Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
2018 Erasmus+ grantová dohoda s jedním příjemcem – zvláštní podmínky Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX
GRANTOVÁ DOHODA pro:
projekt v rámci programu Erasmus+1
ČÍSLO DOHODY –2018-1-CZ01-KA102-XXXXXX
Tato dohoda (dále jen „dohoda“) se uzavírá mezi těmito smluvními stranami:
na straně jedné
XXXXX
XXXXX
IČ: XX
XXXXX
národní agentura (dále jen „agentura“), zastoupená pro účely podpisu této dohody paní
XXXXX a jednající na základě pověření Evropskou komisí (dále jen „Komise“),
a
na straně druhé
„příjemce“
XXXXX
IČ: XX
XXXXX
PIC - identifikační číslo účastníka: XX
pro účely podpisu této dohody zastoupený: XXXXX
Výše uvedené strany
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“:
program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č.
1298/2008/ES.
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
SE DOHODLY
na Zvláštních podmínkách (dále jen „zvláštní podmínky“) a následujících přílohách:
Příloha I Všeobecné podmínky (dále jen „všeobecné podmínky“) – ke stažení na webu
www.naerasmusplus.cz
Příloha II Popis projektu; Souhrnný rozpočet projektu
Příloha III Finanční a smluvní pravidla – ke stažení na webu www.naerasmusplus.cz
Příloha IV Platné sazby – ke stažení na webu www.naerasmusplus.cz
Příloha V Vzory dohod k použití mezi příjemcem a účastníky – ke stažení na webu
www.naerasmusplus.cz:
Pro mobilitu pracovníků:
Účastnická smlouva pro mobilitu pracovníků v rámci Erasmus+ v odborném
vzdělávání a přípravě a její přílohy:
Příloha I Erasmus+ Work Programme for VET Staff mobility (Dohoda o
Příloha II pracovním programu pro odbornou mobilitu pracovníků v
rámci Erasmus+)
Všeobecné podmínky
Pro mobilitu žáků/studentů:
Účastnická smlouva pro odbornou stáž žáků/studentů v rámci Erasmus+
v odborném vzdělávání a přípravě a její přílohy:
- projekty bez ECVET:
Příloha I Erasmus+ Learning Agreement for VET mobility (Dohoda o
vzdělávacím programu pro odbornou stáž žáků/studentů v rámci
Erasmus+)
Příloha II Všeobecné podmínky
Příloha III Quality commitment (Závazek kvality)
- projekty s ECVET:
Příloha I Learning Agreement (Smlouva o učení)
Příloha II Všeobecné podmínky
Příloha III Memorandum of Understanding (Memorandum o porozumění)
Příloha IV Quality commitment (Závazek kvality)
které tvoří nedílnou součást grantové dohody.
Ustanovení ve zvláštních podmínkách dohody jsou nadřazena ustanovením jejích příloh.
Ustanovení uvedená v příloze I „Všeobecné podmínky“ jsou nadřazena ostatním přílohám.
Ustanovení uvedená v příloze III jsou nadřazena ostatním přílohám kromě přílohy I.
1
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
V příloze II je část o souhrnném rozpočtu nadřazena části s popisem projektu.
