Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
CHUBB_PS Dopravní podnik hl. m. Prahy_final.docx
CZDRNA18360 - 118
1
Pojistitel:
Chubb European Group Limited,
se sídlem Londýn, místo podnikání Chubb Building, 100 Leadenhall Street, London EC3A
3BP, Spojené království, provozující činnost v České republice prostřednictvím odštěpného
závodu zahraniční právnické osoby Chubb European Group Limited, organizační
složka, se sídlem Praha 8, Pobřežní 620/3, PSČ 186 00, IČ 27893723, zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233
zastoupen , pověřeným uzavřením pojistné smlouvy
dále jen „pojistitel“ na straně jedné
Soupojistitel:
XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung für Österreich
se sídlem XL House, 70 Gracechurch Street, London EC3V 0XL, Velká Británie, Registrace:
1884214 (VB), Firmenbuch Nr: FN 176093k, DVR: 0977659, korespondenční adresa
Tuchlauben 3, 1010 Vienna, Austria
zastoupen , Country Manager Austria & Central Eastern Europe
dále jen „soupojistitel“ na straně jedné
Pojistník:
Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost
se sídlem Praha 9, Sokolovská 217/42, PSČ 190 22, IČ 00005886, zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 847
zastoupen , předsedou představenstva a
, místopředsedou představenstva
dále jen „pojistník“ na straně druhé
tímto uzavírají pojistnou smlouvu. Pojistitel se zavazuje v případě vzniku pojistné události
vymezené touto pojistnou smlouvou poskytnout ve sjednaném rozsahu pojistné plnění a
pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné.
Pojistník akceptuje návrh této pojistné smlouvy v plném rozsahu, tzn. přijetí tohoto návrhu s
odchylkou nebo dodatkem (včetně odchylky nebo dodatku nepodstatného) je v souladu
s pojistnými podmínkami vyloučeno a za akceptaci této pojistné smlouvy se tedy nepovažuje.
Za akceptaci této pojistné smlouvy se dále nepovažuje ústní oznámení o přijetí jejího návrhu
anebo chování ve shodě s nabídkou bez její písemné akceptace. Za přijetí návrhu této pojistné
smlouvy pojistníkem se však považuje včasné zaplacení pojistného dle §2759 odst.1
občanského zákoníku.
Pojistná smlouva
Číslo: CZDRNA18360-118
Pořadové číslo zakázky:
ELITE V - Pojištění odpovědnosti managementu
CZDRNA18360 - 118
1
Pojistitel:
Chubb European Group Limited,
se sídlem Londýn, místo podnikání Chubb Building, 100 Leadenhall Street, London EC3A
3BP, Spojené království, provozující činnost v České republice prostřednictvím odštěpného
závodu zahraniční právnické osoby Chubb European Group Limited, organizační
složka, se sídlem Praha 8, Pobřežní 620/3, PSČ 186 00, IČ 27893723, zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233
zastoupen , pověřeným uzavřením pojistné smlouvy
dále jen „pojistitel“ na straně jedné
Soupojistitel:
XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung für Österreich
se sídlem XL House, 70 Gracechurch Street, London EC3V 0XL, Velká Británie, Registrace:
1884214 (VB), Firmenbuch Nr: FN 176093k, DVR: 0977659, korespondenční adresa
Tuchlauben 3, 1010 Vienna, Austria
zastoupen , Country Manager Austria & Central Eastern Europe
dále jen „soupojistitel“ na straně jedné
Pojistník:
Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost
se sídlem Praha 9, Sokolovská 217/42, PSČ 190 22, IČ 00005886, zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 847
zastoupen , předsedou představenstva a
, místopředsedou představenstva
dále jen „pojistník“ na straně druhé
tímto uzavírají pojistnou smlouvu. Pojistitel se zavazuje v případě vzniku pojistné události
vymezené touto pojistnou smlouvou poskytnout ve sjednaném rozsahu pojistné plnění a
pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné.
Pojistník akceptuje návrh této pojistné smlouvy v plném rozsahu, tzn. přijetí tohoto návrhu s
odchylkou nebo dodatkem (včetně odchylky nebo dodatku nepodstatného) je v souladu
s pojistnými podmínkami vyloučeno a za akceptaci této pojistné smlouvy se tedy nepovažuje.
Za akceptaci této pojistné smlouvy se dále nepovažuje ústní oznámení o přijetí jejího návrhu
anebo chování ve shodě s nabídkou bez její písemné akceptace. Za přijetí návrhu této pojistné
smlouvy pojistníkem se však považuje včasné zaplacení pojistného dle §2759 odst.1
občanského zákoníku.
Pojistná smlouva
Číslo: CZDRNA18360-118
Pořadové číslo zakázky:
ELITE V - Pojištění odpovědnosti managementu
CHUBB
Pojistna smlouva
Cislo: CZDRNA18360-118
Poradové éislo zakazky:
ELITE V - Pojisténi odpovédnosti managementu
Pojistitel:
Chubb European Group Limited,
se sidlem Londjrn, misto podnikani Chubb Building, 100 Leadenhall Street, London EC3A
gBP, Spojené kralovstvi, provozujici éinnost V Ceské republice prostrednictvim odstépného
zavodu zahraniéni pravnické osoby Chubb European Group Limited, organizaéni
sloika, se sidlem Praha 8, Pobreini 620/3, PSC 186 00, 1C 27893723, zapsana V obchodnim
rejstriku vedeném Méstskym soudem V Praze, oddfl A, Vloika 57233
zastoupen—,povérenym uzaVrenim pojistné smlouvy
dale jen ,,pojistitel“ na strané jedné
Soupojistitel:
XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung fiir Osterreich
se sidlem XL House, 70 Gracechurch Street, London EC3V OXL, Velka Britanie, Registrace:
1884214 (VB), Firmenbuch Nr: FN 176093k, DVR: 0977659, korespondenéni adresa
Tuchlauben 3, 1010 Vienna, Austria
zastoupen—,Country Manager Austria & Central Eastern Europe
dale jen ,,soupojistitel“ na strané jedné
Pojistnik:
Dopravni podnik hl.m. Prahy, akciova spoleénost
se sidlem Praha 9, Sokolovska 217/42, PSC 190 22, 1C 00005886, zapsana v obchodnim
rejstriku vedeném Méstskym soudem V Praze, oddil B, vloika 847
zastoupen —,predsedou predstavenstva a
, mistopredsedou predstavenstva
dale jen ,,pojistnik“ na strané druhé
timto uzaviraji pojistnou smlouvu. Pojistitel se zavazuje v pripadé vzniku pojistné udalosti
vymezené touto pojistnou smlouvou poskytnout ve sjednaném rozsahu pojistné plnéni a
pojistnik se zavazuje platit pojistiteli pojistné.
Pojistnik akceptuje navrh této pojistné smlouvy V plném rozsahu, tzn. prijeti tohoto navrhu s
odchylkou nebo dodatkem (Véetné odchylky nebo dodatku nepodstatného) je V souladu
s pojistnymi podminkami vylouéeno a za akceptaci této pojistné smlouvy se tedy nepovaiuje.
Za akceptaci této pojistné smlouvy se dale nepovaiuje ustni oznameni o prijeti jejiho navrhu
anebo chovani ve shodé s nabidkou bez jeji pisemné akceptace. Za prijeti navrhu této pojistné
smlouvy pojistnikem se vsak povaiuje Véasné zaplaceni pojistného dle §2759 odst.1
obéanského zakoniku.
CZDRNA18360 — 118
CZDRNA18360 - 118
2
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužijí ustanovení §1799 a §1800
občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
Pojištění je sjednáno prostřednictvím a na základě informací poskytnutých pojišťovacím
zprostředkovatelem Pojišťovací makléřství INPOL a.s., se sídlem Praha 9 - Vysočany,
Zbuzkova 141/47, PSČ 190 00, IČ 63998599, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném
Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3340.
CZDRNA18360 - 118
2
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužijí ustanovení §1799 a §1800
občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
Pojištění je sjednáno prostřednictvím a na základě informací poskytnutých pojišťovacím
zprostředkovatelem Pojišťovací makléřství INPOL a.s., se sídlem Praha 9 - Vysočany,
Zbuzkova 141/47, PSČ 190 00, IČ 63998599, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném
Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3340.
Na prévni vztahy mezi pojistitelem a pojistnikem se nepouiiji ustanoveni §1799 a §1800
obéanského zékoniku 0 smlouvélch uzaviranych adheznim zpfisobem.
Pojiéténi je sjednéno prostf'ednictvim a na zékladé informaci poskytnutych pojiét’ovacim
zprostfedkovatelem Pojiét’ovaci makléf'stvi INPOL a.s., se sidlem Praha 9 - Vysoéany,
Zbuzkova 141/47, PSC 190 00, 1C 63998599, zapsané vobchodnim rejstfiku vedeném
Méstskym soudem v Praze, oddil B, vloika 3340.
CHUBB
CZDRNA18360 — 118
CZDRNA18360 - 118
3
Další pojištěné
společnosti:
Pražská strojírna, a.s., IČ 60193298
Střední průmyslová škola dopravní, a.s., IČ 25632141
Bod 1. Pojistná doba: 1.3.2018 – 28.2.2019
Bod 2. Retroaktivní datum: 11.7.1991 nebo datum založení další pojištěné společnosti, pokud nastalo později
Bod 3. Limit pojistného plnění: 1.000.000.000 Kč
Celkový limit pojistného plnění za všechny škody vyplývající ze všech nároků
uplatněným proti všem pojištěným osobám a na základě všech typů pojistného
plnění (včetně nákladů na obranu a nákladů v souvislosti s šetřením)
Bod 4. Dodatečný limit pro členy
orgánů:
2.000.000 Kč na pojištěnou osobu
20.000.000 Kč na všechny pojištěné osoby a pojistnou dobu
Bod 5. Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku:
sublimit: 4.000.000 Kč na pojištěnou osobu a 20.000.000 Kč za všechny pojištěné
osoby a pojistnou dobu
Bod 6. Náklady na poradce:
sublimit: 15.000.000 Kč
Bod 7. Náklady na PR:
sublimit: 15.000.000 Kč
Bod 8. Náklady na očištění dobrého jména:
sublimit: 15.000.000 Kč
Bod 9. Náklady na škodu v souvislosti s životním prostředím:
dodatečný limit: 10.000.000 Kč
Bod 10. Náklady na škodu v souvislosti s narušením soukromí v souvislosti s elektronickými daty:
dodatečný limit: 10.000.000 Kč
Bod 11. Náklady na zmenšení škody:
sublimit: 10% z limitu pojistného plnění
Bod 12. Akviziční limit pro účely článku 2.3 pojistných podmínek:
20% z konsolidovaných aktiv pojistníka za rok 2017
Bod 13. Spoluúčast společnosti: 50.000 Kč
Článek 1. B pojistných podmínek a škoda, která je předmětem odškodnění:
(i) nároky uplatněné nebo vedené ve Spojených státech amerických nebo nároky
ukončené smírem ve Spojených státech amerických:
(a) za údajné porušení zákona o cenných papírech: Securities
Act 1933, o burze: Securities Exchange Act 1934 nebo
jakéhokoli jiného federálního zákona nebo zvykového práva:
50.000 Kč
CZDRNA18360 - 118
3
Další pojištěné
společnosti:
Pražská strojírna, a.s., IČ 60193298
Střední průmyslová škola dopravní, a.s., IČ 25632141
Bod 1. Pojistná doba: 1.3.2018 – 28.2.2019
Bod 2. Retroaktivní datum: 11.7.1991 nebo datum založení další pojištěné společnosti, pokud nastalo později
Bod 3. Limit pojistného plnění: 1.000.000.000 Kč
Celkový limit pojistného plnění za všechny škody vyplývající ze všech nároků
uplatněným proti všem pojištěným osobám a na základě všech typů pojistného
plnění (včetně nákladů na obranu a nákladů v souvislosti s šetřením)
Bod 4. Dodatečný limit pro členy
orgánů:
2.000.000 Kč na pojištěnou osobu
20.000.000 Kč na všechny pojištěné osoby a pojistnou dobu
Bod 5. Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku:
sublimit: 4.000.000 Kč na pojištěnou osobu a 20.000.000 Kč za všechny pojištěné
osoby a pojistnou dobu
Bod 6. Náklady na poradce:
sublimit: 15.000.000 Kč
Bod 7. Náklady na PR:
sublimit: 15.000.000 Kč
Bod 8. Náklady na očištění dobrého jména:
sublimit: 15.000.000 Kč
Bod 9. Náklady na škodu v souvislosti s životním prostředím:
dodatečný limit: 10.000.000 Kč
Bod 10. Náklady na škodu v souvislosti s narušením soukromí v souvislosti s elektronickými daty:
dodatečný limit: 10.000.000 Kč
Bod 11. Náklady na zmenšení škody:
sublimit: 10% z limitu pojistného plnění
Bod 12. Akviziční limit pro účely článku 2.3 pojistných podmínek:
20% z konsolidovaných aktiv pojistníka za rok 2017
Bod 13. Spoluúčast společnosti: 50.000 Kč
Článek 1. B pojistných podmínek a škoda, která je předmětem odškodnění:
(i) nároky uplatněné nebo vedené ve Spojených státech amerických nebo nároky
ukončené smírem ve Spojených státech amerických:
(a) za údajné porušení zákona o cenných papírech: Securities
Act 1933, o burze: Securities Exchange Act 1934 nebo
jakéhokoli jiného federálního zákona nebo zvykového práva:
50.000 Kč
Bad 1.
Bad 2.
Bad 3.
Bad 4.
Bad 5.
Bad 6.
Bad 7.
Bad 8.
Bad 9.
Bad 10.
Bad 11.
Bad 12.
Bad 13.
Daléi pojiéténé Praiské strojirna, a.s., 1C 60193298
1 V ': v
spo ecnostl Stfedni prfimyslové ékola dopravni, a.s., IC 25632141
Pojistné doba: 1.3.2018 — 28.2.2019
Retroaktivni datum: 11.7.1991 nebo datum zaloieni daléi pojiéténé spoleénosti, pokud nastalo pozdéji
Limit pojistného plnéni: 1.000.000.000 Kc
Celkovy limit pojistného plnéni za véechny ékody vyplyvajici ze V§6Ch nérokfi
uplatnénym proti Véem pojiéténirm osobém a na zékladé véech typfi pojistného
plnéni (vcetné nékladfi na obranu a nékladfi v souvislosti s éeti'enim)
Dodateény limit pI'O éleny 2.000.000 KC Ila p0JlSteIl011 OSObII
orgénfi: 20.000.000 Kc na véechny pojiéténé osoby a pojistnou dobu
Néklady na osobni poti'eby pi‘i zabaveni majetku:
sublimit: 4.000.000 Kc na pojiéténou osobu a 20.000.000 K6 za véechny pojiéténé
osoby a pojistnou dobu
Néklady na poradce:
sublimit: 15.000.000 Kc
Néklady na PR:
sublimit: 15.000.000 Kc
Néklady na oéiéténi dobrého jména:
sublimit: 15.000.000 Kc
Néklady na ékodu v souvislosti s iivotnim prosti'edim:
dodateény limit: 10.000.000 Ké
Néklady na ékodu v souvislosti s naruéenim soukromi v souvislosti s elektronickjrmi daty:
dodateény limit: 10.000.000 Ké
Néklady na zmenéeni ékody:
sublimit: 10% z limitu pojistného plnéni
Akviziéni limit pro fiéely élénku 2.3 pojistnjrch podminek:
20% z konsolidovanych aktiv pojistnika za rok 2017
Spolul’léast spoleénosti: 50.000 Kc
Clének 1. B pojistnirch podminek a ékoda, které je pi'edmétem odékodnéni:
(i) néroky uplatnéné nebo vedené ve Spojenych stétech americkych nebo néroky
ukonéené smirem ve Spojenych stétech americkych:
(a) za fidajné poruéeni zékona o cennych papirech: Securities 50.000 Kc
Act 1933, o burze: Securities Exchange Act 1934 nebo
jakéhokoli jiného federélniho zékona nebo zvykového préva:
CZDRNA18360 — 118
CZDRNA18360 - 118 4
(b) za porušení předpisů o zaměstnanosti: 50.000 Kč
(c) ostatní: 50.000 Kč
(ii) nároky uplatněné v jakémkoli jiném státě než ve Spojených státech amerických:
(a) za údajné porušení jakéhokoli právního předpisu
vztahujícího se k cenným papírům
50.000 Kč
(b) za porušení předpisů o zaměstnanosti: 0 Kč
(c) ostatní: 0 Kč
Článek 1. C. pojistných podmínek:
(i) nároky v souvislosti s cennými papíry uplatněné nebo
vedené ve Spojených státech amerických nebo nároky ukončené
smírem ve Spojených státech amerických
50.000 Kč
(ii) nároky v souvislosti s cennými papíry uplatněné v
jakémkoli jiném státě než ve Spojených státech amerických
50.000 Kč
Článek 1. D pojistných podmínek:
(i) šetření vedené ve Spojených státech amerických nebo ukončené
smírem ve Spojených státech amerických
50.000 Kč
(ii) šetření vedené v kterémkoli jiném státě než ve Spojených státech
amerických
0 Kč
Bod 14. Datum probíhajícího
nebo předcházejícího
soudního sporu pro účely
výluky 4.2 dle pojistných
podmínek:
1.3.2016
Bod 15. Limit pro emisi cenných papírů:
(i) akcie registrované na jakékoliv burze v USA Nesjednán
(ii) akcie registrované na jakékoliv burze mimo USA Nesjednán
(iii) dluhové cenné papíry registrované na jakékoliv burze v USA Nesjednán
(iv) dluhové cenné papíry registrované na jakékoliv burze mimo USA Nesjednán
Bod 16. Lhůta pro zjištění a
oznámení nároků:
prvních 12 měsíců zdarma
následujících
12 měsíců za 60% dodatečného pojistného
24 měsíců za 80% dodatečného pojistného
36 měsíců za 100% dodatečného pojistného
48 měsíců za 120% dodatečného pojistného
60 měsíců za 140% dodatečného pojistného
72 měsíců za 150% dodatečného pojistného
84 měsíců za 160% dodatečného pojistného
CZDRNA18360 - 118 4
(b) za porušení předpisů o zaměstnanosti: 50.000 Kč
(c) ostatní: 50.000 Kč
(ii) nároky uplatněné v jakémkoli jiném státě než ve Spojených státech amerických:
(a) za údajné porušení jakéhokoli právního předpisu
vztahujícího se k cenným papírům
50.000 Kč
(b) za porušení předpisů o zaměstnanosti: 0 Kč
(c) ostatní: 0 Kč
Článek 1. C. pojistných podmínek:
(i) nároky v souvislosti s cennými papíry uplatněné nebo
vedené ve Spojených státech amerických nebo nároky ukončené
smírem ve Spojených státech amerických
50.000 Kč
(ii) nároky v souvislosti s cennými papíry uplatněné v
jakémkoli jiném státě než ve Spojených státech amerických
50.000 Kč
Článek 1. D pojistných podmínek:
(i) šetření vedené ve Spojených státech amerických nebo ukončené
smírem ve Spojených státech amerických
50.000 Kč
(ii) šetření vedené v kterémkoli jiném státě než ve Spojených státech
amerických
0 Kč
Bod 14. Datum probíhajícího
nebo předcházejícího
soudního sporu pro účely
výluky 4.2 dle pojistných
podmínek:
1.3.2016
Bod 15. Limit pro emisi cenných papírů:
(i) akcie registrované na jakékoliv burze v USA Nesjednán
(ii) akcie registrované na jakékoliv burze mimo USA Nesjednán
(iii) dluhové cenné papíry registrované na jakékoliv burze v USA Nesjednán
(iv) dluhové cenné papíry registrované na jakékoliv burze mimo USA Nesjednán
Bod 16. Lhůta pro zjištění a
oznámení nároků:
prvních 12 měsíců zdarma
následujících
12 měsíců za 60% dodatečného pojistného
24 měsíců za 80% dodatečného pojistného
36 měsíců za 100% dodatečného pojistného
48 měsíců za 120% dodatečného pojistného
60 měsíců za 140% dodatečného pojistného
72 měsíců za 150% dodatečného pojistného
84 měsíců za 160% dodatečného pojistného
(b) za poruéeni pfedpisfi o zaméstnanosti: 50.000 Ké
(c) 0statni: 50.000 Ké
(ii) néroky uplatnéné v jakémkoli jiném stété nei ve Spoj enych stétech americkych:
(a) za fidajné poruéeni jakéhokoli prévniho pfedpisu 50.000 Ké
vztahujiciho se k cennym papirfim
(b) za poruéeni pfedpisfi o zaméstnanosti: 0 K6
(c) 0statni: 0 K6
Clének 1. C. pojistnjrch podminek:
(i) néroky v souvislosti s cennjrmi papiry uplatnéné nebo 50.000 Ké
vedené ve Spoj enych stétech americkjrch nebo néroky ukonéené
smirem ve Spoj enych stétech americkjrch
(ii) néroky v souvislosti s cennjrmi papiry uplatnéné V 50.000 Ké
jakémkoli jiném stété nei ve Spojenych stétech americkych
Clének 1. D pojistnych podminek:
(i) éetf'eni vedené ve Spojenych stétech americkjrch nebo ukonéené 50.000 Ké
smirem ve Spoj enych stétech americkjrch
(ii) éetf'eni vedené v kterémkoli jiném stété nei ve Spojenjrch stétech 0 K6
americkych
Bod 14. Datum probihajiciho
nebo pf'edchézejiciho
soudniho sporu pro I’léely
Vfluky 4.2 dle pojistnirch
podminek:
1.3.2016
Bod 15. Limit pro emisi cennych papirfi:
(i) akcie registrované na jakékoliv burze v USA Nesjednén
(ii) akcie registrované na jakékoliv burze mimo USA Nesjednén
(iii) dluhové cenné papiry registrované na jakékoliv burze V USA Nesjednén
(iv) dluhové cenné papiry registrované na jakékoliv burze mimo USA Nesjednén
Bod 16. Lhfita pro zjiéténi a prvnich 12 mésicfi zdarma
oznémeni nérokfi: nésledujicich
12 mésicfi za 60% dodateéného pojistného
24 mésicfi za 80% dodateéného pojistného
36 mésicfi za 100% dodateéného pojistného
48 mésicfi za 120% dodateéného pojistného
60 mésicfi za 140% dodateéného pojistného
72 mésicfi za 150% dodateéného pojistného
84 mésicfi za 160% dodateéného pojistného
CZDRNA18360 — 118
CZDRNA18360 - 118 5
Bod 17. Roční pojistné: Kč splatné do 1.4.2018
Splátky: Nesjednávají se
Bankovní údaje: Pojistné je splatné na účet pojišťovacího zprostředkovatele číslo
vedený u UniCredit bank a.s. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání
pojistného na výše uvedený účet.
Pojištění se při prodlení s placením pojistného nepřerušuje.
Toto pojistné se sjednává jako jednorázové.
Bod 18. Pojistná událost:
Pojistné nebezpečí:
Uplatnění nároku nebo zahájení šetření proti pojištěné osobě nebo uplatnění
nároku v souvislosti s cennými papíry proti společnosti, jak je definováno
v článku 1. pojistných podmínek.
Právními předpisy stanovená povinnosti manažerů k náhradě újmy způsobené v
souvislosti s výkonem jejich funkce, jak je definováno v článku 1. pojistných
podmínek.
Smluvní ujednání:
1. Uveřejnění smlouvy
Pojistník je stranou ve smyslu § 2 odst. 1) písm. n) zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých
smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (dále jen „Zákon o registru smluv“) a jako takový pojistnou smlouvu v
souladu se Zákonem o registru smluv uveřejní.
2. Obchodní tajemství
Smluvní strany se dohodly, že výše pojistného tvoří obchodní tajemství ve smyslu § 504 Občanského zákoníku a zavazují se
zajišťovat její utajení a odpovídajícím způsobem ji chránit, přičemž výjimku z této povinnosti představuje zveřejnění nebo
zpřístupnění obchodního tajemství osobám činným pro pojistitele a soupojistitele, které mají povinnost zachovávat
mlčenlivost podle ustanovení § 127 zákona číslo 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (Zákon o pojišťovnictví) a subjektům
vyjmenovaným v ustanovení § 128 Zákona o pojišťovnictví. Pro vyloučení pochybností Strany prohlašují, že jiné skutečnosti
uvedené v pojistné smlouvě než skutečnosti uvedené v první větě tohoto odstavce nepovažují za obchodní tajemství.
3. Definice dotazníku
Odchylně od čl. 3.6 pojistných podmínek se ujednává, že dotazníkem se rozumí dotazník vyplněný pojistníkem v souvislosti
se sjednáváním tohoto pojištění.
Ostatní ujednání:
Nedílnou součástí této smlouvy jsou ELITE V - Pojistné podmínky pro pojištění managementu, verze 2 - 2016 (dále jen „pojistné
podmínky“). Tyto pojistné podmínky mají přednost před zákonnými ustanoveními, od kterých se lze odchýlit. V případě rozporu
mezi touto pojistnou smlouvou a pojistnými podmínkami mají přednost ustanovení této pojistné smlouvy.
Pojmy použité v této pojistné smlouvě mají stejný význam jako pojmy definované v pojistných podmínkách.
Pojistník stvrzuje, že před uzavřením této smlouvy měl možnost prostudovat pojistné podmínky a text této smlouvy a rozumí jim
a souhlasí s nimi.
Pojistitel a pojistník tímto prohlašují, že tato pojistná smlouva vyjadřuje jejich pravou a svobodnou vůli a na důkaz toho k ní níže
připojují své podpisy.
CZDRNA18360 - 118 5
Bod 17. Roční pojistné: Kč splatné do 1.4.2018
Splátky: Nesjednávají se
Bankovní údaje: Pojistné je splatné na účet pojišťovacího zprostředkovatele číslo
vedený u UniCredit bank a.s. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání
pojistného na výše uvedený účet.
Pojištění se při prodlení s placením pojistného nepřerušuje.
Toto pojistné se sjednává jako jednorázové.
Bod 18. Pojistná událost:
Pojistné nebezpečí:
Uplatnění nároku nebo zahájení šetření proti pojištěné osobě nebo uplatnění
nároku v souvislosti s cennými papíry proti společnosti, jak je definováno
v článku 1. pojistných podmínek.
Právními předpisy stanovená povinnosti manažerů k náhradě újmy způsobené v
souvislosti s výkonem jejich funkce, jak je definováno v článku 1. pojistných
podmínek.
Smluvní ujednání:
1. Uveřejnění smlouvy
Pojistník je stranou ve smyslu § 2 odst. 1) písm. n) zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých
smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (dále jen „Zákon o registru smluv“) a jako takový pojistnou smlouvu v
souladu se Zákonem o registru smluv uveřejní.
2. Obchodní tajemství
Smluvní strany se dohodly, že výše pojistného tvoří obchodní tajemství ve smyslu § 504 Občanského zákoníku a zavazují se
zajišťovat její utajení a odpovídajícím způsobem ji chránit, přičemž výjimku z této povinnosti představuje zveřejnění nebo
zpřístupnění obchodního tajemství osobám činným pro pojistitele a soupojistitele, které mají povinnost zachovávat
mlčenlivost podle ustanovení § 127 zákona číslo 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (Zákon o pojišťovnictví) a subjektům
vyjmenovaným v ustanovení § 128 Zákona o pojišťovnictví. Pro vyloučení pochybností Strany prohlašují, že jiné skutečnosti
uvedené v pojistné smlouvě než skutečnosti uvedené v první větě tohoto odstavce nepovažují za obchodní tajemství.
3. Definice dotazníku
Odchylně od čl. 3.6 pojistných podmínek se ujednává, že dotazníkem se rozumí dotazník vyplněný pojistníkem v souvislosti
se sjednáváním tohoto pojištění.
Ostatní ujednání:
Nedílnou součástí této smlouvy jsou ELITE V - Pojistné podmínky pro pojištění managementu, verze 2 - 2016 (dále jen „pojistné
podmínky“). Tyto pojistné podmínky mají přednost před zákonnými ustanoveními, od kterých se lze odchýlit. V případě rozporu
mezi touto pojistnou smlouvou a pojistnými podmínkami mají přednost ustanovení této pojistné smlouvy.
Pojmy použité v této pojistné smlouvě mají stejný význam jako pojmy definované v pojistných podmínkách.
Pojistník stvrzuje, že před uzavřením této smlouvy měl možnost prostudovat pojistné podmínky a text této smlouvy a rozumí jim
a souhlasí s nimi.
Pojistitel a pojistník tímto prohlašují, že tato pojistná smlouva vyjadřuje jejich pravou a svobodnou vůli a na důkaz toho k ní níže
připojují své podpisy.
Bod 17. Roéni pojistné: _Ké splatné do 1.4.2018
Splétky: Nesjednévaji se
Bankovni fidaje: Pojistné je splatné na fiéet pojiét’ovaciho zprostredkovatele éislo—
vedeny u UniCredit bank a.s. Pojistné se povaiuje za zaplacené okamiikem pripséni
pojistného na vyée uvedeny fiéet.
Pojiéténi se pri prodleni s placenim pojistného nepreruéuje.
Toto pojistné se sjednévé jako jednorézové.
Bod 18. Pojistné udélost: Uplatnéni néroku nebo zahéjeni éetf'eni proti pojiéténé osobé nebo uplatnéni
néroku V souvislosti s cennjimi papiry proti spoleénosti, jak je definovéno
Pojistné nebezpeéi: V clanku 1. poystnych podmlnek.
Prévnimi predpisy stanovené povinnosti manaierfi k néhradé fijmy zpfisobené v
souvislosti s Vykonem jejich funkce, jak je definovéno V élénku 1. pojistnych
podminek.
Smluvni ujednéni:
1. Uvef'ejnéni smlouvy
Pojistnik je stranou V6 smyslu § 2 odst. 1) pism. n) zékona é. 340/2015 Sb., 0 zvléétnich podminkéch fiéinnosti nékterych
smluv, uverejfiovéni téchto smluv a o registru smluv (déle jen ,,Z2’1kon o registru smluv“) a jako takovy pojistnou smlouvu V
souladu se Zékonem o registru smluv uverejni.
2. Obchodni tajemstvi
Smluvni strany se dohodly, 2e vyée pojistného tvori Obchodni tajemstvi ve smyslu § 504 Obéanského zékoniku a zavazuji se
zajiét’ovat jeji utajeni a odpovidajicim zpfisobem ji chrénit, priéemi Vyjimku z této povinnosti predstavuje zverejnéni nebo
zpristupnéni obchodniho tajemstvi osobém éinnym pro pojistitele a soupojistitele, které maji povinnost zachovévat
mléenlivost podle ustanoveni § 127 zékona éislo 277/2009 Sb., 0 pojiét’ovnictvi (Zékon o pojiét’ovnictvi) a subjektfim
vyjmenovanym V ustanoveni § 128 Zékona o pojiét’ovnictvi. Pro vylouéeni pochybnosti Strany prohlaéuji, ie jiné skuteénosti
uvedené V pojistné smlouvé nei skuteénosti uvedené V prvni Vété tohoto odstavce nepovaiuji za Obchodni tajemstvi.
3. Definice dotazniku
Odchylné od (:1. 3.6 pojistnych podminek se ujednévé, ie dotaznikem se rozumi dotaznik vyplnény pojistnikem V souvislosti
se sjednévénim tohoto poji§téni.
Ostatni ujednéni:
Nedilnou souéésti této smlouvy jsou ELITE V - Pojistné podminky pro pojiéténi managementu, verze 2 - 2016 (déle jen ,,pojistné
podminky“). Tyto pojistné podminky maji prednost pred zékonnymi ustanovenimi, od kterych se lze odchylit. V pripadé rozporu
mezi touto pojistnou smlouvou a pojistnymi podminkami maji prednost ustanoveni této pojistné smlouvy.
Pojmy pouiité V této pojistné smlouvé maji stejny vyznam jako pojmy definované V pojistnych podminkéch.
Pojistnik stvrzuje, 2e pred uzavrenim této smlouvy mél moinost prostudovat pojistné podminky a text této smlouvy a rozumi jim
a souhlasi s nimi.
Pojistitel a pojistnik timto prohlaéuji, 2e tato pojistné smlouva vyjadruje jejich pravou a svobodnou Vfili a na dfikaz toho k ni niie
pripojuji své podpisy.
CZDRNA18360 — 118 5
Chubb European Group Limited, organizační složka, se sídlem Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném
Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, odštěpný závod zahraniční právnické osoby Chubb European Group Limited, se sídlem Chubb Building, 100 Leadenhall
Street, Londýn EC3A 3BP, Velká Británie, registrační číslo 01112892, oprávněné k podnikání a regulované Prudential Regulation Authority a Financial Conduct Authority ve
Velké Británii. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Velké Británie.
CZDRNA18360 - 118 6
V Praze dne 06.03.2018
pojistitel: Chubb European Group Limited, organizační složka
……..………………………
Jméno / funkce: , pověřený uzavřením pojistné smlouvy
V …………… dne ……………………….
soupojistitel: XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung für Österreich
……..………………………
Jméno / funkce: , Country Manager Austria & Central Eastern Europe
V Praze dne …………………………………
pojistník: Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost
……..………………………
Jméno / funkce: , předseda představenstva
…………………………….
Jméno / funkce: , místopředseda představenstva
Přílohy, které jsou nedílnou součástí této smlouvy:
1. Dohoda o soupojištění
2. Pojistné podmínky
3. Výpis pojistníka z Obchodního rejstříku
4. Vyplněný dotazník pojistníka
Chubb European Group Limited, organizační složka, se sídlem Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném
Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, odštěpný závod zahraniční právnické osoby Chubb European Group Limited, se sídlem Chubb Building, 100 Leadenhall
Street, Londýn EC3A 3BP, Velká Británie, registrační číslo 01112892, oprávněné k podnikání a regulované Prudential Regulation Authority a Financial Conduct Authority ve
Velké Británii. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Velké Británie.
CZDRNA18360 - 118 6
V Praze dne 06.03.2018
pojistitel: Chubb European Group Limited, organizační složka
……..………………………
Jméno / funkce: , pověřený uzavřením pojistné smlouvy
V …………… dne ……………………….
soupojistitel: XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung für Österreich
……..………………………
Jméno / funkce: , Country Manager Austria & Central Eastern Europe
V Praze dne …………………………………
pojistník: Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost
……..………………………
Jméno / funkce: , předseda představenstva
…………………………….
Jméno / funkce: , místopředseda představenstva
Přílohy, které jsou nedílnou součástí této smlouvy:
1. Dohoda o soupojištění
2. Pojistné podmínky
3. Výpis pojistníka z Obchodního rejstříku
4. Vyplněný dotazník pojistníka
V Praze dne 06.03.2018
pojistitel: Chubb European Group Limited, organizaéni sloika
Jméno / funkce:—,povéreny uzavrenim pojistné smlouvy
V ............... dne ............................
soupojistitel: XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung fur Osterreich
Jméno / funkce:—,Country Manager Austria & Central Eastern Europe
V Praze dne .......................................
pojistnik: Dopravni podnik hl.m. Prahy, akciova spoleénost
Jméno / funkce:—,mistopredseda predstavenstva
Prilohy, které jsou nedilnou souéasti této smlouvy:
Dohoda 0 soupojisténi
Pojistné podminky
Vypis pojistnika z Obchodniho rejstriku
Vyplnény dotaznik pojistnika'F
C
PP
’?
‘
Chubb. Insuredi“
Chubb European Group Limited, organizaéni sloZka, se sidlem Pobf‘eini 620/3, 186 00 Praha 8, identifikaéni éislo 278 93 723, zapsana v obchodnim rejstfiku vedeném
Méstskym soudem V Praze, oddil A, vloika 57233, odstépny zavod zahraniéni pravnické osoby Chubb European Group Limited, se sidlem Chubb Building, 100 Leadenhall
Street, Londyn EC3A 3BP, Velka Britanie, registraéni éislo 01112892, opravnéné k podnikani a regulované Prudential Regulation Authority a Financial Conduct Authority ve
Velké Britanii. Organem dohledu pro Vykon éinnosti V Ceské republice je Ceska narodni banka; tato regulace mfiie byt odlisna 0d prava Velké Briténie.
CZDRNA18360 — 118 6
CZDRNA18360 - 118 7
Příloha č. 1 k pojistné smlouvě č. CZDRNA18360-118
DOHODA O SOUPOJIŠŤENÍ
1. Základní pojištění je uzavřeno mezi pojistníkem (společností Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost)
a více pojistiteli (soupojištění). V souladu s ustanovením § 2817 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, je dohodnuto,
že vedoucím pojistitelem je Chubb European Group Limited a dalším pojistitelem, který se účastní na soupojištění, je
pojistitel uvedený v odstavci 2 níže ("soupojistitel").
2. Výše podílu vedoucího pojistitele a soupojistitele na právech a závazcích vyplývajících z této pojistné smlouvy je
následující:
Vedoucí pojistitel:
Chubb European Group Limited, 50%
se sídlem Londýn, místo podnikání Chubb Building, 100 Leadenhall Street, London EC3A 3BP, Spojené království,
provozující činnost v České republice prostřednictvím odštěpného závodu zahraniční právnické osoby Chubb European
Group Limited, organizační složka, se sídlem Praha 8, Pobřežní 620/3, PSČ 186 00, IČ 27893723, zapsaná v
obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233
Soupojistitel:
XL INSURANCE COMPANY SE, Zweigniederlassung für Österreich 50%
zapsán Firmenbuch Nr: FN 176093k, DVR: 0977659, XL House, 70 Gracechurch Street, London EC3V 0XL, Velká
Británie, korespondenční adresa: Tuchlauben 3, 1010 Vienna, Austria
3. Vzhledem k tomu, že se toto soupojištění týká "velkých pojistných rizik" ve smyslu § 131 zákona
č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ujednává se odchylně od ustanovení § 2817 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
že oprávněné osobě nevzniká v případě pojistné události nárok na pojistné plnění v celé výši vůči vedoucímu
pojistiteli, avšak samostatné nároky zvlášť proti vedoucímu pojistiteli a samostatně proti soupojistiteli zde uvedenému.
4. Vedoucí pojistitel je oprávněn a zmocněn ostatními soupojistiteli přijímat oznámení a sdělení pojistníka a pojištěného,
spravovat soupojištění, přijímat od pojistníka, resp. Pojištěného, oznámení o vzniku pojistné události a vést šetření
nezbytná ke zjištění rozsahu povinnosti soupojistitelů poskytnout pojistné plnění. Vedoucí pojistitel je povinen veškerá
sdělení, která obdržel neprodleně poskytnout ostatním soupojistitelům.
