem").
DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí	5- f^íistiřel poskytne pinění také v případě, že pojištěný nebo
a) pojistnilc, pokud je vtastníkem pojištěné věci nebo iiitc	i'!!?	tý" otaven možnosti ochrany svých skel
pojištěnou věc po ptávu užW;	" ztráty vědomi nebo urazu.
b) pojištěný, na jehož věci nebo na věci. které po právu
V případě odcizeiu krádeži vloupáním poskytne pojlstiiel
užívá, se pojišténisjednané pojistmkem vztahuje.	SSoltodcyS
ň.. . .	7. Na pojistné plněni má oprávněná osoba právo také tehdy.
Liaíiek 9	pojjjtjrá věc rtebo soubor pojištěných věcí poško-
PoiiHěné věci	zen. zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvisíosíi s
Není-ll v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jinak,	rozsahem pojištěnísjednaným v pojistné smlouvě
pojištění se vztahuje na:	8. Nad rámec pojistného plnlnr, event. pojistné částky pojisti-
a) skla jmenovitě určená v pojistně smlouvě;	161 uhradí
t) zasazená a osazená skla v minimálnítlouštce od 4 mm;	4) náklady. Karé oprávněná osoba vynaložila na odvrží
c)	malby a nápisy na skle jsou-li umístěny na pojištěných	bezprostředně hrozící pojistné události nebo zm,rně-
ní jej,cti následků, maximálně však 10% ze sjednané
d)	nalepené snímače 
zabezpečovacího zařízení a nalepené
ttlie jsou-li oraistěny na pojištěných skfcch	'ř) o^teady, klere oprávněni osoba byla povinna vynaložil
e)	sanitární keramiku'	^ důvodů bezpečnostnfcii. hygienických nebo z jiného
«	veřejného zájmu na odklizení zbytků pojištěné věc,
1 " iH "N '	*^"4 ''1^ poškozena nebo zničena pojishiou ůdálostí,
g) zrcadla,(dáte len ,^k!a)	maximilDě'však20W,asjednanépojistnéčá5tky;
Je-li to v pojistné smlouvě dohodmrto, pojištěni se vztahuj'
I na obyčejné sklo do ilaušlky 4 mm v oknech, dveřicfr.
c) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložil
na zpracování prajektavé dokumentace 'vyžadované k
světlících, střechách. Obytných stěnách a ve '/trinéch.	u;e;enrp?®ěnrvě"ciďó;2»5ního'«avj;^^^^^^
s Dopsinou udáiostf. maximálně však S% ze sjednané
CláneicS	pojistné částky.
Místo poftětěni
teikud není v pojistně smlouvě ujednáno jinak, poskytne	Článek 8
ojislilel pojistné plnění jen tehdy, iloiio-ll k pojistné udá-	Výktaa pojmů
)sli na místě uvedeném v pojistné smlouvě jaiio místo
ojištění.
;ou-íí pojištěny nemovitostí, je místo pojištění lymezsno
třesou, parcelním číslem nebo kaiaslrálnrm územím.
Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto:
1. Sanitární keramikou se pro účely tohoto pojištění rozůmí
bidel, kiozet, vany. sprchové kouty a umyvadla.
Článek 6	,,Článek 9
Mieins -jsíanovem
Speciální v/tukyp pouštěni
orné výluk uvedených ve VPP se pojištění dále nevztahů-
na:
kapesní zrcátka, optické sklo. předměty ze skla užívané
vďomácnosfi, skleněné a porcelánové ligurky;
akvária a teiária;
umělecká dřlaaskla;
!kl6něnýstavebm'materiáL
Tyto Doplňkové pojistné podmínku nabývají ilčinnosti dne
1.ředna2C07.	-■
'PPPS3 MP 1/07
-T pp
ViENKA Insurance Qroup
Česká podnikateiská pojišťovna, a.s., Víenna Insurance Group
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti
28 škodu VPP 001/11
Obsah:
Článek 1	Úmdni usanoi/ení
Článek 2	řteseři ptyísnjérto řtiyíi'
Článek 3	Škodná udářosř, pojistná událost, pojistný
	princip
Článek 4	Opecné výluky z pojlitěni
Článek 5	Úzgmni p/alnosl pojišlání
Článek 5	Po/istné
Článek 7	Pojistná smlouvs, vznik, zmérr/ s doba Pvsnl
	pojíšténí
Článek 8	Fřerušen/pojišiéní
Článek i	Zánik pojištěni
Článek 10	Práva a povťnnosfi lításřníků pojišiéní
Článek 11	Ptýřsíné plněni] náklady na soudní Uzení,
	zsc/ťaňoirsffi' náklady
Člácek12	Přechod práv na pojisUteie
Článek 13	toruiováni
Článek 14	Výklad pojmů
Článek 15	^věnetžoě osSartovaní
	Článek 1
	Ú-rodni ustanoveni
T. Soi;k:omé poliřiéAÍ odpovédAosu za které sjednává
česká padniKaCeJská pOpitcivAa, Vřetena litsurance
Sroup (Pále jen jojfstitsl'1, se řiPÍ pílslušnýtni uslanove-
fiími zákone í. 3)V2í)04 St., o paiietné smlouvě v palném
zněni, llmrlo Všeobecnými pojislnými popmlnkatrv prc
poiiiténi oppověinosti za skapu VPP OD 1/1! (Pále jen
.Všeebecné pojistná podmínky"), p.';siušnými Doplňkovými
pcitstnými porfminkami (Pále jen .Doplňkové pojistné pod-
minky") e po.nstmou smiiíuvDu. Ostatní práva a povinnosti
áíaslniků soukromého cojtšilni se fipi otíanským zákoni-
keirt
2.	Déaslnikem sotttrcmétsspojrítěnifp pojjsíitel apojistnrkja-
kpiio siráuvni sitany a dále pojtéténý a každá další osoba,
klére 25 soukfomého pojišiéní vznikle právo nebo povin-
nost.
