Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 10333530: Smlouva o dílo - Obnova porostu - květná louka

Příloha Smlouva o dílo - Miriben - anonymizovaná.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	 က£￾￿žŸ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁoЅደ¿ကࠀ뤐橢橢ﶸﶸЅ툴韚智韚智䨒4￿￿￿·៌៌╟╟▯▯▯￿￿◃◃◃8◻d♟t◃䁧ʺ⛓⛓⛓⛓⛓⣃⣃⣃㾒㾔㾔㾔㾔㾔㾔$䌡ʶ䗗€㾸i▯⣃⢡⢡"⣃⣃㾸╟╟⛓⛓ǎ䀡ㄫㄫㄫ⣃Ê╟⛓╟8⛓㾒ㄫ⣃㾒ㄫㄫŮ㰐Ĝ▗㹊⛓￿￿�ꍫ穾Ǖ￿￿⦍ϴ㴬¶㽾䀷0䁧㷢h䙗ⶁ˦䙗@㹊䙗▯㹊Ĵㄫ⣃⣃⣃㾸㾸でÄ⣃⣃⣃䁧⣃⣃⣃⣃￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿䙗⣃⣃⣃⣃⣃⣃⣃⣃⣃៌ౙ␥ĺĒЅ
SMLOUVA  O  DÍLO
uzavřená dle § 2586 a n. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

OBJEDNATEL : 	Domov pro seniory Burešov, příspěvková oganizace

Sídlo:			Burešov 4884, 760 01 Zlín
Zastoupen: 		Ing. Vlastimilem Zaydlarem
IČ:			70851042	 
DIČ:			CZ70851042	 
Bankovní spojení:	xxx
Tel.: 			577 433 853
Kontaktní osoba ve 
věcech technických:	xxx
Tel.:	xxx	


ZHOTOVITEL: 		MIRIBEN s.r.o. 

Sídlo:			Martinice 202, 769 01 Holešov
Zastoupen: 		ing. Miroslavou Beňovou
IČ:			04797191
DIČ:			CZ04797191
Bankovní spojení	:	xxx
Tel.:			xxx


I.
Předmět plnění
   
( 1 )	Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele dodávku stavebních a montážních prací na akci: Obnova porostu- květnatá louka

Dílem se rozumí kompletní zhotovení díla specifikované zejména touto smlouvou o dílo a cenovou nabídkou zhotovitele ze dne 11.9.2019

	Předpokládá se, že veškeré práce, výrobky a služby nezbytné pro provedení díla jsou zahrnuty ve smlouvě, i když nejsou konkrétně rozepsány, vč. případného záboru veřejného prostranství. Případné změny, úpravy nebo doplnění předmětu plnění budou řešeny samostatně a jejich realizace a úhrada budou předmětem dodatku ke smlouvě. 

( 2 )	Splněním dodávky díla se rozumí úplné dokončení stavby, její vyklizení a podepsání posledního zápisu o předání a převzetí díla, a dokladů o odstranění všech případných vad a nedodělků uvedených v zápisu o předání a převzetí díla.

( 3 )	Práce, které v cenové nabídce obsaženy nejsou a na jejichž provedení objednatel trvá nebo s jejichž provedením nad sjednaný rámec díla souhlasí a dále nezbytné změny, doplňky nebo rozšíření předmětu plnění vyplývající však pouze z podmínek vyšší moci se nazývají vícepráce. Práce, které v cenové nabídce obsaženy jsou a objednatel jejich provedení nepožaduje se nazývají méněpráce. 

	( 4 )	Dojde-li při realizaci díla k jakýmkoliv změnám, doplňkům nebo rozšíření předmětu plnění na základě požadavku objednatele, je objednatel povinen předat zhotoviteli soupis těchto změn. Veškeré takto specifikované změny, doplňky nebo rozšíření předmětu plnění ve smyslu tohoto bodu a bodu č. ( 3 ) tohoto článku zhotovitel ocení způsobem dále sjednaným v této smlouvě a o těchto změnách uzavřou obě strany dodatek ke smlouvě, ve kterém dohodnou i úpravu termínu předání díla (bude-li to charakter změn vyžadovat) a ceny díla, případně budou upraveny další části smlouvy dotčené těmito změnami.
			
	( 5 )  Zhotovitel odpovídá za to, že veškerá zařízení a materiály použité k provedení díla budou nové, dosud nepoužité s vyjímkou prvků a konstrukcí jejichž architektonický záměr to neumožňuje. Zhotovitel použije pro realizaci díla jen výrobky a materiály, které mají takové vlastnosti, aby po dobu předpokládané životnosti zařízení byly způsobilé pro použití ke smluvenému popřípadě obvyklému účelu, byla při běžné údržbě zaručena platnými předpisy, technickými normami a zákony ČR požadovaná mechanická pevnost a stabilita, požární bezpečnost, hygienické požadavky, ochrana zdraví a životního prostředí, bezpečnost při užívání.

	( 6 )	Objednatel se zavazuje, že dílo převezme a zaplatí za jeho zhotovení dohodnutou cenu dle čl. III. za podmínek dle čl. V. této smlouvy.

II.
Doba a místo plnění

	( 1 )	Zhotovitel se zavazuje provést dílo ve sjednané době a za podmínek uvedených dále v této smlouvě:
	Termín zahájení prací:  říjen 2019		 
 Termín předání hotového díla do:  31.10.2019		 
	
Termín předání hotového díla je datum, ke kterému byly beze zbytku splněny požadavky zakázky a ke kterému byl podepsán předávací protokol mezi objednatelem a zhotovitelem.

	( 2 )	Dobu plnění je zhotovitel jednostranně oprávněn prodloužit v případech porušení povinností objednatele uvedených v čl. VI., ovšem pouze v tom případě, že zhotovitel objednatele ke splnění příslušné povinnosti včas předem vyzval, upozornil objednatele na to, že je v prodlení se splněním povinnosti a poskytnul objednateli ke splnění povinnosti přiměřenou dodatečnou lhůtu a objednatel přesto ani v této přiměřené dodatečné lhůtě svou povinnost nesplnil. Doba, o kterou může dle tohoto ustanovení zhotovitel prodloužit dobu plnění, však nesmí přesáhnout dobu, po kterou byl objednatel v prodlení s plněním příslušné povinnosti po skončení dodatečně poskytnuté přiměřené lhůty.