2
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
Obsah
ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT DOHODY ..................................................................... 3
ČLÁNEK I.2 – NABYTÍ ÚČINNOSTI A OBDOBÍ PLNĚNÍ DOHODY............... 3
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A JEHO FORMA ....................... 3
ČLÁNEK I.4 – PODÁVÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ .......................... 4
I.4.1 Platby ............................................................................................................. 4
I.4.2 První záloha....................................................................................................... 4
I.4.3 Průběžné zprávy a další zálohy ......................................................................... 4
I.4.4 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek ............................................................... 4
I.4.5 Platba doplatku .................................................................................................. 5
I.4.6 Oznámení o výši plateb ..................................................................................... 5
I.4.7 Platby ve prospěch příjemce.............................................................................. 6
I.4.8 Jazyk žádostí o platby a zpráv ........................................................................... 6
I.4.9 Měna pro žádosti o platby a přepočet na eura ................................................... 6
I.4.10 Měna pro platby................................................................................................. 6
I.4.11 Datum platby ..................................................................................................... 6
I.4.12 Náklady na platební převody............................................................................. 6
I.4.13 Úroky z prodlení................................................................................................ 6
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY ................................................ 7
ČLÁNEK I.6 – SPRÁVCE ÚDAJŮ A ÚDAJE STRAN PRO KOMUNIKACI ...... 7
I.6.1 Správce údajů .................................................................................................... 7
I.6.2 Údaje pro komunikaci – agentura ..................................................................... 7
I.6.3 Údaje pro komunikaci – příjemce ..................................................................... 7
ČLÁNEK I.7 – OCHRANA A BEZPEČNOST ÚČASTNÍKŮ ................................ 8
ČLÁNEK I.8 – DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VYUŽÍVÁNÍ VÝSLEDKŮ
(VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ) ............. 8
ČLÁNEK I.9 – POUŽÍVÁNÍ NÁSTROJŮ IT .......................................................... 8
I.9.1 Mobility Tool+ .................................................................................................. 8
I.9.2 Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+ .......................................... 8
ČLÁNEK I.10 – DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH.................. 9
ČLÁNEK I.11 – DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VIDITELNOSTI
FINANCOVÁNÍ EVROPSKOU UNIÍ....................................................................... 9
ČLÁNEK I.12 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ....................................................................... 9
ČLÁNEK I.13 – SOUHLAS RODIČŮ / ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCŮ .......................... 10
1
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
ČLÁNEK I.14 – SPECIFICKÉ ODCHYLKY OD PŘÍLOHY I VŠEOBECNÉ
PODMÍNKY ............................................................................................................. 10
2
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT DOHODY
I.1.1 Agentura se rozhodla udělit v souladu s podmínkami uvedenými ve zvláštních
a všeobecných podmínkách, jakož i ostatních přílohách této dohody grant na projekt
XXXXX (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+ klíčová akce 1: Vzdělávací
mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze II.
I.1.2 Podpisem této dohody přijímá příjemce grant a souhlasí, že projekt na svou odpovědnost
provede.
ČLÁNEK I.2 – NABYTÍ ÚČINNOSTI A OBDOBÍ PLNĚNÍ DOHODY
I.2.1 Dohoda nabývá účinnosti dnem, kdy ji podepíše poslední smluvní strana.
I.2.2 Projekt trvá po dobu XX měsíců od XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A JEHO FORMA
I.3.1 Maximální výše grantu činí XX EUR.
I.3.2 Grant má formu jednotkových příspěvků a proplacení skutečně vynaložených
způsobilých nákladů v souladu s následujícími ustanoveními:
a) způsobilé náklady podle přílohy III;
b) souhrnný rozpočet podle přílohy II;
c) finanční pravidla podle přílohy III.
I.3.3 Převody rozpočtových prostředků bez dodatku
Příjemce smí provádět převody finančních prostředků mezi různými rozpočtovými
kategoriemi, které vedou k úpravě souhrnného rozpočtu a souvisejících aktivit popsaných
v příloze II, aniž by požádal o změnu dohody podle článku II.13, za podmínky, že
- je projekt prováděn v souladu se schválenou projektovou žádostí a celkovými cíli
popsanými v příloze II
- a jsou dodržena následující pravidla:
a) Finanční prostředky přidělené na náklady na organizaci mobilit nesmí být zvýšeny.
b) Maximálně 20 % celkových finančních prostředků původně vyčleněných na aktivitu
ErasmusPro (náklady na organizaci mobilit, cestovní náklady a pobytové náklady,
3
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
včetně prostředků vyčleněných na předvýjezdové plánovací návštěvy) může být
převedeno na jiné typy aktivit.
c) Celkové finanční prostředky původně vyčleněné na předvýjezdové plánovací návštěvy
v rámci ErasmusPro (cestovní a pobytové náklady) mohou být zvýšeny maximálně
o 20 %.
d) Celkové finanční prostředky původně vyčleněné na mobilitu pracovníků (cestovní
a pobytové náklady) mohou být zvýšeny maximálně o 20 %.
e) Finanční prostředky na náklady na účastníky se specifickými potřebami a na mimořádné
náklady v souvislosti s podporou účastníků s omezenými příležitostmi nesmí být
převedeny na jinou rozpočtovou kategorii.
ČLÁNEK I.4 – PODÁVÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ
Platí následující ustanovení o podávání zpráv a platbách:
I.4.1 Platby
Agentura musí provést tyto platby ve prospěch příjemce:
– první zálohu,
– doplatek na základě žádosti o doplatek podle článku I.4.4.
