Elektronická knihovna legislativního procesu - textová podoba dokumentu

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál dokumentu stáhnete odsud

Celý záznam KORN7JXHS3SR najdete zde


                쿐놡>￾	Ğကį￾￿Ħħğ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ䀅Ѕዸ¿က؀賌橢橢䛮䛮Ѕ긳ⲌⲌ뙅￿￿￿ˆӀӀӀӀӀӀӀӔ倠倠倠8偘t僌lӔ斩ǚ兄党(冂冂冂冂冂冂擈擊擊擊擊擊擊$枃ɒ槕€擮uӀ劋冂冂劋劋擮ӀӀ冂冂散宛宛宛劋İӀ冂Ӏ冂擈宛劋擈宛宛V揈@ӀӀ撌冂儸菀ᨳlj倠去ݔ搈擈敹0斩搔x橕嬏v橕撌ӔӔӀӀӀӀ橕Ӏ撌<冂0冲"宛凔凰›冂冂冂擮擮Ӕ$Ӹ❄ⰼ⏤宅ӔӸⰼāDŮVODOVÁ ZPRÁVA


Obecná část 


1. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (malá RIA)


1. 1  Důvody předložení a cíle 

Dne 31. července 2006 bylo v Úředním věstníku Evropské unie vyhlášeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006 ze dne 5. července 2006, o evropském seskupení pro územní spolupráci (ESÚS) (dále jen „nařízení ES č. 1082/2006“). V článku 16, který nabyl účinnosti 1. srpna 2006, se v odst. 1 stanoví, že „členské státy přijmou předpisy nezbytné k zajištění účinného uplatňování tohoto nařízení“. Implementační lhůta k zajištění plné účinnosti nařízení uplynula dne 1. srpna 2007.

Návrh předkládaného zákona je čistě euronovelou a jeho cílem je pouze vytvoření podmínek pro vznik evropských seskupení pro územní spolupráci. 

Z výše uvedených důvodů se navrhuje, aby Poslanecká sněmovna Parlamentu ČR vyslovila s návrhem souhlas již v prvním čtení podle § 90 odst. 2 zákona č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, ve znění pozdějších předpisů.


1.1.1  Název 

Zákon, kterým se mění zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě, ve znění pozdějších předpisů.


1.1.2  Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo, rizik spojených s nečinností

Nařízení ES č. 1082/2006 je podle textu preambule opatřením ke zmírnění obtíží, jimž čelí po rozšíření EU členské státy a jejich regionální a místní orgány při provádění a řízení činností v oblasti územní spolupráce. Dosavadní nástroje byly v této souvislosti označeny za nevyhovující, zejména s ohledem na zvýšení počtu pozemních i námořních hranic a potřebu aplikovat rozdílné vnitrostátní právní předpisy a postupy.

Při hodnocení platného právního stavu je třeba především analyzovat dopady nařízení ES č. 1082/2006 na právní úpravu územních samosprávných celků v České republice při jejich spolupráci se zahraničními subjekty. 

Spolupráce obcí a krajů se zahraničními samosprávami je upravena v § 55 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „obecní zřízení“), v § 28 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších přepisů, (dále jen „krajské zřízení“)a v § 27 zákona č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění pozdějších předpisů. Právní úprava obecně deklaruje možnost této spolupráce (§ 55 odst. 1 obecního zřízení, § 28 odst. 1 krajského zřízení a § 27 odst. 1 a 2 zákona o hlavním městě Praze) a dále vymezuje tzv. smlouvu o spolupráci jako zvláštní formu spolupráce obcí a krajů se zahraničními obcemi a kraji (§ 55 odst. 2 až 5 obecního zřízení, § 28 odst. 2 a 3 krajského zřízení a § 27 odst. 3 a 4 zákona o hlavním městě Praze; zákony stanoví náležitosti takové dohody a za určitých okolností pro její účinnost vyžadují povinný souhlas Ministerstva vnitra - § 55 odst. 6 obecního zřízení, § 28 odst. 4 krajského zřízení a § 27 odst. 5 zákona o hlavním městě Praze). Protože zákony nevymezují smlouvu o spolupráci jako výlučnou formu spolupráce obcí a krajů se zahraničními samosprávami, mohou obce a kraje pro tuto spolupráci volit formy jiné, citovanými zákony výslovně neupravené (např. smlouvy podle občanského zákoníku, zakládání obchodních společností apod.). Podle stanoviska, které zastává Ministerstvo vnitra, takové formy spolupráce nepodléhají jeho souhlasu.

Rozhodování o spolupráci územních samosprávných celků se zahraničními samosprávnými celky náleží podle úprav obsažených ve všech třech výše uvedených zákonech do vyhrazené pravomoci zastupitelstva (§ 84 odst. 2 písm. p/ obecního zřízení; § 35 odst. 2 písm. h/ krajského zřízení, § 59 odst. 2 písm. q/ zákona o hlavním městě Praze). Stejně tak do pravomoci zastupitelstev náleží i rozhodování o účasti samosprávných celků v právnických osobách (viz § 84 odst. 2 písm. e/ a § 85 písm. e/ obecního zřízení, § 35 odst. 2 písm. k/ a § 36 písm. m/ krajského zřízení; v případě Prahy jde o dělenou pravomoc s radou – viz § 59 odst. 3 písm. k/ a § 68 odst. 2 písm. q/ zákona o hlavním městě Praze).

Spolupráce obcí a krajů s jinými zahraničními subjekty není obecním zřízením, krajským zřízením a zákonem o hlavním městě Praze upravena vůbec a jako taková se řídí výlučně předpisy příslušnými podle konkrétní formy zvolené spolupráce. Z těchto zákonů pouze vyplývá, že má-li v rámci této formy spolupráce dojít ke vzniku právnické osoby nebo ke členství v již existující právnické osobě, náleží takové rozhodování zastupitelstvu (§ 84 odst. 2 písm. e/ obecního zřízení, § 35 odst. 2 písm. k/ krajského zřízení a § 59 odst. 3 písm. q/ zákona o hlavním městě Praze).

Pro účinné uplatňování nařízení ES č. 1082/2006 není nutné podle názoru Ministerstva vnitra zákony o územních samosprávných celcích (§ 55 obecního zřízení, § 28 krajského zřízení, § 27 zákona o hlavním městě Praze) jakkoli měnit. Založení ESÚS (dále jen „seskupení“) je z hlediska obecního i krajského zřízení a zákona o hlavním městě Praze možné, a protože se nejedná o spolupráci obce či kraje s územními samosprávnými celky jiných států na základě smlouvy o spolupráci, nebude založení takového subjektu vůbec podléhat souhlasu Ministerstva vnitra a nebude se na něj ani vztahovat podmínka pro založení právnické osoby na základě dohody o spolupráci (§ 55 odst. 5 obecního zřízení, § 28 odst. 3 krajského zřízení a § 27 odst. 4 zákona o hlavním městě Praze). Tomuto závěru nebrání ani odlišná formulace obecního a krajského zřízení a zákona o hlavním městě Praze, pokud jde o povinný souhlas Ministerstva vnitra, neboť ačkoli obecní a krajské zřízení tento souhlas váží výlučně na smlouvu o spolupráci (viz § 55 odst. 6 obecního zřízení a § 28 odst. 4 krajského zřízení), zatímco zákon o hlavním městě Praze k obecně vymezené možnosti spolupráce (§ 27 odst. 5 zákona o hlavním městě Praze), je přesto nutné v této části všechny tři zákony vykládat jednotně s ohledem na smysl povinného souhlasu Ministerstva vnitra a dospět k závěru, že i souhlas podle zákona o hlavním městě Praze je vydáván jen v případě spolupráce na základě smlouvy o spolupráci dle § 27 odst. 3 tohoto zákona a nikoli obecně ve vztahu k jakékoli formě zahraniční spolupráce. 

Podle zcela odlišného názoru Nejvyššího kontrolního úřadu, pokud jde o smlouvy o vzájemné spolupráci uzavírané obcemi a kraji, příslušná ustanovení (§ 55 obecního zřízení a § 28 krajského zřízení) hovoří obecně o smlouvách o vzájemné spolupráci, které jsou uzavírány mezi územními samosprávnými celky z různých států, na jejichž základě dochází ke vzniku právnické osoby či ke vzniku členství v již existující právnické osobě. Pokud obec či kraj uzavře úmluvu o založení seskupení s municipalitami či regiony z jiných členských států EU, bude taková úmluva splňovat všechny zákonné znaky uvedené v příslušných ustanoveních obecního a krajského zřízení. Půjde totiž o smlouvu uzavřenou mezi územními samosprávnými celky z různých států (viz čl. 3 odst. 1 nařízení ES č. 1082/2006), předmětem smlouvy bude vzájemná spolupráce mezi těmito samosprávnými celky (viz čl. 1 odst. 2 nařízení ES č. 1082/2006) a na základě této smlouvy vznikne právnická osoba. Vzhledem k obecné formulaci hypotézy norem obsažených v ustanoveních § 55 obecního zřízení a § 28 krajského zřízení se proto bude na úmluvu o založení seskupení vztahovat požadavek souhlasu Ministerstva vnitra. Tento požadavek se nebude vztahovat pouze na ty úmluvy o založení seskupení, jejichž členy nebudou žádné obce z jiných členských států EU (v případě seskupení, jejichž členy jsou české obce, viz ustanovení § 55 odst. 2 obecného zřízení) resp. žádné územní samosprávné celky z jiných členských států EU (v případě seskupení, jejichž členy jsou české kraje, viz ustanovení § 28 odst. 1 krajského zřízení). 

Obdobně Nejvyšší kontrolní úřad nahlíží i na smlouvy o vzájemné spolupráci uzavírané hlavním městem Prahou. Ustanovení § 27 zákona o hlavním městě Praze je formulováno obecně, a proto i v tomto případě bude možné podřadit úmluvu o založení seskupení pod smlouvy o spolupráci uvedené v tomto ustanovení.

V zájmu jednoznačnosti právní úpravy a v zájmu stanovení jednotného právního režimu pro všechna seskupení návrh zákona ve vztahu k úmluvám o založení seskupení výslovně vylučuje aplikaci ustanovení shora zmíněných zákonů o povinném souhlasu Ministerstva vnitra.

Právní úpravy postavení příspěvkových organizací zřízených organizačními složkami státu nebo územními samosprávnými celky obecně nebrání jejich zapojení do mezinárodní spolupráce, resp. možnosti jejich účasti v seskupení.

