Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
LIMITY PLNĚNÍ A ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ PRO ALL-RISKOVÉ POJIŠTĚNÍ STROJŮ A ELEKTRONIKY
Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění odcizení věci, stanovují se pro účely tohoto pojištění níže uvedené limity
pojistného plnění a způsoby zabezpečení pojištěných věcí pro případ jejich odcizení.
1. V UZAVŘENÉM PROSTORU
Došlo-li k odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním z uzavřeného prostoru v místě pojištění, pojistitel bude
plnit z jedné pojistné události do výše limitu pojistného plnění, který odpovídá způsobu zabezpečení předmětu
pojištění v době vzniku pojistné události (dále jen PU). Limit pojistného plnění a způsob zabezpečení je stanoven
následovně:
Stupeň Limit pojistného Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
plnění (Kč) prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení
A do 500 000 dveře běžné
zámek dveří - bezpečnostní visací nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
B do 2 000 000 dveře Plné
zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém nebo
- zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná
funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů
s plochou větší než 600 cm2
nebo
dveře plné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém
PZTS PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič
do 5 000 000 dveře plné
C zámek dveří - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní
zámek nebo
- bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
- min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním
uzamykacím systémem
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů
s plochou větší než 600 cm2:
- funkční mříží nebo funkční roletou nebo
- bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
PZTS/ostraha - PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
signálu na akustický hlásič nebo
- trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou
D nad 5 000 000 Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným v bodě c) s funkčním PZTS, minimálně
se stupněm zabezpečení 3, uvedeným v době vzniku PU do aktivního stavu.
2. ZABEZPEČENÍ MOBILNÍCH STROJŮ
Dojde-li k odcizení mobilního stroje, je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době škodné události nebyl
zabezpečen následujícím způsobem:
Stroj musí být zabezpečen funkčním mechanickým popřípadě elektronickým zabezpečením dodaným výrobcem stroje.
Mimo pracovní dobu nebo v čase od 22.00 hod. do 6.00 hod. musí být stroj odstaven na oploceném prostranství
opatřeném funkčním oplocením s min. výškou 180cm s vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní
vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem.
Dojde-li k odcizení elektroniky z motorového vozidla, je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době
škodné události nebyla elektronika zabezpečena následujícím způsobem:
Škoda vznikla v době od 6:00 do 22:00 hod., motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, mělo pevnou střechu,
odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo z vnějšku viditelné. Časové
omezení se však netýká případů, kdy bylo motorové vozidlo v době vzniku pojistné události umístěno v uzamčené
garáži nebo na hlídaném parkovišti.
-1-
3. VÝKLAD POJMŮ
Vedle výkladu pojmů uvedeného ve VPPM 1/16 a DPPAR 1 MP 1/16 se dále rozumí:
1. Bezpečnostní cylindrickou vložkou vložka zadlabacího zámku, min. s překrytým profilem chránícím vložku před
jejím překonáním tzv. vyhmatáním.
2. Bezpečnostními dveřmi dveře, profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým bezpečnostním
uzamykacím systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem
nebo mříží. Případně jsou to dveře plné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem
(uzamykání dveřního křídla min. do tří stran), zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen jako
min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou
považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovená z plného plechu o min. tloušťce
3 mm s rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min.
tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí
být instalovány ochrany zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou apod.).
3. Bezpečnostním kováním kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít
bezpečnostního kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování
více než 3 mm.
4. Bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem zámek, který je samostatným bezpečnostním přídavným
zámkem ovládaným systémem uzamykající dveřní křídlo minimálně do tří stran. Zámek musí být připevněn z
vnitřní strany dveří.
5. Bezpečnostním přídavným zámkem doplňkový zámek, s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který
zabraňuje rozlomení a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek
uzamyká dveře v jiném místě než hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených
dveří musí být instalován takový přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
6. Bezpečnostním visacím zámkem visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s
uzamykacím mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí
vykazovat mechanickou odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná
uzamčení řetězu nebo lana, platí tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany
upevněny nerozebíratelným spojem. Je̻li požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu,
musí být instalován bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen
před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i
samotné těleso zámku.
