Textová podoba smlouvy Smlouva č. 4570692: Zápis z jednání o podmínkách poskytnutí objemového bonusu

Příloha 00179540-anonym-1158-1517489612.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Minutes from the meeting on the terms and 
conditions for provision of volume bonus

based on the Co-operation Agreement 
concerning Supply of Products dated 24.5.2016

Zápis z jednání o podmínkách poskytnutí 
objemového bonusu

na základě Smlouvy o spolupráci 
při dodávkách výrobků ze dne 24.5.2016

Parties: Strany:
Name SANDOZ s.r.o.
Registered Na Pan kraci 1724/129 
office 140 00 Praha 4 - Nusle
Id. No. 41692861
Tax Id. No. CZ41692861
Account No. 064450-6003660001 /6300
Data Box ID q8yy3nb
Registered Registered in the Commercial
in Register kept by the Municipal

Court in Prague, Section C, File 
3786

Název SANDOZ s.r.o.
Sídlo Na Pankráci 1724/129

140 00 Praha 4 - Nusle
IČ 41692861
DIČ CZ41692861
Číslo účtu 064450-6003660001/6300
Id. datové q8yy3nb
schránky
Zapsaná v Zapsaná v OR vedeném

Městským soudem v Praze,
oddíl C, vložka 3786

(the Company) (Společnost)

and a

Name Nemocnice Havlíčkův Brod,
příspěvková organizace

Registered Husova 2 624, 
office 580 01 Havlíčkův Brod
Id. No. 00179540
Tax Id. No. CZ00179540
Account No. 17938-521/0100
Registered Registered in the Commercial
in Register kept by the Municipal

Court in Hradec Králové, 
Section C, File 3786

Název Nemocnice Havlíčkův Brod,
příspěvková organizace

Sídlo Husova 2 624,
580 01 Havlíčkův Brod

IČ 00179540
DIČ CZ00179540
Číslo účtu 17938-521/0100
Zapsaná v Zapsaná v OR vedeném 

krajským soudem v Hradci 
Královém, oddíl Pr., vložka 876

(the Partner) (Partner)

Present at the meeting: Přítomni najednání:
Mgr. Alena Dokulilová Mgr. Alena Dokulilová
Mgr. David Rezničenko, MHA Mgr. David Rezničenko, MHA

"
In order to ensure due health care for patients the 
Parties agreed on following specific terms and 
conditions for provision of indirect volume bonus:

Z důvodu zajištění řádné zdravotní péče pro 
pacienty se strany dohodly na následujících 
konkrétních podmínkách pro poskytnutí
nepřímého objemového bonusu:

1. The Company in accordance with the 
Partner's request provides the Partner with 
an indirect volume bonus for the purchase of 
the Company’s products listed in Annex 1 
hereto (the Products) purchased by the 
Partner; the bonus shall be calculated as a 
percentage share in Czech crowns of the 
value of the Products in the amount 
specified in Annex 1 hereto (the Bonus).

1. Společnost v souladu s požadavkem
Partnera poskytne Partnerovi nepřímý 
objemový bonus za odběr výrobků 
Společnosti, jejichž seznam je uveden 
v Příloze č. 1 tohoto zápisu (Výrobky), 
nakoupených Partnerem, vyčíslený
procentním podílem v českých korunách 
z hodnoty Výrobků ve výši uvedené v Příloze 
č. 1 tohoto zápisu (Bonus).

2. Terms and conditions for provision of the 
Bonus stipulated in these minutes are valid 
and effective as of 1.1.2018, for limited 
period to 31.12.2018.

2. Podmínky pro poskytnutí Bonusu sjednané 
v tomto zápise platí a s účinností ode dne 
1.1.2018, na dobu určitou do 31.12.2018.

1



3. The Bonus shall be provided solely for the 
Products purchased by the Partner through 
specified withdrawal sites (identified by 
customer numbers) from the distributors 
listed in Annex 2 hereto (the Distributors).

3. Bonus bude poskytnut pouze za Výrobky 
odebrané Partnerem prostřednictvím
stanovených odběrných míst (označených 
zákaznickými čísly) od distributorů uvedených 
v Příloze č. 2 tohoto zápisu (Distributoři).

4. For the purpose of the calcuiation of the 
Bonus, the price of the Products shall be 
determined in the amount of the final 
purchase price for which the Partner actually 
purchased the Products from the 
Distributors (plus any potential discounts, 
bonuses, etc.), minus the Distributor’s 
business margin and the statutory VAT (the 
Selling Price).

4. Pro účely výpočtu Bonusu bude cena 
Výrobků stanovena ve výši konečné kupní 
ceny, za kterou Partner Výrobky od 
Distributorů skutečně nakoupil (po započtení 
všech případných slev, bonusů apod.), po 
odečtení obchodní přirážky Distributora a 
zákonné sazby DPH (Prodejní cena).

5. The period stipulated in Annex 1 hereto shall 
be the decisive period for the calculation of 
the Bonus (the Decisive Period).

