Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam ALBSCJRFALL6 najdete zde


                쿐놡>￾	NjကǍ￾￿LJLjljNJ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁЅደ¿ကࠀ楊橢橢レレЅꉄ媎柨媎柨౬8￿￿￿·ᗐᗐ⍣⍣⍣⍣⍣￿￿⍷⍷⍷8⎯ļ⓫Ì⍷쇪̀▷▷◍◍◍⚼0⛬✀쀍쀏쀏쀏쀏쀏쀏$쓪ʶ잠b쀳ű⍣✌⚼⚼✌✌쀳⍣⍣◍◍ï솤⹦⹦⹦✌j⍣◍⍣◍쀍⹦✌쀍⹦⹦Ҷ認͠鑅◍￿￿呐뮓곁ǘ￿￿❶(跭\뿹솺0쇪蹉׼젂➞͘젂¸鑅鑅¸젂⍣铽⫼✌✌⹦✌✌✌✌✌쀳쀳⫶Ͱ✌✌✌쇪✌✌✌✌￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿젂✌✌✌✌✌✌✌✌✌ᗐౙ∩ĺĒЅIII.
Návrh
ZÁKON
ze dne ……………. 2023
o veřejných dražbách
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tento zákon stanoví pravidla pro provádění veřejné dražby, zvláštní pravidla pro provádění nucené dražby a výkon státní správy ve věcech veřejných dražeb.
(2) Veřejnou dražbou je dražba, při které se dražebník obrací na předem neurčený okruh osob na předem určeném místě s výzvou k podávání nabídek za účelem uzavření kupní smlouvy nebo smlouvy o budoucí kupní smlouvě s osobou, která za určených podmínek podá nejlepší nabídku.
§ 2
Dražebník
(1) Dražebníkem je ten, kdo jako podnikatel provádí veřejnou dražbu.
(2) Dražebníkem je také
a) organizační složka státu nebo státní organizace, pokud provádí veřejnou dražbu majetku státu nebo jiného majetku, s nímž je oprávněna nakládat,
b) územní samosprávný celek, pokud provádí veřejnou dražbu svého majetku nebo jiného majetku, s nímž je oprávněn nakládat; územním samosprávným celkem se pro účely tohoto zákona rozumí i městská část hlavního města Prahy.
§ 3
Centrální evidence veřejných dražeb
(1) Centrální evidence veřejných dražeb (dále jen „centrální evidence“) je informačním systémem veřejné správy, jehož správcem je Ministerstvo pro místní rozvoj (dále jen „ministerstvo“). Tato evidence je veřejně přístupná způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(2) V centrální evidenci ministerstvo uveřejňuje údaje o dražebnících v rozsahu
a) obchodní firma nebo název nebo označení nebo jméno, popřípadě jména, a příjmení, pokud není podnikající fyzická osoba zapsána do obchodního rejstříku,
b) identifikační číslo osoby,
c) právní forma,
d) typ datové schránky a identifikátor datové schránky,
e) adresa sídla osoby,
f) adresa místa provozovny,
g) identifikační číslo provozovny, 
h) předmět podnikání,
i) datum vzniku živnostenského oprávnění,
j) doba platnosti živnostenského oprávnění,
k) doba pozastavení nebo přerušení provozování živnosti,
l) datum zániku živnostenského oprávnění,
m) rozhodnutí o úpadku, rozhodnutí, že dlužník není v úpadku, rozhodnutí o způsobu řešení úpadku a rozhodnutí o zrušení konkursu, rozhodnutí o splnění reorganizačního plánu nebo jeho podstatných částí, rozhodnutí o splnění oddlužení a rozhodnutí o zastavení insolvenčního řízení z důvodu, že pro uspokojení věřitelů je majetek dlužníka zcela nepostačující,
n) vstup právnické osoby do likvidace,
o) překážky provozování živnosti podle § 8 živnostenského zákona,
p) další doplňující údaje vztahující se k rozsahu živnostenského oprávnění podle § 45 odst. 2 písm. e), § 45 odst. 3 písm. e) a § 45 odst. 4 živnostenského zákona a k podmínkám provozování živnosti podle § 27 živnostenského zákona.
(3) V centrální evidenci ministerstvo dále uveřejňuje dražební vyhlášky, dodatky k dražebním vyhláškám a jiné dokumenty nebo informace, jejichž uveřejnění v centrální evidenci je dražebník povinen podle tohoto zákona zajistit.
(4) Ministerstvo uveřejní dokumenty nebo informace podle odstavce 3 na základě žádosti dražebníka podané prostřednictvím centrální evidence na příslušném elektronickém formuláři dostupném v centrální evidenci do 2 pracovních dnů ode dne jejich obdržení. Ministerstvo ověří shodu údajů uvedených v elektronickém formuláři s údaji vedenými v základním registru právnických osob, podnikajících fyzických osob a orgánů veřejné moci, v základním registru obyvatel, v informačním systému cizinců, v základním registru územní identifikace, adres a nemovitostí a ve veřejné části živnostenského rejstříku. Nejsou-li tyto údaje shodné, informuje ministerstvo o této skutečnosti dražebníka prostřednictvím centrální evidence. Dokumenty a informace podle odstavce 3 jsou v centrální evidenci uveřejněny po dobu nejméně 5 let.
(5) Podrobnosti o údajích předávaných do centrální evidence prostřednictvím elektronického formuláře, způsob ověření těchto údajů a způsob přihlašování do centrální evidence stanoví prováděcí právní předpis.
ČÁST DRUHÁ
PRAVIDLA PRO PROVÁDĚNÍ VEŘEJNÉ DRAŽBY
Hlava I
Obecná pravidla
§ 4
Uzavření smlouvy ve veřejné dražbě
(1) Při veřejné dražbě je smlouva uzavřena příklepem. K odchylnému ujednání se nepřihlíží.
(2) Příklepem v rámci veřejné dražby je smlouva uzavřena, aniž se pro ni vyžaduje písemná forma.
§ 5
Pojištění odpovědnosti
(1) Dražebník podle § 2 odst. 1 musí být pojištěn pro případ vzniku povinnosti nahradit škodu způsobenou v souvislosti s prováděním veřejných dražeb.
(2) Pojištění podle odstavce 1 musí být sjednáno u pojistitele, který je podle zákona upravujícího pojišťovnictví oprávněn poskytovat toto pojištění na území České republiky.
(3) Ujednaná výše limitu pojistného plnění pro případ vzniku povinnosti dražebníka nahradit újmu způsobenou v souvislosti s prováděním veřejné dražby musí činit nejméně 500 000 Kč na každou pojistnou událost, v případě souběhu více pojistných událostí v jednom roce nejméně 1 000 000 Kč.
(4) Ujednaná spoluúčast nesmí překročit 5 000 Kč na každou jednotlivou pojistnou událost.
(5) Pojistitel nemá právo vypovědět pojištění ani odstoupit od pojistné smlouvy z jiných důvodů než stanovených občanským zákoníkem.
§ 6
Zvláštní účet
(1) Dražebník je povinen ukládat peněžní prostředky přijaté v souvislosti s veřejnou dražbou na zvláštní účet vedený v České republice u banky nebo zahraniční banky se sídlem v jiném členském státě Evropské unie, ve státě, který je smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru, nebo ve Švýcarské konfederaci, která vykonává činnost na území České republiky prostřednictvím své pobočky; to neplatí pro odměnu dražebníka a pro úhradu nákladů veřejné dražby. Tyto prostředky lze použít pouze k účelu stanovenému tímto zákonem.
(2) Peněžní prostředky přijaté v souvislosti s veřejnou dražbou nejsou součástí majetkové podstaty dražebníka podle zákona upravujícího úpadek a způsoby jeho řešení a nelze je postihnout výkonem rozhodnutí vedeným proti dražebníkovi; to neplatí pro odměnu dražebníka a pro úhradu nákladů veřejné dražby.
§ 7
Smlouva o provedení veřejné dražby
(1) Veřejnou dražbu lze provést na základě smlouvy o provedení veřejné dražby uzavřené mezi dražebníkem a osobou, která je oprávněna převést vlastnické právo k předmětu veřejné dražby nebo předmět veřejné dražby zpeněžit podle jiného právního předpisu ve veřejné dražbě (dále jen „navrhovatel“).
(2) Je-li navrhovatel současně dražebníkem, postačuje k provedení veřejné dražby namísto smlouvy o provedení veřejné dražby uveřejnění dražební vyhlášky.
(3) Smlouva o provedení veřejné dražby obsahuje alespoň
a) označení a popis předmětu veřejné dražby a jeho příslušenství,
b) způsob licitace a vyvolávací cenu, a pokud má licitace probíhat holandským způsobem, ujednání, o jaké částky bude vyvolávací cena postupně snižována a na jakou nejnižší částku ji lze snížit,
c) lhůtu a způsob úhrady ceny dosažené vydražením,
d) odměnu dražebníka nebo způsob jejího určení a ujednání, zda odměnu hradí navrhovatel, nebo vydražitel, popřípadě jak se na její úhradě podílejí, nebo zda je veřejná dražba provedena bezúplatně, a
e) je-li účelem veřejné dražby uzavření smlouvy o budoucí kupní smlouvě, i tuto skutečnost.
(4) Je-li účelem veřejné dražby uzavření smlouvy o budoucí kupní smlouvě, nesmí běh lhůty pro zaplacení ceny dosažené vydražením započít před uzavřením kupní smlouvy.
(5) Smlouva o provedení veřejné dražby vyžaduje písemnou formu. V případě veřejné dražby nemovité věci musejí být podpisy stran této smlouvy úředně ověřeny.
§ 8
Náklady veřejné dražby
Náklady na provedení veřejné dražby nese dražebník, nestanoví-li tento zákon jinak nebo není-li ujednáno jinak.
§ 9
Dražební jistota
(1) Dražebník může po zájemci o účast ve veřejné dražbě žádat poskytnutí dražební jistoty k zajištění zaplacení ceny dosažené vydražením, nákladů veřejné dražby a odměny dražebníka.
(2) Dražební jistota se poskytuje v penězích. Dražebník může připustit poskytnutí dražební jistoty i ve formě bankovní záruky za podmínek stanovených dražební vyhláškou.
(3) Lhůta pro poskytnutí dražební jistoty začíná běžet dnem uveřejnění dražební vyhlášky. Mezi posledním dnem lhůty pro poskytnutí dražební jistoty a dnem konání veřejné dražby nesmí být více než 2 pracovní dny. Je-li dražební jistota poskytnuta ve formě bankovní záruky, musí být její poskytnutí dražebníkovi doloženo ve lhůtě pro poskytnutí dražební jistoty.
(4) Dražební jistota může činit nejvýše 30 % z vyvolávací ceny, nesmí však překročit 3 000 000 Kč.
(5) Osobě, která předmět veřejné dražby nevydražila, vrátí dražebník poskytnutou dražební jistotu bez zbytečného odkladu po ukončení veřejné dražby nebo po upuštění od veřejné dražby; to platí i v případě, že dražebník veřejnou dražbu neprovede.
§ 10
Účast ve veřejné dražbě
(1) Zájemce o účast ve veřejné dražbě se stává účastníkem veřejné dražby okamžikem zápisu do seznamu účastníků veřejné dražby.
(2) Dražebník zapíše do seznamu účastníků veřejné dražby zájemce o účast ve veřejné dražbě, který nejpozději do zahájení veřejné dražby prokázal dražebníkovi svou totožnost a ve stanovené lhůtě poskytl dražební jistotu v penězích nebo v této lhůtě doložil dražebníkovi poskytnutí dražební jistoty formou bankovní záruky, byla-li dražební jistota požadována. Je-li zájemce o účast ve veřejné dražbě zastoupen, zapíše dražebník do seznamu účastníků veřejné dražby také údaje o jeho zástupci.
(3) Dražebník nezapíše do seznamu účastníků veřejné dražby zájemce o účast ve veřejné dražbě, který nesmí být účastníkem veřejné dražby.
(4) Účastníkem veřejné dražby nesmí být
a) dražebník provádějící veřejnou dražbu a v případě, že je dražebník právnickou osobou, osoba, která je členem jeho statutárního, kontrolního nebo jiného obdobného orgánu nebo je zástupcem právnické osoby v takovém orgánu podle § 46 zákona o obchodních korporacích,
b) osoba, která při veřejné dražbě zastupuje dražebníka, a v případě, že je tato osoba právnickou osobou, osoba, která je členem jejího statutárního, kontrolního nebo jiného obdobného orgánu nebo je zástupcem právnické osoby v takovém orgánu podle § 46 zákona o obchodních korporacích,
c) osoby blízké k osobám podle písmene a) a b),
d) navrhovatel,
e) vlastník předmětu veřejné dražby (dále jen „vlastník“),
f) osoba, která nesplňuje požadavky stanovené jiným právním předpisem nebo zakladatelským právním jednáním pro nabytí podílu v obchodní korporaci, který je omezeně převoditelný, je-li předmětem veřejné dražby tento podíl, a
g) osoba pověřená kontrolou veřejné dražby.
(5) Dražebník zapisuje do seznamu účastníků veřejné dražby
a) fyzickou osobu jejím jménem nebo obchodní firmou, rodným číslem, a nebylo-li jí přiděleno, datem narození, a dále adresou trvalého pobytu, a nemá-li ji, adresou bydliště,
b) právnickou osobu jejím názvem nebo obchodní firmou, identifikačním číslem osoby nebo jiným obdobným identifikačním údajem, je-li přidělen, a adresou sídla. 
(6) Účastní-li se veřejné dražby více osob za účelem společného nabytí vlastnického práva k předmětu veřejné dražby, jsou tyto osoby oprávněny a zavázány společně a nerozdílně k plnění podle tohoto zákona. Dražebník o těchto osobách do seznamu účastníků veřejné dražby zapíše, do jakých spoluvlastnických podílů budou předmět veřejné dražby nabývat, a jde-li o majetkový režim, u kterého se podíly nevyjadřují, že budou předmět veřejné dražby nabývat do tohoto majetkového režimu. Věta druhá se použije i tehdy, kdy se veřejné dražby neúčastní některá z osob, která má nabýt předmět veřejné dražby společně s jinou osobou do majetkového režimu, u kterého se podíly nevyjadřují. O této osobě dražebník v seznamu účastníků veřejné dražby uvede, že účastníkem veřejné dražby není.
(7) Účastní-li se veřejné dražby svěřenský správce, zapíše dražebník tuto skutečnost do seznamu účastníků veřejné dražby včetně označení svěřenského fondu a jeho identifikačního čísla. O svěřenském správci uvede dražebník v seznamu účastníků veřejné dražby údaje podle odstavce 5.
§ 11
Dražební vyhláška
(1) Dražebník vyhlásí konání veřejné dražby uveřejněním dražební vyhlášky, která obsahuje alespoň
a) označení dražebníka,
b) označení navrhovatele, je-li osobou odlišnou od dražebníka, a vlastníka, je-li osobou odlišnou od navrhovatele a je-li mu znám,
c) místo, datum a čas konání veřejné dražby,
d) označení a popis předmětu veřejné dražby a jeho příslušenství, práv s předmětem veřejné dražby spojených a závad na něm váznoucích, pokud ovlivňují hodnotu předmětu veřejné dražby, popis stavu předmětu veřejné dražby, a je-li předmětem veřejné dražby kulturní památka, i tuto skutečnost,
e) způsob licitace,
f) vyvolávací cenu, a může-li ji dražebník snížit, i tuto skutečnost,
g) minimální příhoz, pokud má licitace probíhat anglickým způsobem,
h) lhůtu a způsob úhrady ceny dosažené vydražením, identifikační údaje pro provedení platby, označení osoby, které se cena hradí, a označení měny, připouští-li se úhrada ceny i v jiné než české měně,
i) je-li účelem veřejné dražby uzavření smlouvy o budoucí kupní smlouvě, i tuto skutečnost,
j) lhůtu, v níž je strana smlouvy o budoucí kupní smlouvě oprávněna vyzvat druhou stranu k uzavření kupní smlouvy, a lhůtu, v níž je strana smlouvy o budoucí kupní smlouvě povinna po vyzvání druhé strany uzavřít kupní smlouvu, je-li účelem veřejné dražby uzavření smlouvy o budoucí kupní smlouvě, jakož i určení, která ze stran smlouvy o budoucí kupní smlouvě je povinna po vyzvání uzavřít kupní smlouvu,
k) jiné ujednání kupní smlouvy nebo smlouvy o budoucí kupní smlouvě, která má být příklepem uzavřena, pokud bylo ujednáno ve smlouvě o provedení veřejné dražby nebo jsou-li dražebník a navrhovatel toutéž osobou,
l) výši nebo způsob určení odměny dražebníka a její splatnost, bude-li ji hradit vydražitel,
m) výši, lhůtu a způsob poskytnutí dražební jistoty a jejího vrácení, je-li požadována,
n) místo, datum a čas prohlídky předmětu veřejné dražby, má-li být uskutečněna,
o) podmínky odevzdání předmětu veřejné dražby vydražiteli a
p) pořadí dražení předmětů veřejné dražby, má-li jich být draženo více.
(2) Místo, datum a čas konání veřejné dražby ani jiné skutečnosti uvedené v dražební vyhlášce nesmějí nepřiměřeně omezovat možnost účasti ve veřejné dražbě.
(3) Dražebník zajistí uveřejnění dražební vyhlášky v centrální evidenci tak, aby v ní byla uveřejněna alespoň po dobu 15 dnů přede dnem zahájení veřejné dražby. Pro předměty veřejné dražby podléhající rychlé zkáze může dražebník lhůtu pro uveřejnění dražební vyhlášky přiměřeně zkrátit.
(4) Dražebník dále uveřejní dražební vyhlášku nejméně po dobu uvedenou v odstavci 3 na místě veřejnosti snadno dostupném, zejména na internetu, a v případě elektronické dražby vždy na internetové adrese, kde bude elektronická dražba probíhat.
(5) Dražební vyhlášku nelze dodatečně měnit. To neplatí v případě, kdy dojde ke změnám v rozsahu práv s předmětem veřejné dražby spojených a závad na něm váznoucích nebo stavu, v němž se předmět veřejné dražby nachází, nebo kdy je zjištěna chyba v psaní či počtech nebo jiná zřejmá nesprávnost. Dražebník je povinen zajistit připojení dodatku k uveřejněné dražební vyhlášce bez zbytečného odkladu poté, co se o těchto skutečnostech dozvěděl.
§ 12
Upuštění od veřejné dražby
(1) Dražebník upustí od veřejné dražby, jestliže o to písemně požádá navrhovatel nejpozději do zahájení veřejné dražby.
(2) O upuštění od veřejné dražby je dražebník povinen informovat bez zbytečného odkladu poté, co jej o to navrhovatel požádal, stejným způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška.
§ 13
Překážky v konání veřejné dražby
(1) Dražebník veřejnou dražbu neprovede a již započatou veřejnou dražbu neprodleně ukončí, jestliže vyjde najevo, že
a) smlouva o provedení veřejné dražby byla uzavřena s osobou, která k tomu nebyla nebo není oprávněna,
b) nelze převést vlastnické právo k předmětu veřejné dražby nebo ve veřejné dražbě předmět veřejné dražby zpeněžit podle jiného právního předpisu,
c) navrhovatel porušil předkupní právo k předmětu veřejné dražby,
d) by provedením veřejné dražby došlo k jinému porušení tohoto zákona nebo jiného právního předpisu.
(2) Dražebník je povinen vyrozumět bez zbytečného odkladu navrhovatele o neprovedení nebo ukončení veřejné dražby podle odstavce 1 a o důvodu jejího neprovedení nebo ukončení. Současně tuto informaci dražebník oznámí způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška.
Obecné podmínky pro konání veřejné dražby
§ 14
Veřejná dražba je přístupná veřejnosti. Přístup do prostor, v nichž bude probíhat veřejná dražba, musí být umožněn bezplatně a v dostatečném časovém předstihu před zahájením veřejné dražby.
§ 15
(1) Veřejná dražba musí probíhat v českém jazyce.
(2) Dražební vyhláška a dokumenty, které se uveřejňují stejným způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška, musejí být uveřejněny a dostupné v českém jazyce.
