Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
ZPP-200-14.indd
P-200/14Zvláštní pojistné podmínky
pro pojištění pro případ odcizení
OBSAH
Článek 1 Předmět pojištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Článek 3 Výluky z pojištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Článek 4 Místo pojištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Článek 5 Pojistná událost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností . . . . . . . . . . 2
Článek 7 Pojistná hodnota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Článek 8 Pojistné plnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Článek 9 Výklad pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1
Článek 1 Předmět pojištění
1) Pojištěnou věcí mohou být pouze movité předměty nebo nemovité objekty
nebo jejich soubory, které mají hmotnou podstatu. Pojištěná věc musí být
uvedena v pojistné smlouvě.
2) Pojištění se vztahuje na pojištěné věci, které jsou ve vlastnictví nebo
spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (vlastní věci).
3) Na věci, které nejsou ve vlastnictví ani spoluvlastnictví pojištěného určeného
v pojistné smlouvě (cizí věci), se pojištění vztahuje pouze tehdy, je-li v pojistné
smlouvě výslovně sjednáno pojištění cizích věcí. Pojištění cizích věcí lze sjednat
pouze pro:
a) cizí nemovité objekty,
b) cizí movité předměty, které pojištěný oprávněně užívá
(dále jen „cizí předměty užívané“),
c) cizí movité předměty, které pojištěný převzal při poskytování služby
na základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu
(dále jen „cizí předměty převzaté“).
4) Pouze je-li tak výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění také na následující věci:
a) zásoby,
b) fi nanční prostředky,
c) cenné předměty,
d) věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty,
e) dokumentaci.
5) Pouze je-li tak ujednáno, vztahuje se pojištění také na živá zvířata. V takovém
případě se pro účely tohoto pojištění živá zvířata považují za movité předměty.
6) Pojištění se nevztahuje na:
a) práva a jiné předměty právních vztahů, která nemají hmotnou podstatu,
b) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou
(státní poznávací značkou), s výjimkou mobilních strojů,
c) mobilní stroje do provozní hmotnosti 1 000 kg včetně uložené mimo
uzavřený prostor nebo oplocené prostranství ve smyslu pojistných podmínek
upravujících způsoby zabezpečení,
d) cenné předměty, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty,
dokumentaci, fi nanční prostředky, ruční nářadí, výpočetní techniku,
elektronická zařízení (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné věci)
apod. uložené mimo uzavřený prostor ve smyslu pojistných podmínek
upravujících způsoby zabezpečení,
e) plavidla a letadla,
f) kolejová vozidla,
g) vzorky, názorné modely, prototypy,
h) pozemky, a to i pokud jsou součástí jednotky (na pojištěné budovy a ostatní
stavby, které jsou podle zákona součástí pozemku, se však pojištění vztahuje),
i) porosty, povrchové a podzemní vody, ložiska nerostů, jeskyně,
a to ani v případě, jsou-li součástí souboru věcí uvedených v odst. 1) až 4).
Článek 2 Pojistná nebezpečí
1) Pojištění se vztahuje na odcizení pojištěné věci:
a) krádeží, při které pachatel prokazatelně překonal překážky chránící
pojištěnou věc před odcizením (dále jen „krádež s překonáním překážky“),
b) loupeží,
pokud bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
2) Pouze je-li tak výslovně uvedeno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na:
a) úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěné věci
(dále jen „vandalismus“),
b) odcizení peněz nebo cenin, které přepravuje pojištěný nebo osoba jím
pověřená, loupeží (dále jen „loupež přepravovaných peněz nebo cenin“),
pokud bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
3) Pojištění podle odst. 1) a odst. 2) písm. b) se vztahuje i na poškození
nebo zničení:
a) pojištěné věci,
b) zábranných prostředků určených k ochraně pojištěné věci před odcizením,
pokud bylo způsobeno jednáním pachatele směřujícím k odcizení pojištěné věci,
které bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
4) Pojištění se vztahuje na loupež přepravovaných peněz nebo cenin pouze
za předpokladu, že přeprava byla prováděna:
a) pověřenou osobou, tj. pojištěným nebo pověřeným zaměstnancem
pojištěného, kteří byli starší 18 let, plně svéprávní, bezúhonní, spolehliví,
fyzicky zdatní a nebyli pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo
psychotropních látek,
b) v případech vyplývajících z pojistných podmínek upravujících způsoby
zabezpečení dvěma pověřenými osobami, nebo jednou pověřenou osobou
2
společně s doprovázející osobou, která byla rovněž starší 18 let, plně
svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, nebyla
pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek, a dále
měla požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu, prošla
odborným vzděláním a školením a byla vybavena zbraní nebo obranným
prostředkem v souladu s pojistnými podmínkami upravujícími způsoby
zabezpečení.