I.4.2 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci počáteční finanční prostředky. Tyto
prostředky zůstávají až do výplaty doplatku majetkem agentury.
Agentura musí příjemci uhradit do 30 dnů po nabytí účinnosti dohody platbu zálohy ve výši
XX EUR odpovídající 80% maximální výše grantu uvedené v článku I.3.1.
I.4.3 Průběžné zprávy a další zálohy
Nepoužije se.
I.4.4 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
4
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
Příjemce musí do 30 kalendářních dnů po datu ukončení projektu podle článku I.2.2 vypracovat
závěrečnou zprávu o provádění projektu. Je-li grant udělen formou proplacení jednotkových
příspěvků nebo způsobilých nákladů skutečně vzniklých v souladu s přílohou III, musí tato
zpráva obsahovat informace, které jsou nezbytné k odůvodnění částky požadované na základě
jednotkových příspěvků nebo způsobilých nákladů skutečně vzniklých.
Závěrečná zpráva je pokládána za žádost příjemce o doplatek.
Příjemce musí potvrdit, že informace uvedené v žádosti o doplatek jsou úplné, spolehlivé
a pravdivé. Musí rovněž potvrdit, že vzniklé náklady lze pokládat za způsobilé v souladu
s dohodou a že žádost o doplatek dokládají patřičné podpůrné dokumenty, které lze předložit
v souvislosti s kontrolami nebo audity popsanými v článku II.27.
I.4.5 Platba doplatku
Platbou doplatku se proplácí či hradí zbývající část způsobilých nákladů, které příjemci vznikly
v souvislosti s prováděním projektu.
Agentura určí splatnou částku jako doplatek odečtením celkové částky záloh již vyplacených
od konečné výše grantu, která byla vypočtena v souladu s článkem II.25.
Je-li celková výše doposud provedených plateb vyšší nežli konečná výše grantu vypočtená
podle článku II.25, probíhá výplata doplatku formou vratky podle článku II.26.
Je-li celková částka dřívějších záloh nižší než konečná výše grantu vypočtená podle článku
II.25, musí agentura vyplatit doplatek do 60 kalendářních dnů od dne, kdy obdrží doklady
uvedené v článku I.4.4, s výjimkou případů, kdy se použije článek II.24.1 nebo II.24.2.
Podmínkou pro provedení platby je schválení žádosti o vyplacení doplatku a podpůrných
dokumentů. Toto schválení neznamená, že bylo uznáno splnění požadavků, pravost, úplnost
nebo správnost jejich obsahu.
Částka k vyplacení však může být bez souhlasu příjemce započtena proti případné jiné dlužné
částce, kterou je příjemce povinen uhradit agentuře, a to až do maximální výše grantu.
I.4.6 Oznámení o výši plateb
Agentura musí zaslat příjemci formální oznámení:
a) kterým ho informuje o výši platby a
b) ve kterém uvádí, zda se oznámení týká další zálohy nebo vyplacení doplatku.
Pokud jde o vyplacení doplatku, agentura musí rovněž uvést konečnou částku grantu
vypočtenou v souladu s článkem II.25.
5
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
I.4.7 Platby ve prospěch příjemce
Agentura musí provádět platby ve prospěch příjemce.
Platbou ve prospěch příjemce bude splněna platební povinnost agentury.
I.4.8 Jazyk žádostí o platby a zpráv
Všechny žádosti o platby a zprávy musí být předkládány v českém jazyce.
I.4.9 Měna pro žádosti o platby a přepočet na eura
Žádost o platbu musí být předložena v EUR.
Každý přepočet nákladů (v rámci rozpočtových kategorií stanovených na základě skutečně
vynaložených nákladů) vzniklých v jiných měnách na euro musí příjemce provést s použitím
měsíčního směnného kurzu stanoveného Komisí a zveřejněného na jejích internetových
stránkách2 platných v den, kdy dohodu podepíše poslední z obou smluvních stran.
I.4.10 Měna pro platby
Agentura je povinna provádět platby v EUR.
I.4.11 Datum platby
Platby prováděné agenturou jsou považovány za provedené v den, kdy jsou připsány k tíži jejího
účtu, nestanoví-li vnitrostátní právo jinak.