Právní úprava účasti státu v jiných právnických osobách a sdruženích je obsažena zejména v ustanoveních § 28 – 30 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů. Tento zákon upravuje možnost státu založit obchodní společnost pouze ve formě akciové společnosti nebo účastnit se jejího založení, založit obecně prospěšnou společnost, zřídit nadaci nebo nadační fond nebo se účastnit na takovém založení, popř. se zúčastnit založení zájmového sdružení právnických osob nebo se stát jeho členem, pokud se prostřednictvím tohoto zájmového sdružení stát zapojí do činnosti mezinárodních a nadnárodních nevládních organizací. Ve všech zmíněných případech je k těmto krokům státu vyžadován předchozí souhlas vlády. Právní úprava dále připouští možnost uzavření smlouvy o sdružení za účasti státu podle § 829 občanského zákoníku, pokud tak stanoví zvláštní právní předpis. 

Účast státu v seskupení přímo vyplývá z nařízení ES č. 1082/2006, podmínky této účasti bude třeba upravit zákonem. 

Vztahy upravené finančním právem jsou další oblastí, které je třeba věnovat pozornost při hodnocení platného právního stavu v souvislosti s uplatněním nařízení ES č. 1082/2006. 
Vzhledem k odlišnosti postavení subjektů veřejného a soukromého práva v právních předpisech upravujících finanční vztahy (zejména rozpočtový proces a související vztahy, finanční kontrolu, účetnictví) je třeba úvodem vyjasnit postavení seskupení z pohledu jeho úkolů a úpravy obsažené v nařízení ES č. 1082/2006. Podle čl. 7 odst. 4 nařízení ES č. 1082/2006 se úkoly seskupení netýkají výkonu pravomocí, jež ukládá veřejné právo. Z úkolů seskupení (čl. 7) a jeho složení (čl. 3) lze odvodit, že seskupení sestávající z osob, které jsou veřejnými zadavateli, bude plnit úkoly nikoli vysloveně charakteru správních činností, ale veřejných služeb v širším smyslu, souvisejících s výkonem samostatné působnosti samosprávných orgánů a jimi zřizovaných organizací. 

Kontrola nakládání s veřejnými finančními prostředky (vnější kontrola) by měla být u seskupení prováděna pouze ve vztahu k jeho postavení jako žadatele o veřejnou finanční podporu a příjemce této podpory a také jako právnické osoby, která je napojena do systému řízení nebo využívání prostředků Evropské unie podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství (§ 7 odst. 2 písm. c) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů). 

Ve vztahu k účetním předpisům lze v případě seskupení vycházet z obecné úpravy postavení „právnické osoby, které má sídlo na území České republiky“ v § 1 odst. 2 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o účetnictví“). 

Zákon o účetnictví v ustanovení § 20 u účetních jednotek - právnických osob, které mají sídlo na území České republiky - ponechává na zvláštním právním předpisu, zda jim stanoví povinnost mít účetní závěrku ověřenu auditorem. 

Pro správní řízení spojené se schvalováním účasti člena v seskupení, s registrací seskupení, její změnou nebo zrušením (v souvislosti s uplatněním postupu podle čl. 14 nařízení ES č. 1082/2006) lze použít platný správní řád. 

Nařízení ES č. 1082/2006 vyžaduje, aby členské státy přijaly předpisy nezbytné k zajištění jeho účinného uplatňování. V případě, že Česká republika nezabezpečí efektivní implementaci nařízení ES č. 1082/2006, hrozí jí řízení podle čl. 226 Smlouvy o založení ES. Nařízení ES č. 1082/2006 se použije ke dni 1. srpna 2007, přičemž ustanovení obsažené v čl. 16, ukládající členským státům přijmout předpisy nezbytné k zajištění účinného uplatňování tohoto nařízení, se použije ode dne 1. srpna 2006. Implementační lhůta tedy uplynula již 1. srpna 2007.      

Z textu preambule k nařízení ES č. 1082/2006 plyne, že využívání nástroje, který vytvoří na území Společenství spolupracující seskupení s právní subjektivitou, by mělo být nepovinné. Účelem tohoto nástroje není obcházet různé stávající rámce, na jejichž základě se mohou regionální a místní orgány zapojit do přeshraniční spolupráce, ani vytvořit soubor zvláštních pravidel, kterými by se jednotně řídila všechna taková ujednání v celém Společenství.
 
Seskupení má být podle textu preambule „schopno jednat buď za účelem provádění programů nebo projektů územní spolupráce spolufinancovaných Společenstvím, zvláště strukturálními fondy podle nařízení (ES) č. 1083/2006 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 ze dne 5. července 2006 o Evropském fondu pro regionální rozvoj, nebo za účelem provádění opatření územní spolupráce vycházejících výlučně z podnětu členských států a jejich regionálních a místních orgánů, ať již s finančním příspěvkem Společenství, nebo bez něho“.
Z textu preambule (bodu 16) rovněž plyne, že přijetí opatření Společenství umožňujícího zřízení seskupení by nemělo vyloučit možnost začlenění subjektů ze třetích zemí (tzn. mimo EU), pokud to umožní právní předpisy dotyčné třetí země nebo dohody mezi členskými státy (EU) a třetími zeměmi. V takových případech by ovšem seskupení musela respektovat stanovená omezení možností zapojení do programů nebo projektů územní spolupráce spolufinancovaných Společenstvím určených pouze pro členské státy. 

Projekty územní spolupráce spolufinancované Společenstvím jsou v současné době v České republice zabezpečovány prostřednictvím operačních programů přeshraniční, meziregionální a nadnárodní spolupráce a dále v rámci programů INTERACT, URBACT II a ESPON.     
Zmíněné projekty pokrývají značně široký okruh činností:

Bilaterální operační programy přeshraniční spolupráce se zaměřují např. na: společný rozvoj a zlepšení přístupu k informačním a komunikačním technologiím, výstavbu a rozvoj hraniční infrastruktury a napojení pohraničí na důležité přeshraniční dopravní osy, spolupráci v oblasti výzkumu a vývoje, vzdělávání, inovací, kooperaci při integraci postižených osob do společnosti, podporu efektivního systému přeshraniční protipožární a protipovodňové ochrany a ochrany před katastrofami, budování čistíren odpadních vod, posílení environmentálního vzdělávání, ochranu a obnovu památek, rozvoj cyklistických tras a stezek, hippostezek, turistických a lyžařských stezek a tras, zřizování a činnost turistických informačních center, podporu přeshraniční spolupráce v oblasti rozvoje mezilidských vztahů, společenských, kulturních a volnočasových aktivit. 
Operační program meziregionální spolupráce zahrnuje např. výměnu zkušeností při restrukturalizaci regionů závislých na tradičním průmyslu, podporu používání informačních a komunikačních technologií, spolupráci v oblasti finanční pomoci malým a středním podnikům, zlepšení regionální politiky zaměstnanosti, profesního rozvoje, zaškolování a vzdělávání, výměnu zkušeností s krizovým plánováním, výměnu a přenos znalostí integrovaného a udržitelného přístupu k říčnímu hospodaření, rozvoj návodů pro integrované místní hospodaření s odpady, výměnu a přenos znalostí ke zlepšování energetické účinnosti v dopravním sektoru, rozvoj a výměnu společných strategií pro propagaci kulturního majetku.
Operační program nadnárodní spolupráce je zaměřen např. na vybudování centrálního evropského znalostního centra pro klíčové kompetenční oblasti, spolupráci inkubátorů v regionech s upadajícím průmyslem, studie nákladů a dopadů u vysokorychlostních koridorů ve Střední Evropě, zhodnocení systému veřejné dopravy v malých a středně velkých městech, společnou nadnárodní strategii pro odpadové hospodářství, nadnárodní projekt pro integrované řízení rizik souvisejících s povodněmi, přípravu investic pro energeticky úsporná opatření na velkých sídlištích, platformu pro spolupráci mezi městy při přípravě investice do strategických kompetenčních oblastí měst (např. biotechnologické klastry, vědecké parky, atd.), projekt sociálních center na přípravu investic v oblasti mobilních regionálních služeb (zdravotní péče, služby pro starší občany, atd.), správu a řízení kulturního dědictví, propagaci kulturních hodnot větších oblastí.
Program INTERACT II se zaměřuje na šíření znalostí, zkušeností a dalších výstupů programů přeshraniční, nadnárodní a meziregionální spolupráce. Program poskytuje i prostor pro diskuzi o strategiích přeshraničního a nadnárodního regionálního rozvoje a zajištění přenosu inovací. Cílovými skupinami jsou evropské instituce a orgány zajišťující programy evropské územní spolupráce, tj. orgány programů přeshraniční, meziregionální a nadnárodní spolupráce (např. řídicí orgány, certifikační orgány, společné technické sekretariáty).
Program URBACT II má za cíl zlepšení efektivity politik pro udržitelný a integrovaný rozvoj měst, a to s ohledem na Lisabonskou a Göteborskou strategii. Program umožní evropským městům výměnu zkušeností na poli urbánní politiky. Smyslem je propojit aktéry městského rozvoje na místní a regionální úrovni. V rámci tématických sítí a pracovních skupin, do kterých budou zapojena evropská města, bude formou konferencí a workshopů diskutováno široké spektrum témat souvisejících s rozvojem měst. Cílem je šíření zkušeností a dobré praxe mezi městy. 
Program EUKN (European urban knowledge network) podobně jako URBACT II napomáhá k šíření znalostí a zkušeností v urbánní oblasti. Podporuje tvůrce urbánních politik a ty, kteří je implementují. EUKN se účastní členské státy původní EU (15), zástupci EUROCITIES, zástupci programu URBACT a zástupci EK. Hlavním komponentem EUKN je online databáze, tzv. Evropská městská e-knihovna. Členové EUKN mají za úkol sbírat relevantní znalosti a zkušenosti při rozvoji měst a naplnit tak právě tuto e-knihovnu. Obsahem e-knihovny jsou především dokumenty, které popisují nejlepší nebo ověřené postupy, úspěšné politiky rozvoje a důležité sítě (měst).
Program ESPON 2013 slouží k získávání a aktualizování informací o rozvoji regionů, o dopadech realizace politik EU na regiony, poskytuje technickou, metodickou a analytickou podporu procesu územního plánování, zpřístupňování databází a indikátorů územního rozvoje. Formou seminářů, publikací a workshopů poskytuje zpětnou vazbu o výsledcích programu ESPON v praxi apod. 