5. Pojistník uhradí pojistné na účet pojišťovacího zprostředkovatele dle bodu 17. této pojistné smlouvy. Pojišťovací
zprostředkovatel následně uhradí pojistné vedoucímu pojistiteli. Vedoucí pojistitel vypořádá příslušný podíl soupojistiteli
bez zbytečného prodlení od okamžiku, kdy mu bylo pojistné připsáno na účet.
6. Vedoucímu pojistiteli náleží náhrada nákladů vzniklých v souvislosti s výkonem funkce vedoucího pojistitele.
Soupojistitel uhradí ze svého podílu na pojistném 2% vedoucímu pojistiteli na úhradu nákladů vzniklých v souvislosti s
výkonem vedoucí funkce.
7. Vznik pojistné události oznámí v souladu s ustanoveními podmínek pojistník, resp. Pojištěný, vedoucímu pojistiteli nebo
v případě, že pojištění bylo sjednáno prostřednictvím pojišťovacího makléře, tomuto pojišťovacímu makléři, který je
povinen neprodleně uvědomit soupojistitele. V případě, že předpokládaná výše pojistného plnění je vyšší než 1 mil. Kč,
má soupojistitel právo účastnit se na šetření pojistné události. V případě neshody ohledně existence, resp. neexistence
nároku na pojistné plnění nebo jeho výše, postupují soupojistitelé samostatně.
8. Vedoucí pojistitel jedná v rozsahu úkonů uvedených v odstavcích 4 a 5 jménem ostatních soupojistitelů. V ostatních
otázkách (zejména ukončení pojistné smlouvy, uznání nebo odmítnutí nároku na pojistné plnění apod.) však jednají
soupojistitelé samostatně.
V Praze dne 06.03.2018
pojistitel: Chubb European Group Limited, organizační složka
……..………………………
Jméno / funkce: Ing. Jindřich Bajer, pověřený uzavřením pojistné smlouvy
V …………………………dne ……………………
soupojistitel: XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung für Österreich
……..………………………
Jméno / funkce: Eduard Billovits, Country Manager Austria & Central Eastern Europe
CZDRNA18360 - 118 7
Příloha č. 1 k pojistné smlouvě č. CZDRNA18360-118
DOHODA O SOUPOJIŠŤENÍ
1. Základní pojištění je uzavřeno mezi pojistníkem (společností Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost)
a více pojistiteli (soupojištění). V souladu s ustanovením § 2817 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, je dohodnuto,
že vedoucím pojistitelem je Chubb European Group Limited a dalším pojistitelem, který se účastní na soupojištění, je
pojistitel uvedený v odstavci 2 níže ("soupojistitel").
2. Výše podílu vedoucího pojistitele a soupojistitele na právech a závazcích vyplývajících z této pojistné smlouvy je
následující:
Vedoucí pojistitel:
Chubb European Group Limited, 50%
se sídlem Londýn, místo podnikání Chubb Building, 100 Leadenhall Street, London EC3A 3BP, Spojené království,
provozující činnost v České republice prostřednictvím odštěpného závodu zahraniční právnické osoby Chubb European
Group Limited, organizační složka, se sídlem Praha 8, Pobřežní 620/3, PSČ 186 00, IČ 27893723, zapsaná v
obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233
Soupojistitel:
XL INSURANCE COMPANY SE, Zweigniederlassung für Österreich 50%
zapsán Firmenbuch Nr: FN 176093k, DVR: 0977659, XL House, 70 Gracechurch Street, London EC3V 0XL, Velká
Británie, korespondenční adresa: Tuchlauben 3, 1010 Vienna, Austria
3. Vzhledem k tomu, že se toto soupojištění týká "velkých pojistných rizik" ve smyslu § 131 zákona
č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ujednává se odchylně od ustanovení § 2817 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
že oprávněné osobě nevzniká v případě pojistné události nárok na pojistné plnění v celé výši vůči vedoucímu
pojistiteli, avšak samostatné nároky zvlášť proti vedoucímu pojistiteli a samostatně proti soupojistiteli zde uvedenému.
4. Vedoucí pojistitel je oprávněn a zmocněn ostatními soupojistiteli přijímat oznámení a sdělení pojistníka a pojištěného,
spravovat soupojištění, přijímat od pojistníka, resp. Pojištěného, oznámení o vzniku pojistné události a vést šetření
nezbytná ke zjištění rozsahu povinnosti soupojistitelů poskytnout pojistné plnění. Vedoucí pojistitel je povinen veškerá
sdělení, která obdržel neprodleně poskytnout ostatním soupojistitelům.
5. Pojistník uhradí pojistné na účet pojišťovacího zprostředkovatele dle bodu 17. této pojistné smlouvy. Pojišťovací
zprostředkovatel následně uhradí pojistné vedoucímu pojistiteli. Vedoucí pojistitel vypořádá příslušný podíl soupojistiteli
bez zbytečného prodlení od okamžiku, kdy mu bylo pojistné připsáno na účet.
6. Vedoucímu pojistiteli náleží náhrada nákladů vzniklých v souvislosti s výkonem funkce vedoucího pojistitele.
Soupojistitel uhradí ze svého podílu na pojistném 2% vedoucímu pojistiteli na úhradu nákladů vzniklých v souvislosti s
výkonem vedoucí funkce.
7. Vznik pojistné události oznámí v souladu s ustanoveními podmínek pojistník, resp. Pojištěný, vedoucímu pojistiteli nebo
v případě, že pojištění bylo sjednáno prostřednictvím pojišťovacího makléře, tomuto pojišťovacímu makléři, který je
povinen neprodleně uvědomit soupojistitele. V případě, že předpokládaná výše pojistného plnění je vyšší než 1 mil. Kč,
má soupojistitel právo účastnit se na šetření pojistné události. V případě neshody ohledně existence, resp. neexistence
nároku na pojistné plnění nebo jeho výše, postupují soupojistitelé samostatně.
8. Vedoucí pojistitel jedná v rozsahu úkonů uvedených v odstavcích 4 a 5 jménem ostatních soupojistitelů. V ostatních
otázkách (zejména ukončení pojistné smlouvy, uznání nebo odmítnutí nároku na pojistné plnění apod.) však jednají
soupojistitelé samostatně.
V Praze dne 06.03.2018
pojistitel: Chubb European Group Limited, organizační složka
……..………………………
Jméno / funkce: Ing. Jindřich Bajer, pověřený uzavřením pojistné smlouvy
V …………………………dne ……………………
soupojistitel: XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung für Österreich
……..………………………
Jméno / funkce: Eduard Billovits, Country Manager Austria & Central Eastern Europe
Pi'iloha e. 1 k pojistné smlouvé é. CZDRNA18360-118
DOHODA 0 SOUPOJISTENi
1. Zékladni pojisténi je uzavreno mezi pojistnikem (spoleénosti Dopravni podnik hl.m. Prahy, akciové spoleénost)
a vice pojistiteli (soupojisténi). V souladu s ustanovenim § 2817 zakona 6. 89/2012 Sb., obéansky zakonik, je dohodnuto,
2e vedoucim pojistitelem je Chubb European Group Limited a dalsim pojistitelem, ktery se uéastni na soupojisténi, je
pojistitel uvedeny V odstavci 2 niie ("soupojistitel").
2. Vyse podilu vedouciho pojistitele a soupojistitele na pravech a zavazcich vyplyvajicich z této pojistné smlouvy je
nasledujici:
Vedouci pojistitel:
Chubb European Group Limited, 50%
se sidlem Londyn, misto podnikani Chubb Building, 100 Leadenhall Street, London EC3A gBP, Spojené kralovstVi,
provozujici éinnost V Ceské republice prostrednictvim odstépného zavodu zahraniéni pravnické osoby Chubb European
Group Limited, organizaéni sloika, se sidlem Praha 8, Pobreini 620/3, PSC 186 00, 1C 27893723, zapsana V
obchodnim rejstriku vedeném Méstskym soudem V Praze, oddil A, Vloika 57233
Soupojistitel:
XL INSURANCE COMPANY SE, Zweigniederlassung fiir Osterreich 50%
zapsan Firmenbuch Nr: FN 176093k, DVR: 0977659, XL House, 70 Gracechurch Street, London EC3V oXL, Velka
Britanie, korespondenéni adresa: Tuchlauben 3, 1010 Vienna, Austria
3. Vzhledem k tomu, 2e se toto soupojisténi tyka "Velkych pojistnych rizik" ve smyslu § 131 zakona
é. 277/2009 Sb., 0 pojist’ovnictvi, ujednava se odchylné 0d ustanoveni § 2817 zakona 6. 89/2012 Sb., obéansky zakonik,
2e oprévnéné osobé nevznika V pripadé pojistné udalosti narok na pojistné plnéni V celé vysi Vfiéi vedoucimu
pojistiteli, aVsak samostatné naroky zvlast’ proti vedoucimu pojistiteli a samostatné proti soupojistiteli zde uvedenému.
4. Vedouci pojistitel je opravnén a zmocnén ostatnimi soupojistiteli prijimat oznameni a sdéleni pojistnika a pojisténého,
spravovat soupojisténi, prijimat 0d pojistnika, resp. Pojisténého, oznameni 0 vzniku pojistné udalosti a vest setreni
nezbytna ke zjisténi rozsahu povinnosti soupojistiteh‘i poskytnout pojistné plnéni. Vedouci pojistitel je povinen veskera
sdéleni, ktera obdriel neprodlené poskytnout ostatnim soupojistitelfim.
5. Pojistnik uhradi pojistné na uéet pojist’ovaciho zprostredkovatele dle bodu 17. této pojistné smlouvy. Pojist’ovaci
zprostredkovatel nasledné uhradi pojistné vedoucimu pojistiteli. Vedouci pojistitel vyporada prislusny podil soupojistiteli
bez zbyteéného prodleni 0d okamiiku, kdy mu bylo pojistné pripsano na uéet.
6. Vedoucimu pojistiteli naleii nahrada nakladii vzniklych V souvislosti s Vykonem funkce vedouciho pojistitele.
Soupojistitel uhradi ze svého podilu na pojistném 2% vedoucimu pojistiteli na uhradu nakladfi vzniklych V souvislosti s
Vykonem vedouci funkce.
7. Vznik pojistné udalosti oznami V souladu s ustanovenimi podminek pojistnik, resp. Pojistény, vedoucimu pojistiteli nebo
V pripadé, 2e pojisténi bylo sjednano prostrednictvim pojist’ovaciho maklére, tomuto pojist’ovacimu makléri, ktery je
povinen neprodlené uVédomit soupojistitele. V pripadé, 2e predpokladana Vyse pojistného plnéni je vyssi nei 1 mil. K6,
ma soupojistitel pravo uéastnit se na setreni pojistné udalosti. V pripadé neshody ohledné existence, resp. neexistence
naroku na pojistné plnéni nebo jeho Vyse, postupuji soupojistitelé samostatné.
8. Vedouci pojistitel jedna V rozsahu ukonfi uvedenych V odstavcich 4 a 5 jménem ostatnich soupojistitelfi. V ostatnich
otazkach (zejména ukonéeni pojistné smlouvy, uznani nebo odmitnuti naroku na pojistné plnéni apod.) Vsak jednaji
soupojistitelé samostatné.
V Praze dne 06.03.2018
pojistitel: Chubb European Group Limited, organizaéni sloika
Jméno / funkce: Ing. Jindrich Bajer, povéreny uzavrenim pojistné smlouvy
V .............................. dne ........................
soupojistitel: XL Insurance Company SE, Zweigniederlassung fur Osterreich
Jméno / funkce: Eduard Billovits, Country Manager Austria & Central Eastern Europe
CZDRNA18360 — 118 7
Elite V
Pojistné podmínky pro pojištění
odpovědnosti managementu
Elite V
Pojistné podmínky pro pojištění
odpovědnosti managementu
Elite V
Pojistné podminky pro pojiéténi
odpovédnosti managementu
Verze ELITE V 2-2016 2
Důležité Upozornění
Tyto pojistné podmínky jsou nedílnou součástí Vaší pojistné smlouvy. Prosím, přečtěte si tyto pojistné
podmínky pozorně a ujistěte se, že odpovídají Vašim požadavkům a že rozumíte jejich obsahu. V případě
jakýkoli nejasností či požadavků prosím kontaktuje svého pojišťovacího zprostředkovatele.
Pojištění odpovědnosti managementu
Vztah pojistitele, pojistníka a pojištěného v souvislosti s pojištěním odpovědnosti managementu se řídí pojistnou
smlouvou a těmito pojistnými podmínkami, které tvoří její nedílnou součást.
Věnujte prosím pozornost těmto pojistným podmínkám, zejména pak ustanovením, která omezují rozsah pojištění.
Slova a fráze, které jsou v těchto pojistných podmínkách zvýrazněny tučně, mají zvláštní význam, který je uveden v článku 3.
Definice.
1. Pojistné nebezpečí, pojistná událost
Toto pojištění se sjednává pro případ právní povinnosti manažerů k náhradě újmy způsobené v souvislosti s výkonem jejich
funkce.
Pojistnou událostí se pro účely tohoto pojištění rozumí uplatnění nároku anebo zahájení šetření proti pojištěné osobě nebo
uplatnění nároku v souvislosti s cennými papíry proti společnosti, pokud k němu poprvé došlo v průběhu pojistné
doby nebo lhůty pro zjištění a oznámení nároků (byla-li sjednána).
V případě pojistné události pojistitel nahradí:
A. za pojištěné osoby jakoukoliv škodu vyplývající z nároku, není-li tato škoda nahrazována společností; nebo
B. společnosti jakoukoliv škodu vyplývající z nároku, pokud společnost tuto škodu za pojištěnou osobu uhradila;
C. společnosti jakoukoli škodu vyplývající z nároku v souvislosti s cennými
papíry; a
D. pojištěné osobě náklady v souvislosti s šetřením, resp. společnosti náklady v souvislosti s šetřením, které
společnost pojištěné osobě uhradila.
Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
2. Rozšiřující a specifická ustanovení
Níže uvedená rozšiřující ustanovení platí vždy, pokud není v pojistné smlouvě sjednáno jinak; pro vyloučení pochybností se
uvádí, že na tato rozšiřující ustanovení se vztahují všechna ostatní ustanovení těchto pojistných podmínek.
2.1 Automatická obnova limitu pojistného plnění
V případě, že pojistitel poskytne pojistné plnění podle článku 1. A., 1. B. nebo 1. C. těchto pojistných podmínek, limit
pojistného plnění pro pojištění podle článku 1. A. se automaticky obnoví vždy v rozsahu částky odpovídající částce
vyplaceného pojistného plnění a za podmínek uvedených v článku 5. Obecné podmínky, maximálně však do výše
původního limitu pojistného plnění.
2.2 Dodatečný limit pro členy orgánů
V případě vzniku nároku či zahájení šetření, včetně sériového nároku, nahradí pojistitel za člena orgánu
společnosti škodu, která není předmětem odškodnění, a to až do výše dodatečného limitu uvedeného v bodě 4
pojistné smlouvy, a to za podmínky, že došlo k:
a) vyčerpání limitu pojistného plnění;
b) tato škoda ani její část není kryta jakýmkoli jiným pojištěním odpovědnosti managementu; a
c) na škodu se nevztahuje jakékoli jiné plnění.
Poskytnutím dodatečného limitu pojistného plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení není dotčen celkový limit
pojistného plnění uvedený v bodě 3 pojistné smlouvy.
Dodatečný limit pojistného plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení uvedený v bodě 4 pojistné smlouvy se aplikuje
vedle celkového limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 3 pojistné smlouvy a není jeho součástí. Celkový limit
pojistného plnění představuje horní hranici pojistného plnění za pojistnou dobu ve vztahu k pojištění podle tohoto
Verze ELITE V 2-2016 2
Důležité Upozornění
Tyto pojistné podmínky jsou nedílnou součástí Vaší pojistné smlouvy. Prosím, přečtěte si tyto pojistné
podmínky pozorně a ujistěte se, že odpovídají Vašim požadavkům a že rozumíte jejich obsahu. V případě
jakýkoli nejasností či požadavků prosím kontaktuje svého pojišťovacího zprostředkovatele.
Pojištění odpovědnosti managementu
Vztah pojistitele, pojistníka a pojištěného v souvislosti s pojištěním odpovědnosti managementu se řídí pojistnou
smlouvou a těmito pojistnými podmínkami, které tvoří její nedílnou součást.
Věnujte prosím pozornost těmto pojistným podmínkám, zejména pak ustanovením, která omezují rozsah pojištění.
Slova a fráze, které jsou v těchto pojistných podmínkách zvýrazněny tučně, mají zvláštní význam, který je uveden v článku 3.
Definice.
1. Pojistné nebezpečí, pojistná událost
Toto pojištění se sjednává pro případ právní povinnosti manažerů k náhradě újmy způsobené v souvislosti s výkonem jejich
funkce.
Pojistnou událostí se pro účely tohoto pojištění rozumí uplatnění nároku anebo zahájení šetření proti pojištěné osobě nebo
uplatnění nároku v souvislosti s cennými papíry proti společnosti, pokud k němu poprvé došlo v průběhu pojistné
doby nebo lhůty pro zjištění a oznámení nároků (byla-li sjednána).
V případě pojistné události pojistitel nahradí:
A. za pojištěné osoby jakoukoliv škodu vyplývající z nároku, není-li tato škoda nahrazována společností; nebo
B. společnosti jakoukoliv škodu vyplývající z nároku, pokud společnost tuto škodu za pojištěnou osobu uhradila;
C. společnosti jakoukoli škodu vyplývající z nároku v souvislosti s cennými
papíry; a
D. pojištěné osobě náklady v souvislosti s šetřením, resp. společnosti náklady v souvislosti s šetřením, které
společnost pojištěné osobě uhradila.
Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
2. Rozšiřující a specifická ustanovení
Níže uvedená rozšiřující ustanovení platí vždy, pokud není v pojistné smlouvě sjednáno jinak; pro vyloučení pochybností se
uvádí, že na tato rozšiřující ustanovení se vztahují všechna ostatní ustanovení těchto pojistných podmínek.
2.1 Automatická obnova limitu pojistného plnění
V případě, že pojistitel poskytne pojistné plnění podle článku 1. A., 1. B. nebo 1. C. těchto pojistných podmínek, limit
pojistného plnění pro pojištění podle článku 1. A. se automaticky obnoví vždy v rozsahu částky odpovídající částce
vyplaceného pojistného plnění a za podmínek uvedených v článku 5. Obecné podmínky, maximálně však do výše
původního limitu pojistného plnění.
2.2 Dodatečný limit pro členy orgánů
V případě vzniku nároku či zahájení šetření, včetně sériového nároku, nahradí pojistitel za člena orgánu
společnosti škodu, která není předmětem odškodnění, a to až do výše dodatečného limitu uvedeného v bodě 4
pojistné smlouvy, a to za podmínky, že došlo k:
a) vyčerpání limitu pojistného plnění;
b) tato škoda ani její část není kryta jakýmkoli jiným pojištěním odpovědnosti managementu; a
c) na škodu se nevztahuje jakékoli jiné plnění.
Poskytnutím dodatečného limitu pojistného plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení není dotčen celkový limit
pojistného plnění uvedený v bodě 3 pojistné smlouvy.
Dodatečný limit pojistného plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení uvedený v bodě 4 pojistné smlouvy se aplikuje
vedle celkového limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 3 pojistné smlouvy a není jeho součástí. Celkový limit
pojistného plnění představuje horní hranici pojistného plnění za pojistnou dobu ve vztahu k pojištění podle tohoto
Dfileiité Upozornéni
Tyto pojistné podminkyjsou nedilnou souéésti Vaéi pojistné smlouvy. Prosim, pi'eététe si tyto pojistné
podminky pozorné a ujistéte se, it: odpovidaji Vaéim poiadavkfim a ie rozumite jejich obsahu. V pi‘ipadé
jakjrkoli nejasnosti éi poiadavkfi prosim kontaktuje svého poji§t’ovaciho zprosti‘edkovatele.
Pojiéténi odpovédnosti managementu
Vztah pojistitele, pojistnika a pojiéténého V souvislosti s pojiéténim odpovédnosti managementu se ridi pojistnou
smlouvou a témito pojistnymi podminkami, které tvoi'i jeji nedilnou souéést.
Vénujte prosim pozornost témto pojistnym podminkém, zejména pak ustanovenim, které omezuji rozsah pojiéténi.
Slova a fréze, které jsou V téchto pojistnych podminkéch zvyraznény tuéné, maji zvléétni Vyznam, ktery je uveden V élénku 3.
Definice.
1. Pojistné nebezpeéi, pojistné udélost
Toto pojiéténi se sjednévé pro pripad prévni povinnosti manaierfi k néhradé fijmy zpfisobené V souvislosti s Vykonem jejich
funkce.
Pojistnou uda’llosti 56 pro fiéely tohoto pojiéténi rozumi uplatnéni néroku anebo zahéjeni éeti‘eni proti pojiéténé osobé nebo
uplatnéni néroku v souvislosti s cennjrmi papiry proti spoleénosti, pokud k nému poprvé doélo V prfibéhu pojistné
doby nebo lh1°1ty pro zjiéténi a oznémeni nérokfi (byla-li sjednéna).
V pripadé pojistné udélosti pojistitel nahradi:
A. za pojiéténé osoby jakoukoliv ékodu vypljwajici z néroku, neni-li tato ékoda nahrazovéna spoleénosti; nebo
B. spoleénosti jakoukoliv ékodu vyplyvajici z néroku, pokud spoleénost tuto §kodu za pojiéténou osobu uhradila;
C. spoleénosti jakoukoli ékodu vyplyvajici z néroku v souvislosti s cennjzmi
papiry; a
D. pojiéténé osobé néklady v souvislosti s éeti'enim, resp. spoleénosti néklady v souvislosti s éeti'enim, které
spoleénost pojiéténé osobé uhradila.
Toto pojiéténi se sjednévé jako pojiéténi ékodové.
2. Rozéii‘ujici a specifické ustanoveni
Niie uvedené rozéirujici ustanoveni plati Vidy, pokud neni V pojistné smlouvé sjednéno jinak; pro vylouéeni pochybnosti se
uVédi, 2e na tato rozéirujici ustanoveni se vztahuji Véechna ostatni ustanoveni téchto pojistnych podminek.
2.1 Automatické obnova limitu pojistného plnéni
V pripadé, 2e pojistitel poskytne pojistné plnéni podle élénku 1. A., 1. B. nebo 1. C. téchto pojistnych podminek, limit
pojistného plnéni pro pojiéténi podle élénku 1. A. 56 automaticky obnovi Vidy V rozsahu ééstky odpovidajici ééstce
vyplaceného pojistného plnéni a za podminek uvedenych V élénku 5. Obecné podminky, maximélné Véak do vyée
pfivodniho limitu pojistného plnéni.
2.2 Dodateénjr limit pro éleny orgénfi
V pripadé vzniku néroku éi zahéjeni éeti‘eni, Véetné sériového néroku, nahradi pojistitel za élena orgénu
spoleénosti ékodu, které neni pi'edmétem odékodnéni, a to ai do vyée dodateéného limitu uvedeného V bodé 4
pojistné smlouvy, a to za podminky, 2e doélo k:
a) vyéerpéni limitu pojistného plnéni;
b) tato ékoda ani jeji éést neni kryta jakymkoli jinym pojiéténim odpovédnosti managementu; a
0) na ékodu se nevztahuje jakékoli jiné plnéni.
Poskytnutim dodateéného limitu pojistného plnéni podle tohoto rozéirujiciho ustanoveni neni dotéen celkovy limit
pojistného plnéni uvedeny V bodé 3 pojistné smlouvy.
Dodateény limit pojistného plnéni podle tohoto rozéirujiciho ustanoveni uvedeny V bodé 4 pojistné smlouvy se aplikuje
vedle celkového limitu pojistného plnéni uvedeného V bodé 3 pojistné smlouvy a neni jeho souéésti. Celkovy limit
pojistného plnéni predstavuje horni hranici pojistného plnéni za pojistnou dobu ve vztahu k pojiéténi podle tohoto
Verze ELITE V 2—2016
Verze ELITE V 2-2016 3
rozšiřujícího ustanovení, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří nárok
uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků z těchto pojistných událostí.
Dodatečný limit pojistného plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se neuplatní v případě automaticky obnoveného
limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení 2.1 těchto pojistných podmínek.
2.3 Dceřiné společnosti
i) Pokud společnost získá v průběhu pojistné doby novou dceřinou společnost:
a) jejíž celková aktiva nepřesahují limit uvedený v bodě 12 pojistné smlouvy; a
b) jejíž cenné papíry nejsou registrované na jakémkoliv trhu s cennými papíry ve Spojených státech amerických;
bude se toto pojištění automaticky vztahovat i na takovou dceřinou společnost, aniž by pojištěná osoba musela
tuto skutečnost pojistiteli oznámit nebo hradit dodatečné pojistné.
ii) Pro účely tohoto rozšiřujícího ustanovení, registrace podle článku 144A Zákona o cenných papírech (USA, Securities
Act 1933) není registrací na trhu s cennými papíry ve Spojených státech amerických.
iii) Na dceřinou společnost, kterou společnost získá v průběhu pojistné doby, která však nebude zahrnuta do
pojištění podle odstavce (i) výše, se pojištění automaticky vztahuje pouze po dobu 60 dnů po jejím nabytí
společností. Po uplynutí těchto 60 dnů se bude pojištění na takovou dceřinou společnost vztahovat pouze se
souhlasem pojistitele v písemné formě a za podmínek navržených pojistitelem, avšak pouze ve vztahu k porušení
povinností či jinému jednání, ke kterému došlo poté, co se daná společnost stala dceřinou společností.
iv) Pokud společnost převede svůj podíl v dceřiné společnosti nebo dceřiná společnost zanikne, bude se na
takovou dceřinou společnost toto pojištění i nadále vztahovat, avšak pouze v souvislosti s porušením
povinnosti, ke kterému došlo do okamžiku převodu podílu či zániku dceřiné společnosti.
v) Pojistitel poskytne ve všech výše uvedených případech pojistné plnění pouze za škody, které vznikly v důsledku
porušení povinností v době, kdy byla příslušná společnost dceřinou společností. Pojistitel může rozšířit toto
pojištění i na nároky vznesené v důsledku porušení povinností před okamžikem, kdy se příslušná společnost stala
dceřinou společností, a to za podmínek navržených pojistitelem.
2.4 Náklady na obranu proti nároku a náklady v souvislosti s šetřením v naléhavých případech
V případech, kdy si pojištěná osoba nemůže vyžádat předchozí písemný souhlas pojistitele s vynaložením nákladů na
obranu, nákladů v souvislosti s šetřením, nákladů na kauci, nákladů na PR, nákladů na poradce nebo
nákladů v souvislosti se zásahem regulatorního orgánu, uhradí pojistitel tyto náklady i bez splnění podmínky
předchozího písemného souhlasu, pokud bude o souhlas požádán nejpozději do čtrnácti dnů po vynaložení prvního z
uvedených nákladů.
2.5 Pojištění bývalých členů orgánů
Pokud toto pojištění nebylo obnoveno nebo nahrazeno jiným obdobným pojištěním, pak se za pojištěnou osobu bude
považovat bývalý člen orgánu s tím, že pojištění se bude vztahovat na nároky uplatněné a šetření zahájená kdykoliv
poté, co nedošlo k obnovení či nahrazení tohoto pojištění, avšak pouze ve vztahu k porušení povinností nebo jednání,
kterého se bývalý člen orgánu dopustil ve funkci člena orgánu společnosti. Pojištění dle tohoto rozšiřujícího
ustanovení se však nevztahuje na pojištěnou osobu, která přestala vykonávat svou funkci v souvislosti s transakcí nebo
v souvislosti s úpadkem pojistníka.
2.6 Převzetí a fúze
V případě, že bude realizována transakce, může pojistitel rozšířit toto pojištění i na nároky vznesené nebo šetření
zahájená proti pojištěné osobě během 72 měsíců po uplynutí pojistné doby, a to za podmínek
navržených pojistitelem.
2.7 Společnost mimo skupinu
i) Toto pojištění se vztahuje na fyzické osoby, které na základě požadavku společnosti vykonávají funkci statutárního
orgánu či jeho člena, prokuristy nebo člena dozorčí rady anebo jiného obdobného orgánu společnosti
mimo skupinu.
ii) Pojištění podle tohoto ustanovení je poskytováno pouze nad rámec jakéhokoliv odškodnění nebo plnění z jakéhokoliv
dalšího pojištění, které se vztahuje na společnosti mimo skupinu.
iii) Limit pojistného plnění podle této pojistné smlouvy pro všechny škody, na které se vztahuje toto rozšiřující
ustanovení, se snižuje o jakoukoliv částku pojistného plnění poskytnutou pojištěné osobě z jiného pojištění
vztahujícího se na povinnost k náhradě újmy manažerů společnosti mimo skupinu poskytnutého pojistitelem z
jiné pojistné smlouvy nebo jiným pojistitelem ze skupiny Chubb.
2.8 Nabytí dceřiné společnosti vlastním managementem (MBO)
V případě, že dceřiná společnost přestane být vlastněna společností, protože její akcie nebo podíly nabude její stávající
management, bude se toto pojištění vztahovat i na tuto dceřinou společnost po dobu 30 dnů od takového nabytí, a to ve
Verze ELITE V 2-2016 3
rozšiřujícího ustanovení, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří nárok
uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků z těchto pojistných událostí.
Dodatečný limit pojistného plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se neuplatní v případě automaticky obnoveného
limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení 2.1 těchto pojistných podmínek.
2.3 Dceřiné společnosti
i) Pokud společnost získá v průběhu pojistné doby novou dceřinou společnost:
a) jejíž celková aktiva nepřesahují limit uvedený v bodě 12 pojistné smlouvy; a
b) jejíž cenné papíry nejsou registrované na jakémkoliv trhu s cennými papíry ve Spojených státech amerických;
bude se toto pojištění automaticky vztahovat i na takovou dceřinou společnost, aniž by pojištěná osoba musela
tuto skutečnost pojistiteli oznámit nebo hradit dodatečné pojistné.
ii) Pro účely tohoto rozšiřujícího ustanovení, registrace podle článku 144A Zákona o cenných papírech (USA, Securities
Act 1933) není registrací na trhu s cennými papíry ve Spojených státech amerických.
iii) Na dceřinou společnost, kterou společnost získá v průběhu pojistné doby, která však nebude zahrnuta do
pojištění podle odstavce (i) výše, se pojištění automaticky vztahuje pouze po dobu 60 dnů po jejím nabytí
společností. Po uplynutí těchto 60 dnů se bude pojištění na takovou dceřinou společnost vztahovat pouze se
souhlasem pojistitele v písemné formě a za podmínek navržených pojistitelem, avšak pouze ve vztahu k porušení
povinností či jinému jednání, ke kterému došlo poté, co se daná společnost stala dceřinou společností.
iv) Pokud společnost převede svůj podíl v dceřiné společnosti nebo dceřiná společnost zanikne, bude se na
takovou dceřinou společnost toto pojištění i nadále vztahovat, avšak pouze v souvislosti s porušením
povinnosti, ke kterému došlo do okamžiku převodu podílu či zániku dceřiné společnosti.
v) Pojistitel poskytne ve všech výše uvedených případech pojistné plnění pouze za škody, které vznikly v důsledku
porušení povinností v době, kdy byla příslušná společnost dceřinou společností. Pojistitel může rozšířit toto
pojištění i na nároky vznesené v důsledku porušení povinností před okamžikem, kdy se příslušná společnost stala
dceřinou společností, a to za podmínek navržených pojistitelem.
2.4 Náklady na obranu proti nároku a náklady v souvislosti s šetřením v naléhavých případech
V případech, kdy si pojištěná osoba nemůže vyžádat předchozí písemný souhlas pojistitele s vynaložením nákladů na
obranu, nákladů v souvislosti s šetřením, nákladů na kauci, nákladů na PR, nákladů na poradce nebo
nákladů v souvislosti se zásahem regulatorního orgánu, uhradí pojistitel tyto náklady i bez splnění podmínky
předchozího písemného souhlasu, pokud bude o souhlas požádán nejpozději do čtrnácti dnů po vynaložení prvního z
uvedených nákladů.
2.5 Pojištění bývalých členů orgánů
Pokud toto pojištění nebylo obnoveno nebo nahrazeno jiným obdobným pojištěním, pak se za pojištěnou osobu bude
považovat bývalý člen orgánu s tím, že pojištění se bude vztahovat na nároky uplatněné a šetření zahájená kdykoliv
poté, co nedošlo k obnovení či nahrazení tohoto pojištění, avšak pouze ve vztahu k porušení povinností nebo jednání,
kterého se bývalý člen orgánu dopustil ve funkci člena orgánu společnosti. Pojištění dle tohoto rozšiřujícího
ustanovení se však nevztahuje na pojištěnou osobu, která přestala vykonávat svou funkci v souvislosti s transakcí nebo
v souvislosti s úpadkem pojistníka.
2.6 Převzetí a fúze
V případě, že bude realizována transakce, může pojistitel rozšířit toto pojištění i na nároky vznesené nebo šetření
zahájená proti pojištěné osobě během 72 měsíců po uplynutí pojistné doby, a to za podmínek
navržených pojistitelem.
2.7 Společnost mimo skupinu
i) Toto pojištění se vztahuje na fyzické osoby, které na základě požadavku společnosti vykonávají funkci statutárního
orgánu či jeho člena, prokuristy nebo člena dozorčí rady anebo jiného obdobného orgánu společnosti
mimo skupinu.
ii) Pojištění podle tohoto ustanovení je poskytováno pouze nad rámec jakéhokoliv odškodnění nebo plnění z jakéhokoliv
dalšího pojištění, které se vztahuje na společnosti mimo skupinu.
iii) Limit pojistného plnění podle této pojistné smlouvy pro všechny škody, na které se vztahuje toto rozšiřující
ustanovení, se snižuje o jakoukoliv částku pojistného plnění poskytnutou pojištěné osobě z jiného pojištění
vztahujícího se na povinnost k náhradě újmy manažerů společnosti mimo skupinu poskytnutého pojistitelem z
jiné pojistné smlouvy nebo jiným pojistitelem ze skupiny Chubb.
2.8 Nabytí dceřiné společnosti vlastním managementem (MBO)
V případě, že dceřiná společnost přestane být vlastněna společností, protože její akcie nebo podíly nabude její stávající
management, bude se toto pojištění vztahovat i na tuto dceřinou společnost po dobu 30 dnů od takového nabytí, a to ve
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
rozéirujiciho ustanoveni, a to bez ohledu na poéet pojistnych udélosti, nérokovanou ééstku, poéet pojiéténjrch, kteri nérok
uplatfiuji, nebo okamiik uplatnéni nérokfi z téchto pojistnych udélosti.
Dodateény limit pojistného plnéni podle tohoto rozéirujiciho ustanoveni se neuplatni V pripade automaticky obnoveného
limitu pojistného plnéni podle rozéirujiciho ustanoveni 2.1 téchto pojistnych podminek.
Dcei'iné spoleénosti
i) Pokud spoleénost ziské V prfibéhu pojistné doby novou dcerinou spoleénost:
a) jejii celkové aktiva nepresahuji limit uvedeny V bode 12 pojistné smlouvy; a
b) jejii cenné papiry nejsou registrované na jakémkoliv trhu s cennymi papiry ve Spojenych stétech americkych;
bude se toto pojiéténi automaticky vztahovat i na takovou dcei‘inou spoleénost, anii by pojiéténé osoba musela
tuto skuteénost pojistiteli oznémit nebo hradit dodateéné pojistné.
ii) Pro 1’16e tohoto rozéirujiciho ustanoveni, registrace podle élénku 144A Zékona o cennych papirech (USA, Securities
Act 1933) neni registraci na trhu s cennymi papiry ve Spojenych stétech americkych.
iii) Na dcei'inou spoleénost, kterou spoleénost ziské V prfibéhu pojistné doby, které Véak nebude zahrnuta do
pojiéténi podle odstavce (i) vyée, se pojiéténi automaticky vztahuje pouze p0 dobu 60 dni’i po jejim nabyti
spoleénosti. Po uplynuti téchto 60 dnfi se bude pojiéténi na takovou dcei‘inou spoleénost vztahovat pouze se
souhlasem pojistitele V pisemné forme a 23 podminek navrienych pojistitelem, avéak pouze ve vztahu k poruéeni
povinnosti éi jinému jednéni, ke kterému doélo poté, co se dané spoleénost stala dcef'inou spoleénosti.
iv) Pokud spoleénost prevede sv1°1j podil V dcei'iné spoleénosti nebo dcei'iné spoleénost zanikne, bude se na
takovou dcef'inou spoleénost toto pojiéteni i nadéle vztahovat, aV§ak pouze V souvislosti s poruéenim
povinnosti, ke kterému doélo do okamiiku prevodu podilu éi zéniku dcei‘iné spoleénosti.
V) Pojistitel poskytne ve Véech vyée uvedenych pripadech pojistné plnéni pouze za §kody, které vznikly V dfisledku
poruéeni povinnosti V dobe, kdy byla prisluéné spoleénost dcef'inou spoleénosti. Pojistitel mfiie rozéirit toto
pojiéténi i na néroky vznesené V dfisledku poruéeni povinnosti pred okamiikem, kdy se prisluéné spoleénost stala
dcef'inou spoleénosti, a to za podminek navrienych pojistitelem.
Néklady na obranu proti néroku a néklady v souvislosti s éeti'enim v naléhavjrch pf‘ipadech
V pripadech, kdy si pojiéténé osoba nemfiie vyiédat predchozi pisemny souhlas pojistitele s vynaloienim nékladfi na
obranu, nékladfi v souvislosti s éeti'enim, nékladfi na kauci, nékladfi na PR, nékladl‘i na poradce nebo
nékladfi v souvislosti se zésahem regulatorniho orgénu, uhradi pojistitel tyto néklady i bez splnéni podminky
predchoziho pisemného souhlasu, pokud bude o souhlas poiédén nejpozdeji do étrnécti dn1°1 p0 vynaloieni prvniho z
uvedenych nékladfi.