I.4.12 Náklady na platební převody
Náklady na platební převody ponesou strany dohody takto:
a) agentura ponese náklady na převod účtované její bankou;
b) příjemce ponese náklady na převod účtované jeho bankou;
c) strana, která zapříčiní opakování určitého převodu, ponese veškeré náklady spojené
s opakovanými převody.
I.4.13 Úroky z prodlení
Neprovede-li agentura platbu ve lhůtě stanovené pro platby, má příjemce nárok na úrok
z prodlení. Splatný úrok se určuje v souladu s ustanoveními ve vnitrostátním právu, která se
vztahují na dohodu, nebo v pravidlech agentury. Neexistují-li taková ustanovení, vypočítá se
splatný úrok podle sazby Evropské centrální banky, kterou tato banka používá pro své hlavní
2 http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm
6
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
refinanční operace v eurech („referenční sazba“), plus tři a půl bodu. Referenční sazbou je sazba
platná v první den měsíce, v němž uplyne platební lhůta, zveřejněná v řadě C Úředního věstníku
Evropské unie.
Pokud agentura pozastaví lhůtu pro platby podle článku II.24.2 nebo pozastaví skutečné platby
podle článku II.24.1, nelze je považovat za opožděné platby.
Úroky z prodlení se počítají za období ode dne, jenž následuje po dni splatnosti platby, až do
dne provedení skutečné platby včetně ve smyslu článku I.4.11. Při výpočtu konečné výše grantu
ve smyslu článku II.25 agentura nepřihlíží ke splatnému úroku.
Odchylně od prvního pododstavce platí, že činí-li vypočtené úroky 200 EUR nebo jsou nižší,
musí být příjemci vyplaceny pouze na jeho žádost podanou do dvou měsíců od připsání
opožděné platby.
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby jsou poukazovány na níže uvedený bankovní účet příjemce:
Název banky: XXXXX
Přesný název/jméno majitele účtu: XXXXX
Úplné číslo účtu (včetně bankovních kódů): XX
IBAN: XX
Měna: XXXXXEUR
ČLÁNEK I.6 – SPRÁVCE ÚDAJŮ A ÚDAJE STRAN PRO KOMUNIKACI
I.6.1 Správce údajů
Subjektem jednajícím jako správce údajů podle článku II.7 je: Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Údaje pro komunikaci – agentura
Veškerá sdělení určená agentuře musí příjemce zasílat na tuto adresu:
XXXXX
XXXXX
XXXXX
E-mailová adresa: XXXXX
I.6.3 Údaje pro komunikaci – příjemce
Veškerá sdělení určená příjemci musí agentura zasílat na tuto adresu:
7
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
XXXXX
XXXXX
XXXXX
E-mailová adresa: XXXXX
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
ČLÁNEK I.7 – OCHRANA A BEZPEČNOST ÚČASTNÍKŮ
Příjemce musí mít zavedeny účinné postupy a mechanismy, které zajišťují bezpečnost
a ochranu účastníků v jeho projektu.
Příjemce musí zajistit, aby účastníkům mobility v zahraničí bylo poskytováno pojistné krytí.
ČLÁNEK I.8 – DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VYUŽÍVÁNÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ
PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
Vedle ustanovení článku II.9.3 platí, že pokud příjemce vytvoří v rámci projektu vzdělávací
materiály, musí být takové materiály zpřístupněny prostřednictvím internetu zdarma a v rámci
otevřených licencí3.
ČLÁNEK I.9 – POUŽÍVÁNÍ NÁSTROJŮ IT
I.9.1 Mobility Tool+
Příjemce musí internetový nástroj Mobility Tool+ používat k záznamu všech informací
souvisejících s aktivitami vykonávanými v rámci projektu, včetně aktivit s nulovým grantem z
fondů EU a k vyhotovení a předložení dílčí zprávy, průběžné zprávy (je-li k dispozici v nástroji
Mobility Tool+ a pro případy stanovené v článku I.4.3) a závěrečné zprávy.
Alespoň jednou měsíčně během projektu mobility musí příjemce vložit a aktualizovat jakékoli
nové informace týkající se účastníků a mobilit.
I.9.2 Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
3 Otevřená licence – způsob, jakým vlastník díla uděluje jiným osobám povolení k používání zdroje. Licence se pojí s jednotlivými zdroji.
Podle rozsahu udělených povolení nebo uložených omezení existují různé otevřené licence a příjemce si může vybrat konkrétní licenci, která
se bude uplatňovat na jeho dílo. Otevřená licence musí být spojena s každým vytvořeným zdrojem. Otevřená licence nepředstavuje převod
autorských práv ani práv duševního vlastnictví.
8
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
Příjemce může používat Platformu pro šíření výsledků programu Erasmus+
(http://ec.europja.eu/erasmus-plus/projects/) k šíření výsledků projektů v souladu s pokyny,
které jsou na ní uvedeny].
ČLÁNEK I.10 – DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně nejsou ustanovení čl. II.11.1 písm. c) a d) použitelná.
ČLÁNEK I.11 – DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VIDITELNOSTI FINANCOVÁNÍ
EVROPSKOU UNIÍ
Aniž je dotčen článek II.8, musí příjemce uvést podporu přijatou v rámci programu Erasmus+
ve všech komunikačních a propagačních materiálech, na internetových stránkách a sociálních
médiích. Pokyny pro příjemce a další třetí osoby jsou k dispozici na internetové adrese
http://eacea.ec.europa.eu/about-eacea/visual-identity_en
ČLÁNEK I.12 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud při provádění projektu musí příjemce poskytnout účastníkům podporu, musí být v
souladu s podmínkami upřesněnými v příloze II a příloze V (je-li to relevantní). Podle těchto
podmínek musí být uvedeny alespoň tyto informace:
a) maximální výše finanční podpory. Tato částka nesmí překročit 60 000 EUR na
každého účastníka;
b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
c) aktivity, pro které účastník může obdržet podporu, na základě pevně stanoveného
seznamu;
d) definice osob či kategorií osob, jež mohou podporu získat;
e) kritéria, jimiž se bude poskytnutí podpory řídit].
Je-li to relevantní, musí příjemce v souladu s dokumenty poskytnutými v příloze V:
– buď převést finanční podporu pro rozpočtové kategorie cestovní náklady / pobytové náklady
/ jazyková podpora v plné výši účastníkům činností mobility s uplatněním sazeb pro
jednotkové příspěvky podle přílohy IV,
– nebo poskytnout podporu pro rozpočtové kategorie cestovní náklady / pobytové náklady /
jazyková podpora účastníkům činností mobility ve formě zajištění požadovaných cest /
pobytu / jazykové podpory. V takovém případě musí příjemce zaručit, aby zajišťování cest
/ pobytu / jazykové podpory splňovalo nezbytné kvalitativní a bezpečnostní normy.
Příjemce může zkombinovat obě možnosti stanovené v předchozím odstavci tak, aby zajistili
spravedlivé a rovné zacházení se všemi účastníky. V takovém případě se musí podmínky
9
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
použitelné na každou možnost uplatňovat na rozpočtové kategorie, jichž se příslušná
možnost týká.
ČLÁNEK I.13 – SOUHLAS RODIČŮ / ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCŮ
Příjemce musí v případě nezletilých účastníků získat souhlas jejich rodičů / zákonných zástupců
před jejich účastí v jakékoli mobilitě.
ČLÁNEK I.14 – SPECIFICKÉ ODCHYLKY OD PŘÍLOHY I VŠEOBECNÉ
PODMÍNKY
1. Není-li stanoveno jinak, musí být v příloze I Všeobecné podmínky pro účely této dohody
výraz „Komise“ vykládán jako „agentura“, výraz „akce“ jako „projekt“ a výraz „jednotkové
náklady“ jako „jednotkové příspěvky“.
Není-li stanoveno jinak, musí být pro účely této dohody v příloze I Všeobecné podmínky pojem
„finanční výkaz“ vykládán jako „část zprávy týkající se rozpočtu“.
V článku II.4.1, článku II.8.2, článku II.20.3, článku II.27.1, článku II.27.3, čl. II.27.4 odst. 1,
čl. II.27.8 odst. 1 a článku II.27.9 musí být odkaz na „Komisi“ vykládán jako odkaz na
„agenturu a Komisi“.
V článku II.12 musí být výraz „finanční podpora“ vykládán jako „podpora“ a výraz „třetí
osoby“ jako „účastníci“.