Územní spolupráce může být zaměřena na různé činnosti investiční i neinvestiční povahy, např. v oblastech budování infrastruktury, dopravních komunikací, aplikace informačních a komunikačních technologií, ale i výzkumu, vývoje a inovací, profesního rozvoje, vzdělávání, výměny informací.   

Odvozeně od šíře spolupráce je také velmi široký i okruh vhodných příjemců dotací z příslušných programů. 

Například u přeshraniční spolupráce mezi ČR a SR okruh vhodných příjemců zahrnuje vedle státu, územních samospráv a příspěvkových organizací také Hospodářskou komoru a Agrární komoru (včetně územních komor), školské právnické osoby, veřejné výzkumné instituce, ústavní zdravotnická zařízení, Český rozhlas, Českou televizi, Správu železniční dopravní cesty, obecně prospěšné organizace, zájmová sdružení právnických osob, občanská sdružení, nadace a nadační fondy, církve, akciové společnosti, společnosti s ručením omezeným.   

Nařízení ES č. 1082/2006 naproti tomu umožňuje, aby se prostřednictvím seskupení sdružovaly pouze členské státy, regionální orgány, místní orgány a veřejnoprávní subjekty (ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby). Není tedy určeno pro osoby, které nejsou veřejnými zadavateli podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů. 

Seskupení má mít podle nařízení ES č. 1082/2006 v každém členském státě nejširší právní způsobilost přiznávanou podle vnitrostátního práva daného členského státu právnickým osobám. Z toho lze odvodit, že pro jeho účinné uplatňování je třeba při přijímání předpisů v působnosti členských států respektovat možný široký rozsah územní spolupráce a umožňovat případným budoucím členům seskupení v nejširší možné míře, kterou umožňuje daný právní řád, přizpůsobení struktury právnické osoby konkrétní činnosti, pro niž je seskupení zřízeno.

Navrhovaná úprava v podobě novely zákona č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákona o podpoře regionálního rozvoje“), respektuje tento požadavek jako základní výchozí princip a je proto koncipována jako minimalistická, která přímo ani nepřímo nepřejímá z nařízení ES č. 1082/2006 jeho ustanovení nejen proto, že jsou přímo použitelná a nadřazená národní právní úpravě, ale také proto, že taková „transformace“ by mohla vést např. k zúžení adresnosti předmětného nařízení. Navrhovaná úprava proto v souladu s dílčími zmocněními obsaženými v předmětném nařízení pouze návazně doplňuje úpravu záležitostí v míře nezbytné pro zasazení nového institutu do právního řádu České republiky (jde výhradně o úpravu záležitostí, které předmětné nařízení neupravuje nebo které upravuje jen částečně). 

Úprava seskupení prostřednictvím novely zákona o podpoře regionálního rozvoje byla zvolena proto, že územní spolupráce má přímý vliv na regionální rozvoj a úkoly seskupení jsou zaměřeny především na podporu dosažení cílů hospodářské a sociální soudržnosti.




1.2  Návrh variant řešení 

Základní podmínkou účinného uplatňování nařízení ES č. 1082/2006 je především dodatečná zákonná úprava postupu spojeného se schvalováním účasti případného budoucího člena v seskupení a s registrací a vznikem seskupení. Schvalování (nebo odepírání) účasti případného budoucího člena v seskupení náleží podle článku 4 odst. 3 nařízení ES č. 1082/2006 státu, z povahy a návaznosti úkonů upravených tímto nařízením plyne, že tomu tak je i v případě navazující registrace seskupení, jeho úmluvy a stanov.   
V této věci byly zvažovány alternativní možnosti:

seskupení registrovat v obchodním rejstříku a schvalování účasti případného budoucího člena provádět odděleně, jiným orgánem státní správy; 

seskupení registrovat v nově zřízeném rejstříku v přímé návaznosti na předcházející schválení účasti případného budoucího člena v seskupení.

Osobami dotčenými regulací jsou v obou případech případní budoucí členové, kteří podle článku 3 odst. 1 nařízení ES č. 1082/2006 patří v mezích svých pravomocí do jedné nebo více následujících kategorií: 
a) členské státy,
b) regionální orgány,
c) místní orgány,
d) veřejnoprávní subjekty ve smyslu čl. 1 odst. 9 druhého pododstavce směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby. 

Z celkového kontextu nařízení ES č. 1082/2006 plyne, že členy seskupení mohou být pouze právnické osoby. Z toho plyne, že regionálními orgány v podmínkách správního systému České republiky jsou kraje (podle krajského zřízení), místními orgány obce (podle obecního zřízení).


1.3  Vyhodnocení nákladů a přínosů 


؀ࠠࠢࠤ࠾ࣾলਨਬ૜૶ప࿆࿈࿌࿨࿸ኀኂኆኈጼጾፐ훤쯳뒾쮾뒾骧验瞀炚啢Jᔔ籨ཁᘀ譨䉨洀Ո猄Ոᔘ籨ཁᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔛ籨ཁᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᘍ譨䉨㔀脈䩞ᘑ譨䉨䌀ᡊ尀脈䩡ᔗ蕨樆ᘀ譨䉨䌀ᡊ尀脈䩡ᔛ罨据ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᔘ罨据ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔘ楨Ьᘀ婨㥀䌀ᡊ帀͊愀ᡊᘒ婨㥀䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔘ罨据ᘀ婨㥀䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ罨据ᘀ婨㥀䌀ᡊ愀ᡊᔚ罨据ᘀ譨䉨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊᘌ譨䉨㔀脈⨾ᔏꥨ씨ᘀ譨䉨㔀脈ᔗ罨据ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᜀ؀ࠠࠢࠤ࠾ࡀࡂࢸࢺࢼࣼࣾೖ೘෸෺࿈࿊࿌࿨࿪ኄኆኈጼጾ÷ïïïïïççïïïïÛ଀␃ᄃᲄ怂ᲄ愂̤摧梋B܀␃愃̤摧䁚9܀␃愃̤摧梋B܀␃愁Ĥ摧梋Bᤀ؀貎賊﻾Ăȁፐ፰ᚄᚆ᜜ᝎᠰᠲᡠᢚᣎᣒᨆᨈᩂᩄ᪰᫬ᰂ᰺≌⊌⊢⊤⊲⊸⋦⌘⌚⌞⢆⣲⳴ⴢⵔ⵪ⶬ⹜⹞⹴⹶りれ㝀퓝퓉늽늦늞늞늞늞늓늞늞늞늞��潼鹼鹼鹼鹼|ᔘ煨뜛ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ煨뜛ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ籨ཁᘀ譨䉨㸀Ī䩃䩡ᔔ�阏ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ쑨鸹ᘀ譨䉨㸀Ī䩃䩡ᔔ쑨鸹ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ籨ཁᘀ譨䉨㘀脈䩃䩡ᔔ籨ཁᘀ譨䉨帀͊愀ᡊᔐ籨ཁᘀ譨䉨愀ᡊᔔ籨ཁᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ籨ཁᘀ譨䉨洀Ո猄Ոᔘ籨ཁᘀ譨䉨帀͊洀Ո猄Ո⬄ጾᚄᚆᠰᠲ⌜⌞⢄⢆Ⳳ⳴㤔㤖䕖䕘䞶䞸䧄䧆䮂䮄勘勚参叄õáíííííí혀Öííí਀␃ሃĀ愀̤摧梋B଀萑搒ð葠摧梋B܀␃愃̤摧梋Bऀ␃ጃ碤愀̤摧梋B᠀㝀㝂㤔㤖㤢㤮㦈㦊㦌㦎㩂㩄㩊㩬㩸㪜㳄㳘㷲㸬㼌㼘㿾䀊䄊䄎䄚䄼䅊䅮䆴䇈䊮䋂䍖䍬䏠䐂䒜䒰䔪䕎䕒䕘䘬䘮䘰䜸䝌䞶䞸䧄䧆䨦䮄䰌匪厒叄ퟸ탸엗낻낤낤낗ᔘ籨ཁᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔗ籨ཁᘀ譨䉨㸀Ī䩃䩡ᔔ籨ཁᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔒ쩨ቶᘀ譨䉨㘀脈࡜ᔕ쩨ቶᘀ譨䉨㔀脈࠶岁脈ᔌ葨밶ᘀ譨䉨ᔔཨᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ葨밶ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ煨뜛ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊ㨀叄各哰唢唦唨坤垖埂埚埜埶墆墈帮帴幾廮悆悈挎挲摜摶摸撐擒擔攈旀朔椬椮楘榊橬橮檴檸毈毊沶沺洈烮烰瓖睎睐瞊瞺瞼퇜퇄뫄퇄톲톲톲톲톦뫄퇄쒚쓑쒺쓑닑닑닑쓑髑닑쓑螑‘ᔓꥨ씨ᘀ譨䉨㔀脈䩞ᔐꥨ씨ᘀ譨䉨帀͊ᔗ籨ཁᘀ譨䉨㘀脈䩃䩡ᔗ籨ཁᘀ譨䉨㸀Ī䩃䩡ᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔘ籨ཁᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ籨ཁᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ੨ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔐ籨ཁᘀ譨䉨帀͊ᔌ籨ཁᘀ譨䉨ᔏ籨ཁᘀ譨䉨㸀Ī㌀叄唨嬜嬞弲弴慄慆挌挎擔擖椮椰沶沺烲瓖瓘盜睎睐緮荘÷ãããÛ�Û�Û�Ç�Û�Û�Ç�Ûጀ␃ฃༀ„ጀ¤᐀¤崀帀„愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bጀ␃ฃងༀ„ጀ¤᐀¤崀ង帀„愀̤摧梋B܀␃愃̤摧䘊ñᜀ瞼碔碖祤祦秚秜穈穊箰箲篂範約紆緮縐繂繒織繘羒羔荺莤藆藈虊虌誰諆踶踸踼踾蹔蹖蹾躀軒軦辐辒迊迌迎迚錚錤鏨鏪铞铠霄霆頜頲髴齒齠ꈨꈪꈸꉪꐂꐄꐴꐶꔮ퓹퓹퓹퓹퓹짹직직즴직직ᔘᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔏꥨ씨ᘀ譨䉨㔀脈ᘊ譨䉨帀͊ᔓꥨ씨ᘀ譨䉨㔀脈䩞ᔐꥨ씨ᘀ譨䉨帀͊ᘆ譨䉨ᔌꥨ씨ᘀ譨䉨䐀荘誠軂錊頌髲髴鴺鴼鸒鸔ꈶꈸ꘎ꘐꩀꩂ냖냘닚닜닞닠닢댘÷÷÷÷÷÷÷툀÷÷÷÷÷ༀ␃༃„ጀ¤᐀¤帀„愀̤摧梋Bပ̤̀옍琂⠢䀣ཀ„ጀ¤᐀¤帀„愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋B᠀ꔮꔼ꘾꙰ꦨꦼꬮꭆꮐꮔ겪곜뇦뇨닚닜닞닢댚돊듌떺떼똲똾뮎뮐뮲뮴붆붲뷤뾪뾬뾮뿶뿸뿼��������쳛럅꧛鿛鿛鿛鿛鿛鿛铛蚈獾èᔔᡨ⠯ᘀ੨䌀ᡊ愀ᡊᘎ੨䌀ᡊ愀ᡊ唃Ĉᔗᡨ⠯ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᘕ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔛᡨ⠯ᘀ譨䉨㘀脈䩃䩞䩡ᔛᡨ⠯ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᘍ੨㔀脈䩞ᘍ譨䉨㔀脈䩞ᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔘᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗᡨ⠯ᘀ譨䉨㘀脈䩃䩡ⴀ댘댚뜊띮띰뢊뢌릦릨뭂뭦뮒뮶붆불뾬뾮뾰뿸뿺뿼��÷÷à퐀à쐀÷÷÷÷÷÷÷ༀ␃༃ᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧梋B଀␃༃梄币梄愁̤摧梋B̤̀☊଀͆愀̤摧梋B଀␃ᄃᲄ怂ᲄ愂̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bᘀ1.3.1  Identifikace nákladů a přínosů variant  

