Textová podoba smlouvy Smlouva č. 7940727: Smlouva o dílo - údržba, opravy a obnova kanalizace objektů města

Příloha 9986.docx

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        MĚSTO LITVÍNOV


KT/9986/18

SMLOUVA O DÍLO
ÚDRŽBA, opravy a obnova kanalizace
OBJEKTŮ MĚSTA LITVÍNOVA pro rok 2019
uzavřená ve smyslu obecně závazných, platných právních předpisů, 
níže uvedeného dne, měsíce a roku, mezi těmito účastníky:

1. Objednatel:		MĚSTO LITVÍNOV
zastoupený ve věcech smluvních:	Karlem Rosenbaumem, 2. místostarostou města
se sídlem:		Městský úřad Litvínov
			náměstí Míru 11, 436 01 Litvínov
IČ:			00266027
DIČ: 			CZ00266027
Telefon/fax:		476 767 600 / 476 767 601
Bankovní spojení:			Komerční banka Most, a.s., expozitura Litvínov
číslo účtu:		921491/0100

zastoupený ve věcech technických:	Ing. Petrem Řeháčkem, MBA  – vedoucím odboru NM
Ing. Karlem Mutinským – vedoucí oddělení SEM

(dále jen objednatel)
A

2. Zhotovitel:		STALAX, s.r.o.			
zastoupený ve věcech smluvních:	Pavlem Čadkem, jednatelem společnosti
se sídlem: 		Chudeřínská 499, 436 01 Litvínov			
IČ:			25492276		
DIČ:			CZ25492276
Telefon/fax: 		xxxxxxxxxxxxx
Bankovní spojení:			xxxxxxxxxxxxxxx
číslo účtu:		xxxxxxxxxxxxxxx	

zastoupený ve věcech technických:	Petrem Čadkem


(dále jen zhotovitel)


Úvodní ustanovení:

Výše uvedený zhotovitel se zavazuje k provedení díla sjednaného v dalších ustanoveních této smlouvy a výše uvedený objednatel se zavazuje k zaplacení ceny 
a poskytnutí součinnosti za podmínek, jak jsou sjednány níže.


1. Předmět plnění

1.1 Zhotovitel se zavazuje, že bude provádět za úplatu dle článku II. této smlouvy na základě obdržených písemných příkazů od objednatele průběžně dle jeho potřeb údržbu, opravy a obnovu kanalizace v majetku (případně správě) města Litvínova, včetně zajištění nepřetržitých pohotovostních služeb, které budou zajišťovány v nepřetržitém 24 hodinovém cyklu, včetně sobot, nedělí a svátků vlastními dopravními prostředky na základě telefonické výzvy objednatele (nájemce) na telefonním čísle xxxxxxxxxx.

1.2. Údržba, opravy a obnova kanalizace v bytových a nebytových objektech zahrnuje zejména tyto práce:
· údržbu, opravy a dle potřeby výměny kanalizačních rozvodů a zařizovacích předmětů,
· čištění kanalizace hlavní i odboček,
· odstraňování havarijních situací,
· průběžná kontrola kanalizace kamerovým zařízením,
· zajištění nepřetržitých pohotovostních služeb.
1.3 Zhotovitel se zavazuje provádět dílo svým jménem a na vlastní zodpovědnost. 
1.4 Dokončené a předané dílo musí být kompletní bez faktických a právních vad v souladu 
s obecně závaznými platnými právními předpisy příslušnými v době dokončení díla.

2. Cena

2.1 Na základě výsledků výběrového řízení VZ č. PV18V00000165 ze dne 16.11.2018 si zhotovitel bude účtovat ceny dle základního cenového ujednání, které je přílohou č. 1 této smlouvy. 

Další ceny prací se řídí dle cenové soustavy ÚRS. K objednávkám na práce s očekávanými náklady nad 5 tis. Kč se zhotovitel zavazuje předkládat objednateli před zahájením prací ke schválení předběžnou cenovou kalkulaci. O případných změnách rozsahu prací bude zhotovitel, v průběhu realizace díla dle objednávky, objednatele neprodleně informovat.
Sazba DPH bude účtována dle druhu prováděné práce a jejího zatřídění v zákoně o DPH.
2.2 Materiálové náklady budou účtovány dle nákupních velkoobchodních cen dle skutečné spotřeby, nejvýše za běžnou maloobchodní cenu nebo cenu doporučenou výrobcem.
2.3 Pokud objednatel zjistí předražování cen materiálu u zhotovitele dle odstavce 2.2, je zhotovitel povinen snížit cenu tohoto materiálu na cenu prokázanou objednatelem. 
2.4 Materiálové, měrné i časové náklady včetně zevrubného popisu práce budou vždy rozepisovány na jednotlivé akce dle objednatelem předkládaných příkazů k opravám (objednávka na údržbu) a budou doplňovány před podpisem nájemce nebo odpovědné osoby objednatele. Objednávky na údržbu – příkazy k opravám budou součástí faktury a budou obsahovat tyto údaje:
· materiálové náklady,
· pracovní náklady,
· celkovou cenu bez DPH,
· celkovou cenu včetně DPH,
· podpis nájemce nebo oprávněné osoby objednatele,
· fotodokumentaci dokladující stav díla před opravou, v průběhu opravy, po opravě (v případech určených objednatelem).

2.5 Další náklady nebudou zhotovitelem objednateli účtovány.
2.6 Objednatel je oprávněn si v odůvodněných případech vyžádat kopie od pořizovacích dokladů na materiál a poddodavatelské služby uvedené na příkaze a vyúčtování zhotovitelem. 
2.7 Fakturace bude prováděna dle požadavků objednatele 1x souhrnně za uplynulý kalendářní měsíc a předaná do 10. dne následujícího měsíce. 
2.8 Pokud zjistí objednatel na předávaném díle rozdíly na udávaných časových, měrných a materiálových údajích na příkaze od skutečných údajů, je zhotovitel povinen tento příkaz fakturovat až po dořešení těchto údajů. 
2.9 Celková výše peněžního plnění za dodávky a služby s ním spojené dle této smlouvy, může za celou dobu jejího trvání činit maximálně částku 1.490.000,- Kč bez DPH.
3. Doba plnění

3.1 Zhotovitel se zavazuje provádět průběžně opravy dle požadavků (příkazu) objednatele každý pracovní den ihned po převzetí objednávek v co nejkratších termínech. Termín ukončení opravy je stanoven nejdéle do 10 dnů od předání příkazu objednatelem zhotoviteli. Případné výjimky v termínu ukončení opravy potvrzuje zástupce objednatele na příkazu k opravě.
3.2 Zhotovitel bude provádět opravy dle odstavce 3.1 v pracovní dobu, která je určena takto :
		Pondělí – pátek : 		07.00 - 16.00 – běžná pracovní doba
		Pondělí – čtvrtek :		16.00 - 07.00 – doba pohotovostních služeb
		Pátek:		16.00 - 24.00 – doba pohotovostních služeb
		Sobota, neděle, svátky: 	24 hodin/den – doba pohotovostních služeb

3.3 Doba plnění díla je závislá na rozsahu požadovaných prací a u bytových prostor spolupůsobením či poskytováním součinnosti jejich uživatelů. Po dobu prodlení z důvodu nepochopení nájemců nebo neumožnění přístupu zhotovitele na místo opravy není zhotovitel vázán udaným termínem uvedeným v odstavci 3.1 této smlouvy. Tuto skutečnost je povinen zhotovitel neprodleně nahlásit objednateli. 
3.4 Zhotovitel se zavazuje, že ihned od nahlášení havárie nájemcem nebo odpovědnou osobou objednatele dle odstavce 1.5 této smlouvy započne s pracemi odstraňujícími příčinu jejího vzniku a zajistí zamezení možnosti vzniku ohrožení zdraví, života či škod na materiálu nájemce a objednatele, ostatní závady do jedné hodiny. Vyúčtování havarijních oprav bude zhotovitelem vyúčtováno bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 5-ti dnů od jejího provedení.
3.5 V případě, že nájemce bytu nebude zastižen doma, bude písemně informován zhotovitelem (například vhozením lístku) o opravě a to 2x v průběhu 14-ti dnů. Informace 
o vhození lístku bude uvedena datem na objednávce práce. Pokud se nájemce bytu zhotoviteli neohlásí do týdne po vhození druhého lístku, vyúčtuje zhotovitel tuto objednávku ve faktuře v rozsahu 0,5 hodiny na 1 pracovníka. Informace pro nájemníky bude obsahovat adresu a jméno zhotovitele, termín ohlášení a telefonní spojení na zhotovitele.
3.6 Doba trvání tohoto smluvního vztahu je stanovena s účinností od 1. 1. 2019 
do 31. 12. 2019 včetně nebo vyčerpáním částky uvedené v čl. II. odst. 2.9 této smlouvy, a to v návaznosti na tu z uvedených skutečností, která nastane dříve. 
3.7 Výpovědní lhůta je jeden měsíc.
3.8 Výpovědní lhůta počíná běžet prvním dnem následujícího měsíce po obdržení výpovědi, která musí být podána písemnou formou.
3.9 Výpověď může podat objednatel i zhotovitel s možností neudávat její důvod dle jeho svobodného uvážení.

4. Místo plnění

Místem předávání příkazů je odbor nakládání s majetkem, MěÚ Litvínov, náměstí Míru 11 a místem provádění oprav se rozumí místo výskytu závady v objektech v majetku objednatele, jejichž seznam je přílohou č. 2 této smlouvy, která je nedílnou součástí této smlouvy.