( 3 )	Zhotovitel je rovněž oprávněn uplatnit přiměřené prodloužení doby plnění
v případě, že dojde na základě požadavku objednatele ke zvýšení objemu prováděných prací oproti původnímu rozsahu o více jak 5 % nebo ke změně u projektovaných technologií
pokud provádění prací znemožní mimořádné povětrnostní podmínky, nebo by pokračování prací ohrozilo bezpečnost nebo kvalitu práce nebo pro prodlení v součinnosti objednatele. V těchto případech zhotovitel přeruší práce. Před přerušením prací je zhotovitel povinen písemně informovat objednatele o   důvodech  a  délce  takového  přerušení.  Doba plnění se prodlužuje o dobu přerušení prací.

	( 4 )	Definitivní vyklizení staveniště bude zhotovitelem provedeno do 14 dnů po předání díla objednateli.

	( 5 )	Místem plnění je: pozemek p. č. 3883/2, k.ú. Zlín.

( 6 )	Pokud zhotovitel bude v prodlení s plněním díla o více jak 15 dnů, je objednatel oprávněn zastavit placení jakékoliv splatné platby dle této smlouvy. O dobu shodnou s dobou, po kterou byl objednatel v prodlení s plněním kterékoliv části díla, se prodlužuje termín splatnosti všech plateb objednatele zhotoviteli dle této smlouvy.  

III.
Cena díla

	( 1 )	Cena za provedené dílo se sjednává dohodou smluvních stran jako pevná a zahrnuje veškeré náklady zhotovitele spojené s přípravou a provedením díla a činí	62 317,- Kč bez DPH, , tj.  75 404,- Kč vč. 21 % DPH.

	( 2 )	Cena díla je stanovena jako smluvní na rozsah dodávky daný cenovou nabídkou zhotovitele.

 	( 3 )	Cena díla může být překročena pouze v případě, že v průběhu prací vyvstane nutnost provedení dalších prací nutných ke zprovoznění díla nebo víceprací ve smyslu ustanovení čl. I. této smlouvy. Veškeré vícepráce, změny, doplňky nebo rozšíření díla musí být vždy před jejich realizací písemně odsouhlaseny. Zhotovitel je povinen ocenit je stejným způsobem, jaký byl použit pro sestavení nabídky a v cenové úrovni platné v době jejich realizace. 

IV.
Platební a fakturační podmínky

	( 1 )	Smluvní strany sjednávají, že podkladem pro zaplacení ceny díla budou faktury vystavené zhotovitelem ke dni dohodnutému dále mezi smluvními stranami za provedené práce. Obsahové náležitosti faktury jako účetního a daňového dokladu vychází ze zákonných podmínek. 
( 2 )	Faktura musí mít náležitosti daňového dokladu podle zákona o DPH a dále:
Přílohou faktury musí být odsouhlasený soupis provedených prací podepsaný zástupcem objednatele, u závěrečné faktury pak i protokol o předání a převzetí díla. 
Faktury musí být předány zhotovitelem objednateli nejpozději 5. kalendářní den ode dne uskutečnění zdanitelného plnění.

( 3 )	Splatnost faktur je 14 dnů.

( 4 )	Objednatel neposkytuje zálohy. 

( 5 ) Prodlení objednatele s úhradou dlužné částky delší jak 30 dnů je podstatným porušením této smlouvy.

V.
Práva a povinnosti smluvních stran

 ( 1 )	Zařízení staveniště zajišťuje na své náklady zhotovitel v termínu výstavby s ohledem na skutečnost, že se staveniště nachází v obydlené zóně obce. 

 ( 2 )	Při předání staveniště předá objednatel zhotoviteli napájecí bod pro odběr elektrické energie a vody. 

( 3 )	Objednatel je oprávněn zkontrolovat předmět díla podle své úvahy v kterémkoliv stupni provádění díla. 

( 4 )	O termínu předání - převzetí dokončeného díla vyrozumí zhotovitel objednatele 3 dny předem.

( 5 )	O předání -  převzetí dokončeného díla musí být pořízen písemný zápis, který vyhotovuje zhotovitel na základě fyzického předání – převzetí konaného na místě provádění díla za účasti objednatele. Objednatel je povinen se k převzetí díla dostavit a dokončené dílo převzít. Pokud se objednatel k převzetí z vážných důvodů nemůže dostavit, je povinen o tom vyrozumět zhotovitele. 
Objednatel v zápise výslovně uvede, zda dílo přejímá nebo ne a pokud ne, je povinen uvést do zápisu svoje důvody.

( 6 )	Smluvní strany se dohodly, že k úspěšnému provádění díla předá objednatel zhotoviteli staveniště a prostor pro vybudování vlastního zařízení staveniště k bezplatnému užívání v termínu nejpozději do dne zahájení prací.

( 8 )	Zhotovitel zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví vlastních pracovníků a pracovníků subdodavatelských firem, které jsou s ním ve smluvním vztahu.

( 9 )	Zhotovitel zodpovídá za čistotu a pořádek na staveništi. Zhotovitel odstraní na vlastní náklady odpady, které jsou výsledkem jeho činnosti. Doklady o likvidaci odpadů v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech a dalších prováděcích předpisů budou doloženy při předání a převzetí díla Po skončení stavebních prací provede zhotovitel úklid pozemku dotčeného dokončovacími pracemi.

( 10 )  	Zhotovitel je povinen a oprávněn s řádnou odbornou péčí provést veškeré práce a dodávky týkající se zhotovení díla v rozsahu předepsaném touto smlouvou a tyto práce a dodávky řádně dokončit, jakož i provést veškeré práce a dodávky spojené s odstraněním vad a nedodělků za podmínek stanovených touto smlouvou. Zhotovitel je povinen a oprávněn pro tento účel zajistit veškeré koordinační práce, pracovní síly, materiály, zařízení staveniště, všechny ostatní předměty, ať dočasného nebo trvalého charakteru a technologické postupy potřebné pro provedení a dokončení prací a dodávek na zhotovení díla a odstranění vad a nedodělků.

( 11 ) 	Zhotovitel je povinen chránit zájmy objednatele podle svých nejlepších profesních znalostí a schopností. 