(dále jen „osoba provádějící přepravu“).
Článek 3 Výluky z pojištění
1) Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) malbami, nástřiky nebo polepením ostatní stavby,
b) zpronevěrou, podvodem, zatajením věci a neoprávněným užíváním pojištěné
věci.
2) Pojištění nemovitého objektu se nevztahuje na stroj nebo jiné upevněné
zařízení, které je podle zákona součástí nemovitého objektu, s výjimkou strojů
a jiných upevněných zařízení, které slouží provozu tohoto nemovitého objektu.
3) Pojištění se nevztahuje na loupež přepravovaných peněz nebo cenin,
k níž došlo v době od 22.00 do 6.00 hodin.
4) Pojištění se nevztahuje na odcizení mobilního elektronického zařízení
z motorového vozidla, k němuž došlo v době od 22.00 do 6.00 hodin. To neplatí,
pokud bylo motorové vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na parkovišti
s fyzickou ostrahou.
5) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné
smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných
podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních
předpisů.
Článek 4 Místo pojištění
1) Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2) Bylo-li sjednáno pojištění věcí v místech podle podnikatelské činnosti,
je místem pojištění místo na území České republiky, v němž se v okamžiku
vzniku pojistné události pojištěné věci nacházejí v přímé souvislosti s realizací
zakázky pojištěného v rámci výkonu jeho podnikatelské činnosti. Za místo podle
podnikatelské činnosti se však pro účely tohoto ustanovení nepovažuje sídlo,
místo podnikání nebo provozovna pojištěného.
3) Pro pojištění proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin je místem
pojištění území České republiky.
Článek 5 Pojistná událost
1) Pojistnou událostí je:
a) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci zapříčiněné některým
z pojistných nebezpečí uvedených v pojistné smlouvě, které působilo
na pojištěnou věc v době trvání pojištění a v místě pojištění,
b) poškození nebo zničení zábranných prostředků podle čl. 2 odst. 3) písm. b),
jehož příčina nastala v době trvání pojištění a v místě pojištění.
2) Z pojištění proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin vznikne právo
na pojistné plnění jen tehdy, jestliže byla přeprava uskutečňována nejkratší
možnou bezpečnou cestou mezi výchozím a cílovým místem přepravy a nebyla
přerušena, s výjimkou přerušení nezbytného z důvodů vyplývajících z pravidel
silničního provozu anebo předání nebo převzetí peněz nebo cenin v dalším místě
určení.
3) Pojištění proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin se vztahuje i na:
a) loupež přepravovaných peněz nebo cenin, k níž došlo v průběhu jejich
přebírání nebo předávání v místech určení,
b) odcizení nebo ztrátu přepravovaných peněz nebo cenin, pokud osoba
provádějící přepravu byla následkem dopravní nebo jiné nehody zbavena
nezávisle na své vůli možnosti svěřené peníze nebo ceniny opatrovat.
Právo na plnění však nevzniká, jestliže nehodu způsobila osoba provádějící
přepravu v důsledku požití alkoholu nebo užití jiné psychotropní nebo
omamné látky.
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen pojištěné věci uložit a zabezpečit podle
jejich charakteru a hodnoty tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo
předepsanému způsobu zabezpečení vyplývajícímu z pojistných podmínek
upravujících způsoby zabezpečení.
2) Je-li požadovaný způsob zabezpečení stanoven ve vazbě na horní hranici
pojistného plnění, pojištěný porušil povinnost vyplývající z odst. 1) a porušení
této povinnosti mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh
nebo na zvětšení rozsahu jejích následků, poskytne pojistitel plnění z takové
pojistné události pouze do výše limitu pojistného plnění, který by dle pojistných
podmínek upravujících způsoby zabezpečení odpovídal skutečnému způsobu
zabezpečení pojištěných věcí v době vzniku pojistné události.