2. Pro účely této dohody se nepoužijí následující ustanovení přílohy I Všeobecné podmínky:
čl. II.2.d bod ii), článek II.12.2, článek II.13.4, čl. II.17.2.1 písm. h), článek II.18.3, článek
II.19.2, článek II.19.3, článek II.20.3, článek II.21, čl. II.25.3 šestý pododstavec písm. c), článek
II.27.7.
Pro účely této dohody se výrazy „přidružené subjekty“, „průběžná platba“, „jednorázová
částka“ a „paušální sazba“ nepoužijí, jsou-li zmíněny ve všeobecných podmínkách.
3. Článek II.7.1 musí být vykládán takto:
„II.7.1 Zpracování osobních údajů ze strany agentury a Komise
Agentura musí veškeré osobní údaje uvedené v dohodě zpracovávat v souladu
s ustanoveními vnitrostátního práva.
10
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
Agentura musí veškeré osobní údaje uvedené v dohodě nebo uložené na nástrojích IT
poskytnutých Evropskou komisí zpracovávat v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001
a s nařízením (EU) 2016/679 od okamžiku nabytí účinnosti v květnu 2018.4
Tyto údaje musí správce údajů uvedený v článku I.6.1 zpracovávat výhradně pro účely
provádění, správy a kontroly dohody a pro účely ochrany finančních zájmů EU, včetně
kontrol, auditů a vyšetřování v souladu s článkem II.27, aniž je dotčeno případné předání
institucím, které jsou pověřeny úkoly sledování nebo inspekce při uplatňování
vnitrostátního práva vztahujícího se na dohodu.
Příjemce má právo na přístup k vlastním osobním údajům a na jejich opravu.
S veškerými dotazy o zpracování svých osobních údajů se musí za tímto účelem obracet
na správce údajů uvedeného v článku I.6.1.
Příjemce se může kdykoli obrátit na Evropského inspektora ochrany údajů.“
4. V článku II.9.3 musí být název a odst. 1 písm. a) vykládány takto:
„II.9.3 Užívací práva agentury a Unie k výsledkům a dříve založeným právům
Příjemce poskytuje agentuře a Unii tato užívací práva k výsledkům projektu:
a) pro její vlastní účely, zejména právo tyto výsledky poskytnout osobám, jež
pracují pro agenturu, orgány, agentury a subjekty Unie, orgánům členských států, jakož
i je kopírovat a reprodukovat v plném či částečném rozsahu a v neomezeném počtu
kopií;“.
Pro zbývající část tohoto článku se odkazy na „Unii“ musí vykládat jako odkaz na „agenturu
a Unii“.
5. Ustanovení čl. II.10.1 odst. 2 musí být vykládáno takto:
„Příjemce musí zajistit, že agentura, Komise, Evropský účetní dvůr a Evropský úřad pro
boj proti podvodům (OLAF) budou moci vykonávat svá práva podle článku II.27 rovněž
vůči zhotovitelům, dodavatelům nebo poskytovatelům příjemce.“
6. Článek II.18 musí být vykládán takto:
„II.18.1 Dohoda se řídí právním řádem České republiky.
4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v
souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob
v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES.
11
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
II.18.2 Výlučnou pravomoc rozhodovat spory mezi agenturou a příjemcem, jež se týkají
výkladu, uplatňování či platnosti této dohody a jež nelze urovnat smírnou cestou, má
příslušný soud určený v souladu s platným vnitrostátním právem.