3.	Pojištérť Pdpovšdrtceli za škodu fs pojiótenim škodovým,
jehož účelem je náhrada škoPy vzniklé v důsledku pojistné
udaiosíj.
4.	Z pojištění oOpovépnosli za škodu má pojištěný právo. aOy
za něj pojistitel v pITpadé vzniku pojistné událosU uhradil
v ."ozsatiu a za podminek stanovených právními předpisy,
témrío Vtecbeoňými pojistnými pcdmínkamc, pnsíušnýinl
Dopiňkovými pojistnými padmínkami a podminek sjedna-
ných v pojtsiné smlpuvé škodu, za kterou poiišlšný podle
zákona oSpovřoá, a to až do výše iimitu pojrslněho pinéni
sjednanéfw v pojistné smlouvě.
Č<ánel(2
Rozseň poii$lnél>o kryli
Pojištétii se vztatkjje rta právnkn p*edp:s5m stanovenou
odpovédnosl pojištěného za škodu vznádou poému na ži-
votě. zdraví nebo věci, za kterou ptkišlěný podle právnich
píedpisů odpovídá v spuvislosii o írnnost
�
zabezpečovacího zařízení a nalepené
ttlie jsou-li oraistěny na pojištěných skfcch	'ř) o^teady, klere oprávněni osoba byla povinna vynaložil
e)	sanitární keramiku'	^ důvodů bezpečnostnfcii. hygienických nebo z jiného
«	veřejného zájmu na odklizení zbytků pojištěné věc,
1 " iH "N '	*^"4 ''1^ poškozena nebo zničena pojishiou ůdálostí,
g) zrcadla,(dáte len ,^k!a)	maximilDě'však20W,asjednanépojistnéčá5tky;
Je-li to v pojistné smlouvě dohodmrto, pojištěni se vztahuj'
I na obyčejné sklo do ilaušlky 4 mm v oknech, dveřicfr.
c) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložil
na zpracování prajektavé dokumentace 'vyžadované k
světlících, střechách. Obytných stěnách a ve '/trinéch.	u;e;enrp?®ěnrvě"ciďó;2»5ního'«avj;^^^^^^
s Dopsinou udáiostf. maximálně však S% ze sjednané
CláneicS	pojistné částky.
Místo poftětěni
teikud není v pojistně smlouvě ujednáno jinak, poskytne	Článek 8
ojislilel pojistné plnění jen tehdy, iloiio-ll k pojistné udá-	Výktaa pojmů
)sli na místě uvedeném v pojistné smlouvě jaiio místo
ojištění.
;ou-íí pojištěny nemovitostí, je místo pojištění lymezsno
třesou, parcelním číslem nebo kaiaslrálnrm územím.
Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto:
1. Sanitární keramikou se pro účely tohoto pojištění rozůmí
bidel, kiozet, vany. sprchové kouty a umyvadla.
Článek 6	,,Článek 9
Mieins -jsíanovem
Speciální v/tukyp pouštěni
orné výluk uvedených ve VPP se pojištění dále nevztahů-
na:
kapesní zrcátka, optické sklo. předměty ze skla užívané
vďomácnosfi, skleněné a porcelánové ligurky;
akvária a teiária;
umělecká dřlaaskla;
!kl6něnýstavebm'materiáL
Tyto Doplňkové pojistné podmínku nabývají ilčinnosti dne
1.ředna2C07.	-■
'PPPS3 MP 1/07
-T pp
ViENKA Insurance Qroup
Česká podnikateiská pojišťovna, a.s., Víenna Insurance Group
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti
28 škodu VPP 001/11
Obsah:
Článek 1	Úmdni usanoi/ení
Článek 2	řteseři ptyísnjérto řtiyíi'
Článek 3	Škodná udářosř, pojistná událost, pojistný
	princip
Článek 4	Opecné výluky z pojlitěni
Článek 5	Úzgmni p/alnosl pojišlání
Článek 5	Po/istné
Článek 7	Pojistná smlouvs, vznik, zmérr/ s doba Pvsnl
	pojíšténí
Článek 8	Fřerušen/pojišiéní
Článek i	Zánik pojištěni
Článek 10	Práva a povťnnosfi lításřníků pojišiéní
Článek 11	Ptýřsíné plněni] náklady na soudní Uzení,
	zsc/ťaňoirsffi' náklady
Člácek12	Přechod práv na pojisUteie
Článek 13	toruiováni
Článek 14	Výklad pojmů
Článek 15	^věnetžoě osSartovaní
	Článek 1
	Ú-rodni ustanoveni
T. Soi;k:omé poliřiéAÍ odpovédAosu za které sjednává
česká padniKaCeJská pOpitcivAa, Vřetena litsurance
Sroup (Pále jen jojfstitsl'1, se řiPÍ pílslušnýtni uslanove-
fiími zákone í. 3)V2í)04 St., o paiietné smlouvě v palném
zněni, llmrlo Všeobecnými pojislnými popmlnkatrv prc
poiiiténi oppověinosti za skapu VPP OD 1/1! (Pále jen
.Všeebecné pojistná podmínky"), p.';siušnými Doplňkovými
pcitstnými porfminkami (Pále jen .Doplňkové pojistné pod-
minky") e po.nstmou smiiíuvDu. Ostatní práva a povinnosti
áíaslniků soukromého cojtšilni se fipi otíanským zákoni-
keirt
2.	Déaslnikem sotttrcmétsspojrítěnifp pojjsíitel apojistnrkja-
kpiio siráuvni sitany a dále pojtéténý a každá další osoba,
klére 25 soukfomého pojišiéní vznikle právo nebo povin-
nost.