( 12 )	Zhotovitel je povinen užít veškeré dostupné prostředky, aby předešel poškozeníࠀࠂࠤ࣠࣢ࣤऀंऄॠॢ।ॶনপৄ৸৺਀ਆਖਜਮਾ੄੨੮ੰંઘચીૂ૎ૐ૨૪૰૲૾଄ଆଈ�죒뎿좿ꎧ钛鮔钔鮣ꎔ钛貔ꎔ袛祿祿祿祳獭罹ᘊ⁨䌀ᡊᘊꝨ⭍䌀ᡊᘊ२鬧䌀ᡊᔐ२鬧ᘀ२鬧䌀ᡊᘆ汨ꄸᘎꝨ⭍洀Ո猄Ոᔌ汨ꄸᘀ汨ꄸᘎ畨ﰭ洀Ո猄Ոᘆ畨ﰭᔗ汨ꄸᘀ汨ꄸ㔀脈䩃䩡ᔗ汨ꄸᘀ汨ꄸ㔀脈䩃䩡ᘑ畨ﰭ㔀脈䩃䩡ᔓ汨ꄸᘀ汨ꄸ㔀脈䩃ᘊ蜑䌀⡊ᔔ汨ꄸᘀ蜑䌀ᙊ愀ᙊᔔ汨ꄸᘀ汨ꄸ䌀ᙊ愀ᙊᔗ汨ꄸᘀ汨ꄸ㔀脈䩃(䩡(ᘊ汨ꄸ䌀⡊⨀ࠀࠂࠤ࣢ࣤॢ।প৺ਜ੄ੰચૂ૲ଈଊଌୈ୊úòÜ切Ó팀Ó팀Ó팀Ê봀½切ú가ð਀&䘋옍ꨁ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖ఀ옍ጁ萏ƪ葞ƪ摧✉›ࠀ萏ƪ葞ƪ摧✉›ࠀ萏ƪ葞ƪ摧㡬¡਀&䘋옍ꨁ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㡬¡Ā܀␃愁Ĥ摧㡬¡Ѐ摧㡬¡ጀଈଊଌଢଦନୄ୆ୈ୊ଡ଼஖஘லா௠௢௦௮௾ఀఎఢతొ౐౒ౢ౨౪౬౮౴ಒಘಚൢගඞචජ฀เ�헡엉얽붶뚽염얽뷅업얲닅곅ꊬ얗辏粊獳ᔐ票餖ᘀ票餖䌀ᡊᘚ푨\㔀脈⩂䌉⁊愀⁊瀀h耀ᘉ蜑㸀Īᔏ푨\ᘀ푨\㸀Īᔔ⽨쭾ᘀ蜑䌀ొ愀ొᔓ⽨쭾ᘀ蜑㔀脈䩡ᘊ蜑䌀ᡊᘆꝨ⭍ᔌ汨ꄸᘀ땨똶ᘎ獨챧洀Ո猄Ոᘆ蜑ᔗ汨ꄸᘀ蜑㔀脈䩃䩡ᘍ蜑㔀脈䩃ᘉ獨챧㔀脈ᘉ汨ꄸ㔀脈ᘉ蜑㔀脈ᔓ汨ꄸᘀ蜑㔀脈䩃ᔌ汨ꄸᘀ२鬧ᘆ汨ꄸ⨀୊஘௢ఀత౒౪౬౮౴ಒಚචජຬຮᅀùù豈êä픀È븀·ꔀ¥需—踀ࠀI␃ഃ׆Ā愀̤ഀ␃⨃$␷㠀$⑈愀̤摧縯ËᄀI␃ഃ৆ᰂ企Ĉᄀ„怀„愀̤摧峔؀I옍ćĜऀI␃ഁ߆ᰁā愀ĤఀI␃ഁ߆ᰁā愀Ĥ摧縯ËഀࣆȀĜࡏ萏ؘ萑ﭟ葞ؘ葠ﭟԀ萏ؗ葞ؗІഀۆᜂꔆࠀ萏ƪ葞ƪ摧㚵¶Ԁ萏ƪ葞ƪကเโ๊๐๒๲ຘສຬຮྜྲ࿈࿶ညၤᅀᅂᆜቤጚጜፄ።᎜ᑤᔜᔞᕨᖆᖜᘦᘨវᡤᦜᩤ᫖᫞᫠᫤᫦ᮜᱤᶜṤᾜῊῌ῎῔ῖ⃪⃬⃴ℜ℞↜⇰﫫﫛ퟺ탗탉ퟐퟗퟗퟗퟅퟗힻퟅퟗퟗퟗퟗ놷놫놱놱ힱퟗힷꇗ閡ퟗᔗ⽨쭾ᘀ蜑㔀脈䩃䩡ᔓ⽨쭾ᘀ蜑㔀脈䩡ᘊ⽨쭾愀ᡊᘊ蜑愀ᡊᘆ⽨쭾ᘒ蜑㘀脈⩂瀆ィᘆ㑨혼ᔌ佨尴ᘀ佨尴ᔌ佨尴ᘀ蜑ᘆ蜑ᘍ푨\㔀脈䩃ᔐ⡨ဆᘀ票餖䌀ᡊᘊ票餖䌀ᡊᔐ票餖ᘀ票餖䌀ᡊᘊ⽨쭾䌀ᡊ㨀ᅀᅂጚጜᘦᘨ᫖᫞ῌ῎⃪⃬⃴ℜ℞⇰∾ñ�Þ�Þ팀É묀Ó팀¶가¬ꔀ鄀䤌਀&䘋
옍㜃Ḙ Ȃ܀I옍ȉĜࡏ؀I옍ćĜऀI␃ഁ߆ᰁā愀ĤЀ␃愃̤ഀI␃ഃ৆ᰂ企Ĉ愀̤摧縯ËऀI␃ഃ߆ᰁā愀̤਀I␃ഃ৆ᰂ企Ĉ愀̤ሀI␃ഃ৆ᰂ企Ĉༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀̤ഀI␃ഃ߆ᰁāᄀ„怀„愀̤က⇰⇴∀∜∠∢∶∺∼∾≞≸⊀⊂⊘⊠⊢⊤⊨⋄⋠⋢⋲⌔⍐⍠⍤⎜⏼⏾␀␂▜♤➜⡤⥘⥚⦜⧸⨈⭐⮜ⱒⲒ⶜⹜⹞⼴⼶⽦⽨⽼⽾⾐⾜⾨⾪⾬㆚㆜㉌�헼ﳼ쫎컃ﳼﳸﳼﳼﳼﳼ룼뢸궸뢸ﲧﳼ龣龛鮛ﳼ鯼üᘆ䭨蠌ᘆ앨ꉸᘆ빨�ᘊ蜑䌀ᡊᔕᩨ怎ᘀ빨�䈀Ī桰ᔕᩨ怎ᘀ蜑䈀Ī桰ᔌ⽨쭾ᘀ⽨쭾ᘆ⽨쭾ᔌ⽨쭾ᘀ蜑ᘉ蜑㔀脈ᘆ遨ᜯᔏ땨똶ᘀ蜑㔀脈ᘆ푨\ᔌ땨똶ᘀꁨ᱅ᔌ땨똶ᘀ蜑ᘆ㑨혼ᘆ蜑㴀∾⊤⊨␀␂⥘⥚⧸⭐⹜⹞⼴⼶⾪⾬㉐㉒㉜óÙ쬀À쬀¾뤀¹뀀À쀀À쀀ž鸀žᄀI␃ഁ৆ᰂ企Ĉᄀ„怀„愀Ĥ摧縯Ëࠀ옍㜃뤂뀑ȁ䔅਀&䘋ĀE਀I␃ഃ৆ᰂ企Ĉ愀̤ഀI␃ഃ࿆ᰂ企̈ȷᆸ愀̤ࠀI␃ᄃ„怀„愀̤ကI␃ഃ࿆ᰂ企̈ȷᆸ愀̤摧縯Ë䤌਀&䘋옍㜀렂ᄀ㉌㉎㉐㉒㉜㉮㉰㉲㊀㎜㎴㏀㏄㏆㏊㏌㏞㏪㏬㏼㏾㐌㐐㐜㐞㐠㐢㒦㓆㓢㓤㓬㓮㖜㙤㙴㙶㞜㡤㡪�헞웊붽겶颢薏發겶걬顬욽棆웆擆웆擆웆Æᘆݨ齏ᘆ빨�ᔓ遨ᜯᘀ⽨쭾㔀脈䩡ᘊ獨챧愀ᡊᔐ땨똶ᘀ⽨쭾愀ᡊᔓ땨똶ᘀ蜑㔀脈䩡ᔐ땨똶ᘀ蜑愀ᡊᔓ遨ᜯᘀ蜑㔀脈䩡ᔓ遨ᜯᘀ㑨혼㔀脈䩡ᔓ遨ᜯᘀ獨챧㔀脈䩡ᘍ푨\㔀脈䩡ᔐ佨轤ᘀ蜑愀ᡊᘆ蜑ᔔ⽨쭾ᘀ蜑䌀ొ愀ొᔐ⽨쭾ᘀ蜑愀ᡊᔓ⽨쭾ᘀ蜑㔀脈䩡ᘒ⽨쭾㘀脈⩂瀆ィᔌ䭨蠌ᘀ⽨쭾ᔌ䭨蠌ᘀ蜑✀㉜㉰㉲㐠㐢㓢㓤㡪㡬㡴㢲㢴㫐㭮㲮㶞㶠ñÛ�Û�Û�¿뀀°�¦销•�䤑̤̀☊଀ࡆഀ৆ᰂ企Ĉ愀̤摧ᥨÑऀ␃ጃ碤愀̤摧ᥨÑ䤏̀Ĥ옍ȒĜࡏ㜀섂崇愀Ĥ䤚̀Ĥ옍ȒĜࡏ㜀섂㠇!༂ᄎᎄ廱怎ᎄ懱Ĥ摧✉›ĀE਀I␃ഃ৆ᰂ企Ĉ愀̤਀I옍ȏĜࡏ㜀렂ഀI␃ഁ࿆ᰂ企̈ȷᆸ愀Ĥက㡪㡬㡮㡴㢰㢲㢴㥂㥌㥚㥜㥮㥰㦜㦞㫐㫚㫜㭮㭼㮜㲮㴨㴪㵼㶜㶞㶠㶤㶦㶬㷤㷦㷪㷬㸀㸈㸬㸲㸴㸸㸺㼈㼊㼌㼐㽖㽘㽺㾜㾾䂀䂈䂎䂐䅬䅮䅲폢쿼쿼쿼ﳼ웼욵꺮꺮꺪꺮ﲪﲪꚦ꫼ﳼﲢﳼﲦﲖﳼ鋼ﳼﳼüᘆꭨ㡹ᔗ२鬧ᘀ蜑㔀脈䩃䩡ᘆ�蠖ᘆ२鬧ᘆ桨턙ᔌ桨턙ᘀ桨턙ᔠ桨턙ᘀ桨턙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔐ桨턙ᘀ桨턙䌀ᡊᘆ㵨歙ᔝ२鬧ᘀ蜑䈀പ䩃䩡桰€ᔐ२鬧ᘀ蜑愀ᡊᔓ२鬧ᘀ蜑㔀脈䩡ᘍ慨嬵㔀脈䩡ᘆ蜑㤀㶠㷤㷦㸲㸴㼈㼊㼐㽖㽘䂎䂐䅬䅮䉈䉊íÕ픀Õ씀Å눀¢픀Õ픀픀䤓̤̀옍ȒĜࡏ㜀섂崇ᄀ„怀„愀̤䤐ഀ዆ᰂ企Јȷ߁ᡝ萑葠䤓̀Ĥ옍ȒĜࡏ㜀섂崇ᄀ„怀„愀Ĥ䤐̀Ĥ옍ȆĜࡏᄀ„怀„愀Ĥ摧✉›฀I␃ഃ৆ᰂ企Ĉᄀ„怀„愀̤ࠀI␃ഃ׆Ā愀̤ᄀI␃ഃ৆ᰂ企Ĉᄀ„怀„愀̤摧夽kༀ䅲䅴䅺䆜䉈䉊䉎䉐䉸䉺䉼䉾䌎䌐䌔䌖䍺䎜䎾䑂䕺䖜䖾䘎䛲䛴䛸䛺䝺䞜䡤䢴䢶䢺䢼䥺䦜䧪䧬䧰䧲䬐䬠䭺䮜䰺䱦䳸䳺䴀䴂䵺䶜佺侜倮农凲凴出凼刀刮勘勚勠勢卆厄瀀炪烎烐烖烘爀犪献猰猶猸琀璪疮疰ﳸﳸ�ﳸ�ﳸﳸﳸﳸ�唃Ĉᘊ蜑䌀ᡊᔌ함尲ᘀ蜑ᔌ함尲ᘀ함尲ᘆ함尲ᘆꭨ㡹ᘆ�蠖ᘆ蜑ᘆ桨쉜吀䉊䌎䌐䘎䛲䛴䢴䢶䧪䧬䳸䳺凲凴勘勚烎烐献猰疮ì픀ìÕ¾¾¾밀º밀¼관­관­밀䤍̤̀옍ȆĜࡏᄀ„怀„愀̤ĀĀE䤗̤̀옍ȒĜࡏ㜀섂昇ༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀̤䤗̤̀옍ȒĜࡏ㜀섂崇ༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀̤ሀI␃ഃ৆ᰂ企Ĉༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀̤᐀ pozemních komunikací ke staveništi v důsledku dopravy prováděné zhotovitelem nebo jeho subdodavateli.