5. Odpovědnost za závady

5.1 Zhotovitel zodpovídá za to, že jednotlivá dílčí plnění předmětu této smlouvy budou provedena dle podmínek smlouvy a že budou mít vlastnosti a funkce dohodnuté v této smlouvě. Na opravy poskytuje zhotovitel záruku na jakost. 
5.2 Záruční doba ve smyslu ustanovení § 2619 Občanského zákoníku v platném znění se stanovuje v délce 24 měsíců.
Jednotlivá dílčí plnění předmětu této smlouvy budou od splnění po dobu záruky plně funkčnost opravovaných a vyměněných částí, celků nebo prováděných prací. Toto ustanovení platí pouze v případě, kdy objednatel bude souhlasit se způsobem technologického způsobu provedení navrženého zhotovitelem. Pokud objednatel bude vyžadovat, s ohledem na ekonomickou úsporu či z jiných důvodů, odlišný technologický postup, bude záruka přiměřeně zkrácena. 
5.3 Záruka se nevztahuje na škody způsobené nájemcem nebo objednatelem. 
5.4 Zjištěné záruční vady odstraní zhotovitel na své náklady nejpozději do 15 dnů od oznámení dle její závažnosti. 
5.5 V případě, že zhotovitel včas nezahájí odstranění vad dle odstavce 5.4 smlouvy, bude na tento nedostatek písemně upozorněn a nesjedná-li nápravu do 3 pracovních dnů od doručení tohoto upozornění, má objednatel právo zajistit odstranění vad na náklady zhotovitele.
5.6 Uplatněním nároků z vad díla nejsou dotčeny nároky objednatele na náhradu škody a smluvní pokuty.

6. Platební podmínky

6.1 Objednatel se zavazuje zaplatit zhotoviteli cenu díla ve výši dle článku II. této smlouvy po provedení díla, řádném splnění smluvního závazku a jeho předání zástupci objednatele, a to v dohodnuté lhůtě do 14 dnů po obdržení jednotlivých faktur zhotovitele, které budou vyhotoveny takto:
Faktura bude splňovat náležitosti daňového dokladu:
- faktura bude náležitě vyplněna s uvedením všech údajů dle článku II této smlouvy,
- ve faktuře nebo její příloze bude uveden soupis příkazů k opravám s uvedením jeho čísla 
a základních údajů včetně ceny a jejího konečného součtu. 
Přílohou faktury budou:
- kopie vyplněných objednávek na opravu (příkazů k opravám) podepsané nájemcem či zástupcem objednatele,
- dodací listy dle charakteru prací,
- fotodokumentace dokladující stav díla před opravou, v průběhu opravy, po opravě (v případech stanovených objednatelem),
- další doklady dle předmětu díla (například revizní zprávy apod.).
Bez výše uvedených náležitostí, potvrzených oprávněnou osobou objednatele, nebude faktura proplacena a vrácena k doplnění údajů.
6.2 Četnost předávání, respektive vystavování faktur, je dohodnuta na jedenkrát měsíčně. Faktura za uplynulý kalendářní měsíc bude předána do 10. dne následujícího měsíce.
6.3 Zhotovitel si vyhrazuje právo vyžádání i jiných podkladů či dokladů k prověření oprávněnosti údajů na fakturách či jiných dokladech uváděných. 
6.4 Podkladem pro placení dohodnuté ceny je faktura, plnící funkci účetního dokladu podle ustanovení § 11 odstavec 1 zákona číslo 563/1991 Sb., o účetnictví v platném znění a ve znění pozdějších předpisů a mající náležitosti daňového dokladu podle § 29 zákona číslo 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění a ve znění pozdějších předpisů. 
6.5 Objednatel je oprávněn fakturu vrátit ve lhůtě její splatnosti v případě, že bude obsahovat nesprávné údaje nebo bude neúplná. K proplacení dojde až po odstranění nesprávných údajů či jejich doplnění a lhůta splatnosti začne plynout dnem doručení opravené faktury objednateli.


7. Smluvní pokuty

7.1 V případě, že zhotovitel nedodrží dobu plnění, sjednanou v této smlouvě, hradí objednateli smluvní pokutu ve výši 500,- Kč za každý den prodlení, o který bude prodlouženo řádné ukončení díla. Řádným ukončením díla se rozumí jeho předání zhotovitelem objednateli. 
7.2 V případě dodání vadného díla uhradí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši 500,-Kč za každou zjištěnou vadu. 
7.3 V případě prodlení objednatele s placením faktury uhradí objednatel zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z nezaplacené částky za každý den prodlení.
7.4 Smluvní pokuty, sjednané touto smlouvou, hradí povinná strana nezávisle na tom, zda a v jaké výši vznikne druhé straně v této souvislosti škoda. 
7.5 Pokud zhotovitel neuklidí po prováděných pracích nejpozději do druhého dne místo a okolí stavby zejména od zbytků použitého stavebního materiálu je objednatel oprávněn od třetího dne včetně fakturovat zhotoviteli penalizační poplatek 100,- Kč za každý den prodlení odvozu tohoto materiálu či úklidu. 
7.6 Pokud nebudou odstraněny reklamační závady dle odstavce 5.4 této smlouvy, uhradí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každý další den prodlení odstranění reklamační závady. 
7.7 Objednatel může smluvní pokuty dle tohoto článku 7. odečíst zhotoviteli z faktur za dílo.
7.8 Smluvní strana, které vznikne právo uplatnit smluvní pokutu, může od ní, na základě své vůle a s přihlédnutím k dalším skutečnostem zcela či částečně odstoupit.

8. Práva a povinnosti objednatele

8.1 Objednatel je povinen vystavovat písemné příkazy na údržbu, kde budou uvedeny zejména tyto skutečnosti:
· budova objednatele, popř. jméno nájemce, u kterého má být provedena oprava,
· plná adresa budovy objednatele/nájemce, kde má být provedena oprava,
· popis závady udávané objednatelem/nájemcem,
· možnost spojení s objednatelem/nájemcem, 
· termín nebo termíny, kdy umožní objednatel/nájemce zástupcům zhotovitele provést opravu.
8.2 Zástupci objednatele mají právo kdykoliv kontrolovat provádění prací zhotovitelem 
a zapisovat zjištěné skutečnosti do příkazů k údržbě. 
8.3 Objednatel má právo kdykoliv doplňovat či měnit uváděné skutečnosti na příkazech 
k údržbě a to v nutných případech i telefonicky. Tyto změny doplní zhotovitel s poznámkou na příslušný příkaz k údržbě. 
8.4 Objednatel má právo odvolat zhotovitele z místa opravy zejména v těchto případech:
· zhotovitel závažným způsobem porušuje bezpečnostní předpisy,
· zhotovitel provádí nevhodným technologickým postupem či technologickým postupem jiným než požadovaným objednatelem požadovanou opravu. Tuto skutečnost je povinen ohlásit objednatel zhotoviteli písemným způsobem s uvedením důvodů.
8.5 Objednatel má povinnost zajistit zhotoviteli co největší možnou součinnost u nájemců. 


9. Práva a povinnosti zhotovitele

9.1 Zhotovitel je povinen nechat si stvrzovat jím udávané skutečnosti na příkazech nájemcem či zástupcem objednatele, který kontroloval jeho činnost, popř. příslušným domovníkem na místě na příkaze k tomu určeném s uvedením data, podpisu a jeho čitelného jména. Na základě porušení této skutečnosti může objednatel odmítnout uhrazení částky uváděné na příkaze nebo jeho neprokazatelné části. Pokud tato skutečnost bude z jakéhokoliv důvodu nesplnitelná či příslušnou osobou odmítnuta, uvědomí zhotovitel neprodleně objednatele, který napíše na příslušný příkaz své vyjádření nebo stvrzení údajů udávaných na příkaze k údržbě. 
9.2 Zhotovitel je povinen zajišťovat údržbu bytových a nebytových prostor pro objednatele pouze bezúhonnými zaměstnanci a dalšími osobami. 
9.3 Zhotovitel je povinen udržovat místo provádění oprav v čistotě a zejména uklidit nejpozději do druhého dne po ukončení prací použitý nebo vyměněný materiál zbylý na místě oprav.
9.4 Zhotovitel se zavazuje, že bude dodržovat předpisy o bezpečnosti práce a dbát předepsaným způsobem o bezpečný průběh prací zejména ve vztahu k bezpečnosti nájemců a jejich majetku i majetku spravovaného objednatelem. Při poškození majetku nájemce či majetku spravovaného objednatelem uhradí zhotovitel způsobenou škodu nájemci či objednateli, pokud se tito nedohodnou jinak. 
9.5 Zhotovitel má uzavřenu pojistnou smlouvu č. xxxxxxxxxxxxxxx ze dne 25.7.2018 na pojištění odpovědnosti za  škodu u pojistitele xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ve  výši 5 000 000,- Kč  (minimálně ve výši ceny předmětu plnění). 
9.6 Zhotovitel je povinen neprodleně ukončit práce v případě obdržení písemného vyjádření dle odstavce 8.4 této smlouvy. Pokud by vzniklo přerušením práce nebezpečí či ohrožení zdraví, života nebo majetku nájemce či objednatele, je povinen zhotovitel o této skutečnosti okamžitě písemně vyrozumět objednatele a vyžádat si jeho písemné stanovisko. 
9.7 Zhotovitel nesmí provádět práce, pokud by jejich prováděním porušil obecně závazné platné právní předpisy, úřední opatření nebo pokud by přímo ohrozil bezpečnost života či zdraví.
9.8 Zhotovitel nebude účtovat náklady spojené s opravami, které dle obecně závazných platných právních předpisů hradí nájemce bytu. Platby za tyto opravy bude vymáhat zhotovitel na nájemci bytu. V případě, že byl na práci vypsán příkaz na opravu a nájemce uhradil opravu přímo zhotoviteli, bude příkaz vrácen s uvedením, že nájemce si opravu hradil sám.