§ 16
Předkupní právo
(1) Je-li předmět veřejné dražby zatížen předkupním právem, není navrhovatel povinen nabídnout předmět veřejné dražby předkupníkovi ke koupi; to neplatí, jde-li o předkupní právo s předem určenou kupní cenou nebo s předem stanoveným způsobem určení kupní ceny. Navrhovatel je však povinen informovat dražebníka o předkupním právu a o osobě předkupníka.
(2) Dražebník je povinen oznámit předkupníkovi, o němž se dozvěděl, konání veřejné dražby.
(3) Vyplývá-li z předkupního práva povinnost nabídnout předkupníkovi předmět veřejné dražby ke koupi před uzavřením smlouvy, kterou se převádí vlastnické právo k předmětu veřejné dražby na třetí osobu, a zákaz takovou smlouvu uzavřít před uplynutím určité doby od této nabídky, může se veřejná dražba konat až po uplynutí této určité doby od oznámení konání veřejné dražby předkupníkovi, nebo, je-li tato doba delší než 2 měsíce a nejde-li o zákonné předkupní právo, po uplynutí 2 měsíců od tohoto oznámení; to neplatí, pokud předkupník po tomto oznámení udělí ke dřívějšímu konání veřejné dražby písemný souhlas.
(4) Oznámení konání veřejné dražby se považuje za nabídku vlastníka kulturní památky podle § 13 odst. 2 zákona o státní památkové péči.
(5) Předkupník, který je účastníkem veřejné dražby, může podat nabídku ve stejné výši, které dosahuje již podaná nabídka jiného účastníka veřejné dražby. Podá-li předkupník nabídku ve stejné výši jako účastník veřejné dražby, kterému by jinak měl být udělen příklep, udělí se příklep předkupníkovi. Podá-li stejnou nabídku více předkupníků, rozhodne se losem, komu z nich se příklep udělí.
(6) Ustanovení § 2145 občanského zákoníku se nepoužije; to neplatí, jde-li o předkupní právo s předem určenou kupní cenou nebo s předem stanoveným způsobem určení kupní ceny.
(7) Převodem vlastnického práva k předmětu veřejné dražby věcné předkupní právo nezaniká.
(8) Má-li předkupník předkupní právo k předmětu nucené dražby, může je uplatnit pouze jako její účastník.
§ 17
Zahájení veřejné dražby
Dražebník učiní prohlášení, že zahajuje veřejnou dražbu, a bezprostředně poté uvede informace v rozsahu stanoveném § 11 odst. 1 písm. d) až f). Jde-li o způsob licitace podle § 18, uvede dražebník také minimální příhoz. Následně dražebník vyzve účastníky veřejné dražby, aby podávali nabídky.
§ 18
Anglický způsob licitace
(1) Při licitaci prováděné anglickým způsobem musí být první nabídka podána alespoň ve výši vyvolávací ceny a každá další nabídka musí být vyšší alespoň o minimální příhoz. Dražebník udělí příklep účastníkovi veřejné dražby, který podal nejvyšší nabídku.
(2) Před udělením příklepu dražebník třikrát zopakuje výši poslední nabídky a zároveň vyzve účastníky veřejné dražby k podání nabídky vyšší a též vyzve k dorovnání nabídky předkupníka, účastní-li se veřejné dražby.
(3) V případě elektronické dražby se odstavec 2 nepoužije a příklep se udělí po uplynutí lhůty pro podávání nabídek.
(4) Minimální příhoz nesmí přesáhnout 5 % vyvolávací ceny. V průběhu licitace může dražebník minimální příhoz snížit.
(5) Dražebník může snížit vyvolávací cenu, bylo-li to ujednáno ve smlouvě o provedení veřejné dražby.
(6) Podá-li více účastníků veřejné dražby současně nabídku ve stejné výši a nebyla-li podána vyšší nabídka, rozhodne dražebník losem, komu z nich příklep udělí.
§ 19
Holandský způsob licitace
(1) Při licitaci prováděné holandským způsobem dražebník postupně snižuje vyvolávací cenu a udělí příklep účastníkovi veřejné dražby, který jako první podá nabídku ve výši aktuální vyvolávací ceny.
(2) Účastní-li se veřejné dražby také předkupník, vyzve dražebník před udělením příklepu předkupníka k dorovnání nabídky.
(3) V případě elektronické dražby končí lhůta pro podávání nabídek udělením příklepu.
(4) Podá-li více účastníků veřejné dražby současně nabídku ve stejné výši, rozhodne dražebník losem, komu z nich příklep udělí.
§ 20
Ukončení veřejné dražby
Veřejná dražba je ukončena
udělením příklepu,
prohlášením dražebníka, že nebyla podána žádná nabídka,
pro překážku v konání veřejné dražby, nebo
pro náhlou nepřekonatelnou překážku.
(2) Dražebník oznámí výši ceny dosažené vydražením nebo skutečnost, že nebyla podána žádná nabídka, do 5 pracovních dnů ode dne konání veřejné dražby stejným způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška.
(3) Veřejná dražba ukončená podle odstavce 1 písm. d) bude zahájena znovu, nedohodnou-li se dražebník a navrhovatel jinak. Dražebník bez zbytečného odkladu oznámí způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška, důvod ukončení veřejné dražby a místo, datum a čas konání nové veřejné dražby, nebo informaci, že veřejná dražba nebude znovu zahájena.
§ 21
Protokol o vydražení
(1) Byla-li příklepem uzavřena kupní smlouva, vyhotoví dražebník na žádost vydražitele protokol o vydražení a předá jej vydražiteli do 5 pracovních dnů ode dne doručení vydražitelovy žádosti. Byla-li příklepem uzavřena smlouva o budoucí kupní smlouvě, vyhotoví dražebník protokol o vydražení i bez žádosti vydražitele a do 5 pracovních dnů ode dne udělení příklepu jej předá vydražiteli a vlastníkovi.
(2) Protokol o vydražení musí být jako takový označen, musí uvést, zda byla příklepem uzavřena kupní smlouva, nebo smlouva o budoucí kupní smlouvě, a dále musí obsahovat alespoň
a) údaje podle § 23 odst. 2 písm. a) až f) a 
b) výši, lhůtu a způsob úhrady ceny dosažené vydražením, včetně identifikačních údajů osoby, které se cena hradí.
(3) Přílohou protokolu o vydražení musí být dražební vyhláška včetně jejích dodatků.
§ 22
Nabytí vlastnického práva
(1) Vydražitel se stane vlastníkem úhradou ceny dosažené vydražením stanoveným způsobem ve stanovené lhůtě osobě, které se cena hradí.
(2) Nabývá-li se vlastnické právo k předmětu veřejné dražby zápisem do veřejného seznamu, stane se vydražitel vlastníkem zápisem do takového seznamu. Návrh na tento zápis je možné podat až po úhradě ceny dosažené vydražením.
(3) Nastane-li v době od uzavření smlouvy příklepem do nabytí vlastnického práva k předmětu veřejné dražby vydražitelem skutečnost, která nebyla způsobena vydražitelem a brání převodu vlastnického práva k předmětu veřejné dražby, má vydražitel právo od smlouvy uzavřené příklepem odstoupit. Tím nejsou dotčena ustanovení o následné nemožnosti plnění podle občanského zákoníku.
(4) Odstoupí-li vydražitel od smlouvy uzavřené příklepem podle odstavce 3, má právo na vrácení dražební jistoty a ceny dosažené vydražením bez zbytečného odkladu; náklady dražby a odměnu dražebníka uhradí v takovém případě navrhovatel, není-li ve smlouvě o provedení veřejné dražby ujednáno jinak.
§ 23
Potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem
(1) Byla-li příklepem uzavřena kupní smlouva, vyhotoví dražebník písemné potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem poté, co mu byla doložena úhrada ceny dosažené vydražením. Je-li předmětem veřejné dražby nemovitá věc zapsaná v katastru nemovitostí, osoby a věci musejí být v potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem označeny údaji podle katastrálního zákona a podpis dražebníka musí být úředně ověřen.
(2) Potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem obsahuje alespoň
a) místo, datum a čas konání veřejné dražby,
b) označení předmětu veřejné dražby a jeho příslušenství, práv s předmětem veřejné dražby spojených a závad na něm váznoucích, popis stavu předmětu veřejné dražby,
c) označení zástavních práv nebo jiných práv, která okamžikem nabytí vlastnického práva k předmětu veřejné dražby vydražitelem zaniknou,
d) označení dražebníka, navrhovatele a předchozího vlastníka, je-li osobou odlišnou od navrhovatele,
e) označení vydražitele, a nabývá-li předmět veřejné dražby více osob společně, velikost jejich spoluvlastnických podílů, nebo skutečnost, že předmět veřejné dražby nabývají do majetkového režimu, kde se podíly nevyjadřují,
f) označení svěřenského fondu, má-li být předmět veřejné dražby začleněn do majetku ve svěřenském fondu,
g) prohlášení, že cena dosažená vydražením byla vydražitelem uhrazena, včetně údaje o datu a způsobu její úhrady, a
h) potvrzení o splnění zvláštní podmínky, na niž je vázána platnost nebo účinnost kupní smlouvy podle jiného právního předpisu.
(3) Přílohou potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem musí být dražební vyhláška včetně jejích dodatků.
(4) Dražebník předá vydražiteli i navrhovateli 2 stejnopisy potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem do 5 pracovních dnů ode dne, kdy byla dražebníkovi doložena úhrada ceny dosažené vydražením.
§ 24
Úhrada ceny dosažené vydražením
(1) Cena dosažená vydražením se hradí v penězích. Peněžitá dražební jistota se započítává na cenu dosaženou vydražením.
(2) Lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením při uzavření kupní smlouvy příklepem nesmí být kratší než 10 dnů a delší než 90 dnů ode dne udělení příklepu. Lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením při uzavření smlouvy o budoucí kupní smlouvě příklepem nesmí být kratší než 10 dnů a delší než 90 dnů ode dne uzavření kupní smlouvy. Byla-li stanovena lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením kratší než 10 dnů, činí tato lhůta 10 dnů. Pokud byla stanovena lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením delší než 90 dnů, činí tato lhůta 90 dnů.
(3) Neuhradí-li vydražitel ve stanovené lhůtě cenu dosaženou vydražením, platí, že od smlouvy uzavřené příklepem odstoupil. Byla-li příklepem uzavřena smlouva o budoucí kupní smlouvě, platí zároveň, že odstoupil i od kupní smlouvy. V takovém případě vydražitel uhradí náklady veřejné dražby a odměnu dražebníka, byla-li však vydražitelem poskytnuta dražební jistota, hradí se náklady a odměna z ní, avšak jen do výše dražební jistoty.
(4) Dražebník oznámí, že cena dosažená vydražením nebyla uhrazena, do 5 pracovních dnů od marného uplynutí lhůty pro úhradu ceny dosažené vydražením stejným způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška.
(5) Dražební jistota se vrátí v rozsahu, v jakém nebyla započítána na cenu dosaženou vydražením nebo na úhradu nákladů veřejné dražby nebo odměny dražebníka.
§ 25
Neplatnost smlouvy uzavřené příklepem
(1) Soud rozhodne o neplatnosti smlouvy uzavřené příklepem na základě žaloby účastníka veřejné dražby, navrhovatele, předkupníka, osoby, na jejíž návrh bylo zakázáno nakládat s předmětem veřejné dražby, nebo toho, kdo má na rozhodnutí právní zájem.
(2) Neplatnost smlouvy uzavřené příklepem se zakládá rozhodnutím soudu o žalobě podle odstavce 1.
(3) Právo dovolat se neplatnosti podle odstavce 1 zanikne uplynutím 3 měsíců ode dne, kdy se o důvodu neplatnosti žalobce dozvěděl, nejpozději však uplynutím 1 roku ode dne konání veřejné dražby. Nebyla-li žaloba podána v zákonné lhůtě nebo nebylo-li této žalobě vyhověno, nelze platnost smlouvy uzavřené příklepem již přezkoumat.
(4) Dražebník umožní osobě oprávněné podat žalobu podle odstavce 1 nahlédnout do seznamu účastníků veřejné dražby nebo do záznamu o průběhu elektronické dražby do 1 roku ode dne konání veřejné dražby.
(5) Rozhodl-li soud, že je smlouva uzavřená příklepem neplatná, dražebník to oznámí do 5 pracovních dnů ode dne, kdy se o rozhodnutí dozvěděl, způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška.
§ 26
Zvláštní ustanovení o náhradě škody
(1) Poruší-li dražebník povinnost stanovenou tímto zákonem, nahradí škodu, která tím vznikla. Dražebník se však této povinnosti zprostí, prokáže-li, že vynaložil veškerou péči, kterou lze rozumně požadovat, aby ke škodě nedošlo.
(2) Správce centrální evidence není povinen nahradit škodu vzniklou v důsledku uveřejnění nesprávných či neúplných údajů poskytnutých dražebníkem; tuto škodu nahradí dražebník.
Podmínky pro konání elektronické dražby
§ 27
(1) Elektronickou dražbou se rozumí veřejná dražba prováděná na internetu prostřednictvím elektronického dražebního systému.
(2) Elektronický dražební systém musí být provozován v prostředí umožňujícím pořizovat evidenci požadavků příchozích na adresu internetové stránky, kde elektronická dražba probíhá, musí být dostatečně chráněn a musí zajišťovat synchronizaci času, automatickou aktualizaci údajů, externí kontrolu dostupnosti adresy internetové stránky, ochranu dat před změnou, ztrátou nebo zničením, dálkový přístup za účelem kontroly elektronické dražby, autentizaci osoby přihlašující se do elektronického dražebního systému, zabezpečenou komunikaci mezi účastníkem elektronické dražby a elektronickým dražebním systémem, zaznamenání veškerých elektronických úkonů a ochranu před neoprávněnými zásahy do průběhu elektronické dražby. Technické a bezpečnostní požadavky podle věty první stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Pravidla postupu při elektronické dražbě nebo alespoň odkaz na internetové stránky, kde se s nimi lze bezplatně seznámit, a lhůta pro podávání nabídek musejí být uvedeny v dražební vyhlášce. Za místo konání elektronické dražby se považuje adresa internetové stránky, na které elektronická dražba probíhá. Lhůta pro podávání nabídek nesmí být kratší než 10 minut.
(4) Dražebník je povinen zajistit, aby v průběhu lhůty pro podávání nabídek třetí osoba kontrolovala dostupnost internetové stránky, kde elektronická dražba probíhá. Vyplyne-li z kontroly dostupnosti, že došlo k omezení přístupu k elektronickému dražebnímu systému v délce přesahující nepřetržitě 1 minutu, je dražebník povinen prodloužit lhůtu pro podávání nabídek nejméně o 1 hodinu, a to i opakovaně. Informace o této skutečnosti se zobrazí v elektronickém dražebním systému a zároveň ji dražebník odešle každému účastníkovi elektronické dražby na adresu jeho elektronické pošty.
(5) Před odesláním nabídky musí být účastník elektronické dražby dotázán elektronickým dražebním systémem, zda chce podat nabídku v takové výši, která je zobrazena elektronickým dražebním systémem nebo kterou zadal do pole pro vkládání výše nabídky v elektronickém dražebním systému.
(6) Je-li v posledních 3 minutách před uplynutím lhůty pro podávání nabídek podána nabídka, prodlouží se lhůta pro podávání nabídek tak, že konec této lhůty nastane po 3 minutách od okamžiku podání poslední nabídky, a to i opakovaně; to neplatí pro licitaci prováděnou holandským způsobem.
(7) V případě licitace prováděné anglickým způsobem se příklep udělí po uplynutí lhůty pro podávání nabídek. V případě licitace prováděné holandským způsobem se příklep udělí bezprostředně po podání první nabídky, pokud se elektronické dražby neúčastní předkupník; účastní-li se elektronické dražby předkupník, udělí se příklep po 3 minutách od okamžiku podání první nabídky.
(8) V elektronickém dražebním systému se zobrazí informace o udělení příklepu, vydražiteli a ceně dosažené vydražením. Informaci o ukončení elektronické dražby zároveň odešle dražebník každému účastníkovi elektronické dražby na adresu jeho elektronické pošty.
§ 28
(1) Dražebník po ukončení elektronické dražby vyhotoví záznam o jejím průběhu, který obsahuje alespoň
a) označení předmětu elektronické dražby, dražebníka a vydražitele,
b) údaje o provedených elektronických úkonech účastníků elektronické dražby a o elektronických úkonech dražebníka,
c) čas provedení elektronického úkonu nebo činnosti uvedený s přesností na setinu sekundy,
d) identifikátor osoby, která elektronický úkon provedla nebo činnost elektronického dražebního systému zahájila včetně identifikace adresou internetového protokolu,
e) záznam o výsledku kontroly dostupnosti elektronického dražebního systému v průběhu elektronické dražby,
f) záznam o případném chybovém výsledku elektronického úkonu účastníka elektronické dražby nebo dražebníka, popřípadě jiný záznam o chybě v činnosti elektronického dražebního systému.
(2) Dražebník předá záznam o průběhu elektronické dražby do centrální evidence ve lhůtě 5 pracovních dnů ode dne konání elektronické dražby. Záznam podle odstavce 1 musí být uchován a chráněn proti neoprávněnému přístupu, změně a zničení nejméně po dobu 5 let.
Hlava II
Zvláštní pravidla pro veřejné dražby některých movitých věcí
§ 29
(1) Veřejnou dražbou některých movitých věcí se rozumí veřejná dražba movité věci, jejíž vyvolávací cena činí méně než 200 000 Kč, s výjimkou
a) nucené dražby,
b) veřejné dražby prováděné dražebníkem podle § 2 odst. 2 písm. a),
c) veřejné dražby konané na základě smlouvy o provedení veřejné dražby uzavřené s insolvenčním správcem, likvidačním správcem nebo notářem, který byl pověřen jako soudní komisař provedením úkonů soudu prvního stupně v řízení o pozůstalosti podle jiného právního předpisu,
d) veřejné dražby cenného papíru nebo jiného investičního nástroje podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu nebo jiné věci, o níž tak stanoví jiný právní předpis.
(2) Při provádění veřejné dražby některých movitých věcí se použijí z ustanovení hlavy I pouze § 8, § 9 odst. 1, 4 a 5, § 26 odst. 2 a § 27 odst. 1.
(3) Provádí-li dražebník pouze veřejné dražby některých movitých věcí, nemusí být pojištěn podle § 5.
(4) Ministerstvo uveřejní v centrální evidenci dražební vyhlášky, dodatky k dražebním vyhláškám a jiné dokumenty nebo informace podle tohoto zákona, které zašle ministerstvu k uveřejnění dražebník provádějící veřejnou dražbu některých movitých věcí, splňují-li tyto dokumenty nebo informace náležitosti dokumentů nebo informací uveřejňovaných podle tohoto zákona.
Hlava III
Zvláštní pravidla pro provádění nucené dražby
§ 30
Nucená dražba
(1) Nucenou dražbou je veřejná dražba, u které je navrhovatelem dražební věřitel.
(2) Dražebním věřitelem se rozumí osoba, jejíž pohledávka je zajištěna zadržovacím nebo zástavním právem k předmětu nucené dražby.
(3) Navrhovatelem nucené dražby může být pouze ten dražební věřitel, jehož pohledávka je přiznána vykonatelným soudním rozhodnutím nebo vykonatelným rozhodčím nálezem nebo doložena notářským zápisem se svolením k vykonatelnosti, anebo doložena jiným vykonatelným rozhodnutím, jehož soudní výkon připouští zákon (dále jen „titul pro výkon rozhodnutí“).
(4) Udělením příklepu při nucené dražbě nelze uzavřít smlouvu o budoucí kupní smlouvě.
(5) Při nucené dražbě nelze postupovat podle § 19.
