Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj typu T3R.PLF
Strana 1/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
1. Charakteristika vozidla
Jednosměrná modernizovaná tramvaj typu T3R.PLF vznikne rekonstrukcí tramvaje typu T3R.PV
a nebo T3R.P.
2. Přehled údajů
3. Druh, typ a název drážního vozidla, pro nějž technický popis platí.
4. Názvoslovné normy a definice pojmů.
5. Všeobecné údaje.
6. Základní technické údaje.
7. Technické údaje hlavních uzlů a komponentů drážního vozidla.
8. Popis vozidla.
9. Bezpečnost, hygiena a ovlivnění vnějšího prost edí.
3. Druh, typ a název drážního vozidla, pro nějž technický popis platí
Tento technický popis (dále jen TP) platí pro modernizované jednosměrné čty nápravové motorové
tramvajové vozidlo se stejnosměrným p enosem výkonu typu T3R.PLF, s rozchodem 1435 mm.
Provedení vozidla odpovídá typovému výkresu 0152-00.30.00 (rozchod 1435 mm, provedení 1+1)
Vozidlo je určeno k provozu na tram. drahách, odpovídajících Zákonu o drahách č.266/1994 Sb.
4. Názvoslovné normy a definice pojmů
Názvosloví pro elektrické trakční za ízení - dle ČSN 34 5145 ed.2.
5. Všeobecné údaje
5.1 Stručný popis koncepce.
Strana 2/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
5.2 Provozní určení drážního vozidla
Vozidlo je určeno pro jednosměrný samostatný provoz, nebo provoz ve vícenásobném ízení dvou
vozidel zpražených do tramvajového vlaku.
Během provozu může být vozidlo odstaveno na nekrytém stanovišti.
Prázdné vozidlo může být odtaženo či odtlačeno druhým vozidlem podle provozních podmínek max.
rychlostí až 30 km/h.
5.3 Klimatické a geografické podmínky, za nichž je drážní vozidlo schopno provozu
- teplota okolního prost edí -25oC až +40oC
- nadmo ská výška tratě do 1200 m
- max. relativní vlhkost uvnit vozu 100 %
- max. relativní vlhkost vně vozu 100 %
- max. výška vrstvy sněhu nad TK 100 mm
- max. výška vodní hladiny nad TK 60 mm
6. Základní technické údaje
6.1 Rozchod koleje
6.3 Hmotnost prázdného drážního vozidla
6.4 Hmotnost podvozku
6.8 Počet míst k sezení / k stání 8 os./m2
p i uspo ádání sedadel 1+1
počet stání pro invalidní vozíky / počet dět.kočárků
6.11 Maximální ší ka sk íně drážního vozidla
6.12 Maximální výška drážního vozidla
6.13 Výška podlahy od TK nad podvozky/ st ed
6.14 Světlá výška vozidla nad TK
6.16 Délka drážního vozidla p es sp áhla
6.17 Délka sk íně drážního vozidla
6.19 Rozvor podvozku
6.20 Vzdálenost otočných čepů
6.21 Délka p evisu drážního vozidla nebo p edstavku
Strana 3/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
6.24 Nejmenší poloměr oblouku koleje pro průjezd
drážního vozidla se zátěží
6.25 Nejmenší poloměr oblouku koleje p i průjezdu
drážního vozidla bez zátěže
6.26 Poloměr k ivosti vydutého zaoblení koleje
v podélně orientované vertikální rovině, po níž
drážní vozidlo může ještě bezpečně projíždět
6.27 Poloměr k ivosti vypouklého zaoblení koleje
v podélně orientované vertikální rovině, po níž
drážní vozidlo může ještě bezpečně projíždět
6.28 Obrys pro drážní vozidla, kterému drážní
vozidlo vyhovuje
6.29 Největší dovolený sklon koleje
6.30 Nejvyšší provozní rychlost
6.31 Jakostní číslo chodu Wz ve svislém a p íčném směru
6.32 Minimální hodnota kolové síly p i mezní nerovnosti
6.33 Největší vodící nebo rámová síla vznikající p i jízdě
drážního vozidla
6.34 Pevnostní parametry drážního vozidla
Sk íň je pevnostně kontrolována p i zatížení, které odpovídá p íslušné normě.
