Snadné přidání nového datasetu

Rozhodnutí UOHS 14112


Číslo jednací S0755/2015/KS-41374/2015/840/DVá
Instance I.
Věc
Spojení soutěžitelů Allianz pojišťovna, a. s. / Wüstenrot, životní pojišťovna, a. s.
Účastníci Allianz pojišťovna, a. s.
Typ řízení Spojování soutěžitelů (fúze)
Typ rozhodnutí Spojování soutěžitelů (fúze)
Nabytí právní moci 27.11.2015
Související řízení
Zdroj na UOHS http://www.uohs.cz/cs/verejne-zakazky/sbirky-rozhodnuti/detail-14112.html
Rozhodnutí
                          
Č. j.:ÚOHS-S0755/2015/KS-41374/2015/840/DVá Brno 26. 11. 2015 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve správním řízení sp. zn. ÚOHS-S0755/2015/KS, zahájeném dne 27. 10. 2015 podle § 44 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů, a § 15 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, v souladu s § 21 téhož zákona, na základě návrhu účastníka řízení, společnosti Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem Praha 8, Ke Štvanici 656/3, IČ: 47115971, zastoupeného Dr. iur. Jiřím Němcem, LL. M., advokátem, se sídlem Praha 1, Klimentská 1207/1, na povolení spojení soutěžitelů ve smyslu § 12 a násl. téhož zákona, vydává toto rozhodnutí: Spojení soutěžitelů Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem Praha 8, Ke Štvanici 656/3, IČ: 47115971, na straně jedné, a Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s., IČ: 25720198, a Wüstenrot pojišťovna a.s., IČ: 28400682, obě se sídlem Praha 4, Na Hřebenech II 1718/8, na straně druhé, ke kterému má dojít dle § 12 odst. 3 písm. a) zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů, na základě „Smlouvy o převodu akcií“, uzavřené dne 8. 9. 2015 mezi společností Allianz pojišťovna, a.s., jako kupujícím, a společnostmi Wüstenrot & Württembergische AG a W&W Gesellschaft für Finanzbeteiligungen GmbH, obě se sídlem Spolková republika Německo, Stuttgart, Gutenbergstraβe 30, jako prodávajícími, v jejímž důsledku má společnost Allianz pojišťovna, a.s. získat akcie představující 100% podíl na základním kapitálu a hlasovacích právech ve společnostech Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s. a Wüstenrot pojišťovna a.s., a tím i možnost tyto společnosti výlučně kontrolovat, se dle § 16 odst. 2 téhož zákona povoluje. Odůvodnění 1. Při posuzování spojení soutěžitelů vycházel Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen „Úřad“) zejména z návrhu na povolení spojení, dotazníku k povolení spojení, listiny zakládající spojení, výpisů z obchodního rejstříku, výročních zpráv, jakož i dalších skutečností týkajících se spojujících se soutěžitelů. 2. Skutečnost, že se Úřad spojením zabývá, byla v souladu s § 16 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů (dále též „zákon“), zveřejněna v Obchodním věstníku č. OV 474866 ze dne 30. 10. 2015. Tato skutečnost byla současně zveřejněna na internetových stránkách Úřadu. V pětidenní lhůtě stanovené pro podání případných připomínek, ani později, Úřad žádnou námitku k uvedenému spojení soutěžitelů neobdržel. I. Notifikační podmínky 3. K navrhovanému spojení soutěžitelů má dojít na základě „Smlouvy o převodu akcií“, uzavřené dne 8. 9. 2015 mezi společnostmi Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem Praha 8, Ke Štvanici 656/3, IČ: 47115971 (dále jen „Allianz“ nebo „Navrhovatel“), jako kupujícím, a společnostmi Wüstenrot & Württembergische AG a W&W Gesellschaft für Finanzbeteiligungen GmbH, obě se sídlem Spolková republika Německo, Stuttgart, Gutenbergstraβe 30, jako prodávajícími.