Pojiéténi bivaljrch élenfi orgénfi
Pokud toto pojiéténi nebylo obnoveno nebo nahrazeno jinym obdobnym pojiéténim, pak se za poji§ténou osobu bude
povaiovat bivaly élen orgénu s tim, 2e pojiéteni se bude vztahovat na néroky uplatnéné a §etfeni zahéjené kdykoliV
poté, co nedoélo k obnoveni éi nahrazeni tohoto pojiéténi, avéak pouze ve vztahu k poruéeni povinnosti nebo jednémi,
kterého se bivaljr élen orgénu dopustil ve funkci élena orgénu spoleénosti. Pojiéteni dle tohoto rozéirujiciho
ustanoveni se Véak nevztahuje na pojiéténou osobu, které prestala vykonévat svou funkci V souvislosti s transakci nebo
V souvislosti s 1’1padkem pojistnika.
Pfevzeti a fine
V pripade, 2e bude realizovéna transakce, mfiie pojistitel rozéirit toto pojiéténi i na néroky vznesené nebo §etfeni
zahéjené proti pojiéténé osobé béhem 72 mesicfi po uplynuti pojistné doby, a to za podminek
navrienych pojistitelem.
Spoleénost mimo skupinu
i) Toto pojiéteni se vztahuje na fyzické osoby, které na zékladé poiadavku spoleénosti vykonévaji funkci statutérniho
orgénu éi jeho élena, prokuristy nebo élena dozoréi rady anebo jiného obdobného orgénu spoleénosti
mimo skupinu.
ii) Pojiéteni podle tohoto ustanoveni je poskytovéno pouze nad ra’lmec jakéhokoliV odékodnéni nebo plnéni z jakéhokoliv
daléiho pojiéteni, které se vztahuje na spoleénosti mimo skupinu.
iii) Limit pojistného plnéni podle této pojistné smlouvy pro Véechny §kody, na které se vztahuje toto rozéirujici
ustanoveni, se sniiuje o jakoukoliV ééstku pojistného plnéni poskytnutou pojiéténé osobé z jiného pojiéteni
vztahujiciho se na povinnost k néhradé 1’1jmy manaierfi spoleénosti mimo skupinu poskytnutého pojistitelem z
jiné pojistné smlouvy nebo jinym pojistitelem ze skupiny Chubb.
Nabyti dcei'iné spoleénosti vlastnim managementem (MBO)
V pripade, 2e dcei‘iné spoleénost prestane byt vlastnéna spoleénosti, protoie jeji akcie nebo podily nabude jeji stévajici
management, bude se toto pojiéténi vztahovat i na tuto dcef'inou spoleénost po dobu 30 dnfi od takového nabyti, a to ve
Verze ELITE V 2—2016 3
Verze ELITE V 2-2016 4
vztahu k porušení povinností, ke kterým došlo po tomto nabytí. Pojištění podle tohoto rozšíření nevznikne, pokud
existuje jiné pojištění, které se vztahuje na taková porušení povinností.
2.9 Ručení za závazky společnosti
Pojištění se vztahuje na zákonné ručení pojištěných osob ve smyslu § 159 odst. 3 občanského zákoníku a ve smyslu §
62 a § 68 zákona o korporacích.
2.10 Náklady na kauci, náklady na poradce, náklady na PR a náklady na očištění dobrého jména
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na:
i) náklady na kauci;
ii) náklady na poradce;
iii) náklady na PR; nebo
iv) náklady na očištění dobrého jména.
2.11 Řízení o vydání
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na:
i) náklady na obranu;
ii) náklady na kauci;
iii) náklady na poradce;
iv) náklady na PR;
v) náklady na očištění dobrého jména; nebo
vi) náklady na cestu;
v souvislosti s řízením o vydání.
2.12 Náklady v souvislosti se stíháním
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na náklady v
souvislosti se stíháním vyplývající z nároku nebo šetření.
2.13 Pokuty a penále (jiné než trestněprávní)
Toto pojištění se vztahuje i na pokuty, penále a jiné sankce jiné než trestněprávní nebo soukromoprávní povahy, které je
pojištěná osoba povinna zaplatit orgánu veřejné moci v důsledku nároku nebo šetření, ledaže tyto pokuty, penále a
jiné sankce není možné ze zákona pojistit.
2.14 Újmy na zdraví podle UK Health and Safety at Work Act 1974
Odchylně od výluky 4.6 se toto pojištění vztahuje i na náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením
vynaložené pojištěnou osobou v souvislosti s nárokem nebo šetřením souvisejícím s újmou na zdraví podle Zákona o
ochraně zdraví a bezpečnosti na pracovišti (UK, Health and Safety at Work Act 1974) nebo obdobného právního předpisu v
jiné jurisdikci.
2.15 Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na náklady na
osobní potřeby při zabavení majetku vzniklé v souvislosti s nárokem či šetřením. Pojistné plnění podle tohoto
rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem ve výši 4 000 000 Kč na jednu pojištěnou osobu. Celkové pojistné
plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno částkou 15 000 000 Kč bez ohledu na počet pojistných událostí,
nárokovaného pojistného plnění či počet pojištěných.
2.16 Náklady v souvislosti se zásahem regulatorního orgánu
Toto pojištění se vztahuje na přiměřené a účelně vynaložené náklady každou jednotlivou pojištěnou osobou (s výjimkou
jejich mzdy, odměny či jiných personálních nákladů) v přímé souvislosti se:
i) zásahem regulatorního orgánu;
ii) přípravou jakéhokoliv oznámení v písemné formě nebo zprávy pro orgán veřejné správy v souvislosti se zásahem
regulatorního orgánu.
2.17 Jiné pojištění ze skupiny Chubb
V případě, že dojde ke vzniku nároku či zahájení šetření výhradně podle zahraničního práva a vztahuje-li se na takový
nárok či šetření jiné pojištění ze skupiny Chubb, poskytne pojistitel pojistné plnění za podmínek toho pojištění,
které je pro pojištěnou osobu výhodnější, a to s výjimkou ustanovení těchto pojistných podmínek uvedených v článku 5.
Obecná ustanovení, ustanovení pojistné smlouvy či jakéhokoli smluvního ujednání.
Verze ELITE V 2-2016 4
vztahu k porušení povinností, ke kterým došlo po tomto nabytí. Pojištění podle tohoto rozšíření nevznikne, pokud
existuje jiné pojištění, které se vztahuje na taková porušení povinností.
2.9 Ručení za závazky společnosti
Pojištění se vztahuje na zákonné ručení pojištěných osob ve smyslu § 159 odst. 3 občanského zákoníku a ve smyslu §
62 a § 68 zákona o korporacích.
2.10 Náklady na kauci, náklady na poradce, náklady na PR a náklady na očištění dobrého jména
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na:
i) náklady na kauci;
ii) náklady na poradce;
iii) náklady na PR; nebo
iv) náklady na očištění dobrého jména.
2.11 Řízení o vydání
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na:
i) náklady na obranu;
ii) náklady na kauci;
iii) náklady na poradce;
iv) náklady na PR;
v) náklady na očištění dobrého jména; nebo
vi) náklady na cestu;
v souvislosti s řízením o vydání.
2.12 Náklady v souvislosti se stíháním
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na náklady v
souvislosti se stíháním vyplývající z nároku nebo šetření.
2.13 Pokuty a penále (jiné než trestněprávní)
Toto pojištění se vztahuje i na pokuty, penále a jiné sankce jiné než trestněprávní nebo soukromoprávní povahy, které je
pojištěná osoba povinna zaplatit orgánu veřejné moci v důsledku nároku nebo šetření, ledaže tyto pokuty, penále a
jiné sankce není možné ze zákona pojistit.
2.14 Újmy na zdraví podle UK Health and Safety at Work Act 1974
Odchylně od výluky 4.6 se toto pojištění vztahuje i na náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením
vynaložené pojištěnou osobou v souvislosti s nárokem nebo šetřením souvisejícím s újmou na zdraví podle Zákona o
ochraně zdraví a bezpečnosti na pracovišti (UK, Health and Safety at Work Act 1974) nebo obdobného právního předpisu v
jiné jurisdikci.
2.15 Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje na náklady na
osobní potřeby při zabavení majetku vzniklé v souvislosti s nárokem či šetřením. Pojistné plnění podle tohoto
rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem ve výši 4 000 000 Kč na jednu pojištěnou osobu. Celkové pojistné
plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno částkou 15 000 000 Kč bez ohledu na počet pojistných událostí,
nárokovaného pojistného plnění či počet pojištěných.
2.16 Náklady v souvislosti se zásahem regulatorního orgánu
Toto pojištění se vztahuje na přiměřené a účelně vynaložené náklady každou jednotlivou pojištěnou osobou (s výjimkou
jejich mzdy, odměny či jiných personálních nákladů) v přímé souvislosti se:
i) zásahem regulatorního orgánu;
ii) přípravou jakéhokoliv oznámení v písemné formě nebo zprávy pro orgán veřejné správy v souvislosti se zásahem
regulatorního orgánu.
2.17 Jiné pojištění ze skupiny Chubb
V případě, že dojde ke vzniku nároku či zahájení šetření výhradně podle zahraničního práva a vztahuje-li se na takový
nárok či šetření jiné pojištění ze skupiny Chubb, poskytne pojistitel pojistné plnění za podmínek toho pojištění,
které je pro pojištěnou osobu výhodnější, a to s výjimkou ustanovení těchto pojistných podmínek uvedených v článku 5.
Obecná ustanovení, ustanovení pojistné smlouvy či jakéhokoli smluvního ujednání.
V/vvztahu k poruéeni povinnosti, ke kterym doélo po tomto nabyti. Pojiéténi podle tohoto rOZSIreni nevznikne, pokud
existuje jiné pojiéténi, které se vztahuje na takové poruéeni povinnosti.
2.9 Ruéeni za zévazky spoleénosti
Pojiéténi se vztahuje na zékonné ruéeni pojiéténjrch osob ve smyslu § 159 odst. 3 obéanského zékoniku a ve smyslu §
62 a § 68 zékona o korporacich.
2.10 Néklady na kauci, néklady na poradce, néklady na PR a néklady na oéiéténi dobrého jména
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se toto pojiéténi vztahuje na:
i) néklady na kauci;
ii) néklady na poradce;
iii) néklady na PR; nebo
iv) néklady na oéiéténi dobrého jména.
2.11 Rizeni o vydéni
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se toto pojiéténi vztahuje na:
i) néklady na obranu;
ii) néklady na kauci;
iii) néklady na poradce;
iv) néklady na PR;
v) néklady na oéiéténi dobrého jména; nebo
vi) néklady na cestu;
V souvislosti s i‘izenim o vydéni.
2.12 Néklady v souvislosti se stihénim
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se toto pojiéténi vztahuje na néklady v
souvislosti se stihénim vyplyvajici z néroku nebo éetreni.
2.13 Pokuty a penéle (jiné nei trestnéprévni)
Toto pojiéténi se vztahuje i na pokuty, penéle a jiné sankce jiné nei trestnéprévni nebo soukromoprévni povahy, které je
pojiéténé osoba povinna zaplatit orgénu verejné moci V dfisledku néroku nebo éeti‘eni, ledaie tyto pokuty, penéle a
jiné sankce neni moiné ze zékona pojistit.
2.14 Ujmy na zdravi podle UK Health and Safety at Work Act 1974
Odchylné od vyluky 4.6 se toto pojiéténi vztahuje i na néklady na obranu a néklady V souvislosti s éeti'enim
vynaloiené pojiéténou osobou V souvislosti s nérokem nebo §etrenim souvisejicim s fijmou na zdraVi podle Zékona o
ochrané zdravi a bezpeénosti na pracoviéti (UK, Health and Safety at Work Act 1974) nebo obdobného prévniho predpisu V
jiné jurisdikci.
2.15 Néklady na osobni potreby pri zabaveni majetku
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se toto pojiéténi vztahuje na néklady na
osobni potreby pf‘i zabaveni majetku vzniklé V souvislosti s nérokem éi éeti‘enim. Pojistné plnéni podle tohoto
rozéirujiciho ustanoveni je omezeno sublimitem ve vyéi 4 000 000 Ké na jednu pojiéténou osobu. Celkové pojistné
plnéni podle tohoto rozéirujiciho ustanoveni je omezeno ééstkou 15 000 000 Ké bez ohledu na poéet pojistnych udélosti,
nérokovaného pojistného plnéni éi poéet pojiéténjrch.
2.16 Néklady v souvislosti se zésahem regulatorniho orgénu
Toto pojiéténi se vztahuje na primérené a fiéelné vynaloiené néklady kaidou jednotlivou pojiéténou osobou (s Vyjimkou
jejich mzdy, odmény éi jinych personélnich nékladfi) V primé souvislosti se:
i) zésahem regulatorniho orgénu;
ii) pripravou jakéhokoliv oznémeni V pisemné formé nebo zprévy pro orgén verejné sprévy V souvislosti se zésahem
regulatorniho orgénu.
2.17 Jiné pojiéténi ze skupiny Chubb
V pripadé, ie dojde ke vzniku néroku éi zahéjeni §etfeni vyhradné podle zahraniéniho préva a vztahuje-li se na takovy
nérok éi éetf'eni jiné pojiéténi ze skupiny Chubb, poskytne pojistitel pojistné plnéni za podminek toho pojiéténi,
které j6 pro pojiéténou osobu Vyhodnéjéi, a to s Vyjimkou ustanoveni téchto pojistnych podminek uvedenych V élénku 5.
Obecné ustanoveni, ustanoveni pojistné smlouvy éi jakéhokoli smluvniho ujednéni.
Verze ELITE V 2—2016 4
Verze ELITE V 2-2016 5
2.18 Náklady na prověření nároku společníka
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje i na náklady na
prověření nároku společníka vynaložené pojištěnou osobou.
2.19 Náklady na poradenství v souvislosti se zahraničním právem
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se náklady na obranu rozumí i
přiměřené a účelně vynaložené náklady pojištěnou osobou na poradce podle lokálního práva najatého pro účely
interpretace a aplikace poradenství získaného od poradce v zahraničním právu ve vztahu k nároku v souvislosti s
cennými papíry vzneseného podle takového zahraničního práva.
2.20 Nárok v souvislosti s životním prostředím
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách pojistitel nahradí za pojištěnou osobu
škodu plynoucí z nároku v souvislosti s životním prostředím. Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení
je omezeno dodatečným limitem uvedeným v bodě 9 pojistné smlouvy. Tento dodatečný limit se aplikuje vedle limitu
pojistného plnění a není jeho součástí. Tento dodatečný limit se však neuplatní v případě automaticky obnoveného
limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení 2.1 těchto pojistných podmínek a je jeho součástí.
2.21 Narušení soukromí v souvislosti s elektronickými daty
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách pojistitel nahradí za pojištěnou osobu
škodu vyplývající z nároku v souvislosti s:
a) jakýmkoli narušením, neoprávněným zacházením, zpřístupněním či zveřejněním elektronických dat, které je
rozporu s právními předpisy; a
b) jakýmkoli neoprávněným zpřístupněním nebo užitím důvěrných obchodních informací ve formě
elektronických dat, které je v rozporu s právními předpisy.
Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno dodatečným limitem uvedeným v bodě 10 pojistné
smlouvy. Tento dodatečný limit se aplikuje vedle limitu pojistného plnění a není jeho součástí. Tento dodatečný limit
se však neuplatní v případě automaticky obnoveného limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení 2.1 těchto
pojistných podmínek a je jeho součástí.
2.22 Náklady na zmenšení škody
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se pojištění podle odstavce 1.A. a 1.B. těchto
pojistných podmínek vztahuje i na náklady na zmenšení škody vynaložené pojištěným za podmínky, že
a) pojištěný doloží pojistiteli, že tyto náklady jsou přiměřené a účelně vynaložené a v jejich důsledku dojde k prevenci
či zmírnění pravděpodobnosti vznesení nároku;
b) okolnosti vedoucí k vynaložení těchto nákladů jsou pojistiteli oznámeny v souladu s článkem 5.D. Oznamování
škodných událostí;
c) pojistitel dal k vynaložení těchto nákladů souhlas v písemné formě, přičemž pojistitel nesmí tento souhlas
bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat;
d) výše nákladů nepřevýší výši škody, která by vznikla, pokud by došlo k vznesení nároku proti pojištěné osobě v
původním rozsahu; a
e) důkazní břemeno, že takový nárok by byl kryt tímto pojištění, leží na pojištěném.
Pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se nepoužije na nároky vznesené společností proti kterékoli pojištěné
osobě. Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 11
pojistné smlouvy.
2.23 Obnova limitu pojistného plnění v případě subrogace
V případě, že pojistitel poskytne pojistné plnění, v důsledku čehož dojde k vyčerpání limitu pojistného plnění, dojde k
obnově tohoto limitu pojistného plnění za podmínky, že pojistitel obdržel plnění v rámci postihu vůči třetí osobě, a to
o částku rovnající se takovémuto plnění.
3. Definice
3.1 Bývalým členem orgánu se rozumí jakákoliv pojištěná osoba, která před koncem pojistné doby přestane vykonávat
tuto funkci z jakéhokoli důvodu s výjimkou omezení svéprávnosti.
3.2 Cennými papíry se rozumí jakékoliv cenné papíry, které představují podíl na základním kapitálu společnosti nebo
jakékoliv dluhové cenné papíry vydané společností.
Verze ELITE V 2-2016 5
2.18 Náklady na prověření nároku společníka
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje i na náklady na
prověření nároku společníka vynaložené pojištěnou osobou.
2.19 Náklady na poradenství v souvislosti se zahraničním právem
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se náklady na obranu rozumí i
přiměřené a účelně vynaložené náklady pojištěnou osobou na poradce podle lokálního práva najatého pro účely
interpretace a aplikace poradenství získaného od poradce v zahraničním právu ve vztahu k nároku v souvislosti s
cennými papíry vzneseného podle takového zahraničního práva.
2.20 Nárok v souvislosti s životním prostředím
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách pojistitel nahradí za pojištěnou osobu
škodu plynoucí z nároku v souvislosti s životním prostředím. Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení
je omezeno dodatečným limitem uvedeným v bodě 9 pojistné smlouvy. Tento dodatečný limit se aplikuje vedle limitu
pojistného plnění a není jeho součástí. Tento dodatečný limit se však neuplatní v případě automaticky obnoveného
limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení 2.1 těchto pojistných podmínek a je jeho součástí.
2.21 Narušení soukromí v souvislosti s elektronickými daty
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách pojistitel nahradí za pojištěnou osobu
škodu vyplývající z nároku v souvislosti s:
a) jakýmkoli narušením, neoprávněným zacházením, zpřístupněním či zveřejněním elektronických dat, které je
rozporu s právními předpisy; a
b) jakýmkoli neoprávněným zpřístupněním nebo užitím důvěrných obchodních informací ve formě
elektronických dat, které je v rozporu s právními předpisy.
Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno dodatečným limitem uvedeným v bodě 10 pojistné
smlouvy. Tento dodatečný limit se aplikuje vedle limitu pojistného plnění a není jeho součástí. Tento dodatečný limit
se však neuplatní v případě automaticky obnoveného limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení 2.1 těchto
pojistných podmínek a je jeho součástí.
2.22 Náklady na zmenšení škody
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se pojištění podle odstavce 1.A. a 1.B. těchto
pojistných podmínek vztahuje i na náklady na zmenšení škody vynaložené pojištěným za podmínky, že
a) pojištěný doloží pojistiteli, že tyto náklady jsou přiměřené a účelně vynaložené a v jejich důsledku dojde k prevenci
či zmírnění pravděpodobnosti vznesení nároku;
b) okolnosti vedoucí k vynaložení těchto nákladů jsou pojistiteli oznámeny v souladu s článkem 5.D. Oznamování
škodných událostí;
c) pojistitel dal k vynaložení těchto nákladů souhlas v písemné formě, přičemž pojistitel nesmí tento souhlas
bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat;
d) výše nákladů nepřevýší výši škody, která by vznikla, pokud by došlo k vznesení nároku proti pojištěné osobě v
původním rozsahu; a
e) důkazní břemeno, že takový nárok by byl kryt tímto pojištění, leží na pojištěném.
Pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se nepoužije na nároky vznesené společností proti kterékoli pojištěné
osobě. Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 11
pojistné smlouvy.
2.23 Obnova limitu pojistného plnění v případě subrogace
V případě, že pojistitel poskytne pojistné plnění, v důsledku čehož dojde k vyčerpání limitu pojistného plnění, dojde k
obnově tohoto limitu pojistného plnění za podmínky, že pojistitel obdržel plnění v rámci postihu vůči třetí osobě, a to
o částku rovnající se takovémuto plnění.
3. Definice
3.1 Bývalým členem orgánu se rozumí jakákoliv pojištěná osoba, která před koncem pojistné doby přestane vykonávat
tuto funkci z jakéhokoli důvodu s výjimkou omezení svéprávnosti.
3.2 Cennými papíry se rozumí jakékoliv cenné papíry, které představují podíl na základním kapitálu společnosti nebo
jakékoliv dluhové cenné papíry vydané společností.
2.18
2.19
2.20
2.22
2.23
3.1
Néklady na provéf'eni néroku spoleénika
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se toto pojiéténi vztahuje i na néklady na
provéi'eni néroku spoleénika vynaloiené poji§ténou osobou.
Néklady na poradenstvi V souvislosti se zahraniénim prévem
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se néklady na obranu rozumi i
pfiméi‘ené a fiéelné vynaloiené néklady pojiéténou osobou na poradce podle lokélniho préva najatého pro fiéely
interpretace a aplikace poradenstvi ziskaného 0d poradce V zahraniénim prévu ve vztahu k néroku v souvislosti s
cennymi papiry vzneseného podle takového zahraniéniho préva.
Nérok v souvislosti s iivotnim prostf'edim
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch pojistitel nahradi za pojiéténou osobu
ékodu plynouci z néroku v souvislosti s iivotnim prostf'edim. Pojistné plnéni podle tohoto rozéifujiciho ustanoveni
je omezeno dodateénym limitem uvedenym V bodé 9 pojistné smlouvy. Tento dodateény limit se aplikuje vedle limitu
pojistného plnéni a neni jeho souéésti. Tento dodateény limit se Véak neuplatni V pfipadé automaticky obnoveného
limitu pojistného plnéni podle rozéifujiciho ustanoveni 2.1 téchto pojistnych podminek a je jeho souéésti.
Naruéeni soukromi v souvislosti s elektronickymi daty
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch pojistitel nahradi za pojiéténou osobu
ékodu vyplyvajici z néroku V souvislosti s:
a) jakymkoli naruéenim, neoprévnénym zachézenim, zpi‘istupnénim éi zvefejnénim elektronickych dat, které je
rozporu s prévnimi pfedpisy; a
b) jakymkoli neoprévnénym zpfistupnénim nebo uiitim dfivérnych obchodnich informaci ve formé
elektronickych dat, které je V rozporu s prévnimi pfedpisy.
Pojistné plnéni podle tohoto rozéii'ujiciho ustanoveni je omezeno dodateénym limitem uvedenym V bodé 10 pojistné
smlouvy. Tento dodateény limit se aplikuje vedle limitu pojistného plnéni a neni jeho souéésti. Tento dodateény limit
se Véak neuplatni V pfipadé automaticky obnoveného limitu pojistného plnéni podle rozéii‘ujiciho ustanoveni 2.1 téchto
pojistnych podminek a je jeho souéésti.
Néklady na zmenéeni ékody
Za podminek uvedenych V pojistné smlouvé a téchto pojistnych podminkéch se pojiéténi podle odstavce 1.A. a 1.B. téchto
pojistnych podminek vztahuje i na néklady na zmenéeni ékody vynaloiené pojiéténym za podminky, ie
a) poji§tény doloii pojistiteli, 2e tyto néklady jsou pfiméfené a fiéelné vynaloiené a V jejich dfisledku dojde k prevenci
éi zmirnéni pravdépodobnosti vzneseni néroku;
b) okolnosti vedouci k vynaloieni téchto nékladfi jsou pojistiteli oznémeny V souladu s élénkem 5.D. Oznamovéni
ékodnych udélosti;
c) pojistitel dal k vynaloieni téchto nékladfi souhlas V pisemné formé, pfiéemi pojistitel nesmi tento souhlas
bezdfivodné odepi‘it nebo jeho udéleni zdriovat;
d) Vyée nékladfi nepi‘evyéi vyéi §kody, které by vznikla, pokud by doélo k vzneseni néroku proti pojiéténé osobé V
pfivodnim rozsahu; a
e) dfikazni bi'emeno, 2e takovy nérok by byl kryt timto pojiéténi, leii na pojiéténém.
Pojiéténi podle tohoto rozéifujiciho ustanoveni se nepouiije na néroky vznesené spoleénosti proti kterékoli pojiéténé
osobé. Pojistné plnéni podle tohoto rozéii'ujiciho ustanoveni je omezeno sublimitem uvedenym V bodé 11
pojistné smlouvy.
Obnova limitu pojistného plnéni v pf‘ipadé subrogace
V pfipadé, ie pojistitel poskytne pojistné plnéni, V dfisledku éehoi dojde k vyéerpémi limitu pojistného plnéni, dojde k
obnové tohoto limitu pojistného plnéni za podminky, ie pojistitel obdriel plnéni V rémci postihu Vfiéi tfeti osobé, a to
0 ééstku rovnajici se takovémuto plnéni.
Definice
Byvalym élenem orgénu se rozumi jakékoliV pojiéténé osoba, které pied koncem pojistné doby pfestane vykonévat
tuto funkci z jakéhokoli dfivodu s Vyjimkou omezeni svéprévnosti.
Cennymi papiry se rozumi jakékoliV cenné papiry, které pi'edstavuji podil na zékladnim kapitélu spoleénosti nebo
jakékoliV dluhové cenné papiry vydané spoleénosti.
Verze ELITE V 2—2016 5
Verze ELITE V 2-2016 6
3.3 Členem orgánu se rozumí jakákoliv fyzická osoba, která je statutárním orgánem společnosti či jeho členem,
prokuristou nebo členem dozorčí rady anebo jiným obdobným orgánem společnosti nebo jeho členem, včetně jakékoliv
obdobné pozice podle jakéhokoliv právního řádu. Člen orgánu znamená i likvidátora společnosti, avšak pouze za
podmínky, že v téže společnosti vykonává zároveň i některou z funkcí uvedených v předchozí větě. Pokud je členem
statutárního či jiného orgánu společnosti právnická osoba, znamená člen orgánu též fyzickou osobu, která je ve smyslu
ustanovení § 46 odst. 3 zákona o korporacích zástupcem takové právnické osoby. Členem orgánu však není
insolvenční správce ani jiný obdobný správce.
3.4 Dceřinou společností se rozumí společnost, ve které pojistník přímo nebo nepřímo:
i) disponuje většinou hlasovacích práv;
ii) může prosadit volbu, jmenování nebo odvolání většiny statutárních orgánů nebo členů; nebo
iii) je většinovým společníkem nebo akcionářem.
Dceřinou společností se rovněž rozumí joint venture či obdobná entita, ve které pojistník přímo nebo nepřímo
vykonává kontrolu řízení.
3.5 Derivativním nárokem společníka se rozumí nárok na náhradu újmy v důsledku porušení povinností, který proti
pojištěné osobě uplatnil za společnost kterýkoli společník / akcionář.
3.6 Dotazníkem se rozumí dotazník vyplněný pojištěným v souvislosti se sjednáváním tohoto pojištění a veškeré
dokumenty a informace předložené pojištěným v souvislosti s tímto dotazníkem.
3.7 Důvěrnými obchodními informacemi se rozumí jakékoliv skutečnosti a informace, které jsou pojištěným
považovány za důvěrné a které jsou přístupné zaměstnancům nebo členům orgánu, a to zejména
i) informace týkající se existence či průběhu jakéhokoli obchodního jednání a vztahů;
ii) jakékoli skutečnosti, které jsou obecně za důvěrné v obchodním styku považovány ve vztahu k předmětu podnikání,
zákazníkům, dodavatelům, plánům, obchodním záměrům či tržním příležitostem; nebo
iii) jakékoli jiné informace či analýzy související s (i) nebo (ii) výše.
Důvěrnými obchodními informacemi však nejsou takové skutečnosti či informace, které jsou veřejně známé či
dostupné (pokud ke zveřejnění nedošlo jejich neoprávněným zpřístupněním pojištěným), byly třetí osobě známy před
jejich sdělením ze strany pojištěného nebo strany v písemné formě prohlásily, že se o důvěrné obchodní informace
nejedná či že mohou být zveřejněny, nebo jedná-li se o informace bez jakéhokoli významu či jsou zřejmé.
3.8 Elektronickými daty se rozumí jakékoli údaje a data v elektronické podobě (s výjimkou softwaru), bez ohledu na způsob
jejich použití a získání; elektronická data zahrnují data v textovém, zvukovém i obrazovém formátu.
3.9 Extranetem se rozumí soustava vzájemně propojených sítí, do které je omezen přístup a je umožněn výhradně přes
konkrétní portál či bránu.
3.10 Intranetem se rozumí interní síť provozovaná nebo kontrolována pojištěným obsahující informace vztahující se k
podnikatelské činnosti pojištěného, do které mají přístup pouze určení zaměstnanci pojištěného a která není
veřejně přístupná.
3.11 Jiným pojištěním ze skupiny Chubb se rozumí pojištění odpovědnosti manažerů poskytované pojistitelem nebo
jakýmkoli jiným subjektem v rámci skupiny Chubb podle zahraničního práva v době uzavření pojistné smlouvy. V
případě existence více takových pojištění se za jiné pojištění ze skupiny Chubb považuje pojištění sjednané jako
poslední či takové, které je v dané jurisdikci obvykle sjednávané. Za jiné pojištění ze skupiny Chubb se však
nepovažuje pojištění profesní odpovědnosti ani jakékoli pojištění sjednané na míru.
3.12 Konečným rozhodnutím se rozumí pravomocné a vykonatelné rozhodnutí, proti kterému již nelze uplatnit řádný
opravný prostředek či byl takový řádný opravený prostředek vzat zpět, odmítnut nebo zamítnut nebo o něm
bylo rozhodnuto.
3.13 Lhůtou pro zjištění a oznámení nároků se rozumí lhůta uvedená v bodě 16 pojistné smlouvy, která začíná dnem
následujícím po uplynutí pojistné doby.
3.14 Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice plnění pojistitele uvedená v bodě 3 pojistné smlouvy.
3.15 Náklady na cestu se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na jednu zpáteční cestu a ubytování vynaložené
pojištěnou osobu, jejím manželem/manželkou nebo partnerem/partnerkou (včetně registrovaného partnerství) a jejich
dětmi do 18 let věku v přímé souvislosti s řízením o vydání.
Verze ELITE V 2-2016 6
3.3 Členem orgánu se rozumí jakákoliv fyzická osoba, která je statutárním orgánem společnosti či jeho členem,
prokuristou nebo členem dozorčí rady anebo jiným obdobným orgánem společnosti nebo jeho členem, včetně jakékoliv
obdobné pozice podle jakéhokoliv právního řádu. Člen orgánu znamená i likvidátora společnosti, avšak pouze za
podmínky, že v téže společnosti vykonává zároveň i některou z funkcí uvedených v předchozí větě. Pokud je členem
statutárního či jiného orgánu společnosti právnická osoba, znamená člen orgánu též fyzickou osobu, která je ve smyslu
ustanovení § 46 odst. 3 zákona o korporacích zástupcem takové právnické osoby. Členem orgánu však není
insolvenční správce ani jiný obdobný správce.
3.4 Dceřinou společností se rozumí společnost, ve které pojistník přímo nebo nepřímo:
i) disponuje většinou hlasovacích práv;
ii) může prosadit volbu, jmenování nebo odvolání většiny statutárních orgánů nebo členů; nebo
iii) je většinovým společníkem nebo akcionářem.
Dceřinou společností se rovněž rozumí joint venture či obdobná entita, ve které pojistník přímo nebo nepřímo
vykonává kontrolu řízení.
3.5 Derivativním nárokem společníka se rozumí nárok na náhradu újmy v důsledku porušení povinností, který proti
pojištěné osobě uplatnil za společnost kterýkoli společník / akcionář.
3.6 Dotazníkem se rozumí dotazník vyplněný pojištěným v souvislosti se sjednáváním tohoto pojištění a veškeré
dokumenty a informace předložené pojištěným v souvislosti s tímto dotazníkem.
3.7 Důvěrnými obchodními informacemi se rozumí jakékoliv skutečnosti a informace, které jsou pojištěným
považovány za důvěrné a které jsou přístupné zaměstnancům nebo členům orgánu, a to zejména
i) informace týkající se existence či průběhu jakéhokoli obchodního jednání a vztahů;
ii) jakékoli skutečnosti, které jsou obecně za důvěrné v obchodním styku považovány ve vztahu k předmětu podnikání,
zákazníkům, dodavatelům, plánům, obchodním záměrům či tržním příležitostem; nebo
iii) jakékoli jiné informace či analýzy související s (i) nebo (ii) výše.
Důvěrnými obchodními informacemi však nejsou takové skutečnosti či informace, které jsou veřejně známé či
dostupné (pokud ke zveřejnění nedošlo jejich neoprávněným zpřístupněním pojištěným), byly třetí osobě známy před
jejich sdělením ze strany pojištěného nebo strany v písemné formě prohlásily, že se o důvěrné obchodní informace
nejedná či že mohou být zveřejněny, nebo jedná-li se o informace bez jakéhokoli významu či jsou zřejmé.
3.8 Elektronickými daty se rozumí jakékoli údaje a data v elektronické podobě (s výjimkou softwaru), bez ohledu na způsob
jejich použití a získání; elektronická data zahrnují data v textovém, zvukovém i obrazovém formátu.
3.9 Extranetem se rozumí soustava vzájemně propojených sítí, do které je omezen přístup a je umožněn výhradně přes
konkrétní portál či bránu.
3.10 Intranetem se rozumí interní síť provozovaná nebo kontrolována pojištěným obsahující informace vztahující se k
podnikatelské činnosti pojištěného, do které mají přístup pouze určení zaměstnanci pojištěného a která není
veřejně přístupná.
3.11 Jiným pojištěním ze skupiny Chubb se rozumí pojištění odpovědnosti manažerů poskytované pojistitelem nebo
jakýmkoli jiným subjektem v rámci skupiny Chubb podle zahraničního práva v době uzavření pojistné smlouvy. V
případě existence více takových pojištění se za jiné pojištění ze skupiny Chubb považuje pojištění sjednané jako
poslední či takové, které je v dané jurisdikci obvykle sjednávané. Za jiné pojištění ze skupiny Chubb se však
nepovažuje pojištění profesní odpovědnosti ani jakékoli pojištění sjednané na míru.
3.12 Konečným rozhodnutím se rozumí pravomocné a vykonatelné rozhodnutí, proti kterému již nelze uplatnit řádný
opravný prostředek či byl takový řádný opravený prostředek vzat zpět, odmítnut nebo zamítnut nebo o něm
bylo rozhodnuto.
3.13 Lhůtou pro zjištění a oznámení nároků se rozumí lhůta uvedená v bodě 16 pojistné smlouvy, která začíná dnem
následujícím po uplynutí pojistné doby.
3.14 Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice plnění pojistitele uvedená v bodě 3 pojistné smlouvy.
3.15 Náklady na cestu se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na jednu zpáteční cestu a ubytování vynaložené
pojištěnou osobu, jejím manželem/manželkou nebo partnerem/partnerkou (včetně registrovaného partnerství) a jejich
dětmi do 18 let věku v přímé souvislosti s řízením o vydání.
3-3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3-9
3.10
3.11
3.12
3-13
3-14
3.15
Verze ELITE V 2—2016
élenem orgénu se rozumi jakékoliV fyzicka osoba, ktera je statutarnim organem spoleénosti éi jeho élenem,
prokuristou nebo élenem dozoréi rady anebo jinym obdobnym orgénem spoleénosti nebo jeho Elenem, Véetné jakékoliv
obdobné pozice podle jakéhokoliV pravniho fadu. élen orgénu znamena i likvidatora spoleénosti, avsak pouze za
podminky, ie V téie spoleénosti vykonaVé zaroven i nékterou z funkci uvedenych V pfedchozi Vete. Pokud je élenem
statutarniho éi jiného organu spoleénosti prévnicka osoba, znamena élen orgénu téi fyzickou osobu, ktera je ve smyslu
ustanoveni § 46 odst. 3 zékona o korporacich zastupcem takové prévnické osoby. élenem orgénu Vsak neni
insolvenéni sprévce ani jiny obdobny sprévce.
Dcei‘inou spoleénosti se rozumi spoleénost, ve které pojistnik piimo nebo nepi‘imo:
i) disponuje Vetsinou hlasovacich praV;
ii) mfiie prosadit volbu, jmenovani nebo odvolani Vetsiny statutérnich organfi nebo élenfi; nebo
iii) je Vetsinovym spoleénikem nebo akcionéi‘em.
Dcei‘inou spoleénosti se rovnéi rozumi joint venture éi obdobné entita, ve které pojistnik pfimo nebo nepiimo
vykonéva kontrolu fizeni.
Derivativnim nérokem spoleénika se rozumi nérok na néhradu Lijmy V dfisledku poruéeni povinnosti, ktery proti
pojisténé osobé uplatnil za spoleénost kterykoli spoleénik / akcionaf.
Dotaznikem se rozumi dotaznik vyplnény pojisténjrm V souvislosti se sjednaVanim tohoto pojisténi a veskeré
dokumenty a informace pfedloiené pojisténjrm V souvislosti s timto dotaznikem.
;Dfivérnjrmi obchodnimi informacemi se rozumi jakékoliV skuteénosti a informace, ktere jsou po'iéténym
povaiovény za dfivérné a které jsou pfistupné zaméstnancfim nebo élenfim orgénu, a to zejména
i) informace tykajici se existence éi prfibéhu jakéhokoli obchodniho jednéni a vztahii;
ii) jakékoli skuteénosti, které jsou obecné za dfiVérné V obchodnim styku povaiovany ve vztahu k pfedmétu podnikéni,
zakaznikfim, dodavateliim, plénfim, obchodnim zamérfim éi trinim pfileiitostem; nebo
iii) jakékoli jiné informace éi analyzy souvisejici s (i) nebo (ii) Vyse.
Dfivérnjrmi obchodnimi informacemi Vsak nejsou takové skuteénosti éi informace, které jsou vefejne znémé éi
dostupné (pokud ke zvefejnéni nedoslo jejich neopravnenym zpi‘istupnénim pojisténym), byly tieti osobé znamy pied
jejich sdélenim ze strany pojisténého nebo strany V pisemné formé prohlasily, 2e se 0 dfivérné obchodni informace
nejedna éi 2e mohou byt zvei‘ejnény, nebo jedna-li se 0 informace bez jakéhokoli Vyznamu éi jsou zfejmé.