10. Závěrečná ujednání

10.1	Smluvní strany se dohodly, že prodlení s plněním předmětu smlouvy zhotovitelem je podstatným porušením této smlouvy. Smluvní strany jsou oprávněny provést započtení vzájemných pohledávek.
10.2	Pokud bude zhotovitel v prodlení s plněním předmětu smlouvy dle čl. III více než o 7 dní, je objednatel oprávněn od této smlouvy o dílo jednostranně odstoupit.
10.3	Pokud bude zhotovitel v prodlení s plněním díla dle čl. III více než o 7 dní, je objednatel oprávněn tuto smlouvu o dílo jednostranně vypovědět bez náhrady vzájemného plnění. 
10.4 Tuto smlouvu lze měnit pouze výslovným oboustranným písemným ujednáním, podepsaným oprávněnými zástupci obou smluvních stran. 
10.5 Smlouva je vyhotovena ve 4 vyhotoveních, z nichž 2 obdrží objednatel a 2 zhotovitel. 
10.6 Smluvní strany podepsaly Protokol o vzájemném seznámení se s riziky na pracovišti 
a dohodu o koordinaci provádění opatření k ochraně BOZP na pracovišti. Protokol včetně seznamu rizik je přílohou č. 3 této smlouvy a její nedílnou součástí.
10.7 Smluvní strany souhlasí s tím, aby tato smlouva byla vedena v evidenci smluv vedené městem Litvínov, která bude přístupná dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu 
k informacím, a která obsahuje údaje o smluvních stranách, předmětu smlouvy, číselné označení smlouvy a datum jejího uzavření. 
10.8 Smluvní strany prohlašují, že skutečnosti uvedené v této smlouvě nepovažují za obchodní tajemství a udělují svolení k jejich zpřístupnění ve smyslu zákona 
č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím. 
10.9 Tato smlouva bude v plném rozsahu uveřejněna v informačním systému registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., zákona o registru smluv v platném znění.
10.10 Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oprávněných zástupců obou smluvních stran a účinnosti dnem, kdy město Litvínov uveřejní smlouvu v informačním systému registru smluv.
10.11 Objednatel a zhotovitel shodně prohlašují, že si tuto smlouvu před jejím podpisem přečetli, že byla uzavřena po vzájemném projednání, podle jejich pravé a svobodné vůle, vážně a srozumitelně, nikoliv v tísni a za nápadně nevýhodných podmínek.

Přílohy:
Příloha č. 1 - Základní cenové ujednání – Nabídkové ceny
Příloha č. 2 - Seznam budov v majetku objednatele nebo jeho správě
Příloha č. 3 - Protokol o vzájemném seznámení se s riziky na pracovišti, dohoda o koordinaci
                     provádění opatření k ochraně BOZP na pracovišti



V Litvínově dne			V Litvínově dne









------------------------------------------------           		----------------------------------------------
Karel Rosenbaum		            		Pavel Čadek
        2. místostarosta města	    	                              jednatel společnosti	
		STALAX, s.r.o.



	
	Datum
	Jméno
	Funkce
	Podpis

	Zpracoval:
	
	Ing. Karel Mutinský
	vedoucí OSEM
	

	Schválil:
	
	Ing. Petr Řeháček, MBA
	vedoucí ONM
	

	Správce rozpočtu:
	
	Ing. Zdeňka Burešová 
	ekonom ONM
	

	Právní oddělení:
	
	Mgr. Jan Buchta
	právník OKT
	

	Schváleno - RM:
	---------
	Číslo usnesení:   
	------------

	                    ZM:
	---------
	Číslo usnesení:
	------------

	Zveřejněno:
	Od:
	Do:

	Vedení města:
	
	Karel Rosenbaum
	2. místostarosta
	





Příloha č. 1 smlouvy 
Základní cenové ujednání
ÚDRŽBA, opravy a obnova kanalizace objektů MĚSTA LITVÍNOVA 

Nabídkové ceny

	Č.
	Práce/materiál
	Popis
	MJ
	Cena jednotková

	
	
	
	
	

	1
	práce bez materiálu
	Hloubení jam ručním nebo pneum nářadím v soudržných horninách tř. 4   
	m3
	50

	2
	práce bez materiálu
	Hloubení rýh š do 60 cm v hornině tř. 4 objemu do 100 m3   
	m3
	50

	3
	práce bez materiálu
	Hloubení rýh š do 200 cm v hornině  tř. 4 objemu do 100 m3   
	m3
	500

	4
	práce bez materiálu
	Hloubení rýh šířky do 200 cm ručně příplatek za lepivost v hornině 4
	m3
	10

	5
	práce bez materiálu
	Přehození výkopku z horniny 1-4
	m3
	5

	6
	práce bez materiálu
	Zásyp rýh ručně s uložením výkopku ve vrstvách 
	m3
	50

	7
	práce bez materiálu
	Obsyp potrubí bez prohození sypaniny z hornin tř. 1 až 4 uloženým do 3 m od kraje výkopu   
	m3
	50

	8
	práce bez materiálu
	Obsyp objektů bez prohození sypaniny z hornin tř. 1 až 4 uloženým do 30 m od kraje objektu   
	m3
	10

	9
	práce bez materiálu
	Izolace proti zemní vlhkosti za studena svislá
	m2
	20

	10
	práce bez materiálu
	Izolace proti zemní vlhkosti za studena vodorovná
	m2
	20

	11
	práce bez materiálu
	Úprava terénu
	hod
	100

	12
	práce bez materiálu
	Vyčištění budov výšky podlaží do 4m
	m2
	5

	13
	práce bez materiálu
	Svislá doprava suti za jedno podlaží
	t
	100

	14
	práce bez materiálu
	Svislá doprava suti za každé další podlaží
	t
	100

	15
	práce bez materiálu
	Vnitrostaveništní doprava suti vodorovná do 10 m
	t
	100

	16
	práce bez materiálu
	Vnitrostaveništní doprava suti vodorovná – příplatek za každých dalších 5 m
	t
	50

	17
	práce bez materiálu
	Odvoz suti na skládku do 1 km
	t
	200

	18
	práce bez materiálu
	Odvoz suti a vybouraných hmot na skládku ZKD 1 km přes 1 km   
	t
	100

	19
	služba
	Poplatek za uložení betonového a cihelného odpadu na skládce (skladovné)
	t
	150

	20
	práce bez materiálu
	Rozebrání dlažby (žulové kostky)
	hod
	100

	21
	práce bez materiálu
	Položení dlažby z žulových kostek
	m2
	150

	22
	práce bez materiálu
	Přeložení zámkové dlažby tl. 60 mm
	hod
	100

	23
	práce bez materiálu
	Bourání podkladů nebo dlažeb a mazanin betonových s potěrem do tl. 50 cm
	m3
	50

	24
	práce bez materiálu
	Bourání podkladů nebo dlažeb a mazanin betonových do tl. 10 cm plochy nad 4 m2
	m3
	500

	25
	práce bez materiálu
	Bourání podkladů nebo dlažeb a mazanin s potěrem do tl. 50 cm do 10 m2
	m3
	1000

	26
	práce bez materiálu
	Bourání příček cihelných pálených malta MV/MVC tl. do 15 cm
	m2
	50

	27
	práce bez materiálu
	Bourání otvorů ve zdivu betonovém plochy do 0,09 m2, tl. 75 cm
	ks
	100

	28
	práce bez materiálu
	Demontáž obkladů a dlažeb pórovinových kladených do malty
	m2
	15

	29
	práce bez materiálu
	Montáž obklad keramický lepený do 25 ks/m2
	m2
	100

	30
	práce bez materiálu
	Montáž dlažba keramická režná hladká lepená do 9ks/m2
	m2
	100

	31
	práce bez materiálu
	Vyrovnávací potěr z MC na zdivu dřevem hlazený tl. do 2 cm
	m2
	50

	32
	práce bez materiálu
	Vyrovnávací potěr z MC na zdivu dřevem hlazený tl. do 5 cm
	m2
	50

	33
	práce bez materiálu
	Mazanina z betonu prostého dřevem hlazená C20//25 tl. do 24 cm
	m2
	5

	34
	práce bez materiálu
	Výztuž mazanin z betonů a lehkých betonů ocelí 10338
	t
	100

	35
	práce bez materiálu
	Zazdívka plocha do 50 m2 v příčkách
	m2
	100

	36
	práce bez materiálu
	Zazdění rýh/nik/vedení potrubí cihlami do kapes tl. 6,5 cm
	m2
	50

	37
	práce bez materiálu
	Demontáž potrubí litinového odpad.  do DN 100
	hod
	100

	38
	práce bez materiálu
	Demontáž stávajícího potrubí včetně izolace
	m
	20

	39
	práce bez materiálu
	Demontáž a montáž klozetu
	hod
	100

	40
	práce bez materiálu
	Montáž potrubí z PVC systém třídy SN8 DN 100
	hod
	100

	41
	práce bez materiálu
	Montáž potrubí z PVC systém třídy SN8 DN 50
	hod
	100

	42
	práce bez materiálu
	Bourání trubních propustků z trub do DN 300
	m
	50

	43
	práce bez materiálu
	Pročištění potrubí do DN 300
	m
	50

	44
	práce bez materiálu
	Zjišťování závady
	hod
	100

	45
	práce bez materiálu
	Čištění revizních šachet DN 100
	m
	100

	46
	práce bez materiálu
	Pročištění potrubí odpadního do DN 300 (spirála RIDGID)
	m
	50

	47
	práce bez materiálu
	Monitoring kanalizace robotickým kamerovým zařízením
	hod
	500

	48
	práce bez materiálu
	Oprava kanalizace
	hod
	100

	49
	práce bez materiálu
	Kamera RIDGID Seesnake
	m
	50

	50
	práce bez materiálu
	Tlakový vůz IVECO Combi
	hod
	1850

	51
	práce bez materiálu
	Sací bagr SCANIA
	hod
	1850

	52
	práce bez materiálu
	Tlaková zkouška kanalizačního potrubí do DN 125
	m
	4

	53
	práce bez materiálu
	Úklid fekálií
	hod
	100

	54
	práce bez materiálu
	Zakrytí předmětů - okna, dveře, nábytek
	m2
	4

	55
	služba
	Pronájem lešení
	hod
	110

	56
	práce bez materiálu
	Otlučení cementových omítek vnitřních stěn o rozsahu do 100 %   
	m2
	50

	57
	práce bez materiálu
	Otlučení cementových omítek vnitřních stropů o rozsahu do 100 %   
	m2
	50