[1] 4. V důsledku realizace předmětné transakce má společnost Allianz získat akcie představující 100% podíl na základním kapitálu a hlasovacích právech ve společnostech Wüstenrot pojišťovna a.s., IČ: 28400682 (dále jen „Wüstenrot pojišťovna“), a Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s., IČ: 25720198 (dále jen „Wüstenrot životní pojišťovna“; společně obě společnosti dále též „Nabývané společnosti“), obě se sídlem Praha 4, Na Hřebenech II 1718/8, a tím i možnost tyto společnosti výlučně kontrolovat. Posuzovaná transakce tak představuje spojení soutěžitelů podle § 12 odst. 3 písm. a) zákona. 5. V dalším kroku se Úřad zabýval otázkou, zda předmětné spojení splňuje také druhé notifikační kritérium, stanovené v § 13 zákona. Vzhledem k tomu, že celkový čistý obrat spojujících se soutěžitelů dosažený za poslední účetní období na trhu České republiky je vyšší než 1,5 miliardy Kč a alespoň dva spojující se soutěžitelé dosáhli každý za poslední účetní období na trhu České republiky čistého obratu vyššího než 250 milionů Kč, je notifikační podmínka stanovená v § 13 písm. a) zákona splněna. Navrhované spojení soutěžitelů tak podléhá povolení Úřadu. II. Charakteristika spojujících se soutěžitelů 6. Společnost Allianz se zabývá zejména činnostmi v oblasti pojišťovnictví, tj. prodejem, zprostředkováním a poradenstvím v oblasti životního a neživotního pojištění pro občany a firemní klientelu na území České republiky. Společnost Allianz je prostřednictvím svých dceřiných společností rovněž činná v oblasti penzijního připojištění (prostřednictvím společností Allianz penzijní společnost, a.s. a Allianz kontakt, s.r.o), v oblasti správy a údržby nemovitostí (Allianz generální služby, s.r.o.), v oblasti prevence pojistných událostí (Allianz nadační fond) nebo v oblasti pronájmu nemovitostí, bytů a nebytových prostor (Diamond Point, a.s.). 7. Společnost Allianz je součástí podnikatelské skupiny, v jejímž čele stojí společnost Allianz SE, se sídlem Spolková republika Německo, Mnichov, Königinstraβe 28 (dále též „skupina Allianz“). Skupina Allianz působí celosvětově zejména v oblasti pojišťovnictví, kde nabízí produkty životního a neživotního pojištění. Na území České republiky skupina Allianz působí zejména prostřednictvím výše uvedené společnosti Allianz a jejích dceřiných společností. 8. Společnost Wüstenrot pojišťovna působí na území České republiky v oblasti neživotního pojištění. Zabývá se zejména poskytováním pojistných produktů k pojištění majetku, pojištění odpovědnosti za škodu v oblasti bydlení a podnikání, pojištění motorových vozidel a cestovního pojištění. 9. Společnost Wüstenrot životní pojišťovna působí na území České republiky v oblasti životního pojištění, kde poskytuje produkty životního, rizikového, kapitálového a investičního pojištění. 10. Před uskutečněním předmětného spojení soutěžitelů jsou Nabývané společnosti součástí podnikatelské skupiny, v jejímž čele stojí společnost Wüstenrot AG, která na území Evropy působí rovněž zejména v oblasti životního a neživotního pojištění (dále též „skupina Wüstenrot“). Na území České republiky působí skupina Wüstenrot kromě oblasti pojišťovnictví i prostřednictvím společností Wüstenrot – stavební spořitelna a.s., IČ: 47115289 (dále jen „Wüstenrot – stavební spořitelna“), a Wüstenrot hypoteční banka a.s., IČ: 26747154 (dále jen „Wüstenrot hypoteční banka“), obě se sídlem Praha 4, Na Hřebenech II 1718/8, rovněž v oblastech stavebního spoření a poskytování hypotečních úvěrů, přičemž zprostředkováním prodeje těchto produktů skupiny Wüstenrot se zabývají rovněž společnosti Wüstenrot životní pojišťovna a Wüstenrot pojišťovna. III. Dopady spojení 11. Za účelem zjištění, zda navrhované spojení soutěžitelů nebude mít za následek podstatné narušení hospodářské soutěže, zejména proto, že by jím vzniklo nebo bylo posíleno dominantní postavení spojujících se soutěžitelů nebo některého z nich, Úřad vymezuje relevantní trh, kterým je v souladu s § 2 odst. 2 zákona trh zboží, jenž je z hlediska jeho charakteristiky, ceny a zamýšleného použití shodné, porovnatelné nebo vzájemně zastupitelné, a to na území, na němž jsou soutěžní podmínky dostatečně homogenní a zřetelně odlišitelné od sousedících území. 