Hodnocení obou navrhovaných řešení je provedeno především kvalitativně, se zaměřením na právní a organizačně správní souvislosti. 
    
Ad A.
Registrace seskupení v této alternativě by vyžadovala úpravu evidence obchodního rejstříku a kromě toho také vytvoření nové správní kapacity pro samostatné posuzování a schvalování účasti případného budoucího člena v seskupení. Oddělení registrace seskupení od schvalování účasti případného budoucího člena seskupení by vzhledem k nezbytné návaznosti obou procesů úhrnně vedlo k horší dostupnosti těchto služeb pro jejich potenciální uživatele.
  



Registrace seskupení v obchodním rejstříku se jeví jako problematická, neboť
seskupení je sice právnická osoba, ovšem se zvláštním charakterem (není zřízena za účelem podnikání, či dosažení zisku), její charakter je tedy v podstatných rysech odlišný od charakteru subjektů standardně zapisovaných do obchodního rejstříku; 
rozhodování o zápisu subjektu do obchodního rejstříku podléhá ustanovením občanského soudního řádu a je ve výlučné pravomoci nezávislého orgánu moci soudní, ten není a nemůže být vázán stanovisky nebo výkladem práva jiného orgánu státní správy, který by podle článku 4 odst. 3 nařízení ES č. 1082/2006 již před registrací seskupení rozhodoval o účasti případného budoucího člena (zřízeného podle právních předpisů České republiky) v seskupení; rejstříkový soud je naopak povinen aplikovat použitelná ustanovení obchodního zákoníku, jejichž charakter byl však normotvůrcem pojat tak, aby plně vyhovoval zejména obchodně-právnímu účelu registrace subjektů;  
registrací seskupení v obchodním rejstříku by v důsledku rozhodování nezávislého soudního orgánu Ministerstvo pro místní rozvoj de facto ztratilo účinnou kompetenci k výkladu části zákona o podpoře regionálního rozvoje zabývající se problematikou seskupení, zůstalo by však navrhovatelem novelizace předpisu; Ministerstvo pro místní rozvoj je správním orgánem, který by měl adresátům veřejné správy poskytovat autorský výklad zákona v jeho gesci; s ohledem na zvláštní charakter zápisu seskupení by Ministerstvo pro místní rozvoj mělo být schopno správní aplikace práva v interpretovaném smyslu; jiné řešení by mohlo vést k možnému rozporu s obecnými správně-právními zásadami a zřejmě i k rozporu se zásadou právní jistoty; je vhodné, aby celý proces registrace probíhal v režimu správního řádu s možností následného přezkoumání správnosti postupu správního orgánu ve správním soudnictví; 
pokud by schvalování účasti případného budoucího člena v seskupení prováděl orgán státní správy a registraci seskupení rejstříkový soud, část jedné a téže procedury registrace by probíhala v režimu správního řádu a část v režimu soudního řádu; toto řešení by přinášelo v praxi řadu problémů; kromě toho je zde třeba brát v úvahu i skutečnost, že shodným schvalovacím a registračním postupem prochází i každá podstatná změna stanov a úmluvy seskupení.  

Ad B.
Registrace seskupení v nově zřízeném rejstříku v souvislosti s předcházejícím schválením účasti případného budoucího člena v seskupení vyžaduje vynaložení nákladů spojených se zřízením a vedením rejstříku a obdobně jako u varianty A také s vytvořením administrativní kapacity pro posuzování a schvalování účasti případného budoucího člena v seskupení. Vzhledem k přímé návaznosti obou procesů a také k tomu, že zejména v počátečním období lze předpokládat spíše ojedinělý zájem o tyto služby, se nabízí možnost provádět činnosti potřebné pro oba procesy z jednoho místa a docílit tím efektu úspor z koncentrace. Uvedeným propojením se také vytvářejí příznivější podmínky pro specializaci a poradenství. 

Při určení správního orgánu, u něhož by mohl být zřízen rejstřík seskupení a současně i vedeno řízení spojené se schvalováním účasti členů seskupení, je třeba přihlédnout také k potřebě poskytování výkladu zákonné úpravy a zabezpečení správní aplikace práva v interpretované podobě. Z tohoto pohledu se jeví nejvhodnějším správním orgánem Ministerstvo pro místní rozvoj jako navrhovatel předmětné právní úpravy.  

V budoucnu nelze vyloučit také uplatnění decentralizovaného zabezpečování těchto funkcí (schvalování účasti a registrace seskupení) jménem státu na úrovni územních orgánů veřejné správy – v úvahu by mohly připadat zejména kraje (v jejich přenesené působnosti) – zejména bude-li narůstat zájem o zřizování a členství v seskupení a rozvine-li se tato forma v mezinárodním měřítku.

Zájem o uplatnění tohoto nástroje územní spolupráce ovlivní také budoucí případné odlišné úpravy vedení registru seskupení a způsoby zpřístupňování jeho údajů veřejnosti.


1.3.2  Konzultace 

Řešení obsažená v návrhu připravovalo Ministerstvo pro místní rozvoj ve spolupráci s určenými zástupci ministerstev vnitra, financí a spravedlnosti, kteří se zapojili do činnosti ustavené pracovní skupiny. Pro posouzení možných souvislostí praktické aplikace právní úpravy Ministerstvo pro místní rozvoj přizvalo do pracovní skupiny také tajemnici Euroregionu Silesia-CZ, členku EGTC Expert Group. Zmíněný Euroregion Silesia-CZ také předběžně projevil zájem o budoucí členství v seskupení.


1.4  Zhodnocení variant a výběr nejvhodnějšího řešení 

Z porovnání argumentace k výše uvedeným alternativám, která je uvedena v kapitole 1.3, lze vyhodnotit ekonomické a mimoekonomické dopady s následujícími výsledky:

a) Mimoekonomické dopady   
Alternativa A vytváří značná rizika spojená s koexistencí navazujících procesů vykonávaných v odlišných režimech a s tím spojeným přenosem informací, jak pro dotčené orgány, tak pro uživatele, kteří by navíc komunikovali se dvěma různými institucemi.  
Alternativa B neobsahuje rizika uvedená u alternativy A a je uživatelsky příznivější z pohledu komunikace s jediným specializovaným místem.

b) Ekonomické dopady
Alternativa A vytváří náklady na úpravu obchodního rejstříku, na vytvoření nové kapacity správního orgánu a na vzájemnou komunikaci obou institucí.
Alternativa B vytváří náklady spojené se zřízením a provozováním nového rejstříku, uspoří však náklady spojené s komunikací dvou rozdílných institucí a lze také docílit úspor z koncentrace při provádění činností na shodném pracovišti.

Pro splnění cíle - zajištění účinného uplatňování nařízení ES č. 1082/2006 - je zřetelně příznivější řešení uvedené v alternativě B.

Možnosti ekonomického (kvantifikovatelného) vyhodnocení nákladů spojených s administrativním zabezpečením procesu schvalování a registrace jsou v tomto případě velmi omezené, neboť kapacitní propočet závisí především na četnosti úkonů, kterou lze v současné době jen obtížně předvídat (užití navrhovaného institutu je dobrovolné a zájem podle předběžného ověřování dosud spíše ojedinělý; jiná situace může nastat ke konci tohoto programovacího období EU v roce 2013).  

Řízení spojené se schvalováním (nebo odepřením) účasti v seskupení, s navazující registrací úmluvy a stanov seskupení a s průběžnou kontrolou jejich věcného zaměření, dále s komunikací s obdobnými pracovišti a správními úřady v zahraničí a s poskytováním svodných informací pro potřeby orgánů EU, bude vyžadovat v počátečním období vytvoření 1 nového pracovního místa.

Roční náklady spojené s vytvořením tohoto místa lze s přihlédnutím k současným nákladovým relacím v podmínkách Ministerstva pro místní rozvoj vyčíslit takto: 
cca. 540 tis. Kč na úhrnné mzdové náklady, při předpokládaném zařazení zaměstnance do 13. nebo 14. platové třídy podle zákoníku práce, s osobním ohodnocením odpovídajícím průměrné délce praxe potřebné zejména na kvalitně vedené správní řízení i pro samostatnou komunikaci s obdobnými zahraničními institucemi,
cca. 65 tis. Kč jednorázově na pořízení prostředků výpočetní techniky (včetně programového vybavení) a k tomu 7 tis. Kč na pravidelné roční provozní náklady prostředků výpočetní techniky, k tomu cca. 700 tis. Kč na pořízení softwaru spojeného s registrem seskupení umožňujícím dálkový přístup a cca. 100 tis. Kč na s ním spojené provozní náklady, 
cca 45 tis. Kč na jednorázové pořízení kancelářského vybavení a 118 tis. Kč ročně na pravidelné ostatní náklady spojené se zabezpečením provozu pracoviště (v rámci celé instituce).   
Úhrnem za všechny výše uvedené položky se zvýší pravidelné roční náklady o 765 tis. Kč a jednorázově bude třeba v prvním roce platnosti vydat dalších 810 tis. Kč. 