(6) K provedení nucené dražby ࠀࠊࠌࠖࠢࡄࡆࡈࡲࣰࣲࣚࣜखञ़਀੺઺ீ௚ఀಜಞದ಺�냆趝禝禝禝鵹鵹掝䕑兑鵅yᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔢ㱨뉍ᘀꑨ啖ᜀ왨堐䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔪ㱨뉍ᘀꑨ啖ᜀ왨堐䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞ멨ﴫ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔪ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈࠺䎁ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ䅨괹ᘀꑨ啖䀀㊈䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘢ쉨ㅭ䀀㊈䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ襨ꠝᘀ㥨堵䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᤄࠀࠊࠖࠢࡈࡲࣲࣜखञ़੺ಞದ಺ൄ൴ບၖၞõëá휀Í쌀¸렀­관¸렀­관¦ꘀ¸؀ꐓð摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çऀ␃ጁ碤愀Ĥ摧犬çऀ␃ጁ愁Ĥ摧犬çऀ␃ጀ梤愁$摧犬çऀ␃ጁ梤愁Ĥ摧犬çऀ␃ጁ愀Ĥ摧犬çऀ␃ጂ愀Ȥ摧ᶉ¨ጀ಺ೠഐീൂൄ൴฀ບကၖၞႂ႖Ⴆᆪሀሚኰፎፐፖ᐀ᒄᒈᒊᓀᓄᓆᓢᓦᓨᕒᕖᕘᖀᖄᖆ�탭붽붽붽ꦽꦘ붃莽玽恳恠恳獠恠恳獠恠sᔤ⑨ቇᘀ⑨ቇ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ⑨ቇ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘡꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո┄ၞႦኰፐᒄᓀᓢᕒᖀᖸᘀᘬ ᛘᝊឞᩨ᪶ᬺᴊỐ┮⛎⛤ôÝ퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀ÔéÉ̀Ĥ␆ጁ愁Ĥ摧犬çࠀꐓxꐔx摧䜤؀Ĥ萑ːꐓð葠ː摧簛਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çᜀᖆᖸᖾᘀᘄᘆᘬᘰᘲᙾ ᚄᚆᛖᛘᛜᛞᝊᝎᝐឞអឤ᠀ᨀᩨᩪᩮ᪶᪺᪼ᬺᬾᭀᮠᯠᰀᴆᴊᶢᶰḀẐỎỐỘ΅ ⁲⅌������럭邢ꊢꉾ랢ꊢ·ᘢꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘢꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ⑨ቇᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ⑨ቇ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ⑨ቇᘀ⑨ቇ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㄄⅌Ⅲⅸ∀∨∪∮∾≤≨≬⊤⊨⊪⊺⌦⌬⍸␀┮☀⛎⛤✰퇑ꮾ빶颫掅捣捣Oᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ䱨爤ᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ艐ᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ끨촜ᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤбᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ䱨爤ᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ艐ᘀ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘞ꽨䐘䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᜄ⛤✰❀❠❨➮⡤⤦⤮⥜⪈⯦⸦⻚⿤⿬〈㐸㚘㚠㛦㤶㩪㫚ôôôÜô턀ÑÑ턀ôéôÑ턀Ñ਀萑ːꐓð葠ː摧犬çఀ萑˅ꐓðꐔx葠˅摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çᜀ✰❀❞❠❨➮➶⠀⠘⡢⡤⡬⢄⣨⤆⤦⤮⥜⦈⦊⨀⨌⨖�냃趜낰赽熍抍낍䶜䴻㭍ᘢꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ왨yᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔪィ䐊ᘀ豨䌢㔀脈࠻䎁ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧィ䐊ᘀ豨䌢㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴ЅᔤŨᙴᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘄ⨖⪈⯦Ⰰ⴦ⴾⵀⵎ⸀⸞⸦⹸⹺⻘⻚⻢⼾⽾⿢⿤⿬ 〈ㄸㅪㆮㆰ㇊㈀㈊㉈㊆㌠㐀㐸㖾��막짫막�ꓫ꒒짫繾막막막즹殹짉Éᔤ⭨洑ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘢꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ왨yᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ո⌄㖾㗒㘀㘈㘊㘠㙚㙜㚘㚠㛦㜂㠀㡞㡠㤀㤶㤾㥦㦦㨀㨬㩂㩤㩦㩨㩪㩬㩮㪶㫊㫚㬔㬤㭞㰀㳢㴈㵆㵈㸀㸄㹂㻖㻶㼆㾌㾎�컝믭믝ꞻ颻貘貘颻颌貘貘뮘��뮻뮘뮻�뮻离뮻뮘Ýᔤ饨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ硨虣ᘀꑨ啖 ᱊䌀ᡊ伀J儀Jᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ乨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⼄㫚㭞㳢㵈㻖㾎䃜䈖䈞䉌䌬䌴䍖䓂䘖䣨䦮䮚䮤䯔䳒傦冸øøøíââí×íâ찀Ì찀਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç؀ꐓx摧犬çᘀ㾎㾔㾰㿀䀀䀮䀴䂐䂨䂺䂼䃜䃢䈀䈖䈞䉌䊴䋲䋼䌬䌴䍖䐀䓂䘀䘖䠀䣨䦮䧠䧰䨀䪸䫈䫞䫤䮚䮤䯔䯚䯜䰀䱈䱘䲲䳂䳒䴦䴶一侜侞���뫝꟝�뫝�����컝���컝컝��賝ᔌ睨灗ᘀꑨ啖ᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㘀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ嵨♚ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㐄侞俌俞倀偐偠傢傤傦僾儎儼兒冘冨冸凔凤刀刈卒吀吞嘀噘噚嚺囚圄圔坐垬埚埤埦堀堤夐奨妾姎姞娀娂娎嬺孢孮尀屔屘屺嵄嵔帀并庆弄弔�쫝믊믊믊쫊쪻쫊ꢨꢨ쫊쫊쪻闊闝�쫊믊쫊�쫊쫝�쫊쪻믊믊ᔤ乨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ睨灗ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㨄冸刈吞噚嚺囚坐夐奨姞嬺屺抎擀擊擮斲既曨杂榈榰óìììáìÖ쬀Ë븀·뜀·뜀·؀ꐓx摧犬çᨍ̤̀␆ᄁ얄怂얄愂̤摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç؀ꐓð摧犬ç؀Ĥ萑˅ꐓð葠˅摧犬çᔀ弔彌忒忢怀怺怼懞懠戀戚截抌抎捠捰搀摰撀撾擀擈擊擮斲斶旞无既昀曨朢朲杂杼枌柨柸栀梒梢棜棬椠椰��믝꣰���컝莔��컝���컝컝컝ᔤ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔠ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ詨獗ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ稊ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄ՈⰄ椰榈榰樀樼櫄氀汔汴沄洊洌渀滒漜瀀瀴瀶焖焦焨煖煨熐熨燚燜燞燢爀犘犚猈獆獈獊玚玪珨珪琀琤琴瑜瑞瑠瑢璖璦瓬瓮瓰瘀瘪砀硨稀穎簀緂緌�몺뫭�뫭뫭뫭�뫭뫭�뫭駭香香香ᔠ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㜀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㰄榰樼櫄汔洌瀶燞犘獈珨瑠瓰瘪硨穎緂緌縂绲聤聮肰膚艨莎øøøøøøììá혀Öá혀ø਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç଀␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧犬ç؀ꐓx摧犬ç᠀緌縀縂绒绢绲耀聤聮肰脠脲膚膬膮臤舀艤艨艮莊莎莐菞菠菲萀萂萎萐萒萔萴葄葠葮葰蒂蒐蒜蓘蓚蓜蔮蕮薄薠薾藠蘀蘜蘸蛲蝆蝐蠀裌裖裼褄짘����맘맘�짘맘릦鞦ꚗꚹ���릦릦맘맘맘맘�����¹ᔜ鼈ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ鼈ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕ㬀莎萒蓜蛲蝆蝐裌裖褺誀誊說赬踢鋮鏾霊顨øíâ휀â쬀Ë븀¾꼀¯꼀–꼀¯᠀␃༃„ᄀ킄ሂĀ㜀$␸䠀$葞葠ː②會걤洀$ᄀ쒄ጂ㜀$␸䠀$葠˄摧犬çఀ␃؁Ĥꐓð␷愀Ĥ摧犬çᄀ킄ጂ㜀$葠ː摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç؀ꐓx摧犬çᄀ褄褘褚褦褨褲褶褺言詾誀誊說諎諞譸讈诂评谀谒貰赬踀踢躼軌轸辈辴辶退進遊遌鈀鋮鏾鐀鑆鑖锒锢関閲阀霊����짭뫭뫭꟭뫭뫭髭螇蟝뫭뫭뫭ᔠ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊᔤ館ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ䕨填ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔤ왨堐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⸄霊頀顦顨颾风餜駰駺騀騪鮊鮌鰀鱲鱴鱾鲰鸀鹒鹢麮ꀀꁜꁤꄆꅄꅆꆾꇺꈀꈰꈲꈺꋞꋮꋼꋾꌆꐀꑀꑊꑾ꒴ꕪꕺꗶ뚶ꛭ醦醶쪑醑醑臭醑臭臊釭뛭釭释ᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㜀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⸄顨餜駰駺騪鱴鱾鲰麮ꁜꅆꈲꋾꑀꑊꑾꘊ꛾Ɦꢪꢴ꣤ꤚðåÚå�Ú�Ú�Úå�Ú�Úå케Ἃ਀&䘋搒ð摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çᄀ쒄ጂ㜀$␸䠀$葠˄摧犬çᘀꗶꘀꘈꘊ꛾Ɦ꟞꟮ꠀꢪꢴ꣤ꤚꥀꦰꨀꨆ꩐꩔꯰가곦글꺪꺴껞껦뀀뇂눀눂눾늚늮덂덦덨돂도됀���럙銣銒銒랒藊쪅쫊쩵랷띥斷斷斷斷·ᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔟ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔘ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔠ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘢꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ո✄ꤚꥀꦰꨆ꩐꯰꺪꺴껞눂덦돂뒦땐땚떎뚜롞뭐붤èèÝ�Ó팀Ý윀À쀀Ý뀀°ꔀ¥ꔀ¥਀萑ːꐓð葠ː摧犬çༀ␃؁Ĥꐓð␷㠀$⑈愀Ĥ摧犬ç؀ꐓð摧犬ç؀Ĥ萑˅ꐓð葠˅摧簛ऀ␃ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬çᘀ☊଀ՆༀᲄᄁዾĀጀ碤帀ᲄ态柾걤洀$ጀ됀뒦땎땐땚떎똀뚚뚜뛶뜆렀롞뤖뤦륲릲먀먊먚몤뭎뭐밀봒뵒뵦뵶붔붢붤붮뷆븀븆븈븐뾊뾚쀀샼뛭��ꛭ쫭銒灿罿ᔜ흨眐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ흨眐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ흨眐ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㜀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⠄붤붮븈센쇀숚썢쑴씾웾쟐좸즸쪐찜찦챦쵖톎퓴횒ퟎퟘ��ïÙ�Ò툀Ò툀Ò툀Ò툀Ù�äÙ�Ù�Ùä�؀ꐓx摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çༀ␃؁Ĥꐓð␷㠀$⑈愀Ĥ摧犬ç᠀샼섺센솞솮쇀쇺숀숊숚쉄쉔슘신썂썒썢쐀쐨쐸쑴씾얘얨였왪왺욾웼웾읞읮자쟎쟐저좸죸즸쨀쪐쬼쯶찀찚찜찦챦쵖츀퀀톎툀펶�췝몺ꮫ몺몫몫몫몺몫몺몫ꮺ鮺몺몫몛몺��뫝췍몺몇몺몺ºᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ흨眐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ봂䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㔄펶폆퐀풴퓲퓴혀횒힀힐ퟎퟘ�����������������������������컞���뫞궺ꎣ邭郎肐浭邀邀����胞ᔤ᭨wᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘒꩨ稹䌀ᡊ伀J儀Jᔘ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ⨀����喝ﲀﲊﵖ﷞ﻄコÆôôéôéô�ôôôéÕ픀Õ픀؀ꐓx摧犬çఀ萑˅ꐓðꐔx葠˅摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç᠀�볌�법蚕볭볭热¼ᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔪ㱨뉍ᘀꑨ啖ᜀ̙䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ홨蹹ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔪ㱨뉍ᘀꑨ啖ᜀ왨堐䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘡꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ፨齙ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո┄切器勇喝塚ﰀﲀﲊﵖ﷞︀ﻄコÆƜLjȀ̌ЀԖԘԠԦԨ֢֠�췭�몺龫芏恮ᔛ襨聖ᘀꑨ啖㬀脈䩃䩏䩑ᔧ襨聖ᘀ豨䌢㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘙꑨ啖㬀脈䩃䩏䩑䩡ᔟݵᘀꑨ啖㬀脈䩃䩏䩑䩡ᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜ灨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔤ❨똆ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ畨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո␄ÆƜ̌ԖԨ֢֬ۈ۬ݴঔૢఌ೘ྰ࿄ဠဪ၆ცøíâÓ저È저È봀í눀â꜀â²̀Ĥ␆ጁ碤愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç਀萑ːꐓx葠ː摧犬ç਀萏Žꐓx葞Ž摧犬ç฀萏Ž萑ȷꐓð葞Ž葠ȷ摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç؀ꐓx摧犬çጀִ֢֪֬؀ؚئبشضۈ۬ݜݠݴݶަࠀࠖ࠘࠮࠰ࡀࡂ࡚࡜࡬࡮ࢆ࢈ঐঔখ৖਀ਚ૞ૢ୔୪୬୮஄ஒ௎ௐ௪ఀఊఌఎఐ೘ശ฀༶ྰ훢쟇훖훢훖룢룖훖醦ꚑᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘢꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㝨ٗᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜꕨ�ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜ襨聖ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ㠀ྰྺྼ྾࿀࿂࿄ကသဠဪ၆჆ცᄮᇰᇴᇸሀቂ᐀ᑜᒬᒰᒲᒴᕞᕠᕢᖄᗂ���뒴钧钀灰炔嶔鑝炔钔鑰炔䶔ᘞ쁨瑇䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ⩨﹬ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ襨聖ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔧ襨聖ᘀ豨䌢㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘡꑨ啖㬀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔧ蕨ᘀꑨ啖㬀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ灨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄ՈḄცᇰᒰᕞᗄ庪庴弮怪惺挠揞旞旨昖桔桞桴楊楔榲樜欺殮ôôô�Þ팀Ì찀Ó팀Þ�ô�ÞÞ�ôô؀ꐓx摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬çᜀᗂᗄᗆᗈᘀ帀庪庴弮怀怪惺戀挠揞搀搮搰旞旨昀昖曆曐李杺栀栶桔桞桴楊楒楔榲槜樀樚樜櫺欸欺歖歲殆殚殮毆쟭쟭룇뢬韭쟭觝秭秭íᘞ왨鱬䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔛ灨ꉑᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑ᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕ唃Ĉᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⼄musí mít dražebník státní povolení podle živnostenského zákona (dále jen „koncese“).
§ 31
Další podmínky udělení koncese pro provádění nucených dražeb
(1) K žádosti o koncesi pro provádění nucených dražeb žadatel připojí kromě dokumentů požadovaných živnostenským zákonem také
a) kopii smlouvy o pojištění odpovědnosti žadatele, pojistné podmínky a doklad o zaplacení pojistného a
b) základní pravidla postupu dražebníka při výkonu dražební činnosti, v nichž žadatel popíše, jakým způsobem bude zajišťovat provedení nucené dražby tak, aby chránil zájmy navrhovatele, účastníků nucené dražby a dalších osob, jejichž práva mohou být nucenou dražbou dotčena.
(2) Pro vydání koncese k provádění nucených dražeb je nutné souhlasné stanovisko ministerstva.
(3) Pokud není žadatel pojištěn podle § 5, smlouva o pojištění odpovědnosti nesplňuje podmínku podle § 32 nebo pokud žadatel neprokáže, že má předpoklady zajistit provedení nucené dražby podle odstavce 1 písm. b), vydá ministerstvo nesouhlasné stanovisko.
§ 32
Pojištění odpovědnosti
Ujednaná výše limitu pojistného plnění pro případ vzniku povinnosti dražebníka nahradit škodu způsobenou v souvislosti s prováděním nucené dražby musí činit nejméně 5 000 000 Kč na každou pojistnou událost, v případě souběhu více pojistných událostí v jednom roce nejméně 10 000 000 Kč.
§ 33
Doručování
Písemnosti se doručují prokazatelným způsobem do vlastních rukou osoby, které jsou tyto písemnosti určeny.
§ 34
Vyloučení dražebníka z provádění nucené dražby
(1) Dražebník a navrhovatel nesmí být toutéž osobou.
(2) Dražebník a navrhovatel nesmí být vzájemně osobami blízkými anebo osobami v základním pracovněprávním vztahu nebo obdobném právním vztahu.
(3) Dražebník a navrhovatel nesmí být vůči sobě ve vztahu
a) společníka nebo člena právnické osoby a této právnické osoby,
b) tichého společníka a podnikatele,
c) osob jednajících ve shodě, osoby ovládající a ovládané anebo osob ovládaných stejnou ovládající osobou, nebo
d) člena statutárního, kontrolního nebo jiného obdobného orgánu právnické osoby a této právnické osoby nebo zástupce právnické osoby v takovém orgánu obchodní korporace podle § 46 zákona o obchodních korporacích a této obchodní korporace.
§ 35
Právo dražebníka na informace o předmětu nucené dražby
(1) Dražebník je při přípravě nucené dražby oprávněn nahlížet do spisů a dalších dokladů orgánů veřejné moci a do spisů soudu, rozhodčího soudu nebo rozhodce týkajících se předmětu nucené dražby ve stejném rozsahu jako vlastník, jakož i do listin týkajících se předmětu nucené dražby v držení vlastníka a pořizovat si z nich kopie a výpisy. Vlastník je povinen poskytnout dražebníkovi k tomuto účelu nezbytnou součinnost.
(2) Dražebník své oprávnění podle odstavce 1 prokáže smlouvou o provedení nucené dražby nebo potvrzením o uzavření této smlouvy s úředně ověřenými podpisy navrhovatele a dražebníka.
(3) Vlastník, jakož i ten, kdo má jakékoli právo k předmětu nucené dražby, má povinnost po předložení smlouvy o provedení nucené dražby nebo potvrzení o uzavření této smlouvy s úředně ověřenými podpisy navrhovatele a dražebníka bez zbytečného odkladu sdělit dražebníkovi na jeho žádost veškeré informace, které jsou mu známy o stavu předmětu nucené dražby, jakož i o právech s předmětem dražby spojených a závadách na něm váznoucích.
§ 36
Náklady nucené dražby a odměna dražebníka
(1) Náklady na přípravu a provedení nucené dražby musejí být vynaloženy účelně a nesmějí být nepřiměřené vzhledem k obvyklé ceně předmětu nucené dražby. Náklady se hradí z ceny dosažené vydražením.
(2) Odměna dražebníka se hradí z ceny dosažené vydražením po vypořádání nákladů nucené dražby.
(3) Ujednaná výše odměny dražebníka bez daně z přidané hodnoty může činit pro cenu dosaženou vydražením
a) do 1 000 000 Kč nejvýše 5 % z ceny dosažené vydražením,
b) v rozmezí 1 000 000 Kč až 5 000 000 Kč nejvýše 50 000 Kč zvýšených o 4 % z částky přesahující 1 000 000 Kč,
c) v rozmezí 5 000 000 Kč až 10 000 000 Kč nejvýše 210 000 Kč zvýšených o 3 % z částky přesahující 5 000 000 Kč,
d) v rozmezí 10 000 000 Kč až 50 000 000 Kč nejvýše 360 000 Kč zvýšených o 2 % z částky přesahující 10 000 000 Kč,
e) nad 50 000 000 Kč nejvýše 1 160 000 Kč zvýšených o 1 % z částky přesahující 50 000 000 Kč.
(4) Odměna podle odstavce 3 činí nejméně 5 000 Kč.
(5) Nebude-li předmět nucené dražby vydražen nebo nestačí-li cena dosažená vydražením na úhradu nákladů nucené dražby nebo na úhradu odměny dražebníka, uhradí náklady nucené dražby nebo odměnu dražebníka anebo jejich zbývající část navrhovatel, není-li ve smlouvě o provedení nucené dražby ujednáno, že v takovém případě nese náklady nucené dražby dražebník nebo že dražebník nemá na úhradu odměny nebo její zbývající části právo.
(6) Náklady, které vznikly dražebníkovi, aniž k nucené dražbě došlo, uhradí navrhovatel, není-li ve smlouvě o provedení nucené dražby ujednáno, že tyto náklady nese dražebník. Navrhovatel tyto náklady nehradí, nedošlo-li k nucené dražbě z důvodů na straně dražebníka.
§ 37
Smlouva o provedení nucené dražby
(1) Smlouva o provedení nucené dražby obsahuje také
a) informaci, že jde o nucenou dražbu,
b) označení vlastníka,
c) označení titulu pro výkon rozhodnutí a
d) odměnu dražebníka nebo způsob jejího určení.