12. Při vymezování relevantních trhů v jednotlivých případech spojení soutěžitelů, k nimž dochází podle § 12 odst. 3 zákona, se Úřad zaměřuje na činnosti, které mají na území České republiky provozovat soutěžitelé, nad nimiž je v důsledku spojení získávána kontrola, a z nich pak zejména na ty, které se zároveň překrývají s činnostmi soutěžitele získávajícího možnost kontroly, resp. které jim vertikálně předcházejí či na ně navazují. 13. Z výše uvedeného popisu činností spojujících se soutěžitelů vyplývá, že jak společnost Allianz, tak obě Nabývané společnosti jsou činné v oblasti pojišťovnictví. V této oblasti je možné v zásadě rozlišit dva segmenty, a to (i) pojištění životní, v němž je z Nabývaných společností činná společnost Wüstenrot životní pojišťovna, kam náleží např. pojištění pro případ smrti nebo dožití, pojištění důchodu nebo pojištění prostředků na výživu dětí, a (ii) pojištění neživotní, ve kterém z Nabývaných společností působí společnost Wüstenrot pojišťovna, jež zahrnuje mj. úrazové pojištění, pojištění nemoci, pojištění škod na majetku proti živlům, pojištění odpovědnosti za škodu, finančních ztrát, cestovní pojištění apod. Společnost Allianz nabízí své produkty v obou zmiňovaných segmentech oblasti pojišťovnictví. 14. Vzhledem k tomu, že pojišťovna musí k působení v příslušném pojistném odvětví požádat Ministerstvo financí o udělení povolení k provozování pojišťovací činnosti podle pojistného odvětví, uvedeného vždy pod určitým číslem v příloze k zákonu o pojišťovnictví, a dále s ohledem na skutečnost, že každý pojistný produkt má svůj specifický účel a užití, jsou jednotlivá pojistná odvětví nezastupitelná a nezaměnitelná. Úřad ve své předchozí rozhodovací praxi[2] na základě výše uvedeného vymezil relevantní trhy v segmentech životního a neživotního pojištění dle jednotlivých pojistných odvětví, která jsou stanovena zákonem o pojišťovnictví, resp. jeho přílohou, jako: i. pojištění pouze pro případ smrti, pojištění pouze pro případ dožití, pojištění pro případ dožití se stanoveného věku nebo dřívější smrti, ii. svatební pojištění, iii. doplňkové pojištění pro případ úrazu nebo nemoci, iv. úrazové pojištění, v. pojištění nemoci, vi. pojištění škod na pozemních dopravních prostředcích jiných než drážních vozidlech, vii. pojištění škod na leteckých dopravních prostředcích, viii. pojištění škod na plavidlech, ix. pojištění přepravovaných věcí, včetně zavazadel a jiného majetku, x. pojištění majetku, xi. pojištění odpovědnosti za škodu vyplývající z provozu pozemního motorového a jeho přípojného vozidla, z provozu drážního vozidla a z činnosti dopravce, xii. všeobecné pojištění odpovědnosti za škodu, xiii. pojištění záruky, xiv. pojištění různých finančních ztrát a xv. cestovní pojištění. 15. S ohledem na skutečnost, že společný tržní podíl spojujících se soutěžitelů je relativně nízký, jak v oblasti pojišťovnictví jako celku, tak v jednotlivých segmentech životního a neživotního pojištění, případně i v jednotlivých výše definovaných pojistných odvětvích, přičemž v důsledku realizace předmětné transakce dochází pouze k minimálnímu nárůstu tržního podílu společnosti Allianz, předmětné spojení soutěžitelů nevzbuzuje obavy z narušení hospodářské soutěže při jakémkoli v úvahu připadajícím vymezení produktového relevantního trhu. Úřad tak ponechává otázku vymezení produktového relevantního trhu otevřenou. 