Výše uvedený propočet je založen na odborných odhadech a propočtech průměrných hodnot, vychází ze struktury vyčíslení nákladů na výkon agendy jednoho typu úřadu v prvním roce platnosti (celkové roční mzdové náklady doplněné ročními režijními náklady a celkovými jednorázovými náklady) a v dalších letech platnosti (celkové roční mzdové náklady doplněné ročními režijními náklady) podle Metodiky stanovení plánovaných nákladů na výkon státní správy (schválené usnesením vlády ze dne 13. srpna 2007 č. 878). 

Vzhledem k tomu, že dokumentace programů územní spolupráce spolufinancovaných Společenstvím pro období 2007 – 2013 je v současné době již schválena a v typové specifikaci příjemců dotací se nepočítá se seskupením, je možné předběžně očekávat větší zájem o zakládání seskupení a členství v nich až v příštím programovacím období, resp. s mírným časovým předstihem, v souvislosti s přípravami pravidel pro toto období. Tomu by měly odpovídat i postupně rostoucí nároky na administrativní zabezpečení agendy, které by však měly být absorbovány již vytvořenými administrativními kapacitami mj. i s přihlédnutím k předpokládanému rozšiřování elektronicky zabezpečovaných činností. 

Současný omezený zájem o aplikaci seskupení pro územní spolupráci (a jeho ne zcela předvídatelný budoucí vývoj) neumožňuje nyní stanovit nebo kvalifikovaně odhadnout náklady spojené s registrací úmluvy a stanov. Proto není navrhováno tuto činnost zpoplatnit, i když to nařízení ES č. 1082/2006 v ustanovení článku 16 odst. 2 umožňuje (výše stanovených poplatků však nesmí přesáhnout příslušné správní náklady). Dalším důvodem k tomu, že není navrhováno zpoplatnění registrace je skutečnost, že seskupení bude zabezpečovat úkoly v oblasti územní spolupráce s povahou veřejných služeb souvisejících především se samostatnou působností územních samosprávných orgánů a jimi zřizovaných organizací. 

S ohledem na skutečnost, že při řízení spojeném se schvalováním (nebo odepřením) účasti v seskupení, s navazující registrací úmluvy a stanov seskupení a s průběžnou kontrolou jejich věcného zaměření jde o činnosti správní povahy vykonávané ústředním orgánem státní správy, je navrhováno uhradit zvýšené náklady spojené s aplikací nařízení ES č. 1082/2006 z rozpočtové kapitoly Ministerstva pro místní rozvoj.

Z pohledu dotčených osob – případných budoucích členů seskupení - lze považovat náklady spojené s podáním žádostí o schválení účasti a registrací úmluvy a stanov za relativně nízké a nelze je přesněji vyčíslit (závisí mj. na zvoleném způsobu a intenzitě vzájemné komunikace). Zmíněné náklady kromě toho vyplývají z úpravy obsažené již v nařízení ES č. 1082/2006 (jde především o podání žádostí o schválení účasti člena v seskupení a o registrací seskupení). Navrhovaná právní úprava tento rámec a zmocnění v něm obsažená plně respektuje.


1.5  Implementace, vynucování, přezkum účinnosti 

Implementace předkládaného návrhu nevyžaduje zásadní změny organizačních struktur. Navrhované vytvoření odborného pracoviště s jedním pracovníkem lze řešit začleněním do stávajícího uspořádání.

Nesoulad účasti případného budoucího člena v seskupení s nařízením ES č. 1082/2006, s vnitrostátními právními přepisy nebo s veřejným zájmem může být podle článku 4 odst. 3 nařízení ES č. 1082/2006 důvodem k odepření souhlasu s účastí. Podle článku 14 odst. 1 může být činnost seskupení ukončena, neplní-li cíle, k nimž bylo zřízeno. Navrhovaná úprava předpokládá využití obsahu pravidelně předkládané výroční zprávy ke kontrole těchto skutečností.

Kontrola řízení veřejných finančních prostředků řízených prostřednictvím seskupení je souhrnně upravena v článku 6 nařízení ES č. 1082/2006, v němž je obsaženo také zmocnění pro členský stát určit kontrolní orgán ještě před tím, než je schválena účast případného budoucího člena v seskupení. Zmíněné zmocnění je v předloženém návrhu využito. 

Kontrola respektování zákonné úpravy při výkonu činnosti seskupení je zajišťována podle povahy věci stanovenými kontrolními mechanizmy upravenými právními předpisy platnými na území České republiky. 

Při respektování doporučené alternativy neobsahuje předložený návrh taková řešení, která by představovala zvýšené riziko spojené s jejich proveditelností a vynutitelností.  


1.6  Kontakty

Kontaktní osoba: 
Ing. Oldřich Praus, pracovník odboru rozvoje a strategie regionální politiky Ministerstva pro místní rozvoj, tel.: 234 154 567, e-mail:  HYPERLINK "mailto:oldrich.praus@mmr.cz" oldrich.praus@mmr.cz 


  2. Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky

Navrhovaná právní úprava je v souladu s ústavním pořádkem České republiky. Jak již bylo zmíněno výše, jejím cílem je doplnit úpravy, které nařízení ES č. 1082/2006 neobsahuje nebo které obsahuje jen částečně, v míře nezbytné pro účinné uplatnění nového institutu, jímž je seskupení, v podmínkách právního řádu České republiky.  
3.  Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána, a její slučitelnosti s právními akty Evropských společenství
Právní úprava vychází ze zmocnění obsaženého v článku 16 odst. 1 nařízení ES č. 1082/2006, které stanoví, že členské státy přijmou předpisy nezbytné k zajištění jeho účinného uplatňování. 

Obsah navrhované úpravy současně není v rozporu s jinými právními akty Evropských společenství nebo mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána. 


Zvláštní část 


K čl. I 

K § 18a 

Pro zajištění účinného uplatňování nařízení ES č. 1082/2006 je třeba prostřednictvím novely zákona č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění pozdějších předpisů podrobněji upravit podmínky zřizování a činnosti seskupení na území České republiky . 

Navrhuje se využít zmocnění obsažené v čl. 12 odst. 2 nařízení ES č. 1082/2006, podle něhož může členský stát na svém území zakázat registraci seskupení, jehož členové mají omezenou odpovědnost; zřídit takové seskupení navrhovaný zákon neumožní.  

Do právní úpravy je navrhováno začlenit ustanovení o povinném uvedení dodatku označujícího „Evropské seskupení pro územní spolupráci“ nebo zkratky „ESÚS“ v názvu seskupení, které by umožňovalo jednoznačnou identifikaci této právní formy v rámci České republiky, v níž bude seskupení registrováno. Obdobným způsobem, vycházejícím z pojmenování v místě sídla, jsou podle dosud přijatých implementačních právních úprav členských zemí EU označována seskupení ustavená např. na území Slovenska nebo Maďarska.


K § 18b

Subjektům zřízeným podle právních předpisů České republiky bude v souladu s předloženým návrhem jejich žádost o účast v seskupení se sídlem v České republice nebo na území jiného členského státu Evropské unie schvalovat Ministerstvo pro místní rozvoj ve správním řízení. Bude přitom vycházet z podmínek a požadavků obsažených v čl. 4 nařízení ES č. 1082/2006. 
 
Členovi seskupení se sídlem mimo Českou republiku, který byl zřízen nebo založen podle právních předpisů České republiky (jemuž byla schválena účast v seskupení), je navrhováno uložit povinnost oznámit změnu úmluvy nebo podstatnou změnu stanov a požádat o její schválení. V případě, že k takové změně dojde u seskupení, které má být zřízeno se sídlem v České republice, je navrhováno zmíněnou povinnost uložit členovi seskupení zřízenému nebo založenému podle právních předpisů České republiky (jemuž byla schválena účast v seskupení) pouze v období do registrace seskupení, poté povinnost přechází na registrované seskupení. 



K § 18c 

Po zvážení variant řešení (viz Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace) je navrhováno seskupení se sídlem v České republice registrovat u Ministerstva pro místní rozvoj. Při registraci bude Ministerstvo pro místní rozvoj postupovat podle správního řádu. 

Je zde upřesněno, kdo je oprávněn podat návrh na zápis do registru jménem připravovaného seskupení. Vzhledem k tomu, že ředitel zastupující seskupení podle čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení ES č. 1082/2006 nemusí být v této přechodné době ještě ustaven, návrh zákona stanoví, že návrh na zápis do registru je oprávněna podat osoba pověřená budoucími členy seskupení. 

Ministerstvo registraci seskupení odmítne jen pokud v něm není zastoupen člen zřízený nebo založený podle právních předpisů České republiky, jemuž již byl udělen souhlas s účastí v seskupení. 

Skutečnosti zapisované do registru odpovídají (s výjimkou údajů o řediteli seskupení potřebných pro kontaktní spojení) obsahu úmluvy uzavřené mezi členy seskupení. V souladu s ustanovením čl. 5 odst. 1 nařízení ES č. 1082/2006 jsou registrovány i stanovy seskupení. 

Ustanovení § 5 odst. 5 zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů, ukládá subjektům spravujícím registry obsahující informace dostupné každému (na základě zvláštního zákona) povinnost zveřejňovat je způsobem umožňujícím dálkový přístup. Je navrhováno takto zpřístupnit skutečnosti zapisované do registru seskupení spolu se zněním úmluvy a stanov.  

Je navrhováno, aby následné změny skutečností zapsaných v registru, uvedených v úmluvě nebo ve stanovách, oznamovalo seskupení se sídlem v České republice Ministerstvu pro místní rozvoj, aby mohly být zaregistrovány a evidence vedena v aktuální podobě. Má-li jít o změnu úmluvy nebo podstatnou změnu stanov, je třeba zabezpečit, aby seskupení oznámilo Ministerstvu pro místní rozvoj svůj záměr ještě před přijetím změny. Poté seskupení vyčká na posouzení, zda realizace změny není v rozporu se skutečnostmi upravenými v čl. 13 nařízení ES č. 1082/2006 (tzn. zejména s platnými právními předpisy nebo s veřejným zájmem).        


K § 18d

Pokud činnost seskupení naplní skutečnosti uvedené v čl. 14 nařízení ES č. 1082/2006 (tzn. pokud seskupení nebude plnit cíle a úkoly, k nimž bylo zřízeno), je navrhováno, aby Ministerstvo pro místní rozvoj seskupení nejprve upozornilo a nezjedná-li seskupení nápravu, aby je zrušilo. Následně by seskupení vstoupilo do likvidace (prováděné podle obecné úpravy obsažené v obchodním zákoníku) a po jejím ukončení by byl na návrh likvidátora proveden výmaz z registru, čímž by seskupení zaniklo.  