(2) Smlouva o provedení nucené dražby nesmí obsahovat jiné ujednání kupní smlouvy, která má být příklepem uzavřena, podle § 11 odst. 1 písm. k).
(3) Podpisy navrhovatele a dražebníka na smlouvě o provedení nucené dražby musejí být úředně ověřeny.
(4) Vyvolávací cena movité věci musí činit nejméně třetinu její obvyklé ceny. Vyvolávací cena nemovité věci musí činit nejméně dvě třetiny její obvyklé ceny. Vyvolávací cenu nelze snížit.
(5) Smlouva o provedení nucené dražby musí obsahovat také označení dlužníka a její přílohou musí být originál nebo úředně ověřená kopie listiny dokládající vykonatelnost práva dražebního věřitele, listiny dokládající zajištění pohledávky zástavním právem k předmětu nucené dražby a dále listiny dokládající vznik pohledávky a její splatnost, nevyplývají-li tyto skutečnosti již z listiny dokládající vykonatelnost práva dražebního věřitele.
(6) Je-li uzavřeno více smluv o provedení nucené dražby téhož předmětu nucené dražby, provede se nucená dražba na základě nejdříve účinné smlouvy o provedení nucené dražby. Nebude-li možno zjistit, která ze smluv o provedení nucené dražby byla dříve účinná, a nedojde-li k dohodě navrhovatelů, nelze nucenou dražbu provést. Tím není dotčen § 1373 občanského zákoníku.
§ 38
Oznámení o uzavření smlouvy o provedení nucené dražby
(1) Dražebník zašle oznámení o uzavření smlouvy o provedení nucené dražby do 10 pracovních dnů ode dne jejího uzavření vlastníkovi, dlužníkovi, zástavci a dražebnímu věřiteli vyjma navrhovatele.
(2) Je-li předmětem nucené dražby nemovitá věc, která je předmětem evidence v katastru nemovitostí, zašle dražebník toto oznámení ve lhůtě podle odstavce 1 také příslušnému katastrálnímu úřadu k zápisu poznámky o uzavření smlouvy o provedení nucené dražby.
(3) Oznámení o uzavření smlouvy o provedení nucené dražby musí obsahovat
a) informaci, že jde o nucenou dražbu,
b) označení dražebníka, navrhovatele a předmětu nucené dražby a
c) označení titulu pro výkon rozhodnutí.
(4) Od okamžiku, kdy bylo vlastníku doručeno oznámení o uzavření smlouvy o provedení nucené dražby, vlastník nesmí předmět nucené dražby zcizit, zatížit nebo činit jiná právní jednání týkající se předmětu nucené dražby, jimiž by vznikly ve vztahu k předmětu nucené dražby nové dluhy nebo závady snižující jeho hodnotu nebo omezující možnost nakládat s předmětem nucené dražby.
(5) Podle odstavce 4 se nepostupuje, nebyl-li předmět nucené dražby vydražen nebo neuhradil-li vydražitel ve stanovené lhůtě cenu dosaženou vydražením a nekoná-li se opakovaná nucená dražba, upustil-li dražebník od nucené dražby, neprovedl-li dražebník nucenou dražbu pro překážky podle § 45 odst. 1 nebo bylo-li rozhodnuto o neplatnosti smlouvy uzavřené příklepem. Uvedené skutečnosti oznámí dražebník bez zbytečného odkladu vlastníkovi.
(6) Je-li předmětem nucené dražby nemovitá věc, která je předmětem evidence v katastru nemovitostí, a nebyla-li vydražena nebo nebyla-li zaplacena cena dosažená vydražením a nekoná-li se opakovaná nucená dražba, upustil-li dražebník od nucené dražby nebo neprovedl-li dražebník nucenou dražbu pro překážky podle § 45 odst. 1, oznámí to dražebník bez zbytečného odkladu příslušnému katastrálnímu úřadu k výmazu poznámky o uzavření smlouvy o provedení nucené dražby.
§ 39
Ocenění předmětu nucené dražby
(1) Dražebník zajistí ocenění předmětu nucené dražby obvyklou cenou, v níž budou zohledněny i práva s předmětem dražby spojená a závady na něm váznoucí, pokud ovlivňují hodnotu předmětu nucené dražby, včetně závad, které v důsledku převodu vlastnického práva nezaniknou. Ocenění nesmí být v den konání nucené dražby starší 9 měsíců. Pokud se hodnota předmětu nucené dražby do dne konání nucené dražby podstatně změní, dražebník zajistí nové ocenění. Je-li předmětem nucené dražby nemovitá věc, musí být obvyklá cena předmětu nucené dražby stanovena znaleckým posudkem.
(2) Vlastník nebo osoba, která má předmět nucené dražby u sebe, jsou povinni po předchozí výzvě umožnit provedení prohlídky za účelem ocenění předmětu nucené dražby. Datum a čas zahájení prohlídky musejí být ve výzvě stanoveny s přihlédnutím k charakteru předmětu nucené dražby. U nemovité věci se prohlídka koná nejdříve 3 týdny po odeslání výzvy.
(3) Pokud vlastník nebo jiná osoba, která má předmět nucené dražby u sebe, neumožní ocenění provést, lze jej provést na základě údajů, které jsou veřejně dostupné nebo které jsou dražebníkovi k dispozici.
§ 40
Prohlídka předmětu nucené dražby
(1) Před zahájením nucené dražby musí dražebník zajistit alespoň jednu prohlídku předmětu nucené dražby. Je-li to vzhledem k povaze předmětu nucené dražby zjevně neúčelné, lze prohlídku nahradit obrazovým záznamem.
(2) Místo, datum a čas prohlídky musejí být uvedeny v dražební vyhlášce nucené dražby. Je-li prohlídka nahrazena obrazovým záznamem předmětu nucené dražby, musí být tento obrazový záznam součástí dražební vyhlášky nucené dražby nebo v ní musí být uveden odkaz na internetové stránky, kde se lze s tímto obrazovým záznamem bezplatně seznámit.
(3) Místo, datum a čas prohlídky předmětu nucené dražby dražebník stanoví s ohledem na to, kde se předmět nucené dražby nachází. Podmínkou účasti na prohlídce předmětu nucené dražby může být jen prokázání totožnosti; tím nejsou dotčeny podmínky spojené s ochranou života nebo zdraví ani povinnosti stanovené jiným právním předpisem včetně uložené povinnosti mlčenlivosti nebo ochrana obchodního tajemství.
(4) Pokud vlastník nebo jiná osoba, která má předmět nucené dražby u sebe, neumožní řádnou prohlídku předmětu nucené dražby, bude prohlídka provedena v rámci možností.
§ 41
Účast v nucené dražbě
Účastníkem nucené dražby nesmí být také
a) navrhovatel nucené dražby,
b) dlužník,
c) osoba, která ve stanovené lhůtě neuhradila cenu dosaženou vydražením v předchozí nucené dražbě téhož předmětu dražby u téhož dražebníka, a
d) osoba, která je s některou z osob podle písmene a) až c) ve vztahu
1. manželů,
2. společníka nebo člena právnické osoby a této právnické osoby,
3. tichého společníka a podnikatele,
4. člena statutárního, kontrolního nebo jiného obdobného orgánu právnické osoby a této právnické osoby nebo zástupce právnické osoby v takovém orgánu obchodní korporace podle § 46 zákona o obchodních korporacích a této obchodní korporace, nebo
5. osob jednajících ve shodě, osoby ovládající a ovládané nebo osob ovládaných stejnou ovládající osobou.
§ 42
Dražební vyhláška nucené dražby
(1) Dražební vyhláška nucené dražby obsahuje také
a) informaci, že jde o nucenou dražbu, a jde-li o opakovanou nucenou dražbu, i tuto informaci,
b) označení vlastníka,
c) označení titulu pro výkon rozhodnutí,
d) obvyklou cenu předmětu nucené dražby,
e) upozornění, že dražební věřitelé mohou u dražebníka přihlásit stanoveným způsobem své pohledávky,
f) výčet řádně doložených přihlášených pohledávek dražebních věřitelů.
(2) Dražebník zajistí uveřejnění dražební vyhlášky v centrální evidenci tak, aby v ní byla uveřejněna alespoň po dobu 30 dnů přede dnem zahájení nucené dražby. Dražebník v této lhůtě uveřejní dražební vyhlášku na místě veřejnosti snadno dostupném, zejména na internetu, a v případě elektronické dražby vždy na internetové adrese, kde bude nucená dražba probíhat. Pro předměty nucené dražby podléhající rychlé zkáze může dražebník lhůtu pro uveřejnění dražební vyhlášky přiměřeně zkrátit.
(3) Nejpozději 30 dnů přede dnem zahájení nucené dražby zašle dražebník dražební vyhlášku nucené dražby
a) navrhovateli a ostatním dražebním věřitelům,
b) vlastníkovi,
c) osobě, která má k předmětu nucené dražby právo zapsané ve veřejném seznamu nebo v listinách osvědčujících vlastnické právo k předmětu nucené dražby nezbytných k nakládání s ním,
d) obci, v jejímž správním obvodu se předmět nucené dražby nachází, s žádostí o uveřejnění dražební vyhlášky nucené dražby na úřední desce, je-li předmětem nucené dražby nemovitá věc,
e) orgánu státu vykonávajícímu práva zakladatele, zřizovatele, společníka nebo člena právnické osoby nebo územnímu samosprávnému celku, je-li předmětem nucené dražby majetek právnické osoby, jejímž zakladatelem, zřizovatelem, společníkem nebo členem je stát nebo územní samosprávný celek,
f) zástavci,
g) dlužníkovi,
h) finančnímu úřadu a celnímu úřadu jako správcům daně, v jejichž obvodu územní působnosti je místo pobytu nebo sídlo vlastníka, jinak Generálnímu finančnímu ředitelství a Generálnímu ředitelství cel,
i) finančnímu úřadu, v jehož obvodu územní působnosti se nachází nemovitá věc, která je předmětem nucené dražby,
j) České správě sociálního zabezpečení a
k) zdravotní pojišťovně vlastníka, a pokud mu není známa, Všeobecné zdravotní pojišťovně.
(4) Dražebník upraví výčet řádně doložených přihlášených pohledávek dražebních věřitelů dodatkem připojeným k uveřejněné dražební vyhlášce nucené dražby bez zbytečného odkladu poté, co byla pohledávka přihlášena a řádně doložena, nebo poté, co se dozvěděl o změně v rozsahu přihlášené pohledávky dražebního věřitele nebo v osobě přihlášeného dražebního věřitele.
(5) Dojde-li ke změně v osobě vlastníka, je dražebník povinen informovat o této změně dodatkem připojeným k uveřejněné dražební vyhlášce nucené dražby bez zbytečného odkladu poté, co se o změně dozvěděl, a zaslat dražební vyhlášku včetně všech jejích dodatků osobám a orgánům podle odstavce 4 písm. h) až k).
§ 43
Přihlášení pohledávek 
(1) Dražební věřitel je oprávněn přihlásit u dražebníka pohledávku nejpozději do 5 pracovních dnů přede dnem zahájení nucené dražby. Je-li dražební vyhláška nucené dražby předmětu podléhajícího rychlé zkáze uveřejněna po dobu kratší než 30 dnů, je dražební věřitel oprávněn přihlásit pohledávku nejpozději do uplynutí poloviny doby, po kterou je dražební vyhláška nucené dražby uveřejněna.
(2) Pro účely přihlášení pohledávek se za dražebního věřitele považuje také osoba odpovědná za správu domu a pozemku ve věci pohledávky související se správou domu a pozemku vůči vlastníku jednotky, je-li předmětem nucené dražby tato jednotka.
(3) Dražební věřitel v přihlášce vyčíslí pohledávku včetně příslušenství ke dni konání nucené dražby a doloží její vznik, výši a zajištění právem k předmětu nucené dražby a popřípadě pořadí zástavního práva listinami v originále nebo v úředně ověřeném opise; v případě pohledávky související se správou domu a pozemku osoba odpovědná za správu domu a pozemku doloží vznik a výši pohledávky listinami v originále nebo v úředně ověřeném opise a dále uplatnění pohledávky u soudu žalobou podle části třetí občanského soudního řádu. Podpis dražebního věřitele na přihlášce pohledávky musí být úředně ověřen.
(4) Nebyla-li přihlášená pohledávka řádně doložena, dražebník o této skutečnosti dražebního věřitele vyrozumí. Dražební věřitel je povinen na žádost dražebníka poskytnout potřebnou součinnost ke zjištění pravosti, výše a zajištění své pohledávky.
(5) Dražební věřitel je povinen bez zbytečného odkladu oznámit dražebníkovi změny týkající se přihlášené pohledávky, ke kterým došlo po jejím přihlášení.
§ 44
Upuštění od nucené dražby
Dražebník upustí od nucené dražby nejpozději do jejího zahájení také na základě písemné žádosti zástavce, dlužníka nebo vlastníka, bude-li dražebníkovi současně doloženo, že zanikl dluh zajištěný zástavním právem nebo zadržovacím právem k předmětu nucené dražby nebo toto zástavní nebo zadržovací právo zaniklo jiným způsobem.
§ 45
Překážky v konání nucené dražby
(1) Dražebník nucenou dražbu neprovede a již započatou nucenou dražbu neprodleně ukončí, jestliže
a) vyjde najevo, že smlouva o provedení nucené dražby byla uzavřena s osobou, která k tomu nebyla nebo není oprávněna,
b) zde není platná smlouva o provedení nucené dražby nebo nelze podle podmínek ujednaných ve smlouvě o provedení nucené dražby nucenou dražbu provést,
c) byl nařízen výkon rozhodnutí soudem nebo orgánem veřejné správy prodejem nebo správou předmětu nucené dražby nebo jeho části nebo vydán soudním exekutorem nebo správcem daně exekuční příkaz k prodeji nebo správě předmětu nucené dražby nebo jeho části,
d) byla v insolvenčním rejstříku zveřejněna vyhláška, kterou se oznamuje zahájení insolvenčního řízení, ve kterém se řeší úpadek nebo hrozící úpadek vlastníka, a trvají účinky spojené se zahájením insolvenčního řízení, nebo byl předmět nucené dražby nebo jeho část zahrnut do majetkové podstaty podle zákona upravujícího úpadek a způsoby jeho řešení,
e) vyjde najevo, že provedení nucené dražby brání rozhodnutí orgánu veřejné moci o předběžném opatření, jiné rozhodnutí orgánu veřejné moci nebo podání žaloby na vyslovení nepřípustnosti prodeje zástavy,
f) bylo uzavřeno více smluv o provedení nucené dražby, přičemž nelze zjistit, která ze smluv byla dříve účinná, a nedojde k dohodě mezi navrhovateli nucených dražeb, nebo
g) došlo po uzavření smlouvy o provedení nucené dražby k zániku nebo takovému poškození předmětu nucené dražby, v jehož důsledku hodnota předmětu nucené dražby nepokryje náklady nucené dražby,
h) vyjde najevo, že by provedením nucené dražby došlo k jinému porušení tohoto zákona nebo jiného právního předpisu.
(2) Dražebník je povinen vyrozumět bez zbytečného odkladu navrhovatele, zástavce, vlastníka a dlužníka o neprovedení nebo ukončení nucené dražby podle odstavce 1 a o důvodu jejího neprovedení nebo ukončení. Současně tuto informaci dražebník oznámí způsobem, kterým se uveřejňuje dražební vyhláška nucené dražby.
(3) Ustanovení § 13 se pro nucenou dražbu nepoužije.
§ 46
Žaloba na určení nepřípustnosti prodeje předmětu nucené dražby
(1) Ten, kdo tvrdí, že prodej předmětu nucené dražby v nucené dražbě není přípustný, musí své právo uplatnit žalobou u soudu podanou proti dražebnímu věřiteli a dražebníkovi na určení nepřípustnosti prodeje předmětu nucené dražby.
(2) Žalobu na určení nepřípustnosti prodeje předmětu nucené dražby lze podat nejpozději 5 pracovních dnů přede dnem zahájení nucené dražby.
(3) Je-li ve lhůtě podle odstavce 2 podána žaloba na určení nepřípustnosti prodeje předmětu nucené dražby, lze nucenou dražbu provést až poté, kdy bylo o této žalobě pravomocně rozhodnuto.
§ 47
Osvědčení průběhu nucené dražby
Pokud vyvolávací cena přesahuje 2 500 000 Kč, musí být průběh nucené dražby osvědčen notářským zápisem. Účast notáře k osvědčení průběhu nucené dražby zajistí dražebník.
§ 48
Opakovaná nucená dražba
(1) Opakovaná nucená dražba je dražba téhož předmětu nucené dražby u téhož dražebníka následující po nucené dražbě, v níž nebyl udělen příklep nebo v níž nebyla uhrazena cena dosažená vydražením.
(2) Vyvolávací cena u opakované nucené dražby činí nejméně 70 % vyvolávací ceny předchozí nucené dražby.
(3) Dražebník nemusí zajišťovat nové ocenění předmětu nucené dražby, pokud se hodnota předmětu nucené dražby podstatně nezměnila a pokud má k dispozici ocenění, které není starší 1 roku před konáním opakované nucené dražby.
§ 49
Úhrada ceny dosažené vydražením
(1) Lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením nesmí být kratší než 30 dnů a delší než 90 dnů ode dne ukončení nucené dražby. Pokud byla stanovena lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením kratší než 30 dnů, činí tato lhůta 30 dnů. Pokud byla stanovena lhůta pro úhradu ceny dosažené vydražením delší než 90 dnů, činí tato lhůta 90 dnů.
(2) Vydražitel uhradí cenu dosaženou vydražením vždy dražebníkovi.
§ 50
Odevzdání předmětu nucené dražby
(1) Předchozí vlastník odevzdá vydražiteli předmět nucené dražby, jakož i doklady, které se k předmětu nucené dražby vztahují, na základě předložení potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem a prokázání totožnosti vydražitele. Je-li předmětem nucené dražby nemovitá věc, předá ji předchozí vlastník vydražiteli po zápisu změny vlastnického práva k nemovité věci v katastru nemovitostí.
(2) Dražebník je povinen sepsat protokol o odevzdání předmětu nucené dražby; v protokolu uvede kromě označení předchozího vlastníka, dražebníka, vydražitele a předmětu nucené dražby zejména podrobný popis stavu, v němž se předmět nucené dražby včetně příslušenství při odevzdání nachází, a popis práv s předmětem dražby spojených a závad na něm váznoucích.
(3) Protokol o odevzdání předmětu nucené dražby podepíší dražebník, vydražitel a předchozí vlastník; odmítne-li předchozí vlastník protokol podepsat, dražebník tuto skutečnost uvede v protokolu. Předchozí vlastník obdrží 1 stejnopis protokolu a vydražitel obdrží 2 stejnopisy.
(4) Má-li předmět nucené dražby u sebe třetí osoba, vykoná povinnosti předchozího vlastníka podle odstavců 1 až 3.
§ 51
Rozvrh a uspokojení pohledávek
(1) Dražebník po vypořádání nákladů nucené dražby a odměny dražebníka rozvrhne cenu dosaženou vydražením na uspokojení pohledávek přihlášených a řádně doložených dražebními věřiteli postupně podle těchto skupin:
a) pohledávky zajištěné zadržovacím právem,
b) pohledávky související se správou domu a pozemku vůči vlastníku jednotky do výše jedné desetiny ceny dosažené vydražením,
c) pohledávky z hypotečních úvěrů nebo části těchto pohledávek sloužící ke krytí jmenovité hodnoty hypotečních zástavních listů,
d) ostatní pohledávky zajištěné zástavním právem k předmětu nucené dražby.
(2) Nelze-li plně uspokojit všechny pohledávky zajištěné zástavním právem patřící do stejné skupiny podle odstavce 1, uspokojí se podle pořadí zástavního práva.
(3) Nesplatné pohledávky se považují při uspokojování pohledávek za splatné.
(4) Dražebník předá částky odpovídající výši uspokojených pohledávek dražebním věřitelům ve lhůtě 10 dnů od úhrady ceny dosažené vydražením. Nabývá-li se vlastnické právo k předmětu nucené dražby zápisem do veřejného seznamu, dražebník předá tyto částky dražebním věřitelům ve lhůtě 10 dnů od zápisu vlastnického práva k předmětu nucené dražby do takového seznamu ve prospěch vydražitele.