( 13 )	Do dokončení a převzetí díla objednatelem je zhotovitel povinen odstranit veškeré zhotovitelem dodané přebytečné výrobky, nástroje, techniku a vybavení, odpad a zbytky materiálu vzniklé činností zhotovitele, mimo těch, které jsou součástí dodávky a mohou být použity objednatelem k jiným účelům.

( 14 )	Obě smluvní strany touto smlouvou potvrzují, že zhotovitel si prohlédl a prověřil staveniště a jeho okolí včetně všech dostupných údajů, které mu byl objednatel za podmínek stanovených touto smlouvou povinen poskytnout. Zhotovitel potvrzuje, že rozsah poskytnutých informací považuje za postačující a přiměřený.

( 15 )	Právo objednatele odstoupit od smlouvy
Objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy písemným oznámením zhotoviteli v těchto případech:
bude-li se zhotovitelem zahájeno řízení o konkurzu a vyrovnání,
zanedbá-li zhotovitel provedení díla nebo jinak v podstatné míře selže v uskutečňování požadavku smlouvy, 
zhotovitel způsobí činností svou nebo svých dodavatelů podstatné vady nebo nedostatky,
selže-li zhotovitel v nápravě vad a nedostatků.

( 16 )	Právo zhotovitele odstoupit od smlouvy
Zhotovitel je oprávněn odstoupit od smlouvy písemným oznámením objednateli v těchto případech:
bude-li s objednatelem zahájeno řízení o konkurzu a vyrovnání,
nebude-li objednatel prokazatelně platit zhotoviteli v termínu splatnosti podle smlouvy.

	( 17 )   Podstatné vady a nedostatky předmětu plnění
	Výrazem podstatné vady nebo nedostatky, používaných touto smlouvou, se rozumí takové vady nebo nedostatky předmětu plnění, které jsou prokazatelně způsobeny nedbalostí Zhotovitele a které svým rozsahem nebo charakterem postihují část díla tak, že je tato část, popřípadě i celé dílo nevhodné či nepřijatelné pro účel zamýšlený zadáním zakázky.

VI.
Smluvní pokuta, úrok z prodlení

( 1 ) V případě prodlení zhotovitele s předáním a převzetí díla zavazuje se zhotovitel zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 300 Kč za každý započatý kalendářní den prodlení s předáním díla oproti termínu dokončení díla dle této smlovuy.

( 2  ) Pokud zhotovitel nesplní povinnost nastoupení k odstranění reklamované vady, je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu 200 Kč za každý den prodlení s nastoupením k odstranění vady.

( 3 )  V případě prodlení objednatele s úhradou ceny za dílo může zhotovitel požadovat úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení. 

( 4 ) Neodstraní-li zhotovitel reklamovanou vadu ve lhůtě stanovené nebo dohodnuté v reklamačním řízení, zaplatí objednateli smluvní pokutu ve výši 200 Kč za každou vadu a den prodlení.

( 5 ) Smluvní pokuta je splatná do 15 dnů ode dne jejího písemného uplatnění objednatelem u zhotovitele. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo oprávněné strany na náhradu škody, a to vedle smluvní pokuty. Smluvní strana, které vznikne právo uplatnit smluvní pokutu, může od jejího vymáhání na základě své vůle upustit.

VII.
Vlastnické právo ke zhotovené věci a nebezpečí škody na ní

( 1 )  	Objednatel nabývá vlastnické právo ke všem movitým věcem, které se stávají pevnou nebo odnímatelnou součástí díla, ode dne jejich zaplacení zhotoviteli.

( 2 )	Nebezpečí škody na zhotovovaném díle nese od počátku zhotovitel, a to až do doby řádného předání a převzetí díla mezi zhotovitelem a objednatelem.

VIII.
Vady díla a záruční podmínky

( 1 )  Zhotovitel poskytuje záruku za jakost díla, tj. že dílo bude po dobu jejího trvání způsobilé k účelu, pro který má být užíváno. Záruční lhůta na dílo činí 24 měsíců ode dne předání díla objednateli.

( 2 )   Objednatel může převzít dílo i s drobnými vadami či nedodělky, které nebrání jeho užívání. Dílo může být zhotovitelem předané a objednatelem převzaté i v případě, že v zápise o předání a převzetí budou uvedeny vady a nedodělky, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání plynulému a bezpečnému provozu (užívání). Tyto zjevné vady a nedodělky musí být uvedeny v zápise o předání a převzetí díla se stanovením termínu jejich odstranění.
Vadou se rozumí odchylka v kvalitě, rozsahu a parametrech díla stanovených touto smlouvou a obecně závaznými technickými normami a předpisy. Nedodělkem se rozumí nedokončená práce oproti cenové nabídce.

( 3 )   Zhotovitel odpovídá za vady, jež má dílo v době jeho předání. Za vady vzniklé později odpovídá zhotovitel jen tehdy, pokud byly způsobeny porušením jeho povinností. Objednatel je však povinen tuto skutečnost prokázat.
	Zhotovitel neodpovídá za vady díla, jestliže tyto vady byly způsobeny použitím věcí předaných mu k zpracování objednatelem v případě, že zhotovitel ani při vynaložení odborné péče vhodnost těchto věcí nemohl zjistit nebo na ně upozornil a objednatel na jejich použití trval. Zhotovitel rovněž neodpovídá za vady způsobené dodržením nevhodných pokynů daných mu objednatelem, jestliže zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů upozornil a objednatel na jejich dodržení trval nebo jestli zhotovitel tuto nevhodnost ani při vynaložení odborné péče nemohl zjistit.

( 4 )   Zhotovitel se zavazuje začít s odstraňováním vad předmětu plnění nejpozději do 7 dnů po písemném uplatnění oprávněné reklamace objednatelem a vady odstranit v co nejkratším technicky možném termínu. Termín odstranění vad se dohodne písemnou formou. Pokud zhotovitel neodstraní vady v co nejkratším technicky možném termínu, je objednatel oprávněn odstranit tyto vady sám nebo prostřednictvím třetí osoby s tím, že náklady na toto odstranění vad je zhotovitel objednateli povinen uhradit do 10 dnů ode dne, kdy bude k úhradě těchto nákladů objednatelem vyzván.   

( 5 )	V případě havárie, při které bezprostředně hrozí nebezpečí vzniku škody většího rozsahu, zhotovitel započne s jejím odstraňováním neprodleně po obdržení výzvy objednatele.

IX.
Závěrečná ustanovení

( 1 )   Tato smlouva zaniká :
dohodou smluvních stran,
splněním účelu, na který byla uzavřena,
jednostranným odstoupením za podmínek uvedených v této smlouvě,
zánikem podnikatelského oprávnění zhotovitele.