K § 18e

Možnost účasti státu v seskupení plyne přímo z čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení ES č. 1082/2006 a nelze ji proto vyloučit. K uplatňování tohoto ustanovení je navrhována samostatná úprava v této novele. Při použití postupu podle § 18e odst. 1 nebude uplatňován obecný postup podle § 18b upravující schvalování účasti člena v seskupení. 
Navrhovaná úprava ponechává dostatečnou volnost pro rozhodování vlády v konkrétních vzájemně odlišných případech možné účasti státu v seskupení vzhledem k velmi variabilním možným formám územní spolupráce. Obecně lze však s přihlédnutím k dosavadní praxi v oblasti územní spolupráce předpokládat, že účast státu v seskupení bude spíše ojedinělá.     

Při nakládání s majetkem státu ve prospěch seskupení bude platit úprava obsažená v zákoně č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, (případně jiné právní předpisy upravující nakládání s majetkem státu).

Vzhledem k nejednotným výkladům ustanovení právních předpisů upravujících spolupráci územních samosprávných celků s územními samosprávnými celky jiných států (viz obecná část důvodové zprávy) je navrhováno v zákoně výslovně stanovit, že předmětná ustanovení se pro účast v seskupení nepoužijí.  


K § 18f 

ESÚS lze obecně označit za „právnickou osobu, která má sídlo na území České republiky“ podle § 1 odst. 2 písm. a) zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů. 

Vzhledem k tomu, že zákon o účetnictví v ustanovení § 20 u účetních jednotek - právnických osob, které mají sídlo na území České republiky - ponechává na zvláštním právním předpisu, zda jim stanoví povinnost mít účetní závěrku ověřenu auditorem, do zákonné úpravy je navrhováno v zájmu zvýšení transparentnosti tuto povinnost doplnit (úprava je v souladu se zmocněním obsaženým v čl. 11 odst. 2 nařízení ES č. 1082/2006).  


K § 18g

Příprava doprovodné výroční zprávy k účetní závěrce je vyžadována (v souladu se zmocněním obsaženým v čl. 11 odst. 2 nařízení ES č. 1082/2006) k tomu, aby Ministerstvo pro místní rozvoj mělo možnost pravidelně především tímto způsobem kontrolovat, zda seskupení provádí činnost v souladu s cíli a úkoly, k jejichž plnění bylo zřízeno, a zda přitom postupuje v souladu s platnými právními předpisy. 

V zájmu uceleného a přehledného uspořádání informací o seskupení na jednom místě je navrhováno, aby výroční zprávu (obsahující i účetní závěrku ověřenou auditorem) zveřejňovalo Ministerstvo pro místní rozvoj způsobem umožňujícím dálkový přístup, obdobně jako skutečnosti zapisované do registru seskupení spolu se zněním úmluvy a stanov – viz § 18c.

Při zjištění nedostatků v kontrolní zprávě je navrhováno, není-li učiněna náprava, aby Ministerstvo pro místní rozvoj postupovalo podle čl. 13 nařízení ES č. 1082/2006 (tzn. aby činnost seskupení na svém území zakázalo).      





K § 18h   

Kontrola nakládání s veřejnými finančními prostředky (vnější kontrola) musí být u seskupení prováděna ve vztahu k jeho postavení žadatele o veřejnou finanční podporu, příjemce této podpory a nebo také právnické osoby, která je napojena na systém využívání prostředků Evropské unie podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství (viz § 7 odst. 2 písm. c) zák. č. 320/2001 Sb., zákona o finanční kontrole, ve znění pozdějších předpisů). 

Navrhované ustanovení vychází z toho, že podle čl. 6 odst. 1 nařízení ES č. 1082/2006 je výslovně požadováno, aby členský stát, v němž má seskupení sídlo, určil pro kontrolu řízení veřejných finančních prostředků seskupením příslušný orgán. 


K čl. II

Změna zákona o rozpočtových pravidlech je navrhována k tomu, aby seskupení (bez ohledu na konkrétní zaměření činnosti) mohlo být příjemcem dotací a návratných finančních výpomocí ze státního rozpočtu nebo z prostředků EU.  


K čl. III.

Změna zákona o státní statistické službě stanoví působnost Ministerstva pro místní rozvoj při přidělování identifikačních čísel seskupením registrovaným na území České republiky, navrhovaná úprava navazuje na jeho působnost při správě rejstříku seskupení.


K čl. IV

Nabytí účinnosti zákona je navrhováno dnem jeho vyhlášení vzhledem k tomu, že jde o implementaci účinného nařízení ES č. 1082/2006, které mohou osoby, pro které je zákon určen, využít v následujícím období podle vlastní úvahy jako další nástroj k usnadnění územní spolupráce (nejde tedy o nástroj, kterým se obligatorně mění dosavadní pravidla nebo formy spolupráce). 

Navrhovanému nabytí účinnosti zákona bude přizpůsobena i příprava administrativních podmínek souvisejících především s řízením a registrací podle předmětné právní úpravy.     


PAGE  7


PAGE  6


	