3) Nejsou-li v době vzniku škodné události splněny minimální požadavky
na způsoby zabezpečení pojištěných věcí, je pojistitel oprávněn snížit pojistné
plnění úměrně tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné události,
její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích následků.
4) Další povinnosti pojištěného a sankce za porušení povinností mohou
vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících
se ke sjednanému pojištění a právních předpisů.
Článek 7 Pojistná hodnota
1) Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena (pojištění na novou cenu),
není-li ujednáno jinak.
2) Pojistnou hodnotou cizích předmětů převzatých je jejich časová cena
(pojištění na časovou cenu).
3) Pojistnou hodnotou zásob a cenných předmětů je částka, která odpovídá
nákladům na nové vyrobení nebo pořízení stejných nebo srovnatelných zásob
nebo cenných předmětů v daném čase a na daném místě.
4) Pojistnou hodnotou věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty
je jejich obvyklá cena (pojištění na obvyklou cenu).
Článek 8 Pojistné plnění
1) Byla-li pojištěná věc zničena nebo odcizena, vzniká oprávněné osobě právo,
není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu
využitelných zbytků,
3
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku
odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím
k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné
události a sníženou o cenu využitelných zbytků,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla dosažena při prodeji stejné
nebo srovnatelné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události
v obvyklém obchodním styku na daném místě sníženou o cenu využitelných
zbytků.
2) Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li
ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných
částí,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení
nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení
nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení
nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení
nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele vypočtené podle tohoto odstavce však současně nesmí převýšit
částku stanovenou podle odst. 1).
3) V případě poškození nebo zničení zábranných prostředků podle
čl. 2 odst. 3) písm. b) poskytne pojistitel plnění z jedné pojistné události
až do výše 5 % ze součtu horních hranic plnění sjednaných pro pojištění
movitého zařízení a vybavení, zásob, fi nančních prostředků, cenných předmětů
a věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty.
4) Byl-li poškozen, zničen nebo odcizen pojištěný movitý předmět,
pro který bylo sjednáno pojištění na novou cenu, a jeho opotřebení nebo
jiné znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení přesáhlo v době
bezprostředně před vznikem pojistné události 70 %, vyplatí pojistitel plnění
pouze do výše časové ceny, kterou měla pojištěná věc v době bezprostředně
před vznikem pojistné události.
5) Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo cenných předmětech, vyplatí
pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo
úpravu sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou
v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou
po znehodnocení,
c) zničení nebo odcizení částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich
nové vyrobení nebo pořízení sníženou o cenu využitelných zbytků. Pojistitel
vyplatí nižší z uvedených částek.
Plnění pojistitele stanovené podle tohoto odstavce nepřevýší částku, kterou
by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob nebo cenných předmětů v době
bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku
na daném místě.
6) Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí pojistitel částku
odpovídající přiměřeným nákladům na jejich pořízení, nejvýše však částku,
kterou by oprávněná osoba obdržela při jejich prodeji v době bezprostředně
před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
7) Pokud byly poškozeny, zničeny nebo odcizeny pojištěné vkladní a šekové
knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí
pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na zamezení jejich zneužití,
jejich umoření nebo nahrazení, jestliže je oprávněná osoba vynaložila. Pokud
byly uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel také částku, o kterou se majetek
oprávněné osoby tímto zneužitím snížil. Pojistitel však neuhradí ušlé úroky
a ostatní ušlé výnosy.
8) Vznikla-li pojistná událost na věcech umělecké, historické nebo sběratelské
hodnoty, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich uvedení
do původního stavu,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi obvyklou cenou v době
bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po pojistné
události,
c) zničení nebo odcizení částku odpovídající obvyklé ceně věci v době
bezprostředně před vznikem pojistné události.
Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) však nepřevýší částku vypočtenou
podle písm. c).
9) Pokud byla poškozena, zničena nebo odcizena pojištěná dokumentace,
vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na její opravu nebo
znovupořízení, jestliže je oprávněná osoba vynaložila. Od této částky se odečte
cena využitelných zbytků. Pokud oprávněná osoba výše uvedené náklady
nevynaložila, vyplatí pojistitel částku odpovídající hodnotě materiálu.
10) Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na cenu určenou jinak než podle
čl. 7 (jiná cena), řídí se plnění pojistitele příslušnými ustanoveními pojistné
smlouvy. Není-li ujednáno jinak, nesmí plnění pojistitele přesáhnout částku
odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci sníženou o cenu
využitelných zbytků.
11) Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo ostatních staveb, nebude brán
zřetel na případnou ztrátu jejich umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty.
12) Došlo-li k poškození, zničení nebo k odcizení jednotlivých pojištěných věcí
tvořících celek (např. soubor, sbírka), nebude při stanovení výše pojistného
plnění brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze na poškození, zničení nebo
odcizení jednotlivých pojištěných věcí.
13) V případě pojistné události vzniklé současně z téže příčiny na více
pojištěných věcech v jednom místě pojištění se od celkové výše pojistného
plnění z jedné pojistné události odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší
ze všech spoluúčastí sjednaných (vypočtených) pro každou pojištěnou věc
postiženou takovou pojistnou událostí. To neplatí, je-li pro oprávněnou osobu
výhodnější odečtení spoluúčastí sjednaných pro jednotlivé pojištěné věci
postižené pojistnou událostí samostatně.
Článek 9 Výklad pojmů
Pro účely pojištění podle těchto zvláštních pojistných podmínek platí tento
výklad pojmů:
1) Za budovy se považují nemovité objekty spojené se zemí pevným základem,
které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi
a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi nebo věci před působením vnějších
vlivů.
2) Za cenné předměty se považují:
a) drahé kovy, perly a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden
kus (hodinky, plnicí pera, brýle apod.); za cenné předměty se nepovažuje
elektronika.
3) Dokumentací se rozumí:
a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná dokumentace, kartotéky,
výkresy,
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro vlastní potřebu
pojištěného.
4) Za fi nanční prostředky se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí
kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové
knížky.
5) Za jednotku se považuje byt nebo nebytový prostor, s nímž je neoddělitelně
spojen podíl na společných částech domu. Pro účely tohoto pojištění
se za součást jednotky nepovažuje podíl na pozemku a věcných právech.
6) Krádeží s překonáním překážky se rozumí krádež, u které jsou příslušným
orgánem veřejné moci nebo na základě znaleckého posudku zjištěny stopy
prokazující, že se pachatel zmocnil pojištěné věci některým dále uvedeným
způsobem:
a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se pachatel dostal tak, že jej zpřístupnil
nástrojem, který není určen k jeho řádnému otevírání,
b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se pachatel skryl a po jeho uzamčení
se věci zmocnil,
c) místo, ve kterém byla věc uložena, pachatel otevřel klíčem nebo obdobným
prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží nebo loupeží.
7) V případě pojištění mobilních strojů uložených mimo uzavřený prostor
nebo oplocené prostranství se za krádež s překonáním překážky považují
případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěného mobilního stroje, jeho části nebo
jeho příslušenství překonáním příslušného předepsaného způsobu zabezpečení
uvedeného v pojistných podmínkách upravujících způsoby zabezpečení.
8) V případě pojištění nemovitých objektů se za krádež s překonáním
překážky považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci překonáním
jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí obtížně
rozebíratelné nebo nerozebíratelné pevné spojení pojištěné věci se stavbou.
Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze
odcizit bez jeho destrukčního narušení. Za obtížně rozebíratelné je považováno
pouze takové spojení, k jehož rozebrání je nutno použít minimálně ručního
nářadí, nejedná-li se o běžně používaná spojení, jejichž konstrukci nelze ovlivnit
(např. zavěšení dveří či oken na pantech).
9) Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře
(včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
10) Loupeží se rozumí zmocnění se věci za použití násilí nebo pohrůžky
bezprostředního násilí proti pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě
jimi pověřené.
11) Místem určení se rozumí místo, v němž mají být převzaty nebo předány
peníze nebo ceniny v souladu s plánem jejich svozu nebo rozvozu.
12) Za mobilní elektronické zařízení se považuje elektronické zařízení, které
je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo pevně instalované
ve vozidle.
13) Za mobilní stroj se považuje pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj
přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo.
14) Za movité předměty se považují věci, které lze přenést z místa na místo
bez porušení jejich podstaty a které zároveň nejsou nemovitými objekty
ve smyslu těchto pojistných podmínek.