6.35 Jmenovitý průměr kola / minimální průměr kola
6.36 Jízdní obrys kola vyhovuje jízdě po kolejnicích DPP
6.39 Druh sp áhla: mechanické kompatibilní se stávajícím systémem provozovatele tramvaje
(sp áhlo je repasovaná položka, použitá z původního vozidla T3CS)
6.40 Jmenovité trakční napětí
6.41 Napětí ovládacích obvodů
6.42 Napětí a výkon určený pro elektrické vytápění
v prostoru cestujících
v kabině idiče
6.43 Maximální zrychlení prázdného vozu na rovném a p ímém úseku
p i síťovém napětí 600 V a odpovídajícím průměru kol
6.44 Maximální provozní zpomalení prázdného vozu na rovném a p ímém
p i síťovém napětí 600 V a odpovídajícím průměru kol
6.45 Minimální zrychlení prázdného vozu na rovném p ímém úseku
6.46 St ední zpoždění provozní brzdy
Strana 4/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
6.47 St ední zpoždění nouzové brzdy
7. Technické údaje hlavních uzlů a komponentů drážního vozidla
7.1 Elektrická výzbroj, druh a typ
Elektrická IGBT trakční výzbroj s digitálním regulátorem a se stejnosměrným p enosem výkonu typu
TV PROGRESS, umožňuje rekuperovat elektrickou energii zpět do sítě. Jednotlivé trakční motorové
skupiny včetně záskokové brzdy jsou ízeny zcela samostatnými kontejnery pohonu. Toto ešení
umožňuje dojetí vozidla p i p ípadné poruše jedné motorové skupiny.
7.2 Sběrač – pantograf
7.2.1 typ
7.2.2 jmenovité napětí
7.2.3 jmenovitý proud
7.2.4 jmenovitý proud p i stojícím drážním vozidle
7.2.5 maximální rozjezdový proud
7.2.6 hmotnost
7.2.7 počet kusů na drážním vozidle
7.2.8 druh obložení smykadla
7.2.9 minimální pracovní výška
7.2.10 pracovní zdvih
7.2.11 druh stahováku
7.2.12 p ítlak
7.2.13 typ smykadla
7.2.14 životnost
7.2.15 krytí pohonu
7.3 Hlavní vypínač
7.3.1 proudová soustava
7.3.2 typ
7.3.3 jmenovité napětí
7.3.4 jmenovitý proud
7.3.5 maximální vypínací proud
7.3.6 strmost nárůstu zkratového proudu
7.3.7 minimální vypínací proud
7.3.8 ovládání
7.3.9 svorkové napětí ovládacího okruhu
7.3.10 hmotnost (2 ks na vozidle)
7.4 Trakční měnič (kontejner trakčního pohonu)
7.4.1 Typ
Výrobce
7.4.2 Druh a provedení
Strana 5/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
7.5 Trakční motor
(trakční motor je repasovaný točivý stroj použitý z původního vozidla typu T3CS)
7.5.1 Typ TE 022
7.5.2 Druh stroje (buzení)
se sériovým buzením
a s cizí ventilací
7.5.3 Způsob zavěšení
7.5.4 Jmenovitý výkon
7.5.5 Maximální napětí p i jmen. výkonu
7.5.6 Jmenovitý proud
7.5.7 Jmenovité otáčky
7.5.8 Způsob chlazení
7.5.9 Hmotnost 320 kg
7.5.10 Počet kusů na voze
Strana 6/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
7.5.11 Způsob p enosu výkonu na hnací dvojkolí :
7.8 Měniče pro pomocná zařízení
Statický měnič
7.8.1 typ
7.8.2
7.8.3 trvalý proud
omezení výstupního proudu
7.8.4 st ídavý výstup
7.8.5 frekvence za jízdy
p i stanicování
jmenovitý výstupní proud
hmotnost
počet kusů na drážním vozidle
7.9 Akumulátorová baterie
7.9.1 typ
7.9.2 druh
7.9.3
7.9.4 kapacita
7.9.5 jmenovité napětí
hmotnost
7.9.6 počet kusů na drážním vozidle
7.9.7 počet článků
7.10 Pomocná zařízení
A) vytápění salónu cestujících
7.10.1 typ
7.10.2 druh
B) Vytápění kabiny řidiče
7.10.1 typ
7.10.2 druh
7.10.3 jmenovitý výkon
Strana 7/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
7.10.4 jmenovité pracovní napětí Ue
7.10.5 jmenovitý proud le
7.10.6 způsob chlazení
7.10.7 počet kusů na drážním vozidle 1
C) Chlazení kabiny řidiče
7.10.1 není osazeno, provedena p íprava kabeláže pro dodatečné zabudování klimatizační jednotky
dle požadavku zákazníka
D) Odpojovač
7.10.1 typ
7.10.2 druh
7.10.3 jmenovité napětí
7.10.4 jmenovitý proud
7.10.5 hmotnost za ízení
7.10.6 počet kusů na drážním vozidle
7.11 Vedení vodičů a kabelů
7.12 Skříň drážního vozidla
7.13 Provedení podlahy
Strana 8/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
7.14 Provedení schodů
Schody jsou v nerezovém provedení. Nášlapné plochy schodů jsou upraveny proti skluzu vstupujících
a vystupujících osob.