3.	Pojištérť Pdpovšdrtceli za škodu fs pojiótenim škodovým,
jehož účelem je náhrada škoPy vzniklé v důsledku pojistné
udaiosíj.
4.	Z pojištění oOpovépnosli za škodu má pojištěný právo. aOy
za něj pojistitel v pITpadé vzniku pojistné událosU uhradil
v ."ozsatiu a za podminek stanovených právními předpisy,
témrío Vtecbeoňými pojistnými pcdmínkamc, pnsíušnýinl
Dopiňkovými pojistnými padmínkami a podminek sjedna-
ných v pojtsiné smlpuvé škodu, za kterou poiišlšný podle
zákona oSpovřoá, a to až do výše iimitu pojrslněho pinéni
sjednanéfw v pojistné smlouvě.
Č<ánel(2
Rozseň poii$lnél>o kryli
Pojištétii se vztatkjje rta právnkn p*edp:s5m stanovenou
odpovédnosl pojištěného za škodu vznádou poému na ži-
votě. zdraví nebo věci, za kterou ptkišlěný podle právnich
píedpisů odpovídá v spuvislosii o írnnost
í nebo vztahem
pojištěného uvedenými v pojisiré smtouvé.
Pojištěni se vzla.huje na odpovědnost pojišléněno za ško-
du vyplývající z vlesOMctvi nemovitosli, tšiž&y nebo pného
oprávněné.ho užívání nemovitosti, poKud slouží k výkonu
podnikatalskéčinnosti uvedené v pojistné srrlouvé.
Popšlěrí se vztahuje na náhradu nákladů léčeni vyňalo-
ženýctr zdravotní pojlšíovnou na zdravotní péči v důsledku
zavínénéhio orotiprévnino jednání pojištěného, jestliže z od-
povědnoati za škodu, ke která se tyto náklady vážou, vznikl
náíck na plnění z pojištění odpovédnosll za škodu.
Pojáténi se vztahuje na ninradu nakladu léčeni vynaiože-
Tveh zd-avotni pípišlovnou na ztfravotni péči poskytovarou
ídméslnancs pojištěného, který utrpěl škodu ha zdraví v dů-
iledttu oracovniho ú.'azu neoo n«mooi z povolání.
'ojšlén! se vztahuje na škodu varáklou na věcech zaméat-
ancú při plněni pracovních úkoíj vpracovněprivnicti vzia-
ich nebo v p/'nié souvistost' s nimi s maxlmáhrim íimilem
pojistného plnění I0°é ze základního sjednaného llmlij
pojistného plnění.
6.	Ppjiltěn' se vztahuje na odpovědnost pojišíšnéhc za škodu
způsobenou jinému [inas než na iivoíá, zdraví nebo věci.
pokud má původ v predcnázej.óí škodě na životě, zdraví
nebo na věc: ftzv. následná íinanční škoda],
7.	Pouze je-li lak ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se
vztabu.ie na odpovédnosl za škodu působenou jinému na
životě, zdraví nebo věci vedou výrobku, za kterou pojištěný
podle právních předpisů cttpovidá v scuvisipsti s vyrpbe-
nirn, a nebo dodáním vadrtéhovýrooku.
Článek 3
Škodné udsíost. pojistná utíáíasl, pojislnýpiiiKip
t. Škodnou u-dáloslí je skutečnost, ze kle.'é'Vznikla škoda na
životě, zdraví nebo věci. a ktará by mcNa být důvodem vzni-
Ku práva ha pojrstriě píhéni posk/traitého odpoýsUlele.