16. Úřad se rovněž zabýval možným vymezením relevantního trhu z hlediska geografického. Geografickým relevantním trhem se rozumí oblast, v níž soutěžitelé nabízejí a poptávají příslušné zboží a v níž jsou podmínky soutěže homogenní a současně dostatečně odlišitelné od podmínek existujících v jiných oblastech. Úřad v rámci správního řízení zkoumal, zda je možno relevantní trh vymezit jako trh lokální, národní nebo zda území ovlivněné předmětným spojením zahrnuje širší území, přesahující hranice České republiky. 17. S přihlédnutím ke skutečnosti, že v oblasti pojišťovnictví v České republice je konečným spotřebitelem obvykle fyzická osoba, tj. občan České republiky, či právnická osoba se sídlem či působící rovněž na území České republiky, nadto pojišťovny nabízejí své produkty podle právních předpisů České republiky za srovnatelných podmínek na celém jejím území, bylo by možné vymezit geografický relevantní trh jako národní. Z tohoto důvodu ve své předchozí rozhodovací praxi Úřad v oblasti pojišťovnictví vymezoval relevantní trh z geografického hlediska územím celé České republiky.[3] 18. Jelikož však předmětné spojení soutěžitelů nevzbuzuje obavy z narušení hospodářské soutěže při jakémkoli vymezení geografického relevantního trhu, Úřad ponechává otázku vymezení relevantního trhu z hlediska geografického rovněž otevřenou. 19. Posuzované spojení soutěžitelů má horizontální charakter, neboť dochází k překrytí podnikatelských aktivit společnosti Allianz a Nabývaných společností obecně jak v oblasti pojišťovnictví, tak v obou segmentech této oblasti, tj. v segmentech životního i neživotního pojištění, a rovněž i ve všech výše identifikovaných pojistných odvětvích. Společný tržní podíl spojujících se soutěžitelů je pak relativně nízký, když při všech v úvahu připadajících vymezení produktového relevantního trhu v oblasti pojišťovnictví (až na jednu výjimku) činí méně než 15 %,[4] a v důsledku realizace předmětné transakce dochází pouze k minimálnímu nárůstu tržního podílu společnosti Allianz (ve výši cca 0,2 – 2,7 %). 20. Výjimkou z uvedeného je pouze pojistné odvětví pojištění škod na pozemních dopravních prostředcích jiných než drážních vozidlech, tzv. havarijní pojištění vozidel. Na tomto trhu působí rovněž oba spojující se soutěžitelé, přičemž společnost Allianz zaujímá postavení odpovídající tržnímu podílu cca 18,4 %. Společnost Wüstenrot pojišťovna dosahuje tržního podílu, jenž nepřesahuje hranici 1 %. Společný tržní podíl spojujících se soutěžitelů tak na uvedeném trhu nepřesáhne hranici 20 %. 21. Úřad v jednotlivých případech spojení soutěžitelů zkoumá, zda v jejich důsledku dojde k podstatnému narušení hospodářské soutěže na relevantních trzích či nikoli. Za tím účelem se zaměřuje na posouzení kritérií, jejichž zkoumání mu předepisuje zákon v § 17 odst. 1. Posuzuje tedy zejména potřebu zachování a rozvíjení účinné hospodářské soutěže, strukturu všech spojením dotčených trhů, podíl spojujících se soutěžitelů na těchto trzích, jejich hospodářskou a finanční sílu, právní a jiné překážky vstupu dalších soutěžitelů na spojením dotčené trhy, možnost volby dodavatelů nebo odběratelů spojujících se soutěžitelů, vývoj nabídky a poptávky na dotčených trzích, potřeby a zájmy spotřebitelů a výzkum a vývoj, jehož výsledky jsou ku prospěchu spotřebitele a nebrání účinné soutěži. Současně Úřad podpůrně přihlíží k pravidlům stanoveným v Pokynech pro posuzování horizontálních spojení podle Nařízení Rady č. 139/2004 o kontrole spojování podniků (dále jen „Pokyny pro posuzování horizontálních spojení“)[5] a v Pokynech pro posuzování nehorizontálních spojení podle Nařízení rady č. 139/2004 o kontrole spojování podniků (dále též „Pokyny pro posuzování nehorizontálních spojení“).