7.15 Zařízení pro nástup a výstup osob se sníženou pohyblivostí
U prost edních dve í se sníženou podlahou na 350mm nad TK je instalována mechanicky ovládaná
nájezdová plošina firmy PRAGOIMEX a.s. typu SP 01. Poptávka použití plošiny cestujícím se provádí
tlačítky umístěnými vně i uvnit vozu. P i jízdě nelze s plošinou manipulovat.
7.16 Ochrana proti přejetí osob
P ed první nápravou, pod čelem vozu ,je p ipevněn ochranný rám zamezující p ejetí osob.
7.17 Ovládání, řízení vozu
Vozidlo je možné sp ahovat s druhým motorovým vozem.
Pro správnou a plnou funkci tramvajových vlaků jsou dovolené následující kombinace sp ažení:
Kabina idiče je oddělená od prostoru cestujících zástěnou idiče, dve e kabiny jsou posuvné,
uzamykatelné v krajních polohách s možností aretace.
7.18 Vnější osvětlení
Odpovídá rozmístnění a provedení dle původního vozidla T3CS,
7.19 Vypružení
Vypružení podvozku - viz podvozek vozu T3
7.20 Ochrana proti korozi
Konstrukce je opat ena ochrannými nátěry. Ve značné mí e jsou použity uzav ené ocelové profily
opat ené ochranným antikorozním nátěrem dutin na chemické bázi. Prost edky na základě vosku
nejsou používány. Čela vozidla včetně plent jsou osazena nekorozivním materiálem - laminátem.
P íprava povrchu celé hrubé stavby sk íně vozidla pro nátěry je provedena odmaštěním, vnější povrch
je následně tryskán ocelovou drtí na stupeň očištění Sa 2,5.
Strana 9/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
Nátěry povrchu hrubé stavby sk íně vozidla jsou prováděny následovně:
Barva základní epoxidová dvousložková s vysokým obsahem zinku : spodek vozu a dolní vnit ní část
bočnice do výše 300 mm od podlahy, spojení bočnic a st echy uvnit v ší ce 200 mm.
Barva základní epoxidová dvousložková : bočnice, st echa, čela – vše uvnit i vně hrubé stavby
Antivibrační a abrazi odolávající hmota : bočnice a st echa uvnit vozidla, spodek vozu celý. Na
bočnice, st echu a čela nanesena v tloušťce 1,5 x větší, než je tloušťka nosného materiálu, na spodek
vozu je nanesena v tloušťce 400 μm.
Laminátová čela jsou po odmaštění a p ebroušení nast íkána uvnit základním nátěrem a antivibrační
hmotou, vně jsou nast íkána základní barvou. Další údaje jsou uvedeny v čl. 7.24.
7.21 Brzda
Typ a druh
Hlavní údaje o prvcích brzdové výstroje
7.22 Převodovka
Strana 10/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
7.23 Provozní hmoty
7.24 Nátěry
Nátěr a povrchová úprava vozu odpovídají platným normám. Použité nátěry respektují zdravotnická a
ekologická hlediska. Barevné provedení karoserie vnějšími a vnit ními polyuretanovými nebo
akrylátovými laky je v barvách dle požadavků finálního provozovatele vozidla.
Tloušťka barvy: základní nátěr s plničem 70 mikronů suché vrstvy barvy po obroušení, vrchní lak 50
mikronů suché vrstvy barvy. Pro p esné provedení vnějšího barevného nátěru (dle požadavků finálního
provozovatele vozidla) se použije vzorkovník RAL.