2.	Pojistnou událostí je nahodilá skutečivdst blíže označená
v pojistně smlouvě nebo vs zvláštním právním, předpisu, ha
Který se pojistná smlouva odvolává, a se kterou je spojen
vznik povinnosí, pojistitele poskyínoul pojistné plněni
3.	PředpoKlaifem vznittu práva na pojistné pínéni je skuteč-
nost že ke škodné události došlo v době trvání pojištění
a pojištěný za škodu odpovídá v důsledku svéno jednáni
nebo vztahu 2 doliy irvání pojištění
Článéké
OtiecnÉ vjítuky z pcgiištěni
1. Pojištění jg ncvz^huje na odpovědnost za škodu vzniklou:
s) úmyslným jednáním;
b) v důsledku deštné činoosli pojlštéttého rtebo jakéhoko-
liv pcdvodnáho nebo nepoctivého jednáni pojištěného
či třetí osoby jednající z podnětu pojištěného;
0]	uíbženlrri nebo uplatnaváriřm pokut, pe.náíe či jiných
smluvních, správních nebo trestních sankcí;
d)	převzetím nad rámec stanovený právními předpisy
nebo převzetím ve smfouvě;
e)	prcdle.nim se splniním smíuvní povinnosti:
fj v souvislosti s činností, kterou oojiště.iývykonévá nes-
právněně:
9) na věcech, které pojíiténýnebo oprávněná osoba uží-
vá neoprávněné,
h) v případě, že vznikl nárok na pojismé plnění z pjjištáni
odpovědnost! zaněslnavaiele za škodu ph pracovním
ijrazu nebo neirioci z ptyvolání:
1)	v souvaiosli s vlaslhiclvím nebo provozem motcrovýcn
vozidel, potiud je lato odpovédnosl jkedmětem povin-
ného pojištění odpovědnosU z provozu vozidla:
jj vsouvislostlavlástniclvímneboprovazemletadel vše-
ho druhu;
kj v souvislosti 5 váleónýtni udákislmi, občanskými ne-
pokoji, vzpourami, slávkami neOo reptesiuniml zásahy
státních orgánů nebo terorismem;
í) účinky jaderné energie, účinky silikátů, řortcaldehydu
nebo azDestu nebo materíaíu obsehu|íciho azDest.
účinky íoxictrých látek, lociOKýcn plísni nebo odpadu
8 toxickými '.laslnosími, píscOenim magnetických
nebo alektromajnetických poli;
m) genetickými změnarm organismu nebo geneticky
modiákoveriýrhi organismy včetně jzkéhckolv z ruch
ziskánétto ptoteinu nelto produktu obsah ujiclbo medifi-
kovaný genetický prvek GMO nebo protein;
n) znečištěním životního piostředi, které trydo zpírscbeno
postupným působením unikajiích látek (plynů, par, po-
pílku, dýíiu apod.) nebo postupným působením leplc-
ty, víhkosti. hluku, zářením všeho dtthu. odpadů '
ršetto
druhu,
0] sesedáriím. sesouváním půdy, e'OZi. poddolovénění vznrká oprávněná osobě,
3.	Pojistitel js povinen ukončit šetření do 3 měsíců po tom,
co mu byla škodná událost oznámena. Nemúže-ji ukončit
se třeni ve sfar ovená lhůtě, je pojistitel p cv lne n sd é! it opráv-
něn é osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit a po-
skytnout jí na její p'semnou žádost přlméřenou zálohu. Tato
íhůta netěží, fe-ji šetření znemožněno nebo ztíženo z vinv
oprávřiěné osooy, pojistníka nebo pojištěného.
4.	Pojistná plnění je splatné do 15 dnů poté, kdy pojistitel
skončil šelření a stanovil výši pojistreho plnění.
5.	Pojistitel p os kytne pojlstr^é plné nf v tuze mské mé n ě, není-li
v pojistné smlouvě dohodnuto jmak,
6.	Pojištěný se podílí na pfnérkí z každé pojistné uaáiosti
čáskou sjednanou v pojistné smlouvě nebe v příslušnýctí
Doplňkových pojistných pcdmínkách (tzv. spoluúčast). Tuto
spoluúčast pojistitel odečítá od pojistného plnění vypláce-
ného oprávněné osobě.
7 Pofistné plnění vyplacené pojisníelem z jecne ooistné
události nesmi presánnout hmii pojistr^ého pJnění sjednaný
v pojistné sml
ouvě. To platí i pro hromadnou událost.
S Nem-ii v pojistné smlouvě stanoveno jinak, pojistná oinění
vyp.ácená z pojistných událostí hastaíýoh v průoěhu ieo-
noho pojistného období ii2 kalendářních měsíců po scbé
Jdoucích) nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného
pí r^ěn í sjednán ěho v p oj Ist n é s rr.l ouvě,
9. Uhradií-I' pcjlšTér^ý šKodu. za Kterou odpovídá přímo po-
škozenému, je pojistitel oprá'vnen započíst prcti pojistne.mu
plnění dlužné částky pojistného a jine splatné pohledávky
2 pojištšrí vceině úroků z prodlení, a lo v případe, ia se
nejedné o ocvmná pojištění a v přípacě, kdy se 8 pcjištérým
nevyrovnal.