(5) Částku zbývající po uspokojení pohledávek předá dražebník předchozímu vlastníkovi ve lhůtě 10 dnů od úhrady ceny dosažené vydražením. Nabývá-li se vlastnické právo k předmětu nucené dražby zápisem do veřejného seznamu, dražebník předá tuto částku předchozímu vlastníkovi ve lhůtě 10 dnů od zápisu vlastnického práva k předmětu nucené dražby do takového seznamu ve prospěch vydražitele.
(6) Není-li možné částky podle odstavce 4 nebo 5 předat dražebnímu věřiteli nebo předchozímu vlastníkovi, složí je dražebník do soudní úschovy.
(7) Do doby skončení řízení o zaplacení pohledávky související se správou domu a pozemku vůči vlastníku jednotky, pokud tato pohledávka byla uplatněna žalobou u soudu podle části třetí občanského soudního řádu, postupuje dražebník obdobně podle odstavce 6.
§ 52
Protokol o uspokojení pohledávek
(1) O uspokojení pohledávek vyhotoví dražebník bez zbytečného odkladu protokol.
(2) V protokolu o uspokojení pohledávek dražebník uvede
a) místo, datum a čas konání nucené dražby,
b) označení předmětu nucené dražby,
c) označení dražebníka, navrhovatele a vydražitele,
d) označení předchozího vlastníka, zástavce a dlužníka,
e) cenu dosaženou vydražením, vypořádání nákladů nucené dražby a odměny dražebníka,
f) řádně doložené přihlášené pohledávky včetně jejich výše a částky, v jakých byly uspokojeny, a
g) přihlášené pohledávky, které nebyly co do vzniku, výše nebo zajištění právem k předmětu nucené dražby řádně doloženy.
(3) Protokol o uspokojení pohledávek dražebník zašle do 5 pracovních dnů od jeho vyhotovení navrhovateli, dražebnímu věřiteli, který přihlásil svou pohledávku, dlužníkovi a předchozímu vlastníkovi.
§ 53
Zástavní práva
(1) Zástavní právo zajišťující řádně doloženou přihlášenou pohledávku, které je první v pořadí, jakož i všechna následující zástavní práva k předmětu nucené dražby zanikají převodem vlastnického práva k předmětu nucené dražby; to platí i o právech vyplývajících z ujednání o zákazu zcizení a zákazu zatížení předmětu nucené dražby.
(2) Zástavní práva k předmětu nucené dražby, která svým pořadím předcházejí zástavnímu právu zajišťujícímu řádně doloženou přihlášenou pohledávku, které je první v pořadí, převodem vlastnického práva k předmětu nucené dražby nezanikají; to platí i o právech vyplývajících z ujednání o zákazu zcizení a zákazu zatížení předmětu nucené dražby.
§ 54
Neplatnost kupní smlouvy uzavřené příklepem
Soud rozhodne o neplatnosti kupní smlouvy uzavřené příklepem v nucené dražbě pouze základě žaloby dlužníka, předchozího vlastníka, zástavce, dražebního věřitele, účastníka nucené dražby, předkupníka, osoby, na jejíž návrh bylo zakázáno s předmětem nucené dražby nakládat, nebo navrhovatele, do jejichž práv bylo provedením nucené dražby podstatným způsobem zasaženo.
§ 55
Práva z vadného plnění
Vydražitel nemá práva z vadného plnění.
§ 56
Zvláštní ustanovení o náhradě škody
(1) Dražební věřitel nahradí škodu, která vznikla neoprávněným přihlášením pohledávky dražebním věřitelem; této odpovědnosti se zprostí, prokáže-li, že vynaložil veškerou péči, kterou lze rozumně požadovat, aby ke škodě nedošlo. Neoprávněným přihlášením pohledávky se zejména rozumí přihlášení pohledávky osobou, která k jejímu přihlášení nebyla podle tohoto zákona oprávněna nebo přihlásila pohledávku v rozporu s tímto zákonem.
(2) Neoznámí-li dražební věřitel bez zbytečného odkladu dražebníkovi změny týkající se přihlášené pohledávky, ke kterým došlo po jejím přihlášení, nahradí škodu tím způsobenou.
ČÁST třetí
KONTROLA A PŘESTUPKY
§ 57
Kontrola
Kontrolu dodržování pravidel provádění veřejných dražeb podle tohoto zákona provádí ministerstvo. Tím nejsou dotčena ustanovení jiných právních předpisů o kontrole nebo dohledu nad obchodníky s cennými papíry nebo jinými subjekty.
§ 58
Přestupky
(1) Dražebník se dopustí přestupku tím, že
a) není pojištěn podle § 5,
b) neuvede v dražební vyhlášce údaje podle § 11 odst. 1,
c) nezajistí uveřejnění dražební vyhlášky podle § 11 odst. 3,
d) dodatečně změní dražební vyhlášku v rozporu s § 11 odst. 5,
e) provede veřejnou dražbu v rozporu s § 13 odst. 1 písm. a), b) nebo c),
f) nepředá stejnopis potvrzení o uzavření kupní smlouvy příklepem s náležitostmi podle § 23, nebo
g) nepředá do centrální evidence záznam o průběhu elektronické dražby podle § 28.
(2) Dražebník se dopustí přestupku také tím, že při provádění nucené dražby
a) neuvede v dražební vyhlášce nucené dražby údaje podle § 11 odst. 1 a § 42 odst. 1,
b) dodatečně změní dražební vyhlášku nucené dražby v rozporu s § 11 odst. 5,
c) nepředá do centrální evidence záznam o průběhu elektronické nucené dražby podle § 28,
d) nemá ujednanou výši limitu pojistného plnění podle § 32,
e) nezajistí uveřejnění dražební vyhlášky nucené dražby podle § 42 odst. 2 věty první,
f) neuveřejní dražební vyhlášku nucené dražby podle § 42 odst. 2 věty druhé,
g) nezašle dražební vyhlášku nucené dražby osobám nebo orgánům podle § 42 odst. 3,
h) provede nucenou dražbu v rozporu s § 45 odst. 1 písm. a), b), c), d), e), f) nebo g),
i) nerozvrhne pohledávky podle § 51 odst. 1 nebo 2 nebo nepředá odpovídající částky podle § 51 odst. 4 nebo 5,
j) nesloží částky odpovídající výši uspokojených pohledávek do soudní úschovy podle § 51 odst. 6 nebo 7, nebo
k) nezašle protokol o uspokojení pohledávek podle § 52 odst. 3.
(3) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 250 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), d) nebo g) nebo odstavce 2 písm. k),
b) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c) nebo f) nebo odstavce 2 písm. a), b), c), f), g) nebo j), nebo
c) 1 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a) nebo e) nebo odstavce 2 písm. d), e), h) nebo i).
(4) Přestupky podle tohoto zákona projednává ministerstvo. Přestupky spáchané v souvislosti s veřejnou dražbou cenného papíru nebo jiného investičního nástroje podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu projednává Česká národní banka.
ČÁST ČTVRTÁ
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 59
Ministerstvo vydá vyhlášku podle § 3 odst. 5 a § 27 odst. 2 věty poslední.
§ 60
(1) Veřejné dražby a opakované dražby konané na základě smlouvy o provedení dražby nebo opakované dražby uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona podle zákona č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 26/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Tento zákon se nepoužije na ostatní veřejné dražby konané na základě smlouvy o provedení dražby nebo jiné obdobné smlouvy uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2) Na práva a povinnosti související s veřejnou dražbou a opakovanou dražbou konanou na základě smlouvy o provedení dražby nebo opakované dražby uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona podle zákona č. 26/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí ustanovení zákona č. 26/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Tento zákon se nepoužije na práva a povinnosti související s ostatními veřejnými dražbami konanými na základě smlouvy o provedení dražby nebo jiné obdobné smlouvy uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
(3) Informace o veřejných dražbách a opakovaných dražbách konaných na základě smlouvy o provedení dražby nebo opakované dražby uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona podle zákona č. 26/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se uveřejňují a archivují pouze na centrální adrese podle zákona č. 26/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a to po dobu 3 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
§ 61
Zrušují se:
1. Zákon č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách.
2. Část osmnáctá zákona č. 120/2001 Sb., o soudních exekutorech a exekuční činnosti (exekuční řád) a o změně dalších zákonů.
3. Část pátá zákona č. 517/2002 Sb., kterým se provádějí některá opatření v soustavě ústředních orgánů státní správy a mění některé zákony.
4. Část dvacátá čtvrtá zákona č. 257/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zákona o kolektivním investování a zákona o dluhopisech.
5. Část třicátá zákona č. 377/2005 Sb., o doplňkovém dohledu nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech a o změně některých dalších zákonů (zákon o finančních konglomerátech).
6. Část třetí zákona č. 56/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony.
7. Část první zákona č. 315/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony.
8. Část pátá zákona č. 110/2007 Sb., o některých opatřeních v soustavě ústředních orgánů státní správy, souvisejících se zrušením Ministerstva informatiky a o změně některých zákonů.
9. Část padesátá sedmá zákona č. 296/2007 Sb., kterým se mění zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé zákony v souvislosti s jeho přijetím.
10. Část dvacátá třetí zákona č. 7/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony.
11. Část patnáctá zákona č. 223/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o volném pohybu služeb.
12. Část dvanáctá zákona č. 396/2012 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony.
13. Část patnáctá zákona č. 399/2012 Sb., o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o pojistném na důchodové spoření.
14. Část třicátá první zákona č. 303/2013 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím rekodifikace soukromého práva.
15. Zákon č. 167/2015 Sb., kterým se mění zákon č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách, ve znění pozdějších předpisů.
16. Část patnáctá zákona č. 375/2015 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu a v souvislosti s úpravou systému pojištění vkladů.
17. Část čtvrtá zákona č. 51/2016 Sb., kterým se mění zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony.