	58
	práce bez materiálu
	Prohození stěn maltou
	m2
	100

	59
	práce bez materiálu
	Odstranění maleb stěn oškrabáním, zbroušením 
	m2
	5

	60
	práce bez materiálu
	Odstranění maleb stropů oškrabáním, zbroušením 
	m2
	5

	61
	práce bez materiálu
	Stěrka k vyrovnání ploch ze sanačních malt 1 vrstva tl 2 mm   
	m2
	20

	62
	práce bez materiálu
	Stěrka k vyrovnání ploch ze sanačních malt 1 vrstva tl 4 mm   
	m2
	40

	63
	práce bez materiálu
	Vnitřní omítka zdiva vápenocementová ze suchých směsí hladká   
	m2
	20

	64
	práce bez materiálu
	Vnitřní omítka zdiva vápenocementová ze suchých směsí štuková   
	m2
	66

	65
	práce bez materiálu
	Potažení vnitřních stěn sklovláknitým pletivem vtlačením do tmele   
	m2
	50

	66
	práce bez materiálu
	Penetrace podkladu podlahy
	m2
	5

	67
	práce bez materiálu
	Penetrace podkladu obkladu
	m2
	5

	68
	práce bez materiálu
	Penetrační nátěr stěn v do 3m
	m2
	5

	69
	práce bez materiálu
	Penetrační nátěr stropu v do 3m
	m2
	5

	70
	práce bez materiálu
	Malování stěn v do 3m - 2 nátěry
	m2
	5

	71
	práce bez materiálu
	Malování stropu v do 3m - 2 nátěry
	m2
	6

	
	
	
	
	



	
	1 měsíc
(Kč bez DPH)
	Počet měsíců
	Celkem za rok
(Kč bez DPH)
	DPH 15%
(Kč)
	Celkem za rok
(Kč s DPH)

	Zajišťování pohotovost. služeb v pracovní dny od 16:00 do 07:00 hod. + 24 hod. denně soboty, neděle a svátky
	2.000,00
	12
	24.000,00
	3.600,00
	27.600,00

	Cena za zajištění pohotovosti celkem
	24.000,00
	3.600,00
	27.600,00






Za zhotovitele:








…………………………………………….
Pavel Čadek, jednatel společnosti          






Příloha č. 2 smlouvy – Seznam budov v majetku objednatele

	P.č.
	Seznam budov, adresa
	Č.p.
	Poznámka

	
	Pod správou odboru NM
	
	

	1
	Podkrušnohorská "T"
	1593
	 12 BJ             bytový dům 

	2
	Podkrušnohorská "T"
	1594
	 12 BJ             bytový dům 

	3
	V Dolíku Ubytovna UNO – blok A, B a C
	1,2,3
	ubytovny

	4
	Jandečkova, klub důchodců - DHS Hamr 
	20
	provozní budova

	5
	U Bílého sloupu, klub důchodců 
	510
	provozní budova

	6
	U Bílého sloupu, klub důchodců, 
	 2089
	provozní budova

	7
	Smetanova Radniční sklípek "Galerie" 
	 40
	provozní budova + pronájem

	8
	Soukenická "Knihovna" 
	 982
	provozní budova

	9
	Tylova Čtyřlístek 
	2084
	Čtyřlístek pronájem 

	10
	nám. Míru 
	11
	MěÚ provozní budova 

	11
	nám. Míru 
	12
	MěÚ provozní budova 

	12
	Vodní
	871
	MěÚ provozní budova 

	13
	Tržní 
	2042
	MěÚ provozní budova 

	14
	U Zámeckého parku archiv
	825
	MěÚ provozní budova 

	15
	Mostecká "Zámek"
	1
	provozní budova

	16
	Smetanova bývalá ZŠ
	39
	MěÚ provozní budova 

	17
	Zimní stadion Ivana Hlinky S.K.N.
	1598
	sportovní zařízení, správa ONM

	18
	Mlýnská Hamr garáže DHS
	85
	provozní budova 

	19
	Mlýnská Hamr garáže DHS
	96
	provozní budova

	20
	Sklářská Hamr garáže DHS
	60
	provozní budova

	21
	Vinohradská garáž MěP
	e.č.318
	MěP

	22
	Kynologická zákl. MěP Chudeřín
	 
	MěP

	23
	Chovná st. Psinec MěP
	 
	MěP

	24
	Nový hřbitov Lomská pod správou TSL, s.r.o.
	 
	správa TSL,s.r.o.

	25
	účelový objekt Pod novým nádražím
	 
	správa ČZS

	26
	účelový objekt Pod Koldomem
	 
	správa ČZS

	27
	Lomská areál zdraví - šatny
	
	v pronájmu

	28
	Ruská – přístavba bazénu PVS
	
	v pronájmu

	29
	Podkrušnohorská Koldům střed
	2180
	v pronájmu

	30
	Žižkova (bývalé TS)
	154
	v pronájmu

	31
	Žižkova – hala pro údržbu
	
	v pronájmu

	32
	Sklářská (bývalá (Euroškola) 
	81
	bez využití, správa ONM

	
	Pod správou škol
	
	

	33
	Podkrušnohorská ZŠ
	1588
	ZŠ jazyková a MŠ

	34
	Podkrušnohorská ZŠ
	1589
	"

	35
	U Koldomu ZŠ školička
	1615
	"

	36
	Ladova MŠ
	1676
	"

	37
	Ruská ZŠ
	2059
	ZŠ a MŠ

	38
	Soukenická MŠ
	981
	"

	39
	Čapkova MŠ
	2035
	"

	40
	Tylova MŠ
	2085
	"

	41
	Šafaříkova spec. ZŠ
	991
	ZŠ

	42
	Přátelství Janov ZŠ
	160
	ZŠ a MŠ

	43
	Gluckova ZŠ školní klub
	101
	"

	44
	Školská ZŠ školní družina
	125
	"

	45
	Gluckova MŠ Janov
	136
	"

	46
	Školská MŠ
	104
	"

	47
	Mládežnická Hamr ZŠ
	220
	ZŠ

	48
	Gorkého MŠ
	1614
	MŠ

	49
	Bezručova MŠ
	1712
	"

	
	Podkrušnohorská - Soukr.sport. ZŠ
	1677
	ZŠ

	
	ZUŠ
	 
	 

	50
	Podkrušnohorská
	1720
	"

	51
	SCHOLA HUMANITAS
	320
	Schola Humanitas

	52
	Ukrajinská
	379
	"

	53
	Ukrajinská
	453
	"

	
	Pod správou Krušnohorské polikliniky s.r.o.
	
	

	54
	U Bílého sloupu PENZION
	2088
	výpůjčka KPL s.r.o.

	55
	Podkrušnohorská PENZION AUTOMAT
	1591
	výpůjčka KPL s.r.o.

	56
	Vodní PENZION
	872
	výpůjčka KPL s.r.o.

	
	
	
	



Objekty v pronájmu, výpůjčce a pod správou škol a Krušnohorské polikliniky 
si zajišťují správu a údržbu ve své gesci, havarijní stavy dle požadavku objednatele.


Příloha č. 3 smlouvy 

Protokol o vzájemném seznámení s riziky na pracovišti a dohoda 
o koordinaci provádění opatření k ochraně BOZP na pracovišti


Zaměstnavatel 1:	Město Litvínov, se sídlem Městský úřad Litvínov
adresa:		náměstí Míru 11, 436 01 Litvínov 
IČ:			00266027
zastoupen:		Ing. Petr Řeháček, vedoucí odboru nakládání s majetkem


Zaměstnavatel 2:	STALAX, s.r.o.
adresa:		Chudeřínská 499, 436 01 Litvínov
IČ:			25492276
zastoupen:		Pavlem Čadkem, jednatelem

Poučení (§ 101 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů):
Plní-li na jednom pracovišti úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů, jsou zaměstnavatelé povinni vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště, a spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci pro všechny zaměstnance na pracovišti. Na základě písemné dohody zúčastněných zaměstnavatelů touto dohodou pověřený zaměstnavatel koordinuje provádění opatření k ochraně bezpečnosti a zdraví zaměstnanců a postupy k jejich zajištění.


1. Prohlášení – zaměstnavatelé, uvedení v úvodu tohoto protokolu, se dne ……….. vzájemně informovali o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště.
2. Dohoda – pověřeným zaměstnavatelem, který koordinuje provádění opatření k ochraně bezpečnosti a zdraví zaměstnanců a postupy k jejich zajištění na pracovišti je určeno město Litvínov, se sídlem Městský úřad Litvínov. 


Litvínov 






…………………………………………                     …………………………………..…………
  za zaměstnavatele město Litvínov                                za zaměstnavatele STALAX s.r.o.

6










Seznam a minimalizace pracovních rizik dle Zákoníku práce §§ 101, 102













	Zpracoval:
	Oldřich Obrtlík, 
OZO pro prevenci rizik JCA s.r.o.
	