Elektronickjrmi daty se rozumi jakékoli ndaje a data V elektronické podobé (s vyjimkou softwaru), bez ohledu na zpfisob
jejich pouiiti a ziskéni; elektronické data zahrnuji data V textovém, zvukovém i obrazovém formatu.
Extranetem se rozumi soustava vzajemné propojenych siti, do které je omezen pfistup a je umoinén Vyhradne pies
konkrétni portal éi branu.
Intranetem se rozumi interni sit’ provozovana nebo kontrolovéna pojisténjrm obsahujici informace vztahujici se k
podnikatelské éinnosti pojisténého, do které maji pfistup pouze uréeni zaméstnanci pojisténého a které neni
vetejne pfistupné.
Jinjrm pojisténim ze skupiny Chubb se rozumi pojisténi odpovédnosti manaierfi poskytované pojistitelem nebo
jakymkoli jinym subjektem V ramci skupiny Chubb podle zahraniéniho préva V dobe uzaVi‘eni pojistné smlouvy. V
pfipadé existence Vice takovych pojisténi se za jiné pojisténi ze skupiny Chubb povaiuje pojisténi sjednané jako
posledni éi takové, které je V dané jurisdikci obvykle sjednévané. Za jiné pojisténi ze skupiny Chubb se Vsak
nepovaiuje pojisteni profesni odpovédnosti ani jakékoli pojisteni sjednané na miru.
Koneénjrm rozhodnutim se rozumi pravomocné a vykonatelné rozhodnuti, proti kterému jii nelze uplatnit fadny
opravny prostfedek éi byl takovy radny opraveny prosti‘edek vzat zpét, odmitnut nebo zamitnut nebo o ném
bylo rozhodnuto.
Lh1°1tou pro zjisténi a oznémeni nérokfi se rozumi lhfita uvedené V bode 16 pojistné smlouvy, ktera zaéiné dnem
nésledujicim p0 uplynuti pojistné doby.
Limitem pojistného plnéni se rozumi horni hranice plnéni pojistitele uvedené V bode 3 pojistné smlouvy.
Néklady na cestu se rozumi piimei‘ené a néelné vynaloiené néklady na jednu zpateéni cestu a ubytovani vynaloiené
pojisténou osobu, jejim manielem/manielkou nebo partnerem/partnerkou (Véetné registrovaného partnerstvi) a jejich
détmi do 18 let Véku V pfimé souvislosti s i‘izenim o vydéni.
Verze ELITE V 2-2016 7
3.16 Náklady na kauci se rozumí přiměřené pojistné na obstarání bondu nebo jiného obdobného finančního nástroje (tzv.
bail bond nebo civil bond), který v souvislosti s nárokem vyžaduje soud k zajištění procesních povinností pojištěné
osoby. Pojištění nákladů na kauci je omezeno sublimitem ve výši 10% z celkového limitu pojistného plnění. Pro
vyloučení pochybností se uvádí, že se pojištění nákladů na kauci nevztahuje na peněžitou záruku ve smyslu českého
trestního práva.
3.17 Náklady na obranu se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na právní zastoupení a jiné odborné služby
nezbytné pro řádnou obranu proti nároku, včetně využití opravných prostředků, vynaložené pojištěným s předchozím
souhlasem pojistitele v písemné formě; pojistitel nesmí tento souhlas bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat.
Náklady na obranu se však nerozumí jakékoli odměny či jiné plnění poskytované pojištěné osobě ani režijní
náklady společnosti.
3.18 Náklady na očištění dobrého jména znamenají přiměřené a účelně vynaložené náklady na služby PR agentury nebo
poradce, které pojištěná osoba najme s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě, za účelem zveřejnění
pravomocného rozhodnutí, které se týká nároku, ve prospěch pojištěné osoby. Pojistitel nesmí tento souhlas
bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat. Pojistné plnění v souvislosti s náklady na očištění dobrého jména je
omezeno sublimitem pojistného plnění uvedeným v bodě 8 pojistné smlouvy.
3.19 Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku znamenají zaplacení následujících služeb přímo poskytovateli
takových služeb v případě rozhodnutí zatímní povahy, které se dotýká práv disponovat s nemovitým nebo osobním
majetkem pojištěné osoby během pojistné doby:
i) školné;
ii) ubytování;
iii) náklady na energie;
iv) osobní pojištění.
Takové náklady budou uhrazeny pouze za podmínky, že byly vyčerpány prostředky, kterých se výše uvedené
rozhodnutí nedotýkalo.
Tyto náklady budou hrazeny po uplynutí 30 dnů ode dne právní moci takového rozhodnutí a budou pojistitelem hrazeny
po dobu maximálně 12 měsíců.
3.20 Náklady na poradce se rozumí rozumné a účelné náklady na akreditované právní nebo daňové poradce nebo na
akreditovaného psychologa, psychoterapeuta nebo jiného obdobného specialisty vynaložené pojištěnou osobou s
předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě (jehož udělení nesmí být bezdůvodně odmítáno nebo zdržováno) v
souvislosti s nárokem; pojistné plnění za náklady na poradce je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 6
pojistné smlouvy.
3.21 Náklady na PR se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na služby PR agentury nebo konzultanta, krizového
manažera nebo advokátní kanceláře, které pojištěná osoba najme s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě,
který nebude bezdůvodně odepřen nebo zdržován, za účelem odvrácení nebo zmírnění dopadů negativní publicity
očekávané v důsledku nároku nebo šetření. Pojistné plnění v souvislosti s náklady na PR je omezeno sublimitem
pojistného plnění uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy.
3.22 Náklady na prověření nároku společníka se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady vynaložené pojištěnou
osobou s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě v souvislosti s přípravou obrany a dalšího postupu v
souvislosti s prověřením nároku společníka ve vztahu k takové pojištěné osobě.
Náklady na prověření nároku společníka nezahrnují (i) jakékoli odměny či jiná plnění poskytovaná pojištěnému
ani provozní náklady společnosti; (ii) náklady na jednání v součinnosti s jakýmikoli formálním požadavkem na doložení
dokumentů, záznamů či informací v elektronické podobě, které jsou v držení nebo pod kontrolou společnosti, žadatele
nebo jakékoli třetí osoby.
3.23 Náklady na zmenšení škody se rozumí rozumné a účelné náklady na předejití vzniku škody či zmírnění takové škody
vynaložené pojištěným, které by v případě nároku byly považovány za škodu.
3.24 Náklady v souvislosti s šetřením znamenají přiměřené a účelně vynaložené náklady na právní zastoupení nebo jiné
odborné služby vynaložené pojištěnou osobou v přímé souvislosti s jeho účastí na šetření s předchozím souhlasem
pojistitele v písemné formě (tyto náklady nezahrnují jakékoliv odměny či jiné plnění poskytované pojištěnému ani
režijní náklady společnosti). Pojistitel nesmí tento souhlas bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat.
3.25 Náklady v souvislosti se stíháním znamenají přiměřené a účelně vynaložené náklady na právní zastoupení nebo jiné
odborné služby vynaložené pojištěnou osobou s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě, který nebude
bezdůvodně odepřen nebo zdržován, na jakékoliv soudní řízení za účelem odvolání:
Verze ELITE V 2-2016 7
3.16 Náklady na kauci se rozumí přiměřené pojistné na obstarání bondu nebo jiného obdobného finančního nástroje (tzv.
bail bond nebo civil bond), který v souvislosti s nárokem vyžaduje soud k zajištění procesních povinností pojištěné
osoby. Pojištění nákladů na kauci je omezeno sublimitem ve výši 10% z celkového limitu pojistného plnění. Pro
vyloučení pochybností se uvádí, že se pojištění nákladů na kauci nevztahuje na peněžitou záruku ve smyslu českého
trestního práva.
3.17 Náklady na obranu se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na právní zastoupení a jiné odborné služby
nezbytné pro řádnou obranu proti nároku, včetně využití opravných prostředků, vynaložené pojištěným s předchozím
souhlasem pojistitele v písemné formě; pojistitel nesmí tento souhlas bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat.
Náklady na obranu se však nerozumí jakékoli odměny či jiné plnění poskytované pojištěné osobě ani režijní
náklady společnosti.
3.18 Náklady na očištění dobrého jména znamenají přiměřené a účelně vynaložené náklady na služby PR agentury nebo
poradce, které pojištěná osoba najme s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě, za účelem zveřejnění
pravomocného rozhodnutí, které se týká nároku, ve prospěch pojištěné osoby. Pojistitel nesmí tento souhlas
bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat. Pojistné plnění v souvislosti s náklady na očištění dobrého jména je
omezeno sublimitem pojistného plnění uvedeným v bodě 8 pojistné smlouvy.
3.19 Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku znamenají zaplacení následujících služeb přímo poskytovateli
takových služeb v případě rozhodnutí zatímní povahy, které se dotýká práv disponovat s nemovitým nebo osobním
majetkem pojištěné osoby během pojistné doby:
i) školné;
ii) ubytování;
iii) náklady na energie;
iv) osobní pojištění.
Takové náklady budou uhrazeny pouze za podmínky, že byly vyčerpány prostředky, kterých se výše uvedené
rozhodnutí nedotýkalo.
Tyto náklady budou hrazeny po uplynutí 30 dnů ode dne právní moci takového rozhodnutí a budou pojistitelem hrazeny
po dobu maximálně 12 měsíců.
3.20 Náklady na poradce se rozumí rozumné a účelné náklady na akreditované právní nebo daňové poradce nebo na
akreditovaného psychologa, psychoterapeuta nebo jiného obdobného specialisty vynaložené pojištěnou osobou s
předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě (jehož udělení nesmí být bezdůvodně odmítáno nebo zdržováno) v
souvislosti s nárokem; pojistné plnění za náklady na poradce je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 6
pojistné smlouvy.
3.21 Náklady na PR se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na služby PR agentury nebo konzultanta, krizového
manažera nebo advokátní kanceláře, které pojištěná osoba najme s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě,
který nebude bezdůvodně odepřen nebo zdržován, za účelem odvrácení nebo zmírnění dopadů negativní publicity
očekávané v důsledku nároku nebo šetření. Pojistné plnění v souvislosti s náklady na PR je omezeno sublimitem
pojistného plnění uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy.
3.22 Náklady na prověření nároku společníka se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady vynaložené pojištěnou
osobou s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě v souvislosti s přípravou obrany a dalšího postupu v
souvislosti s prověřením nároku společníka ve vztahu k takové pojištěné osobě.
Náklady na prověření nároku společníka nezahrnují (i) jakékoli odměny či jiná plnění poskytovaná pojištěnému
ani provozní náklady společnosti; (ii) náklady na jednání v součinnosti s jakýmikoli formálním požadavkem na doložení
dokumentů, záznamů či informací v elektronické podobě, které jsou v držení nebo pod kontrolou společnosti, žadatele
nebo jakékoli třetí osoby.
3.23 Náklady na zmenšení škody se rozumí rozumné a účelné náklady na předejití vzniku škody či zmírnění takové škody
vynaložené pojištěným, které by v případě nároku byly považovány za škodu.
3.24 Náklady v souvislosti s šetřením znamenají přiměřené a účelně vynaložené náklady na právní zastoupení nebo jiné
odborné služby vynaložené pojištěnou osobou v přímé souvislosti s jeho účastí na šetření s předchozím souhlasem
pojistitele v písemné formě (tyto náklady nezahrnují jakékoliv odměny či jiné plnění poskytované pojištěnému ani
režijní náklady společnosti). Pojistitel nesmí tento souhlas bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat.
3.25 Náklady v souvislosti se stíháním znamenají přiměřené a účelně vynaložené náklady na právní zastoupení nebo jiné
odborné služby vynaložené pojištěnou osobou s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě, který nebude
bezdůvodně odepřen nebo zdržován, na jakékoliv soudní řízení za účelem odvolání:
3.16
3.17
3.18
3-19
3.20
3.21
3.22
3.23
3.24
3.25
Verze ELITE V 2—2016
Néklady na kauci se rozumi piiméi‘ené pojistné na obstaréni bondu nebo jiného obdobného finanéniho néstroje (tzv.
bail bond nebo civil bond), ktery V souvislosti s nérokem vyiaduje soud k zajiéténi procesnich povinnosti pojiéténé
osoby. Pojiéténi nékladfi na kauci je omezeno sublimitem ve vyéi 10% z celkového limitu pojistného plnéni. Pro
vylouéeni pochybnosti se uvédi, 2e se pojiéténi nékladfi na kauci nevztahuje na penéiitou zéruku ve smyslu éeského
trestniho préva.
Néklady na obranu se rozumi pfiméi'ené a fiéelné vynaloiené néklady na prévni zastoupeni a jiné odborné sluiby
nezbytné pro fédnou obranu proti néroku, Véetné vyuiiti opravnych prostiedkfi, vynaloiené pojiéténjrm s pfedchozim
souhlasem pojistitele V pisemné formé; pojistitel nesmi tento souhlas bezdfivodné odepfit nebo jeho udéleni zdriovat.
Néklady na obranu se Véak nerozumi jakékoli odmény éi jiné plnéni poskytované pojiéténé osobé ani reiijni
néklady spoleénosti.
Néklady na oéiéténi dobrého jména znamenaji pfiméiené a fiéelné vynaloiené néklady na sluiby PR agentury nebo
poradce, které poji§téné osoba najme s pfedchozim souhlasem pojistitele V pisemné formé, za fiéelem zvei‘ejnéni
pravomocného rozhodnuti, které se tyké néroku, ve prospéch pojiéténé osoby. Pojistitel nesmi tento souhlas
bezdfivodné odepfit nebo jeho udéleni zdriovat. Pojistné plnéni V souvislosti s néklady na oéiéténi dobrého jména je
omezeno sublimitem pojistného plnéni uvedenym V bodé 8 pojistné smlouvy.
Néklady na osobni poti‘eby pf‘i zabaveni majetku znamenaji zaplaceni nésledujicich sluieb pfimo poskytovateli
takovych sluieb V pfipadé rozhodnuti zatimni povahy, které se dotyké prév disponovat s nemovitym nebo osobnim
majetkem pojiéténé osoby béhem pojistné doby:
i) ékolné;
ii) ubytovéni;
iii) néklady na energie;
iv) osobni pojiéténi.
Takové néklady budou uhrazeny pouze za podminky, ie byly vyéerpény prosti'edky, kterych se vyée uvedené
rozhodnuti nedotykalo.
Tyto néklady budou hrazeny p0 uplynuti 30 dn1°1 ode dne prévni moci takového rozhodnuti a budou pojistitelem hrazeny
p0 dobu maximélné 12 mésicfi.
Néklady na poradce se rozumi rozumné a fiéelné néklady na akreditované prévni nebo dafiové poradce nebo na
akreditovaného psychologa, psychoterapeuta nebo jiného obdobného specialisty vynaloiené pojiéténou osobou s
piedchozim souhlasem pojistitele V pisemné formé (jehoi udéleni nesmit bezdfivodné odmita’lno nebo zdriovéno) V
souvislosti s nérokem; pojistné plnéni za néklady na poradce je omezeno sublimitem uvedenym V bodé 6
pojistné smlouvy.
Néklady na PR se rozumi piiméi‘ené a fiéelné vynaloiené néklady na sluiby PR agentury nebo konzultanta, krizového
manaiera nebo advoka’ltni kanceléi‘e, které pojiéténé osoba najme s piedchozim souhlasem pojistitele V pisemné formé,
ktery nebude bezdfivodné odepi‘en nebo zdriovén, za iiéelem odvréceni nebo zmirnéni dopadfi negativni publicity
oéekévané V dfisledku néroku nebo éeti‘eni. Pojistné plnéni V souvislosti s néklady na PRje omezeno sublimitem
pojistného plnéni uvedenym V bodé 7 pojistné smlouvy.
Néklady na provéi'eni néroku spoleénika se rozumi pfiméiené a fiéelné vynaloiené néklady vynaloiené pojiéténou
osobou s pi'edchozim souhlasem pojistitele V pisemné formé v souvislosti s pfipravou obrany a daléiho postupu V
souvislosti s provéi‘enim néroku spoleénika ve vztahu k takové pojiéténé osobé.
Néklady na provéi'eni néroku spoleénika nezahrnuji (i) jakékoli odmény éi jiné plnéni poskytované pojiéténému
ani provozni néklady spoleénosti; (ii) néklady na jednéni v souéinnosti s jakymikoli formélnim poiadavkem na doloieni
dokumentfi, zéznami’i éi informaci V elektronické podobé, které jsou V drieni nebo pod kontrolou spoleénosti, Zadatele
nebo jakékoli tieti osoby.
Néklady na zmenéeni ékody se rozumi rozumné a fiéelné néklady na pfedejiti vzniku ékody éi zmirnéni takové §kody
vynaloiené pojiéténjrm, které by V pfipadé néroku byly povaiovény za §kodu.
Néklady v souvislosti s éeti'enim znamenaji piiméi‘ené a fiéelné vynaloiené néklady na prévni zastoupeni nebo jiné
odborné sluiby vynaloiené poji§ténou osobou V pfimé souvislosti s jeho fiéasti na éeti‘eni s piedchozim souhlasem
pojistitele V pisemné formé (tyto néklady nezahrnuji jakékoliv odmény éi jiné plnéni poskytované pojiéténému ani
reiijni néklady spoleénosti). Pojistitel nesmi tento souhlas bezdfivodné odepi‘it nebo jeho udéleni zdriovat.
Néklady v souvislosti se stihénim znamenaji piiméi‘ené a fiéelné vynaloiené néklady na prévni zastoupeni nebo jiné
odborné sluiby vynaloiené poji§ténou osobou s pfedchozim souhlasem pojistitele V pisemné formé, ktery nebude
bezdfivodné odepfen nebo zdriovén, na jakékoliV soudni fizeni za fiéelem odvoléni:
Verze ELITE V 2-2016 8
i) rozhodnutí nebo opatření, které znemožňuje pojištěné osobě vykonávat funkci člena orgánu;
ii) zatímního nebo předběžného opatření;
iii) rozhodnutí nebo opatření ovlivňujícího práva disponovat s nemovitým nebo osobním majetkem pojištěné osoby;
iv) rozhodnutí o zřízení zástavního práva či jiného zajištění zatěžující majetek pojištěné osoby;
v) soudního příkazu ukládajícího omezení osobní svobody pojištěné osoby; nebo
vi) vyhoštění pojištěné osoby na základě odvolání jinak řádného, aktuálního a platného imigračního statutu pro
jakýkoliv důvod s výjimkou odsouzení pojištěné osoby za trestný čin.
3.26 Nárokem se rozumí
i) písemný požadavek na náhradu újmy;
ii) zahájení civilního soudního nebo rozhodčího řízení;
iii) zahájení trestního stíhání;
iv) zahájení správního či regulatorního řízení;
v) zahájení mediačního řízení;
vi) vydání předběžného opatření či obdobného právního institutu;
vii) derivativní nárok společníka;
proti pojištěné osobě, ve kterém je tvrzeno porušení povinností; a dále
viii) zahájení řízení o vydání;
ix) požadavek na prodloužení promlčecí doby v písemné formě v souvislosti s nárokem; a
x) nárok v souvislosti s cennými papíry.
3.27 Nárokem v souvislosti s cennými papíry se rozumí nárok vznesený proti společnosti, ve kterém je tvrzeno
porušení povinností vyplývajících z právních předpisů v souvislosti s cennými papíry a který je vznesen:
i) jakoukoliv osobou v souvislosti s nákupem či prodejem cenných papírů společnosti, nebo
ii) majitelem či držitelem cenného papíru společnosti v souvislosti s jeho podílem na společnosti nebo jménem
této společnosti.
Nárokem v souvislosti s cennými papíry však není porušení pracovněprávních předpisů, které souvisí s
cennými papíry ani jakékoli správní nebo regulatorní řízení vedené proti společnosti, není-li zároveň vedeno i proti
pojištěné osobě.
3.28 Nárokem v souvislosti s životním prostředím se rozumí jakýkoliv nárok, který je:
i) nárokem v souvislosti s cennými papíry;
ii) nárokem vyplývajícím z porušení pracovněprávních předpisů;
iii) nárokem vyplývajícím z porušení povinností souvisejících se zkreslováním či porušením povinnosti zveřejnit
informace o poškození životního prostředí; nebo
iv) vedl ke vzniku škody, která není předmětem odškodnění ve vztahu ke kterékoli pojištěné osobě
pokud a v rozsahu, v jakém vyplývá, je založen nebo souvisí s poškozením životního prostředí.
3.29 Neziskovou organizací se rozumí nadace, obecně prospěšná organizace, spolek nebo jiná nezisková organizace podle
jakéhokoliv právního řádu.
3.30 Občanským zákoníkem se rozumí zákon číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník.
3.31 Otevřenou internetovou stránkou se rozumí jakákoli internetová stránka či stránka v rámci extranetu či intranetu,
na kterou lze umístit obsah jakoukoli třetí osobou bez její registrace.
3.32 Pojistitelem se rozumí Chubb European Group Ltd, se sídlem The Chubb Building 100, Leadenhall Street, Londýn EC3A
3BP, Spojené království, jednající prostřednictvím Chubb European Group Ltd, organizační složka, se sídlem Pobřežní
620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
oddíl A, vložka 57233.
3.33 Pojistníkem se rozumí právnická osoba uvedená v pojistné smlouvě, která uzavřela pojistnou smlouvu s
pojistitelem a je povinna platit pojistné.
3.34 Pojistnou dobou se rozumí doba uvedená v bodě 1 pojistné smlouvy, na kterou je toto pojištění sjednáno nebo kratší
doba, pokud je toto pojištění předčasně ukončeno.
Verze ELITE V 2-2016 8
i) rozhodnutí nebo opatření, které znemožňuje pojištěné osobě vykonávat funkci člena orgánu;
ii) zatímního nebo předběžného opatření;
iii) rozhodnutí nebo opatření ovlivňujícího práva disponovat s nemovitým nebo osobním majetkem pojištěné osoby;
iv) rozhodnutí o zřízení zástavního práva či jiného zajištění zatěžující majetek pojištěné osoby;
v) soudního příkazu ukládajícího omezení osobní svobody pojištěné osoby; nebo
vi) vyhoštění pojištěné osoby na základě odvolání jinak řádného, aktuálního a platného imigračního statutu pro
jakýkoliv důvod s výjimkou odsouzení pojištěné osoby za trestný čin.
3.26 Nárokem se rozumí
i) písemný požadavek na náhradu újmy;
ii) zahájení civilního soudního nebo rozhodčího řízení;
iii) zahájení trestního stíhání;
iv) zahájení správního či regulatorního řízení;
v) zahájení mediačního řízení;
vi) vydání předběžného opatření či obdobného právního institutu;
vii) derivativní nárok společníka;
proti pojištěné osobě, ve kterém je tvrzeno porušení povinností; a dále
viii) zahájení řízení o vydání;
ix) požadavek na prodloužení promlčecí doby v písemné formě v souvislosti s nárokem; a
x) nárok v souvislosti s cennými papíry.
3.27 Nárokem v souvislosti s cennými papíry se rozumí nárok vznesený proti společnosti, ve kterém je tvrzeno
porušení povinností vyplývajících z právních předpisů v souvislosti s cennými papíry a který je vznesen:
i) jakoukoliv osobou v souvislosti s nákupem či prodejem cenných papírů společnosti, nebo
ii) majitelem či držitelem cenného papíru společnosti v souvislosti s jeho podílem na společnosti nebo jménem
této společnosti.
Nárokem v souvislosti s cennými papíry však není porušení pracovněprávních předpisů, které souvisí s
cennými papíry ani jakékoli správní nebo regulatorní řízení vedené proti společnosti, není-li zároveň vedeno i proti
pojištěné osobě.
3.28 Nárokem v souvislosti s životním prostředím se rozumí jakýkoliv nárok, který je:
i) nárokem v souvislosti s cennými papíry;
ii) nárokem vyplývajícím z porušení pracovněprávních předpisů;
iii) nárokem vyplývajícím z porušení povinností souvisejících se zkreslováním či porušením povinnosti zveřejnit
informace o poškození životního prostředí; nebo
iv) vedl ke vzniku škody, která není předmětem odškodnění ve vztahu ke kterékoli pojištěné osobě
pokud a v rozsahu, v jakém vyplývá, je založen nebo souvisí s poškozením životního prostředí.
3.29 Neziskovou organizací se rozumí nadace, obecně prospěšná organizace, spolek nebo jiná nezisková organizace podle
jakéhokoliv právního řádu.
3.30 Občanským zákoníkem se rozumí zákon číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník.
3.31 Otevřenou internetovou stránkou se rozumí jakákoli internetová stránka či stránka v rámci extranetu či intranetu,
na kterou lze umístit obsah jakoukoli třetí osobou bez její registrace.
3.32 Pojistitelem se rozumí Chubb European Group Ltd, se sídlem The Chubb Building 100, Leadenhall Street, Londýn EC3A
3BP, Spojené království, jednající prostřednictvím Chubb European Group Ltd, organizační složka, se sídlem Pobřežní
620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
oddíl A, vložka 57233.
3.33 Pojistníkem se rozumí právnická osoba uvedená v pojistné smlouvě, která uzavřela pojistnou smlouvu s
pojistitelem a je povinna platit pojistné.
3.34 Pojistnou dobou se rozumí doba uvedená v bodě 1 pojistné smlouvy, na kterou je toto pojištění sjednáno nebo kratší
doba, pokud je toto pojištění předčasně ukončeno.
i) rozhodnuti nebo opatreni, které znemoinuje pojiéténé osobé vykonévat funkci élena orgénu;
ii) zatimniho nebo predbeiného opati‘eni;
iii) rozhodnuti nebo opatreni ovlivnujiciho préva disponovat s nemovitvm nebo osobnim majetkem po'iéténé osoby;
iv) rozhodnuti o zrizeni zéstavniho préva éi jiného zajiéténi zatéiujici majetek pojiéténé osoby;
v) soudniho prikazu uklédajiciho omezeni osobni svobody pojiéténé osoby; nebo
vi) vyhoéténi pojiéténé osoby na zéklade odvoléni jinak rédného, aktuélniho a platného imigraéniho statutu pro
jakjrkoliv dfivod s vyjimkou odsouzeni pojiéténé osoby za trestny éin.
3.26 Nérokem se rozumi
i) pisemny poiadavek na néhradu ujmy;
ii) zahéjeni civilniho soudniho nebo rozhodéiho rizeni;
iii) zahéjeni trestniho stihéni;
iv) zahéjeni spra’lvniho éi regulatorniho fizeni;
v) zahéjeni mediaéniho fizeni;
vi) vydéni predbéiného opatreni éi obdobného prévniho institutu;
vii) derivativni nérok spoleénika;
proti pojiéténé osobé, ve kterém je tvrzeno poruéeni povinnosti; a déle
viii) zahéjeni i‘izeni o vydéni;
ix) poiadavek na prodlouieni promléeci doby v pisemné formé v souvislosti s nérokem; a
x) nérok v souvislosti s cennjrmi papiry.
3.27 Nérokem v souvislosti s cennymi papiry se rozumi nérok vzneseny proti spoleénosti, ve kterém je tvrzeno
poruéeni povinnosti vyplyvajicich z prévnich predpisfi v souvislosti s cennjrmi papiry a ktery je vznesen:
i) jakoukoliv osobou v souvislosti s nékupem éi prodejem cennjrch papirfi spoleénosti, nebo
ii) majitelem éi driitelem cenného papiru spoleénosti v souvislosti s jeho podilem na spoleénosti nebo jménem
této spoleénosti.
Nérokem V souvislosti s cennymi papiry véak neni poruéeni pracovnéprévnich pf'edpisfi, které souvisi s
cennjrmi papiry ani jakékoli sprévni nebo regulatorni rizeni vedené proti spoleénosti, neni-1i zéroven vedeno i proti
pojiéténé osobé.
3.28 Nérokem V souvislosti s iivotnim prosti'edim se rozumi jakykoliv nérok, ktery je:
i) nérokem v souvislosti s cennjrmi papiry;
ii) nérokem vyplyvajicim z poruéeni pracovnéprévnich pf'edpisfi;
iii) nérokem vyplyvajicim z poruéeni povinnosti souvisejicich se zkreslovénim éi poruéenim povinnosti zverejnit
informace o poékozeni iivotniho prostf'edi; nebo
iv) vedl ke vzniku ékody, které neni pf'edmétem odékodnéni ve vztahu ke kterékoli pojiéténé osobé
pokud a v rozsahu, v jakém vyplyvé, je zaloien nebo souvisi s poékozenim iivotniho prostf'edi.
3.29 Neziskovou organizaci se rozumi nadace, obecne prospeéné organizace, spolek nebo jiné neziskové organizace podle
jakéhokoliv prévniho rédu.
3.30 Obéanskjrm zékonikem se rozumi zékon éislo 89/2012 Sb., obéansky zékonik.
3.31 Ote-enou internetovou strénkou se rozumi jakékoli internetové strénka éi strénka v rémci extranetu éi intranetu,
na kterou lze umistit obsah jakoukoli treti osobou bez jeji registrace.
3.32 Pojistitelem se rozumi Chubb European Group Ltd, se sidlem The Chubb Building 100, Leadenhall Street, Londyn EC3A
3BP, Spojené krélovstvi, jednajici prostrednictvim Chubb European Group Ltd, organizaéni sloika, se sidlem Pobreini
620/3, 186 00 Praha 8, identifikacni 01510 278 93 723, zapsané v obchodnim rejstriku vedeném Méstskym soudem v Praze,
oddfl A, vloika 57233.
3.33 Pojistnikem se rozumi prévnické osoba uvedené v pojistné smlouvé, které uzavrela pojistnou smlouvu s
pojistitelem a je povinna platit pojistné.
3.34 Pojistnou dobou se rozumi doba uvedené v bode 1 pojistné smlouvy, na kterou je toto pojiéténi sjednéno nebo kratéi
doba, pokud je toto pojiéteni predéasne ukonéeno.
Verze ELITE V 2—2016 8
Verze ELITE V 2-2016 9
Výhradně tam, kde to kontext těchto pojistných podmínek vyžaduje, se pojistnou dobou rozumí rovněž lhůta pro
zjištění a oznámení nároků.
3.35 Pojistnou smlouvou se rozumí pojistná smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem, včetně jakýchkoliv
smluvních ujednání; součástí pojistné smlouvy jsou tyto pojistné podmínky.
3.36 Pojistným rizikem se rozumí míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
3.37 Pojistným zájmem se rozumí oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
3.38 Pojištěnou osobou se rozumí fyzická osoba, která byla, je či se stane:
i) členem orgánu;
ii) stínovým ředitelem;
iii) zaměstnancem;
iv) manželem nebo manželkou nebo registrovaným partnerem nebo partnerkou člena orgánu, stínového ředitele
nebo zaměstnance v případech, kdy nárok vyplývá z porušení povinností takovým členem orgánu,
stínovým ředitelem nebo zaměstnancem;
v) dědicem zemřelého člena orgánu nebo zaměstnance, který je fyzickou osobou;
vi) zákonným zástupcem v případě omezené svéprávnosti a právním zástupcem v případě úpadku člena orgánu nebo
zaměstnance, je-li podle daného právního řádu relevantní;
vii) veškeré osoby schválené společností, které dočasně vykonávají funkce ve smyslu článku 59 Zákona o finančních
službách a trhu (UK, Financial Services and Markets Act 2000);
viii) osobou odpovědnou za vyhotovení prospektu cenného papíru vydaného společností;
ix) právník zaměstnaný společností, vztahuje-li se na tuto osobu Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002);
x) seniorní účetní ve smyslu Finančního zákona (UK, Finance Act 2009).
avšak pouze pokud a v rozsahu v jakém tyto osoby jednají pro a za společnost v jakémkoliv výše uvedeném postavení
nebo pokud povinnost k náhradě újmy vyplývající z tohoto postavení na tyto osoby ze zákona přešla (v případě iv), v) a vi).
Pojištěnou osobou však není externí auditor.
3.39 Pojištěným se rozumí pojištěná osoba a pro účely pojištění ve vztahu k nároku v souvislosti cennými papíry
také společnost.
3.40 Porušením povinností se rozumí
i) jakékoliv skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí, kterým pojištěná osoba porušila povinnosti uložené
právními předpisy podle jakéhokoliv právního řádu, včetně zakladatelských dokumentů při výkonu jeho funkce jako
pojištěné osoby nebo jakákoliv skutečnost, která je vůči pojištěné osobě namítána jen z důvodu jejího postavení
jako pojištěné osoby, včetně porušení pracovněprávních předpisů a chybného prohlášení či zásahu práv na
ochranu cti a důstojnosti člověka či pověsti právnické osoby;
ii) jakékoliv skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí, kterým společnost porušila povinnosti uložené právními
předpisy podle jakéhokoliv právního řádu, avšak výhradně v souvislosti s nárokem v souvislosti s
cennými papíry.
3.41 Porušením pracovněprávních předpisů se rozumí jakékoliv skutečné nebo údajné porušení pracovně-právních
předpisů upravujících pracovní poměr jakékoli osoby ve vztahu ke společnosti a jakékoli jiné pracovněprávní otázky.
3.42 Poškozením životního prostředí se rozumí
i) skutečné nebo domnělé znečištění;
ii) jakékoli rozhodnutí nebo požadavek orgánu dohledu, regulace či jiného orgánu veřejné správy o provedení testování,
monitoringu, odstranění, neutralizaci, detoxifikaci nebo snížení znečištění.
3.43 Požadavkem na vznesení nároku se rozumí písemný požadavek akcionáře nebo společníka společnosti doručený
statutárnímu nebo dozorčímu orgánu společnosti týkající se uplatnění práva na náhradu újmy proti pojištěné osobě
jménem společnosti v souvislosti s porušením povinností.
3.44 Prověřením nároku společníka se rozumí interní šetření pojištěného směřující k rozhodnutí, jak bude vůči
požadavku na vznesení nároku či derivativnímu nároku společníka postupovat.
Verze ELITE V 2-2016 9
Výhradně tam, kde to kontext těchto pojistných podmínek vyžaduje, se pojistnou dobou rozumí rovněž lhůta pro
zjištění a oznámení nároků.
3.35 Pojistnou smlouvou se rozumí pojistná smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem, včetně jakýchkoliv
smluvních ujednání; součástí pojistné smlouvy jsou tyto pojistné podmínky.
3.36 Pojistným rizikem se rozumí míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
3.37 Pojistným zájmem se rozumí oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
3.38 Pojištěnou osobou se rozumí fyzická osoba, která byla, je či se stane:
i) členem orgánu;
ii) stínovým ředitelem;
iii) zaměstnancem;
iv) manželem nebo manželkou nebo registrovaným partnerem nebo partnerkou člena orgánu, stínového ředitele
nebo zaměstnance v případech, kdy nárok vyplývá z porušení povinností takovým členem orgánu,
stínovým ředitelem nebo zaměstnancem;
v) dědicem zemřelého člena orgánu nebo zaměstnance, který je fyzickou osobou;
vi) zákonným zástupcem v případě omezené svéprávnosti a právním zástupcem v případě úpadku člena orgánu nebo
zaměstnance, je-li podle daného právního řádu relevantní;
vii) veškeré osoby schválené společností, které dočasně vykonávají funkce ve smyslu článku 59 Zákona o finančních
službách a trhu (UK, Financial Services and Markets Act 2000);
viii) osobou odpovědnou za vyhotovení prospektu cenného papíru vydaného společností;
ix) právník zaměstnaný společností, vztahuje-li se na tuto osobu Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002);
x) seniorní účetní ve smyslu Finančního zákona (UK, Finance Act 2009).
avšak pouze pokud a v rozsahu v jakém tyto osoby jednají pro a za společnost v jakémkoliv výše uvedeném postavení
nebo pokud povinnost k náhradě újmy vyplývající z tohoto postavení na tyto osoby ze zákona přešla (v případě iv), v) a vi).
Pojištěnou osobou však není externí auditor.
3.39 Pojištěným se rozumí pojištěná osoba a pro účely pojištění ve vztahu k nároku v souvislosti cennými papíry
také společnost.
3.40 Porušením povinností se rozumí
i) jakékoliv skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí, kterým pojištěná osoba porušila povinnosti uložené
právními předpisy podle jakéhokoliv právního řádu, včetně zakladatelských dokumentů při výkonu jeho funkce jako
pojištěné osoby nebo jakákoliv skutečnost, která je vůči pojištěné osobě namítána jen z důvodu jejího postavení
jako pojištěné osoby, včetně porušení pracovněprávních předpisů a chybného prohlášení či zásahu práv na
ochranu cti a důstojnosti člověka či pověsti právnické osoby;
ii) jakékoliv skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí, kterým společnost porušila povinnosti uložené právními
předpisy podle jakéhokoliv právního řádu, avšak výhradně v souvislosti s nárokem v souvislosti s
cennými papíry.
3.41 Porušením pracovněprávních předpisů se rozumí jakékoliv skutečné nebo údajné porušení pracovně-právních
předpisů upravujících pracovní poměr jakékoli osoby ve vztahu ke společnosti a jakékoli jiné pracovněprávní otázky.
3.42 Poškozením životního prostředí se rozumí
i) skutečné nebo domnělé znečištění;
ii) jakékoli rozhodnutí nebo požadavek orgánu dohledu, regulace či jiného orgánu veřejné správy o provedení testování,
monitoringu, odstranění, neutralizaci, detoxifikaci nebo snížení znečištění.
3.43 Požadavkem na vznesení nároku se rozumí písemný požadavek akcionáře nebo společníka společnosti doručený
statutárnímu nebo dozorčímu orgánu společnosti týkající se uplatnění práva na náhradu újmy proti pojištěné osobě
jménem společnosti v souvislosti s porušením povinností.
3.44 Prověřením nároku společníka se rozumí interní šetření pojištěného směřující k rozhodnutí, jak bude vůči
požadavku na vznesení nároku či derivativnímu nároku společníka postupovat.
Vyhradne tam, kde to kontext téchto pojistnych podminek vyiaduje, se pojistnou dobou rozumi rovnéi lh1°1ta pro
zjiéténi a oznémeni nérokfi.
3.35 Pojistnou smlouvou se rozumi pojistné smlouva uzavfené mezi pojistitelem a pojistnikem, vcetné jakychkoliv
smluvnich ujednéni; soucésti pojistné smlouvy jsou tyto pojistné podminky.