15) Za nemovité objekty se považují budovy, ostatní stavby a jednotky včetně
k nim příslušejících stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité objekty
se považují také stavební součásti a příslušenství budov a ostatních staveb,
pokud jsou pojištěny jako samostatný předmět pojištění.
16) Neoprávněným užíváním pojištěné věci se rozumí neoprávněné zmocnění
se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
17) Za ostatní stavby se považují nemovité objekty, které jsou zpravidla
nezastřešené nebo nejsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními
konstrukcemi (např. oplocení, studny, zpevněné plochy, komunikace, inženýrské
sítě, septiky, podzemní stavby bez samostatného účelového určení, mosty).
18) Porostem se rozumí rostlinstvo vzešlé na pozemku.
19) Poškozením věci se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou,
přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající nákladům
na znovupořízení stejné nebo srovnatelné věci.
20) Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou obvyklé v době vzniku
pojistné události v daném místě, pokud byly vynaloženy účelně. Za přiměřené
náklady se nepovažují příplatky za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky
za letecké dodávky apod.
21) Za příslušenství budovy nebo ostatní stavby se považují věci, které
jsou určeny k tomu, aby byly s budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány,
a jsou k budově nebo ostatní stavbě zpravidla odmontovatelně připojeny
(např. dřevěné obklady stěn, antény, EZS, EPS). Za příslušenství budovy
ani ostatní stavby se nepovažují jiné budovy nebo ostatní stavby. Příslušenstvím
budovy nebo ostatní stavby nejsou ani venkovní zařízení, která nejsou k budově
nebo ostatní stavbě připojena.
22) Za stavební součásti se považují věci, které náleží k budově nebo ostatní
stavbě podle její povahy a nemohou být odděleny, aniž se tím budova nebo
ostatní stavba znehodnotí. Zpravidla jde o věci, které jsou k budově nebo ostatní
stavbě pevně připojeny (např. okna, dveře, příčky, obklady, instalace, podlahy,
malby stěn, tapety).
23) Za stavební součásti a příslušenství budov nebo ostatních staveb
pojišťované jako samostatný předmět pojištění se považují stavební součásti
a příslušenství budovy nebo ostatní stavby zřízené pojištěným určeným
v pojistné smlouvě na vlastní náklad na cizí budově nebo ostatní stavbě.
24) Za věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty se považují:
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla,
keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž hodnota
není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla,
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah
k historii, historické osobě či události apod.,
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž
uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu,
d) sbírky.
Pokud je věc umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty současně cenným
předmětem, musí být uložena a zabezpečena tak, aby toto zabezpečení
minimálně odpovídalo předepsanému způsobu zabezpečení cenných předmětů
vyplývajícímu z pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení.
25) Za vlastní movité zařízení a vybavení se považují movité předměty
s výjimkou zásob, fi nančních prostředků, cenných předmětů, věcí umělecké,
historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentace, cizích předmětů převzatých
a cizích předmětů užívaných.
4
Vp-102 (01/2014)
26) Výlohou se rozumí zasklený prostor sloužící k vystavení věcí, který
ohraničuje prostor provozovny nebo je umístěn vně provozovny v místě
pojištění.
27) Zábrannými prostředky se rozumí mechanické i elektronické prostředky
sloužící k ochraně pojištěné věci před krádeží, loupeží nebo vandalismem
(zámky, mříže, rolety, schránky a trezory včetně jejich uzamykacích systémů,
čidla, hlásiče, bezpečnostní zavazadla pro přepravu peněz a cenin apod.).
Za zábranný prostředek se nepovažují vozidla, kterými je pojištěná věc
přepravována.
28) Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená výroba
(kromě nedokončené stavební výroby), polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby
se nepovažují cizí věci, fi nanční prostředky, cenné předměty, věci umělecké,
historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
29) Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci
pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení pojištěného.
30) Znehodnocením věci se rozumí takové poškození, které není možné
odstranit opravou, přičemž věc lze i nadále používat k původnímu nebo
podobnému účelu.
31) Zničením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit
opravou, přičemž věc již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému
účelu. Za zničení bude považováno i takové poškození věci, které lze sice
odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající
nákladům na znovupořízení dané věci.
32) Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s věcí disponovat pozbyla
nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.
5