	Zpracováno dne:
	31.03.2011
	










PREVENCE A VYHLEDÁVÁNÍ RIZIK
v souladu se zněním §§ 101, 102 Zákoníku práce, ve znění pozdějších předpisů

a) Každý zaměstnavatel je povinen vytvářet bezpečné podmínky pro bezpečné, nezávadné a zdraví neohrožující pracovní prostředí vhodnou organizací bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a přijímání opatření k prevenci rizik.
b) Každý zaměstnavatel je povinen vyhledávat rizika, zjišťovat jejich příčiny a zdroje – přijímat opatření k jejich odstranění. Se všemi zhodnocenými, a tedy známými riziky, musí být prokazatelným způsobem seznámeni všichni zaměstnanci, kteří mohou být vystaveni působení těchto zjištěných rizik (pro případné doplňování nových rizik slouží poslední stránky tohoto dokumentu.  
c) Samozřejmě musí každý zaměstnavatel přijmout takový soubor opatření, aby působení známých a zhodnocených rizik pokud možno vyloučil nebo minimalizoval tak, aby nedošlo k ohrožení zdraví a života zaměstnanců.
d) Tento soubor je zhodnocením a vyhledáním rizik (činností, manipulací a prací) ve společnosti 
e) Každý vedoucí zaměstnanec musí provést seznámení svých podřízených zaměstnanců se všemi identifikovanými riziky, které se vztahují k jejich konkrétním prováděným činnostem v dané oblasti.
f) Způsob zpracování 
· při jednotlivých činnostech atd. (nebo v souvislosti s nimi) mohou vyvolávat riziko různé zdroje (1. sloupec – zdroj rizika),
· zdroj vyvolává již konkrétní primární rizika (2. sloupec – identifikace nebezpečí),
· vyhodnocení závažnosti rizika je provedeno dle vzorce R = P x N x H (3. sloupec – vyhodnocení závažnosti rizika). 
· pokud není riziko, nebo jeho zdroj úplně anulováno existuje soubor opatření, které toto riziko minimalizují (3. sloupec – bezpečnostní opatření (organizační opatření, technické opatření),
g) Způsob zpracování – vyhodnocení závažnosti rizika:
Pomocí této jednoduché bodové metody se vyhodnocuje příslušné riziko ve třech jeho složkách a to s ohledem na:
1. pravděpodobnost vzniku (P),
2. pravděpodobnost následků (N),  
3. názor hodnotitelů (H).
ad 1)	odhad pravděpodobnosti (P), se kterou může uvažované nebezpečí opravdu nastat, je stanovena dle stupnice odhadu pravděpodobnosti vzestupně číslem od 1 do 5, kde je zjednodušeně zahrnuta míra, úroveň a kritéria jednotlivých nebezpečí a ohrožení.
ad 2)	rovněž pro stanovení pravděpodobnosti následků (N) , tj. závažnost nebezpečí, je stanovena stupnice od 1 do 5.
ad 3)	v položce (H) v němž se zohledňuje míra závažnosti ohrožení, počet ohrožených osob, čas působení ohrožení, pravděpodobnost odhalení vzniklého nebezpečí, poznatky získané pozorováním (i skrytým), stupeň pracovní kázně a návyků pracovníků, odůvodněnost předpokládat chyby pracovníků, kvalifikace, stáří a technický stav zařízení, úroveň řízení BOZP, možnost zjištění první pomoci, psychosociální rizikové faktory, případně i další vlivy potencující.



P - pravděpodobnost vzniku a existence nebezpečí
	Nahodilá
	1

	Nepravděpodobná
	2

	Pravděpodobná
	3

	Velmi pravděpodobná
	4

	Trvalá
	5



    	N – možné následky ohrožení
	 Poškození zdraví bez pracovní neschopnosti
	1

	Absenční úraz (s pracovní neschopností)
	2

	Úraz vyžadující hospitalizaci
	3

	Těžký úraz a úraz s trvalými následky
	4

	Smrtelný úraz
	5


	 H – názor hodnotitelů
	Zanedbatelný vliv na míru nebezpečí a ohrožení
	1

	Malý vliv na míru nebezpečí a ohrožení
	2

	Větší nezanedbatelný vliv na míru ohrožení a nebezpečí
	3

	Velký a významný vliv na míru ohrožení a nebezpečí
	4

	Více významných a nepříznivých vlivů na závažnost a následky ohrožení a nebezpečí
	5




Pro posouzení a vyhodnocení zdrojů rizik je použito následující specifikace, která se zaznamenává do sloupců „P“, „N“, „H“ dle tabulky „VYHODNOCENÍ RIZIKA“
Celkové hodnocení rizika lze pak následovně po stanovení jednotlivých činitelů získat součinem, jehož výsledkem je pak ukazatel míry rizika – R.
R = P x N x H

	I. R
	větší než 100
	velmi vysoké riziko, zastavit činnost
(Riziko s katastrofickými důsledky vyžadující okamžité zastavení činnosti, odstavení z provozu do doby realizace nezbytných opatření a nového vyhodnocení rizika. Práce nesmí být zahájena, nebo v ní nesmí být pokračováno, dokud se riziko nesníží).

	II.R
	50-100
	vysoké riziko, bezprostřední bezpečnostní opatření
(Významné, nepřijatelné riziko vyžadující urychlené provedení odpovídajících bezpečnostních opatření snižující riziko na přijatelnou úroveň, na snížení rizika se musí přidělit potřebné zdroje).    

	III.R
	10-50
	riziko, potřeba nápravné činnosti
(Nežádoucí riziko, i když není urgentnost opatření tak závažná jako u rizik kategorie II. Bezpečnostní opatření nutno zpravidla realizovat. Prostředky na snížení rizika musí být implementovány ve stanoveném časovém období. Je-li toto riziko spojeno se značnými nebezpečnými následky, musí se provést další zhodnocení, aby se přesněji stanovila pravděpodobnost vzniku úrazu, jako podklad pro stanovení potřeby dosažení zlepšení a snížení rizika).   

	IV.R
	3-10
	možné riziko, zvýšit pozornost
(Méně významné riziko, riziko přijatelné se souhlasem vedení. Je nutno zvážit náklady na případné řešení nebo zlepšení, v případě že se nepodaří provést technická bezpečnostní opatření ke snížení rizika).

	V.R
	pod 3
	riziko možno přijmout
(Přijatelné, zanedbatelné riziko, není vyžadováno žádné zvláštní opatření. Nejedná se však o 100%bezpečnost, proto je nutno na existující riziko upozornit a uvést např. jaká organizační a výchovná opatření je třeba realizovat).     


















1. THP – administrativa (úředník, strážník MěP, archivářka)
	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	podlahy, schody, komunikace – pohyb osob
	uklouznutí  zakopnutí  klopýtnutí  podvrtnutí  šlápnutí do výmolu (nebo na nerovnost)  šlápnutí na ostrý nebo špičatý předmět  srážka s jinou osobou nebo předmětem
	1
	2
	2
	4
	upozornění na zvýšenou opatrnost (na suchém či mokrém povrchu)  označení krajů schodů bezpečnostní páskou  pozornost  školení z bezpečnosti práce

	el. přenosné spotřebiče
	poranění el. proudem opaření  popálení
	2
	3
	2
	12
	upozornění na zvýšenou opatrnost  seznámení s návody pro obsluhu a jejich dodržování  revize veškerých el. spotřebičů 

	okenní výplně, dveře, nábytek  
	pořezání  propíchnutí  přimáčknutí  skřípnutí
	1
	2
	1
	2
	upozornění na zvýšenou opatrnost 

	provoz osobních silničních vozidel
	autonehoda  nedodržení dopravních předpisů  nerespektování zákazů a upozornění (nedodržené povolené rychlosti v obci a mimo ní, v areálu)  sražení, poražení, odhození, přiražení 
	3
	3
	2
	18
	pravidelné seznamování se silničními předpisy  upozornění na zvýšenou opatrnost  technické prohlídky vozidel  respektování zákazů a upozornění  pozornost

	pohyb (v provozních prostorách)
	pád předmětů z výše (mosty, stavby, břemena)  kontakt (náraz, posun) se zařízením nebo zajištěním (vyčnívající části)  nadýchání nebo požití nebezpečné látky (plynné či kapalné skupenství)  přiotrávení, otrávení, přidušení, udušení  výbuch, požár  další nežádoucí vlivy plynoucí z provozních poruch či havárií (např. snížená viditelnost  tlaková vlna  el. napětí apod.)  působení náhodně nebo stabilně se pohybujících materiálů a těles  
	2
	2
	2
	8
	školení z bezpečnosti práce  školení z místních provozních podmínek  pozornost a sebevzdělávání  respektování zákazů a zpozornění  používání předepsaných OOPP  „Bezpečné chování“

	nářadí (ruční nářadí, mechanické ruční nářadí, nářadí s el. pohonem) 
	perforace  pohmoždění  poranění el. proudem  nedodržení návodů a norem
	2
	3
	3
	18
	seznámení s návody a jejich dodržování  používání OOPP  revize veškerých el. ručních nářadí

	přemisťování břemen a materiálu, skladování materiálu do regálů, bezmotorové vozíky
	zavalení přetíženým nebo nestabilním regálem přimáčknutí  perforace o ostré hrany přemisťování břemen proti váhovým limitům  zavalení obsluhy naloženým vozíkem 
	3
	2
	2
	12
	školení o bezpečnosti práce  upozornění na zvýšenou opatrnost  nepřetěžování regálů  dodržování váhových limitů pro přemisťování břemen a materiálu  označení nosnosti bezpečnostní tabulkou

	elektrický proud
	popálení, ochrnutí, usmrcení apod.  kontakt se živou částí  elektrostatický jev, výboj  požár  krokové napětí
	2
	2
	2
	8
	školení z bezpečnosti práce  dodržování předpisů (provozních manuálů, návodů)  používání OOPP  pozornost  respektování zákazů a upozornění  školení z místních provozních podmínek

	plyn
	výbuch  požár  nedodržení bezpečnostních předpisů a norem
	2
	2
	2
	8
	seznámení s bezpečnostními předpisy a normami  používání OOPP  použití pouze předepsaných materiálů a armatur pro stavbu a opravy  zajištění po dokončení montáže provedení revizí a zkoušek, při provozu zajistit provádění periodických kontrol a revizí  zajištění při opravách plynovou bezpečnost nejen svoji, ale i pracovníků ostatních  při úniku plynu zajištění účinného větrání, v případě hořlavých plynů zamezit vznik jiskření  při práci v zamořeném prostoru používání IDP  revize plynovodů  neodvzdušňovat plynovod přes spotřebič 