( 2 )   Jednostranné odstoupení zhotovitele je možné v případě:
nesplnění povinnosti objednatele předat zhotoviteli staveniště nebo v případě podstatného porušení smlouvy objednatelem.

( 3 )   Jednostranné odstoupení objednatele je možné v případě, že:
zhotovitel provádí dílo takovým způsobem, při kterém nedodržuje technologické postupy a předpokládané technické normy,
postupem zhotovitele, a to i ve smyslu písm. a), kdy hrozí vznik škody.

( 4 )	Za porušení smlouvy na straně zhotovitele nebo objednatele se nepovažuje, dojde-li k událostem majícím důvod v tzv. vyšší moci, jako např. živelné pohromy, válka, havárie apod., které jsou nezávislé na vůli zhotovitele nebo objednatele a v jejichž důsledku nebude moci zhotovitel nebo objednatel úspěšně pokračovat ve splnění předmětu a dalších povinností vyplývajících z této smlouvy.

( 5 ) 	Smluvní strany se zavazují řešit veškeré sporné věci vzniklé při realizaci a plnění této smlouvy jednáním a dohodou osob oprávněných jednat ve věcech smluvních a technických. V případě, že se smluvní strany nedohodnou tímto způsobem, budou spory vzniklé v souvislosti s touto smlouvou řešeny příslušným soudem. 

( 6 )	Tato smlouva je vyhotovena ve 2 vyhotoveních, z nichž každé má platnost originálu. Smlouvu lze měnit a doplňovat pouze písemnými dodatky podepsanými oběma smluvními stranami nebo jejich právními zástupci.

( 7 )	Pokud nebylo v této smlouvě ujednáno jinak, řídí se právní poměry z ní vyplývající a vznikající občanským zákoníkem v platném znění.

( 8 )   Smluvní strany prohlašují, že se přičinily o odstranění všech případných rozporů, které by jinak vznikly při nedokonalosti obsahu smlouvy. Současně prohlašují, že tato smlouva nebyla sjednána v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek. Smlouvu si přečetly a na důkaz její autentičnosti připojují své podpisy.

( 9 ) Jestliže se ukáže, že některé ustanovení této smlouvy je neúčinné nebo neplatné, nebude to znamenat neplatnost ostatních ustanovení smlouvy. Pro takový případ se smluvní strany zavazují neúčinné nebo neproveditelné ustanovení nahradit účinným a proveditelným, které bude nejvíce odpovídat záměru a výsledku neúčinného nebo neplatného ustanovení.

( 10 ) Smluvní strany se dohodly, že zveřejnění této smlouvy prostřednictvím registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv provede objednatel.

( 11 ) Smluvní strany souhlasí se zveřejněním této smlouvy v registru smluv, včetně jejich příloh v plném znění, zejména pak prohlašují, že žádná část smlouvy ani její přílohy nenaplňují znaky obchodního tajemství ve smyslu § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.


Přílohou č. 1 této smlouvy je nabídka na práce zhotovitele ze dne 11.9.2019


Za objednatele:		Za zhotovitele:

Ve Zlíně                          	V Martinicích
Dne:		Dne: 
                   
       
                                                      

……...................................                                          …………........................................                            
Ing Vlastimil Zaydlar	
ředitel organizace         		     ing. Miroslava Beňová 
		     jednatelka společnosti










Smlouva o dílo č.  SML/0050/2017


 