18. Část dvacátá třetí zákona č. 298/2016 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
19. Část druhá zákona č. 291/2017 Sb., kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.
20. Nařízení vlády č. 168/2000 Sb., o centrální adrese.
21. Vyhláška č. 18/2014 Sb., o stanovení podmínek postupu při elektronické dražbě.
ČÁST PÁTÁ
ÚČINNOST
§ 62
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2024.


















PAGE   \* MERGEFORMAT26








毆毈毜氀氬氰氶決沀沜沠沾泀泘泚泪泸洒洘浚浜浨浪淌淚渀渦溆溪漀漴漶漸潂澰瀀爀狼琀琨瑦瑨瘀益盔盦睖瞐瞒瞔��쫝�ꦷ랷랷馷랷買��ðᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔘ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᘞͨͤ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔛ灨ꉑᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑ᔤ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ驨湧ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㄄殮氰決浚漸潂澰狼瑨矌矖砪禶穴筄箺粘絺繠缜羂苠蓸蔂øøíââí휀×쬀øøø휀×휀í؀Ĥ萑ːꐓð葠ː摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç؀ꐓx摧犬çᜀ瞔瞤瞦矌矖砀砪禶稀穴筄箺簀粘絺縀繠缜羂羈羊耀脄脚脤脲舀苠萀蓸蔂蕆薜薢薮薼藺藼蘀蘨蘪虂虸虾蛞蝊蝒蟂蟼蠀裌褊��짭ꦶ觭觭駭駭駭íᘞ獨ཀྵ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔤ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ걨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㌄蔂蕆薮藼蘪虾蛞蠀裌詄趶邖邠鄌銒钔锦镴间陆餸鲦ꁈꁒꂐôââ×휀ééôéââéô਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç؀ꐓx摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç᠀褊褌覢覤言訄詂詄詌詜誎諪諺谀趲趴趶踀軚輌退遜邔邖邠鄌鈀銒鋮錮鐀钔锦镴间阀阌陂陆障雜頀頶頸餸騀鮠鮢鮪鯂鯘鯚鯜鰀鰐鲦鸀龰훦뛃ꛃ쏃쎦쏃쎶훃ꛦꚦæᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔤ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ卨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔌ㱨뉍ᘀꑨ啖㤀龰鿰ꀀꀈꁆꁈꁒꂐꅘꆎꈀꌪꌬꌺꌼꍠꐀꐒꔂꕰꕲꘀꞼꟀꠀ꥖ꥠꦢꨀꭐ가근글꺒꺔뀀뀚뀢뀲끤낒날낢남�췝�ꖹꖖꗰ薥ꖥ�������磰Ýᘒꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔘ灨ꉑᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᘡ魨爇䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J尀脈䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⬄ꂐꔂꞼ꥖ꥠꦢꭐ근넨뉸늂늮닾댺덒둮듺딒떔뗞럆뢚óóèóóè�Õ픀Õ촀Â숀Â뜀·਀萏˅ꐓð葞˅摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç؀Ĥꐓð摧犬ç؀ꐓð摧犬ç؀Ĥ萑˅ꐓð葠˅摧簛̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çᄀ킄ጂ㜀$葠ː摧犬çᔀ남냠냸넦넨눀뉶뉸늂늮닾댺덒뎖됀둨둮뒔뒪들듦듺딌딎딒딪딬땀떐떒떔뗜뗞뗠뗬뗮똀뙜뙞뙸뚂랸럆럈럨러렀렊렌려렦렶렸렺롄로롢뢚뢤룤륈먀먆������죝������������ᔤ⩨ሯᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㸄뢚뢤룤륈먆먴몆뫘뮢배쀀샐섰셐슺쐪왬욆욤젶줘쥪쨞쳴콞콨쾖ôéâââéâââââéô؀ꐓx摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çᨀ먆먲먴먺몂몆몘뫖뫘뮢뮴믖밀배밸븀뿾쀀샐샮섬섰셐숀슺쐀쐪였왬왮욆욈욤욦쟶저젲젶져줘줚쥪쥬쨀쨞쨠쨢쨦쩔쩶찀쳲쳴쳶쳸츀콊콌콖콘콞콨�췝�����뺾�췝�������췍췝췝췝�췝ꯝꯍ�췝���Ýᔤ荨㘬ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ鵨錡䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո㴄콨쾖퀀툀튢퐀풊핺햆헠혀혨회횎횒횔흰흾���������������������������죘죘����죘죘�죘죘����쇘���������죘님¥ᔘ葨繨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔌ㱨뉍ᘀꑨ啖ᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕ㴀쾖튢풊��������ôôôé�éô휀×휀×휀×휀×�Þéô؀ꐓx摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬çᤀ틥틂싒닒닒틒틂싂싒틂鿂鋂틒틂틂싂틒튂滒ᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞ艨썼䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ葨繨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔤ፨鄓ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ坨ቮ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ⠀切﨤郞﩮ﰀﳎﴌﴎﶔﶞ﷠︀*`ィコêȀ̈́�쟇잷잷잷럇잷럇쟇�쟇�잢쟇쟇쟚鋇쟇�쟇읿잷쟇Çᔤ흨眐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞと浗䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔨ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J帀͊愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘡꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕ⼀﨤郞﩮ﴎﶔﶞ﷠êδמۄێ܌ࢴऌôé�éÒ�Þéôé�Þ�Þé�Ë؀ꐓx摧犬çᄀ킄ጂ㜀$葠ː摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬çᜀ̈́;δЀЖіמ؀ۄێ܌ࠀࢰࢲࢴऌ৆਀਄ਆଈஞఀ౤ಆೠൺ฀ດຖຠຢ༺ကႄᆔᆖᆘᆚᆤᆦሀሾ᎐᐀ᒰᒸ����뫞���骚��컞��蟎蟎�컞캀캇螇��ᔌ፨ᘀꑨ啖ᔤ፨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꩨ稹䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ๡䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ⸀ऌਆଈஞೠൺႄ᎐ᒰᚲᚼ᛾ឞ᠎ᡦ᢮ᤖᦆᨮ᫰ᯢᵮᵸᶖøøíííâíøøøí픀Õ
̀Ĥ␆ጁ᐀ꂤ愀Ĥ摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç؀ꐓx摧犬çᜀᒸᔨᕒᘀᚰᚲᚼ᛾ឞ᠀᠎ᡦ᢮ᤖᦆᨀᨮ᫰᭖᭢᭤᭬ᮂᮔᮢᮤᯢᰀ᳼ᴼᵮᵸᵺᶒᶔᶖ᷒퓨쇁솭쇁쇁쇁쇁쇁솝솝솝솝쇁솝膎腱扱ᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔟ䩨樶ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜṨ䘛ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘧꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ昀H焁૊＀￿ÿᔭ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ昀H焁૊＀￿ÿ␀᷒ᷲḀḴḶṦ ‮℄ℤℶⅶ∀⋘⋚⋤⋦⋺⌄⌆⌼␀☀☘☚☤♒⚢⚬⚴⛲⛴⠀⨀⨰⨲⩐⮲⮼훥쏥닃邞麲絽썽黃쏃늞쎞쏃썭쏃ᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ彨潱ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔛ葨繨ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑ᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘡꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔜ왨堐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᔜ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊᘖꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ☀ᶖ‮⋚⋤⌼☚☤♒⚢⚬⛴⩐⮲⯈⯲⯼Ⰾⷜⷦⷺ⹐ôÞ�Ó�Þ팀Þ�Ó팀Æ�Þ�»넀Þ묀ऀ␃ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑˅ꐓð葠˅摧犬çఀ␃؁ĤꐓǠ♀愀Ĥ摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç਀萑ȷꐔ 葠ȷ摧犬ç᐀⮼⯆⯈⯲⯺⯼ⰀⰎⳐⷜⷦⷺ⸀⹐⺈⻺⽶⿴ 〶ぴむもよゲヶㅌㇰ㈀㊈㌜㌠㌢㌴㏎㐀㒀㓸㖦㘀㙀㛦㝨㝰㞄ퟫ껁邞꺐꺞껗꺮꺮꺮麮麮꺮깽꺮꺮鹰꺮꺮꺮꺮꺮꺞ᔘ葨繨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᔤ흨眐ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔛ葨繨ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑ᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔫ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔧ蕨ᘀꑨ啖㬀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴ЅⰀ⹐⺈⻺⽶⿴よㅌㇰ㊈㌴㏎㒀㓸㖦㙀㛦㞘㡶㥒㧒㨞㫢㯘㲸㺒㺪øøøøøøøøøøøø×̀Ĥ␆ጁ梤愁Ĥ摧犬ç਀萑˄ꐓð葠˄摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬ç؀ꐓð摧犬çᤀ㞄㞎㞘㠀㡶㥒㧒㨀㨞㫢㯘㰀㲸㴬㴮㵖㵘㸀㺎㺐㺒㺜㺨㺪㻬㻰㻴㻶㼬㼶㼸㽜㽬㽸㾈㾌㾐㾔㾖䀀䈀䏐������ꞷ랷�蚚盝����Ýᔘ葨繨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᘞ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᔘ堙ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀Jᘞ♨䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ豨戄ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ٨ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⤄㺪㻬㻶㾌㾖䏐䢌䰲䰼䱔䲲䶬仄偒削厖哄嘲埤ôÜÏ쐀¹ªꌀ£ꌀ£ꌀ£ꌀ£ꌀ؀ꐓð摧犬ç̀$␆ᄁ얄ጂ怀얄愂$摧⳧i਀萑˅ꐓð葠˅摧犬ç਀萑ːꐓð葠ː摧犬çఀ萑ːꐓxꐔx葠ː摧犬ç਀萑˅ꐓx葠˅摧犬ç
̀Ĥ␆ጁ᐀愀Ĥ摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愀Ĥ摧犬çሀ䏐䐀䘀䠀䢌䨀䰀䰲䰶䰺䰼䱔䲲䶬一仄倀偒刀削厖叠叢吀哄唌唎嘀嘲嚎嚐埤堀堼堾夦奸奺娀娦孢宴家尀屘岴岶嵢嶖嶘帀幊忲怀慾戀搀擄昀朰枠栀框桐桘桚桪桬桲桴桶훭훭훭훭훭훭웭닭ᔧ㱨뉍ᘀꑨ啖㔀脈䩃䩏䩑䩡䡮Ѕ䡴Ѕᘞꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔌ㱨뉍ᘀꑨ啖ᘞ䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո䘄埤夦娦孢屘嵢幊忲慾擄朰枠框桚桬桶棘棜棞棢棤棦棨棬森øøøøøøíâ휀Ò퀀Ò퀀Ð퀀Ò퀀ĀЀ摧ఒ਀萑˄ꐓð葠˄摧白ẁĤ␆ጁ愀Ĥ摧犬ç̀Ĥ␆ጁ愁Ĥ摧犬ç؀ꐓð摧犬ç᠀桶棒棔棖棘棚棜棞棠棢棤棦棨棪棬森棰棲棴棶棸棺棼棾椀椂椄椆椰椲椶椸椺椼椾楀楂楄楆楈楊�쫭뻂슾뺾뺾뻂슾뺾뺾늶늶늶颣讣颣늶늶늶쪾ᘙ푨伀J儀J洀H渄H甄Ĉᔔꡨ漃ᘀը⍇伀J儀J̝jᔀꡨ漃ᘀը⍇伀J儀J唀Ĉᘆը⍇ᘏը⍇䈀Ī桰ᘆ魨濫̏jᘀ魨濫唀Ĉᔤ絨睶ᘀ땨弽䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᘞ桨옻䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ոᔤ㱨뉍ᘀꑨ啖䌀ᡊ伀J儀J愀ᡊ渀Ո琄Ո⠄森棲棴棶棸棺棼棾椀椂椄椺椼椾楀楂楄楆楈楊úøñññìøøøá਀萑˄ꐓð葠˄摧白wЀ&␃愁ĤഀࣆȀᆸ⍰ȁĀЀ摧ఒጀB】ᰁŐ㄀⮐㨁�启ἀ芰‮우⅁覰∅覰⌅ﲐ␄ᢐ┆°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐⨂IJ灄؞/Ÿ	™™™™™™ŸŸŸضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض	ضضضضضضضضضض	ضضضضضضضضضضضض		ضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ضضضضض 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅJ怀￱Jဌ䕬œNormální␃愃̤䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Љ^^ဌఒNadpis 1␅؁Ĥ搒ĔꐓǠ♀愀Ĥ࠵䎁ᡊ伀J倀J儀J愀ᡊ琀ՈbbဌఒNadpis 2␅؁Ĥ搒ĔꐓŨꐔP♀愁$࠵䎁⑊伀͊儀͊帀͊愀⑊琀ՈbbဌఒNadpis 3␅؁Ĥ搒ĔꐓĘꐔP♀愂$࠵䎁᱊伀͊儀͊帀͊愀᱊琀ՈbbဌఒNadpis 4␅؁Ĥ搒Ĕꐓðꐔ(♀愃$࠵䎁ᡊ伀͊儀͊帀͊愀ᡊ琀ՈZZဌఒNadpis 5␅؁Ĥ搒ĔꐓÜꐔ(♀愄$࠵侁͊儀͊帀͊琀ՈbbဌఒNadpis 6␅؁Ĥ搒ĔꐓÈꐔ(♀愅$࠵䎁ᑊ伀͊儀͊帀͊愀ᑊ琀Ոppᬌ)嘩ǐNadpis 7%␅؁Ĥ萏Ԑ萑﫰搒ĔꐓÈ♀帆ႄ怅ú࠶䊁༪䩏䩐䩑࡝炁䁨䁀琀Ոnnᬌ*嘩ǐNadpis 8%␅؁Ĥ萏֠萑褐搒ĔꐓÈ♀帇ꂄ怅悄ú⩂伏Պ倀J儀Պ愀ᑊ瀀䁨䁀琀Ոt	tᬌ+嘩ǐNadpis 9%	␅؁Ĥ萏ذ萑類搒ĔꐓÈ♀师や怆킄ù#࠶䊁༪䩏䩐䩑࡝憁ᑊ瀀䁨䁀琀ՈJ⁁￲¡JഌStandardní písmo odstavceZi￳³ZഌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ഀذBez seznamuN⿾￲ñNȌఒ
Nadpis 1 Char࠵䎁ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ琀ՈN⿾￲āNȌఒ
Nadpis 2 Char࠵䎁⑊伀͊儀͊帀͊愀⑊琀ՈN⿾￲đNȌఒ
Nadpis 3 Char࠵䎁᱊伀͊儀͊帀͊愀᱊琀ՈN⿾￲ġNȌఒ
Nadpis 4 Char࠵䎁ᡊ伀͊儀͊帀͊愀ᡊ琀ՈF⿾￲ıFȌఒ
Nadpis 5 Char࠵侁͊儀͊帀͊琀ՈN⿾￲ŁNȌఒ
Nadpis 6 Char࠵䎁ᑊ伀͊儀͊帀͊愀ᑊ琀Ոt⿾￳œtఒذ
Table Normal1
嘺혴༁搒Ĕꐓð$䩃䩏䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅZ>ZဌఒذNázev␅؁Ĥ搒ĔꐓǠꐔx②࠵䎁䡊伀͊儀͊帀͊愀䡊琀ՈH⿾￲űHȌఒذ
Název Char࠵䎁䡊伀͊儀͊帀͊愀䡊琀ՈjJjဌఒذ	Podnadpis␅؁Ĥ搒ĔꐓŨꐔP②$࠶䊁༪䩃0䩏䩑䩞䩡0桰晦f䡴ЅX⿾￲ƑXȌఒذPodnadpis Char$࠶䊁༪䩃0䩏䩑䩞䩡0桰晦f䡴ЅX䀞ƢXఒذText komentáře	ꐓð②䩃䩏䩑䩞䩡䡴ЅV⿾￲ƱVȌఒذText komentáře Char䩃䩏䩑䩞䩡䡴ЅF性￲ǁFČఒذOdkaz na komentář䩃䩞䩡P™ǒPČఒذText bubliny②䩃䩏䩑䩞䩡䡴ЅR⿾￲ǡŘఒذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡䡴Ѕš䂳Dzšဌ(ఒȠ-Odstavec se seznamem,Odstavec cíl se seznamem搒Ĕꐓð葞ː②洀Ĥ䩏䩑䩞䡴Ѕ`Ȃ`Č!ఒذText pozn. pod čarou ②䩃䩏䩑䩞䩡䡴Ѕb⿾￲ȑb̌ ఒذText pozn. pod čarou Char䩃䩏䩑䩞䩡䡴ЅL…￲ȡLČఒذZnačka pozn. pod čarou⩈币JDjơƢDČ$ఒذPředmět komentáře#࠵岁脈b⿾￲Ɂb̌#ఒذPředmět komentáře Char࠵䎁ᑊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡䡴ЅL₲￱ɒLĎఒذRevize%$䩃䩏䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅB䀠ɢB'ΨoذZápatí&옕䠂递Ĥ愂$䩃䩡䡴Ѕ>⿾￲ɱ>Ȍ&ΨoذZápatí Char䩃䩞䩡䡴Ѕ–⿾￲ʁ–Ȍ紗pȠ7Odstavec se seznamem Char,Odstavec cíl se seznamem Char䩏䩑䩞䡴ЅV⿾￲ʑVČ嘩ǐ
Nadpis 7 Char#࠶䊁༪䩃䩏䩐䩑࡝憁ᙊ瀀䁨䁀L⿾￲ʡLČ嘩ǐ
Nadpis 8 Char⩂䌏ᙊ伀Պ倀J儀Պ瀀䁨䁀R⿾￲ʱRČ	嘩ǐ
Nadpis 9 Char࠶䊁༪䩃䩏䩐䩑࡝炁䁨䁀2⿾￴Á2ഀ嘩ÇذBez seznamu1,J˒Jࠌ.嘩ÇذZáhlaví
