Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
GTBC CZ s.r.o.
Praha 13, Stodůlky, Přeučilova 2696/7
HODNOCENÍ PRACOVNÍCH RIZIK MOŽNÉHO OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ZAMĚSTNANCŮ
Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce stanovuje jako hlavní cíl předcházet nebo omezovat rizika ohrožující zdraví a životy zaměstnanců. Tento úkol zcela
koresponduje s rámcovou směrnicí Rady Evropské unie 89/391/EEC o opatřeních ke zvýšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Směrnice ukládá, že zaměstnavatel
musí být schopen identifikovat a zhodnotit rizika ohrožující bezpečnost a zdraví, určit a provést potřebná ochranná opatření. Při plánování prevence rizik se mají zohlednit
vlivy techniky, organizace práce, pracovních podmínek, sociálních vztahů a vlivu životního prostředí na pracoviště.
Podstatou legislativních požadavků je důsledné a systematické prověřování toho, co může lidem na pracovišti ublížit, posouzení, zda jsou současná bezpečnostní
opatření dostatečná, aby si nikdo nezpůsobil úraz nebo nepřivodil nemoc z povolání.
Bezpečnost a ochrana zdraví pracovníků musí být rovnocennou a neoddělitelnou součástí plnění pracovních a výrobních úkolů. Přijetí principu posuzování rizik
znamená zavedení systematického řešení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků, které přinese optimalizaci pracovního procesu, nižší nehodovost a nemocnost, zvýšení
kvality a produktivity práce.
Plzeň, 25. února 2019
Schválil: __________________________________
Miroslav Urbánek, jednatel společnosti
Zpracovali: Miroslav Urbánek, Václav Holý Strana: 1/5
NEBEZPEČÍ RIZIKO OCHRANNÁ OPATŘENÍ
Mechanizované * zhmoždění, bodné a tržné rány nohou v případě pádu nářadí z * omezení práce s nářadím na žebřících;
nářadí - výšky při práci na žebřících, v případě nedostatečného upevnění * připoutání nářadí k tělu, části oděvu, požití brašen, pouzder, poutek apod.;
elektrické, nářadí;
pneumatické * správné osazení a upevněné brousícího nástroje;
* zasažení různých částí těla částmi roztrženého brousícího nebo * použití vhodného brousícího nástroje, ne používání poškozeného nebo nadměrně
Mechanizované řezacího kotouče opotřebovaného brousícího kotouče;
nářadí - elektrické, * použití brousícího kotouče s přípustnou rychlostí větší než max. dovolená rychlost vyznačená
pneumatické na štítku brusky,
* používání brusky souladu s účelem použití dle návodu, nepřetěžování nářadí, nenamáhat řezací
kotouč na ohyb;
* funkční ochranné zařízení brousícího kotouče;
* ochrana brousícího kotouče před mechanickým poškozením;
Elektrické * pořezání rotujícím nástrojem (vrtákem nebo jiným použitým * postupovat dle návodu k používání;
vrtačky rotujícím nástrojem) při styku ruky s nástrojem např. při nežádoucím * před připojením nářadí do sítě se přesvědčit zda je spínač vypnutý, u vrtaček vybavených
uvedení do chodu; zajišťovacím (aretačním) tlačítkem (kolíkem) nesmí být toto tlačítko zatlačeno tj. zablokováno na
stálý chod;
* před použitím nářadí pečlivě zkontrolovat zda nejsou poškozené kryty nebo jiné části nářadí, *
Ruční nářadí * úrazy očí (!) odlétnuvší střepinou, drobnou částicí, úlomkem, * používání sekáčů, kladiv, palic apod. nářadí bez trhlin a otřepů;
Ruční nářadí otřepem apod. (nejčastěji sekáč + kladivo); * používání OOPP k ochraně zraku;
* vyklouznutí nářadí z ruky; * používání nepoškozeného nářadí s dobrým ostřím u sekáčů
* vyloučení práce s nářadím nad hlavou vhodným zvyšováním místa práce;
Tlakové láhve * únik plynu, výbuch, nadýchání, otrava, popálení, poleptání při * Při práci s technickými plyny dodržovat zákazy:
zacházení a vyprazdňování technických a topných plynů - používat láhve, u nichž prošla lhůta periodické zkoušky nebo poškozené láhve,
- používat nevhodné nebo poškozené redukční ventily,
Zpracovali: Miroslav Urbánek, Václav Holý - při otvírání a zavírání ventilů používat hrubé násilí nebo nevhodné nástroje včetně trubkových
nástavců,
- používat láhve k jiným účelům nebo na jiné plyny než pro které jsou určeny,