7. Bezpečnostním uzamykacím systémem komplet, tvořený bezpečnostním stavebním (zadlabacím) zámkem,
bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické
vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický
zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti překonání uvedené v tomto odstavci.
8. Dveřmi plnými dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti
vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN EN
1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např.
sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s výplní zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně
zpevněny (např. celoplošně plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další
mechanicky odolné vrstvy, instalací mříže apod.). Je̻li výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu min.
tloušťky 1 mm. Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být
zabezpečeny ve smyslu bodu 41 tohoto článku. Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla
stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např.
instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např. šroubem s maticí nebo visacím
zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, instalace příčné závory, instalace vzpěry
neotvíraného křídla apod.). Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou
zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny zábranami proti vysazení.
9. Funkčním oplocením oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde prochází
oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou
podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat
volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
10. Funkčním poplachovým zabezpečovacím tísňovým systémem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace“ –
„EZS“; v textu jen „PZTS“ *) systém, který splňuje následující podmínky:
a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně 2. stupně zabezpečení dle ČSN EN 50131-1, není̻li
požadován stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním
orgánem akreditovaným ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem;
-2-
b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných
zněních firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS
podle normy, může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila
odborná osoba určená pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí
být prokazatelným způsobem vyvolán poplach;
c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního
hlásiče s vlastním zálohováním. Je̻li umístěný na fasádě, pak v takové výšce, aby byl obtížně napadnutelný,
min. 3 m vysoko, chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být
chráněny před napadnutím (instalace pod fasádou, chránička apod.).
d) Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v
souladu s návodem k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok
provedena prokazatelným způsobem komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím
pověřenou servisní organizací. Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za
nefunkční.
11. Fyzickou ostrahou osoba starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná,
která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik
bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným
obranným prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc
a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s
činností, kterou je nutné vykonávat, a s činností při hrozícím nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení
poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o kterých musí být
vedeny písemné záznamy. Střeží̻li ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny finanční prostředky a cenné
předměty, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř. nesmí znát uzamykací kód
trezoru.
12. Obraným prostředkem zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od
útoku nebo ho paralyzovat (např. sprej, el. paralyzér).
13. Odcizením věci krádeží vloupáním přivlastnění si pojištěné věci způsobem, při kterém pachatel překonal překážky
nebo opatření chránící věc před odcizením a zmocnil se jí některým z dále uvedených způsobů:
a) do místa pojištění se dostal tak, že jej otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání nebo
jiným, avšak destruktivním způsobem překonal konstrukce (plášť, oplocení) ohraničující prostor nebo
b) v místě pojištění se skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil a po krádeži byly zanechány průkazné stopy
nebo
c) místo pojištění otevřel klíčem, jehož se zmocnil průkazně krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením.
14. Odcizením věci loupežným přepadením přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel použil proti pojištěnému,
jeho pracovníkovi nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
15. Poplachovým přijímacím centrem (dříve pult centralizované ochrany – „PCO“, dále jen „PPC“) trvale obsluhované
dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného
obdobného přenosu přijímá informace týkající se stavů jednoho nebo více PZTS (zejména poplachové) o narušení
zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje tyto informace. Musí být trvale provozováno policií
nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v
místě střeženého objektu s dobou dojezdu do 10 minut od přijetí poplachového signálu přenosovým zařízením
PPC. Doba mezi přijímanými hlášeními kontrolních zpráv konkrétního PZTS střežícího objekt pojištění nesmí
překročit 3 minuty, případné překročení této doby musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě
ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným způsobem vyvolán poplach s následným zásahem v místě
střeženého objektu.
16. Systémem CCTV (kamerový systém) systém skládající se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacího zařízení
a přidružených zařízení pro přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobé snímání obrazu, který je na příslušných
médiích stabilně zaznamenáván a uchováván po stanovenou dobu.