8. Popis vozidla
8.1 Stručný popis konstrukce vozidla a jeho částí
Strana 11/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
Jízdní komfort vozidla je zajištěn ízením trakčních proudů motorů na požadovanou hodnotu idičem
tramvaje, s nastavenou rampou nárůstu proudu výjimkou maximálního brždění, kdy je dána p ednost
dosažení co nejkratší brzdné dráhy. Je zajištěna plynulost p echodů jízda-brzda bez jakýchkoliv skoků
či nárazů.
Základní provozní brždění je rekuperační, kdy je elektrická energie vrácena zpět do trakční sítě. Tato
energie se využívá k napájení trakčních a pomocných za ízení ostatních tramvají a pro napájení
pomocných spot ebičů vlastní tramvaje jako je nap . statický měnič, topení. V p ípadě, že síť není
schopna p ijmout veškerou rekuperovanou energii, je aktivován brzdový měnič a jeho prost ednictvím
se kinetická energie vozidla zma í v brzdovém odporníku p i omezení síťového napětí na nastavenou
hodnotu.
Elektrická výzbroj zaručuje použití 2 ks sériově azených trakčních motorů na 1 hnací podvozek,
p ičemž dimenzování této výzbroje je navrženo tak, aby v jízdním nebo brzdném režimu nemohlo dojít
k snížení spolehlivosti, nap . p eh átím za ízení.
P i návrhu elektrické výzbroje jsou plně respektována bezpečnostní hlediska, zejména pak v brzdném
režimu, kdy je zaručena naprostá nezávislost náběhu brzdy a celého brždění na stavu napájecí trolejové
sítě. Elektrodynamická brzda se uvádí v činnost i p i staženém pantografu.
P i nemožnosti p ijmout celou nebo částečnou elektrickou rekuperační energii do trakční sítě,
automaticky dochází k úplnému nebo částečnému p echodu na odporovou brzdu, p ičemž tento
p echod se neprojeví ve zhoršení brzdných vlastností vozidla. Je zajištěn bezpečný brzdný režim i p i
tvrdém zkratu v napájecí trakční síti.
Konstrukční provedení tzv. kontejnerového typu zaručuje vysokou odolnost proti vysokofrekvenčnímu
rušení a vnikání nečistot.
Provozní spolehlivost tranzistorové elektrické výzbroje je zaručena použitím bezkontaktních za ízení
s vysokou spolehlivostí. Konstrukční návrh kontejneru i regulátoru zajišťuje vysokou odolnost proti
elektrickým p eskokům či zkratům způsobeným nečistotami, vodou, atd.
K řešení mimořádných provozních událostí zaručuje navrhované řešení výzbroje dojetí
tramvaje i při poruše zařízení na jednom podvozku. K zlepšení jízdních a brzdných vlastností
vozidla je použita protiskluzová a protismyková ochrana.
8.3 Popis funkce speciálních částí vozidla
8.3.1 Informační systém
Strana 12/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
9. Bezpečnost, hygiena a ovlivnění vnějšího prostředí
Strana 13/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
9.8 Vnější hluk emitovaný tramvají
Vyhovuje ČSN ISO 3095. Skutečné namě ené hodnoty jsou součástí protokolu typové zkoušky
č.3715/05 ze dne 25.5.2005.
9.9 Podmínky pro mechanizované mytí a čistění
Umístění sedáků umožňuje využít mechanizované mytí podlahy. Mytí a čištění vnějších částí vozidla
odpovídá podmínkám mechanizovaného mytí.
9.10 Opatření proti úniku škodlivých látek mimo drážní vozidlo
9.11 Druh použitých oken, skel a stěračů
9.12 Druh použitých dveří
Vůz je vybaven po pravé straně t emi skládacími dve mi s elektromechanickým pohonem typu DPJ-3,
firmy Bahoza. Ší ka světlého průchodu dve í je 1 200mm. Jedná se o repasované dve e z původního
vozidla T3CS.
9.13 Ovládání dveří
Ze stanoviště idiče je možné dve e otev ít a zav ít. Vedle dve í uvnit vozu je umístěn ovladač
nouzového otev ení dve í. Na vozidle je doplněna p edvolba pro otev ení dve í idičem na základě
požadavku cestujících. V nárazníku p edního čela je umístěno vnější ovládání p edních dve í idičem.
Vnější nouzové otev ení 1. dve í je umístěno u 1. sloupku.