-옍렂瀑ģ䩃䩏䩐䩑䩞H⿾￲ˡH-嘩ÇذZáhlaví Char䩃䩏䩐䩑䩡䡴Љ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ɟ碳ۡᾳ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潋㜛븐塿뷬撱ᇫ鄛✕沱刣䥈⻔⁒㬩ֺ꧉ʗ툅螢螭梢ڀ큨罋ƌ洇⏺皮襉ᾊ腰날᠅�虯期㎆�眻䖟㯔峆ᘐﳗ귢磡蛀ฤ﹪廣读뻛␧螊늈휘᧼︖㿏莻撶⎈臬ⱼ傶࿍鲥구覭ఁ焣䶋౰䛏䞌쉈༭蛖鴜�꺈ឭ锊ࢵ�拷脔໚㯘贘È�ਭ쐳ꡒƁ工᪥ኧ瘆⸸萪覘㇞㖢눙ẓ♾载™䇡⿍㿨浿컻�蕊岨次뗈念霪ఊ乺䦳ꕋꥲ鎲ퟩ⨀熗檭튫撪㓺ഀ뀆蓒궋몳⣞墥鐃㩜㝴춫ꊍ㞅濴焬⧞龫힅䒠楿�㝮諀帖ኃ祼弉澮鯖纶䨍闰簥낵ⳓⵕ᫽刔輒킗犅ꍥ弱٭ㄙ澄䮖ꩺ䜼㑁텤ꚥ넘깘떊ᴈ�耆刂䤤짬ә킏ꈀ膸釭萠鯀颠᠉갮�අ꿸╾ꕽ訽ザꐲ⼕≠蚖ἔ౏餸髈ÿ華�펻漗彏综律맓⪵湋씗⦁澧秾�ﯻᾷ밿㛺窙⼑ﱌ忻窾쟿ᾟན츫煍��綜㽟犿�꣡쉯⑻싂쟛�ᘣˁﰝ齱也អ戢臄ㅀ덒撷ꅨ柷⊈긇涎㸻郡屪節⏓炋䥓᨜蘟֑レ㮌쵐顥㞹΍橼Ợ琡髬膻쭢귋өⱲꥱ葬ꋘ䡹ⱑ聑Ᵽ趌瘱℩嶖搻駀⍠㷩帥ᄝ䦧ꑺ䕯⹓䮴쳋၅淼ꛙ쓳㎫嫪፵��蠛젺ヷ첵ླྀ╍岊笪ꈨ솦郷崌묤㸳焰ℭ폁ꘁ毌넍⸐Ι鰵ჾ賒㨝沋霤맒ᢇ鄳㙍葮騨낸ቝ⚇뻶䌘⊈郯ᝉ쎼ᷬ࿁帨Ч㼾㰛ಆ剫ϊ㵄犙⾇懯앦睯䝆묈쵒輎ᒬ쎻㎉샓谽㨩䍁붌ఝ泪�✼⃽겄讲腝õ뇙ⱣꞰ鮛㳥䞹ᖄ嶲뀜簕댺쒅䌳葱⫸﯍痠⠭酵+池ႀ丯Უ퀈ѡ䫷螭눡頊ឺ磮熝翋�끣輯ᨬ�ₗ⾃̭�璉涨衺ፚǤ䏓旐트蠭䗏煔拕ꝓ죜듞᮹㮠骲袞䁶봋累ꁽ㣃掵嶳뽏団╬䮫㩶銫罂ળ�㓕Ἐ侒ꦿꉩ籩ꆈⲎ걧麛ꛦ촽ﶪ퍼곉㟪㩮Ἑ谺些㴦륜亞漦ꁞ冯ḇ䇉㺏觶鹖賺ꔈ㥝碣ᾃ쌳శ㤪뎉쁓ࡉꪗ쇌ᘄ쭈鱸⿉ಉ↻삚僩埑Ɋꪑ萎愷ข厰슷槓懔뎰员鬇敉䠕犅ึ唇䄲꩗ǹꙞ덞肜붒ऌ㉣쒛莆畄꠾ꒌ疏棁ሎ敺싗퍢劶眿ዕꀋ禖帅㶸䵸羚ዥ肈鰐䇇㹳織届皮痦空㆕ࢭڀṻ뤁㞧휕쮕ꭓ䉋˭뚞ᡈ曡킓톖鸍㠵亍稵ᨑ曵勮麋蔲ྞ⭂冧ﶽᘱ젵ᨆ馛욂䧞꿍鑬搡栆灇౨톗戄ꡇ⹷̈́進�埰ⳉ⸓፤ら렱㩎㙉袈�⒣寧索ᮙ걨衳囦蝜鋉蓛醩꜃仛ꏆḑ퍈웭늈牴ᤋ줾츕媧╠ꛉ㡮瓺Ὴࠡ犱ꢵ㠌Ȥᶾጔ๫簉쬌夒缞蔋䴩⣗䌝㣉鎢ꔐ씕尉躌쮾恬ꗜ٫᪃䤦愋倿혅ꨴ䵕ꪳ炑奘콵列㎖暒㍞겭ꪢ㮦妋찳샋ⶂ嚯෤獖䌓㍎簫몒北휼変•枃珶�ᐋ茄㹚䖙ㅍ乞⫃ꝧ皣飭樜⤗䘒꿖헌�ꬭ츑惩䫰ᾕᛤᚣ䚆뻳孒罚㜵氿ﺳ␑⚏르⩓皅簥ᨈ꺢䧮뒲䖡ᄋ＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍␿෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱๲䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß￿䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀଀ 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖƒŠș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!ɟ碳ۡᾳ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿਍愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ꔀČ⌀ʢ＀￿ÿ̀؀ࠀ଀฀ကሀ᐀ᘀ㌀㔀㜀㨀먀蘀䰀! 'ᘀ*븀5踀?鸀O᐀_ i찀}Ѐ‰਀—¥´ﰀÀ똀Ó萀àကóꈀą뀀ď숀ĕ였ū鐀ŷ਀Ɖ뀀Ɵꠀư؀ƺ栀Ǐ㨀ǥꐀǯ䐀ȃ렀Ȕ툀ȝ밀ȫ萀ȷ퀀Ƀ瘀ɨ䨀ɩ謀贀輀退鈀錀鐀阀需餀騀鰀鸀鼀ꄀꌀꔀꘀꠀ꤀꬀가글㔀㜀㤀㨀㰀㸀㼀䄀䈀䐀䘀䜀䤀䬀䴀伀帀&�:렀Q뀀i踀ƒ栀˜ᨀ©ꐀ½ᘀÚ였ĀĐ글ūȀƅ退Ơ騀Ƹ阀Ǐ렀Dzఀȉ阀ȝ倀ȮꨀȾɗɨ䨀ɩ谀踀鄀销頀鬀鴀ꀀꈀꐀ꜀ꨀ관㘀㠀㬀㴀䀀䌀䔀䠀䨀䰀一倀ᘀⰀ⼀㨀ጀ鐡闿ྀ䳰؀ᣰȀȀĀĀĀȀ⌀଀೰蘀Á씀Á䀀Ḁჱ＀ÿ＀耀肀’Ё0(ЀBЁ฀SƿNjǿ̄	̿￿_Hlk9721020430j0zll೏퀠ದ脀ഓ퀠ದ#౬౮౯౱౲౳౴౶౷౹౺౻౼ಣದ$8ꯞ౫ದ"#֧ઃ઄઄અઅ୧୧ಱ඼㖣㖣㰱㰱㳌㳌䲢䲢䴘䴘䵾䵾伄伄傍傟僗僗唁唁喲喲喳喳岝岝彾彾忧忧晹晹椊椊楬楬猾猾礻礻緕緕绖绖胉胉蛡蛡贍贍趜趜鈳鈳韄韅髽髽鬔鬔鴡鴡ꁊꁊꠣꠣꪸꪹ궧궧딙딙땫땫뙠뙠럿럿먔먔윅윅윋윋읗읗읛읛읜읜읡읡잖잖첌첍첎첖쳐쳐쾤쾤횆횆����︛︝హ఺౩౪౫౬ಂಜದ"#֧ઃ઄઄અ୧୧ಱ඼㖣㖣㰱㰱㳌㳌䲢䲢䴘䴘䵾䵾伄伄傍傟僗僗唁唁喲喲喳喳岝岝彾彾忧忧晹晹椊椊楬楬猾猾礻礻緕緕绖绖胉胉蛡蛡贍贍趜趜鈳鈳韄韅髽髽鬔鬔鴡鴡ꁊꁊꠣꠣꪸꪹ궧궧딙딙땫땫뙠뙠럿럿먔먔윅윅윆읗읛읛읜읡읿잖첌첍첎첖쳐쳐쾤쾤횆횆����︛︝హ఺౩౪౫౬౮౯౱౲౳౴౶౷౹ಂಜದ+စù禠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿窶֙ꮘ츂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿洲ஊ희࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㟜ዣ㫦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿斸ᗉ읆�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿瑗ᣭ左騠࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿亖⛑㈼࢘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㈴✓圪丞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿櫫⢑鳀痮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䯗⣷鑘邺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿〚⣺䧾㬐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿槱⩓䜦㤢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ձ⸇꯮隸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿倫⺭嚪处࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ㇺ⽪䎶ﭺ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䋒⿅ᴀ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ợ〚᳤䚔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿:㖓굲⩊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ἓ㚩깬料࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿帮㛈嫒럸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿弋㥉슺溶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᵣ㼲ʘ▔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䮗㿫匌㕨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿塷䎨릔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᇹ䨓鑾半࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿曲䩰ඬ尜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿畑䴕࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿憎亇甦ᥞ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿撶伮鞞齄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿坻俄훆땮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿峎埋ࠞ∜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿扏尰ೈ欄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿஌彶Ꙭ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿揪摟퍨퉰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿洇撇桘༄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿敾楾癚뱢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㤩滽⌦蚒࿿	槞澥鑎㤬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿慤炟�梊࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ 炵ⶎ㕼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿禼焕쎈࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㋺箛샪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿緵粨叶븺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ؀ༀ梄ᄁ预廾梄态预㛾⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预˾Ā⸀ĀȀƂༀࢄᄇ䲄廿ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ�ᄉ预廾�怉预˾̀⸀ĀЀƀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ碄ᄏ䲄廿碄怏䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预˾؀⸀ĀЀƀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀƂༀᄗ䲄廿怗䲄˿ࠀ⸀Āᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾؀⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဇ萏ষ萑ﺘ葞ষ葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀ螄ᄌ预廾螄怌预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ垄ᄏ䲄廿垄怏䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ➄ᄒ预廾➄怒预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀᄔ预廾怔预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ임ᄗ䲄廿임怗䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ鞄ᄚ预廾鞄怚预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ构ᄝ预廾构思预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ㞄ᄠ䲄廿㞄怠䲄廿JȀࠀ⸀Āᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(င萏׍萑ﺘ葞׍葠ﺘ䩞)耄င萏࢝萑ﺘ葞࢝葠ﺘ䩞.舂င萏୭萑l葞୭葠l䩞.耀င萏฽萑ﺘ葞฽葠ﺘ䩞.耄င萏ᄍ萑ﺘ葞ᄍ葠ﺘ䩞.舂င萏Ꮭ萑l葞Ꮭ葠l䩞.耀င萏ᚭ萑ﺘ葞ᚭ葠ﺘ䩞.耄င萏᥽萑ﺘ葞᥽葠ﺘ䩞.舂င萏ᱍ萑l葞ᱍ葠l䩞.ဇ萏һ萑ﺘ葞һ葠ﺘ䩞⡯̀⠀⤀ĀЀƀЀༀ讄ᄇ预廾讄怇预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ宄ᄊ䲄廿宄怊䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ⮄ᄍ预廾⮄怍预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀﮄᄏ预廾ﮄ怏预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ쮄ᄒ䲄廿쮄怒䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ鮄ᄕ预廾鮄怕预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ殄ᄘ预廾殄怘预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ㮄ᄛ䲄廿㮄怛䲄廿JȀࠀ⸀ĀȀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(()耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀Āᜀ€ༀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀጀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᑊ伀੊儀੊愀ᑊ漀(耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(ဓ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ䩃䩏
䩑
䩡⡯Ā꜀ǰᜀ€ༀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ�ᄉ预廾�怉预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ碄ᄏ预廾碄怏预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰĀЀༀ梄ᄁ预廾梄态预廾JȀ⸀ĀЀƀЀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀࢄᄇ䲄廿ࢄ怇䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ�ᄉ预廾�怉预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ碄ᄏ䲄廿碄怏䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀᄗ䲄廿怗䲄廿JȀࠀ⸀Āᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(ဓ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ€ༀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ�ᄉ预廾�怉预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ碄ᄏ预廾碄怏预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ଀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊漀(耗ဏ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀᄐ预廾怐预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ₄ᄜ预廾₄怜预俾੊儀੊漀(ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏
䩐䩑
⡯Āǰᜀ€଀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾ॊ儀ॊ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏	䩑	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾ॊ儀ॊ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰЀĀЀༀ梄ᄁ预廾梄态预廾JȀ⤀ĀЀƀЀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀࢄᄇ䲄廿ࢄ怇䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ�ᄉ预廾�怉预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ碄ᄏ䲄廿碄怏䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀᄗ䲄廿怗䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀Āᜀ଀ༀ隄ᄄ预廾隄怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ݦ萑ﺘ葞ݦ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ㚄ᄊ预廾㚄怊预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ആ萑ﺘ葞ആ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ횄ᄏ预廾횄怏预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ኦ萑ﺘ葞ኦ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ的ᄕ预廾的怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ᡆ萑ﺘ葞ᡆ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᚄᄛ预廾ᚄ怛预俾੊儀੊漀(ဃ萏̒萑ﺘ葞̒葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄂ삄廽䂄怂삄濽(.၍萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠘㐀*࠵㘁࠷㨀࠻㰀⨾䀀ˆ䈀Ī䡅⩈䬀H伀Ŋ儀Ŋ匀*⡙尀࡝漀(桰ࡵĀ뜀ǰĀԃ؀ༀ悄ᄃꂄ廼悄怃ꂄ㛼⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀᄃႄ廼怃ႄ濼(	....́܅ଉဃ萏Ҁ萑ﮀ葞Ҁ葠ﮀ⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀႄᄅ建ႄ怅濺(
......́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀやᄆ킄廹や怆킄濹(........ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏
䩐䩑
⡯Āǰᜀ€଀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾ॊ儀ॊ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏	䩑	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾ॊ儀ॊ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰЀĀ܀ༀ梄ᄁ预廾梄态预㻾*䩞)Ȃဇ萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ⨾帀JȀĀ⤀ĀĀ܀ༀࢄᄇ预廾ࢄ怇预㻾*䩞)ဇ萏৘萑ﺘ葞৘葠ﺘ⨾帀J̀⠀̀⤀ĀȀȂ܀ༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预㻾*䩞()ဇ萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ⨾帀J̀⠀Ԁ⤀ĀЀĀ܀ༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预㻾*䩞.Ȃဇ萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ⨾帀JȀ܀⸀ĀĀ܀ༀᄗ预廾怗预㻾*䩞.ဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰȀ᐀ༀⲄᄄ预廾Ⲅ怄预䋾Ī䩐䩞⡯瀀h̀⠀⤀ĀЀĀЀༀﲄᄆ预廾ﲄ怆预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ첄ᄉ䲄廿첄怉䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ鲄ᄌ预廾鲄怌预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀ沄ᄏ预廾沄怏预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ㲄ᄒ䲄廿㲄怒䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ಄ᄕ预廾಄怕预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ�ᄗ预廾�怗预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ겄ᄚ䲄廿겄怚䲄廿JȀࠀ⸀ᜀጀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾J倀͊儀J帀J漀(-耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯̀⠀⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀Āᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(ဋ萏Ň萑ﺘ葞Ň葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀងᄄ预廾ង怄预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ۧ萑ﺘ葞ۧ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ랄ᄉ预廾랄怉预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ಇ萑ﺘ葞ಇ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ垄ᄏ预廾垄怏预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ሧ萑ﺘ葞ሧ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀᄔ预廾怔预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ះ萑ﺘ葞ះ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾੊儀੊漀(耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(က萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ.ဃ萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀƂༀࢄᄇ䲄廿ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ�ᄉ预廾�怉预˾̀⸀ĀЀƀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ碄ᄏ䲄廿碄怏䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预˾؀⸀ĀЀƀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀƂༀᄗ䲄廿怗䲄˿ࠀ⸀ĀȀ܀ༀ㮄ᄄ覄廾㮄怄覄廾J漀(()耄င萏ۼ萑ﺘ葞ۼ葠ﺘ䩞.舂င萏ৌ萑l葞ৌ葠l䩞.耀င萏ಜ萑ﺘ葞ಜ葠ﺘ䩞.耄င萏ཬ萑ﺘ葞ཬ葠ﺘ䩞.舂င萏ሼ萑l葞ሼ葠l䩞.耀င萏ᔌ萑ﺘ葞ᔌ葠ﺘ䩞.耄င萏ៜ萑ﺘ葞ៜ葠ﺘ䩞.舂င萏᪬萑l葞᪬葠l䩞.ဋ萏أ萑ﺘ葞أ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀᄈ预廾怈预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏௃萑ﺘ葞௃葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ鎄ᄎ预廾鎄怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ᅣ萑ﺘ葞ᅣ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ㎄ᄔ预廾㎄怔预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ᜃ萑ﺘ葞ᜃ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ펄ᄙ预廾펄怙预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏Უ萑ﺘ葞Უ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾੊儀੊漀(ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊漀(ဃ萏̒萑ﺘ葞̒葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ䂄ᄂ삄廽䂄怂삄濽(.́၎萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠘㐀*࠵㘁࠷㨀࠻㰀⨾䀀ˆ䈀Ī䡅⩈䬀H伀J儀J匀*⡙尀࡝帀J瀀h甀..́܅ဆ萏͠萑ﲠ葞͠葠ﲠ࠶漀(...́܅	ဃ萏ϰ萑ﰐ葞ϰ葠ﰐ⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ肄ᄄ肄廻肄怄肄濻(.....́܅ଉ