17. Uzamčenými dveřmi dveře opatřené zámky, které musí být uzamčeny minimálně na jeden západ. Pokud nejsou
dveře zapuštěny do zárubně, musí mít na straně závěsu zábranu proti vysazení. Dveře musí být provedeny z
takového materiálu, který je odolný proti vloupání. Dveře sololitové s výplní z papírové voštiny, či dveře jiné
konstrukce nevykazující dostatečnou odolnost proti vloupání, se považují za nedostatečnou překážku, pokud není
zabráněno jejich snadnému proražení (např. oplechování z vnitřní strany, instalace mříže, dodatečná montáž další
mechanicky odolné vrstvy apod.). Dvoukřídlé dveře musí být zabezpečeny proti násilnému vyražení a vyháčkování
neotvíratelného křídla (např. dveřní závora, ocelové čepy se zakotvením dveřního rámu nebo zdiva apod.). Dveřní
zárubně musí být z takového materiálu, který zabraňuje vloupání (kovové nebo dřevěné) a musí být ukotveny ve
zdivu. Za uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitřní automatické dveřní systémy (dále jen ADS)
ovládané infrasenzorem, radarem, dálkovým ovládáním, mechanickým nebo elektromechanickým zámkem nebo
-3-
jiným způsobem. ADS musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabezpečeny proti manipulaci
nepovolanými osobami pomocí elektrického zámku nebo čtecího zařízení.
18. Uzavřeným prostorem prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a
po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze
demontovat běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové
strany překonat bez destruktivních metod. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z
plných cihel nebo z prostého betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo jsou tvořeny z jiného materiálu,
avšak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Ekvivalentní možnost představují
též stavební konstrukce, jejichž mechanická odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky na bezpečnostní
třídu RC 3 dle ČSN EN 1627 nebo 3 dle předchozí ČSN P ENV 1627 (např. bezpečnostní sádrokarton). Stropy a
podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti. V případech kdy se jedná o stánek nebo stavební buňku je prostor
ohraničující konstrukce tvořen rámem zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným
plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému
překonání – např. lehké sendvičové panely).
19. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 jakákoli
okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou
větší než 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např.
hromosvod, pevný požární žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále
uvedených způsobů:
a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů
mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy
např. 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně
(svařením, snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna,
zabetonována, připevněna) ve zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech
kotevních bodech do hloubky min. 80 mm. V případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi
bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7). Mříž opatřená dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být
uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 8) nebo dvěma bezpečnostními visacími
zámky (viz odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky ovládané), který
zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí. Mříž a její příslušenství lze z vnější strany
demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.). Nebude̻li mříž
splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má
mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN
EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované
v prostoru vstupních otvorů (dveří).
b) Funkční roletou z vlnitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení
doloženém certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P
ENV 1627. Požadavky na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství
lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti
vyháčkování. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z
vnější strany, zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pouze
hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka, rozbrušovačka apod.).
d) Bezpečnostním zasklením (bezpečnostním vrstveným sklem, sklem s dodatečně instalovanou bezpečnostní
fólii, sklem s drátěnou vložkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min.
P2A podle ČSN EN 356. Jedná̻li se o provedení s dodatečnou instalací bezpečnostní fólie, musí být tato
instalována na skle s min. tloušťkou dle certifikátu shody této fólie s požadavky na konkrétní kategorii
odolnosti dle ČSN EN 356 (bývá min. 4 mm a více). Po montáži fólie na sklo musí zasklení vykazovat kategorii
odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A dle ČSN EN 356. Fólii musí na sklo odborně instalovat
firma, která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až
na jeho okraj. Bezpečnostní úroveň výše uvedených výrobků musí být ověřena zkušební laboratoří
akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením
(protokol o zkoušce).
e) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není̻li u příslušného limitu plnění
požadována současně i instalace PZTS, musí být instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na
akustický hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem. PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst.
15 tohoto článku.
-4-