�����������﫰﫲ﱈﱊﱌﱲﱴ÷÷÷÷÷ìì÷÷÷÷÷÷଀␃༃梄币梄愁̤摧梋B̤̀☊଀Ɇ愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bᨀ���煮臭﫮ﱊﱌﱴHJL¼ŠŤŦȄȼӈՊՎոպڠࡸࡺআంఖ྄ྂ࿠헢쫢쫂쫂쫂쫂햩햟햩銟蓕蓕ᔛᡨ⠯ᘀ譨䉨㘀脈䩃䩞䩡ᔘ쑨圧ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔛᡨ⠯ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᔔ쑨圧ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ㡨᰻ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔘᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔᡨ⠯ᘀ੨䌀ᡊ愀ᡊᘎ੨䌀ᡊ愀ᡊ㐀ﱴHJLº¼ȂȄȼжՎՐպڢࡸࡺ঄আലഴဘယᅘᏄᙼ៬ᤴᤶ÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷ìì÷̤̀☊଀ņ愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bᬀ࿠࿢ᔼᙺ៺ᠺᢂᢄᤘᤚẨẪẼỂ⒔Ⓠ⩾⪰⪲ⷂⷲ⽔⽘⾼㇆㇈㊰㋐㍞㍮㎀㎒㓄㓆㖾㗞㝴㝶㩦㩨㪆㪨㮼㮾㰐㰒㰔㰼㰾㱀㱂㱄㱆훠쯭뷋훠횯꾛꾌ᔜ뱨㭖ᘀ譨䉨 ᑊ䌀ᡊ帀͊愀ᡊȧ脈樃ࠆᔁ泌轪ᘀ譨䉨䌀ᡊ唀Ĉ䩞䩡̛jᘀ譨䉨䌀ᡊ唀Ĉ䩞䩡ᔛᡨ⠯ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᘕ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔘᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊ㐀ᤶᴬᴮ≸≺⟨⟪⬞⬠⽔⽖⽘⾼⾾ㅂㅄ㓆㓈㝶㝸㤈㤊㩦㩨㩪㪆㪈㪬÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷଀␃ᄃᲄ怂ᲄ愂̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bᬀ㪬㱂㱄㱆㳰㳲㾄䃖䉐䉒䎐䎒䎔䎲䎴䎶䏈䏊䏜䏞䗮䗰÷ç휀÷케·÷÷÷÷÷÷÷ᜀ␃ฃងༀ梄ᄁ预᏾¤᐀¤崀ង帀梄态预懾̤摧䘊ñ܀␃愃̤摧䘊ñༀ␃༃梄ᄁ廽梄态懽̤摧梋Bༀ␃༃„ጀ¤᐀¤帀„愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bᔀ㱆㳰㳲㸈㸺㾂㾄䃔䃖䅖䆈䎎䎒䎔䎲䎴䏜䐤䑌䑚䒖䔾䖢䖴䗮䙚䚲䟠䮂䯐䯒䯔䯖䯦亂亴�췡뿡단ꫨ醟粈摱摱擨摱摱摱摱衚煼dᔓ浨罻ᘀ譨䉨㘀脈䩞ᔘ佨Åᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ佨Åᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ佨Åᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᘑ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔚᡨ⠯ᘀ譨䉨㔀脈⨾䌁ᡊ愀ᡊᔔᡨ⠯ᘀ襨ቄ䌀ᡊ愀ᡊᘎ婨㥀䌀ᡊ愀ᡊᔘᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔛ੨ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᔔ੨ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔐᡨ⠯ᘀ譨䉨帀͊ᔌᡨ⠯ᘀ譨䉨ᔔᡨ⠯ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗᡨ⠯ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡⌀䗰䟠䟢䯒䯔䯖䯦䯨人亾厤厦厨厪厼厾嗆嗈墦墨娪娬层屄彘彚摂摄摆÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷܀␃愃̤摧梋Bᰀ亴人亼亾仢俄俪偒傦劮勔卆博厤厨厪厼厾咞哀哘哚哲哴地坘城埜墨奼妠娪孴寀寰尾局层彘彚徂怪怬怮恨恪捸推摂헢헊뎿鲧鳭鳭鳭鲏鳭鳭鳭迭ᔔㅨᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔘݨ㬚ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔݨ㬚ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗݨ㬚ᘀ譨䉨㘀脈䩃䩡ᔗ孨㜮ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔔ佨Åᘀ੨䌀ᡊ愀ᡊᔔ孨㜮ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔘ孨㜮ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ넩ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ佨Åᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊ 摂摄摆摖摘撈撪撬撺撼擐攂攎攚敔斊斎旴栲栶核栺桊桌棘椊槞櫨櫪沆沜沦注洠涜润涪湞湠濒퇜뻉뻉뻉톱鲨貗豿矉沌泉泉쥤즌Œᔏ浨罻ᘀ譨䉨㘀脈ᔔ陨䁢ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔏ੨ᘀ譨䉨㘀脈ᔘ푨鈀ᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ푨鈀ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘉ譨䉨㘀脈ᔗ푨鈀ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᘑ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔘ鹨ᙘᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ鹨ᙘᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ੨ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ둨㥷ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔚݨ㬚ᘀ譨䉨㔀脈࠶䎁ᡊ愀ᡊᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊ✀摆摖摘栶核栺桊桌櫪涨涪濒濔爤爦爨爺爼玪玬盼盾眀眐眒÷÷÷÷÷÷÷÷ããÓ팀Óༀ␃༃„ጀ¤᐀¤帀„愀̤摧梋Bጀ␃ฃងༀ„ጀ¤᐀¤崀ង帀„愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋B᠀濒灪灺灼灾炸為爢爤爦爨爴爸爺猰獊瘚瘸癊癞盀盲直盶盼眀眂眈県眎眐睖睘矼砰稬笴筶筺箆縌縼纨纴ퟸ싎궶ꊶꊗꋸꋸꊊꋸ뙿뚭뚭誢疊øᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ睨鰤ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔘㅨᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ㡨᰻ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔㅨᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘑ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔗㅨᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔖ浨罻ᘀ譨䉨㔀脈࠶庁͊ᘐ譨䉨㔀脈࠶庁͊ᔔ푨鈀ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔᙨᅢᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ쑨鸹ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊ⬀眒稰稲糬糮纴纶纸纺纼纾绔绖艔艖萺萼萾葐葒蘒蘔蘖蘬蘮蠮蠰÷÷÷÷÷÷ãããããããጀ␃ฃងༀ„ጀ¤᐀¤崀ង帀„愀̤摧梋B܀␃愃̤摧梋Bᨀ纴纼纾绒绔舐艌艒艖苒茀茂萺萼萾葒葰蘔蘖蘬蘮虎蠮蠰蠲血衂衆褘貈貌폟새새ꦶ뛀鷈覔铀鑽쁲鑲鑦学孎ᔘ镨ᔽᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᔔ镨ᔽᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ镨ᔽᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔔ굦ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ굦ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔔ葨ѯᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᘑ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔗ浨罻ᘀ譨䉨㘀脈䩃䩡ᔘㅨᘀ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᘒ譨䉨䌀ᡊ帀͊愀ᡊᘎ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔔ汇ᘀ譨䉨䌀ᡊ愀ᡊᔗ汇ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩡ᔛ汇ᘀ譨䉨㔀脈䩃䩞䩡ᔔ襨ቄᘀ睨鰤䌀ᡊ愀ᡊᘎ睨鰤䌀ᡊ愀ᡊḀ蠰蠲衄衆謨謪貊貌貎貤貦貨貾賀賂賆賈賊賌ëëëëÝ퐀é�ÔÒéĀࠀ萎Ũ葝Ũ摧梋B଀萘萙☛⍠Ȥ摧梋BĀጀ␃ฃងༀ„ጀ¤᐀¤崀ង帀„愀̤摧梋Bሀ貌貎貐貜貞負貢貤貨貪貶貸貺貼貾賈賊賌폟ﳬ웲싼üᘆ큨ᘘ큨 ᙊ洀H渄H甄Ĉ⪆̖jᘀ譨䉨 ᙊ唀Ĉ⪆ᘘ瑨젶 ᙊ洀H渄H甄Ĉ⪆ᘊ譨䉨 ᙊ̓jᘀ譨䉨 ᙊ唀Ĉᘆ譨䉨ᄀ1】㄁梐ᰁِ㨀議䉨㼀ݐἀ芰‮우⅁覰∅覰⌅覐␅覐┅°©D퀀凉캺谑‚ªꥋȋ̀凉캺谑‚ªꥋ㠋洀愀椀氀琀漀㨀漀氀搀爀椀挀栀⸀瀀爀愀甀猀䀀洀洀爀⸀挀稀œ<䀀￱<梋BNormální䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅJ䁁￲¡JČStandardní písmo odstavceZi￳³ZČNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0k￴Á0ĀBez seznamu²俾ò²
梋B8 Char4 Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char搒0ꐔ 䩃䩏䩑䩡䡭Л䡳Л䡴ЉX䁞ĂX梋BNormální (web)萎ȍ萏ʣꐓ–ꐔ–葝ȍ葞ʣ䩃䩡Z俾ĒZ梋BNormální (web)8萎á萏áꐓKꐔK葝á葞á䩃䩡J俾J梋BStatut␃ጁ梤愁Ĥ䩃䩡ࡨ洀ै猈ै琈ై†䁂IJ†梋BZákladní text,b,Текст1,?????1*␃ഃໆЀ￿ֈᏭ᥶萑ȷ搒Ũ␱怀㞄愂̤䩃ࡨH䁕¢ŁH梋BHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿ4䀠Œ4梋BZápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢š2梋B
Číslo stránkyP䁐ŲPČ梋BZákladní text 2搒Ǡꐔx䩃䩡䡴Љ6䀟Ƃ6梋BZáhlaví
옍렂瀑ģ뙤글￿￿뙥
 ࣰٲ܀ !\]^~ɫɬ˼˽ϤϥϦϴϵՂՃՄ݂֞֟݃࠘࠙ඎඏ၂၃ቹቺᢊᢋẫẬΊ῜⃢⃣⇁⇂╬╭◡◢⚔⦎⦏⮙⮚Ⲣⲣⶆⶇ⹪⹫゗゘㉛㉝㑹㙫㙬㝮㞧㞨㫷㶬䅐䍡䖅䠆䥹䥺䪝䪞䬉䬊䴛䴜伇伈儠儡呫呬啭啮啯啰啱喌喍垅垷垸塅塆壓壔妡妳姉姛嫃嫄寖寗寘导寽対尮尯岲岷岽幺幽幾广庀廍心扔族枔枕枛橛橜毺毻浶海渢渣渤渷游瀢瀣瀤灛灜烿焀焜爙犥犦犻獏琺琻瓀瓁皗皘砊砋碪秠笼篴粘粙纔纕脺脻菲菳薍薎螨螩螪蟜蟝袟袠詡詢讹论貂貃贱贲贳赁赂赔踟踠踡蹶蹷迀適鄦鄧釆采釈釗釘釙釢釣釬釭鋵鋶鏮鏯闧门闩闱闲靛靝駐駑駒駓駜駝髡髢鱑鱒鴓鴔鸟鸠龪龫ꈟꈠꈡꈩꈪꐙꐚꐛꐣꐤꕳꛒꛓ꟧꟨ꤐꤑꤒꤛꤜ꧓꧔ꭼꭽꭾꮆꮇ괖괗깴깵꽘꽙꽚꽛꽜꽝꽨꽩넨넩눛눜눝눦눧댇댈댉댔댕됕됖됗될됡떒떓뙃뙄뙅뙐뙑뙒뙝뙞뙟뙡뙢뙥˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀€˜〒耀耀€˜ 耀耀€˜〓耀耀€˜ 耀耀€˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀ࠀ˜ 耀耀ࠀ˜ 耀耀က˜ 耀耀က˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀᠀˜ 耀耀᠀˜〗耀耀᠀˜〗耀耀᠀˜ 耀耀᠀˜ 耀耀 ˜ 耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀 ˜ 耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀€˜】耀耀 ˜】耀耀 ˜】耀耀⠀˜】耀耀⠀˜】耀耀⠀˜】耀耀⠀˜】耀耀⠀˜ 耀耀˜ 耀耀⠀˜ 耀耀⠀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀 ˜】耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀 ˜ 耀耀 ˜ 耀耀 ˜ 耀耀 ˜】耀耀 ˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀㠀˜ 耀耀㠀˜ 耀耀䀀˜ 耀耀䀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀䠀˜【耀耀က˜ 耀耀˜【耀耀˜ 耀耀䠀˜ 耀耀˜ 耀耀倀˜ 耀耀က˜ 耀耀က˜ 耀耀က˜ 耀耀倀˜ 耀耀砀˜ 耀耀€˜ 耀耀倀˜ 耀耀倀˜ 耀耀倀˜ 耀耀倀˜ 耀耀倀˜  耀耀倀˜ 耀耀˜  耀耀堀˜ 耀耀堀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀က˜ 耀耀堀˜ 耀耀က˜ 耀耀堀˜ 耀耀က˜ 