Proti agentuře může být podána žaloba u příslušného soudu České republiky podle
právního řádu České republiky.“
7. Článek II.19.1 musí být vykládán takto:
„Podmínky způsobilosti nákladů jsou definovány v oddílech I.1 a II.1 přílohy III.“
8. Článek II.20.1 musí být vykládán takto:
„Podmínky pro vykazování nákladů a příspěvků jsou definovány v oddílech I.2 a II.2
přílohy III.“
9. Článek II.20.2 musí být vykládán takto:
„Podmínky pro záznamy a jiné podklady dokládající vykázané náklady a příspěvky jsou
definovány v oddílech I.2 a II.2 přílohy III.“
10. Ustanovení čl. II.22 odst. 1 musí být vykládáno takto:
„Je-li projekt prováděn v souladu s popisem v příloze II, je příjemce oprávněn upravit
souhrnný rozpočet v příloze II tím způsobem, že prostředky v rozpočtu přesouvá mezi
jednotlivými rozpočtovými kategoriemi. Pokud jsou splněny podmínky stanovené
v článku I.3.3, tyto úpravy nevyžadují změnu dohody dle článku II.13.“
11. Ustanovení čl. II.23 písm. b) musí být vykládáno takto:
„b) nepředloží takovou žádost ani ve lhůtě dalších 30 kalendářních dnů poté, co mu agentura
zašle písemnou upomínku.“
12. Ustanovení čl. II.24.1.3 odst. 1 musí být vykládáno takto:
„V době pozastavení plateb není příjemce oprávněn předkládat žádné žádosti o platby
ani podpůrné dokumenty uvedené v článku I.4.3 a I.4.4.“
13. Článek II.25.1 musí být vykládán takto:
„II.25.1 Krok 1 – Uplatnění sazby proplácených nákladů na způsobilé
náklady a připočtení jednotkových příspěvků
Tento krok je prováděn následovně:
a) Je-li grant v souladu s čl. I.3.2 písm. a) udělen formou proplacení způsobilých
nákladů, je sazba proplácených nákladů specifikovaná v oddíle II.2 přílohy III
12
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
uplatněna na způsobilé náklady na projekt, které schválí agentura pro dané
kategorie nákladů a příjemce.
b) Je-li grant v souladu s čl. I.3.2 písm. b) udělen formou jednotkového příspěvku,
je jednotkový příspěvek specifikovaný v příloze IV vynásoben skutečným
počtem jednotek, který schválí agentura pro příjemce.
Stanoví-li článek I.3.2 kombinaci různých forem grantů, výsledné částky se sčítají.“
14. Ustanovení čl. II.25.4 odst. 2 musí být vykládáno takto:
„Rozsah snížení je úměrný rozsahu, v němž projekt nebyl proveden řádně, či rozsahu
závažnosti porušení povinnosti, jak stanoví oddíl IV přílohy III.“
15. Ustanovení čl. II.26.2 odst. 3 musí být vykládáno takto:
„Není-li do data uvedeného ve výzvě k úhradě platba provedena, bude agentura
nárokovat dlužnou částku:
a) započtením, bez předchozího souhlasu příjemce, proti veškerým dlužným částkám,
které agentura dluží příjemci („započtení“);
Za výjimečných okolností je agentura za účelem ochrany finančních zájmů Unie
oprávněna provést započtení ještě před termínem splatnosti.
Proti započtení lze podat žalobu u příslušného soudu určeného v článku II.18.2;
b) čerpáním finanční záruky, stanoví-li tak článek I.4.2 („čerpání finanční záruky“);
c) podáním žaloby v souladu s článkem II.18.2 či se zvláštními podmínkami.“
16. Ustanovení čl. II.27.2 odst. 3 musí být vykládáno takto:
„Období uvedená v prvním a druhém pododstavci se prodlužují v případě, že
prodloužení vyžaduje vnitrostátní právo nebo že v souvislosti s grantem probíhají
audity, jsou podány opravné prostředky, probíhají soudní spory či jsou vymáhány
pohledávky, a to včetně případů podle článku II.27.7. V takových případech je příjemce
povinen uchovávat dokumenty až do doby, kdy jsou tyto audity, uplatňování opravných
prostředků, soudní spory či vymáhání pohledávek ukončeny.“
17. Článek II.27.3 musí být vykládán takto:
„Příjemce je povinen poskytnout všechny údaje včetně údajů v elektronickém formátu, jež si
agentura nebo Komise či externí subjekt zmocněný tak činit jménem agentury vyžádají.
Nesplní-li příjemce povinnost podle prvního pododstavce, je agentura oprávněna posoudit:
13
Dohoda č.: 2018-1-CZ01-KA102-XXXXX Standardní grantová dohoda (s jedním příjemcem)
a) jako nezpůsobilé náklady, jež nejsou dostatečně odůvodněny údaji, které tento příjemce
poskytne;
b) jako nezpůsobilý jakýkoli jednotkový, jednorázový nebo paušální příspěvek, jenž není
dostatečně odůvodněn údaji, které tento příjemce poskytne.“
PODPISY Za agenturu
Za příjemce XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Podpis Podpis
V dne V Praze dne
Razítko: Razítko:
14