[6] 22. V této souvislosti Úřad uvádí, že podíly na trhu poskytují základní představu o struktuře trhů a konkurenčním významu spojujících se soutěžitelů i jejich konkurentů. Pokud jde o velikost tržních podílů, zákon v § 17 odst. 3 stanoví, že pokud společný podíl spojujících se soutěžitelů na relevantním trhu nepřesáhne 25 %, má se za to, že jejich spojení nemá za následek podstatné narušení hospodářské soutěže, neprokáže-li se při posuzování spojení opak. 23. V případě hodnocení struktury trhu Úřad rovněž podpůrně používá ukazatel míry celkové úrovně koncentrace trhu, jež je vyjádřená tzv. Herfindahl-Hirschmanovým indexem (dále jen „HHI“). Tento ukazatel se vypočítá jako součet čtverců jednotlivých tržních podílů všech soutěžitelů na trhu. Zatímco absolutní úroveň HHI poskytuje prvotní údaj o konkurenčním tlaku na trhu po spojení, změna HHI (tzv. Delta) je užitečným ukazatelem změny úrovně koncentrace přímo vyvolané spojením. 24. Problémy v oblasti hospodářské soutěže při posuzování horizontálních spojení pravděpodobně nevyvstanou na trhu s hodnotou HHI po spojení pod 1000 bodů, ani v případě spojení s hodnotou HHI po spojení mezi 1000 a 2000 a Delta pod 250, respektive v případě spojení s výší HHI po spojení nad 2000 a Delta pod 150.[7] To neplatí v případě existence zvláštních okolností, například v podobě jednoho nebo více následujících faktorů: spojení se účastní potenciální zájemce o vstup na trh nebo podnik s malým podílem na trhu, na který ale nedávno vstoupil, jedna nebo více spojujících se stran jsou významnými inovátory, jejichž metody se nepromítají do podílů na trhu, existuje významné vlastnictví podílů mezi účastníky trhu, jeden ze spojujících se soutěžitelů je individualistický podnik s vysokou pravděpodobností narušení koordinovaného chování, existují známky minulé nebo pokračující koordinace nebo usnadňujících postupů, jedna ze spojujících se stran má před spojením 50% nebo větší podíl na trhu.[8] 25. V případě posuzovaného spojení soutěžitelů hodnota HHI na trhu havarijního pojištění vozidel přesáhla hranici 2000 bodů, jedná se tak o trh relativně koncentrovaný. Oproti tomu však ukazatel Delta dosáhl pouze hodnoty 21 bodů, která dokládá jen minimální nárůst koncentrace spojením dotčeného trhu. Z uvedeného vyplývá, že Úřadem zjištěná výše tržního podílu spojením vzniklého subjektu, stejně jako hodnoty parametrů HHI a Delta nepřekračují hraniční hodnoty (tzv. safe harbour), jež identifikují v zásadě bezpečnou úroveň, v níž není pravděpodobné narušení hospodářské soutěže na vymezeném relevantním trhu. 26. Obecně v oblasti pojišťovnictví, v obou segmentech životního i neživotního pojištění, resp. v jednotlivých pojišťovacích odvětvích, včetně odvětví havarijního pojištění vozidel, působí řada významných konkurentů společnosti Allianz, jako jsou např. skupina Kooperativa, do níž náleží Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group a Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, dále skupina Generali (Česká pojišťovna a.s. a Generali pojišťovna, a.s.), UNIQA pojišťovna, a.s., ČSOB Pojišťovna a.s., tak i další menší pojistitelé (např. Triglav pojišťovna, a.s. nebo AXA pojišťovna a.s.). Úřad tak má za to, že v důsledku převzetí společností Wüstenrot životní pojišťovna a Wüstenrot pojišťovna ze strany společnosti Allianz nedochází ve spojením dotčené oblasti pojišťovnictví k žádným podstatným strukturálním změnám trhu. IV. Posouzení doplňkových omezení 27. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. 28. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…].[9] 29. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. 30. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. 31. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. 32. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…].[10] 33. […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. 34. Zaprvé, společnost Allianz získá nově pro distribuci svých produktů pojištění i prodejní síť společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna, a to na dobu […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…] let. 35. Zadruhé, v důsledku spojení Nabývané společnosti, jejichž produkty pojištění jsou v době před spojením distribuovány mimo jiné prostřednictvím prodejní sítě společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna a.s. ze skupiny Wüstenrot, si zachovají i pro dobu po uskutečnění posuzovaného spojení soutěžitelů možnost distribuovat své produkty pojištění prostřednictvím prodejní sítě subjektu, se kterým již po spojení nebudou patřit do skupiny stejného soutěžitele (skupiny Wüstenrot), a to na dobu […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…] let. 36. Zatřetí, společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna a Wüstenrot hypoteční banka rozšíří možnost distribuovat své bankovní produkty i o prodejní síť společnosti Allianz. 37. Úřad posoudil, zda výše uvedená ujednání mezi spojujícími se soutěžiteli a společnostmi skupiny Wüstenrot týkající se distribuce jejich pojistných a bankovních produktů představují tzv. doplňková omezení hospodářské soutěže. Úprava těchto doplňkových omezení je obsažena v § 17 odst. 2 zákona, přičemž Úřad při jejich posouzení podpůrně přihlíží ke Sdělení Evropské komise o omezeních přímo souvisejících se spojováním a pro ně nezbytných (2005/C 56/03) (dále jen „Sdělení Komise“).[11] 38. Podle § 17 odst. 2 zákona se rozhodnutí o povolení spojení vztahuje rovněž na taková omezení hospodářské soutěže (doplňková omezení), která soutěžitelé uvedli v návrhu na povolení spojení a která se spojením přímo souvisejí a jsou nezbytná k jeho uskutečnění. 39. Podle Sdělení Komise (článek 17. a násl.) mohou být doplňková omezení v souvislosti se spojením spočívajícím v získání možnosti výlučné kontroly nad jiným soutěžitele dohodnuta mezi spojujícími se soutěžiteli ve prospěch nabyvatele nebo prodejce. V případě posuzovaného spojení jsou doprovodné smluvní závazky sjednány: a/ ve prospěch nabyvatele, tj. společnosti Allianz, v případě ujednání, které Navrhovateli umožní pro distribuci svých produktů pojištění využívat i prodejní síť společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna; b/ ve prospěch Nabývaných společností (tedy fakticky ve prospěch Navrhovatele) v případě ujednání, kterými si Nabývané společnosti zachovají možnost distribuovat své produkty pojištění prostřednictvím prodejní sítě společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna; c/ ve prospěch společností Wüstenrot – stavební spořitelna a Wüstenrot hypoteční banka (tedy fakticky ve prospěch prodejců, součástí jejichž podnikatelské skupiny tyto společnosti jsou) v případě ujednání, kterými si společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna a Wüstenrot hypoteční banka rozšiřují možnost distribuce svých produktů skrze prodejní síť Navrhovatele. 40. Doplňková omezení mohou mít podle Sdělení komise v případech spojení spočívajících v získání možnosti výlučně kontrolovat jiného soutěžitele i podobu závazků odběrů a dodávek (viz článek 32. a násl. Sdělení Komise), přičemž svými účinky jsou těmto ujednáním kladeny na roveň ujednání o službách a distribuci (viz článek 35. Sdělení Komise). Účelem závazků odběrů a dodávek zboží, případně služeb, mají-li být považovány za doplňková omezení podle Sdělení Komise, je zajistit kterékoli ze stran kontinuitu dodávek výrobků nezbytných pro provádění činností, které si buď ponechal prodejce, nebo které převzal nabyvatel, a to v situaci, kdy posuzované spojení soutěžitelů vede k narušení tradičních toků odběrů a dodávek, které existovaly v rámci dosavadní struktury prodávajícího. 