- láhve a ventily opravovat nebo měnit jejich označení,
* volně vypouštět plyny v uzavřených prostorách, kromě případů, kdy je toto součástí
pracovního postupu (např. při plynové chromatografii);
* při úniku plynných paliv (např. zemního plynu) uzavřít přívod plynu, vypnoéut el. vně
ohroženého prostoru, vyhlásit zákaz kouření, zabránit vstupu nepovolaným osobám a vyvětrat
pracoviště (zamořený prostor, místnost);
Strana: 2/5
Plynové zařízení * nebezpečí vyplývající z vlastností zemního plynu * posupovat podle místního provozního řádu, resp. návodu a pokyny výrobce;
pro kotelnu a * výbuch zemního plynu ve směsi se vzduchem iniciací při
otop kotlů nekontrolovaném úniku a výronu zemního plynu v uzavřených * posupovat podle místního provozního řádu, resp. návodu a pokyny výrobce
prostorách (v objektech kotelen) v důsledku: * zajištění dokonalého spalování, odvádění spalin a dostatečného přívodu vzduchu pro spalování
- plynného paliva a účinného větrání (nezakrývat větrací otvory! );
* provádění kontrol ovzduší (resp. úniku spalin - CO) dle ČSN 38 6405;
Plynové zařízení pro * otrava CO, udušení nedostatkem kyslíku v plynových kotelnách, * zařízení kotelny řádně udržovat, pravidelně je kontrolovat a ve lhůtách dle provozního
kotelnu a otop kotlů případně přilehlých prostorách; předpisu, provádět odborné prohlídky kotelny každý rok;
* nedostatečné větrání a přívod vzduchu pro spalování, ucpání
větracích otvorů;
Domovní * únik plynu z potrubí; * kontrola projektové dokumentace před zahájením prací;
plynovody * nebezpečí vyplývající z vlastností zemního plynu; * zajištění těsnosti plynových zařízení a znemožnění výronu a úniku plynu a potlačení nebo
* výbuch zemního plynu ve směsi se vzduchem iniciací při znemožnění jeho iniciace (otevřený oheň včetně skrytých doutnajících materiálů, žhavých
nekontrolovaném úniku a výronu zemního plynu v uzavřených předmětů zahřátých na zápalnou teplotu plynné směsi, zbytků po svařování), mechanická nebo
prostorách, narušení, poškození a netěsnosti plynového potrubí, elektrická jiskra, výboj statické elektřiny);
koroze potrubí,
Pracovní * snížená viditelnost, vznik tmavých míst, větší pravděpodobnost * práce dle nejpříznivějších podmínek přirozeného osvětlení, zřízení vhodného a dostatečného
prostředí - chyby pracovníků při pracovní činnosti, zvýšená možnost úrazu umělého osvětlení, zajištění vhodného místního osvětlení;
osvětlení * rovnoměrnost osvětlení, místní osvětlení s ohledem na zrakovou náročnost;
Podlahy, * zakopnutí, pád osoby na rovině
komunikace - * zakopnutí, podvrtnutí nohy naražení, zachycení o různé překážky a * odstranění jakýchkoliv komunikačních překážek o které lze zakopnout - šroubů vík a zvýšených
pohyb osob vystupující části z podlahy poklopů nad úroveň podlahy, hadic, elektrických kabelů, vodorovných prvků vystupujících nad
úroveň podlahy a komunikací;
Podlahy, * uklouznutí, podvrtnutí nohy, naražení a pád osoby na podlaze * nelze-li pevné překážky odstranit použít náběhové klíny nebo bezpečnostního značení;
komunikace - pracovního stanoviště obslužné plošiny, pracovních schůdcích apod. * udržování komunikací a průchodů volně průchodných a volných, bez překážek, zařízení;
pohyb osob na horizontálních komunikacích, schodištích, rampách, lávkách,
plošinách, vyrovnávacích můstcích apod.; * rovný a tvrdý stav povrchu podlah a komunikací, bez nerovností, výmolů, udržování, čištění a
Podlahy, úklid podlah, včasné odstraňování poškozených míst, nerovností apod.;
komunikace - * zúžené průchody, naražení a zachycení pracovníka o pevné * vhodná pracovní obuv, umývárnách použití rohoží;
pohyb osob konstrukce, stroje apod. * čištění pochůzných ploch, včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost, zejména mastnotu),
Podlahy, včasný úklid včasné odstranění nečistot (zvyšujících kluzkost, zejména mastnost);
komunikace -
pohyb osob * správné rozmístění strojů, stacionárních i přemístitelných zařízení tak, aby byly dodrženy min.