'.V'P0D1/11
(«>

10. Fojjs!?íel nSurad; naklady. pckjdsevsak ne,*e:riá o povinné
pojišténí'
a) ki^ré odpovídal nc-jvýšo mino smluvní odnsné advc-
kála za oehajotu pojištěného nebo jeho zaměstnance
v pnptavném ífze.ní s prac soudem zrvnííic stupně
v trestním řízeni vedeném proti němu v spuvisiosti se
škodou, ktetou má pojistital nahradit poííe tloíito po-
jistných podmínek a pokud pojištěný splnif povinnosti
uíožene mu v č lanku 10, odsL 3., pi's m, d), h}, i};
o) občanského soudního řízení o náhradě škody jestliže
toto íizení bylo nutné Ke zjištění odpovědnosti pojišíě-
nčho no ba výše škody, pokud je pofisíený povinen tyta
náklady nahradit a pokud splnil povinnosti uležené mu
podje čfánkj 1C, odst. 3., písm. d} h), í);
c) obhajoby pojišléněho nebo jeho zaměstnance o*9d
odvolacím scudem, naklady jeho právního zastoupertí
v řízgní o ftáriradé škody DdpDvíc'a;tcí nejV/še mimc-
smlin/ní cdměne aívoká*^, jakož I nakiadv irumosouc-
nfho projeonávání nároků poškozeného vzniklé poško-
zenému. případně pojištěnému, jestliže pojištěný splnil
povinnosti uložené mu podle oíánku 10, odst. 3., písm.
d) a pokud se oojisthsi k úhradě těchto nároků písemně
zavázsl
11 PQji stilel uh radí zac h ran ovao í naklad / vyňal ože né ř o ístni*
kem, pojištěným nebo osobou, která tyto náklady vynaložila
nad rameo povinností stanovených zvláštním právním před-
pisem
Výše náhrady zachranovacích nákladů je omezena na ma-
*imálnč 10% ze základního sjednaného hmiiu pojistného
pi něn í, n en í-ji v p oj is7>é sm I ouvě uje dnáno j mak, s výj im ko u
nákladu, ktcrč byly vynaloženy na zácnranu iívota nobc
zdraví osvb, kce je výše omezene 50% základního limitu
pojistného piněn'. Zac hra novací náklady, které pojistník
vynaložil se souhlasem pojistitele a k nimž bv jinak nebyl
povinen, je pojistiteí povinen uhradit bez omezení.
Článek 12
Přschodpráv na pc//sJi/e/e
1.	Vzniklo-li v souvisfosír s hrozící nebo nastalou pojistnou
událostí, pojištěnému nebe osobě, která vynalozilazachra-
řiovací nakJady. proií jinému právo na nahradu škooy. nebo
jiné obdobné právo, přechází toto právo na pojistitele, a to
až do výše částek, které pojistitel z pojištění těmto osobám
vyplatil. Toto právo ría pojístíielo nopfeohází prod osobám,
které s výše uvedenými osobami žiji ve spoíečné domác-
nosti nebo lcte*é jscu na né odkázány výživou nebo jsou
u nich v pracovním poměru. To vsak nepíaů', jesdiže tyto
o SO by zp ús ob ily poji str^o u udál ost úmys In ě.
2.	Vzdal-ji se pojištěný nebo osoba, která vynařcžiía zach.*a-
ňovací ná klady, svěh o p réva n a náhra du ško dy, ne bo jiného
obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnili nebo
jinak zmařiJí přechod svých práv na pojistitele, má pojistitel
právo pcjistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak
mohl získat, nestanoví-li právní předpis jinak. Projeví-li se
následky jednání u'/edeného v první větě tohoto odstav-
ce až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na
vrácení vyplaceného pojistného plrení až Oo výše částek,
které byjínak mohl získat.
3.	Má-lí p OJ išté ný vůčí opravně n é o s obe ne bo jinc bě p révo
na vráceni vyplacené částky nebo sníienf důchodu nebo
razastavenílehovýpiaty, přechází toto p-ávo na pojistitele,
pokud za pojištěného (uto Částku uhradil nebo za něj vyplá-
cí důchod.
4.	Na pojistitele přechází právo na úhradu nákladů soudního
řízení o náhradě škody, které bylo pojištěnému přiznánc

�
ouvě. To platí i pro hromadnou událost.
S Nem-ii v pojistné smlouvě stanoveno jinak, pojistná oinění
vyp.ácená z pojistných událostí hastaíýoh v průoěhu ieo-
noho pojistného období ii2 kalendářních měsíců po scbé
Jdoucích) nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného
pí r^ěn í sjednán ěho v p oj Ist n é s rr.l ouvě,
9. Uhradií-I' pcjlšTér^ý šKodu. za Kterou odpovídá přímo po-
škozenému, je pojistitel oprá'vnen započíst prcti pojistne.mu
plnění dlužné částky pojistného a jine splatné pohledávky
2 pojištšrí vceině úroků z prodlení, a lo v případe, ia se
nejedné o ocvmná pojištění a v přípacě, kdy se 8 pcjištérým
nevyrovnal.