疮疰瘌益睊砠磎礮礰禌穊竈筺筼篨纚纜纤绤úë�Î츀ÞñÞ츀ë씀À쀀©꤀䤗̀Ĥ옍ȒĜࡏ㜀섂昇ༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀ĤЀI␃愃̤ࠀI옍씁摧毻u䤐̤̀☊଀െഀ߆企Ĉ˅愀̤摧禫8䤍਀&䘋
옍ćࡏ씁摧毻uԀI萑葠䤉ഀӆ企萑葠Ѐ␃愃̤ሀ疰疶疸疾瘀瘊瘌皪益睆睈睊砀砚砜砠碪磊磌磎礮礰礶礸社禊禌稀穊窪竄竆竈筺筼箄箆箌箐篨簀籌籐粪縀繸纈纚纜纠纤纨绤绦翬耀肨背胎胐胔胖臔臖ﳳﳼﳼﳼﳼﳼﳸﳳﳼﳼﳯﳼﳼﳼﳼ쯖쏃믃쮰쮨 ᘎꉨ✊䌀ᡊ愀ᡊᘎ難砇䌀ᡊ愀ᡊᔔ�蠖ᘀ�蠖䌀ᡊ愀ᡊᘎ蜑䌀ᡊ愀ᡊᘎꭨ㡹䌀ᡊ愀ᡊᔔ�蠖ᘀ蜑䌀ᡊ愀ᡊᔔꭨ㡹ᘀ�蠖䌀ొ愀ొᔓꭨ㡹ᘀ蜑㔀脈䩡ᘆﭨ畫ᘆ㵨歙ᘉ蜑㸀Īᘆ桨쉜ᘆ蜑㼀绤绦胎胐艐艒莎莐蔄蔆螒螔螞蠔蠖襘襚誌誎誚諔öööööÖ혀Ö혀Å씀Å씀Ö혀䤑̤̀옍ȆĜࡏༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀̤䤗̀Ĥ옍ȒĜࡏ㜀섂昇ༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀Ĥ	̤̀␱愀̤摧ߺx	̤̀␱愀̤摧ᛙˆ᐀臖臚臜舀艎艐艒艖艘芨茶茸莌莎莐萀蒨蒸蒺蔂蔄蔆蘀虴虶蚨蚬螐螒螔螚螞蠀蠒蠔蠖袦襘襚言誊誌誎誖誚說諔論诤��쿭쟵놻놱ꢱ馝香香銒놋놱饿ᔗ難砇ᘀ蜑㔀脈䩃䩡ᘍ慨嬵㔀脈䩡ᘍ蜑㔀脈䩃(ᘆ蜑ᔔ難砇ᘀ蜑䌀ొ愀ొᔐ難砇ᘀ蜑愀ᡊᔓ難砇ᘀ蜑㔀脈䩡ᘖ難砇㔀脈⩂䌍⡊瀀聨ᘎꉨ✊䌀ᡊ愀ᡊᔔ�蠖ᘀ�蠖䌀ᡊ愀ᡊᔔ�蠖ᘀ難砇䌀ᡊ愀ᡊᘎ蜑䌀ᡊ愀ᡊᘎ難砇䌀ᡊ愀ᡊᔔ�蠖ᘀ蜑䌀ᡊ愀ᡊ 諔論豲豴迸醎醐鍔鞰鞲鰨鰪鶎鶐鶘鷂鷄鸀鸲麂ëÏ케Ï케Ï케Ï케Ï케¸렀¸Ïꔀ¥ሀI␃ਃ&䘋옍ȒĜࡏ㜀섂昇愀̤䤗̀Ĥ옍ȒĜࡏ㜀섂昇ༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀Ĥ䤗̤̀옍ȒĜࡏ㜀섂昇ༀ΄ᄀ„帀΄怀„愀̤ЀE摧ߺx䤔ഀ዆ᰂ企Јȷ߁๦萏萑葞葠ጀ诤谀谐谘谚谬谮豖豘豮豰豲豴貚貢貪踀躪迸退邪酮醊醎醐鈀銪鍔鐀钪阀險鞰鞲頀顠顢颪騀骪鰀鰨鰪鲪鵔鵖鶌鶎鶐鶒鶘鷂鷄鷺鷼鸀鸲麂麬鼂齠齢鿢ꀀꂬꃐꃒꃔ����􇿟�����􇿟����쿖뻈늾껟�����꫟ßᘆ䡨ᘆꍨ㤓ᔗ難砇ᘀ蜑㔀脈䩃䩡ᔓ難砇ᘀ蜑㔀脈䩡ᘍ慨嬵㔀脈䩡ᘍ難砇㔀脈䩡ᘉ蜑㔀脈ᘆ鑨ᰕᘆ蜑ᘆ함尲ᔕ함尲ᘀ蜑䈀प桰€ᔌ함尲ᘀ함尲ᔌ함尲ᘀ蜑䌀麂鼂齠齢鿢ꃔꃖꅞꉌꋜꋞꗮꗰꡮꡰìÚ�Ã글®鬀›褀z稀z稀฀I␃ഃ৆ᰂ企Ĉᄀ„怀„愀̤ᄀI옍ȕĜࡏ㜀ꠂ섃餇萑葠ሀI␃ਃ&䘋옍ȒĜࡏ㜀섂餇愀̤᐀I␃ഃᗆᰂ企ԈȷΨ߁ᖙᄀ„怀„愀̤䤗̤̀옍ȒĜࡏ㜀섂昇ༀ㪄ᄂ„帀㪄怂„愀̤ᄀI␃ഃ࿆ᰂ企̈ȷΨ߁ᄀ„怀„愀̤ሀI␃ਃ&䘋옍ȒĜࡏ㜀섂昇愀̤฀ꃔꃖꅞꈀꉌꊬꊮꊶꋜꋞꐀ꒬ꗮꗰꘀꚬꠀꡮꡰꢬꨀꨖꨘꪬꫨ꫶ꬮꬰ가견귂귄글꺬뀀낄낆났넰넲뇚뇜눀뉞뉠늬됀둼둾뒀뒂뒎뒬뒸뒾딆딊딌딎딖딘딚딜딞ﳼﳼﳼﳸﳼﳼﳼﳼﳼﳼﳼﳼﳴﳼﳼ���훞훖쯖ﳼ뿅뚿Ɬꞡꞡﳼüᘊ獨챧䌀ᡊᘊ慨嬵䌀ᡊᔐ⡨ဆᘀ텨欧䌀ᡊᔐ땨똶ᘀ텨欧䌀ᡊᘊ텨欧䌀ᡊᘊ蜑䌀ᡊᔔ鑨ᰕᘀ텨欧䌀ᡊ愀ᡊᘎ텨欧䌀ᡊ愀ᡊᘎ鑨ᰕ䌀ᡊ愀ᡊᘊ텨欧愀ᡊᘎ蜑䌀ᡊ愀ᡊᘆ桨쉜ᘆ難砇ᘆ蜑㼀ꡰꨖꨘꬮꬰ귂귄낄낆뉞뉠둾뒀뒂딚딜딞ð�ð�Û�Ô밀´됀´�¢ꀀ¢ꈀĀᄀI옍ȕĜࡏ㜀ꠂ섃餇萑葠܀␃愃̤摧⟑kᜀI␃ഃᗆᰂ企ԈȷΨ߁ᖙᄀ„怀„愀̤摧⟑k؀␃ጃ㲤愀̤᐀I␃ഃᗆᰂ企ԈȷΨ߁ᖙᄀ„怀„愀̤฀I␃ഃ৆ᰂ企Ĉᄀ„怀„愀̤က딞땠땢땤땲떨떪떬뗂뗄뗌뗐뗔뗠똀똆똈똖똘뚆뚈뚮랸럢럦렀렊렪롔롘뢘뢚뢜뢞뢠뢢뢤뢦뢨뢪뢬뢮뢰뢲뢴뢶뢸뢺룠룺룼룾뤀뤂뤄뤆뤈뤊뤌뤎뤐ﳼﳴﳼ퓘�퓔퓘�퓔뫌퓸ᘞ蜑㔀脈䩃䡦Ā쩱
￿￿ᘢ⵨댓 䅊㔀脈䩃䡦Ā쩱
￿￿ᘢ蜑 䅊㔀脈䩃䡦Ā쩱
￿￿̏jᘀ蜑唀Ĉᘆᭅ̏jᘀᭅ唀Ĉᘆ땨똶ᘆ荨ᘆ難砇ᘆၨ餗ᘆ獨챧ᘆ畨ﰭᘆ蜑ᘆ텨欧㰀딞땠땢뗄뗠똈똘뚆뚈랸럦롘뢘뢚ê�Â²눀²ꔀ‘稀‘鄀xĀ䤗ഀ዆ᰂ企Јȷ߁Ꮿ萏萑葞葠摧⟑k䤔ഀ዆ᰂ企Јȷ߁Ꮿ萏萑葞葠䤍̤̀옍ȆĜࡏᄀ„怀„愀̤䤐ഀ዆ᰂ企Јȷ߁ᡝ萑葠䤖ഀᣆᰂ企؈ȷΨ߁Ꮿᖙ萑葠摧⟑kᄀI옍ȕĜࡏ㜀ꠂ섃餇萑葠᐀I옍ȕĜࡏ㜀ꠂ섃萑葠摧⟑kഀ뢚뢜뢞뢠뢤뢦뢪뢬뢰뢲뢶뢸룼룾뤀뤄뤆뤈뤊뤌뤎뤐ýﴀýﴀýﴀýﴀýﴀýëﴀæﴀýýﴀýĀJЀK␃愂ȤЀJ␃愁Ĥ䨍̀Ȥ䐭Ā왍