3.36 Pojistnjrm rizikem se rozumi mira pravdépodobnosti vzniku pojistné udélosti vyvolané pojistnYm nebezpecim.
3.37 Pojistnjrm zéjmem se rozumi oprévnéné potreba ochrany pred nésledky pojistné udélosti.
”V3.38 Popsténou osobou se rozumi fyzické osoba, které byla, je éi se stane:
i) élenem orgénu;
ii) stinovjrm feditelem;
iii) zaméstnancem;
iv) manielem nebo manielkou nebo registrovanym partnerem nebo partnerkou élena orgénu, stinového reditele
nebo zaméstnance v pripadech, kdy nérok vypljrvé z poruéeni povinnosti takovfrm élenem orgénu,
stinovjrm feditelem nebo zaméstnancem;
v) dédicem zemrelého clena orgénu nebo zaméstnance, ktery je fyzickou osobou;
vi) zékonnym zéstupcem v pripadé omezené svéprévnosti a prévnim zéstupcem v pripadé fipadku clena orgénu nebo
zaméstnance, je-li podle daného prévniho rédu relevantni;
vii) veékeré osoby schvélené spoleénosti, které docasné vykonévaji funkce ve smyslu clénku 59 Zékona 0 financnich
sluibéch a trhu (UK, Financial Services and Markets Act 2000);
viii) osobou odpovédnou za vyhotoveni prospektu cenného papiru vydaného spoleénosti;
ix) prévnik zaméstnany spoleénosti, vztahuje-li se na tuto osobu Sarbanes—Oxley Act (USA, Sarbanes—Oxley Act 2002);
x) seniorni ficetni ve smyslu Financniho zékona (UK, Finance Act 2009).
avéak pouze pokud a v rozsahu v jakém tyto osoby jednaji pro a za spoleénost v jakémkoliv vyée uvedeném postaveni
nebo pokud povinnost k néhradé fijmy vyplyvajici z tohoto postaveni na tyto osoby ze zékona preéla (v pripadé iv), v) a vi).
.cvPOJlsténou osobou véak neni externi auditor.
3.39 Pojiéténjrm se rozumi po'i§téné osoba a pro ficely pojiéténi ve vztahu k néroku v souvislosti cennymi papiry
také spoleénost.
3.40 Poruéenim povinnosti se rozumi
i) jakékoliv skutecné nebo fidajné jednéni nebo opomenuti, kterym pojiéténé osoba poruéila povinnosti uloiené
prévnimi pfedpisy podle jakéhokoliv prévniho rédu, vcetné zakladatelskych dokumentfi pri vykonu jeho funkce jako
pojiéténé osoby nebo jakékoliv skutecnost, které je vfiéi poji§téné osobé namiténa jen z dfivodu jejiho postaveni
jako pojiéténé osoby, Vcetné poru§eni pracovnéprévnich predpisfi a chybného prohlééeni éi zésahu prév na
ochranu cti a dfistojnosti clovéka éi povésti prévnické osoby;
ii) jakékoliv skutecné nebo fidajné jednéni nebo opomenuti, kterym spoleénost poruéila povinnosti uloiené prévnimi
predpisy podle jakéhokoliv prévniho fédu, avéak vyihradné v souvislosti s nérokem v souvislosti s
cennjrmi papiry.
3.41 Poruéenim pracovnéprévnich pfedpisfi se rozumi jakékoliv skutecné nebo ndajné poruéeni pracovne-prévnich
predpisfi upravujicich pracovni pomér jakékoli osoby ve vztahu ke spoleénosti a jakékoli j iné pracovneprévni otézky.
3.42 Poékozenim iivotniho prostf'edi se rozumi
i) skutecné nebo domnelé zneéiéténi;
ii) jakékoli rozhodnuti nebo poiadavek orgénu dohledu, regulace ci jiného orgénu verej né sprévy o provedeni testova’lni,
monitoringu, odstranéni, neutralizaci, detoxifikaci nebo sniieni zneéiéténi.
3.43 Poiadavkem na vzneseni néroku se rozumi pisemny poiadavek akcionéi‘e nebo spolecnika spoleénosti doruceny
statutérnimu nebo dozoréimu orgénu spoleénosti tykajici se uplatneni préva na néhradu fijmy proti pojiéténé osobé
jménem spoleénosti v souvislosti s poruéenim povinnosti.
3.44 Provéi‘enim néroku spoleénika se rozumi interni éetreni pojiéténého sméi‘ujici k rozhodnuti, jak bude vfiéi
poiadavku na vzneseni néroku ci derivativnimu néroku spoleénika postupovat.
Verze ELITE V 2—2016
Verze ELITE V 2-2016 10
3.45 Sériovým nárokem se rozumí souhrn nároků nebo šetření či jiných skutečností vyplývající ze stejné nebo podobné
události, okolnosti nebo příčiny, a to bez ohledu na počet nároků, šetření a jiných skutečností, počet pojištěných,
kterých se tyto události týkají, osob, které nárok uplatňují, a osob, které se nároku brání, nebo důvodů žaloby.
3.46 Společností se rozumí pojistník a jakákoli dceřiná společnost, v případě insolvenčního řízení rovněž dlužník v
řídícím postavení (debtor in possession) nebo jeho ekvivalent podle jakéhokoliv právního řádu.
3.47 Společností mimo skupinu se rozumí
i) společnost, která není dceřinou společností a nemá cenné papíry obchodované na jakémkoliv veřejném trhu ve
Spojených státech amerických; nebo
ii) je neziskovou organizací.
3.48 Stínovým ředitelem se rozumí stínový (shadow director) či faktický ředitel (de facto director) ve smyslu § 71 zákona o
korporacích (či ekvivalentu podle jiného právního řádu), pokud jedná v pozici obdobné pozici člena statutárního či
dozorčího orgánu společnosti.
3.49 Šetřením se rozumí jakékoliv oficiální nebo formální šetření, vyšetřování nebo jiný obdobný postup orgánu veřejné
správy bez ohledu na to, zda je součástí správního řízení, vůči společnosti nebo pojištěné osobě v souvislosti s výkonem
jeho činnosti jako pojištěné osoby, pokud bylo zahájeno a pokud je účast pojištěné osoby na něm poprvé v písemné
formě vyžádána (a to včetně tzv. target letter a Wells Notice) v průběhu pojistné doby.
Šetřením se rovněž podle kontextu těchto pojistných podmínek rozumí zásah regulatorního orgánu a prověření
nároku společníka.
3.50 Škodou se rozumí
i) jakákoli částka (včetně náhrady právních nákladů žalobce a zákonných úroků z prodlení), kterou je pojištěná osoba
povinna v souladu s příslušnými právními předpisy osobně na základě pravomocného soudního rozhodnutí,
rozhodčího nálezu nebo pojistitelem předem schváleného smíru uhradit;
ii) náklady na obranu;
iii) náklady v souvislosti s šetřením;
iv) náklady na kauci;
v) náklady na poradce;
vi) náklady na osobní potřeby při zabavení majetku;
vii) náklady v souvislosti se stíháním;
viii) náklady na PR;
ix) náklady na očištění dobrého jména;
x) zvýšené, sankční a exemplárně zvýšené náhrady újmy (aggravated, punitive and exemplary damages), pokud
příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady újmy pojistit;
xi) pokuty, penále a jiné sankce jiné než trestněprávní povahy, pokud příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady
újmy pojistit;
xii) náklady v souvislosti se zásahem regulatorního orgánu ve smyslu rozšiřujícího ustanovení 2.16 těchto
pojistných podmínek;
xiii) náklady na prověření nároku společníka;
xiv) náklady na zmenšení škody;
xv) náklady na cestu; a
xvi) nezbytné a přiměřené náklady a poplatky (včetně poplatku za půjčku či kauci) vynaložené pojištěnou osobou
výhradně na provedení vrácení plnění, které je vyžadováno v souladu s článkem 304(a) Sarbanes-Oxley Act (USA,
Sarbanes-Oxley Act 2002) a článkem 954 Dodd-Frank Wall Street (USA, Dodd-Frank Wall Street Reform) a Zákonem
na ochranu spotřebitele (USA, Consumer Protection Act 2010) či jiných obdobných právních předpisů v jiných
jurisdikcích. Tyto náklady však nezahrnují plnění ani jiné platby, které jsou předmětem vrácení podle článku 304(a)
Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002) a článku 954 Dodd-Frank Wall Street (USA, Dodd-Frank Wall
Street Reform).
Škodou pro účely pojištění podle článku 1.C. se rozumí pouze částka (včetně náhrady právních nákladů žalobce a
zákonných úroků z prodlení), kterou je společnost povinna v souladu s příslušnými právními předpisy osobně na základě
pravomocného soudního rozhodnutí, rozhodčího nálezu nebo pojistitelem předem schváleného smíru uhradit, náklady
na obranu a zvýšené, sankční a exemplárně zvýšené náhrady újmy (aggravated, punitive and exemplary damages), pokud
příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady újmy pojistit.
Verze ELITE V 2-2016 10
3.45 Sériovým nárokem se rozumí souhrn nároků nebo šetření či jiných skutečností vyplývající ze stejné nebo podobné
události, okolnosti nebo příčiny, a to bez ohledu na počet nároků, šetření a jiných skutečností, počet pojištěných,
kterých se tyto události týkají, osob, které nárok uplatňují, a osob, které se nároku brání, nebo důvodů žaloby.
3.46 Společností se rozumí pojistník a jakákoli dceřiná společnost, v případě insolvenčního řízení rovněž dlužník v
řídícím postavení (debtor in possession) nebo jeho ekvivalent podle jakéhokoliv právního řádu.
3.47 Společností mimo skupinu se rozumí
i) společnost, která není dceřinou společností a nemá cenné papíry obchodované na jakémkoliv veřejném trhu ve
Spojených státech amerických; nebo
ii) je neziskovou organizací.
3.48 Stínovým ředitelem se rozumí stínový (shadow director) či faktický ředitel (de facto director) ve smyslu § 71 zákona o
korporacích (či ekvivalentu podle jiného právního řádu), pokud jedná v pozici obdobné pozici člena statutárního či
dozorčího orgánu společnosti.
3.49 Šetřením se rozumí jakékoliv oficiální nebo formální šetření, vyšetřování nebo jiný obdobný postup orgánu veřejné
správy bez ohledu na to, zda je součástí správního řízení, vůči společnosti nebo pojištěné osobě v souvislosti s výkonem
jeho činnosti jako pojištěné osoby, pokud bylo zahájeno a pokud je účast pojištěné osoby na něm poprvé v písemné
formě vyžádána (a to včetně tzv. target letter a Wells Notice) v průběhu pojistné doby.
Šetřením se rovněž podle kontextu těchto pojistných podmínek rozumí zásah regulatorního orgánu a prověření
nároku společníka.
3.50 Škodou se rozumí
i) jakákoli částka (včetně náhrady právních nákladů žalobce a zákonných úroků z prodlení), kterou je pojištěná osoba
povinna v souladu s příslušnými právními předpisy osobně na základě pravomocného soudního rozhodnutí,
rozhodčího nálezu nebo pojistitelem předem schváleného smíru uhradit;
ii) náklady na obranu;
iii) náklady v souvislosti s šetřením;
iv) náklady na kauci;
v) náklady na poradce;
vi) náklady na osobní potřeby při zabavení majetku;
vii) náklady v souvislosti se stíháním;
viii) náklady na PR;
ix) náklady na očištění dobrého jména;
x) zvýšené, sankční a exemplárně zvýšené náhrady újmy (aggravated, punitive and exemplary damages), pokud
příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady újmy pojistit;
xi) pokuty, penále a jiné sankce jiné než trestněprávní povahy, pokud příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady
újmy pojistit;
xii) náklady v souvislosti se zásahem regulatorního orgánu ve smyslu rozšiřujícího ustanovení 2.16 těchto
pojistných podmínek;
xiii) náklady na prověření nároku společníka;
xiv) náklady na zmenšení škody;
xv) náklady na cestu; a
xvi) nezbytné a přiměřené náklady a poplatky (včetně poplatku za půjčku či kauci) vynaložené pojištěnou osobou
výhradně na provedení vrácení plnění, které je vyžadováno v souladu s článkem 304(a) Sarbanes-Oxley Act (USA,
Sarbanes-Oxley Act 2002) a článkem 954 Dodd-Frank Wall Street (USA, Dodd-Frank Wall Street Reform) a Zákonem
na ochranu spotřebitele (USA, Consumer Protection Act 2010) či jiných obdobných právních předpisů v jiných
jurisdikcích. Tyto náklady však nezahrnují plnění ani jiné platby, které jsou předmětem vrácení podle článku 304(a)
Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002) a článku 954 Dodd-Frank Wall Street (USA, Dodd-Frank Wall
Street Reform).
Škodou pro účely pojištění podle článku 1.C. se rozumí pouze částka (včetně náhrady právních nákladů žalobce a
zákonných úroků z prodlení), kterou je společnost povinna v souladu s příslušnými právními předpisy osobně na základě
pravomocného soudního rozhodnutí, rozhodčího nálezu nebo pojistitelem předem schváleného smíru uhradit, náklady
na obranu a zvýšené, sankční a exemplárně zvýšené náhrady újmy (aggravated, punitive and exemplary damages), pokud
příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady újmy pojistit.
3.45 Sériovfrm narokem se rozumi souhrn narokfi nebo seti'eni ci jinych skuteénosti vyplyvajici ze stejné nebo podobné
udalosti, okolnosti nebo priciny, a to bez ohledu na pocet narokfi, éeti‘eni a jinych skutecnosti, pocet pojiéténych,
kterych se tyto udalosti tykaji, osob, které narok uplatnuji, a osob, které se néroku brani, nebo dfivodfi ialoby.
3.46 Spoleénosti se rozumi pojistnik a jakakoli dcei'ina spoleénost, V pripadé insolvencniho fizeni rovnei dluinik V
ridicim postaveni (debtor in possession) nebo jeho ekvivalent podle jakéhokoliv pravniho radu.
3.47 Spoleénosti mimo skupinu se rozumi
i) spoleénost, ktera neni dcei'inou spoleénosti a nema cenné papiry obchodované na jakémkoliv verejném trhu ve
Spojenych statech americkych; nebo
ii) je neziskovou organizaci.
3.48 Stinovjrm reditelem se rozumi stinovy (shadow director) ci fakticky reditel (de facto director) ve smyslu § 71 zékona 0
korporacich (ci ekvivalentu podle jiného pravniho radu), pokud jedna V pozici obdobné pozici clena statutarniho ci
dozoréiho organu spoleénosti.
3.49 Seti‘enim se rozumi jakékoliv oficialni nebo formalni éeti‘eni, vyéeti'ovani nebo jiny obdobny postup organu verejné
spravy bez ohledu na to, zda je soucasti spravniho fizeni, Viiéi spoleénosti nebo pojiéténé osobé V souvislosti s vykonem
jeho cinnosti jako pojisténé osoby, pokud bylo zahajeno a pokud je ucast pojiéténé osoby na ném poprvé V pisemné
formé vyiadana (a to véetné tzv. target letter a Wells Notice) V prfibehu pojistné doby.
Seti‘enim se rovnéi podle kontextu téchto pojistnych podminek rozumi zésah regulatorniho organu a provéi‘eni
naroku spoleénika.
3.50 Skodou se rozumi
i) jakakoli castka (Vcetné nahrady pravnich nakladfi Zalobce a zakonnych urokfi z prodleni), kterou je pojiéténé osoba
povinna V souladu s prisluénymi pravnimi predpisy osobné na zakladé pravomocného soudniho rozhodnuti,
rozhodéiho nalezu nebo pojistitelem predem schvaleného smiru uhradit;
ii) naklady na obranu;
iii) naklady v souvislosti s éeti‘enim;
iv) naklady na kauci;
v) naklady na poradce;
vi) naklady na osobni poti'eby pi‘i zabaveni majetku;
vii) naklady v souvislosti se stihanim;
viii) néklady na PR;
ix) naklady na oéiéténi dobrého jména;
x) zvyéené, sankcni a exemplarné zvyéené nahrady ujmy (aggravated, punitive and exemplary damages), pokud
prisluéné pravni predpisy umoinuji takové nahrady ujmy pojistit;
xi) pokuty, penale a jiné sankce jiné nei trestnépravni povahy, pokud prisluéné pravni predpisy umoinuji takové nahrady
ujmy pojistit;
xii) naklady V souvislosti se zasahem regulatorniho orgénu ve smyslu rozéirujiciho ustanoveni 2.16 téchto
pojistnych podminek;
xiii) naklady na provéi'eni naroku spoleénika;
xiv) naklady na zmenéeni ékody;
xv) naklady na cestu; a
xvi) nezbytné a primerené naklady a poplatky (Vcetné poplatku za pfijcku ci kauci) vynaloiené pojiéténou osobou
Vyhradné na provedeni vraceni plneni, které je vyiadovano v souladu s clankem 304(a) Sarbanes-Oxley Act (USA,
Sarbanes-Oxley Act 2002) a clankem 954 Dodd-Frank Wall Street (USA, Dodd-Frank Wall Street Reform) a Zékonem
na ochranu spotrebitele (USA, Consumer Protection Act 2010) éi jinych obdobnych pravnich predpisfi v jinych
jurisdikcich. Tyto naklady véak nezahrnuji plneni ani jiné platby, které jsou predmétem vraceni podle clanku 304(a)
Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002) a clanku 954 Dodd-Frank Wall Street (USA, Dodd-Frank Wall
Street Reform).
Skodou pro ucely pojiéténi podle clanku 1.C. se rozumi pouze castka (vcetné nahrady pravnich nakladfi ialobce a
zakonnych urokfi z prodleni), kterou je spoleénost povinna V souladu s prisluénymi pravnimi predpisy osobne na zakladé
pravomocného soudniho rozhodnuti, rozhodciho nalezu nebo pojistitelem predem schvaleného smiru uhradit, naklady
na obranu a zvyéené, sankéni a exemplarné zvyéené nahrady ujmy (aggravated, punitive and exemplary damages), pokud
prisluéné pravni predpisy umoinuji takové nahrady ujmy pojistit.
Verze ELITE V 2—2016 10
Verze ELITE V 2-2016 11
Škoda rovněž zahrnuje jakékoli položky neuvedené v této definici, je-li tak výslovně uvedeno v příslušném rozšiřujícím
ustanovení nebo smluvním ujednání.
Ve vztahu k celému pojištění včetně jakýchkoli rozšiřujících ustanovení škoda však nezahrnuje:
i) jakékoli trestněprávní pokuty, penále či jiné sankce;
ii) jakékoli částky, které nelze pojistit podle právních předpisů státu, ve kterém je nárok uplatněn; pojistitel však není
oprávněn prohlásit za nepojistitelné plnění související s porušením § 11, 12 nebo 15(a) Zákona o cenných papírech
(USA, Securities Act 1933);
iii) daně a poplatky nebo jakékoliv jiné částky placené v souvislosti s daněmi nebo poplatky s výjimkou povinností podle
rozšiřujícího ustanovení 2.9;
iv) jakékoliv náklady vynaložené na testování, monitoring, sanaci, čištění, odstranění, nakládání, neutralizaci,
detoxifikaci nebo hodnocení účinků znečišťujících látek nebo obnovení přírodních zdrojů nebo majetku do
původního stavu.
Ve vztahu k pojištění podle odstavce 1. C. škoda nezahrnuje:
i) vícenásobné náhrady újmy (multiplies damages); a
ii) jakoukoliv částku představující cenu nebo úplatu, která byla nebo má být poskytnuta v souvislosti s nabytím podílu na
jakémkoliv subjektu či jeho majetku.
3.51 Škodou, která není předmětem odškodnění, se rozumí jakákoli škoda, kterou společnost nemůže nahradit
pojištěné osobě z následujících důvodů:
i) příslušný právní řád toto výslovně nepřipouští; nebo
ii) společenská smlouva, zakladatelské listiny, stanovy nebo jiné obdobné dokumenty společnosti to zakazují; nebo
iii) insolvence podle příslušných insolvenčních předpisů v jakémkoliv právním řádu.
3.52 Řízením o vydání se rozumí:
i) žádost o vydání pojištěné osoby do třetího státu a další opatření související s tímto vydáním podle příslušných
trestněprávních předpisů, evropský nebo mezinárodní zatýkací rozkaz na pojištěnou osobu nebo jiná obdobná
opatření a řízení o nich; nebo
ii) jakékoliv související opravné prostředky nebo jiná přezkumná řízení včetně žaloby k Evropskému soudu pro lidská
práva; nebo
iii) obdobná opatření a související řízení podle jiných právních řádů.
Řízení o vydání jsou pojištěna bez ohledu na to, zda došlo k porušení povinností.
3.53 Transakcí se rozumí kterákoli z následujících skutečností:
i) pojistník se sloučí nebo splyne s jinou právnickou osobou; nebo
ii) pojistník prodá celý nebo více než 90% svého majetku jiné fyzické nebo právnické osobě / osobám jednajícím ve
shodě; nebo
iii) kterákoliv fyzická nebo právnická osoba / osoby jednající ve shodě nabude větší než 50% podíl na základním kapitálu
pojistníka; nebo
iv) kterákoliv fyzická nebo právnická osoba / osoby jednající ve shodě získá kontrolu nad jmenováním většiny členů
orgánu pojistníka.
3.54 Zahraničním právem se rozumí jakýkoli právní řád odlišný od právního řádu, podle kterého bylo sjednáno a kterým se
řídí toto pojištění.
3.55 Zákonem o korporacích se rozumí zákon číslo 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o
obchodních korporacích).
3.56 Zaměstnancem se rozumí
i) vedoucí zaměstnanec společnosti, pokud jedná při výkonu své řídící nebo kontrolní funkce; nebo
ii) jakýkoli zaměstnanec společnosti, ve vztahu k porušení pracovněprávních předpisů; nebo
iii) jakýkoli zaměstnanec společnosti, ve vztahu k jakémukoliv nároku, který směřuje zároveň vůči členovi orgánu a
zároveň vůči takovému zaměstnanci nebo šetření, pokud se ho má takový zaměstnanec zúčastnit spolu se
členem orgánu.
Verze ELITE V 2-2016 11
Škoda rovněž zahrnuje jakékoli položky neuvedené v této definici, je-li tak výslovně uvedeno v příslušném rozšiřujícím
ustanovení nebo smluvním ujednání.
Ve vztahu k celému pojištění včetně jakýchkoli rozšiřujících ustanovení škoda však nezahrnuje:
i) jakékoli trestněprávní pokuty, penále či jiné sankce;
ii) jakékoli částky, které nelze pojistit podle právních předpisů státu, ve kterém je nárok uplatněn; pojistitel však není
oprávněn prohlásit za nepojistitelné plnění související s porušením § 11, 12 nebo 15(a) Zákona o cenných papírech
(USA, Securities Act 1933);
iii) daně a poplatky nebo jakékoliv jiné částky placené v souvislosti s daněmi nebo poplatky s výjimkou povinností podle
rozšiřujícího ustanovení 2.9;
iv) jakékoliv náklady vynaložené na testování, monitoring, sanaci, čištění, odstranění, nakládání, neutralizaci,
detoxifikaci nebo hodnocení účinků znečišťujících látek nebo obnovení přírodních zdrojů nebo majetku do
původního stavu.
Ve vztahu k pojištění podle odstavce 1. C. škoda nezahrnuje:
i) vícenásobné náhrady újmy (multiplies damages); a
ii) jakoukoliv částku představující cenu nebo úplatu, která byla nebo má být poskytnuta v souvislosti s nabytím podílu na
jakémkoliv subjektu či jeho majetku.
3.51 Škodou, která není předmětem odškodnění, se rozumí jakákoli škoda, kterou společnost nemůže nahradit
pojištěné osobě z následujících důvodů:
i) příslušný právní řád toto výslovně nepřipouští; nebo
ii) společenská smlouva, zakladatelské listiny, stanovy nebo jiné obdobné dokumenty společnosti to zakazují; nebo
iii) insolvence podle příslušných insolvenčních předpisů v jakémkoliv právním řádu.
3.52 Řízením o vydání se rozumí:
i) žádost o vydání pojištěné osoby do třetího státu a další opatření související s tímto vydáním podle příslušných
trestněprávních předpisů, evropský nebo mezinárodní zatýkací rozkaz na pojištěnou osobu nebo jiná obdobná
opatření a řízení o nich; nebo
ii) jakékoliv související opravné prostředky nebo jiná přezkumná řízení včetně žaloby k Evropskému soudu pro lidská
práva; nebo
iii) obdobná opatření a související řízení podle jiných právních řádů.
Řízení o vydání jsou pojištěna bez ohledu na to, zda došlo k porušení povinností.
3.53 Transakcí se rozumí kterákoli z následujících skutečností:
i) pojistník se sloučí nebo splyne s jinou právnickou osobou; nebo
ii) pojistník prodá celý nebo více než 90% svého majetku jiné fyzické nebo právnické osobě / osobám jednajícím ve
shodě; nebo
iii) kterákoliv fyzická nebo právnická osoba / osoby jednající ve shodě nabude větší než 50% podíl na základním kapitálu
pojistníka; nebo
iv) kterákoliv fyzická nebo právnická osoba / osoby jednající ve shodě získá kontrolu nad jmenováním většiny členů
orgánu pojistníka.
3.54 Zahraničním právem se rozumí jakýkoli právní řád odlišný od právního řádu, podle kterého bylo sjednáno a kterým se
řídí toto pojištění.
3.55 Zákonem o korporacích se rozumí zákon číslo 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o
obchodních korporacích).
3.56 Zaměstnancem se rozumí
i) vedoucí zaměstnanec společnosti, pokud jedná při výkonu své řídící nebo kontrolní funkce; nebo
ii) jakýkoli zaměstnanec společnosti, ve vztahu k porušení pracovněprávních předpisů; nebo
iii) jakýkoli zaměstnanec společnosti, ve vztahu k jakémukoliv nároku, který směřuje zároveň vůči členovi orgánu a
zároveň vůči takovému zaměstnanci nebo šetření, pokud se ho má takový zaměstnanec zúčastnit spolu se
členem orgánu.
Skoda rovnéi zahrnuje jakékoli poloiky neuvedené V této definici, je-li tak Vyslovné uvedeno V pfisluéném rozéii‘ujicim
ustanoveni nebo smluvnim ujednéni.
Ve vztahu k celému pojiéténi Véetné jakychkoli rozéifujicich ustanoveni ékoda Véak nezahrnuje:
i) jakékoli trestnéprévni pokuty, penéle éi jiné sankce;
ii) jakékoli ééstky, které nelze pojistit podle prévnich pi'edpisfi stétu, ve kterém je nérok uplatnén; pojistitel Véak neni
oprévnén prohlésit za nepojistitelné plnéni souvisejici s poruéenim § 11, 12 nebo 15(a) Zékona o cennych papirech
(USA, Securities Act 1933);
iii) dane a poplatky nebo jakékoliv jiné ééstky placené V souvislosti s danémi nebo poplatky s Vyjimkou povinnosti podle
rozéii‘ujiciho ustanoveni 2.9;
iv) jakékoliv néklady vynaloiené na testovéni, monitoring, sanaci, Eiéténi, odstranéni, naklédéni, neutralizaci,
detoxifikaci nebo hodnoceni fiéinkfi zneéiét’ujicich létek nebo obnoveni pfirodnich zdrojfi nebo majetku do
pfivodniho stavu.
Ve vztahu k pojiéténi podle odstavce 1. C. ékoda nezahrnuje:
i) Vicenésobné néhrady fijmy (multiplies damages); a
ii) jakoukoliV ééstku pfedstavujici cenu nebo fiplatu, které byla nebo mé byt poskytnuta V souvislosti s nabytim podilu na
jakémkoliv subjektu éi jeho majetku.
3.51 Skodou, které neni pi‘edmétem odékodnéni, se rozumi jakékoli ékoda, kterou spoleénost nemfiie nahradit
pojiéténé osobé z nésledujicich dfivodfi:
i) pfisluény prévni fad toto Vyslovné nepfipouéti; nebo
ii) spoleéenské smlouva, zakladatelské listiny, stanovy nebo jiné obdobné dokumenty spoleénosti to zakazuji; nebo
iii) insolvence podle piisluénych insolvenénich pfedpisfi V jakémkoliv prévnim fédu.
3.52 Rizenim o vydéni se rozumi:
i) Zédost o vydéni poji§téné osoby do tfetiho stétu a daléi opati‘eni souvisejici s timto vydénim podle pfisluénych
trestnéprévnich piedpisfi, evropsky nebo mezinérodni zatykaci rozkaz na poji§ténou osobu nebo jiné obdobné
opatfeni a fizeni o nich; nebo
ii) jakékoliv souvisejici opravné prosti'edky nebo jiné pfezkumné i‘izeni Véetné ialoby k Evropskému soudu pro lidské
préva; nebo
iii) obdobné opatfeni a souvisejici fizeni podle jinych prévnich fédfi.
Rizeni o vydéni jsou pojiéténa bez ohledu na to, zda doélo k poruéeni povinnosti.
3.53 Transakci se rozumi kterékoli z nésledujicich skuteénosti:
i) pojistnik se slouéi nebo splyne s jinou prévnickou osobou; nebo
ii) pojistnik prodé cely nebo Vice nei 90% svého majetku jiné fyzické nebo prévnické osobé / osobém jednajicim ve
shodé; nebo
iii) kterékoliv fyzické nebo prévnické osoba / osoby jednajici ve shodé nabude Vétéi nei 50% podil na zékladnim kapitélu
pojistnika; nebo
iV) kterékoliv fyzické nebo prévnické osoba / osoby jednajici ve shodé ziské kontrolu nad jmenovénim Vetéiny éleni’i
orgénu pojistnika.
3.54 Zahraniénim prévem se rozumi jakykoli prévni féd odliény od prévniho fédu, podle kterého bylo sjednélno a kterym se
fidi toto poji§téni.
3.55 Zékonem o korporacich se rozumi zékon éislo 90/2012 Sb., 0 obchodnich spoleénostech a druistvech (zékon o
obchodnich korporacich).
3.56 Zaméstnancem se rozumi
i) vedouci zaméstnanec spoleénosti, pokud jedné pfi Vykonu své fidici nebo kontrolni funkce; nebo
ii) jakykoli zaméstnanec spoleénosti, ve vztahu k poru§eni pracovnéprévnich pi'edpisfi; nebo
ov.viii) jakykoli zaméstnanec spoleénosti, ve vztahu k jakémukoliv néroku, ktery sméfuje zérovefi vuc1 clenovi orgénu a
zérovefi Vfiéi takovému zaméstnanci nebo §etfeni, pokud se ho mé takovy zaméstnanec zfiéastnit spolu se
élenem orgénu.
Verze ELITE V 2—2016 11
Verze ELITE V 2-2016 12
3.57 Zásahem regulatorního orgánu se rozumí:
i) náhlá a nehlášená návštěva prostor společnosti nebo pojištěné osoby orgánem veřejné správy, ke které dojde v
průběhu pojistné doby a v souvislosti se kterou probíhá tvorba, revize, kopírování či zabavování záznamů nebo
dotazování pojištěných osob;
ii) formální oznámení společnosti nebo pojištěné osoby orgánu veřejné správy, které bylo učiněno v průběhu
pojistné doby, ve kterém společnost důvodně předpokládá, že došlo nebo může dojít k závažnému porušení
právních povinností ze strany společnosti nebo pojištěné osoby;
iii) vnitřní šetření prováděné společností, je-li takové šetření vyžádáno orgánem dohledu, regulace či jiným orgánem
veřejné správy v rámci řízení zahájeného na základě formálního oznámení uvedeného v odstavci (ii) výše.
3.58 Znečištění znamená skutečné, údajné nebo hrozící vypuštění, rozptýlení, prosakování, přesun, uvolnění nebo únik
jakékoliv znečišťující látky, ať už ve formě pevné látky, kapaliny nebo plynu nebo působení formou pachu, hluku, vibrací,
elektromagnetického záření, ionizujícího záření nebo tepelného působení, a to kdykoliv.
3.59 Znečišťující látka znamená jakoukoliv škodlivinu, dráždící nebo jinou látku nebo hmotu obsahující zejména nikoliv však
pouze olej, kouř, páru, saze, azbest, látky obsahující azbest, výpary a plyny (výfukové), kyseliny, silné zásady, jaderné nebo
radioaktivní látky, chemikálie a odpady. Odpady zahrnují látky určené k recyklaci, opravě nebo obnovení.
4. Výluky
Toto pojištění se nevztahuje na jakýkoli nárok, škodu nebo jinou újmu:
4.1 založenou, vyplývající nebo související s:
i) jakýmkoliv podvodným jednáním, svévolí či škodolibostí pojištěného nebo úmyslným porušením právních předpisů
pojištěným; nebo
ii) jakýmkoliv neoprávněným osobním prospěchem nebo neoprávněnou výhodou získanou pojištěnou osobou s
výjimkou škody či jakékoli její částí související s porušením § 11, 12 nebo 15(a) Zákona o cenných papírech (USA,
Securities Act 1933);
přičemž tato výluka se uplatní pouze, pokud je výše uvedená skutečnost potvrzena konečným rozhodnutím nebo
uznáním pojištěného v písemné formě, kterým připouští, že se takového jednání nebo opomenutí dopustil;
4.2 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv probíhajícím nebo předcházejícím soudním sporem nebo jiným
řízením (zejména občanským, trestním, správním nebo regulatorním řízením a šetřením) s účastí společnosti,
společnosti mimo skupinu nebo pojištěné osoby, které bylo zahájeno před datem uvedeným v bodě 14 pojistné
smlouvy nebo založenou nebo odvozenou ze stejných nebo podstatně stejných skutečností nebo okolností, které byly
tvrzeny v takovém probíhajícím nebo předcházejícím soudním sporu nebo řízení;
4.3 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv porušením povinnosti nebo sérií souvisejících porušení
povinností tvrzených při vzneseném nároku, jakoukoliv okolností nebo šetřením, které bylo oznámeno na základě
jakékoliv pojistné smlouvy pro pojištění odpovědnosti, popř. povinnosti k náhradě újmy členů statutárních orgánů nebo
jiného obdobné pojištění, ať už existujícího nebo ukončeného před nebo v den uzavření této pojistné smlouvy;
4.4 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv nárokem uplatněným nebo vedeným jménem společnosti nebo
společností mimo skupinu proti pojištěné osobě ve Spojených státech amerických nebo jejich teritoriích s výjimkou:
i) jakéhokoliv nároku proti pojištěné osobě:
a) na náhradu újmy, pokud takový nárok vyplývá přímo z jiného nároku, na který by se jinak vztahovalo toto
pojištění; nebo
b) derivativního nároku společníka jménem společnosti nebo společnosti mimo skupinu bez účasti
pojištěné osoby, společnosti či společnosti mimo skupinu, ledaže jsou tyto osoby k takovému jednání
právně povinny; nebo
c) uplatněnému nebo vedenému likvidátorem nebo insolvenčním správcem nebo osobou v obdobné pozici podle
daného právního řádu; nebo
ii) nákladů na obranu.
4.5 založenou, vyplývající nebo související s jakoukoliv veřejnou nabídkou jakýchkoliv cenných papírů v průběhu pojistné
doby, s tím, že tato výluka se neuplatní pro pojištění podle článku 1.A., 1.B. a 1.D, pokud celková nominální hodnota těchto
nabízených cenných papírů nepřevýší částku stanovenou v bodě 15 pojistné smlouvy;
Verze ELITE V 2-2016 12
3.57 Zásahem regulatorního orgánu se rozumí:
i) náhlá a nehlášená návštěva prostor společnosti nebo pojištěné osoby orgánem veřejné správy, ke které dojde v
průběhu pojistné doby a v souvislosti se kterou probíhá tvorba, revize, kopírování či zabavování záznamů nebo
dotazování pojištěných osob;
ii) formální oznámení společnosti nebo pojištěné osoby orgánu veřejné správy, které bylo učiněno v průběhu
pojistné doby, ve kterém společnost důvodně předpokládá, že došlo nebo může dojít k závažnému porušení
právních povinností ze strany společnosti nebo pojištěné osoby;
iii) vnitřní šetření prováděné společností, je-li takové šetření vyžádáno orgánem dohledu, regulace či jiným orgánem
veřejné správy v rámci řízení zahájeného na základě formálního oznámení uvedeného v odstavci (ii) výše.
3.58 Znečištění znamená skutečné, údajné nebo hrozící vypuštění, rozptýlení, prosakování, přesun, uvolnění nebo únik
jakékoliv znečišťující látky, ať už ve formě pevné látky, kapaliny nebo plynu nebo působení formou pachu, hluku, vibrací,
elektromagnetického záření, ionizujícího záření nebo tepelného působení, a to kdykoliv.
3.59 Znečišťující látka znamená jakoukoliv škodlivinu, dráždící nebo jinou látku nebo hmotu obsahující zejména nikoliv však
pouze olej, kouř, páru, saze, azbest, látky obsahující azbest, výpary a plyny (výfukové), kyseliny, silné zásady, jaderné nebo
radioaktivní látky, chemikálie a odpady. Odpady zahrnují látky určené k recyklaci, opravě nebo obnovení.