耀耀堀˜ 耀耀က˜ 耀耀 €˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀᠀˜ 耀耀€˜  耀耀 €˜  耀耀堀˜  耀耀堀˜  耀耀怀˜ 耀耀怀˜ 耀耀怀˜ 耀耀怀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀栀˜ 耀耀栀˜ 耀耀砀˜ 耀耀栀˜ 耀耀栀˜ 耀耀栀˜ 耀耀栀˜ 耀耀栀˜ 耀耀栀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀瀀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜  耀耀砀˜  耀耀砀˜  耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀耀˜ 耀耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀砀˜ 耀耀耀˜ 耀耀耀˜ 耀耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀耀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜【耀耀蠀˜【耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜ 耀耀蠀˜】耀耀耀˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀退˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀退˜ 耀耀砀˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀頀˜ 耀耀က˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀က˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀က˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀က˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀ꀀ˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀˜】耀耀˜】耀耀ꠀ˜】耀耀ꠀ˜】耀耀˜】耀耀ꠀ˜】耀耀ꠀ˜】耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀က˜ 耀耀က˜ 耀耀˜ 耀耀˜ 耀耀ꠀ˜ 耀耀ꠀ˜】耀耀ꠀ˜】耀耀ꠀ˜】耀耀ꠀ˜】耀耀뀀˜】耀耀˜】耀耀뀀˜】耀耀뀀˜】耀耀˜】耀耀뀀˜】耀耀뀀˜】耀耀က˜】耀耀က˜】耀耀뀀˜】耀耀˜】耀耀耀˜】耀耀˜】耀耀뀀˜】耀耀˜】耀耀뀀˜】耀耀˜】耀耀뀀˜】耀耀˜ 耀耀䂘〙耀耀Āހ䂘〙耀耀ƀ䂘 耀耀ƀ䂘〕耀耀Ā܀䂘〕耀耀䂘 耀耀ހ䂘〙耀耀ހ䀈 ݲ Ծ꥘¤܀ !\]^~ϤϥϦϴϵՂՃՄ݂֞֟݃࠘࠙ඎඏ၂၃ቹቺᢊᢋẫẬΊ῜⃢⃣⇁⇂╬╭◡◢⚔⦎⦏⮙⮚Ⲣⲣⶆⶇ⹪⹫゗゘㉛㉝㑹㙫㙬㝮㞧㞨㫷㶬䅐䍡䖅䠆䥹䥺䪝䪞䬉䬊䴛䴜伇伈儠儡呫呬啭啮啱喌喍垅垷垸塅塆壓壔妡妳姉姛嫃嫄寖寗寘导寽対尮尯岲岷岽幺庀廍心扔族枔枕枛橛橜毺毻浶海渢渣渤渷游瀢瀣瀤灛灜烿焀焜爙犥犦犻獏琺琻瓀瓁皗皘砊砋碪秠笼篴粘粙纔纕脺脻菲菳薍薎螨螩螪蟜蟝袟袠詢讹论貂貃贱贲贳赁赂赔踟踠踡蹶蹷迀適鄦鄧釈釗釘釙釢釣釬釭鋵鋶鏮鏯闧门闩闱闲靛靝駐駑駓駜駝髡髢鱑鱒鴓鴔鸟鸠龪龫ꈟꈠꈡꈩꈪꐙꐚꐛꐣꐤꕳꛒꛓ꟧꟨ꤐꤒꤛꤜ꧓꧔ꭼꭾꮆꮇ괖괗깴깵꽝꽨꽩넨넩눛눜눝눦눧댇댈댉댔댕됕됖됗될됡떒떓뙃뙄뙅뙝뙥䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〔耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〕耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〜耀耀ހ䂚〜耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〒耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〒耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚  耀耀ހ䂚 耀耀܀䂚  耀耀܀䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚  耀耀ހ䂚  耀耀܀䂚  耀耀ހ䂚  耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚  耀耀ހ䂚  耀耀܀䂚  耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ笏、㆕܀䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〒耀耀ހ䂚〒耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚 耀耀ހ笏、ㇴ܀笏、ㇴ܀䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚 耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހ䂚〓耀耀ހšက耀耀܀䂚〙耀耀܀
 £ꟴ¤܀
 ؀ፐ㝀叄瞼ꔮ�࿠㱆亴摂濒纴貌賌`cefhjÈÊÍÏÐÒÔÖ؀ጾ叄荘댘�ﱴᤶ㪬䗰摆眒蠰賌adgikÇÉËÌÎÑÓÕ؀賊b跜踇踜뙤堓4萕	
 ℓ4肕ℓ4肕￿•䯜Ս•䳄Ս•匴Ս৻ૄ૩뙥৾ે૬뙥C耪牵㩮捳敨慭⵳業牣獯景⵴潣㩭景楦散猺慭瑲慴獧耏敭牴捩潣癮牥整rಀāЀ̀ㆀ愠考′͡㎀愠耉牐摯捵䥴̈́Ā̀̀Ā̀Ā̀Ā̀Ȁ退鬀ഀ7ᬀ7됀9씀9က:ᬀ:�::ࠀ;ᘀ;嘀@崀@씀A팀AᘀB␀BBffB⨀C㘀CCCЀEഀE錀E鬀E鰀EꄀEꈀE꬀EⰀI㔀Ia︀aꀀo꜀o뼀o쐀o�oo儀r刀r䔀¶伀¶刀¶尀¶戀¶攀¶܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᬀ܀܀܀܀܀ȀༀሀḀ℀嬀帀紀缀樀氀ffﴀ䄀䐀鴀鼀䄀䌀ᜀᤀ贀
輀
䄀䌀砀稀褀謀ꨀ가��  쀀!숀!欀%洀%%%錀&鐀&䌀(䐀(贀)輀)頀+騀+ꄀ,ꌀ,蔀-蜀-椀.欀.阀0頀0娀2崀2砀4礀4樀6氀6洀7渀7ꘀ7ꠀ7::꬀=가=伀A倀A怀C愀C萀E蔀EԀH؀H砀I稀I鰀J鸀JࠀK਀KᨀMᰀM؀OࠀOἀQ℀Q樀T氀T氀U焀U謀U贀U萀W蔀W똀W렀W䐀X䘀X툀X퐀XꀀYꄀY눀Y대Y저Y준Y�Y�Y숀Z쐀Z픀[�[ff[︀[ⴀ\⼀\넀\뜀\밀\봀\礀^耀^찀^촀^숀_쌀_匀b吀b츀e케e錀g销g騀g鬀g娀j尀j豈kffk甀m眀m℀n␀n㘀n㠀n℀p␀p娀p尀p︀pqᬀqᰀq᠀rᤀrꐀrꘀr먀r묀r一s伀s㤀t㬀t뼀t섀t阀v頀vऀx଀x꤀xꨀx�yy㬀{㰀{{{需|餀|錀~销~㤀㬀ƒƒ谀…踀…꜀‡ꨀ‡�‡�‡鸀ˆꀀˆ怀Š戀Š렀‹먀‹脀Œ茀Œ ㌀䀀䈀匀吀ࠀŽᰀŽḀŽ⌀Ž甀Ž眀Ž뼀쀀栀椀─‘✀‘씀‘저‘혀‘�‘‘‘‘‘’’““••••娀—崀—케™팀™�™�™šš倀œ刀œሀ᐀Ḁž ž꤀Ÿ꬀ŸḀ¢℀¢⠀¢⨀¢᠀¤ᬀ¤∀¤␀¤爀¥猀¥턀¦팀¦§§ༀ©ሀ©ᨀ©ᰀ©툀©퐀©笀«縀«蔀«蜀«ᔀ­ᜀ­猀®甀®圀¯崀¯最¯椀¯✀±⤀±ᨀ²ᴀ²─²✀²؀³ऀ³ጀ³ᔀ³᐀´ᜀ´ἀ´℀´鄀µ錀µ䈀¶䔀¶伀¶倀¶刀¶尀¶戀¶攀¶Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀܀Ԁ܀܀܀Ȁ焀U贀Uᔀ{㰀{저‘�‘팀™�™崀¯椀¯ऀ³ᔀ³ᔀ´ᘀ´䔀¶伀¶倀¶戀¶攀¶܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀܀Ԁ܀Ȁ䔀¶戀¶攀¶܀܀Ȁ̀Ԁ퐖堠ﺻ￧////////ဏ䄀਍ꈸ穫ク////////ဏ셷㩚䫺ァ////////ဏĀĐ栀ഀༀﲄᄃ预ᗾ׆Āϼ帆ﲄ怃预濾(梇䢈.逗Ũ᠙萏ی萑ﺘ옕찁؆葞ی葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ鲄ᄉ预ᗾ׆Āজ帆鲄怉预俾ي儀ي漀(梇䢈逗Ũ᠕萏౬萑ﺘ옕氁،葞౬葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ㲄ᄏ预ᗾ׆Ā༼帆㲄怏预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ሌ萑ﺘ옕ఁؒ葞ሌ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ�ᄔ预ᗾ׆Āᓜ帆�怔预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ឬ萑ﺘ옕각ؗ葞ឬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ粄ᄚ预ᗾ׆Ā᩼帆粄怚预俾ي儀ي漀(梇䢈᠃萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ᜀጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J帀J漀(-耗᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈耗᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ᘅ⃔矢嫁ു㠊￿￿￿￿￿￿￿￿ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ즄ᲔЅЅЅЅЅЅЅЅ	å䒉䁚9梋B⑷œ碲»㙴È疆â⃐ì䘊ñ䃿耀⻤҈瀂
&+1;N︀[搀¶倀倀倀D倀T倀^倀j倀~倀¤倀Ø＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿ܀䜀逖Ȁ؂ԃԄ̂蜄z ࢀ＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逖ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逦Ȁ؋ȄȂȂ蜄z ࢀ＀䄀爀椀愀氀㔀&Ȁ؋̄ЅȄ蜄zaࢀ＀ā吀愀栀漀洀愀焀逐̀Ā吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀 䈀漀氀搀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㼀逵Ȁ̇ȉԂЂ蜄: ＀䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逆ȁԀ€圀椀渀最搀椀渀最猀∀ᰀ㄀蠈쓰꤀가즚겦즚䖦죣ʆĀ樀�›Ā崀Ѐ̀䰐樀�›Ā崀䰀℀ჰ褀褅됅됀脀ኁ4µµȀࠀ茳qჰࠀ䠀ऀ￰ďĀ?＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿譿䉨＀ዿༀ䐀渀嘁伀䐀伀嘀섀 娀倀刀섀嘀䄀ༀ刀愀搀欀愀 倀椀渀欀愀瘀漀瘀ഀ伀氀搀夀椁挀栀 倀爀愀甀猀᠀؀̀ఀĀఀȀఀ￾ą藠俹ၨ醫✫�0Ƙ˜ ¸ÄÜèôĈ	ĠĬ
ňŔŠ
ŬŸƀƈƐӢ�佖佄셖娠剐囁A慒此⁡楐歮癡癯á潎浲污搮瑯汏捩⁨牐畡s2楍牣獯景⁴潗摲ㄠ⸰0@䘀⏃@阀ࣽlj@蠀�ᨳlj@蠀�ᨳljᩪ鯛Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀ᰰ∱ljġЀData
Ă￿￿￿￿￿￿Øက1TableĂ￿￿à橭WordDocumentĂ￿￿긳āĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕ￾￿ėĘęĚěĜĝ￾￿Ġ�￿￾￿Ģ￾￿￿￿￿￿￿￿�￿�￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿SummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ĖကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿΀CompObj￿￿￿￿￿￿j￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥⹴8㧴熲￾ą픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ļøhp|„Œ”œ¤¬´
¼ØӢ䵍RŌ]뗨᪮
သ�佖佄셖娠剐囁Aဌ敺vȴHČĔƌƜǬȘƔ偟䑉䡟䥌䭎S䅟䡤捯敒楶睥祃汣䥥D䕟慭汩畓橢捥t
䅟瑵潨䕲慭汩؀᠀开畁桴牯浅楡䑬獩汰祡慎敭܀ᰀ开牐癥潩獵摁潈剣癥敩䍷捹敬䑉ࠀᤀ开敒楶睥湩呧潯獬桓睯佮据eӢApvmailto:oldrich.praus@mmr.cz洶兿힌違$Návrh novely zákona č. 248/2000 Sb.Hana.Bila@mmr.cz
Bílá Hana	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×￾￿ÙÚÛÜÝÞß￾￿áâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕ￾￿ėĘęĚěĜĝ￾￿ğĠġĢģĤĥ￾￿�￿�￿�￿Ī￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀菀ᨳljĬ€Data
Ă￿￿￿￿￿￿Øက1TableĂ￿￿à橭WordDocumentĂ￿￿긳SummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ĖကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿ĞကCompObj￿￿￿￿￿￿j￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥⹴8㧴熲Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀ᐠ샆ᨷljIJЀData
Ă￿￿￿￿￿￿Øက1TableĂ￿￿à橭WordDocumentĂ￿￿긳āĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕ￾￿ėĘęĚěĜĝ￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿�￿�￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ı�￿￾￿￾￿￾￿İ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	

￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