41. Mají-li být závazky odběrů a dodávek považovány za doplňková omezení pokrytá rozhodnutím Úřadu o povolení daného spojení soutěžitelů, musí být omezeny jednak svým objemem, když mají zaručit dříve dodávané množství zboží či služeb, jednak svým trváním, když jsou odůvodněny maximálně na dobu 5 let.[12] 42. Závazky odběrů a dodávek, které zajišťují stanovená množství, případně s doložkou o jejich změně, se považují za přímo související s uskutečněním spojení a pro ně nezbytné. Avšak závazky zajišťující neomezená množství, exkluzivitu nebo poskytující přednostní právo na dodání nebo nákup nejsou pro spojení nezbytné (viz článek 34. Sdělení Komise). 43. Podle uvedených pravidel Úřad posoudil spojujícími se soutěžiteli sjednané závazky odběrů a dodávek. 44. Mezi uvedenými závazky jsou závazky, v jejichž důsledku se zachovávají již před spojením existující vztahy dodávek a odběrů, když se jedná o závazky společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna distribuovat pojistné produkty společností Wüstenrot pojišťovna a Wüstenrot, životní pojišťovna, kterými bude zachována možnost Nabývaných společností distribuovat své produkty pojištění prostřednictvím prodejní sítě společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna. 45. Vzhledem k tomu, že taková ujednání zachovávají již existující vazby odběrů a dodávek, rozsahu distribuce, Úřad je považuje za omezení přímo související a nezbytná pro uskutečnění předmětného spojení soutěžitelů, a tedy pokrytá tímto rozhodnutím, a to v rozsahu objemu těchto dodávek (resp. distribuce) existujícím v době před spojením a po dobu maximálně 5 let. Úřad rovněž konstatuje, že v rozsahu, v němž by objem těchto dodávek (resp. distribuce) přesahoval objem existující v době před spojením, a v době, která přesahuje uvedených 5 let, nejsou tato ujednání považována za doplňková omezení (tj. omezení přímo související a nezbytná pro uskutečnění předmětného spojení soutěžitelů) ve smyslu § 17 odst. 2 zákona a ve smyslu Sdělení Komise, a nejsou proto pokryta tímto rozhodnutím. Je tedy na stranách výše uvedených smluv o obchodním zastoupení, aby posoudily podle ustanovení § 3 zákona, popř. čl. 101 Smlouvy o fungování Evropské unie jejich případné negativní dopady na hospodářskou soutěž. 46. Pokud však jde o prvek […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…] či […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…] obsažený v těchto ujednáních (viz výhradní povaha obchodního zastoupení sjednaná ve výše uvedených smlouvách o obchodním zastoupení), Úřad uvádí, že takový prvek exkluzivity již jde nad rámec nezbytnosti pro uskutečnění předmětného spojení soutěžitelů, a není tedy pokryt tímto rozhodnutím. Je tedy rovněž na stranách těchto ujednání, aby si samy posoudily případné negativní dopady tohoto prvku […OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…] na hospodářskou soutěž, a to podle ustanovení § 3 zákona, popř. čl. 101 Smlouvy o fungování Evropské unie. 47. Rovněž tak v případě (i) závazku společnosti Allianz distribuovat hypoteční úvěry společnosti Wüstenrot hypoteční banka, (ii) závazku společnosti Allianz distribuovat překlenovací úvěry, stavební spoření a úvěry ze stavebního spoření společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna a (iii) závazku společnosti Wüstenrot – stavební spořitelna distribuovat pojistné produkty společnosti Allianz jde o vytvoření vztahů dodávek a odběrů, které v době před spojením neexistovaly. Z tohoto důvodu tak tyto