šířky komunikací, průchodů, obslužných prostorů apod. (dle ČSN 73 5105, ČSN 26 9010 atd.)
* ztížená evakuace a pohyb osob únikovými cestami v případě * vhodná trasa, počet, rozmístění a rozměry únikových cest, trvalé udržování volných únikových
nebezpečí cest a nouzových východů;
* označení určených únikových cest a nouzových východů;
* dveře a vrata ovládaná mechanickou silou vybaveny zřetelným, dobře rozpoznatelným a lehce
přístupným nouzovým vypínacím zařízením.
Zpracovali: Miroslav Urbánek, Václav Holý Strana: 3/5
Svařování * ohrožení popálením jiných osob nacházejících se v blízkosti * použití krytů, závěsů, zástěn z nehořlavého materiálu k ochraně ostatních pracovníků
elektrickým svařování (zejména pod místem svařování, nad komunikacemi, (ochranné závěsy a zástěny k zabránění ohrožení odrazem a rozstřikem strusky;
obloukem a průchody, jinými pracovišti apod.) * vyloučení přístupu osob do ohroženého prostoru, ochrana prostoru pod místy svařování ve
plamenem výšce proti žhavému rozstřiku;
* popálení svářeče popř. jiné osoby plamenem hořáku, požár
Svařování * při zhášení plamene hořáku se vždy přesvědčit o dokonalém zhasnutí plamene;
plamenem, řezání * provést okamžité zhasnutí plamene při přehřátí nástavce hořáku, ochladit jej ve vodě a
kyslíkem profouknout kyslíkem;
* nepoužívat vadné hořáky;
Rozřezávací * vznícení hořlavých předmětů, kapalin prachů a par při odlétání * rozbrušovačku uložit na nehořlavou podložku;
brusky - horkých jisker vznikajících při řezání * řezání neprovádět v blízkosti hořlavých předmětů, kapalin, par, plynů a prachů;
rozbrušovačky
* pořezání řezacím kotoučem pracovníků/osob * správná funkce krytu řezacího kotouče;
Přenosné * vypnutí rozbrušovačky k vyloučení samovolného spuštění rozbrušovačky po obnovení dodávky
rozbrušovačky elektřiny v případě předchozího výpadku el. proudu;
Zacházení a * pád láhve, naražení zhmoždění končetiny při manipulaci s lahvemi * při manipulaci s láhvemi postupovat opatrně, tak aby nedošlo k jejich pádu a poškození;
manipulace s * zajišťovat provozní, zásobní i prázdné lahve láhve vhodným způsobem proti převržení a pádu,
lahvemi * zvýšení závažnosti ohrožení v případě požáru a jiné mimořádné k tomu používat řetízků, třmenů, objímek, stojanů apod.;
události
Vyprazdňování * neumísťovat provozní a zásobní láhve ve sklepích a suterénních prostorách, v průchodech a
lahví, zacházení a průjezdech, na únikových cestách a schodištích, na půdách, v kancelářích, šatnách, kuchyních,
manipulace s jídelnách, sociálních zařízeních, garážích, kotelnách, světlících, v objektech s hořlavými
lahvemi konstrukcemi (např. v dřevěných objektech), v nevětraných a obtížně přístupných prostorech;
Nakládka a * pád břemene, předmětu, materiálu při vykládce a nakládce na * vhodný způsob uložení a upevnění břemen při přepravě, při vykládce z dopravních prostředků i
vykládka pracovníka/osobu při odebírání materiálu zajišťující jeho stabilitu;
dopravních * kusový materiál při nakládání, vykládání a jiné manipulaci v případě potřeby zabezpečit
prostředků * přejetí, naražení, přitlačení osoby dopr. prostředkem vhodnými pomůckami a prostředky
Nakládka a * k zajištění bezpečného couvání, otáčení apod. nebezpečných pohybů vozidel , kdy je řidič
vykládka vozidla zpravidla naváděn paží poučenou osobou (např. závozníkem) se musí používat předem
dopravních stanovené signály a znamení, tak aby nedošlo k nedorozumění mezi řidičem a navádějící osobou
prostředků
Nátěrové hmoty Nátěrové hmoty, ředidla, rozpouštědla, lepidla, tmely obsahují velmi * v případě akutního ohrožení osoby nadýcháním, potřísněním nebo požitím chemické škodliviny
různorodé chemické látky, především homology benzenu jako toluen, okamžitě poskytujeme předlékařskou první pomoc následovně:
xylen, ethylbenzen, dále alifatické a alicyklické uhlovodíky. - nadýchání: vynést ze zamořeného prostředí, absolutní klid, přivolat lékaře,
Potřísnění očí a kůže, požití, nadýchání - potřísnění očí: co nejrychleji vyplachovat oko velkým množstvím vlažné vody, nejméně 10 až
15 minut, vždy dopravit k očnímu lékaři
- potřísnění kůže: co nejdříve začít oplachovat postižené místo dostatkem teplé vody po dobu 10
- 15 minut, odstranit šatstvo, důkladně omýt mýdlem a znovu opláchnout vodou.