9.14 Zajištění proti sevření
Sev ení v průběhu zavírání je zabráněno proudovou ochranou motoru dve ního mechanismu.
9.15 Síla při zavírání dveří
Je dána nastavením proudové ochrany motoru a nastavením t ecí spojky tak, aby dve e bylo možné
zastavit silou menší než 147 N.
9.16 Únikové cesty pro případ nebezpečí
Únikové cesty jsou ešeny destrukcí bočních oken kladívky snadno dosažitelnými v prostoru pro
cestující a možností ručního nouzového odblokování nástupních dve í.
9.17 Systém osvětlení
Napájecí napětí zá ivkových těles je 24 V. Osvětlení v prostorech pro cestující je zajištěno 13 kusy
stropními zá ivkovými svítidly TSC 1.300 se samostatnými st ídači. Intenzita osvětlení v prostorech
pro cestující odpovídá Směrnici o hygienických požadavcích na pracovní prost edí.
9.18 Intenzita osvětlení prostoru a přístrojů na stanovišti osoby řídící drážní vozidlo
Osvětlení p ístrojů je provedeno tak, aby nedocházelo k oslňování osoby ídící drážní vozidlo. Prostor
stanoviště idiče je opat en stropním osvětlením.
Strana 14/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
9.19 Tepelná a hluková izolace
9.20 Způsob vytápění stanoviště osoby řídící drážní vozidlo včetně potřebného výkonu
Strana 15/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
9.30 Druh a typ zpětných zrcátek
Vozidlo je vybaveno pravým zpětným stavitelným zrcátkem typu MEKRA, pravé zrcátko se ovládá
ručně z kabiny idiče a je vyh ívané. Zrcátko je umístěno na rameni od firmy BAHOZA. Levé zpětné
zrcátko je standardní z T3CS. V kabině idiče je umístěno jedno zpětné zrcátko pro výhled do salónu
vozu.
9.31 Intenzita osvětlení v prostorech pro cestující
Osvětlení v prostorech pro cestující je zajištěno stropními zá ivkovými svítidly TSC 1.300. Intenzita
osvětlení v prostorech pro cestující odpovídá Směrnici o hygienických požadavcích na pracovní
prost edí. Je splněna p íslušná norma.
9.32 Způsob vytápění prostoru pro cestující včetně potřebného příkonu
Prostor pro cestující je vytápěn - viz 7.10.
9.33 Způsob regulace vytápěcí soustavy prostoru pro cestující
Strana 16/17
Technický popis
Jednosměrná, modernizovaná tramvaj T3R.PLF
9.41 Prostor pro cestující včetně prostoru pro cestující s omezenou schopností pohybu a
orientace
Rozmístění sedáků odpovídá p iloženému typovému výkresu 0152-00.30.00. Rozteče a vzdálenosti
sedadel s rezervou splňují limity dané směrnicí EHK 36. Pro osoby se sníženou schopností pohybu
jsou označená sedadla v prostoru u st edních nástupních dve í.
Pro nástup cestujícího s invalidním vozíkem a nebo dětským kočárkem je nutné využít st ední dve e se
sníženou podlahou na 350 mm nad TK.
9.42 Požadavek na výrobu, svařování, kontrolu a zkoušky
Tramvajové vozidlo se vyrábí podle schválené technické dokumentace a v souladu s těmito TP.
Na výrobu je použit materiál, jehož druh, kvalita a způsob zpracování jsou uvedeny v p íslušných
výrobních podkladech. Nejsou použity žádné materiály obsahující azbest.
P ednostně jsou použity recyklovatelné materiály. Rozměry, mezní odchylky a drsnost plochy všech
dílů odpovídají údajům, které jsou uvedeny ve výrobní dokumentaci.
Kontrola rozměrů se provádí obvyklými mě idly, není-li stanoveno jinak. Drsnost povrchu se
kontroluje porovnáním s p íslušným etalonem. Všechny svá ečské práce se provádějí v souladu s
p edpisem V 95/5 Směrnice pro sva ování kolejových vozidel.
U pevnostně exponovaných svarových spojů je p edepsán p íslušný stupeň provedení svarů podle ČSN
05 0120 a způsob jeho kontroly. Kontrolní kusové zkoušky provádí dodavatel v rozsahu ČSN 28 1300.
Mimo rozsah zkoušek p edepsaných ČSN 28 1300 provádí dodavatel následující kontroly podle
p edepsaných postupů:
Strana 17/17