závazky odběru a dodávek nelze podle Úřadu považovat za omezení přímo související a nezbytná pro uskutečnění předmětného spojení soutěžitelů. Tato ujednání tak nejsou pokryta tímto rozhodnutím, a je tedy na stranách těchto ujednání, aby posoudily podle ustanovení § 3 zákona, popř. čl. 101 Smlouvy o fungování Evropské unie jejich případné negativní dopady na hospodářskou soutěž. V. Závěr 48. S ohledem na uvedené skutečnosti dospěl Úřad k závěru, že posuzované spojení soutěžitelů nezvýší tržní sílu spojovaných soutěžitelů natolik, aby vedlo ke vzniku nebo posílení dominantního postavení spojujících se soutěžitelů nebo některého z nich, které by mělo za následek podstatné narušení hospodářské soutěže. Pro naplnění všech podmínek uvedených v § 16 odst. 2 věta třetí zákona, Úřad rozhodl o povolení navrhovaného spojení soutěžitelů, a toto rozhodnutí ve stanovené lhůtě vydává. POUČENÍ Proti tomuto rozhodnutí může účastník řízení v souladu s § 152 odst. 1 a 4, ve spojení s § 83 odst. 1 a § 85 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů, podat do 15 dnů od jeho oznámení rozklad, o kterém rozhoduje předseda Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. Rozklad se podává u Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže. Včas podaný a přípustný rozklad má odkladný účinek. otisk úředního razítka Mgr. Michael Mikulík, LL.M. místopředseda Úřadu pro oblast hospodářské soutěže Obdrží: Dr. iur. Jiří Němec, LL. M., advokát BBH, advokátní kancelář, s.r.o. Klimentská 1207/10 110 00 Praha 1 DS: uv3gsst Vypraveno dne: viz otisk razítka na poštovní obálce nebo časový údaj na obálce datové zprávy [1] Před realizací posuzované transakce přímo vykonává kontrolu nad společnostmi Wüstenrot pojišťovna a Wüstenrot životní pojišťovna společnost Wüstenrot – stavební spořitelna a.s., která na základě smluv uzavřených s akcionáři Nabývaných společností v nich disponuje 100 % hlasovacích práv. Předmětné smlouvy budou ukončeny na základě dohody zúčastněných stran před dokončením spojení soutěžitelů. [2] Viz např. Rozhodnutí Úřadu S 180/03 Kooperativa/Pojišťovna České spořitelny, S 17/05 Kooperativa/ČPP nebo S 332/2013/KS Kooperativa/Global Assistance. [3] Viz např. Rozhodnutí Úřadu S 180/03 Kooperativa/Pojišťovna České spořitelny, S 17/05 Kooperativa/ČPP nebo S 332/2013/KS Kooperativa/Global Assistance. [4] Případy horizontálních spojení soutěžitelů, jejichž společný tržní podíl nedosahuje hraniční hodnoty 15 %, mohou být v souladu s § 16a zákona posuzovány ve zjednodušeném řízení. [5] Zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 31 ze dne 5. 2. 2004. [6] Zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 265 ze dne 18. 10. 2008. [7] Viz bod 20 Pokynů pro posuzování horizontálních spojení. [8] Viz tamtéž. [9][…OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. [10][…OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ…]. [11]Praxe, kdy Úřad při posouzení doplňkových omezení podpůrně přihlíží ke Sdělení Komise, je patrná např. z rozhodnutí ve věci S641/2013/KS Schreiber Foods Inc./Danone NewCo, ve věci S60/2015/KS Hahn & Co. Auto Holdings Co., Ltd./Halla Visteon Climate Control Corporation., ve věci S432/2012/KS I & C Energo a.s./VF, a.s., ve věci S457/2011/KS Henkel Hong Kong Holding Limited/Tiande Chemical Holdings Limited/JV či ve věci S025/2012/KS NATLAND F&E Solutions, a.s./ELTODO, a.s. [12]Viz článek 33. Sdělení Komise.

Záznam v JSON https://api.hlidacstatu.cz/api/v2/datasety/rozhodnuti-uohs/zaznamy/14112
Popis API

Databáze nově na Hlídači

Pokud máte tip na zajímavý zdroj dat, podělte se s ostatními. Anebo se koukněte na nápady ostatních.

Chybí vám zde nějaká data? Přidejte je a pomozte i ostatním, je to snadné.