'.V'P0D1/11
(«>

10. Fojjs!?íel nSurad; naklady. pckjdsevsak ne,*e:riá o povinné
pojišténí'
a) ki^ré odpovídal nc-jvýšo mino smluvní odnsné advc-
kála za oehajotu pojištěného nebo jeho zaměstnance
v pnptavném ífze.ní s prac soudem zrvnííic stupně
v trestním řízeni vedeném proti němu v spuvisiosti se
škodou, ktetou má pojistital nahradit poííe tloíito po-
jistných podmínek a pokud pojištěný splnif povinnosti
uíožene mu v č lanku 10, odsL 3., pi's m, d), h}, i};
o) občanského soudního řízení o náhradě škody jestliže
toto íizení bylo nutné Ke zjištění odpovědnosti pojišíě-
nčho no ba výše škody, pokud je pofisíený povinen tyta
náklady nahradit a pokud splnil povinnosti uležené mu
podje čfánkj 1C, odst. 3., písm. d} h), í);
c) obhajoby pojišléněho nebo jeho zaměstnance o*9d
odvolacím scudem, naklady jeho právního zastoupertí
v řízgní o ftáriradé škody DdpDvíc'a;tcí nejV/še mimc-
smlin/ní cdměne aívoká*^, jakož I nakiadv irumosouc-
nfho projeonávání nároků poškozeného vzniklé poško-
zenému. případně pojištěnému, jestliže pojištěný splnil
povinnosti uložené mu podle oíánku 10, odst. 3., písm.
d) a pokud se oojisthsi k úhradě těchto nároků písemně
zavázsl
11 PQji stilel uh radí zac h ran ovao í naklad / vyňal ože né ř o ístni*
kem, pojištěným nebo osobou, která tyto náklady vynaložila
nad rameo povinností stanovených zvláštním právním před-
pisem
Výše náhrady zachranovacích nákladů je omezena na ma-
*imálnč 10% ze základního sjednaného hmiiu pojistného
pi něn í, n en í-ji v p oj is7>é sm I ouvě uje dnáno j mak, s výj im ko u
nákladu, ktcrč byly vynaloženy na zácnranu iívota nobc
zdraví osvb, kce je výše omezene 50% základního limitu
pojistného piněn'. Zac hra novací náklady, které pojistník
vynaložil se souhlasem pojistitele a k nimž bv jinak nebyl
povinen, je pojistiteí povinen uhradit bez omezení.
Článek 12
Přschodpráv na pc//sJi/e/e
1.	Vzniklo-li v souvisfosír s hrozící nebo nastalou pojistnou
událostí, pojištěnému nebe osobě, která vynalozilazachra-
řiovací nakJady. proií jinému právo na nahradu škooy. nebo
jiné obdobné právo, přechází toto právo na pojistitele, a to
až do výše částek, které pojistitel z pojištění těmto osobám
vyplatil. Toto právo ría pojístíielo nopfeohází prod osobám,
které s výše uvedenými osobami žiji ve spoíečné domác-
nosti nebo lcte*é jscu na né odkázány výživou nebo jsou
u nich v pracovním poměru. To vsak nepíaů', jesdiže tyto
o SO by zp ús ob ily poji str^o u udál ost úmys In ě.
2.	Vzdal-ji se pojištěný nebo osoba, která vynařcžiía zach.*a-
ňovací ná klady, svěh o p réva n a náhra du ško dy, ne bo jiného
obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnili nebo
jinak zmařiJí přechod svých práv na pojistitele, má pojistitel
právo pcjistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak
mohl získat, nestanoví-li právní předpis jinak. Projeví-li se
následky jednání u'/edeného v první větě tohoto odstav-
ce až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na
vrácení vyplaceného pojistného plrení až Oo výše částek,
které byjínak mohl získat.
3.	Má-lí p OJ išté ný vůčí opravně n é o s obe ne bo jinc bě p révo
na vráceni vyplacené částky nebo sníienf důchodu nebo
razastavenílehovýpiaty, přechází toto p-ávo na pojistitele,
pokud za pojištěného (uto Částku uhradil nebo za něj vyplá-
cí důchod.
4.	Na pojistitele přechází právo na úhradu nákladů soudního
řízení o náhradě škody, které bylo pojištěnému přiznánc

prof? odpůrci, pokud je pojistitel za něj uhradil.
Článek 13
Doručování
1.	Veškeré žádosti a sdělení, které se týkají soukromého po-
jiš*éní se podáv^í písemné,
2.	Písemnosti pojisntele jsou doručovány poštou, datovými
schránkami, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jmou po-
jistitelem pověřenou osobou na poslední pojistiteli známou
adresu.
3 Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásil-
kou pojistníkovi, pojištěnému nebo oorávnere osobě ídále
jen .adresát") so považuje za doručenou dnem:
a} převzetí zásilky;
b]	odepření přijetí zásilky;
c)	vrácení zásilky jako nedo,'ucitelné, posud nelze adre-
sáta na uvedené adrese zjistit, nebo zménil-i; adresát
SVŮJ pobyt a doručení zasilsy není možné,
4, Nebyl-li adresát zastižen s písemncsi pojistitele byla ulo-
žena dcjčovatefemt ne poště, považuje se písemnost za
doručenou poslednm dnem úložní lhúiy, I když se adresoi
o uložení ne Q ozvě dél.