ဃ萏Ԑ萑﫰葞Ԑ葠﫰⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།ဃ萏ذ萑類葞ذ葠類⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀȀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(()耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.င萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ܀ༀ梄ᄁ预廾梄态预廾J漀(.耄င萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ䩞.舂င萏܈萑l葞܈葠l䩞.耀င萏৘萑ﺘ葞৘葠ﺘ䩞.耄င萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩞.舂င萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l䩞.耀င萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩞.耄င萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ䩞.舂င萏៨萑l葞៨葠l䩞.င萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞)耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဓ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ€ༀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏	䩑	䩞	⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾੊儀੊漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾ॊ儀ॊ帀ॊ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā꜀⯰豈጑Jᬀꤟ6彣d儀ᕵMࠀ딠p⬀교.밀ᕹq휀(�ꕩo酪(똀⹤O搀齡p切鬲{렀쥥㨀錀5⸀졞6眀ꡘC㐀ጲ'Ԁ蘿圀଀䥟9�挀㈝?切樱/谀瘋_⤀ﴹn需?᨞0縀繥i똀饺阀텎&灦J伀ぢ\ᨀ侮(܀蝭d笀쑗O츀쭜W㈀詭踀蝡N툀앂/䄀܅.卩*꡽|＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿⯿＀⯿ሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ뀀숇ᥧԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᔀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ먀绺ᥒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ낾᧎ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ樀仓̮ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ樀仓̮ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ琀ꈃ͖ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ븀컌͔ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᄀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ저粘̶ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ븀㐈ᦟԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ䰀簸ΨԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ㨀䂻ᤍԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᲉᬀԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ瀀鲃᥵ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄԀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ㨀䂻ᤍԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ賭ϕԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀഄ㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴㨴뤀
Ѐࠀ舀伀䐀-씀1>᠀b䠀l팀sᬀw笀w팀w였y倀Ā�ā㜀Ą豈Č㈀Ĕ㜀Ĕ脀ģ뼀Ř阀ſ戀Ȅ欀ȏጀȒ준Ȝȟ㈀Ȣ＀Ȩ鰀Ȱጀȱ܀ȳ谀ȹ䠀ȼ묀ɞ鐀ɵ唀̆愀̋脀̏쌀̒̙밀̚저̫␀͊̀ͤ�ͦ㴀ͺᄀͽ㨀Ѝ鴀Ф᠀Х글Щ一у딀ц묀ыэ뤀ѥѧѫ嬀Ѯ欀ѷԆ頀ԕ脀Ԛ崀Ԩ픀Ղ̀Շ踀ՇՒ䴀կᨀմ؀가ؐༀؓ䄀ؓإ娀ا豈ص鄀ك销ه㨀َ阀ٓ㜀ٗ찀ٚ嘀٢٣܀ٴ਀ٹ쐀ټ眀܅砀܋܏䄀ܗ㨀ܜ戀ܝ㰀ܩܫﴀܭ洀ܼꈀ݀였ݞ숀ݢ휀ݪݲݵ࡙䔀࡜ꄀࡥ䄀࡬䔀࡯㔀ࡵ딀ऎ鈀ठᄀन缀ऱ॑謀ॕ攀क़䄀५�ॲ팀ਃ혀਎넀਑쬀਒฀ਖ䬀ਝਮĀੋ刀ੑੑ⌀੢ꀀ੫�੬੮쨀੹＀ଐ鐀ଙଜༀଞ䤀ତ㼀଱鄀ଷ鈀୦ﴀ୽윀ఈ㰀ఌ혀ఓ⠀డప贀౅ⴀ్뜀౔蘀ౣ숀౩ ౵昀ഌഀട∀ഩᴀരꔀൄ൰൱픀൸똀฀销ิ혀ิ砀ืⰀ็�๒礀๘�๘瀀๚๡뤀๭ᬀ๼༂ᜀ༝鬀༠㔀ཋཛ猀ཀྵ錀཮夀ི฀ྲྀ대က舀ခဈᰀည퀀ဋ䜀မ尀ဠ⼀ၓ渀ၢꘀၯȀၴ츀ၸ⬀ᄁ䔀ᄄᄉጀᄜꠀᄣ⨀ᄥ鐀ᄰꘀᅎ였ᅗ礀ᅙ଀ᅜ�ᅝ⬀ᅢ䬀ᅺꄀሂ퐀ሆ저ለ樀መ⨀ሯ␀ቇ렀ቇ쨀ቋ쨀ቕ⬀ቘ㴀በ嘀ቤ一ቪቪ圀ቮꈀጎ䨀ጹ넀ጿ저ᐃ�ᐛᰀᐾ─ᑅ言ᑾሀᔌᔍ㜀ᔙᰀᔮᔮ眀ᔴ ᔺᔿ錀ᕃ瀀ᕅ�ᕆ㘀ᕈꔀᕊ䴀ᕘ搀ᕞሀᕥ퐀ᕭᘀᕽ䘀ᘡᘬ吀ᘭⴀᘴ舀ᘻ踀ᘼ䜀ᘿꨀᙒ蔀ᙟᨀᙩĀᙴ需ᜌꈀᜐᜐ鈀ᜒ븀᜖伀᜛᠀ᜰ찀᝚촀ᝦ頀ᠢ뜀ᠤ☀ᠯ琀ᠯᠰ ᡃꠀᡟ䈀ᡥ茀ᤄꠀᤊᤒ✀ᤜ謀᤬䄀᥇尀ᥜ꼀ᥪ切ᥪᰀᥬ褀᥾휀᥾᥾䌀ᨒꔀᨙ踀ᨮ輀ᨵ㨀ᩊ툀ᩏ︀ᩘ뤀ᩢ眀ᬂ대ᬄ똀ᬩ阀ᬰ戀᭖�᭘�᭙最᭚�᭤꬀᭮ﰀ᭲鴀᭵耀ᰙ䄀ᰳ␀᰿ᨀ᱃蔀ᱏ케ᱚ褀ᱝ䄀ᱡ✀ᱲ쀀ᱺ蠀ᴇ꜀ᴊ茀ᴤ瀀ᴷ愀ᵣ찀ᵯ需ḅᔀḏᜀḦ툀ṋ됀Ṕ最Ṡ椀Ṵᨀἀ褀ἁ䌀Ἃ؀ἒ鈀἖쀀ἵὛ鈀ί开 脀‚꤀‚�“欀›䔀‽ᰀ⁄⁎䌀⁒�⁒⬀⁠Ḁ⁡欀⁥⠀⁵가⁺紀ⁿ̀℆匀℆㌀℈踀℩猀ⅉ관⅙먀Ⅸ䘀Ⅺ∆鴀∇ᰀ∕椀∖ᄀ√⬀∤礀∤넀∥㠀∷漀∻䴀∾㌀≧☀≲먀≲䠀≳鐀≼케⌟Ḁ⌣⌼Ԁ⍇⍑ꀀ⍕言⍧ༀ⍪ᔀ⍭︀⍲찀⍻瘀␅㰀␘吀␛砀␼䌀⑋鄀⑌ഀ⑎紀⑑글⑽ꔀ⑿ᤀ┃┊豈┊؀┚촀┦琀┪က┯ࠀ┵漀╉대╗╚␀╭踀╱＀╳瘀╹㬀☄਀☐꬀☰ᄀ☵밀☸☹崀♚䐀♢⬀♣က♴✁㈀✍�✗꤀✟준✠씀✹✀✺吀✽�❑栀❒᐀❕䘀❘需❤匀❨ꔀ❶�❸言⠂谀⠱萀⠺씀⡚鰀⡦섀⡦�⡦爀⡱眀⡾攀⤀豈⤈䴀⤋㘀⤑뀀⤓케⤜騀⤦頀⥄崀⥍�⥍눀⥐挀⥡䴀⥭舀⨃销⨾됀⩀저⩚⩢ꐀ⩣먀⩥਀⩴툀⬈蔀⬑䌀⬓樀⬜준⬝蠀⬡ᜀ⬴缀⬴ꐀ⬼⬿씀⭆ऀ⭊㔀⭏ꈀ⭳瀀⭼가ⰊⰑ관Ⱆ焀Ⱈ洀ⰡⰢᨀⰦ伀ⰱ턀ⰴ☀ⰹ؀ⱀꘀⱌ䄀ⱖ뜀ⱨ섀Ⱶ܀ⴄ謀ⴑ᠀ⴖ뀀ⴠ뀀ⵞ㄀⵲̀⵺⨀⵼⸔က⸜ᨀ⸝欀⸞촀⸠Ԁ⹉⹖ఀ⹙怀⹟萀⹦숀⹪픀⹬혀⹲⹲谀⹳唀⹴ꐀ⼘쬀⼩⼵ꔀ⼻꬀⽒⠀⽚혀⽟ᘀ⽤대⽧〈ᴀ【嬀〓愀〖帀ぉༀがᤀぢ꬀つ됀にぺ㰀㄁Ȁㄍ瀀ㄏ㤀ㄥ夀ㄴᄀㄽㅆ嘀ㅇ爀ㅘ錀ㅟ대ㅦ숀ㅭ挀ㅲ餀ㅿ豈㈍ᔀ㈎砀㈟⼀㈵�㈷夀㉃倀㉊Ԁ㉎鸀㌁昀㌃䴀㌈䰀㌌焀㌍䨀㌙㌠䈀㌢＀㌢쌀㌣餀㌤瘀㌯딀㌸ᘀ㍔⼀㍳✀㍹�㍾였㐒氀㑈ऀ㑖뤀㑾케㔀昀㔋ꔀ㔌洀㔙଀㔜ᄀ㔫촀㔯帀㔰儀㔶㤀㔺먀㔼㕄�㕍�㕐ᴀ㕓 㕓눀㕶㕺㘌茀㘬뼀㘭㘼唀㙊㴀㙏騀㙗⠀㙙팀㙨က㙴렀㙿ᜀ㜅똀㜒똀㜜케㜬㜳嬀㜵欀㝊䌀㝏騀㝠褀㠉退㠒鼀㠘伀㠫ᔀ㠰ఀ㡌㈀㡷쌀㤖Ḁ㤗ࠀ㤠퀀㤷㬀㥉�㥏唀㥱᠀㨀ᴀ㨊฀㨡㨧ᬀ㨭꼀㨮㜀㨯爀㨼였㩋Ѐ㩑崀㩜Ԁ㩨褀㩳最㩺였㩿㨀㬁쌀㬕똀㬘蜀㬜搀㬥簀㬧猀㭁글㭈䴀㭍ࠀ㰀㰇＀㰊㰗㰘䠀㰺⬀㰽䨀㱀頀㱂唀㱈㱒ff㱜鸀㱭㱱먀㴊㄀㴑栀㴑㈀㴘Ȁ㴥�㴦뀀㴮�㴯�㴸切㴺㵅䠀㵉븀㵟묀㵩ꔀ㵼䌀㵾؀㸧栀㹚㹝簀㹩ꌀ㹬Ḁ㹵帀㹾�㹿촀㼕㼱관㽀꬀㽃Ԁ㽞缀㽮琀㽳က㽴ᬀ䀂䠀䀎脀䀗䀞䀢씀䀦䁔섀䁗夀䁠 䁷촀䄓䄨봀䄶需䄹Ȁ䅋∀䅌픀䅏欀䅑輀䅔樀䅖⌀䅘䅛贀䅜䅡ꠀ䅢�䅳䈊最䈐⸀䈣䈲찀䈸漀䈻저䈻猀䈾꬀䉆攀䉊ꠀ䉐 䉘대䉞⬀䉩茀䉲㜀䉽䉿저䌃Ⰰ䌗谀䌢搀䌧頀䌺娀䍇ᤀ䍍䌀䍘錀䍚딀䍹最䐀＀䐊됀䐖꼀䐘⸀䐝Ѐ䐥䐧漀䐬쬀䑂䬀䑅준䑍贀䑓嘀䑪ﴀ䑹✀䔦䈀䔮縀䕑䕘퐀䕞�䕺鐀䘀봀䘃Ḁ䘛ࠀ䘜�䘧찀䙁쨀䙌㬀䙍븀䙕؀䙚글䙢漀䙱䙻攀䙿윀䜁夀䜆촀䜍䜓挀䜕㤀䜴栀䜶�䝝ᰀ䝥餀䠀눀䠌销䠫䡃脀䡓똀䡝爀䡥대䤂豈䤈ἀ䤉销䤳䠀䥆言䥒錀䥕谀䥧뜀䥭䴀䥲匀䥸匀䨏�䨐뼀䨒∀䨭꬀䩠刀䩺봀䬥䬻稀䭫㔀䭭䀀䭭ጀ䭴爀䭶瘀䰀㸀䰅Ȁ䰓瀀䰣謀䰬鸀䱈⤀䱑缀䱔瘀䱝관䴄㨀䴈�䴋됀䴬豈䴸氀䴾�䵀䵏넀䵓愀䵚ᬀ䵽ꈀ一케三⤀並唀主谀乏눀乔⌀乕ᔀ乘餀乾℀伜唀伤㌀伭伴阀伶대佀佁䨀佒ጀ佚휀佯需佰鈀佱佷ༀ借☀倢꼀倢꼀债섀偍偓鐀偸�儝ᴀ優⸀儭☀儻ఀ兂礀児最兕ༀ六�兮䤀其切兽䈀刁ἀ刈픀刞萀别刹✀刺㴀刺刺䌀剏鰀剓騀剝輀剢耀剥鴀剬ༀ割ꈀ匎㜀匜輀匹縀卩혀卯謀后吗一吮�启␀吶茀吾�呥耀呴爀呸刀呼⬀唝Ԁ唯开啒글啔ꐀ啖먀啖㠀啚�啶萀啼턀啼嘃鴀嘙ﰀ嘠䌀嘢똀嘤ꈀ嘧琀嘻戀嘾 嘿噂噊噛礀噞輀噞噲爀圚䬀圣쀀圮䬀圼฀址฀坆一坧猀坩츀坪㤀坵✀坻堇�堍였堐堙쐀堛洀堢㤀堵ऀ堶꬀堷ᄀ塌㸀塌�塑簀塛谀塡䔀填塼夋唀多唀夤褀夫琀失⬀夺㄀奀㨀奁䤀奎㨀套⨀奘谀奙฀奞눀奞＀奞瘀奟ꨀ奢奲渀娀ꠀ娟踀娧渀娱婢꤀婪ꄀ婬开婭ऀ嬍一嬎ᘀ嬞쬀嬟錀嬭嬱嬵䜀孃笀孒퐀孚唀孱孹吀尙ꔀ尞夀崊㸀崎椀崧ᘀ嵊찀嵊嵍娀嵓㰀嵖鄀嵦嵺鰀嵻褀帇⬀師焀帳⨀帾⌀幏尀幑幡騀幢픀幣렀幤뀀幥欀幦⬀幨᐀弐딀弽눀彝彟䈀彩彼�怏 怖 怪攀怸蔀怼怿섀恄㴀恖砀恖Ā恪䜀恪 恬ᔀ恲䜀恷吀愅䰀愉吀愓ᤀ愖ᤀ愜㠀愜ꈀ愸팀慇砀慓䄀慙ഀ慚ऀ慧က慶ﰀ慹ጀ慺怀戂戂谀戄ꠀ戉᠀戊렀戚묀戭똀戲ఀ戹戼戽刀扆਀扊扰吀扽똀挌ഀ挕ᔀ捆ᬀ捋촀捏捘ﴀ捛㨀捱㐀捼渀搁儀搇搎꬀搖ꔀ搛ᤀ搥搪搵ᨀ搻␀搼㄀摘㐀摢ꌀ摧혀摮ᰀ摲혀攉⬀攐蔀攖ﰀ攙Ѐ攡꜀攨ꈀ攫蔀攳저攵฀政爀敂쬀救蠀敟蔀敤꤀敥ༀ敪⬀昝뤀昝儀映昺�昽㜀晅℀晈漀晜︀晲ᤀ晽뀀朡ⴀ朻윀杒ꈀ杬䄀杷뼀树㐀株䠀桄鈀桉숀桊㼀桌㔀桫㸀桱준桽椚픀椥椬ᘀ椻紀楀였楂턀楄楋퀀楏㼀楑楥業谀楴樃케樆阀権樫䨀樶鈀樹鈀橑舀橔戀橠쌀橣케橨氀橭橹ༀ橹ጀ欀欌一欓ᤀ欔᠀欵ऀ欺舀歅帀歍준歏ﰀ歖넀歘̀歚歜㌀歭뤀歼歽㘀氊Ѐ氝�氽윀氾汩씀汭㬀決汽ꠀ洏⬀洑Ḁ洛鬀洠鈀洣䀀洫褀洮吀洰浐鈀浕 浗浛浤︀浥촀浭鰀浯됀浲대浴ఀ渣᐀渪堀湄湌�湟㈀湣騀湧렀湩ꠀ漃谀漕䄀漢茀漤뤀漺Ḁ潉 潐夀潘谀潩潯开潱Ԁ潵椀潻瀄嬀瀘䔀瀜瀴ꔀ瀻⠀瀾愀灂㬀灇灒眀灗⸀灘�灘�灡ꐀ灳ᜀ災쨀焩崀焰ᴀ焲倀然蘀焿넀焿℀煍ꨀ煸ἀ煺鬀爇ᬀ爑넀爤쬀父爷Ȁ牍퐀牚뼀牶鐀猃䴀猊獂言獗豈獼봀琏琝䴀琰尀琵稀琹ሀ琾쀀瑇␀瑗琀瑺쨀甞᐀甥였甾䔀畒贀畖㸀畠畧관瘁�瘏쌀瘬관瘶萀癝먀癥⬀癩怀癹癹휀眐㰀眨縀眹夀睇ꄀ睈睟눀睨紀睶睾─砞렀砠㴀砢꤀砸硱ᬀ礃꤀礆㘀礒餀礔툀礖销礙眀礫伀礲였祢昀祣준祫栀祭鼀祰稊ᔀ税缀稔需稕∀稣︀稣─稶ꨀ稹᐀稺缀穎ᄀ穝笑䴀笗�笞儀笧笺찀笻刀笽眀笾က筁똀筅䈀策紀筝需筝䔀筳䄀簣簥贀簨ᴀ簭꜀簰䔀簵⬀簼뤀簾䐀籁븀籌蜀籞欀籨籱谀籵�紑昀紿昀組㸀絅蘀絘ऀ絞怀給츀絪ᰀ絮頀統䀀縉繃繆萀繍넀繙崀繜繤萀繨 缀嬀缋㄀缓 缔ꘀ缟똀缭䌀罁錀罡笀罧ff罩猀耇耯㘀聄ጀ聈褀聖윀聯뼀脆뀀脏묀腒�舚缀舭鼀舷䴀舻艆䰀艛鐀艫挀色⤀艹鰀茄䀀茑笀茥茮椀荕鄀荴씀荷ఀ荽ࠀ萒尀萧ﴀ萿윀葂섀葄㈀葆鈀蔂挀蔌伀蔎舀蔎฀蔚䄀蔶蕀ഀ蕃ἀ蕈윀蕋蕒䔀蕖蕘㔀蕚ἀ蕱�蘄攀蘑蘱᐀蘹踀虜砀虣�虤Ḁ虦쨀蜊嘀蜜崀蜣蜤眀蜳�蜼蝛缀蝡ꌀ蝤혀蝩଀蠠堀蠧�蠸蠸縀衏鐀衑簀街衜耀补琀衫洀衺뤀褍ᨀ褜褣䠀褵鈀襈︀襍襒錀襯鼀襶਀詀倀詋넀詌섀詗紀詚퐀謵Ⰰ譌譒Ԁ譞ऀ譾ᬀ谌舀谓 谣�谯伀谻ఀ豇豈椀豍퀀豑唀豒✀豖눀豞㔀象ꐀ豳豳⬀贒ff贖ఀ贽✀赑팀赖吀赞爀赶㔀赽ࠀ赾똀踍ⴀ踯픀踽舀蹓ꨀ蹡됀蹮᐀蹱⬀蹹혀蹹㈀輚耀輟贀輤⼀輹轁쌀轔ꐀ车䴀轪茀轲ᬀ适ꘀ逐ff逞ᄀ逮ꨀ逷؀遊툀遛堀遧䰀遴딀鄌ጀ鄓舀鄝 鄢먀鄨̀鄬鄹꬀鄻酃였酔䨀酚倀酸缀酺㌀鈘─鈙鈧퐀鈯謀鈰錀鈱⠀鈿Ḁ鉓鬀鉔씀鉜㈀鉱＀鉲缀鉷嬀鉾匀鉿笀錒鴀錡錱䠀錵錵꜀錶焀錼케鍚倀鍶鐨搀鐰樀鑂倀鑗谀锊ꈀ锋锟爀镉⤀镚簀镥紀镬ⴀ镰长ऀ阐∀阕⸀阜搀阬�阴尀阿际⌀陈蘀陒�陣̀陲ࠀ陷ጀ陷�陷一霆栀霨Ḁ靅ꈀ靌넀靘靠ⴀ靪℀靲␀靸ꌀ項䄀頎耀頤ऀ頽顆ꈀ顋␀顑ᄀ顾㘀顾가餃錀餟館⬀餹餿Ѐ饁需饖฀騀愀騃ᨀ騇輀騠�騠�騣케騮娀騲퐀騽驀眀驝缀鬕ꘀ鬬䐀鬰䤀鬱준鬿㠀魈�魕脀魧渀魨℀鰄ꨀ鰒ᘀ鰚最鰛ഀ鰢渀鰧尀鰬氀鱅嬀鱉؀鱙꬀鱧�鱨鱫였鱬ꨀ鴀䬀鴁먀鴁伀鴂欀鴏뀀鴚鐀鴪輀鴾씀鵴㰀鵾ꨀ鸏䠀鸳鹂舀鹉㸀鹒턀鹛挀鹢�鹰䀀鹵夀鹹鼈鄀鼗Ā鼯豈鼾̀齓ጀ齙저齧鈀齮齱찀ꀂ섀ꀃ찀ꀡ嬀ꀪ蠀ꀵ촀ꀶ܀ꀷ鄀ꁌ팀ꁎ퐀ꁎ㘀ꁣ蔀ꁦሀꁮ輀ꁵ⠀ꁽ蠀ꁽ℀ꄇꄚ휀ꄜ礀ꄧ礀ꄷ⌀ꄹ䬀ꄿ䠀ꅇᤀꅭꠀꅰ堀ꅿ䰀ꈁ䨀ꈖ꤀ꈤ ꈭ㼀ꈻ簀ꈽ가ꈾ瀀ꉑ鰀ꉗ唀ꉤ�ꉦ䐀ꉩ栀ꉬꌄꌒ⸀ꌣⰀꌱꍔ㨀ꍕꐀꍛ ꍥ븀ꍸﰀꍽ꤀ꐀ吀ꐄ넀ꐊꐌ茀ꐧ✀ꐷ㸀ꑀꨀꑃ儀ꑇ蜀ꑌ㔀ꑐ혀ꑕ嬀ꑖЀꑫꑴ䀀ꑼᔀꔌⰀꔧ섀ꔰ�ꔲ䈀ꔳ ꔼ䘀ꔽ鰀ꔽሀꕎ伀ꕎ切ꕠༀꕡ攀ꕮ눀ꘙ넀ꘛḀꘝ䘀ꘟḀ꘩Ⰰꘪ退꘬娀꘽̀Ꙙ쐀Ꙙ찀Ꙭ퀀ꙭ଀꙯윀꙱ﰀ꜎鸀Ꜥ昀ꜯ䴀ꜰḀꜻ䜀Ᵹ一ꠁ褀ꠝ眀ꠣ혀ꠣ匀ꡃ븀ꡥ꤇ꤒ퐀ꤙ㨀ꤡ꜀ꤢ䌀꤮ꥋጀ꥕脀꥙儀꥚缀ꥮꥮࠀꥴꥶ鈀ꨋ开ꨚ焀ꨤ切ꨨ唀ꨬ�ꨶ堀꨸�꨻ጀ꨾縀ꩈꀀ꩒ऀ꩕ᨀ꩚需꩟�ꩭ쨀ꩻ輀ꬄ똀ꬌᨀ꬏餀ꬠ䠀ꭞ㠀꭫숀갆堀갋吀갑焀갻걞踀걟䔀걮唀걹蜀괉혀괖䤀괞䄀괹耀굎䠀굔굘ሀ굥저굯㠀굳가긏豈긒뀀긬긭䴀긱鴀긵栀깓瘀깪戀꼅꼎豈꼔刀꼗가꼞꼟꼠Ā꼢꽄蔀꽚吀꽶需꽾謀뀦�뀨 뀫㸀뀴礀끀搀끕㈀끟윀넕鐀넗礀넘넘⬀넝넯縀넴ऀ넸녑︀녗Ѐ녵ἀ눥ᔀ눮∀눶舀눿崀뉃㰀뉍฀뉰縀뉾嬀댗甀댗준댫�댴耀덈툀덯덱鄀됤됤저됥ꌀ됭伀됲꼀됻둍⬀둟쬀딄଀딗딬픀땊夀땚帀땫笀땬뀀땰਀땴✀똆儀똢䨀똴�똹挀뙇꜀뙈윀뙌⬀뙏묀뙖�뙵㄀뜈騀뜙ꘀ뜞᠀뜹㈀띂띏㨀띐ᬀ띚�띜ꈀ띶＀띺唀렞伀렵ᴀ롂㄀롛롢Ḁ뤎㤀뤎脀뤩륃夀륊欀륊℀륟愀륡저륬뼀먐뤀먡᐀먪崀먫혀먫吀먷�멎眀멦넀멭謀멮케멼挀묱㰀물ഀ뭀☀뭀言뭁Ȁ뭇뭓倀뭕ꐀ뭦뭬�뭮ऀ밆쌀밢搀밥방뀀밭贀밷崀밸ሀ뱈✀뱶봂謀봆騀봍ꨀ봒팀봗봤씀봮ꘀ봳㔀뵠฀뵫䜀뵴蔀뵸︀뵿Ā븄က븏븀븖─븝攀븝븟ᬀ븵吀븶쀀빝耀빣⌀빤漀빩⠀빯Ⰰ뼗销뼣㬀뼨뼲�뼸�뼺씀뼻쬀뽃준뽑᠀뽜䨀뽰戀쀁䬀쀋輀쀒琀쁒舀쁩꤀쁶�섁눀섅䤀섉ꐀ섎쐀섏尀섕Ḁ섦谀섳ᴀ섶섽爀셑㠀셖윀셗ᴀ셟넀셭甀셵ᬀ숀䴀숄뀀숄Ⰰ숏⤀숐숻㤀쉂뤀쉍圀쉏ᰀ쉧⸀쉧椀쉭鸀쉹踀쉻଀쌄Ⰰ쌓준쌖ᨀ쌚꬀쌛㜀쌠蔀쌸픀썎�썖ﴀ썟ᔀ썠퀀썤�썤圀썮舀썼쐁堀쐅蘀쐇鄀쐔쐠저쐭耀쐻褀쐽ᰀ쑀਀쑈㘀쑒퐀쑥☀쑩܀쑭ᨀ쑯쨀쑸帀씀樀씀씉ⴀ씚耀씢瀀씴씿餀앎�앣蜀앭䬀앱踀앶촀앻䄀옐�옖찀옜꼀옥ꄀ온栀옻渀왅䠀왊圀왍帀왖ꈀ왖贀왜왞眀왡鼀왦輀왪섀왿글윚㨀육舀윫봀윲㌀을︀읋⤀읖읥꜀젙圀젞젻쐀졍졜졞萀졬졬豈졾�줆㬀줍切줡㨀줧ᄀ줯줾ऀ쥘帀쥚ꀀ쥡鄀쨆阀쨕蘀쨘䐀쨫稀쨿ᘀ쩀䨀쩌츀쩑섀쩒팀쩤䤀쩨준쬁伀쬉㤀쬖娀쬢ᜀ쬫ࠀ쭏ἀ쭹쭹縀찇찊☀찋帀찐؀찔蜀찟氀찾꬀찾匀챋܀챠챹ጀ촉ᬀ촏촔唀촶鈀촺ἀ쵂褀쵃礀쵋瀀쵣氀쵥崀쵵踀츀刀츓倀츞⬀츤ࠀ츩䤀츲츴ꀀ츶܀츼਀칅琀칅 칈踀칉ꘀ칉ᨀ칗ጀ칱⠀칷팀칸縀칽 켑쀀켑준켝錀켿�콃氀콋︀콗쐀콜퐀콜猀콩ꘀ콳਀퀎ᰀ퀚퀸딀퀻꜀큋᠀큏稀큠큩Ѐ큵큺ഀ턉㔀턔㨀턵开텎�텗眀텛欀텫숀툔툴�툹㌀퉊甀퉛甀퉦椀퉻⨀퉽鸀팒준팙笀팣Ā팧팻툀퍆爀퍇⸀퍋甀퍚퍞焀퍫吀퐁ꄀ퐑椀퐒ꐀ퐳猀퐴夀퐿騀푇푈Ā푕氀푵樀푽฀프쀀프洀픋℀픜⠀픠؀픬鐀핅─핉저핌봀핑핔핚簀핵혈 혏⬀혓㬀혛쐀혩ff혯茀혵舀혶圀홌耀홫쌀홲܀홷଀홼☀휅ⴀ휏뤀휾저흙䰀흛⠀흽ꔀ�娀�䤀�䐀�樀�쬀�㸀�渀�搀���㠀�ⴀ�鴀�ᬀ�餀�切�鬀�谀�꬀�퐀�☀�ഀ�褀�鼀�ff�＀�∀�䐀�猀�ऀ�଀�豈�꜀�簀���ᘀ�฀�ﴀ�츀��＀�搀�眀�대� �帀�଀�刀�戀�愀�言�저�먀�谀��ᄀ�관�฀�䘀�ሀ�씀�촀�言��섀��䴀�였�퀀��䐀�昀�椀�紀�똀�렀�洀�ᔀ�뜀�輀�紀�琀�ⴀ�픀�ഀ�넀�刀�㴀�ﰀ�ꐀ�∀�謀�𐌠贀��崀�Ⰰ�昀�툀�ꌀ�ሀ�椀᠀�頀㸀ᴀ䌀㬀븀퐀帀ᨀ椀츀฀케଀Ḁ褀漀픀─谀嘀ऀ紀一�ᰀ蜀㠀㴀ꐀ笀⸀漀Ȁ鐀฀�栀☀᐀退ሀᤀ蘀贀堀蔀⼀쌀栀ꈀ㘀윀대저ﰀ딀؀휀䌀㬀搀퀀䰀贀뀀萀䜀甀鬀฀윀픀嘀ἀ㴀耀砀�謀�紀唀가樀가촀✀崀瀀匀⌀谀樀ሀ뀀☀䌀꼀글꬀匀鴀ꀀꄀ耀�촀鴀⨀餀蜀䜀伀贀휀�䐀ᜀ唀刀ꐀ焀騀㴀가℀ 䰀瘀需昀蜀㈀輀ꌀ�✀嘀褀匀Ⰰꈀ케윀☀夀栀舀甀ࠀጀ턀需봀ꀀ㔀唀ꨀ뀀ﰀ밀昀؀愀騀봀䌀瀀ᬀ鄀⌀ᬀ樀縀蠀ꨀ攀㴀㸀褀礀ᔀ吀欀∀ꔀ＀Ⰰᔀ戀瘀ༀ开였琀븀㸀대伀ff⸀츀鼀Ā娀开Ȁ㬀Ā턀찀︀�䄀ᔀꨀ︀砀�舀㜀�؀㄀ꘀ쀀᐀⠀㠀ԀԀЀ車怀賈嬀邏鬀濫∀魯論䌀寧簀異䬀北參ᜀ沈㬀洞圀塚萀益言神케者舀勺嘀ffl簀ﬔ☀שׁ툀שׁ묀ﭕ묀ﭥȀﭪ攀ﭪ꜀ﭳﭹ씀ﭽ㤀ﭾﰀᴀﰙ ﰡ℀ﰴ漀ﰷﴀﱀ堀ﱈﱉ戀ﱐᔀﱛ騀ﱤ需ﴍ꼀ﴠ帀ﴩ눀ﴫ먀ﴫ崀ﴹ䤀﵍�﵍娀ﵘ䬀ﵜĀﵥ�ﵴ䬀ﵸﵸ︀⬀︆搀︆开︚茀︥휀︨蔀︭琀︸㈀﹏ࠀ﹜蠀﹢⨀﹬ ﹸ尀5ሀ9稀?ꌀC洀LV鬀WZ餀⦆ォ鄀カ氀Č渀ČĀ＀@ƀ⌀⌀ĀĀ⌀ȀŬԀ܀ᄀᔀᘀᜀᬀἀ─☀✀⠀⤀㬀㸀㼀䈀伀儀唀嬀崀椀渀猀缀脀舀蜀ಥȰࠀȰሀȰᘀȰ⨀Ȱ㈀Ȱ㐀Ȱ㘀Ȱ㸀Ȱ䘀Ȱ刀Ȱ吀Ȱ嘀Ȱ堀Ȱ娀Ȱ縀Ȱ萀Ȱ蘀Ȱ谀ȰꘀȰꨀȰ눀Ȱ븀Ȱ숀Ȱ�ȰȰȰ؀Ȱ਀ȰఀȰ帀￿Unknown￿￿￿￿￿￿ṇƐîȂ̆ЅȅЃ⻿硛쀀	ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⻿硛쀀	ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⻿⑻쀀	ǿCalibriቩƐᇮLiberation SerifTimes New RomanḷƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambriaḷƐîЂȅЅȅ̃ʇŸGeorgia⸵ƐîଂІԃЄЂ⻿恛쀀)ǿTahoma⹃Ĭî༂ȃȂ̄Ђ⻿⑻쀀	ǿCalibri Light㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⻿硃쀀	ǿCourier New฻Ɛက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"࠱ᢀ˅Ʃ묜䞆吁枨뒡➆Jϥ⛦‰ဃǩ⛦‰ǩρ։Ӽ´´膁〒௣௣䌌ᆃࠀ偀࿿ऀ値Ӣ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿㸪^Ѐ2!ᰐxx֠虹࠷Ü￿Hana Koblížková
Huječek Roman¸+	

 !"#$%&'()*￾
藠俹ၨ醫✫�0Ÿ˜¤°ÈÔä	üĈ
ĨĴŀ
ŌŘŠŨŰӢ慈慮䬠扯殞癯á潎浲污畈敪旨潒慭n㐷楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@鸀䝿‹@䘀쫮䢲ǖ@㠀䥈ǖ@黇곁ǘ⛦￾
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Ąhp˜ ¨°¸ÀÈÐ
ØåӢ 楍楮瑳牥瑳潶瀠潲洠班湴⃭潲発橯ǩ‰௣သఀȀḀ؀一竡癥̀Ā	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐő￾￿œŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶ￾￿ƸƹƺƻƼƽƾ￾￿ǀǁǂǃDŽDždž￾￿�￿�￿�￿�￿nj￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀뮕곁ǘǎ€1TableĂ￿￿￿￿Œ좺WordDocumentĂ￿￿￿￿ꉄSummaryInformation(Ă￿￿ƷကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿ƿကCompObj￿￿￿￿￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q