4. Výluky
Toto pojištění se nevztahuje na jakýkoli nárok, škodu nebo jinou újmu:
4.1 založenou, vyplývající nebo související s:
i) jakýmkoliv podvodným jednáním, svévolí či škodolibostí pojištěného nebo úmyslným porušením právních předpisů
pojištěným; nebo
ii) jakýmkoliv neoprávněným osobním prospěchem nebo neoprávněnou výhodou získanou pojištěnou osobou s
výjimkou škody či jakékoli její částí související s porušením § 11, 12 nebo 15(a) Zákona o cenných papírech (USA,
Securities Act 1933);
přičemž tato výluka se uplatní pouze, pokud je výše uvedená skutečnost potvrzena konečným rozhodnutím nebo
uznáním pojištěného v písemné formě, kterým připouští, že se takového jednání nebo opomenutí dopustil;
4.2 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv probíhajícím nebo předcházejícím soudním sporem nebo jiným
řízením (zejména občanským, trestním, správním nebo regulatorním řízením a šetřením) s účastí společnosti,
společnosti mimo skupinu nebo pojištěné osoby, které bylo zahájeno před datem uvedeným v bodě 14 pojistné
smlouvy nebo založenou nebo odvozenou ze stejných nebo podstatně stejných skutečností nebo okolností, které byly
tvrzeny v takovém probíhajícím nebo předcházejícím soudním sporu nebo řízení;
4.3 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv porušením povinnosti nebo sérií souvisejících porušení
povinností tvrzených při vzneseném nároku, jakoukoliv okolností nebo šetřením, které bylo oznámeno na základě
jakékoliv pojistné smlouvy pro pojištění odpovědnosti, popř. povinnosti k náhradě újmy členů statutárních orgánů nebo
jiného obdobné pojištění, ať už existujícího nebo ukončeného před nebo v den uzavření této pojistné smlouvy;
4.4 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv nárokem uplatněným nebo vedeným jménem společnosti nebo
společností mimo skupinu proti pojištěné osobě ve Spojených státech amerických nebo jejich teritoriích s výjimkou:
i) jakéhokoliv nároku proti pojištěné osobě:
a) na náhradu újmy, pokud takový nárok vyplývá přímo z jiného nároku, na který by se jinak vztahovalo toto
pojištění; nebo
b) derivativního nároku společníka jménem společnosti nebo společnosti mimo skupinu bez účasti
pojištěné osoby, společnosti či společnosti mimo skupinu, ledaže jsou tyto osoby k takovému jednání
právně povinny; nebo
c) uplatněnému nebo vedenému likvidátorem nebo insolvenčním správcem nebo osobou v obdobné pozici podle
daného právního řádu; nebo
ii) nákladů na obranu.
4.5 založenou, vyplývající nebo související s jakoukoliv veřejnou nabídkou jakýchkoliv cenných papírů v průběhu pojistné
doby, s tím, že tato výluka se neuplatní pro pojištění podle článku 1.A., 1.B. a 1.D, pokud celková nominální hodnota těchto
nabízených cenných papírů nepřevýší částku stanovenou v bodě 15 pojistné smlouvy;
3.57
3-58
3.59
Toto
4.3
4.4
4.5
Zésahem regulatorniho orgénu se rozumi:
i) néhlé a nehlééené névétéva prostor spoleénosti nebo pojiéténé osoby orgénem verejné sprévy, ke které dojde V
prfibéhu pojistné doby a V souvislosti se kterou probihé tvorba, revize, kopirovéni éi zabavovéni zéznamfi nebo
dotazovéni pojiéténirch osob;
ii) formélni oznémeni spoleénosti nebo pojiéténé osoby orgénu verejné spra’lvy, které bylo uéinéno v prfibéhu
pojistné doby, ve kterém spoleénost dfivodné predpoklédé, 2e doélo nebo mfiie dojit k zévainému poruéeni
prévnich povinnosti ze strany spoleénosti nebo pojiéténé osoby;
iii) vnitrni éeti‘eni provédéné spoleénosti, je-li takové éetreni vyiédéno orgénem dohledu, regulace éi jinym orgénem
verejné sprévy V rémci fizeni zahéj eného na zékladé formélniho oznémeni uvedeného V odstavci (ii) vyée.
Zneéiéténi znamené skuteéné, fidajné nebo hrozici vypuéténi, rozptyleni, prosakovéni, presun, uvolnéni nebo finik
jakékoliv zneéiét’ujici létky, at’ ui ve formé pevné létky, kapaliny nebo plynu nebo pfisobeni formou pachu, hluku, Vibraci,
elektromagnetického zéfeni, ionizujiciho zéreni nebo tepelného pfisobeni, a to kdykoliv.
Zneéiét’ujici létka znamené jakoukoliv ékodlivinu, dréidici nebo jinou létku nebo hmotu obsahujici zejména nikoliv Véak
pouze olej, kour, péru, saze, azbest, létky obsahujici azbest, vypary a plyny (Vyfukové), kyseliny, silné zésady, jaderné nebo
radioaktivni létky, chemikélie a odpady. Odpady zahrnuji létky uréené k recyklaci, opravé nebo obnoveni.
Vyluky
pojiéténi se nevztahuje na jakykoli nérok, ékodu nebo jinou 1’1jmu:
zaloienou, vyplyvajici nebo souvisejici s:
i) jakymkoliv podvodnym jedna’lnim, svévoli éi ékodolibosti poji§téného nebo fimyslnym poruéenim prévnich predpisfi
pojiéténym; nebo
ii) jakymkoliv neoprévnénym osobnim prospéchem nebo neoprévnénou Vyhodou ziskanou pojiéténou osobou s
vyjimkou ékody éi jakékoli jeji éésti souvisejici s poruéenim § 11, 12 nebo 15(a) Zékona o cennych papirech (USA,
Securities Act 1933);
priéemi tato vyluka se uplatni pouze, pokud je vyée uvedené skuteénost potvrzena koneénjrm rozhodnutim nebo
uznénim pojiéténého V pisemné formé, kterym pripouéti, ie se takového jednéni nebo opomenuti dopustil;
zaloienou, vyplyvajici nebo souvisejici s jakjrmkoliv probihajicim nebo predchézejicim soudnim sporem nebo jinym
fizenim (zejména obéanskym, trestnim, sprévnim nebo regulatornim rizenim a éetrenim) s fiéasti spoleénosti,
spoleénosti mimo skupinu nebo pojiéténé osoby, které bylo zahéjeno pied datem uvedenym v bodé 14 pojistné
smlouvy nebo zaloienou nebo odvozenou ze stejnych nebo podstatné stejnych skuteénosti nebo okolnosti, které byly
tvrzeny V takovém probihajicim nebo predchézejicim soudnim sporu nebo fizeni;
zaloienou, vyplyvajici nebo souvisejici s jakjrmkoliv poruéenim povinnosti nebo sérii souvisejicich poruéeni
povinnosti tvrzenych pri vzneseném néroku, jakoukoliv okolnosti nebo §etfenim, které bylo ozna’lmeno na zékladé
jakékoliv pojistné smlouvy pro pojiéténi odpovédnosti, popi‘. povinnosti k néhradé fijmy élenfi statutérnich orgénfi nebo
jiného obdobné pojiéténi, at’ ui existujiciho nebo ukonéeného pied nebo v den uzavi‘eni této pojistné smlouvy;
zaloienou, vyplyvajici nebo souvisejici s jakjrmkoliv nérokem uplatnénym nebo vedenym jménem spoleénosti nebo
spoleénosti mimo skupinu proti pojiéténé osobé ve Spojenych stétech americkych nebo jejich teritoriich s Vyjimkou:
i) jakéhokoliv néroku proti pojiéténé osobé:
a) na néhradu fijmy, pokud takovy nérok vyplyvé primo z jiného néroku, na ktery by se jinak vztahovalo toto
pojiéténi; nebo
b) derivativniho néroku spoleénika jménem spoleénosti nebo spoleénosti mimo skupinu bez fiéasti
poji§téné osoby, spoleénosti éi spoleénosti mimo skupinu, ledaie jsou tyto osoby k takovému jednéni
prévné povinny; nebo
c) uplatnénému nebo vedenému likvidétorem nebo insolvenénim sprévcem nebo osobou v obdobné pozici podle
daného prévniho rédu; nebo
ii) nékladfi na obranu.
zaloienou, vyplyvajici nebo souvisejici s jakoukoliv verejnou nabidkou jakychkoliv cennjrch papirfi V prfibéhu pojistné
doby, s tim, 2e tato vyluka se neuplatni pro pojiéténi podle élénku 1.A., 1.B. a 1D, pokud celkové nominélni hodnota téchto
zvrvnabizenych cennjrch papirfl neprevy51 céstku stanovenou V bodé 15 pojistné smlouvy;
Verze ELITE V 2—2016 12
Verze ELITE V 2-2016 13
4.6 pokud dojde k
i) újmě na zdraví, včetně duševních útrap; nebo
ii) poškození nebo zničení jakéhokoliv hmotného majetku včetně znemožnění užívání takového majetku;
s tím, že výše uvedená výluka se nevztahuje na
i) náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením ve vztahu ke škodě, která není předmětem
odškodnění; nebo
ii) duševní útrapy v souvislosti s porušením pracovněprávních předpisů.
4.7 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv
i) jednáním či opomenutím pojištěného souvisejícím s odstraněním publikace z internetu, intranetu či extranetu v
návaznost na stížnosti či oznámení třetí osoby ve vztahu k takové publikaci; nebo
ii) jakékoli zveřejnění informací na otevřené internetové stránce pojištěným, jeho zaměstnanci nebo třetí osobou.
Pro účely určení uplatnění jakékoliv výluky porušení povinnosti jedním pojištěným nebude přičítáno jiné
pojištěné osobě.
Pro účely určení uplatnění jakékoliv výluky bude v případě, kdy společnost odškodnila pojištěnou osobu, přičítáno
porušení povinností takové pojištěné osoby pouze společnosti.
Pro účely určení uplatnění jakékoliv výluky na pojištění podle článku 1.C. těchto pojistných podmínek bude jakékoli
jednání nebo opomenutí či vědomost statutárního orgánu či jeho člena nebo člena dozorčí rady pojistníka přičítáno
k tíži společnosti.
5. Obecná ustanovení
A. Limit pojistného plnění
Pojistitel poskytne pojistné plnění za pojistnou dobu maximálně do výše celkového limitu pojistného plnění
uvedeného v bodě 3 pojistné smlouvy, bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet
pojištěných, kteří nárok uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků z těchto pojistných událostí, a to s výjimkou pojištění
podle rozšiřujících ustanovení 2.1 a 2.2 těchto pojistných podmínek.
Některé typy pojistného plnění mohou být dále omezeny sublimitem. Jakýkoliv sublimit uvedený v pojistné smlouvě
představuje horní hranici pojistného plnění za pojistnou dobu ve vztahu k danému typu pojistného plnění bez ohledu na
počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří nárok uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků
z těchto pojistných událostí. Jakýkoliv sublimit je součástí celkového limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 3
pojistné smlouvy a tento limit nezvyšuje.
V souvislosti s rozšiřujícím ustanovením 2.1 těchto pojistných podmínek
i) obnovený limit pojistného plnění se bude aplikovat výhradně na škodu podle článku 1.A. vyplývající z nároku
a/nebo šetření, který byl vznesen či které bylo zahájeno v průběhu pojistné doby nebo lhůty pro zjištění a
oznámení nároků (je-li sjednaná), které byly oznámeny v souladu s článkem 5.D. Oznamování škodných událostí a
které nejsou součástí sériového nároku podle tohoto nebo jakéhokoli předcházejícího pojištění;
ii) veškeré nároky nebo šetření či jiné skutečnosti, které jsou příčinou uplatněného nároku na pojistné plnění, budou i
nadále omezeny limitem pojistného plnění, sublimity pojistného plnění a všemi dodatečně sjednanými limity
pojistného plnění a žádné ustanovení v tomto článku nebude vykládáno tak, že dochází ke zvýšení limitu
pojistného plnění;
iii) limit pojistného plnění bude obnoven o každou částku uhrazenou v rámci pojištění podle článku 1.A., 1.B. a 1.C.
V případě nároků vznesených společností nebo jejím jménem představuje limit pojistného plnění maximální částku,
která se uplatní na veškeré škody vyplývající z těchto nároků, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou
částku, počet pojištěných, kteří nárok uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků z těchto pojistných událostí, rozšiřující
ustanovení podle článku 2.1 těchto pojistných podmínek se v tomto případě neuplatní.
Není-li dohodnuto jinak, je výše zachraňovacích nákladů, nevztahuje-li se na tyto náklady rozšiřující ustanovení 2.22 těchto
pojistných podmínek, omezena na 10 000 Kč, resp. 30 % limitu pojistného plnění v případě záchrany života nebo
zdraví osob.
B. Související nároky a skutečnosti
Toto pojištění se vztahuje na sériový nárok pouze za podmínky, že oznámení o prvním z takových nároků, šetření nebo
jiných skutečností bylo vůči pojistiteli učiněno v průběhu pojistné doby.
Verze ELITE V 2-2016 13
4.6 pokud dojde k
i) újmě na zdraví, včetně duševních útrap; nebo
ii) poškození nebo zničení jakéhokoliv hmotného majetku včetně znemožnění užívání takového majetku;
s tím, že výše uvedená výluka se nevztahuje na
i) náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením ve vztahu ke škodě, která není předmětem
odškodnění; nebo
ii) duševní útrapy v souvislosti s porušením pracovněprávních předpisů.
4.7 založenou, vyplývající nebo související s jakýmkoliv
i) jednáním či opomenutím pojištěného souvisejícím s odstraněním publikace z internetu, intranetu či extranetu v
návaznost na stížnosti či oznámení třetí osoby ve vztahu k takové publikaci; nebo
ii) jakékoli zveřejnění informací na otevřené internetové stránce pojištěným, jeho zaměstnanci nebo třetí osobou.
Pro účely určení uplatnění jakékoliv výluky porušení povinnosti jedním pojištěným nebude přičítáno jiné
pojištěné osobě.
Pro účely určení uplatnění jakékoliv výluky bude v případě, kdy společnost odškodnila pojištěnou osobu, přičítáno
porušení povinností takové pojištěné osoby pouze společnosti.
Pro účely určení uplatnění jakékoliv výluky na pojištění podle článku 1.C. těchto pojistných podmínek bude jakékoli
jednání nebo opomenutí či vědomost statutárního orgánu či jeho člena nebo člena dozorčí rady pojistníka přičítáno
k tíži společnosti.
5. Obecná ustanovení
A. Limit pojistného plnění
Pojistitel poskytne pojistné plnění za pojistnou dobu maximálně do výše celkového limitu pojistného plnění
uvedeného v bodě 3 pojistné smlouvy, bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet
pojištěných, kteří nárok uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků z těchto pojistných událostí, a to s výjimkou pojištění
podle rozšiřujících ustanovení 2.1 a 2.2 těchto pojistných podmínek.
Některé typy pojistného plnění mohou být dále omezeny sublimitem. Jakýkoliv sublimit uvedený v pojistné smlouvě
představuje horní hranici pojistného plnění za pojistnou dobu ve vztahu k danému typu pojistného plnění bez ohledu na
počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří nárok uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků
z těchto pojistných událostí. Jakýkoliv sublimit je součástí celkového limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 3
pojistné smlouvy a tento limit nezvyšuje.
V souvislosti s rozšiřujícím ustanovením 2.1 těchto pojistných podmínek
i) obnovený limit pojistného plnění se bude aplikovat výhradně na škodu podle článku 1.A. vyplývající z nároku
a/nebo šetření, který byl vznesen či které bylo zahájeno v průběhu pojistné doby nebo lhůty pro zjištění a
oznámení nároků (je-li sjednaná), které byly oznámeny v souladu s článkem 5.D. Oznamování škodných událostí a
které nejsou součástí sériového nároku podle tohoto nebo jakéhokoli předcházejícího pojištění;
ii) veškeré nároky nebo šetření či jiné skutečnosti, které jsou příčinou uplatněného nároku na pojistné plnění, budou i
nadále omezeny limitem pojistného plnění, sublimity pojistného plnění a všemi dodatečně sjednanými limity
pojistného plnění a žádné ustanovení v tomto článku nebude vykládáno tak, že dochází ke zvýšení limitu
pojistného plnění;
iii) limit pojistného plnění bude obnoven o každou částku uhrazenou v rámci pojištění podle článku 1.A., 1.B. a 1.C.
V případě nároků vznesených společností nebo jejím jménem představuje limit pojistného plnění maximální částku,
která se uplatní na veškeré škody vyplývající z těchto nároků, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou
částku, počet pojištěných, kteří nárok uplatňují, nebo okamžik uplatnění nároků z těchto pojistných událostí, rozšiřující
ustanovení podle článku 2.1 těchto pojistných podmínek se v tomto případě neuplatní.
Není-li dohodnuto jinak, je výše zachraňovacích nákladů, nevztahuje-li se na tyto náklady rozšiřující ustanovení 2.22 těchto
pojistných podmínek, omezena na 10 000 Kč, resp. 30 % limitu pojistného plnění v případě záchrany života nebo
zdraví osob.
B. Související nároky a skutečnosti
Toto pojištění se vztahuje na sériový nárok pouze za podmínky, že oznámení o prvním z takových nároků, šetření nebo
jiných skutečností bylo vůči pojistiteli učiněno v průběhu pojistné doby.
4.6
4-7
pokud dojde k
i) fijmé na zdravi, Véetné duéevnich fitrap; nebo
ii) poékozeni nebo zniéeni jakéhokoliv hmotného majetku Véetné znemoinéni uiivéni takového majetku;
s tim, 2e vyée uvedené Vyluka se nevztahuje na
i) néklady na obranu a néklady v souvislosti s éeti'enim ve vztahu ke §kodé, které neni predmétem
odékodnéni; nebo
ii) duéevni fitrapy V souvislosti s poruéenim pracovnéprévnich pi‘edpisfi.
zaloienou, vyplyvajici nebo souvisejici s jakkoliV
i) jednénim éi opomenutim pojiéténého souvisejicim s odstranénim publikace z internetu, intranetu éi extranetu V
névaznost na stiinosti éi oznémeni treti osoby ve vztahu k takové publikaci; nebo
ii) jakékoli zverejnéni informaci na otevf'ené internetové strénce pojiéténirm, jeho zaméstnanci nebo treti osobou.
Pro 1’16e uréeni uplatnéni jakékoliv Vyluky poruéeni povinnosti jednim pojiéténjrm nebude priéiténo jiné
pojiéténé osobé.
Pro 1’16e uréeni uplatnéni jakékoliv Vyluky bude V pripadé, kdy spoleénost odékodnila pojiéténou osobu, priéiténo
poruéeni povinnosti takové pojiéténé osoby pouze spoleénosti.
Pro 1’16e uréeni uplatnéni jakékoliv Vyluky na pojiéténi podle élénku 1.C. téchto pojistnych podminek bude jakékoli
jednéni nebo opomenuti éi Védomost statutérniho orgénu éi jeho élena nebo élena dozoréi rady pojistnika priéiténo
k tiii spoleénosti.
Obecné ustanoveni
Limit pojistného plnéni
Pojistitel poskytne pojistné plnéni za pojistnou dobu maximélné do vyée celkového limitu pojistného plnéni
uvedeného V bodé 3 pojistné smlouvy, bez ohledu na poéet pojistnych udélosti, nérokovanou ééstku, poéet
poji§tén§7ch, ktei‘i nérok uplatfiuji, nebo okamiik uplatnéni nérokfi z téchto pojistnych udélosti, a to s Vyjimkou pojiéténi
podle rozéirujicich ustanoveni 2.1 a 2.2 téchto pojistnych podminek.
Nékteré typy pojistného plnéni mohou byt déle omezeny sublimitem. Jakykoliv sublimit uvedeny V pojistné smlouvé
predstavuje horni hranici pojistného plnéni za pojistnou dobu ve vztahu k danému typu pojistného plnéni bez ohledu na
poéet pojistnych udélosti, nérokovanou Eéstku, poéet poji§tén§rch, kteri nérok uplatfiuji, nebo okamiik uplatnéni nérokfi
z téchto pojistnych uda’llosti. JakykoliV sublimit je souéésti celkového limitu pojistného plnéni uvedeného V bodé 3
pojistné smlouvy a tento limit nezvyéuje.
V souvislosti s roz§irujicim ustanovenim 2.1 téchto pojistnych podminek
i) obnoveny limit pojistného plnéni se bude aplikovat Vyhradné na ékodu podle élénku LA. vyplyvajici z néroku
a/nebo éeti‘eni, ktery byl vznesen éi které bylo zahéjeno V prfibéhu pojistné doby nebo lh1°1ty pro zjiéténi a
oznémeni nérokfi (je-li sjednané), které byly oznémeny V souladu s élénkem 5.D. Oznamovéni ékodnych udélosti a
které nejsou souéésti sériového néroku podle tohoto nebo jakéhokoli predchézejiciho pojiéténi;
ii) veékeré néroky nebo éeti'eni éi jiné skuteénosti, které jsou priéinou uplatnéného néroku na pojistné plnéni, budou i
nadéle omezeny limitem pojistného plnéni, sublimity pojistného plnéni a Véemi dodateéné sjednanymi limity
pojistného plnéni a iédné ustanoveni V tomto élénku nebude vyklédéno tak, ie dochézi ke zvyéeni limitu
pojistného plnéni;
iii) limit pojistného plnéni bude obnoven 0 kaidou ééstku uhrazenou V rémci pojiéténi podle élénku 1.A., 1.B. a LC.
V pripadé nérokfi vznesenych spoleénosti nebo jejim jménem predstavuje limit pojistného plnéni maximélni ééstku,
které se uplatni na veékeré ékody vyplyvajici z téchto nérokfi, a to bez ohledu na poéet pojistnych udélosti, nérokovanou
ééstku, poéet pojiéténjrch, kteri nérok uplatfiuji, nebo okamiik uplatnéni nérokfi z téchto pojistnych udélosti, rozéirujici
ustanoveni podle élénku 2.1 téchto pojistnych podminek se V tomto pripadé neuplatni.
Neni-li dohodnuto jinak, je vyée zachrafiovacich nékladfi, nevztahuje-1i se na tyto néklady rozéirujici ustanoveni 2.22 téchto
pojistnych podminek, omezena na 10 000 Ké, resp. 30 % limitu pojistného plnéni V pripadé zéchrany iivota nebo
zdraVi osob.
Souvisejici néroky a skuteénosti
Toto pojiéténi se vztahuje na sériovjr nérok pouze za podminky, 2e oznémeni o prvnim z takovych nérokfi, §etfeni nebo
jinych skuteénosti bylo Vfiéi pojistiteli uéinéno V prfibéhu pojistné doby.
Verze ELITE V 2—2016 13
Verze ELITE V 2-2016 14
C. Spoluúčast
Spoluúčast uvedená v bodě 13 pojistné smlouvy se vztahuje ke každému nároku, včetně sériových nároků.
Spoluúčast se nevztahuje na škody, které nejsou předmětem odškodnění. Náklady na spoluúčast nese pojištěný a
pojistitel není povinen hradit jakoukoliv částku v rámci takové spoluúčasti.
Pokud společnost pojištěnou osobu neodškodní, ač tak měla učinit, a nejedná-li se o škody, které nejsou
předmětem odškodnění, pak při zachování všech ostatních podmínek této pojistné smlouvy pojistitel poskytne
pojistné plnění bez odečtení spoluúčasti a společnost bude povinna tuto spoluúčast uhradit pojistiteli.
Je-li pojištěná osoba povinna podle příslušných právních předpisů nahradit společnosti poskytnuté plnění, které by
jinak bylo kryto v rámci pojištění podle článku 1.A.,
i) budou taková plnění považována za škodu, která není předmětem odškodnění;
ii) celková částka poskytnutá pojistitelem společnosti v rámci pojištění podle článku 1.B. a částka příslušné
spoluúčasti bude považována za plnění poskytnuté v rámci pojištění podle článku 1.A.;
iii) pojistitel nahradí společnosti částku příslušné spoluúčasti; a
iv) společnost i pojištěná osoba nebudou mít povinnost k náhradě plnění podle odstavce (ii) výše.
D. Oznamování škodných událostí
Pojištěný je povinen oznámit pojistiteli jakýkoliv nárok a šetření, bez zbytečného odkladu poté, co byl vznesen v
písemné formě, resp. co bylo zahájeno.
Toto oznámení musí být vůči pojistiteli učiněno nejpozději do 90 dnů po uplynutí pojistné doby nebo v případě
nároků poprvé vznesených nebo šetření zahájených vůči pojištěnému ve lhůtě pro zjištění a oznámení nároků
(pokud se uplatní) nejpozději do 30 dnů po uplynutí této lhůty pro zjištění a oznámení nároků.
V případě, že je pojištěný povinen oznámit nárok nebo šetření pojistiteli, avšak nemůže tak učinit, protože je vázán
povinností mlčenlivosti stanovenou právním předpisem nebo orgánem veřejné správy, je oprávněn jej oznámit pojistiteli
ve lhůtě 30 dnů, po té co povinnost mlčenlivosti skončí, nejpozději však do 24 měsíců od konce pojistné doby.
V případě, že je pojištěný povinen oznámit nárok nebo šetření pojistiteli, avšak nemůže tak učinit, protože je vázán
povinností mlčenlivosti stanovenou právním předpisem nebo orgánem veřejné správy, pojistitel se zavazuje neuplatnit
případné právo na odstoupení od pojistné smlouvy nebo odmítnutí či snížení pojistného plnění, z důvodu zamlčení
informací. To však platí jen ve vztahu k nároku či šetření, na které se povinnost mlčenlivosti vztahovala.
Toto oznámení včetně všech informací musí být zasláno pojistiteli v písemné formě na adresu pojistitele uvedenou v
pojistné smlouvě.
Pokud se pojištěný v průběhu pojistné doby dozví o jakýchkoliv skutečnostech, které by mohly vést ke vzniku nároku
nebo šetření ve smyslu tohoto pojištění, a tuto skutečnost oznámí pojistiteli, bude takový pozdější nárok nebo šetření
proti pojištěnému pro účely tohoto pojištění považováno za nárok vznesený nebo šetření zahájené v pojistné době.
E. Vedení sporů
i) Pojištěný je povinen bránit se proti jakémukoliv vznesenému nároku nebo proti němu zahájenému šetření.
Pojistitel povinnost k takové obraně pojištěného nemá s výjimkou nároku podle odstavce E (iii) níže. Pojistitel
však má právo podle své volby připojit se k pojištěnému v rámci této obrany a pojištěný je povinen poskytnout
pojistiteli v tomto ohledu jakoukoliv nezbytnou součinnost.
ii) Pojistitel je povinen akceptovat oddělené právní zastoupení v rozsahu, v jakém existuje konflikt zájmů mezi
pojistitelem a pojištěnou osobou anebo společností.
iii) Pojistitel je oprávněn převzít obranu proti nároku vzneseného proti pojištěné osobě
a) společností nebo
b) společností mimo skupinu
nebo jejím jménem; nejedná-li se o nárok
a) na odškodnění, který přímo vyplývá z jiného nároku, na který se vztahuje toto pojištění;
b) vznesený kterýmkoliv společníkem / akcionářem ve formě odvozené (tzv. derivativní) žaloby podané nebo
vedené jménem společnosti nebo společnosti mimo skupinu bez účasti pojištěné osoby, společnosti
nebo společnosti mimo skupinu, není-li k tomu povinna ze zákona;
c) vznesený či vedený likvidátorem, insolvenčním správcem, nuceným správcem či osobu v obdobném postavení
podle příslušných právních předpisů.
Pojistitel nemá povinnost komunikace ohledně takového nároku s jakýmkoli jiným pojištěným.
iv) Pojištěný nesmí uznat povinnost k náhradě újmy, souhlasit s narovnáním nebo dohodnout smír ve vztahu k
jakémukoliv nároku nebo šetření nebo nahradit škodu, bez předchozího souhlasu pojistitele v písemné formě, s
Verze ELITE V 2-2016 14
C. Spoluúčast
Spoluúčast uvedená v bodě 13 pojistné smlouvy se vztahuje ke každému nároku, včetně sériových nároků.
Spoluúčast se nevztahuje na škody, které nejsou předmětem odškodnění. Náklady na spoluúčast nese pojištěný a
pojistitel není povinen hradit jakoukoliv částku v rámci takové spoluúčasti.
Pokud společnost pojištěnou osobu neodškodní, ač tak měla učinit, a nejedná-li se o škody, které nejsou
předmětem odškodnění, pak při zachování všech ostatních podmínek této pojistné smlouvy pojistitel poskytne
pojistné plnění bez odečtení spoluúčasti a společnost bude povinna tuto spoluúčast uhradit pojistiteli.
Je-li pojištěná osoba povinna podle příslušných právních předpisů nahradit společnosti poskytnuté plnění, které by
jinak bylo kryto v rámci pojištění podle článku 1.A.,
i) budou taková plnění považována za škodu, která není předmětem odškodnění;
ii) celková částka poskytnutá pojistitelem společnosti v rámci pojištění podle článku 1.B. a částka příslušné
spoluúčasti bude považována za plnění poskytnuté v rámci pojištění podle článku 1.A.;
iii) pojistitel nahradí společnosti částku příslušné spoluúčasti; a
iv) společnost i pojištěná osoba nebudou mít povinnost k náhradě plnění podle odstavce (ii) výše.
D. Oznamování škodných událostí
Pojištěný je povinen oznámit pojistiteli jakýkoliv nárok a šetření, bez zbytečného odkladu poté, co byl vznesen v
písemné formě, resp. co bylo zahájeno.
Toto oznámení musí být vůči pojistiteli učiněno nejpozději do 90 dnů po uplynutí pojistné doby nebo v případě
nároků poprvé vznesených nebo šetření zahájených vůči pojištěnému ve lhůtě pro zjištění a oznámení nároků
(pokud se uplatní) nejpozději do 30 dnů po uplynutí této lhůty pro zjištění a oznámení nároků.
V případě, že je pojištěný povinen oznámit nárok nebo šetření pojistiteli, avšak nemůže tak učinit, protože je vázán
povinností mlčenlivosti stanovenou právním předpisem nebo orgánem veřejné správy, je oprávněn jej oznámit pojistiteli
ve lhůtě 30 dnů, po té co povinnost mlčenlivosti skončí, nejpozději však do 24 měsíců od konce pojistné doby.
V případě, že je pojištěný povinen oznámit nárok nebo šetření pojistiteli, avšak nemůže tak učinit, protože je vázán
povinností mlčenlivosti stanovenou právním předpisem nebo orgánem veřejné správy, pojistitel se zavazuje neuplatnit
případné právo na odstoupení od pojistné smlouvy nebo odmítnutí či snížení pojistného plnění, z důvodu zamlčení
informací. To však platí jen ve vztahu k nároku či šetření, na které se povinnost mlčenlivosti vztahovala.
Toto oznámení včetně všech informací musí být zasláno pojistiteli v písemné formě na adresu pojistitele uvedenou v
pojistné smlouvě.
Pokud se pojištěný v průběhu pojistné doby dozví o jakýchkoliv skutečnostech, které by mohly vést ke vzniku nároku
nebo šetření ve smyslu tohoto pojištění, a tuto skutečnost oznámí pojistiteli, bude takový pozdější nárok nebo šetření
proti pojištěnému pro účely tohoto pojištění považováno za nárok vznesený nebo šetření zahájené v pojistné době.
E. Vedení sporů
i) Pojištěný je povinen bránit se proti jakémukoliv vznesenému nároku nebo proti němu zahájenému šetření.
Pojistitel povinnost k takové obraně pojištěného nemá s výjimkou nároku podle odstavce E (iii) níže. Pojistitel
však má právo podle své volby připojit se k pojištěnému v rámci této obrany a pojištěný je povinen poskytnout
pojistiteli v tomto ohledu jakoukoliv nezbytnou součinnost.
ii) Pojistitel je povinen akceptovat oddělené právní zastoupení v rozsahu, v jakém existuje konflikt zájmů mezi
pojistitelem a pojištěnou osobou anebo společností.
iii) Pojistitel je oprávněn převzít obranu proti nároku vzneseného proti pojištěné osobě
a) společností nebo
b) společností mimo skupinu
nebo jejím jménem; nejedná-li se o nárok
a) na odškodnění, který přímo vyplývá z jiného nároku, na který se vztahuje toto pojištění;
b) vznesený kterýmkoliv společníkem / akcionářem ve formě odvozené (tzv. derivativní) žaloby podané nebo
vedené jménem společnosti nebo společnosti mimo skupinu bez účasti pojištěné osoby, společnosti
nebo společnosti mimo skupinu, není-li k tomu povinna ze zákona;
c) vznesený či vedený likvidátorem, insolvenčním správcem, nuceným správcem či osobu v obdobném postavení
podle příslušných právních předpisů.
Pojistitel nemá povinnost komunikace ohledně takového nároku s jakýmkoli jiným pojištěným.
iv) Pojištěný nesmí uznat povinnost k náhradě újmy, souhlasit s narovnáním nebo dohodnout smír ve vztahu k
jakémukoliv nároku nebo šetření nebo nahradit škodu, bez předchozího souhlasu pojistitele v písemné formě, s
C. Spolul’léast
Spolui’iéast uvedené V bodé 13 pojistné smlouvy se vztahuje ke kaidému néroku, Véetné sériovjrch nérokfi.
Spolui’iéast se nevztahuje na ékody, které nejsou pf'edmétem odékodnéni. Néklady na spolufiéast nese poji§tén§r a
pojistitel neni povinen hradit jakoukoliv ééstku V rémci takové spolul’iéasti.
Pokud spoleénost poji§ténou osobu neodékodni, aé tak méla uéinit, a nejedné-li se 0 ékody, které nejsou
pi'edmétem odékodnéni, pak pfi zachovéni Véech ostatnich podminek této pojistné smlouvy pojistitel poskytne
pojistné plnéni bez odeéteni spolui’iéasti a spoleénost bude povinna tuto spolufiéast uhradit pojistiteli.
Je-li pojiéténé osoba povinna podle pfisluénych prévnich pi‘edpisfi nahradit spoleénosti poskytnuté plnéni, které by
jinak bylo kryto V rémci pojiéténi podle élénku 1.A.,
i) budou takové plnéni povaiovéna za §kodu, které neni pf'edmétem odékodnéni;
ii) celkové ééstka poskytnuté pojistitelem spoleénosti V rémci pojiéténi podle élénku LB. a Eastka pfisluéné
spolui’iéasti bude povaiovéna za plnéni poskytnuté V rémci pojiéténi podle élénku 1.A.;
iii) pojistitel nahradi spoleénosti ééstku pfisluéné spolufiéasti; a
iv) spoleénost i pojiéténé osoba nebudou mit povinnost k néhradé plnéni podle odstavce (ii) vyée.
D. Oznamovéni ékodnych udélosti
Pojiétény je povinen ozna’lmit pojistiteli jakykoliv nérok a §etfeni, bez zbyteéného odkladu poté, co byl vznesen V
pisemné formé, resp. co bylo zahéjeno.
Toto oznémeni musi byt Vfiéi pojistiteli uéinéno nejpozdéji do 90 dnfi po uplynuti pojistné doby nebo V pfipadé
nérokfi poprvé vznesenych nebo §etfeni zahéjenych Vfiéi pojiéténému ve lhfité pro zjiéténi a oznémeni nérokfi
(pokud se uplatni) nejpozdéji do 30 dn1°1 po uplynuti této lhfity pro zjiéténi a oznémeni nérokfi.
V pfipadé, ie je pojiétén}? povinen ozna’lmit nérok nebo éetf'eni pojistiteli, avéak nemfiie tak uéinit, protoie je Vézén
povinnosti mléenlivosti stanovenou prévnim pi'edpisem nebo orgénem vefejné sprévy, je oprévnén jej oznémit pojistiteli
ve lhfité 30 dnfi, p0 té co povinnost mléenlivosti skonéi, nejpozdéji Véak do 24 mésicfi od konce pojistné doby.
V pfipadé, ie je pojiétén}? povinen ozna’lmit nérok nebo éetf'eni pojistiteli, avéak nemfiie tak uéinit, protoie je Vézén
povinnosti mléenlivosti stanovenou prévnim piedpisem nebo orgénem vefejné sprévy, pojistitel se zavazuje neuplatnit
pfipadné prévo na odstoupeni od pojistné smlouvy nebo odmitnuti éi sniieni pojistného plnéni, z dl‘ivodu zamléeni
informaci. To Véak plati jen ve vztahu k néroku éi §etfeni, na které se povinnost mléenlivosti vztahovala.
Toto oznémeni Véetné Véech informaci musi byt zasléno pojistiteli V pisemné formé na adresu pojistitele uvedenou V
pojistné smlouvé.
Pokud se poji§tén§r V prfibéhu pojistné doby dozvi o jakychkoliV skuteénostech, které by mohly Vést ke vzniku néroku
nebo éetf'eni ve smyslu tohoto pojiéténi, a tuto skuteénost oznémi pojistiteli, bude takovy pozdéj§i nérok nebo §etfeni
proti pojiéténému pro 1’16e tohoto pojiéténi povaiovéno za nérok vzneseny nebo éetf'eni zahéjené V pojistné dobé.
E. Vedeni sporfi
i) Pojiétén}? je povinen brénit se proti jakémukoliV vznesenému néroku nebo proti nému zahéjenému éeti‘eni.
Pojistitel povinnost k takové obrané pojiéténého nemé s Vyjimkou néroku podle odstavce E (iii) niie. Pojistitel
Véak mé prévo podle své volby piipojit se k poji§ténému V rémci této obrany a pojiétény je povinen poskytnout
pojistiteli V tomto ohledu jakoukoliv nezbytnou souéinnost.
ii) Pojistitel je povinen akceptovat oddélené prévni zastoupeni V rozsahu, V jakém existuje konflikt zéjmfi mezi
pojistitelem a pojiéténou osobou anebo spoleénosti.
iii) Pojistitel je oprévnén pfevzit obranu proti néroku vzneseného proti pojiéténé osobé
a) spoleénosti nebo
b) spoleénosti mimo skupinu
nebo jejim jménem; nejedna’l-li se 0 nérok
a) na odékodnéni, ktery pfimo vyplyvé z jiného néroku, na ktery se vztahuje toto pojiéténi;
b) vzneseny kterymkoliV spoleénikem / akcionéi‘em ve formé odvozené (tZV. derivativni) ialoby podané nebo
vedené jménem spoleénosti nebo spoleénosti mimo skupinu bez fiéasti pojiéténé osoby, spoleénosti
nebo spoleénosti mimo skupinu, neni-1i k tomu povinna ze zékona;
c) vzneseny éi vedeny likVidétorem, insolvenénim sprévcem, nucenym sprévcem éi osobu V obdobném postaveni
podle pfisluénych prévnich pfedpisfi.
Pojistitel nemé povinnost komunikace ohledné takového néroku s jakymkoli jinym pojiéténjrm.
iv) Pojiétén}? nesmi uznat povinnost k néhradé fijmy, souhlasit s narovnénim nebo dohodnout smir ve vztahu k
jakémukoliv néroku nebo éetf'eni nebo nahradit ékodu, bez pfedchoziho souhlasu pojistitele V pisemné formé, s
Verze ELITE V 2—2016 14
Verze ELITE V 2-2016 15
výjimkou pojištění podle rozšiřujícího ustanovení 2.4. Pojistitel není oprávněn takový souhlas bezdůvodně odepřít
nebo jeho udělení zdržovat
v) Pojištěný není oprávněn činit jakékoliv kroky, kterými by zavazoval pojistitele k uznání pojistné události či výplatě
pojistného plnění. Zásah regulatorního orgánu nebude považován za uznání povinnosti k náhradě újmy.
vi) Pojištěný musí pojistiteli a kterémukoliv právnímu zástupci jmenovanému pojistitelem poskytnout všechny
informace, které důvodně požadují a plně spolupracovat v průběhu šetření příslušné škodné události.