5. Rozhodným obdobím pro výpočet Bonusu je 
období uvedené v Příloze č. 1 tohoto zápisu
(Rozhodné období).

6. The Company shall provide the Partner with 
the Bonus if the sum of the Selling Prices of 
the Products purchased by the Partner from 
the Distributors through the stipulated 
withdrawal sites (the Value of Products) 
during any Decisive Period exceeds or 
equals the amount stipulated for the 
Products (or part thereof) in the relevant 
table included in Annex 1 (the Limit) unless 
the Agreement stipulates otherwise; the 
Bonus shall be provided in the amount 
stipulated in the table.

6. Společnost poskytne Partnerovi Bonus 
v případě, že součet Prodejních cen Výrobků 
nakoupených Partnerem od Distributorů 
prostřednictvím stanovených odběrných míst 
(Hodnota Výrobků) v průběhu jakéhokoliv 
Rozhodného období překročí nebo se bude 
rovnat částce stanovené pro Výrobky (nebo 
jejich část) v příslušné tabulce uvedené 
v Příloze č. 1 (Limit), není-li ve Smlouvě 
stanoveno jinak. Bonus bude poskytnut ve 
výši stanovené v této tabulce.

7. If any substantial changes occur during the 
term hereof in the prices of the Products of 
the Company applicable to the Distributors 
(namely as result of changes in the 
regulated maximum prices or amount of 
reimbursement)by more than 10%, the 
Partner agrees to open negotiations on new 
terms and conditions for the calculation or 
provision of the Bonus without undue delay 
after the Company has sent an up-dated 
price list of the Products to the Partner and 
to provide the Company with any and all co­
operation necessary for this purpose. If the 
terms and conditions for provision of the 
Bonus under these minutes are not 
amended within 2 months of the delivery of 
the request to open negotiations by the 
Company, the Company may withdraw from 
the Agreement and/or these minutes.

7. Dojde-li po dobu platnosti tohoto zápisu 
k významným změnám cen Výrobků 
Společnosti platných vůči Distributorům 
(zejména v důsledku změny regulovaných 
maximálních cen či výše úhrad) o více než 
10%, zavazuje se Partner zahájit bez 
zbytečného odkladu poté, co mu bude 
Společností zaslán aktuální ceník Výrobků, 
jednání o nových podmínkách pro výpočet či 
poskytnutí Bonusu a poskytnout Společnosti 
za tímto účelem veškerou součinnost.
V případě, že nedojde ke změně podmínek 
pro poskytnutí Bonusu dle tohoto zápisu do 2 
měsíců od doručení výzvy k jednání ze strany 
Společnosti, je Společnost oprávněna od 
Smlouvy a/nebo od tohoto zápisu odstoupit.

8. If these minutes are subject to mandatory 
publication under Act No. 340/2015 Coll., on 
special conditions for the effects of certain 
contracts, publication of such contracts and 
the contracts register (the Contracts 
Register Act), the Parties agree as follows:

8. Pro případ, že tento zápis musí být povinně 
zveřejněny dle zákona č. 340/2015 Sb., o 
zvláštních podmínkách účinnosti některých 
smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru 
smluv (zákon o registru smluv), se smluvní 
strany dohodly následujícím způsobem:

2



a. The Company represents and confirms that 
certain information comprised in these 
minutes and their annexes constitutes 
business secrets of the Company within the 
meaning of Section 504 of the Civil Code 
and thus requires that such information is 
kept secret. This includes the following 
information:

- Annex 1 (Calculation of Bonus)
(Confidential Information)

b. The Parties agree that in conformity with 
Section 5 of the Contracts Register Act, the 
Partner shall send to the registrar an 
electronic image of the text of these minutes 
in an open and machine-readable format 
with Confidential Information rendered 
illegible and without further information 
which does not need to be published under 
the Contracts Register Act, and metadata 
required by the Contracts Register Act.

c. If possible, the Partner fills in, within 
identification of the Parties in the relevant 
form, the Company’s data box identifier for 
purpose of submission of confirmation of the 
publication of these minutes, otherwise the 
Partner shall submit the registrar’s 
confirmation of the publication of these 
minutes to the Company without delay (not 
later than within 5 business days) after 
receiving the confirmation.

d. Should these minutes be published in the 
contracts register at variance with the 
agreement of the Parties pursuant to 
subparagraph b) or should the manner of 
their publication in the contracts register not 
correspond to the requirements pursuant to 
Section 5 of the Contracts Register Act, the 
Partner is obliged to correct the published 
minutes or metadata without delay, but not 
later than within 2 business days of 
determining this fact or of receiving the 
Company’s written request to this effect. In 
the event of unauthorised publication of 
Confidential Information, the Partner is 
obliged to ensure within this deadline that 
the original record in the contracts register is 
rendered inaccessible.

e. The above-specified rules also apply in 
respect of amendments to these minutes 
(including their annexes) and their 
publication in the contracts register.