Zpracovali: Miroslav Urbánek, Václav Holý Strana: 4/5
Elektrická úrazy následkem zasažení pracovníků el. proudem při běžné činnosti, * vyloučení činností, při nichž by se pracovník vykonávající práce v blízkosti el. zařízení, dostal do
zařízení - úraz el. zpravidla dotyk na nekryté, či jinak nezajištěné živé části el. zařízení styku s živými částmi pod napětím;
proudem např. při obsluze a činnostech na el. zařízeních pracovníky * zabránění neodborných zásahů do el.instalace;
seznámenými a poučenými, úlek při průchodu el. proudu tělem * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize (viz
Elektrická zařízení - postiženého, následně pád z výšky apod. ČSN 33 1500), pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování
úraz el. proudem závad);
nahodilý dotyk s živými nebo neživými částmi elektrických zařízení * nepřibližovat se k el. zařízení, vyřazovat z funkce ochranu polohou, dodržovat zákaz resp.
Elektrická zařízení - dodržovat podmínky pro práce v blízkosti el. vedení a zařízení;
úraz el. proudem poškození, porušení izolace vodičů, kabelů šňůrových vedení (při
bouracích pracích, zatloukání předmětů do zdí, tyčí do země) * zabránění neodborných zásahů do el. instalace;
Elektrická zařízení - * udržování prozatímních el. zařízení v bezpečném stavu - výchozí revize, pravidelné revize (viz
úraz el. proudem nemožnost rychlého vypnutí el. proudu v případě nebezpečí ČSN 33 1500) pravidelný odborný dohled pověřeným elektrikářem ( prohlídky, a odstraňování
Elektrická zařízení - nepřístupný hlavní vypínač prozatímního el. zařízení staveniště, závad);
úraz el. proudem nevhodné umístění hlavního vypínače * přesvědčit se před použitím el. přístroje nebo el. zařízení o jeho řádném stavu (kontrola )
vedení nežádoucí přiblížení osoby k vodičům el. venkovního vedení
(i při manipulaci s mechanismy a jinými zařízeními v blízkosti el. * zvláštní opatření k ochraně el. vedení a bezpečnosti osob dle charakteru pracovní činnosti;
zařízení) * ochrana před nebezpečným dotykem nebo přiblížením k živým částem el. zařízení před
nebezpečným dotykovým napětím na neživých částech, před výskytem nebezpečného
dotykového napětí, před škodlivým účinkem el. oblouku, před nežádoucím vniknutím cizích
předmětů, vody, vlhkosti, plynů, prachů, par do el. zařízení, zejména v místech hořlavých
prachů;
* vhodné umístění hlavního vypínače, umožnění snadné a bezpečné obsluhy a ovládání;
* udržování volného prostoru a přístupu k hl. vypínačům; prostoru před el. rozvaděči a ochrana
el. rozvaděčů (před mechanickým poškozením);
* dodržovat zákazy činností v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn;
* práce v blízkosti el. zařízení provádět pouze v součinnosti s odborníkem za stanovených
podmínek, včetně dodržení min. vzdáleností uvedených v předmětných předpisech
Plynové zařízení * nebezpečí vyplývající z vlastností zemního plynu * posupovat podle místního provozního řádu, resp. návodu a pokyny výrobce
pro kotelnu a * výbuch zemního plynu ve směsi se vzduchem iniciací při
otop kotlů nekontrolovaném úniku a výronu zemního plynu v uzavřených * posupovat podle místního provozního řádu, resp. návodu a pokyny výrobce
prostorách (v objektech kotelen) v důsledku: * zajištění správného tahu, prohlídky odtahů spalin a komínů;
* provádění kontrol ovzduší (resp. úniku spalin - CO) dle ČSN 38 6405;
Plynové zařízení pro * otrava CO, udušení nedostatkem kyslíku v plynových kotelnách, * provádět odborné prohlídky kotelny každý rok;
kotelnu a otop kotlů případně přilehlých prostorách;
* nedostatečné větrání a přívod vzduchu pro spalování, ucpání
větracích otvorů;
Realizací přijatých opatření budou identifikovaná rizika snížena na přijatelnou mez.
Zpracovali: Miroslav Urbánek, Václav Holý Strana: 5/5