Článek 14
líýkladpolw
1.	Běžným pojistným se rozumí oojisiné stanovené za ocjíst-
řié oodcbi.
2.	Ekologickou újmou se rozuní ztráta nebo oslabení pt*ro-
zených ftjrkoí ekosysté.mů, vznikajících poškozením |ejich
složek nebo narušením vnitřních vazeb a procesů v důsled-
ku lidské čmnosii.
3.	Hromadnou škodní událostí se rozumí více spolu časově
souvisejících škodných událostí, které vyplývaj'prírrio nebo
nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnost:, zá-
vady Čt Jiného nebezpečí a považují se za jednu škodnou
udélosh Pro vznik hromadné události je rozhodný vzmk
p^vní události v radě.
4	Nahodilou skutečností sc rozumí skutečnost, která jc
možná a u které nen; v době uzavření smlouvy jisté, zda
v době trvání soukromého pojištění vůbec naslare, nebe
nehi známa dooa jejího vzniku,
5.	Objednanou činností se rozumí například zpracování,
oprava, úprava, úschova, p-odej. uskladněrí, poakytnvť
odborné pomoci apod.
6.	Och ranným za říze n ím se rozumí zaříze n í sloužící k ochra-
ně před škodlivým púsoůením pfyr^ů, par. teplot, záření
apod. na životní prostředí. Nenadálou poruchou ochrgnné-
ho zařízení se rozumí nahodila porucha způsobena vnitřní
závadou zařízení, kterou pojištěný nemohl předooklédat gni
pri řádné péči o tolo zařízení.
7.	O sobou b I ízko u se rozu m í p říbuzný v radě při mé, so uroze-
nec a manžel, partner ajiné osoby v poměru rodinném nebo
obdobném, jestliže by újmu, kterou utrpěla íedna z nich,
druhá důvodně pocitovals jako újmu vlastn'.
5	Potítíolováním se rozumí lidská činnost soočívajíoí v hlou-
bení podzemních sto), šachet, tunelů a obdobných oodzem-
nich staveb
9.	Pohřešováním vlci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil
nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat, například:
a)	odcizeni véd krádeží - je přivlastnění si pojištěné
věoi. její části nebo pňslusenství v přípaoecri, kdy ke
vniknutí do místa, .kde byla věc uložena, došlo zjiště-
ným způsobem (např. se stopami násití}.,
b)	odcizení věcí loupeží • je přivlastněni si pojištěné
věci, její části nebo jejího přísíjšsnslví lak, že pachatel
použil proti pojištěnému neacjiné osobě povéře.né po-
jištěným násilí nebo pohiúžky bezprosťedního násilí,
c)	ztráta věci nebo jejt části - js stav. kdy poškozený
nezávisle na své vOii pozbyl možnost s věcí nakládat,
neví, koe se věc nachází, popřípadě zda věc ještě vů-
bec existuje
10.	Poj isln oudobouse rozum í doba, na kterou by !o soukro mé
pojištění sjednáno.
11.	Pojistným tokem se rozumí doba 12 měsíců; první pojistný
roK začíná dnem určeným v pofistné smlouvě jako počátek
poiištění,
12 Pojistným obdobím se rozumí časové období dohodniié
v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
13. Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, Vtcrou je
otjektí'/né možno odstranit opravou nebo ta -g	éneho predmetu jakýmkoliv zvířetem nebo hmyzem. Byly-ll
nzervaci pojištěné věci (např. prevence proti opětovnému
íi-	'něho plnění i takto vynaložené náklady, maximálně však
aci pojištěné věci. Limit cca 50 000 Kč.
Meré byly vynaloženy za účelem deratizace, dezinsekce nebo
..edu na skutečnost, zda byla způsobena škoda na pojištěném předmětu či
-•zpečnostnich nebo hygienických důvodů takové náklady nutné vynaložit. Pojištění
^ostavce se sjednává s limitem plnění; 50.000,- Kč.jedna spoluúčast, pro riziko Vichřice, Krupobití platí časová lhůta 48 hodin. Toto ujednání
se vztahuje také ne případy, kdy pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech pojištění.
3- Pojištění rizika Tíha sněhu a námrazy se vztahuje i na movité věci.
4.	Riziko Povodeň a záplava, Únik kapaliny z technického zařízení (vodovodní škody) se vztahují i na škody
způsobené zpětným vystoupením vody z kanalizačního potrubí.
5.	Pojištění vodovodních škod se vztahuje i na škody způsobené vodou vytékající z klimatizačních zařízení,
sprinklerových a samočinných hasicích zařízení důsledku poruchy tohoto zařízení. Pro pojištění úniku
kapaliny z technického zařízení se ujednává také krytí škod na vodovodním či kanalizačním potrubí a
zařízeních připojených na potrubí (včetně nákladu na odstranění závady a škod na těchto zařízeních)
způsobených přetlakem páry nebo kapaliny nebo zamrznutím vody ve vodovodním či kanalizačním
potrubí a zařízeních připojených na potrubí.