f. Should the Partner breach its obligation to 
publish these minutes in the contracts 
register within the statutory deadline, or 
should the Partner publish these minutes 
including Confidential Information, it shall be 
deemed to be a material breach of the

a. Společnost prohlašuje a potvrzuje, že určité 
informace obsažené v tomto zápise a jeho 
přílohách jsou obchodním tajemstvím 
Společnosti ve smyslu § 504 občanského 
zákoníku a že tedy požaduje, aby byly tyto 
informace utajeny. Jedná se o následující 
informace:

- Příloha č. 1 (Výpočet Bonusu)
(Důvěrné informace)

b. Smluvní strany se dohodly, že v souladu s 
ustanovením § 5 zákona o registru smluv 
Partner zašle správci registru smluv 
elektronický obraz textového obsahu tohoto 
zápisu v otevřeném a strojově čitelném 
formátu se znečitelněnými Důvěrnými 
informacemi a případně bez dalších 
informací, na něž se nevztahuje povinnost 
uveřejnění dle zákona o registru smluv, a 
metadata vyžadovaná zákonem o registru 
smluv.

c. Pokud to bude možné, vyplní Partner 
v příslušném formuláři v rámci identifikace 
smluvních stran identifikátor datové schránky 
Společnosti za účelem zaslání potvrzení o 
zveřejnění tohoto zápisu, jinak předá Partner 
neprodleně po obdržení (nejpozději do 5 
pracovních dnů) Společnosti potvrzení 
správce registru o uveřejnění tohoto zápisu.

d. V případě, že tento zápis bude uveřejněn 
v registru smluv v rozporu s dohodou 
smluvních stran podle písm. b) nebo pokud 
způsob jeho uveřejnění v registru smluv 
neodpovídá požadavkům dle § 5 zákona o 
registru smluv, je Partner povinen neprodleně 
uveřejněný zápis nebo metadata opravit, a to 
nejpozději do 2 pracovních dnů poté, co 
takové pochybení zjistí nebo od písemné 
výzvy Společnosti. Pokud došlo 
k neoprávněnému uveřejnění Důvěrných 
informací, je povinen zajistit v této lhůtě 
znepřístupnění původního záznamu 
v registru smluv.

e. Výše uvedená pravidla platí i ve vztahu 
k dodatkům tohoto zápisu (včetně jejich 
příloh) a jejich uveřejnění v registru smluv.

f. V případě, že Partner poruší povinnost 
uveřejnit tento zápis v registru smluv 
v zákonné lhůtě, případně uveřejní tento 
zápis včetně Důvěrných informací, je to 
považováno za hrubé porušení povinností 
Partnera a Společnost je oprávněná od 
tohoto zápisu odstoupit s okamžitou 
platností.

3



obligations of the Partner and the Company 
may withdraw from these minutes with 
immediate effect.

9. Any changes in and supplements to these 
minutes may only be made by written 
numbered amendments executed by both 
Parties. The written amendment may be 
replaced by the written minutes from the 
meeting of the Parties signed by both 
Parties.

9. Změny a doplňky tohoto zápisu mohou být 
činěny pouze formou číslovaných písemných 
dodatků, podepsaných oběma smluvními 
stranami. Písemný dodatek může být 
nahrazen písemným zápisem zjednání 
smluvních stran podepsaným oběma 
smluvními stranami.

10. These minutes cancels and replace all prior 
agreements or other arrangements between 
the parties relating to the provision of a 
volume bonus for the purchase of products 
of the Company.

10. Tento Zápis ruší a nahrazuje veškeré 
předchozí smlouvy či jiná ujednání mezi 
smluvními stranami týkající poskytnutí 
objemového bonusu za odběr výrobků 
Společnosti.

11. These minutes have been drawn up in two 
counterparts in the English and Czech 
language version. In case of any 
discrepancies between the language 
versions, the Czech language version shall 
prevail. Each Party shall receive one 
counterpart. The Annexes constitute an 
integral part of these minutes.

11. Tento zápis je vyhotoven ve dvou 
stejnopisech, v anglickém a českém jazyce. 
V případě rozporu mezi jazykovými verzemi 
bude mít česká jazyková verze přednost. 
Každá ze smluvních stran obdrží po jednom 
vyhotovení. Přílohy tvoří nedílnou součást 
tohoto zápisu.

Annexes: Přílohy:

Annex 1 Calculation of Bonus Příloha č. 1 Výpočet Bonusu
Annex 2 List of Distributors and customer Příloha č. 2 Seznam Distributorů a

numbers zákaznických čísel

4



Za I For and on behalf of
Sandoz s.r.o.

Jméno I Name: Mgr. Alena Dokulilová 
Funkce | Title: Key Account Manager 
Místo I Place: Havlíčkův Brod 
Datum I Date: 21.12.2017

Za | For and on behalf of
Nemocnice Havlíčkův Brod, p.o.

Jméno | Name: IV^rJDavid Rezničenko, MHA 
Funkce | Title: Řediteů/ Director 
Místo | Place: Havlíčkův Brod 
Datum I Date: 21.12.2017

5



Annex 1 | Příloha č, 1

Annex 2 | Příloha č. 2

6