F. Úhrada nákladů na obranu a rozvržení škody
i) Pojistitel bude průběžně poskytovat zálohy na náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením ještě
před konečným rozhodnutím nebo smírným řešením nároku. V případě, že se dodatečně ukáže, že pojištěný
neměl nárok na pojistné plnění, je povinen neprodleně tyto zálohy vrátit pojistiteli.
ii) Pojistitel poskytne zálohu na náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením, pokud společnost tyto
náklady neodškodnila za shodných podmínek jako v odstavci (i).
iii) V případě, že:
a) se na nárok vznesený proti pojištěnému toto pojištění zcela nevztahuje; anebo
b) nárok je vznesen jak proti pojištěnému a zároveň proti jedné nebo více osobám, které nejsou pojištěnými;
vynaloží pojistitel a pojištěný veškeré úsilí ke stanovení, jaká část bude vyplacena v rámci pojistného plnění tak,
aby bylo dosaženo spravedlivého rozdělení mezi pojištěnou a nepojištěnou částí nároku.
G. Jiné pojištění
Nestanoví-li právní předpisy jinak, je toto pojištění sjednáno nad rámec jakéhokoliv jiného pojištění, které se vztahuje na
stejné pojistné nebezpečí, tj. pojistné plnění z tohoto pojištění bude poskytnuto pouze nad rámec takového jiného pojištění.
H. Subrogace
Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí pojištěnému proti jinému právo na náhradu újmy nebo
jiné obdobné právo, přechází výplatou pojistného plnění toto právo na pojistitele, a to až do výše částky pojistného plnění
zaplaceného pojistitelem.
Pojištěný je povinen postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné
právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo, a za tímto účelem poskytnout pojistiteli veškeré potřebné
podklady a jinou součinnost. Pojištěný je povinen se zdržet jakéhokoliv jednání, které by mohlo právo pojistitele na
takovou náhradu ohrozit a bez předchozího písemného souhlasu pojistitele se nevzdat takového práva na náhradu újmy
či ji jakkoli narovnat nebo omezit.
Pojistitel neuplatní právo na takovou náhradu proti pojištěnému, s výjimkou a v rozsahu výluky 4.1 těchto
pojistných podmínek.
I. Zákaz postoupení
Jakákoliv práva nebo povinnosti z pojistné smlouvy nemohou být postoupena na třetí osobu bez souhlasu pojistitele
v písemné formě.
J. Nadpisy
Nadpisy článků a odstavců jsou v těchto pojistných podmínkách uvedeny pouze pro přehlednost a nemají vliv
na jejich výklad.
K. Pořadí při uspokojování nároků
Pojistitel uhradí pojistné plnění v následujícím pořadí:
i) škoda pojištěným osobám nebo za pojištěné osoby;
ii) škoda uhrazená společností za pojištěné osoby;
iii) náhrada škody, kterou utrpěla společnost.
Zahájení insolvenčního řízení společnosti nemá vliv na výše uvedené pořadí.
L. Peněžité plnění
Pojistné plnění bude poskytnuto ve formě peněžité náhrady, a to i v případě, kdy má být podle občanského zákoníku
újma nahrazena v jiné formě.
M. Lhůta pro zjištění a oznámení nároků
i) Pokud pojistník nebo pojistitel odmítne obnovit toto pojištění, má pojistník právo na sjednání lhůty pro
zjištění a oznámení nároků uvedené v bodě 16 pojistné smlouvy.
ii) Lhůta pro zjištění a oznámení nároků se vztahuje pouze na:
Verze ELITE V 2-2016 15
výjimkou pojištění podle rozšiřujícího ustanovení 2.4. Pojistitel není oprávněn takový souhlas bezdůvodně odepřít
nebo jeho udělení zdržovat
v) Pojištěný není oprávněn činit jakékoliv kroky, kterými by zavazoval pojistitele k uznání pojistné události či výplatě
pojistného plnění. Zásah regulatorního orgánu nebude považován za uznání povinnosti k náhradě újmy.
vi) Pojištěný musí pojistiteli a kterémukoliv právnímu zástupci jmenovanému pojistitelem poskytnout všechny
informace, které důvodně požadují a plně spolupracovat v průběhu šetření příslušné škodné události.
F. Úhrada nákladů na obranu a rozvržení škody
i) Pojistitel bude průběžně poskytovat zálohy na náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením ještě
před konečným rozhodnutím nebo smírným řešením nároku. V případě, že se dodatečně ukáže, že pojištěný
neměl nárok na pojistné plnění, je povinen neprodleně tyto zálohy vrátit pojistiteli.
ii) Pojistitel poskytne zálohu na náklady na obranu a náklady v souvislosti s šetřením, pokud společnost tyto
náklady neodškodnila za shodných podmínek jako v odstavci (i).
iii) V případě, že:
a) se na nárok vznesený proti pojištěnému toto pojištění zcela nevztahuje; anebo
b) nárok je vznesen jak proti pojištěnému a zároveň proti jedné nebo více osobám, které nejsou pojištěnými;
vynaloží pojistitel a pojištěný veškeré úsilí ke stanovení, jaká část bude vyplacena v rámci pojistného plnění tak,
aby bylo dosaženo spravedlivého rozdělení mezi pojištěnou a nepojištěnou částí nároku.
G. Jiné pojištění
Nestanoví-li právní předpisy jinak, je toto pojištění sjednáno nad rámec jakéhokoliv jiného pojištění, které se vztahuje na
stejné pojistné nebezpečí, tj. pojistné plnění z tohoto pojištění bude poskytnuto pouze nad rámec takového jiného pojištění.
H. Subrogace
Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí pojištěnému proti jinému právo na náhradu újmy nebo
jiné obdobné právo, přechází výplatou pojistného plnění toto právo na pojistitele, a to až do výše částky pojistného plnění
zaplaceného pojistitelem.
Pojištěný je povinen postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné
právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo, a za tímto účelem poskytnout pojistiteli veškeré potřebné
podklady a jinou součinnost. Pojištěný je povinen se zdržet jakéhokoliv jednání, které by mohlo právo pojistitele na
takovou náhradu ohrozit a bez předchozího písemného souhlasu pojistitele se nevzdat takového práva na náhradu újmy
či ji jakkoli narovnat nebo omezit.
Pojistitel neuplatní právo na takovou náhradu proti pojištěnému, s výjimkou a v rozsahu výluky 4.1 těchto
pojistných podmínek.
I. Zákaz postoupení
Jakákoliv práva nebo povinnosti z pojistné smlouvy nemohou být postoupena na třetí osobu bez souhlasu pojistitele
v písemné formě.
J. Nadpisy
Nadpisy článků a odstavců jsou v těchto pojistných podmínkách uvedeny pouze pro přehlednost a nemají vliv
na jejich výklad.
K. Pořadí při uspokojování nároků
Pojistitel uhradí pojistné plnění v následujícím pořadí:
i) škoda pojištěným osobám nebo za pojištěné osoby;
ii) škoda uhrazená společností za pojištěné osoby;
iii) náhrada škody, kterou utrpěla společnost.
Zahájení insolvenčního řízení společnosti nemá vliv na výše uvedené pořadí.
L. Peněžité plnění
Pojistné plnění bude poskytnuto ve formě peněžité náhrady, a to i v případě, kdy má být podle občanského zákoníku
újma nahrazena v jiné formě.
M. Lhůta pro zjištění a oznámení nároků
i) Pokud pojistník nebo pojistitel odmítne obnovit toto pojištění, má pojistník právo na sjednání lhůty pro
zjištění a oznámení nároků uvedené v bodě 16 pojistné smlouvy.
ii) Lhůta pro zjištění a oznámení nároků se vztahuje pouze na:
ejimkou pojiéténi podle rozéifujiciho ustanoveni 2.4. Pojistitel neni oprévnén takovy souhlas bezdfivodné odepi‘it
nebo jeho udéleni zdriovat
V) Pojiétén}? neni oprévnén éinit jakékoliv kroky, kterymi by zavazoval pojistitele k uznéni pojistné udélosti éi Vyplaté
pojistného plnéni. Zésah regulatorniho orgénu nebude povaiovén za uznéni povinnosti k néhradé 1’1jmy.
Vi) Pojiétén}? musi pojistiteli a kterémukoliv prévnimu zéstupci jmenovanému pojistitelem poskytnout Véechny
informace, které dfivodné poiaduji a plné spolupracovat V prfibéhu éetfeni pfisluéné ékodné udélosti.
F. Uhrada nz’lkladfi na obranu a rozvrieni ékody
i) Pojistitel bude prfibéiné poskytovat zélohy na néklady na obranu a néklady V souvislosti s éetrenim jeété
pied koneénjrm rozhodnutim nebo smirnym feéenim néroku. V pripadé, 2e se dodateéné ukéie, 2e pojiétén}?
nemél nérok na pojistné plnéni, je povinen neprodlené tyto zélohy vrétit pojistiteli.
ii) Pojistitel poskytne zélohu na néklady na obranu a néklady V souvislosti s §etrenim, pokud spoleénost tyto
néklady neodékodnila za shodnych podminek jako V odstavci (i).
iii) V pripadé, 2e:
a) se na nérok vznesen}? proti pojiéténému toto pojiéténi zcela nevztahuje; anebo
b) nérok je vznesen jak proti pojiéténému a zérovefi proti jedné nebo Vice osobém, které nejsou pojiéténjrmi;
vynaloii pojistitel a pojiétény veékeré fisili ke stanoveni, jaké éést bude vyplacena V rémci pojistného plnéni tak,
aby bylo dosaieno spravedlivého rozdéleni mezi pojiéténou a nepojiéténou éésti néroku.
G. Jiné pojiéténi
Nestanovi-li prévni predpisy jinak, je toto pojiéténi sjednéno nad rémec jakéhokoliv jiného pojiéténi, které se vztahuje na
stejné pojistné nebezpeéi, tj. pojistné plnéni z tohoto pojiéténi bude poskytnuto pouze nad rémec takového jiného pojiéténi.
H. Subrogace
Vzniklo-li V souvislosti s hrozici nebo nastalou pojistnou udélosti poji§ténému proti jinému prévo na néhradu fijmy nebo
jiné obdobné prévo, prechézi Vyplatou pojistného plnéni toto prévo na pojistitele, a to a2 do Vyée ééstky pojistného plnéni
zaplaceného pojistitelem.
Poji§tén§7 je povinen postupovat tak, aby pojistitel mohl Vfiéi jinému uplatnit prévo na néhradu fijmy nebo jiné obdobné
prévo, které mu V souvislosti s pojistnou udélosti vzniklo, a za timto fiéelem poskytnout pojistiteli veékeré potfebné
podklady a jinou souéinnost. Pojiéténjr je povinen se zdriet jakéhokoliv jednéni, které by mohlo prévo pojistitele na
takovou néhradu ohrozit a bez pfedchoziho pisemného souhlasu pojistitele se nevzdat takového préva na néhradu fijmy
éi ji jakkoli narovnat nebo omezit.
Pojistitel neuplatni prévo na takovou néhradu proti poji§ténému, s Vyjimkou a V rozsahu vyluky 4.1 téchto
pojistnych podminek.
I. Zékaz postoupeni
Jakékoliv pra’lva nebo povinnosti z pojistné smlouvy nemohou byt postoupena na treti osobu bez souhlasu pojistitele
V pisemné formé.
J. Nadpisy
Nadpisy élénkfi a odstavcfi jsou V téchto pojistnych podminkéch uvedeny pouze pro pfehlednost a nemaji VliV
na jejich Vyklad.
K. Pof'adi pf-i uspokojovéni nérokfi
Pojistitel uhradi pojistné plnéni V nésledujicim pofadi:
i) ékoda pojiéténjrm osobém nebo za poji§téné osoby;
ii) ékoda uhrazené spoleénosti za poji§téné osoby;
iii) néhrada ékody, kterou utrpéla spoleénost.
Zaha’ljeni insolvenéniho fizeni spoleénosti nemé VliV na vyée uvedené pofadi.
L. Penéiité plnéni
Pojistné plnéni bude poskytnuto ve formé penéiité néhrady, a to i V pripadé, kdy mé byt podle obéanského zékoniku
fijma nahrazena V jiné formé.
M. Lh1°1ta pro zjiéténi a oznémeni nérokfi
i) Pokud pojistnik nebo pojistitel odmitne obnovit toto pojiéténi, mé pojistnik prévo na sjedna’lni lh1°1ty pro
zjiéténi a oznémeni nérokfi uvedené V bodé 16 pojistné smlouvy.
ii) Lhfita pro zjiéténi a oznémeni nérokfi se vztahuje pouze na:
Verze ELITE V 2—2016 15
Verze ELITE V 2-2016 16
a) nároky poprvé uplatněné proti pojištěné osobě v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků, avšak
pouze pokud k příslušnému porušení povinností došlo před uplynutím pojistné doby; nebo
b) šetření zahájená v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků, avšak pouze pokud k jednání nebo
údajnému jednání, které je předmětem tohoto šetření, došlo před uplynutím pojistné doby.
iii) Právo sjednat lhůtu pro zjištění a oznámení nároků, jak je uvedeno výše, musí být uplatněno výzvou v písemné
formě doručenou pojistiteli během 30 dnů od uplynutí pojistné doby, přičemž lhůta pro zjištění a oznámení
nároků je účinná až uhrazením dodatečného pojistného.
iv) Pokud dojde k transakci, není pojistník oprávněn ke sjednání lhůty pro zjištění a oznámení nároků.
v) Pojistitel není povinen poskytnout jakékoliv pojistné plnění, pokud jde o jakýkoliv nárok vznesený nebo šetření
zahájené poprvé v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků v případě, že společnost, a to kdykoliv,
sjedná další pojištění vztahující se na pojištěné osoby, které se zcela nebo částečně vztahuje i na lhůtu pro
zjištění a oznámení nároků. V takovém případě dojde k automatickému ukončení lhůty pro zjištění a
oznámení nároků.
N. Podvodně uplatněné nároky
Pokud pojištěný uvede při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající
se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí, má pojistitel v souladu s příslušnými
právními předpisy právo pojistné plnění odmítnout. Pojistník v takovém případě nemá právo na vrácení pojistného.
Odmítnutím pojistného plnění toto pojištění nezaniká.
O. Pojistný zájem
Pojištění je možné sjednat, jen pokud existuje a trvá pojistný zájem pojistníka.
Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojistná
smlouva neplatná; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Pojistník a pojištěný jsou povinni bez zbytečného odkladu oznámit v písemné formě pojistiteli zánik pojistného
zájmu. V okamžiku zániku pojistného zájmu zaniká rovněž pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby,
kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
P. Pojistné riziko
Pojistník nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to jinému dovolit. Pojistník a
pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli v písemné formě změnu nebo zánik pojistného
rizika, ke kterému došlo v průběhu pojistné doby.
Pokud se v pojistné době pojistné riziko zvýší, vzniká pojistiteli právo navrhnout změnu pojistné smlouvy nebo
pojistnou smlouvu vypovědět v souladu s příslušnými ustanoveními zákona. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v
pojistné době, sníží pojistitel pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto
snížení dozvěděl.
Q. Pojistná doba a zánik pojištění
Pojistná smlouva se sjednává na dobu určitou s pojistnou dobou uvedenou v pojistné smlouvě.
Pojištění zaniká v případech a za podmínek uvedených v občanském zákoníku, zejména:
i) uplynutím pojistné doby;
ii) uplynutí posledního dne lhůty stanovené v upomínce pojistitele k zaplacení pojistného pojistníkem;
iii) dohodou pojistníka a pojistitele;
iv) výpovědí pojištění do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou;
v) výpovědí do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události pojistiteli s měsíční výpovědní dobou; a
vi) odstoupením.
R. Pojistné
Není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, je pojistné jednorázové. Pojistné je splatné ve lhůtě uvedené v pojistné
smlouvě. Pojistné se považuje za zaplacené dnem připsání na účet pojistitele uvedený v pojistné smlouvě nebo
(pokud v pojistné smlouvě takový účet uveden není) na jiný účet za tím účelem řádně sdělený pojistníkovi. V případě
prodlení se zaplacením pojistného se toto pojištění nepřerušuje.
S. Rozhodné právo a řešení sporů
Toto pojištění se řídí českým právem a jakýkoliv spor z něj vyplývající nebo s ním související bude předložen k rozhodnutí
příslušnému soudu v České republice.
Verze ELITE V 2-2016 16
a) nároky poprvé uplatněné proti pojištěné osobě v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků, avšak
pouze pokud k příslušnému porušení povinností došlo před uplynutím pojistné doby; nebo
b) šetření zahájená v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků, avšak pouze pokud k jednání nebo
údajnému jednání, které je předmětem tohoto šetření, došlo před uplynutím pojistné doby.
iii) Právo sjednat lhůtu pro zjištění a oznámení nároků, jak je uvedeno výše, musí být uplatněno výzvou v písemné
formě doručenou pojistiteli během 30 dnů od uplynutí pojistné doby, přičemž lhůta pro zjištění a oznámení
nároků je účinná až uhrazením dodatečného pojistného.
iv) Pokud dojde k transakci, není pojistník oprávněn ke sjednání lhůty pro zjištění a oznámení nároků.
v) Pojistitel není povinen poskytnout jakékoliv pojistné plnění, pokud jde o jakýkoliv nárok vznesený nebo šetření
zahájené poprvé v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků v případě, že společnost, a to kdykoliv,
sjedná další pojištění vztahující se na pojištěné osoby, které se zcela nebo částečně vztahuje i na lhůtu pro
zjištění a oznámení nároků. V takovém případě dojde k automatickému ukončení lhůty pro zjištění a
oznámení nároků.
N. Podvodně uplatněné nároky
Pokud pojištěný uvede při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající
se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí, má pojistitel v souladu s příslušnými
právními předpisy právo pojistné plnění odmítnout. Pojistník v takovém případě nemá právo na vrácení pojistného.
Odmítnutím pojistného plnění toto pojištění nezaniká.
O. Pojistný zájem
Pojištění je možné sjednat, jen pokud existuje a trvá pojistný zájem pojistníka.
Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojistná
smlouva neplatná; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Pojistník a pojištěný jsou povinni bez zbytečného odkladu oznámit v písemné formě pojistiteli zánik pojistného
zájmu. V okamžiku zániku pojistného zájmu zaniká rovněž pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby,
kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
P. Pojistné riziko
Pojistník nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to jinému dovolit. Pojistník a
pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli v písemné formě změnu nebo zánik pojistného
rizika, ke kterému došlo v průběhu pojistné doby.
Pokud se v pojistné době pojistné riziko zvýší, vzniká pojistiteli právo navrhnout změnu pojistné smlouvy nebo
pojistnou smlouvu vypovědět v souladu s příslušnými ustanoveními zákona. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v
pojistné době, sníží pojistitel pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto
snížení dozvěděl.
Q. Pojistná doba a zánik pojištění
Pojistná smlouva se sjednává na dobu určitou s pojistnou dobou uvedenou v pojistné smlouvě.
Pojištění zaniká v případech a za podmínek uvedených v občanském zákoníku, zejména:
i) uplynutím pojistné doby;
ii) uplynutí posledního dne lhůty stanovené v upomínce pojistitele k zaplacení pojistného pojistníkem;
iii) dohodou pojistníka a pojistitele;
iv) výpovědí pojištění do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou;
v) výpovědí do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události pojistiteli s měsíční výpovědní dobou; a
vi) odstoupením.
R. Pojistné
Není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, je pojistné jednorázové. Pojistné je splatné ve lhůtě uvedené v pojistné
smlouvě. Pojistné se považuje za zaplacené dnem připsání na účet pojistitele uvedený v pojistné smlouvě nebo
(pokud v pojistné smlouvě takový účet uveden není) na jiný účet za tím účelem řádně sdělený pojistníkovi. V případě
prodlení se zaplacením pojistného se toto pojištění nepřerušuje.
S. Rozhodné právo a řešení sporů
Toto pojištění se řídí českým právem a jakýkoliv spor z něj vyplývající nebo s ním související bude předložen k rozhodnutí
příslušnému soudu v České republice.
a) néroky poprvé uplatnené proti pojiéténé osobé V prfibehu lh1°1ty pro zjiéténi a oznémeni nérokfi, avéak
pouze pokud k pfisluénému poruéeni povinnosti doélo pied uplynutim pojistné doby; nebo
b) §etreni zahéjené V prfibéhu lh1°1ty pro zjiéténi a oznémeni nérokfi, avéak pouze pokud k jednéni nebo
fidajnému jednéni, které je piedmétem tohoto éetreni, doélo pied uplynutim pojistné doby.
iii) Prévo sjednat lh1°1tu pro zjiéténi a oznémeni nérokfi, jakje uvedeno vyée, musi byt uplatnéno Vyzvou V pisemné
forme doruéenou pojistiteli behem 30 dnfi 0d uplynuti pojistné doby, priéemi lhfita pro zjiéténi a oznémeni
nérokfi je fiéinné ai uhrazenim dodateéného pojistného.
iv) Pokud dojde k transakci, neni pojistnik oprévnen ke sjedna’lni lh1°1ty pro zjiéténi a oznémeni nérokfi.
V) Pojistitel neni povinen poskytnout jakékoliV pojistné plnéni, pokud jde 0 jakykoliv nérok vzneseny nebo §etreni
zahéjené poprvé V prfibehu lh1°1ty pro zjiéténi a oznémeni nérokfl V pfipadé, 2e spoleénost, a to kdykoliv,
sjedné daléi pojiéténi vztahujici se na pojiéténé osoby, které se zcela nebo éésteéné vztahuje i na lh1°1tu pro
zjiéténi a oznémeni nérokfi. V takovém pfipadé dojde k automatickému ukonéeni lhl‘ity pro zjiéténi a
oznémeni nérokfi.
N. Podvodné uplatnéné néroky
Pokud pojiéténjr uvede pfi uplatfiovéni préva na pojistné plneni Védomé nepravdivé nebo hrubé zkreslené fidaje tykajici
se rozsahu pojistné udélosti nebo podstatné 1’1daje tykajici se této udélosti zamléi, mé pojistitel V souladu s prisluénymi
prévnimi pfedpisy prévo pojistné plnéni odmitnout. Pojistnik V takovém pfipadé nemé prévo na vréceni pojistného.
Odmitnutim pojistného plnéni toto pojiéténi nezaniké.
O. Pojistnjr zéjem
Pojiéténi je moiné sjednat, jen pokud existuje a trvé pojistny zéjem pojistnika.
Pojistil-li pojistnik Vedomé neexistujici pojistny zéjem, ale pojistitel 0 tom nevédél ani nemohl Védét, je pojistné
smlouva neplatné; pojistiteli Véak néleii odména odpovidajici pojistnému 212 do doby, kdy se 0 neplatnosti dozvédél.
Pojistnik a pojiétén}? jsou povinni bez zbyteéného odkladu oznémit V pisemné formé pojistiteli zénik pojistného
zéjmu. V okamiiku zéniku pojistného zéjmu zaniké rovnei pojiéténi; pojistitel mé Véak prévo na pojistné ai do doby,
kdy se 0 zéniku pojistného zéjmu dozvédel.
P. Pojistné riziko
Pojistnik nesmi bez pojistitelova souhlasu uéinit nic, co zvyéuje pojistné riziko, ani to jinému dovolit. Pojistnik a
pojiétény je povinen bez zbyteéného odkladu oznémit pojistiteli V pisemné formé zménu nebo zénik pojistného
rizika, ke kterému doélo V prfibéhu pojistné doby.
Pokud se V pojistné dobé pojistné riziko zvyéi, vzniké pojistiteli prévo navrhnout zménu pojistné smlouvy nebo
pojistnou smlouvu vypovedét V souladu s prisluénymi ustanovenimi zékona. Sniii-li se podstatné pojistné riziko V
pojistné dobé, sniii pojistitel pojistné fimerné ke sniieni pojistného rizika s fiéinnosti ode dne, kdy se 0 tomto
sniieni dozvédél.
Q. Pojistné doba a zénik poji§téni
Pojistné smlouva se sjednévé na dobu uréitou s pojistnou dobou uvedenou V pojistné smlouvé.
Pojiéténi zaniké V pfipadech a za podminek uvedenych V obéanském zékoniku, zejména:
i) uplynutim pojistné doby;
ii) uplynuti posledniho dne lhfity stanovené V upomince pojistitele k zaplaceni pojistného pojistnikem;
iii) dohodou pojistnika a pojistitele;
iv) Vypovédi pojiéténi do 2 mesicfi ode dne uzavi‘eni pojistné smlouvy s osmidenni Vypovedni dobou;
V) Vypovédi do 3 mésicfi ode dne doruéeni oznémeni vzniku pojistné udélosti pojistiteli s mésiéni Vypovédni dobou; a
vi) odstoupenim.
R. Pojistné
Neni-li V pojistné smlouvé stanoveno jinak, je pojistné jednorézové. Pojistné je splatné ve lhfité uvedené V pojistné
smlouvé. Pojistné se povaiuje za zaplacené dnem pfipséni na fiéet pojistitele uveden}? V pojistné smlouvé nebo
(pokud V pojistné smlouvé takovy fiéet uveden neni) na jiny fiéet za tim fiéelem fédné sdéleny pojistnikovi. V pfipade
prodleni se zaplacenim pojistného se toto pojiéteni nepi‘eruéuje.
S. Rozhodné prévo a reéeni sporfi
Toto pojiéténi se fidi éeskym prévem a jakykoliv spor z nej vyplyvajici nebo s nim souVisejici bude pfedloien k rozhodnuti
pfisluénému soudu V Ceské republice.
Verze ELITE V 2—2016 16
Verze 2-2016 17
T. Převzetí a fúze
Pojistník je povinen vyrozumět pojistitele o transakci, a to nejpozději ve lhůtě 30 dnů ode dne data
účinnosti transakce.
Pojištění se bude vztahovat pouze na nároky či šetření vyplývající z porušení povinností, ke kterým došlo před datem
účinnosti této transakce.
U. Písemná forma a změny pojistné smlouvy
Pojistná smlouva a ostatní jednání týkající se tohoto pojištění, včetně dohody o změně pojistné smlouvy nebo jejího
ukončení, musí mít písemnou formu.
V. Doručování
Pojistník a pojištěný jsou povinni bez zbytečného odkladu v písemné formě oznámit pojistiteli změnu své
doručovací adresy.
Právní jednání a oznámení podle pojistné smlouvy budou doručována na adresu příslušné strany uvedenou v pojistné
smlouvě nebo jinak sdělenou odesílateli v písemné formě. Adresát je povinen zajistit, aby řádně adresované jednání či
oznámení přijal do tří pracovních dnů po prvním pokusu o jeho doručení. Pokud adresát zmařil dojití zásilky (např.
neoznámením změny své doručovací adresy), považuje se taková zásilka za doručenou adresátovi třetí pracovní den po dni
jejího odeslání (nebo patnáctý den po dni jejího odeslání v případě doručovací adresy mimo území České republiky).
W. Oddělitelnost
Jakákoliv informace sdělená pojistiteli kterýmkoli z pojištěných nemá vliv na toto pojištění nebo právo na pojistné
plnění či jeho výši týkající se jiného pojištěného.
Pouze údaje uvedené v dotazníku a jakékoliv další komunikaci před uzavřením pojistné smlouvy a vědomost
pojištěného může být přičítána pojistníkovi pro účely určení, zda bude za újmu, která se týká tohoto pojištěného,
poskytnuto pojistné plnění.
X. Vyloučení některých zákonných ustanovení
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužijí ustanovení o přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou
dle § 1740 odst. 3 občanského zákoníku.
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužije ustanovení § 1743 občanského zákoníku o pozdním
přijetí nabídky ve formě ústního vyrozumění o takovém přijetí či chování se ve shodě s nabídkou.
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem, který je podnikatelem, se nepoužijí ustanovení § 1799 a § 1800
občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
Y. Sankce proti pojistiteli
Chubb European Group Limited je dceřinou společností společnosti sídlící ve Spojených státech amerických a Chubb
Limited (společnosti kótované na burze NYSE) a je součástí skupiny Chubb Group. V důsledku toho podléhá Chubb
European Group Limited některým právním předpisům USA (vedle legislativy EU, OSN a právních předpisů dané země),
jež mu mohou zabránit v poskytnutí pojistného plnění některým subjektům či v pojištění určitých typů činností
souvisejících s některými zeměmi jako je Irán, Sýrie, Severní Korea, Severní Súdán, Kuba a Krym.
Z. Řešení stížností
V případě jakýchkoli stížnosti či dotazů týkajících se tohoto pojištění, kontaktujte prosím pojišťovacího zprostředkovatele,
jehož prostřednictvím byla pojistná smlouva uzavřena nebo můžete kontaktovat přímo pojistitele na adrese uvedené v
pojistné smlouvě.
V případě nespokojenosti se můžete obrátit rovněž na orgán dohledu, kterým je Česká národní banka. Adresa České
národní banky je:
Česká národní banka
Na Příkopě 28
115 03 Praha 1
tel.: +420 224 411 111
Verze 2-2016 17
T. Převzetí a fúze
Pojistník je povinen vyrozumět pojistitele o transakci, a to nejpozději ve lhůtě 30 dnů ode dne data
účinnosti transakce.
Pojištění se bude vztahovat pouze na nároky či šetření vyplývající z porušení povinností, ke kterým došlo před datem
účinnosti této transakce.
U. Písemná forma a změny pojistné smlouvy
Pojistná smlouva a ostatní jednání týkající se tohoto pojištění, včetně dohody o změně pojistné smlouvy nebo jejího
ukončení, musí mít písemnou formu.
V. Doručování
Pojistník a pojištěný jsou povinni bez zbytečného odkladu v písemné formě oznámit pojistiteli změnu své
doručovací adresy.
Právní jednání a oznámení podle pojistné smlouvy budou doručována na adresu příslušné strany uvedenou v pojistné
smlouvě nebo jinak sdělenou odesílateli v písemné formě. Adresát je povinen zajistit, aby řádně adresované jednání či
oznámení přijal do tří pracovních dnů po prvním pokusu o jeho doručení. Pokud adresát zmařil dojití zásilky (např.
neoznámením změny své doručovací adresy), považuje se taková zásilka za doručenou adresátovi třetí pracovní den po dni
jejího odeslání (nebo patnáctý den po dni jejího odeslání v případě doručovací adresy mimo území České republiky).
W. Oddělitelnost
Jakákoliv informace sdělená pojistiteli kterýmkoli z pojištěných nemá vliv na toto pojištění nebo právo na pojistné
plnění či jeho výši týkající se jiného pojištěného.
Pouze údaje uvedené v dotazníku a jakékoliv další komunikaci před uzavřením pojistné smlouvy a vědomost
pojištěného může být přičítána pojistníkovi pro účely určení, zda bude za újmu, která se týká tohoto pojištěného,
poskytnuto pojistné plnění.
X. Vyloučení některých zákonných ustanovení
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužijí ustanovení o přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou
dle § 1740 odst. 3 občanského zákoníku.
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužije ustanovení § 1743 občanského zákoníku o pozdním
přijetí nabídky ve formě ústního vyrozumění o takovém přijetí či chování se ve shodě s nabídkou.
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem, který je podnikatelem, se nepoužijí ustanovení § 1799 a § 1800
občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
Y. Sankce proti pojistiteli
Chubb European Group Limited je dceřinou společností společnosti sídlící ve Spojených státech amerických a Chubb
Limited (společnosti kótované na burze NYSE) a je součástí skupiny Chubb Group. V důsledku toho podléhá Chubb
European Group Limited některým právním předpisům USA (vedle legislativy EU, OSN a právních předpisů dané země),
jež mu mohou zabránit v poskytnutí pojistného plnění některým subjektům či v pojištění určitých typů činností
souvisejících s některými zeměmi jako je Irán, Sýrie, Severní Korea, Severní Súdán, Kuba a Krym.
Z. Řešení stížností
V případě jakýchkoli stížnosti či dotazů týkajících se tohoto pojištění, kontaktujte prosím pojišťovacího zprostředkovatele,
jehož prostřednictvím byla pojistná smlouva uzavřena nebo můžete kontaktovat přímo pojistitele na adrese uvedené v
pojistné smlouvě.
V případě nespokojenosti se můžete obrátit rovněž na orgán dohledu, kterým je Česká národní banka. Adresa České
národní banky je:
Česká národní banka
Na Příkopě 28
115 03 Praha 1
tel.: +420 224 411 111
Pf'evzeti a fuze
Pojistnik je povinen vyrozumet pojistitele o transakci, a to nejpozdéji ve lhfité 30 dnfi ode dne data
uéinnosti transakce.
Pojiéteni se bude vztahovat pouze na néroky éi §etfeni vyplyvajici z poruéeni povinnosti, ke kterym doélo pied datem
uéinnosti této transakce.
Pisemné forma a zmény pojistné smlouvy
Pojistné smlouva a ostatni jednani tykajici se tohoto pojiéténi, Véetné dohody o zméne pojistné smlouvy nebo jejiho
ukonéeni, musi mit pisemnou formu.
Doruéovéni
Pojistnik a pojiétén}? jsou povinni bez zbyteéného odkladu V pisemné formé oznémit pojistiteli zmenu své
doruéovaci adresy.
Pravni jednani a oznameni podle pojistné smlouvy budou doruéovana na adresu prisluéné strany uvedenou V pojistné
smlouvé nebo jinak sdelenou odesilateli V pisemné formé. Adresat je povinen zajistit, aby rédné adresované jednani éi
oznameni prijal do tri pracovnich dnfi po prvnim pokusu o jeho doruéeni. Pokud adresét zmaril dojiti zasilky (napr.
neoznémenim zmény své doruéovaci adresy), povaiuje se takova zésilka za doruéenou adresatovi treti pracovni den po dni
jejiho odeslani (nebo patnacty den po dni jejiho odeslani V pripadé doruéovaci adresy mimo uzemi Ceské republiky).
Oddélitelnost
Jakakoliv informace sdélena pojistiteli kterymkoli z pojiéténjrch nemé vliv na toto pojiéténi nebo pravo na pojistné
plneni éi jeho vyéi tykajici se jiného pojiéténého.
Pouze udaje uvedené V dotazniku a jakékoliv daléi komunikaci pred uzavrenim pojistné smlouvy a Védomost
poji§téného mfiie byt priéitana pojistnikovi pro (16e uréeni, zda bude za ujmu, ktera se tyka tohoto pojiéténého,
poskytnuto pojistné plnéni.
Vylouéeni nékterjlch zékonnjrch ustanoveni
Na prévni vztahy mezi pojistitelem a pojistnikem se nepouiiji ustanoveni o prijeti nabidky s dodatkem nebo odchylkou
dle § 1740 odst. 3 obéanského zékoniku.
Na prévni vztahy mezi pojistitelem a pojistnikem se nepouiije ustanoveni § 1743 obéanského zékoniku o pozdnim
prijeti nabidky ve formé ustniho vyrozumeni o takovém prijeti éi chovéni se ve shodé s nabidkou.
Na prévni vztahy mezi pojistitelem a pojistnikem, ktery je podnikatelem, se nepouiiji ustanoveni § 1799 a § 1800
obéanského zékoniku o smlouvach uzaViranych adheznim zpfisobem.
Sankce proti pojistiteli
Chubb European Group Limited je dcerinou spoleénosti spoleénosti sidlici ve Spojenych stétech americkych a Chubb
Limited (spoleénosti k0tované na burze NYSE) a je souéésti skupiny Chubb Group. V dfisledku toho podléha Chubb
European Group Limited nékterym pravnim predpisfim USA (vedle legislativy EU, OSN a prévnich predpisfi dané zemé),
jei mu mohou zabranit V poskytnuti pojistného plnéni nékterym subjektfim éi V pojiéténi uréitych typ1°1 éinnosti
souvisejicich s nekterymi zemémi jako je Iran, SVrie, Severni Korea, Severni sudan, Kuba a Krym.
Reéeni stiinosti
V pripadé jakychkoli stiinosti éi dotazfi tykajicich se tohoto pojiéténi, kontaktujte prosim pojiét’ovaciho zprostredkovatele,
jehoi prostrednictvim byla pojistné smlouva uzavrena nebo mfiiete kontaktovat primo pojistitele na adrese uvedené V
pojistné smlouvé.
V pripadé nespokojenosti se mfiiete obratit rovnéi na organ dohledu, kterym je Ceska narodni banka. Adresa Ceské
nérodni banky je:
Ceské nérodni banka
Na Prikopé 28
115 03 Praha 1
tel.: +420 224 411 111
Verze 2—2016 17
Chubb European Group Limited, organizační složka, se sídlem Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, odštěpný závod zahraniční právnické osoby Chubb European Group Limited, se sídlem Chubb Building,
100 Leadenhall Street, Londýn EC3A 3BP, Velká Británie, registrační číslo 01112892, oprávněné k podnikání a regulované Prudential Regulation Authority a Financial
Conduct Authority ve Velké Británii. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Velké
Británie.
Verze ELITE V 2-2016
Kontaktujte nás
Chubb European Group Limited, organizační složka
Pobřežní 620/3
186 00 Praha 8
Czech Republic
T +420 222 351 251
F +420 222 351 291
info.czech@chubb.com
O Chubb
Chubb je největší světová veřejně obchodovaná pojišťovací společnost v oblasti neživotního pojištění. Chubb provozuje
pojišťovací činnost v 54 zemích světa. Komerčním subjektům i jednotlivcům poskytuje pojištění majetku, odpovědnosti úrazu a
dále doplňkové zdravotní pojištění, zajištění a životní pojištění pro různé typy klientů.
Jakožto pojišťovna s primárním zaměřením na úpis rizika, posuzujume, přijímáme a spravujeme tato rizika s pochopením a
disciplínou. Škody spravujeme a vyplácíme spravedlivě a včas. Spojujeme preciznost řemeslného zpracování s desítkami let
zkušeností s vymýšlením a poskytováním toho nejlepšího pojištění a služeb pro potřeby jednotlivců, rodina podniků všech
velikostí.
Chubb se odlišuje svou rozsáhlou nabídkou služeb, rozsáhlými možnostmi distribuce, mimořádnou finanční silou, výjimečností v
oblasti tvorby pojistných smluv, nadstandardním řešením pojistných událostí a místních operací z globálního hlediska.