	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	Chemické látky
	nedodržování zákazu – jíst, pít a kouřit při práci s jedy  nedodržení pořádku na pracovišti  nedodržování hygieny (mytí rukou po práci s jedy)  neznalost první pomoci při nehodě  pády a jiné úrazy při nevhodném řešení pracovního místa (kluzká, nerovná podlaha, omezený pracovní prostor)  při neodborných opravách a manipulacích s el. přístroji může dojít k úrazům el. proudem  působením vysokých a velmi nízkých teplot látek a prostředí může dojít k popáleninám pokožky  při neodborné manipulaci s tlakovými lahvemi může dojít k výbuchu zařízení  při používání tlakových lahví může dojít k nekontrolovatelnému úniku plynu  může dojít k poškození očí a pokožky  poleptání dýchacích cest, vnitřních orgánů a pokožky při styku či požití chemikálií  otrava plyny  neproškolení oprávněnou osobou  neseznámení se s bezpečnostním listem příslušné látky
	2
	2
	2
	8
	práci s jedy a žíravinami smí provádět pouze zdravotně a odborně způsobilá osoba starší 18 let  evidence zvlášť nebezpečných jedů musí obsahovat všechny potřebné údaje  při práci s jedy nejíst, nepít a nekouřit  dodržování úzkostlivého pořádku na pracovišti  po každé práci s jedy je nutno si umýt ruce i obličej mýdlem a opláchnout velkým množstvím vody  zaměstnanec pracující s jedy nesmí být na pracovišti sám  pravidla schvaluje příslušný orgán hygienické služby a tato pravidla musí obsahovat: 
· bezpečné způsoby zacházení s jedy a žíravinami a způsoby jejich zneškodňování včetně obalů po použití, 
· výčet prostředků a zařízení, které budou k dispozici pro ochranu lidí a pokyny pro první pomoc, 
· způsob, jakým smějí být jedy a žíraviny skladovány s jinými látkami, s ohledem na možnost vývinu látek ještě nebezpečnějších.
nakládání s nebezpečnými látkami, klasifikovanými jako výbušné  v případě vzniku nežádoucí události dodržovat zásady první pomoci  při práci s hořlavými kapalinami je nutné zajistit, aby jejich páry nepřišly do styku s otevřeným ohněm nebo žhavými předměty – v pohotovosti musí být vhodný hasící přístroj  zaměstnanci, kteří provádějí asanaci rozlité hořlavé kapaliny se musí chránit proti škodlivým vlivům této látky, ostatní, kteří se asanace nezúčastňují, musí místnost opustit  všichni zaměstnanci jsou povinni dodržovat předpisy a pokyny bezpečnosti a ochrany zdraví při práci platné pro dané pracoviště a pokyny, uvedené na výstražných tabulích a vývěskách podniku  poplachové směrnice k hlášení požáru, výbuchu, havárie a k přivolání lékaře musí být umístěny na pracovištích v blízkosti telefonních přístrojů  vstup na výrobní pracoviště je dovolen pouze osobám na nich zaměstnaných, řídícím a kontrolním pracovníkům, obsluha výrobního zařízení je povinna každého, kdo nemá oprávnění vstupu do výrobny, ze svého pracoviště vykázat  bez písemného povolení a příslušných OOPP je všem zaměstnanců zakázán vstup do šachet, kanálů a ostatních prostorů pod úrovní terénu, jakož i do jiného uzavřeného výrobního zařízení  nešlapat do kaluží kapalin, nacházejících se pod potrubími, mostky nebo v terénu (mohou obsahovat škodliviny)  prát a čistit oděvní součásti a ostatní textilie v benzínu a jiných hořlavých kapalinách je důrazně zakázáno  je zakázáno mýt si ruce v benzínu, petroleji a jiných organických rozpouštědlech, atd.
zaměstnanci jsou na svých pracovištích povinni udržovat pořádek a čistotu:
· odstraňovat z podlah kluzké nánosy (rozlité kapaliny, olej aj.),
· účinným způsobem zabraňovat vytékání čerpaných produktů na zařízení nebo podlahu,
· při mytí zabránit postříkání, polití nebo namočení el. zařízení,
· udržovat volný přístup k el. rozvaděčům, vypínačům a k hasícím přístrojům,
· udržovat volné únikové komunikace a přístupy k požární technice,
· použité prostředky nasáklé hořlavinami (hadry, čistící vlna, piliny aj.) odkládat do uzavíratelných plechových nádob mimo dosah tepla a denně vynášet na určená místa,
· je zakázáno přechovávat potraviny a nápoje v chladničkách určených pro uchovávání chemikálií









	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	Chemické látky
	
	
	
	
	
	 pro provádění likvidace odpadů obsahující chemické sloučeniny je nutno dodržovat příslušné předpisy, vhodný způsob likvidace je uveden v bezpečnostním listu
při práci s plyny je zakázáno:
· používat poškozené lahve nebo lahve s prošlou lhůtou periodické zkoušky,
· používat nevhodné nebo poškozené redukční ventily,
· zahřívat lahve s propan-butanem nebo s jinými plyny,
· používat lahve k jiným účelům nebo na jiné plyny, než pro které byly určeny,
· provádět neodborné opravy, při otevírání ventilů používat násilí,
volně vypouštět plyny v uzavřeném prostoru.



2. údržbář
	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	podlahy, schody, komunikace – pohyb osob
	uklouznutí  zakopnutí  klopýtnutí  podvrtnutí  šlápnutí do výmolu (nebo na nerovnost)  šlápnutí na ostrý nebo špičatý předmět  srážka s jinou osobou nebo předmětem
	1
	2
	2
	4
	upozornění na zvýšenou opatrnost (na suchém či mokrém povrchu)  označení krajů schodů bezpečnostní páskou  pozornost  školení z bezpečnosti práce

	el. přenosné spotřebiče
	poranění el. proudem opaření  popálení
	2
	3
	2
	12
	upozornění na zvýšenou opatrnost  seznámení s návody pro obsluhu a jejich dodržování  revize veškerých el. spotřebičů 

	okenní výplně, dveře, nábytek  
	pořezání  propíchnutí  přimáčknutí  skřípnutí
	1
	2
	1
	2
	upozornění na zvýšenou opatrnost 

	provoz osobních silničních vozidel
	autonehoda  nedodržení dopravních předpisů  nerespektování zákazů a upozornění (nedodržené povolené rychlosti v obci a mimo ní, v areálu)  sražení, poražení, odhození, přiražení 
	3
	3
	2
	18
	pravidelné seznamování se silničními předpisy  upozornění na zvýšenou opatrnost  technické prohlídky vozidel  respektování zákazů a upozornění  pozornost

	pohyb (v provozních prostorách)
	pád předmětů z výše (mosty, stavby, břemena)  kontakt (náraz, posun) se zařízením nebo zajištěním (vyčnívající části)  nadýchání nebo požití nebezpečné látky (plynné či kapalné skupenství)  přiotrávení, otrávení, přidušení, udušení  výbuch, požár  další nežádoucí vlivy plynoucí z provozních poruch či havárií (např. snížená viditelnost  tlaková vlna  el. napětí apod.)  působení náhodně nebo stabilně se pohybujících materiálů a těles  
	2
	2
	2
	8
	školení z bezpečnosti práce  školení z místních provozních podmínek  pozornost a sebevzdělávání  respektování zákazů a zpozornění  používání předepsaných OOPP  „Bezpečné chování“

	nářadí (ruční nářadí, mechanické ruční nářadí, nářadí s el. pohonem) 
	perforace  pohmoždění  poranění el. proudem  nedodržení návodů a norem
	2
	3
	3
	18
	seznámení s návody a jejich dodržování  používání OOPP  revize veškerých el. ručních nářadí

	přemisťování břemen a materiálu, skladování materiálu do regálů, bezmotorové vozíky
	zavalení přetíženým nebo nestabilním regálem přimáčknutí  perforace o ostré hrany přemisťování břemen proti váhovým limitům  zavalení obsluhy naloženým vozíkem 
	3
	2
	2
	12
	školení o bezpečnosti práce  upozornění na zvýšenou opatrnost  nepřetěžování regálů  dodržování váhových limitů pro přemisťování břemen a materiálu  označení nosnosti bezpečnostní tabulkou

	elektrický proud
	popálení, ochrnutí, usmrcení apod.  kontakt se živou částí  elektrostatický jev, výboj  požár  krokové napětí
	2
	2
	2
	8
	školení z bezpečnosti práce  dodržování předpisů (provozních manuálů, návodů)  používání OOPP  pozornost  respektování zákazů a upozornění  školení z místních provozních podmínek

	Práce ve výškách
	pád pracovníka z výšky – z volných nezajištěných okrajů staveb, konstrukcí, oken apod., při práci a pohybu na žebříku  při vystupování po konstrukčních prvcích stavby, po konstrukci žebříku  pád z vratkých konstrukcí a předmětů, které nejsou určeny pro práci ve výšce ani k výstupům na zvýšená pracoviště  propadnutí a pád nebezpečnými otvory (šachty otvorů, mezery a prostupů v podlahách o šířce nad 25 cm) 
	3
	5
	3
	45
	vybavení stavby konstrukcemi pro práce ve výškách a zvyšování místa práce (žebříky, materiál, inventární dílce) a jejich dostatečná únosnost, pevnost a stabilita  zamezení přístupu k místům, kde se nepracuje a jejichž volné okraje nejsou zajištěny proti pádu  zajišťování pracovníků ve výškách tam, kde nelze použít kolektivní zajištění osobním zajištěním (POZ)  v případě nezřizování kolektivního zajištění nutno vytvořit podmínky pro použití POZ, předem určit místo úvazu  zajištění bezpečných prostředků pro výstupy na zvýšená místa stavby (žebříky, schodiště, rampy)  zákaz používání vratkých a nevhodných předmětů pro práci i ke zvyšování místa práce (beden, obalů, palet, sudů, věder apod.)  nepřetěžování podlah ani jiných konstrukcí materiálem, soustředěním více osob apod.  použití bezpečnostní postroje - universal

	Žebříky a žebříkové výstupy
	pád žebříků i s pracovníků po ztrátě stability   pád osoby ze žebříků při vystupování či sestupování  pád pracovníka ze žebříku v důsledku nadměrného vychýlení ze žebříků  pád při postavení žebříku na nerovný podklad a opěru  pád při přetížení a nerovnoměrném zatížení žebříku  větší nároky na zajištění stability hliníkových žebříků s malou hmotností (větší nároky na bezpečné používání nežli žebříky dřevěné)  převrácení žebříku jinou osobou kolem projíždějícím vozidlem  prasknutí  zlomení příčle dřevěných řebříků s následným pádem pracovníka
	3
	4
	3
	36
	žebříky používat jen pro krátkodobé fyzicky nenáročné práce při použití jednoduchého nářadí  udržovat žebříky v řádném technickém stavu  při používání žebříků dodržovat tyto zákazy: nepoužívat poškozené žebříky, nepracovat nad sebou a nevystupovat a nesestupovat po žebříku více osobám současně  nebezpečně a nadměrně se vyklánět mimo osu žebříku  vynášet a snášet břemeno těžší než 20 kg  vystupovat na žebřík s poškozenou a nevhodnou a znečištěnou obuví  s dlouhými tkaničkami apod.  k zajištění stability zabezpečovat proti posunutí, bočnímu vychýlení a zvrácení či rozevření žebříku