6.	Ujednává se, že se pojištění pojistného nebezpečí úniku kapaliny z technického zařízení vztahuje na
náhradu nákladů vodného a stočného, vzniklých v důsledku úniku vody po pojistné události z tohoto
pojistného nebezpečí. Pojištění dle tohoto bodu se sjednává s ročním limitem plnění 200.000,- Kč.
7.	ujednává se, že veškerý nový majetek, který pojištěný nabude v průběhu pojistného období, je
automaticky zahrnut do pojištění. Zvýší-ii se tím pojistná
�
 částka o méně než 15%, nebude pojistitel
požadovat doplatek pojistného. Pojištěný je povinen oznámit navýšení pojistných částek, pokud dojde ke
zvýšení hodnoty pojištěných věcí v průběhu pojistného období o více než 15%. Pojistitel se zavazuje
účtovat dodatečné pojistné pojistnou sazbou použitou pro výpočet pojistného uvedeného v pojistné
smlouvě.
8.	Pojištění se vztahuje i na soubor nedokončených investic pojištěného do věcí movitých a nemowtých
(budovy, haly a stavby) a to pro věci, u kterých přešlo nebezpečí škody na pojištěného. Toto pojištění se
sjednává na první riziko s limitem plnění 100.000.000,- Kč. Pro tento limit se vztahují ujednání uvedená v či.
I bod 16.
9.	Pojištění budov, hal a staveb (dále jen nemovitosti) se vztahuje také na škody vzniklé v důsledku
pojištěných nebezpečí na nemovitostech, na kterých jsou prováděny stavební úpravy, včetně těch, k nimž
je třeba stavební povolení. Pojištění se vztahuje také na nemovitosti ve výstavbě a nebo před kolaudací,
pokud k těmto nemovitostem přešlo nebezpečí škody na pojištěného, jakož i na věcech v takové
nemovitosti umístěných, a to za předpokladu, že ke škodě nedošlo bezprostředně v důsledku stavebně
montážní činnosti.
10.	Ujednává se, že pojištění pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci nárazem dopravního prostředku
nebo jeho nákladu, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se vztahuje i na součástí poškozené věci
nebo součásti téhož souboru jako poškozená věc. Rozšíření pojistného krytí dle tohoto ujednání je
omezeno ročním limitem plnění pojistitele ve výši 100.000,- Kč.
11.	Ujednává se, že pojistitel poskytne plnění i v případě ztráty pojištěné věci v přímé souvislosti s pojistnou
událostí pojištěnou touto pojistnou smlouvou.
12. Pojištění budov, hal a staveb (dále jen nemovitosti) se vztahuje taká na škody vzniklé v důsledku
pojištěných nebezpečí na nemovitostech, na kterých jsou prováděny stavební úpravy, včetně těch, k nimi
e vztahuje také na nemovitostí ve výstavbě anebo před kolaudaci,
ebezpeči škody na pojištěného, jakož i na věcech v takové
kladu, že ke škodě nedošlo bezprostředné v důsledku stavebně
ta ■?'
"o ^
o> -g	éneho predmetu jakýmkoliv zvířetem nebo hmyzem. Byly-ll
nzervaci pojištěné věci (např. prevence proti opětovnému
íi-	'něho plnění i takto vynaložené náklady, maximálně však
aci pojištěné věci. Limit cca 50 000 Kč.
Meré byly vynaloženy za účelem deratizace, dezinsekce nebo
..edu na skutečnost, zda byla způsobena škoda na pojištěném předmětu či
-•zpečnostnich nebo hygienických důvodů takové náklady nutné vynaložit. Pojištění
^ostavce se sjednává s limitem plnění; 50.000,- Kč.jedna spoluúčast, pro riziko Vichřice, Krupobití platí časová lhůta 48 hodin. Toto ujednání
se vztahuje také ne případy, kdy pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech pojištění.
3- Pojištění rizika Tíha sněhu a námrazy se vztahuje i na movité věci.
4.	Riziko Povodeň a záplava, Únik kapaliny z technického zařízení (vodovodní škody) se vztahují i na škody
způsobené zpětným vystoupením vody z kanalizačního potrubí.
5.	Pojištění vodovodních škod se vztahuje i na škody způsobené vodou vytékající z klimatizačních zařízení,
sprinklerových a samočinných hasicích zařízení důsledku poruchy tohoto zařízení. Pro pojištění úniku
kapaliny z technického zařízení se ujednává také krytí škod na vodovodním či kanalizačním potrubí a
zařízeních připojených na potrubí (včetně nákladu na odstranění závady a škod na těchto zařízeních)
způsobených přetlakem páry nebo kapaliny nebo zamrznutím vody ve vodovodním či kanalizačním
potrubí a zařízeních připojených na potrubí.
6.	Ujednává se, že se pojištění pojistného nebezpečí úniku kapaliny z technického zařízení vztahuje na
náhradu nákladů vodného a stočného, vzniklých v důsledku úniku vody po pojistné události z tohoto
pojistného nebezpečí. Pojištění dle tohoto bodu se sjednává s ročním limitem plnění 200.000,- Kč.
7.	ujednává se, že veškerý nový majetek, který pojištěný nabude v průběhu pojistného období, je
automaticky zahrnut do pojištění. Zvýší-ii se tím pojistná