Společnost slouží nadnárodním korporacím, malým a středně velkým podnikům s pojištěním majetku a odpovědnosti, a s
rizikovým inženýrstvýma osobám s vysokou hodnotou majetku a s určitými aktivy, které chtějí ochránit; osobám, které chtějí
uzavřít životní pojištění, pojištění pro případ úrazu, dodatkové zdravotní pojištění, majitelům nemovitostí, automobilů a jiných
speciálních předmětů pojistného krytí; společnostem a zájmovým skupinám poskytujícím nebo nabízejícím svým zaměstnancům
či členům programy úrazového a zdravotního pojištění a životní pojištění; a pojistitelům usilujícím o zajištění pojistného krytí.
Klíčové společnosti sdružené pod značkou Chubb si udržují stabilní finanční zajištění s ratingem AA od Standard & Poor’s a A++
od A.M. Best. Chubb Limited, mateřská společnost Chubb, je zalistována na Newyorské burze (NYSE: CB) a je součástí indexu
S&P 500.
Chubb má registrované sídlo v Curychu, New Yorku, Londýně a jiných místech, a zaměstnává přibližně 31,000 lidí z celého
světa.
Chubb European Group Limited, organizační složka, se sídlem Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, odštěpný závod zahraniční právnické osoby Chubb European Group Limited, se sídlem Chubb Building,
100 Leadenhall Street, Londýn EC3A 3BP, Velká Británie, registrační číslo 01112892, oprávněné k podnikání a regulované Prudential Regulation Authority a Financial
Conduct Authority ve Velké Británii. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Velké
Británie.
Verze ELITE V 2-2016
Kontaktujte nás
Chubb European Group Limited, organizační složka
Pobřežní 620/3
186 00 Praha 8
Czech Republic
T +420 222 351 251
F +420 222 351 291
info.czech@chubb.com
O Chubb
Chubb je největší světová veřejně obchodovaná pojišťovací společnost v oblasti neživotního pojištění. Chubb provozuje
pojišťovací činnost v 54 zemích světa. Komerčním subjektům i jednotlivcům poskytuje pojištění majetku, odpovědnosti úrazu a
dále doplňkové zdravotní pojištění, zajištění a životní pojištění pro různé typy klientů.
Jakožto pojišťovna s primárním zaměřením na úpis rizika, posuzujume, přijímáme a spravujeme tato rizika s pochopením a
disciplínou. Škody spravujeme a vyplácíme spravedlivě a včas. Spojujeme preciznost řemeslného zpracování s desítkami let
zkušeností s vymýšlením a poskytováním toho nejlepšího pojištění a služeb pro potřeby jednotlivců, rodina podniků všech
velikostí.
Chubb se odlišuje svou rozsáhlou nabídkou služeb, rozsáhlými možnostmi distribuce, mimořádnou finanční silou, výjimečností v
oblasti tvorby pojistných smluv, nadstandardním řešením pojistných událostí a místních operací z globálního hlediska.
Společnost slouží nadnárodním korporacím, malým a středně velkým podnikům s pojištěním majetku a odpovědnosti, a s
rizikovým inženýrstvýma osobám s vysokou hodnotou majetku a s určitými aktivy, které chtějí ochránit; osobám, které chtějí
uzavřít životní pojištění, pojištění pro případ úrazu, dodatkové zdravotní pojištění, majitelům nemovitostí, automobilů a jiných
speciálních předmětů pojistného krytí; společnostem a zájmovým skupinám poskytujícím nebo nabízejícím svým zaměstnancům
či členům programy úrazového a zdravotního pojištění a životní pojištění; a pojistitelům usilujícím o zajištění pojistného krytí.
Klíčové společnosti sdružené pod značkou Chubb si udržují stabilní finanční zajištění s ratingem AA od Standard & Poor’s a A++
od A.M. Best. Chubb Limited, mateřská společnost Chubb, je zalistována na Newyorské burze (NYSE: CB) a je součástí indexu
S&P 500.
Chubb má registrované sídlo v Curychu, New Yorku, Londýně a jiných místech, a zaměstnává přibližně 31,000 lidí z celého
světa.
Kontaktujte nés
Chubb European Group Limited, organizaéni sloika
Pobieini 620/3
186 00 Praha 8
Czech Republic
T +420 222 351 251
F +420 222 351 291
info.czech@chubb.com
O Chubb
Chubb je nejvétéi svétové verejne obchodované pojiét’ovaci spoleénost V oblasti neiivotniho pojiéténi. Chubb provozuje
pojiét’ovaci éinnost V 54 zemich svéta. Komerénim subjektfim ijednotlivcfim poskytuje pojiéténi majetku, odpovédnosti urazu a
dale doplnkové zdravotni pojiéténi, zajiéténi a iivotni pojiéténi pro rfizné typy klientii.
Jakoito pojiét’ovna s primérnim zamei'enim na upis rizika, posuzujume, prijiméme a spravujeme tato rizika s pochopenim a
disciplinou. Bkody spravujeme a vyplélcime spravedliVé a véas. Spojujeme preciznost remeslného zpracovéni s desitkami let
zkuéenosti s vymyélenim a poskytovélnim toho nejlepéiho pojiéténi a sluieb pro potreby jednotlivci’i, rodina podniki’i Véech
velikosti.
Chubb se odliéuje svou rozséhlou nabidkou sluieb, rozséhlymi moinostmi distribuce, mimorédnou finanéni silou, Vyjimeénosti V
oblasti tvorby pojistnych smluV, nadstandardnim i'eéenim pojistnych udélosti a mistnich operaci z globélniho hlediska.
Spoleénost slouii nadnérodnim korporacim, malym a stredne velkym podnikfim s pojiéténim majetku a odpovédnosti, a s
rizikovym inienyrstvyma osobélm s vysokou hodnotou majetku a s uréitymi aktivy, které chteji ochrénit; osobém, které chtéji
uzavrit iivotni pojiéteni, pojiéténi pro pripad urazu, dodatkové zdravotni pojiéteni, majiteli’im nemovitosti, automobilfi a jinych
speciélnich predmétfi pojistného kryti; spoleénostem a zéjmovym skupiném poskytujicim nebo nabizejicim svym zaméstnancfim
éi Elenfim programy urazového a zdravotniho pojiéténi a Zivotni pojiéteni; a pojistitelfim usilujicim o zajiéténi pojistného kryti.
Kliéové spoleénosti sdruiené pod znaékou Chubb si udriuji stabilni finanéni zajiéténi s ratingem AA od Standard & Poor’s a A++
od AM. Best. Chubb Limited, matei‘ské spoleénost Chubb, je zalistovéna na Newyorské burze (NYSE: CB) a je souéésti indexu
S&P 500.
Chubb mé registrované sidlo V Curychu, New Yorku, Londyné a jinych mistech, a zaméstnévé pribliine 31,000 lidi z celého
svéta.
Chubb. Insuredi“
Chubb European Group Limited, organizaéni sloika, se sidlem Pobieini 620/3, 186 00 Praha 8, identifikaéni éislo 278 93 723, zapsana V obchodnim rejsti‘iku
vedeném Méstskym soudem v Praze, oddil A, Vloika 57233, odétépnjl zavod zahraniéni pravnické osoby Chubb European Group Limited, se sidlem Chubb Building,
100 Leadenhall Street, Londyn EC3A 3BP, Velka Briténie, registraéni éislo 01112892, oprévnéné lgpodnikéni a regulované Prudential Regulation Authority a Financial
Conduct Authority ve Velké Britanii. Organem dohledu pro Vykon éinnosti V Ceské republice je Ceské nérodni banka; tato regulace mfiie byt odliéna 0d prava Velké
Britanie.
Verze ELITE V 2—2016
Vef'ejlly rejstfik a Sbirka listin - Ministerstvo spravedlnosti éeské republiky Page 1 of 5
Wpis
z obchodniho rejst‘r’l'ku, vedeného
MéstskY/m soudem v Praze
oddil B, vloika 847
Datum vzniku a zépisu:
11. Eervence 1991
Spisové znaéka:
B 847 vedené u Méstského soudu v Praze
Obchodni firma:
Dopravm’ podnik hl. m. Prahy, akciové spoleénost
Sidlo:
Praha 9, Sokolovské 217/42, Psé 19022
Identifikaéni éislo:
000 05 886
Prévni forma:
Akciové spoleénost
Pi‘edmét podnikéni:
provozovéni tramvajové dréhy, speciélni dréhy (metro) a lanové
dréhy (PetFin a 200) a provozovéni dréini dopravy v hlavnim
mésté Praze
opravy silniénich vozidel
provozovéni autoékoly
psychologické poradenstvi a diagnostika
hostinské Einnost
montéi, ddriba a servls telekomunikaém’ch za‘r’fzenl'
provozovéni stanice technické kontroly
provozovéni stanice méFeni emisi
provédéni staveb, jejich zmén a odstrafiovéni
poskytova’ni sluieb v oblasti bezpeénosti a ochrany zdravi p‘r’i préci
technicko—organizaéni Einnost v oblasti poiérni ochrany V
Wroba, obchod a sluiby neuvedené v pf'flohéch 1 ai 3 iivnostenského zékona
Opravy ostatnich dopravnfch prostFedkfi a pracovnich strojfi
KlempiFstvi a oprava karoserii
Zémeénictvi, néstrojé‘r’stvi
Wroba, instalace, opravy elektrich strojfi a p‘r’istrojfi, elektroncch a telekomunlkaénich
zai‘izeni
Montéi, opravy, revize a zkou§ky elektrickych zaFizeni
Poskytovéni zdravotnich sluieb
Silnléni motorové doprava — nékladni provozovana’ vozidly nebo jizdnimi soupravami o nejvétéi
povolené hmotnosti pFesahujici 3,5 tuny, jsou—li uréeny k pFepravé ZVI'Fat nebo véci, - osobni
provozované vozidly uréeny’lmi pro pFepravu vice nei 9 osob véetné Fidic‘fe, ~ nékladnl
provozované vozidly nebo jizdnimi soupravami o nejvétéi povolené hmotnosti nepFesahujici 3,5
tuny, jsou-Ii uréeny k pFepravé zviFat nebo véci
Statutérni orgén - pFedstavenstvo:
élen pi‘edstavenstva:
PhDr. JIRi épIéKA, dat. nar. 1. kvétna 1962
https:l/or.justice.cz/ias/ui/rejstrik-firma.Vysledky?subjekt1d=415721&typ=PLATNY 06/03/2018
Vef‘ejny rejsti‘ik a Sbirka listin — Ministerstvo spravedlnosti Ccské republiky
Pod Harfou 995/23, VysoEany, 190 00 Praha 9
Den vzniku élenstvi: 21. srpna 2014
élen pi‘edstavenstva:
Ing. JAN éUROVSKY, Ph.D., dat. nar. 28. dubna 1974
Piétékova 1113/10, Chodov, 149 00 Praha 4
Den vzniku Elenstvi: 19. kvétna 2016
pi‘edseda pfedstavenstva:
Mgr. MARTIN GILLAR, dat. nar. 18. kvétna 1978
U zébéhlického zémku 3300/13a, Zébéhllce, 106 00 Praha 10
Den vzniku funkce: 19. kvétna 2016
Den vzniku (”:Ienstvi: 19. kvétna 2016
mistopi‘edseda pi‘edstavenstva:
JUDr. JAN BLECHA, dat. nar. 2. ZéFi 1971
Italské 2563/53, Vinohrady, 120 00 Praha 2
Den vzniku funkce: 1. prosince 2016
Den vzniku élenstvi: 1. prosince 2016
élen pfedstavenstva:
Ing. LADISLAV URBANEK, dat. nar. 1. éervence 1952
SpoFIcké 966, Dolni Chabry, 184 00 Praha 8
Den vzniku Elenstvi: 17. srpna 2016
PoEet élenfi:
5
Page 2 of S
Zpflsob jednéni:
Jménem spoleénostl jedné navenek (I) pi‘edseda pFedstavenstva a jeden daléi Elen
pFedstavenstva spoleEné nebo (ii) mistop‘r’edseda a jeden dal§i élen p‘fedstavenstva spoleéné.
Podle § 164 odst. 3 zékona 5:. 89/2012 8b., obEanskY/ zékonik je élen pfedstavenstva PhDr. JlFi
épiéka povéFen prévnim jednénim vfiél zaméstnancfim.
Dozoréi rada:
élen dozoréi rady:
JUDr. PETR NOVOTNfi dat. nar. 31. kvétna 1985
fiimské 2135/45, Vinohrady, 120 00 Praha 2
Den vzniku Elenstvi: 10. prosince 2014
mistopFedsedkyné dozoréi rady:
Ing. JARMILA BENDOVA, dat. nar. 3. Eervence 1965
K Hérunce 326/11, Miékovice, 196 00 Praha 9
Den vzniku funkce: 17. prosince 2014
Den vzniku Elenstvi: 10. prosince 2014
élen dozoréi rady:
JAROSLAV éTEPANEK, dat. nar. 25. prosince 1950
Karafiétové 2313/42, Zébéhllce, 106 00 Praha 10
Den vzniku élenstvi: 10. prosince 2014
Elen dozoréi rady:
MARTIN SLABY, dat. nar. 23. listopadu 1966
https://or.justice.cz/ias/ui/rejstrik—finnalvysledky?subjektld=415721&1yp=PLATNY 06/03/2018
Vef'ejn)? rejstf'l’k a Sbirka lislin - Ministcrstvo spravcdlnosti Ceské republiky
némésti 14. Fijna 2173/10, Smichov, 150 00 Praha 5
Den vzniku Elenstvi: 10. prosince 2014
élen dozoréi rady:
Ing. PETR HLUBUCVZEK, dat. nar. 22. dubna 1974
Lysolajské L’Idoli 56/48, Lysolaje, 165 00 Praha 6
Den vzniku Elenstvi: 10. prosince 2014
élen dozoréi rady:
Ing. VOJTECH KOCOUREK, Ph.D., dat; nar. 12. zéFi 1959
Sémova 1166/7, Slatlna, 627 00 Brno
Den VZniku élenstvi: 10. prosince 2014
pPedseda dozoréi rady:
PETR DOLiNEK, dat. nar. 27. bf’ezna 1981
Na Kocince 1738/4, Dejvlce, 160 00 Praha 6
Den vzniku funkce: 17. prosince 2014
Den vznlku Elenstvi: 10. prosince 2014
Page 3 of S
élen dozoréi rady:
Ing. MAREK DOLEZAL, dat. nar. 21. L'lnora 1970
Sokolovské 227/264, Liben, 190 00 Praha 9
Den vzniku élenstvi: 19. prosince 2014
élen dozoréi rady:
PETR éIMfiNEK, dat. nar. 17. l'Jnora 1965
Zelenohorské 504/21, Bohnice, 181 00 Praha 8
Den vzniku Elenstvi: 19. prosince 2014
élen dozoréi rady:
Bc. JAN I<0LA§, dat. nar. 3o. zéfi 1967
Koulova 1569/1, Dejvice, 160 00 Praha 6
Den vzniku Elenstvi: 15. zéfi 2015
mistopi‘edseda dozoréi rady:
JIéi OBITKO, dat. nar. 2. srpna 1952
PFevoznické 304/4, ModFany, 143 00 Praha 4
Den vzniku funkce: 14. Eervna 2017
IV!Den vznlku Elenstvi: 15. mm 2015
mistopi‘edsedkyné dozoréi rady:
Mgr. PETRA KOLiNSKA, dat. nar. 14. Eervna 1975
Jireékova 1014/13, Holeéovice, 170 00 Praha 7
Den vzniku funkce: 18. kvétna 2016
Den vzniku (":lenstvi: 17. kvétna 2016
Elen dozoréi rady:
Ing. PETER HLAvAé, dat. nar. 3. éervna 1964
Kubelikova 976/3, iiikov, 130 00 Praha 3
Den vzniku élenstvu’: 7. éervna 2017
Elen dozoréi rady:
htlps://01'.justice.cz/ias/ui/rej stri k-firmalvysledkflsubjektId=4l 5721&typ=PLATNY 06/03/2018
Vef'ejny rejstf'ik a Sbirka listin — Ministerstvo spravedlnosti C‘eSké republiky Page 4 of 5
JAN LEBEDA, dat. nar. 27. Eervence 1969
Bobkova 714/3, éemy Most, 198 00 Praha 9
Den vzniku Elenstvi: 7. éervna 2017
élen dozoréi radv:
VRATISLAV FEIGEL, dat. nar. 12. ledna 1969
é.p. 40, 288 02 Kamenné Zboii
Den vzniku Elenstvi: 7. éervna 2017
Poéet élenfl:
15
Jedlm’, akcionéF:
HLAVNi MESTO PRAHA, Ié: 000 64 581
Mariénské néméstl’ 2/2, Staré Mésto, 110 00 Praha 1
Akcie:
3 000 ks kmenové akcie na jméno v listinné podobé ve jmenovité hodnoté 10 000 000,— Kc”:
1 ks kmenové akcie na jméno v listinné podobé ve jmenovité hodnoté 726 125 000,- KE
1 ks kmenové akcie na jméno v listlnné podobé ve jmenovité hodnoté 513 370 000,- Kc‘f
Zékladni kapitél:
31 239 495 000,- Ké
Splaceno: 100%
Ostatni skuteénosti:
Zpfisob zaloieni: Zakladatelsky’l plén Zastupitelstva hl.m.Prahy
ze 19.3.1991 jako néstupce stétniho podniku Dopravnl' podnik
hl.m.Prahy — kombinét
(Viést podniku tvoi‘ici samostatnou organizaEni sloiku, nezapsanou do obchodniho rejst‘r’iku,
pFevedl Dopravm’ podnik hl. m. Prahy, akciové spoleénost, Ié 00005886, se sidlem Praha‘ 9,
Sokolovska’ 217/42, P50 190 22 Smlouvou o podpoFe projektu full service na spoleénost
Siemens s.r.o. (Divize Transportm’ systémy), 10 00268577, se sidlem Praha 6, Evropské 33a,
P56: 160 00.
éést podniku — Dlvlze spréva vozidel metra 81-71 M - pi‘evedl Dopravm’ podnik hl. m. Prahy,
akciové spoleénost, 15: 00005886, se sidlem Praha 9, Sokolovské 217/42, P50 190 22
Smlouvou o podpo‘r’e projektu full service na spoleénost ékoda TRANSPORTATION 3.5., 10 626
23 753, se sidlem Plzefi, Tylova 1/57, PS6: 301 28.
Obchodni korporace se podFidila zékonu jako celku postupem podle § 777 odst. 5 zékona E.
90/2012 3b., 0 obchodnl'ch spoleénostech a druistvech.
1) Zéktadni kapitél DPP se zvyéuje o ééstku 513.370.000,— Kc“: (slovy: pet set t‘r’lnéct milionfi tFl
sta sedmdesét tisic korun éesky'lch) z ééstky 30.726.125.000,— KE (slovy: tFicet miliard sedm
set dvacet éest milionfi jedno sto dvacet pét tisic korun éesky’lch) na Eéstku 31.239.495.000,—
Ké (slovy: t‘ficet jedna miliarda clvé sté tFIcet devét milionfi EtyFi sta devadesét pét tisfc korun
éeskych) upsénim novftch akcii. Upisovém’ akcii nad ani pod ééstku navrhovaného zvy’lseni
zékladniho kapitélu se nepFipouéti.
2) Akcie budou upsény bez vefejné nabidky pfedem uréem'lm zéjemcem, a to jeclim’tm
akciona’Fem DPP, ktery’lm je Hlavm’ mésto Praha, se sidlem Mariénské némésti 2, Praha 1, P50
110 00, I00: 00064581 (déle jen "HMP") na zékladé smlouvy, které bude uzavFena mezl HMP
a DPP ve smyslu § 479 zékona 6. 90/2012 5b., 0 obchodnich spoleénostech a druistvech
(zékon o obchodnich korporacich) ve znéni pozdéjél'ch pFedpisfi.
3) HMP upiée 1 ks nové kmenové akcie, vydané jako cenm’l papir na jméno, v listinné podobé,
ve jmenovité hodnoté 513.370.000,— Ké (slovy: pét set ti‘inéct milionfi tFi sta sedmdesét tisic
https://0r.justice.cz/ias/ui/rejstrik—flrmalvysledky'?subjckt1d=415721&typ=PLATNY 06/03/201 8
Vef’ejnj' rcjstfik a Sbirka listin — Ministerstvo spravedlnosti C‘eské republiky Page 5 0f 5
korun (":eskych). Emisni kurz takto upisovane’ akcie je roven jeji jmenovité hodnoté.
4) Jediny’l akcionéF schvaluje upisovéni akcii nepenéiit vkladem. Predmétem nepenéiitého
vkladu jsou étyFi stavebni objekty tramvajovy'lch tratf, nynl’ ve vlastnictvi HMP, s nésledujicim
oznaEenim:
— Stavba E. 0065 Strahovsky'l tunel 2. st,
~ Stavba E. 9515 M0 Myslbekova - Praény’l most,
— Stavba c. 0080 M0 Pra§n§l most - épejchar,
— Stavba <5. 0079 M0 Spejchar Pelc Tyrolka,
Nepenéiity'l vklad byl popsén a jeho cena byla urEena znaleckymi posudky vypracovam'lmi
soudm’m znalcem Ing. Ladlslavem Selepou, Hubiékova 886/24, Praha 12, P56 143 00, znalcem
v oboru ekonomlka a stavebnictvi:
- Znalecky'l posudek (“2. 3117 — 32/2017 pro stavbu (‘3. 0065 — trini hodnota ve vy'léi 28.945000,-
KE,
— Znalecky posudek E. 3116 - 31/2017 pro stavbu E. 9515 — trim’ hodnota ve vy’léi 92,568,000,-
K5,
— Znalecky’r posudek E. 3114 - 29/2017 pro stavbu if. 0080 - trini hodnota ve WE! 79.740000,—
Ké,
- Znalecky'l posudek E. 3113 — 28/2017 pro stavbu E. 0079 - trini hodnota ve vy'lél
312.117.000,- KE
Celkové trini hodnota nepenéiitého vkladu dle znaleckych posudkfi éini 513.370.000,—- K23
Za vf/ée uvedem'l nepenéiitf/ vklad bude vydén 1 ks nové kmenové akcie znéjici na jméno, ve
jmenovité hodnoté 513.370.000,— Kt": (slovy: pét set trinéct milionfi tFl sta sedmdesét tisic
korun éeskf/ch). Emisni kurz této akcie je roven jeji jmenovité hodnoté.
5) Lhfita pro flpis akcie bude Einlt tricet (30) dnfi ode dne p‘r'ijeti rozhodnuti o zvy'léenf
zékladm’ho kapltélu a poéiné béiet ode dne rozhodnuti jediného akcloné‘r’e v pfisobnosti valné
hromady DPP o zvyéeni zékladniho kapitélu spoleénosti.
6) Nepenéilty vklad bude vnesen protokolérnim pFedém’m a pFeVZetim nemovitych véci
tvoficich nepenéiity'l vklad v sidle spoleénosti Dopravni podnlk hl. m. Prahy, akciové spoleénost,
se sidlem Sokolovské 217/42, Praha 9, P30 190 22 a pFedénim pisemného prohlééeni s firedné
ovéFeny’rm podpisem o vneseni nemovlty'lch vécf, a to do triceti (30) dnfi ode dne 0&innostl
smlouvy o upsém’ akcii.
Tento vfmis je neprodejm’r a byl poi‘izen na Internetu (http:[[www.justice.cz).
Dne: 6.3.2018 13:54
Udaje platné ke dni 6.3.2018 06:37
https://01'.justice.cz/ias/ui/1'ejslrik—ihmaNysledky?subjektld=415721&typ=PLATNY 06/03/201 8
'9
Pojiét’ovaci makléfstvi
DOTAZNiK PRO PpJISTENi onpovémyqsyn (:LENU ORGANU
PRAVNICKYCH osoa ZA FINANCNI SKODY (0&0)
V pfipadé jakS/chkoliv dotazfi, které pfipadné vzniknou pfi vyplr'lovéni tohoto dotazniku, se mfliete s dflvérou obrétit na
naéeho pracovnika, jehoi kontakt je uveden v bodé 1. dotazniku.
ldentifikaéni adaje makléfe
Kontaktni osoba
Telefon/e—maiI/fax
Spoleénost Pojiét’ovaci makléfstvi INPOL a.s.
Sidlo Zbuzkova 141/47, Vysoéany, 190 00 Praha 9
IC/DIC Ic': 639 98 599/016: 0263998599
Pokud neni dostatek mista k zodpovézenf nékteré z otézek, pokraéujte prosim na samostatném listu
s hlaviékou Vaéi spoleénosti a s uvedenim éisla otézky.
ldentifikaéni (Idaje klienta
1. Obchodni jméno a prévni forma
spoleénosti:
Dopravnl’ podnik hl. m. Prahy, akciové spoleEnost
IC / DIC: 00005 886/C200005886
Sidlo spoleénosti: Sokolovské 217/42, 190 22 Praha 9
Je—Ii pod bodem 1. uvedena dceFiné spoleénost, prosime o uvedeni obchodniho jména
a adresy matefské spoleénosti/holdingové spoleénosti.
1b) Obchodnl jméno a prévni forma
matefské spoleénosti:
IC / DIC:
Sl’dlo spoleénosti:
2. Uved’te hlavm’ éinnosti
spoleénosti:
(dle vyipisu z obchodnl’ho rejstr’l'ku)
Provozovém’ dréinl’ a silniém’ dopravy
3. Rok zaloZenI’ spoleénosti: 1991
www.inpo|.cz
Dotaznik k pojiéténi odpovédnosti élenfl pfedstavenstva, dozorc'zich rad strana 1 /6
4. Uved’te Uplny seznam véech dcefinych spoleénostl' véetné stétu registrace a procentniho podI'lu vlastnéného
vaéi spoleénosti:
Nézev dcefiné spoleénosti Zemé prévni registrace Procent. vyjédfenl' akcii
vlastnénYCh matefskou spol.
Praiské strojl’rna, a.s. CR 100%
RENCAR PRAHA a.s. CR 28%
Sti‘ednl’ prfimyslové §kola CR 100%
dopravnl’ a.s.
Mate-Ii zéjem o rozéifenl’ tohoto pojiéténi o éleny pfedstavenstev a éleny dozoréich rad
v dcefiny’lch spoleénostech, pfedloite konsolidovanou rozvahu a vysledovku za poslednl' dva uzavFené Uéetni
roky, pfl’padné pfedloZte rozvahu a vysledovku za posledni dva uzavfené Uéetni roky kazdé dcefiné
spoleénosti.
5. Jsou akcie spoleénosti (nebo nékteré z jejich dcefinych spoleénosti) obchodovény na burze Genny/ch
papirfl:
El ANO CI NE
Pokud odpovite Ano, upfesnéte.‘
a) nézev a sidlo burzy:
b) datum zapsa’ni/kotace spoleénosti na burze:
c) hodnota akcii ke dni vyplnéni dotazniku a celkovy
poéet akcii obchodovatelnYch na burze
.vv’
e) nejvyééi hodnota akcie v klouzavém roce:
f) celkovy objem obchodfl v Ké na burze za klouzavé
obdobk
6. Uved’te:
a) poéet vydany’lch akcii spoleénosti: 300]
b) poéet akcionéffi spoleénosti: 1
c) celkové aktiva k datu uéetni zévérky za posledni 79 078 485 tis. KE
auditované L'Jéetni obdobi:
m.inpol.cz
Dotaznik k pojiéténi odpovédnosti élenfl pfedstavenstva, dozoréich rad Strana 2/6
d) jsou néjaké akcie ve vlastnictvi élenfl ne
pfedstavenstva nebo élenfl dozoréi rady
spoleénosti:
e) procentuélni vyjédfeni vydanych akcii spoleénosti
podle typu
— akcie na jméno 100%
- akcie na driitele
— zaméstnanecké akcie
— prioritni akcie
- jiné akcie
7. Uved’te véechny akcionéfe, ktefi dril' vlce nei 10 % hlasfl plynoucich z fléasti na vaéi spoleénosti
nebo na zékladnim kapitélu: (v pfipadé, ie akcionéfem je investiéni spoleénost/investiéni fond, pak
uved‘te vlastnika spoleénosti/sprévce a vlastnika fondu)
Jméno akcionéfe; Hlavm’ mésto Praha
iédné akcie nejsou vydény III
8. Uved’te poéet zaméstnancfl spoleénosti: 10 967 (L'Idaj k 31.10.2017)
9. Podstoupila spoleénost, nebojeji dcefiné
spoleénost, slouéenl nebo splynuti s jinou
spoleénosti nebo jiné zmény ve vlastnické
struktufe v uplynulych 3 letech?
El Ano [XI Ne
Pokud odpovite Ano, upr’esne’te:
kdy tyto transakce byly uskuteénéné:
se kterou spoleénosti:
akciovy podil:
10. Je spoleénost, nebo jeji dcefiné
spoleénost, v procesu slouéeni nebo splynuti s
jinou spoleénosti nebo podstoupila jiné zmény
vlastnické struktury 6i oznémila spoleénost
nebo jeji dcefiné spoleénost vefejné, 2e se
v souéasnosti uvaiuje o akvizici, konkursni
nabidce ("3i slouéeni?
I:| Ano [XI Ne
Pokud odpovite Ano, uved’te podrobné informace k provedené transakci:
11. Byl névrh spoleénosti podstoupit vilée |:| Ano |:| Ne
uvedenym transakcim pfedloien nebo
schvélen akcionéfi.
12. Méla spoleénostjiz dfive uzavi‘ené Ano 1:] Ne
pojiéténi odpovédnosti za ékody zptlsobené
éleny orgénfl spoleénosti?
www.ingo|.cz
Dotaznik k pojiéténi odpovédnosti (Eleni! pfedstavenstva, dozoréich rad strana 3/6
Pokud odpovite Ano, uved’te:
jméno pojistitele: ACE European Group Ltd,
dobu pojiéténi:
dflvod zruéeni pojistné smlouvy:
sjednané limity pojistné smlouvy: 1 000 000 000 Ki
poéet ékod a jejich vyée za poslednich pét let:
13. Uved’te poiadované limity pojistné smlouvy (v K6):
(Pozn; uved’te, na jakou pojistnou c'a’stku méte zéjem pojiéténi sjednat? - nepovinné otézka)
14. Uved’te osoby, které maji byt pojiétény:
Clenové predstavenstva IX] Ano I: Ne
Clenové dozoréi rady Ano I:] Ne
Jednatelé I:| Ano I:| Ne
Prokuristé I:| Ano [:I Ne
Ostatnl' osoby Ano [:1 Ne
Clenové vyboru pro audit Ano 1:] Ne
nebo souéasnému élenu statutérm’ho nebo
dozorér’ho orgénu vaéi spoleénosti, ze které by
15. Byla podéna 2aloba proti kterémukoli minulému XI Ano E] Ne
Pokudje odpovéd’ ano, prosim uved’te
ves'keré informace o nérocfch vznesenychvyplyvala povinnostjeho nebo stévajicfho pojistitele
vyplatit pojistné plnéni z pojiéténi odpovédnosti za
ékody zpflsobené éleny statutérnlho nebo dozoréiho
orgénu spoleénosti, byl nékdy vfléi orgénflm / osobé,
pro které ma bylt sjednéno pojiéténi, vznesen nérok
vaéi é/enam orgéna, zahéjenych soudnich a
jinych r'izenl’ch a o skuteénostech, které by
mohly vést k néroku na néhradu s"kody v06:
osobém, které maji byt pojiétény: viz pi‘iloha
na néhradu ékody nebo zahéjeno jakékoliv fizem’?
Je spoleénostem, dcef‘inym spoleénostem nebo
osobém, které maji byt pojiétény, znémo néjaké
jednénf, zanedbénf, poruéenf zévazkfl éijiné
okolnost, u nichi by se dalo pfedpokladat, 2e by
mohly vést k nérokflm na néhradu ékody vfléi
osobém, které majl’ byt pojiétény?
Ano E] Ne
Pokudje odpovéd’ano, prosim uved'te
veékeré informace o nérocfch vznesenych
V007 é/enam orgéni], zahéjenYch soudnich a
jinych r'izenl’ch a o skuteénostech, které by
mohly vést k néroku na néhradu ékody VL°ICVI
osobém, které maji byt pojiétény: viz pFiloha
16. Uved’te:
ma spoleénost zahraniénlho vlastnfka? El Ano Ne
Spadé pfevaiujici éinnost spoleénosti do
nékteré z nésledujicich kategorii? [:I Ano IX] Ne
Finanéni instituce
Vedenf L'Jéetnictvi, dafiové poradenstvi
Advokétni spoleénost
Sézem’ a hazard
Sluiby a Wrobky pro ozbrojené sloiky
Farmacie
Telekomunikace
Hi-tech
Pokudjste uved/i Ano, pFi/oite prosim
k dotazniku vyroéni zprévy spoleénosti za
pos/edni dva roky, pokud spo/eénost vyroéni
zprévy nevypracovévé, prosim pfi/oZte Uéetni
zévérky
Jsou celkové konsolidované aktiva nebo obrat
spoleénosti vyééi nei 5 mld. Ké?
X] Ano [:I Ne
Pokud jste uved/i Ano, pr'iloéte prosim
k dotaznl’ku vyroénl’ zpré vy spo/eénosti za
mflgokz
Dotaznik k pojiéténi odpovédnosti (Eleni: pfedstavenstva, dozoréich rad strana 4/6
poslednl’ dva roky, pokud spoleénost vyroéni
zprévy nevypracovévé, prosim pFi/ofte L'Iéetni
zévérky
Mé spoleénost negativm’ vlastm’ kapitél? 1:1 Ano
Pokudjste uved/i Ano, pfi/oite pros/m
k dotazniku vyroéni zprévy spo/eénosti za
poslednl’ dva roky, pokud spoleénost vyroéni
zprévy nevypracovévé, prosim pFi/ofte L’Iéetnl’
.Ne
zévérky
Vykézala spoleénost v minulém nebo 1:1 Ano Ne
pfedminulém Udetnim obdobl' ztrétu?
Provozuje spoleénost svou éinnost po 1:] Ano 1X1 Ne
dobu kratéi nei 2 roky?
17. Informace o financich (za posledni 2 roky):
Rok 2016 Rok 2015
Celkové aktiva spoleénosti 79 078 485 tis. KE 80 691 116 tis. KE
Vlastni kapitél spoleénosti 63 040 526 tis. Ké' 61 107143 tis. KE
Obrat spoleénosti 23 009 498 tis. KE 19 355 206 tis. KE
Zisk / ztréta +1835 451 tis K5 +1 255 407 tis. KE
NASLEDUJ/Cl' OTAZKY PLA T/ JEN PRO SF’OLECNOST/ OBCHODUJ/Ci
V USA NEBO KANADE
1. Jakyje procentni podil aktiv spoleénosti v USA nebo Kanadé:
2. Jaky procentni podll trieb spoleénosti v minulém roce pfipadé na USA nebo Kanadu:
3. Prosime o seznam véech dcefinych spoleénosti a poboéek ve Spojenych stétech americkych
a Kanadé:
- obchodni éi jiné éinnost:
- poéet vlastnényIch akcii:
- eitel vétéiny akcil:
4. Celkové aktiva a celkovy poéet zaméstnanctl:
a) v USA b) v Kanadé
5. Vydala spoleénost (vé. jejich dcefinych spoleénosti) obchodni podl’ly, akcie, dluhopisy nebo jiné cenné
papiry ve Spojenych stétech americkyIch nebo Kanadé?
1:] Ano E] Ne
Jestli Ano, upfesnéte:
Datum:
Castka:
_www.ingo|.cz
Dotaznik k pojiéténi odpovédnosti élenfl pfedstavenstva, dozoréich rad strana 5/6
Bylo toto vydani cennych papiru v souladu s pravnim predpisem US. Security Act 2 roku 1933 nebo US.
Securities Exchange Act 2 roku 1934 nebo jakymkoli dodatkem k new legislative?
El Ano El Ne
6. Prosime o zaslani kopie posledniho dokumentu 20-F, ktery byl zaslan americkym orgam‘Jm statniho
dozoru (U.S. Regulatory Authorities):
7. Vydala Vaée spoleénost globaini depozitni certifikaty (3i jine depozitni certifikaty?
|:I Ano I:| Ne
8. Jsou tyto certifikaty garantované ("3i negarantované?
9. Uved’te procentualni pomér hodnot vydanych depozitnich certifikatti k zakiadnimu jméni spoieénosti:
10. Poéet akcionaru ADR (American Depository Receipts)?
Informace uvedené v dotazniku jsou duvérné a budou pouiity pouze pro potfebu pojiéténi.
V pripadé jakychkoliv dotazu se na nas obrat‘te, radi vam pfi vyplfiovani dotazniku pomuzeme. Dékujeme za
spolupraci.
Niie uvedené dokumenty pfiloite prosim k vyplnénému dotazniku:
1. vyroéni zprava spoleénosti za posledni dva roky;
2. auditovana rozvaha, vysiedovka a cash flow k 31.12. poslednich dvou uzavienych Uéetnich roku;
3. aktualni vypis z obchodniho rejstriku
NiZe podepsany jménem (":Ienu pfedstavenstva a jinych statutarnich zastupcu spoleénosti na zakiadé
naleiiteho éetfeni prohlaéuje, 2e vyée uvedené Udajejsou L’iplné, kompletni a pravdive’.
Niie podepsany dale prohlaéuje, 2e byl naleiité povéren éleny predstavenstva a jinymi statutarnimi zastupci
k jejich zastupovani ve véech zaleiitostech, které se vztahuji ("3i mohou ovlivnit navrh na pojiéténi éi pojistnou
smlouvu.
NiZe podepsany se zavazuje k pisemnému oznameni zmén v zaleiitostech, které jsou popsany v tomto
dotazniku a které byiy zjiétény od data podpisu tohoto dotazniku do data vstupu pojistné smlouvy v platnost.
Datum:
Podpis predsedy predstavenstva, jednatele nebo generalniho reditele:
piedseda predstavenstva mistopredseda pF/wstavenstva
myvy.,i,r1 p 91 . 94.
Dotaznik k pojiéténi odpovédnosti élenu piedstavenstva. dozoréich rad strana 6/6
CHUBB PP_Elite V_verze_2_2016_2017
20180208140308799
CHUBB_PS Dopravní podnik hl. m. Prahy_final
Výpis z OR
Výpis z OR
Inpol-Dotaznik_DO_1.11.2016
20180208140308799