	Sekyra, kladivo, vytahovač hřebíků
	zasažení  přiklepnutí  odletující části  nezaklínování  vypadnutí sekery s topůrka  prasknutí topůrka  sjetí sekery z materiálu  zasažení úlomkem
	2
	2
	3
	12
	správné zaklínování nasazení  kvalitní materiál  pravidelné broušení  pravidelná kontrola nářadí  OOPP

	plyn
	výbuch  požár  nedodržení bezpečnostních předpisů a norem
	2
	2
	2
	8
	seznámení s bezpečnostními předpisy a normami  používání OOPP  použití pouze předepsaných materiálů a armatur pro stavbu a opravy  zajištění po dokončení montáže provedení revizí a zkoušek, při provozu zajistit provádění periodických kontrol a revizí  zajištění při opravách plynovou bezpečnost nejen svoji, ale i pracovníků ostatních  při úniku plynu zajištění účinného větrání, v případě hořlavých plynů zamezit vznik jiskření  při práci v zamořeném prostoru používání IDP  revize plynovodů  neodvzdušňovat plynovod přes spotřebič 

























	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	kovoobráběcí stroje (stabilní vrtačky, stojanové brusky,  stabilní rozbrušovače)
	pořezání šponami  pořezání rukou o ostří nástrojů, o šponu namotanou popř. ulpěnou na nástroji, o upínací zařízení nebo o upínané obrobky  zachycení  navinutí ruky  nežádoucí kontakt s částmi strojů  zachycení volně vlajícího oděvu (prstýnků, obvazu na ruce, šály, řetízky apod.)  zachycení vlasů  skalpování  zranění ruky  naražení ruky (při přidržování obrobku, nedostatečně upnutém obrobku aj.)  zranění obsluhy popř. dalších osob v okolí stroje zasažením úlomky a částicemi kotouče v případě roztržení brusného kotouče  úder různých částí těla rozkmitaným koncem materiálu při obrábění vyčnívajícího nechráněného tyčového obrobku  působení hluku  nečekané uvedení stroje do chodu  výměna nástrojů, upínání, snímání obrobků za chodu - zachycení, udeření, navinutí, pořezání, vtažení, sevření části těla nejčastěji ruky  nesprávné a nespolehlivé upnutí obrobku, chybné upínání materiálu, obrobku - uvolnění, vymrštění a zasažení obsluhy  zranění očí  prašnost, ohrožení dýchacích cest
	3
	2
	2
	12
	používání rukavic, ale jen při manipulaci s obrobkem pokud je nástroj v klidu  k odstraňování třísek používat štětců, smetáků nebo vyfukovacích pistolí  při obsluze stroje nepoužívat rukavice  nebrždění vřetena se sklíčidlem rukou  nesahání do nebezpečného prostoru za chodu  vhodné ustrojení bez volně vlajících částí  zajištění obrobku proti pootočení  použití vhodného přípravku pro upevnění obrobku  vybavení vrtačky svěrákem  správné skladování a zacházení s kotouči  použití nepoškozeného vyzkoušeného kotouče a jeho správné upnutí  před upnutím brusného kotouče zjistit jeho vhodnost pro brusku prohlídkou a poklepem ověřit jeho neporušenost  po upnutí kotouče provést zkušební chod  vyloučení porušení pevnosti kotouče např. nadměrným a nestejnoměrným přítlakem broušeného předmětu na kotouč  nebrzdit dobíhající kotouč  rovnoměrné opotřebení kotouče  správný pracovní postup při broušení  nebroušení z boční strany kotouče  nenamáhání tenkého řezacího kotouče na ohyb  nenarážení ostrého obrobku na kotouč  nepřekročit max. obvodovou rychlost a počet otáček  správně konstruovaný, instalovaný a používaný ochranný kryt  napojení brusky na odsávání  měření a výměnu vřetene provádět za klidu stroje  seznámení obsluhy s návody pro obsluhu kovoobráběcích strojů  revize  funkční a dosažitelný hl. vypínač, central stop, stykače, hlídače poklesu tlaku; 
 uvedení vypínače do nulové polohy  používání předepsaných OOPP  zastavení stroje - pohybu vřetena, smýkadla  správné a spolehlivé upnutí, vyvážené, nenásilné upnutí tvarovaných předmětů  do upínacího zařízení upínat jen předměty, pro to konstruovány a jejichž tvar a velikost zaručují dokonalé upnutí  k upínání používat vhodné a nepoškozené nářadí










	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	Chemické látky
	nedodržování zákazu – jíst, pít a kouřit při práci s jedy  nedodržení pořádku na pracovišti  nedodržování hygieny (mytí rukou po práci s jedy)  neznalost první pomoci při nehodě  pády a jiné úrazy při nevhodném řešení pracovního místa (kluzká, nerovná podlaha, omezený pracovní prostor)  při neodborných opravách a manipulacích s el. přístroji může dojít k úrazům el. proudem  působením vysokých a velmi nízkých teplot látek a prostředí může dojít k popáleninám pokožky  při neodborné manipulaci s tlakovými lahvemi může dojít k výbuchu zařízení  při používání tlakových lahví může dojít k nekontrolovatelnému úniku plynu  může dojít k poškození očí a pokožky  poleptání dýchacích cest, vnitřních orgánů a pokožky při styku či požití chemikálií  otrava plyny  neproškolení oprávněnou osobou  neseznámení se s bezpečnostním listem příslušné látky
	2
	2
	2
	8
	práci s jedy a žíravinami smí provádět pouze zdravotně a odborně způsobilá osoba starší 18 let  evidence zvlášť nebezpečných jedů musí obsahovat všechny potřebné údaje  při práci s jedy nejíst, nepít a nekouřit  dodržování úzkostlivého pořádku na pracovišti  po každé práci s jedy je nutno si umýt ruce i obličej mýdlem a opláchnout velkým množstvím vody  zaměstnanec pracující s jedy nesmí být na pracovišti sám  pravidla schvaluje příslušný orgán hygienické služby a tato pravidla musí obsahovat: 
· bezpečné způsoby zacházení s jedy a žíravinami a způsoby jejich zneškodňování včetně obalů po použití, 
· výčet prostředků a zařízení, které budou k dispozici pro ochranu lidí a pokyny pro první pomoc, 
· způsob, jakým smějí být jedy a žíraviny skladovány s jinými látkami, s ohledem na možnost vývinu látek ještě nebezpečnějších.
nakládání s nebezpečnými látkami, klasifikovanými jako výbušné  v případě vzniku nežádoucí události dodržovat zásady první pomoci  při práci s hořlavými kapalinami je nutné zajistit, aby jejich páry nepřišly do styku s otevřeným ohněm nebo žhavými předměty – v pohotovosti musí být vhodný hasící přístroj  zaměstnanci, kteří provádějí asanaci rozlité hořlavé kapaliny se musí chránit proti škodlivým vlivům této látky, ostatní, kteří se asanace nezúčastňují, musí místnost opustit  všichni zaměstnanci jsou povinni dodržovat předpisy a pokyny bezpečnosti a ochrany zdraví při práci platné pro dané pracoviště a pokyny, uvedené na výstražných tabulích a vývěskách podniku  poplachové směrnice k hlášení požáru, výbuchu, havárie a k přivolání lékaře musí být umístěny na pracovištích v blízkosti telefonních přístrojů  vstup na výrobní pracoviště je dovolen pouze osobám na nich zaměstnaných, řídícím a kontrolním pracovníkům, obsluha výrobního zařízení je povinna každého, kdo nemá oprávnění vstupu do výrobny, ze svého pracoviště vykázat  bez písemného povolení a příslušných OOPP je všem zaměstnanců zakázán vstup do šachet, kanálů a ostatních prostorů pod úrovní terénu, jakož i do jiného uzavřeného výrobního zařízení  nešlapat do kaluží kapalin, nacházejících se pod potrubími, mostky nebo v terénu (mohou obsahovat škodliviny)  prát a čistit oděvní součásti a ostatní textilie v benzínu a jiných hořlavých kapalinách je důrazně zakázáno  je zakázáno mýt si ruce v benzínu, petroleji a jiných organických rozpouštědlech, atd.
zaměstnanci jsou na svých pracovištích povinni udržovat pořádek a čistotu:
· odstraňovat z podlah kluzké nánosy (rozlité kapaliny, olej aj.),
· účinným způsobem zabraňovat vytékání čerpaných produktů na zařízení nebo podlahu,
· při mytí zabránit postříkání, polití nebo namočení el. zařízení,
· udržovat volný přístup k el. rozvaděčům, vypínačům a k hasícím přístrojům,
· udržovat volné únikové komunikace a přístupy k požární technice,
· použité prostředky nasáklé hořlavinami (hadry, čistící vlna, piliny aj.) odkládat do uzavíratelných plechových nádob mimo dosah tepla a denně vynášet na určená místa,
· je zakázáno přechovávat potraviny a nápoje v chladničkách určených pro uchovávání chemikálií










	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	Chemické látky

	
	
	
	
	
	 pro provádění likvidace odpadů obsahující chemické sloučeniny je nutno dodržovat příslušné předpisy, vhodný způsob likvidace je uveden v bezpečnostním listu
při práci s plyny je zakázáno:
· používat poškozené lahve nebo lahve s prošlou lhůtou periodické zkoušky,
· používat nevhodné nebo poškozené redukční ventily,
· zahřívat lahve s propan-butanem nebo s jinými plyny,
· používat lahve k jiným účelům nebo na jiné plyny, než pro které byly určeny,
· provádět neodborné opravy, při otevírání ventilů používat násilí,
volně vypouštět plyny v uzavřeném prostoru.



3. Strážník MěP s přiděleným vozidlem a řidič služebního vozu
	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	podlahy, schody, komunikace – pohyb osob
	uklouznutí  zakopnutí  klopýtnutí  podvrtnutí  šlápnutí do výmolu (nebo na nerovnost)  šlápnutí na ostrý nebo špičatý předmět  srážka s jinou osobou nebo předmětem
	1
	2
	2
	4
	upozornění na zvýšenou opatrnost (na suchém či mokrém povrchu)  označení krajů schodů bezpečnostní páskou  pozornost  školení z bezpečnosti práce

	el. přenosné spotřebiče
	poranění el. proudem opaření  popálení
	2
	3
	2
	12
	upozornění na zvýšenou opatrnost  seznámení s návody pro obsluhu a jejich dodržování  revize veškerých el. spotřebičů 

	okenní výplně, dveře, nábytek  
	pořezání  propíchnutí  přimáčknutí  skřípnutí
	1
	2
	1
	2
	upozornění na zvýšenou opatrnost 

	provoz osobních silničních vozidel
	autonehoda  nedodržení dopravních předpisů  nerespektování zákazů a upozornění (nedodržené povolené rychlosti v obci a mimo ní, v areálu)  sražení, poražení, odhození, přiražení 
	3
	3
	2
	18
	pravidelné seznamování se silničními předpisy  upozornění na zvýšenou opatrnost  technické prohlídky vozidel  respektování zákazů a upozornění  pozornost

	pohyb (v provozních prostorách)
	pád předmětů z výše (mosty, stavby, břemena)  kontakt (náraz, posun) se zařízením nebo zajištěním (vyčnívající části)  nadýchání nebo požití nebezpečné látky (plynné či kapalné skupenství)  přiotrávení, otrávení, přidušení, udušení  výbuch, požár  další nežádoucí vlivy plynoucí z provozních poruch či havárií (např. snížená viditelnost  tlaková vlna  el. napětí apod.)  působení náhodně nebo stabilně se pohybujících materiálů a těles  
	2
	2
	2
	8
	školení z bezpečnosti práce  školení z místních provozních podmínek  pozornost a sebevzdělávání  respektování zákazů a zpozornění  používání předepsaných OOPP  „Bezpečné chování“

	nářadí (ruční nářadí, mechanické ruční nářadí, nářadí s el. pohonem) 
	perforace  pohmoždění  poranění el. proudem  nedodržení návodů a norem
	2
	3
	3
	18
	seznámení s návody a jejich dodržování  používání OOPP  revize veškerých el. ručních nářadí







	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	přemisťování břemen a materiálu, skladování materiálu do regálů
	zavalení přetíženým nebo nestabilním regálem přimáčknutí  perforace o ostré hrany přemisťování břemen proti váhovým limitům  
	3
	2
	2
	12
	školení o bezpečnosti práce  upozornění na zvýšenou opatrnost  nepřetěžování regálů  dodržování váhových limitů pro přemisťování břemen a materiálu  označení nosnosti bezpečnostní tabulkou

	elektrický proud
	popálení, ochrnutí, usmrcení apod.  kontakt se živou částí  elektrostatický jev, výboj  požár  krokové napětí
	2
	2
	2
	8
	školení z bezpečnosti práce  dodržování předpisů (provozních manuálů, návodů)  používání OOPP  pozornost  respektování zákazů a upozornění  školení z místních provozních podmínek

	plyn
	výbuch  požár  nedodržení bezpečnostních předpisů a norem
	2
	2
	2
	8
	seznámení s bezpečnostními předpisy a normami  používání OOPP  použití pouze předepsaných materiálů a armatur pro stavbu a opravy  zajištění po dokončení montáže provedení revizí a zkoušek, při provozu zajistit provádění periodických kontrol a revizí  zajištění při opravách plynovou bezpečnost nejen svoji, ale i pracovníků ostatních  při úniku plynu zajištění účinného větrání, v případě hořlavých plynů zamezit vznik jiskření  při práci v zamořeném prostoru používání IDP  revize plynovodů  neodvzdušňovat plynovod přes spotřebič 

	Sekyra, kladivo, vytahovač hřebíků
	zasažení  přiklepnutí  odletující části  nezaklínování  vypadnutí sekery s topůrka  prasknutí topůrka  sjetí sekery z materiálu  zasažení úlomkem
	2
	2
	3
	12
	správné zaklínování nasazení  kvalitní materiál  pravidelné broušení  pravidelná kontrola nářadí  OOPP


























	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	
	
	P
	N
	H
	R
	

	Chemické látky
	nedodržování zákazu – jíst, pít a kouřit při práci s jedy  nedodržení pořádku na pracovišti  nedodržování hygieny (mytí rukou po práci s jedy)  neznalost první pomoci při nehodě  pády a jiné úrazy při nevhodném řešení pracovního místa (kluzká, nerovná podlaha, omezený pracovní prostor)  při neodborných opravách a manipulacích s el. přístroji může dojít k úrazům el. proudem  působením vysokých a velmi nízkých teplot látek a prostředí může dojít k popáleninám pokožky  při neodborné manipulaci s tlakovými lahvemi může dojít k výbuchu zařízení  při používání tlakových lahví může dojít k nekontrolovatelnému úniku plynu  může dojít k poškození očí a pokožky  poleptání dýchacích cest, vnitřních orgánů a pokožky při styku či požití chemikálií  otrava plyny  neproškolení oprávněnou osobou  neseznámení se s bezpečnostním listem příslušné látky
	2
	2
	2
	8
	práci s jedy a žíravinami smí provádět pouze zdravotně a odborně způsobilá osoba starší 18 let  evidence zvlášť nebezpečných jedů musí obsahovat všechny potřebné údaje  při práci s jedy nejíst, nepít a nekouřit  dodržování úzkostlivého pořádku na pracovišti  po každé práci s jedy je nutno si umýt ruce i obličej mýdlem a opláchnout velkým množstvím vody  zaměstnanec pracující s jedy nesmí být na pracovišti sám  pravidla schvaluje příslušný orgán hygienické služby a tato pravidla musí obsahovat: 
· bezpečné způsoby zacházení s jedy a žíravinami a způsoby jejich zneškodňování včetně obalů po použití, 
· výčet prostředků a zařízení, které budou k dispozici pro ochranu lidí a pokyny pro první pomoc, 
· způsob, jakým smějí být jedy a žíraviny skladovány s jinými látkami, s ohledem na možnost vývinu látek ještě nebezpečnějších.
nakládání s nebezpečnými látkami, klasifikovanými jako výbušné  v případě vzniku nežádoucí události dodržovat zásady první pomoci  při práci s hořlavými kapalinami je nutné zajistit, aby jejich páry nepřišly do styku s otevřeným ohněm nebo žhavými předměty – v pohotovosti musí být vhodný hasící přístroj  zaměstnanci, kteří provádějí asanaci rozlité hořlavé kapaliny se musí chránit proti škodlivým vlivům této látky, ostatní, kteří se asanace nezúčastňují, musí místnost opustit  všichni zaměstnanci jsou povinni dodržovat předpisy a pokyny bezpečnosti a ochrany zdraví při práci platné pro dané pracoviště a pokyny, uvedené na výstražných tabulích a vývěskách podniku  poplachové směrnice k hlášení požáru, výbuchu, havárie a k přivolání lékaře musí být umístěny na pracovištích v blízkosti telefonních přístrojů  vstup na výrobní pracoviště je dovolen pouze osobám na nich zaměstnaných, řídícím a kontrolním pracovníkům, obsluha výrobního zařízení je povinna každého, kdo nemá oprávnění vstupu do výrobny, ze svého pracoviště vykázat  bez písemného povolení a příslušných OOPP je všem zaměstnanců zakázán vstup do šachet, kanálů a ostatních prostorů pod úrovní terénu, jakož i do jiného uzavřeného výrobního zařízení  nešlapat do kaluží kapalin, nacházejících se pod potrubími, mostky nebo v terénu (mohou obsahovat škodliviny)  prát a čistit oděvní součásti a ostatní textilie v benzínu a jiných hořlavých kapalinách je důrazně zakázáno  je zakázáno mýt si ruce v benzínu, petroleji a jiných organických rozpouštědlech, atd.
zaměstnanci jsou na svých pracovištích povinni udržovat pořádek a čistotu:
· odstraňovat z podlah kluzké nánosy (rozlité kapaliny, olej aj.),
· účinným způsobem zabraňovat vytékání čerpaných produktů na zařízení nebo podlahu,
· při mytí zabránit postříkání, polití nebo namočení el. zařízení,
· udržovat volný přístup k el. rozvaděčům, vypínačům a k hasícím přístrojům,
· udržovat volné únikové komunikace a přístupy k požární technice,
· použité prostředky nasáklé hořlavinami (hadry, čistící vlna, piliny aj.) odkládat do uzavíratelných plechových nádob mimo dosah tepla a denně vynášet na určená místa,
· je zakázáno přechovávat potraviny a nápoje v chladničkách určených pro uchovávání chemikálií









	ZDROJ RIZIKA
stroj, zařízení, objekt, stavba, prac. prostor, činnost, látka, nebezpečné situace 
	IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ 
popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení  
	VYHODNOCENÍ ZÁVAŽNOSTI RIZIKA
	BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
opatření k omezení rizika

	Chemické látky

	
	
	
	
	
	 pro provádění likvidace odpadů obsahující chemické sloučeniny je nutno dodržovat příslušné předpisy, vhodný způsob likvidace je uveden v bezpečnostním listu
při práci s plyny je zakázáno:
· používat poškozené lahve nebo lahve s prošlou lhůtou periodické zkoušky,
· používat nevhodné nebo poškozené redukční ventily,
· zahřívat lahve s propan-butanem nebo s jinými plyny,
· používat lahve k jiným účelům nebo na jiné plyny, než pro které byly určeny,
· provádět neodborné opravy, při otevírání ventilů používat násilí,
volně vypouštět plyny v uzavřeném prostoru.