￿￿愀ȤĀᔀ2瀰ꀀ週ɘ뀟⺂뀠䇆뀡ڥ뀢ڥ連֊逤֊뀥뀗˄뀘τ逌˄ؖSŹ˜˜žžžžžضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضɰضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ضضضضضض䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@怀￱@ဌNormální␪䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЁHHဌNadpis 1␃؁Ĥ☊଀ņ䀀&②䩃(࠵X䀂XဌRNadpis 2"♀ਁĦ䘋☊ଁņ帀瞄崁„怀„؀Ĥ䩃䡭䡳\\ဌNadpis 3-♀ਂȦ䘋☊ଂņഀࣆȀؘڥ葞ؘ葝葠ﭟ␆䩃\䀄\ဌNadpis 4-♀ਃ̦䘋☊ଃņഀࣆȀؗڥ葞ƪ葝葠␆䩃J⁁￲¡JഌStandardní písmo odstavce^i￳³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0￴Á0ഀذBez seznamu.⿾￲ñ.	WW8Num1z0⡯.⿾￲ā.	WW8Num2z0⡯8⿾￲đ8	WW8Num3z0
࠵䈀*䩃⡯.⿾￲ġ.	WW8Num4z0⡯H⿾￲ıH	WW8Num5z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯0⿾￲Ł0	WW8Num5z1࠶漀(.⿾￲ő.	WW8Num5z2⡯:⿾￲š:	WW8Num6z0䩏䩑䩞⡯.⿾￲ű.	WW8Num7z0⡯*⿾￲Ɓ*	WW8Num7z1*⿾￲Ƒ*	WW8Num7z2*⿾￲ơ*	WW8Num7z3*⿾￲Ʊ*	WW8Num7z4*⿾￲ǁ*	WW8Num7z5*⿾￲Ǒ*	WW8Num7z6*⿾￲ǡ*	WW8Num7z7*⿾￲DZ*	WW8Num7z8>⿾￲ȁ>	WW8Num8z0࠵䈁പ䩃⡯瀀聨.⿾￲ȑ.	WW8Num9z0⡯0⿾￲ȡ0
WW8Num10z0⡯J⿾￲ȱJ
WW8Num11z0࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯0⿾￲Ɂ0
WW8Num11z2⡯,⿾￲ɑ,
WW8Num11z3,⿾￲ɡ,
WW8Num11z4,⿾￲ɱ,
WW8Num11z5,⿾￲ʁ,
WW8Num11z6,⿾￲ʑ,
WW8Num11z7,⿾￲ʡ,
WW8Num11z80⿾￲ʱ0
WW8Num12z0⡯0⿾￲ˁ0
WW8Num13z0⡯0⿾￲ˑ0
WW8Num14z0⡯0⿾￲ˡ0
WW8Num15z0⡯@⿾￲˱@
WW8Num16z0䩏䩐䩑䩞⡯<⿾￲́<
WW8Num16z1䩏䩑䩞⡯<⿾￲̑<
WW8Num16z2䩏䩑䩞⡯<⿾￲̡<
WW8Num16z3䩏䩑䩞⡯8⿾￲̱8
WW8Num17z0⩂漁(桰＀0⿾￲́0
WW8Num18z0⡯8⿾￲͑8
WW8Num19z0⩂漆(桰ÿ0⿾￲͡0
WW8Num20z0⡯J⿾￲ͱJ
WW8Num20z1࠵㘀䩃䩏䩑䩞䩡⡯0⿾￲΁0
WW8Num21z0⡯<⿾￲Α<
WW8Num22z0䩏䩑䩞⡯0⿾￲Ρ0
WW8Num23z0⡯0⿾￲α0
WW8Num24z0⡯0⿾￲ρ0
WW8Num25z0⡯0⿾￲ϑ0
WW8Num26z0⡯<⿾￲ϡ<
WW8Num27z0䩏䩑䩞⡯0⿾￲ϱ0
WW8Num28z0⡯L濾￲ЁLStandardní písmo odstavce12䀩ЂБ2
Číslo stránkyH⿾￲СHZákladní text 3 Char䩃䩡H⁕￲бHHypertextový odkaz⨾䈁ਪ桰港™L࿾ђLNadpis
Dꐓðꐔx␆䩏䩑䩃䩐䩞䩡@䁂ђ@
Základní textE␃愃̤䩃,/ёѢ,SeznamF䩞H࿾ѲHPopisek
Gꐓxꐔx␌䩃࠶币ي愀ᡊ崀Ĉ4࿾҂4RejstříkH␌䩞d䁃ҒdZákladní text odsazenýI옍ᰂ企帀„崀„怀䂄ÿ䩃6䀟Ң6Záhlaví
J옍렂瀑ģ4䀠Ҳ4Zápatí
K옍렂瀑ģN>ӒNဌNázev"L搒ĸ␃愁Ĥ옍섁葞ȷ葝葠䩃 ࠵@Jсђ@ဌPodtitulM␃愁Ĥ䩃࠶愁᱊崀ĈH™ӢHText bublinyN䩏䩑䩃䩞䩡P³ӲPဌOdstavec se seznamemO葞˄葝葠X࿾ԂXZákladní text 31
Pꐓꐔx䩃䡭䡳䡳䩡2࿾ёԒ2Obsah rámceQ:⿾￲ԡ:㚵¶
Nadpis 2 Char䩃䡴Ё䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ɟ碳ۡᾳ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潋㜛븐塿뷬撱ᇫ鄛✕沱刣䥈⻔⁒㬩ֺ꧉ʗ툅螢螭梢ڀ큨罋ƌ洇⏺皮襉ᾊ腰날᠅�虯期㎆�眻䖟㯔峆ᘐﳗ귢磡蛀ฤ﹪廣读뻛␧螊늈휘᧼︖㿏莻撶⎈臬ⱼ傶࿍鲥구覭ఁ焣䶋౰䛏䞌쉈༭蛖鴜�꺈ឭ锊ࢵ�拷脔໚㯘贘È�ਭ쐳ꡒƁ工᪥ኧ瘆⸸萪覘㇞㖢눙ẓ♾载™䇡⿍㿨浿컻�蕊岨次뗈念霪ఊ乺䦳ꕋꥲ鎲ퟩ⨀熗檭튫撪㓺ഀ뀆蓒궋몳⣞墥鐃㩜㝴춫ꊍ㞅濴焬⧞龫힅䒠楿�㝮諀帖ኃ祼弉澮鯖纶䨍闰簥낵ⳓⵕ᫽刔輒킗犅ꍥ弱٭ㄙ澄䮖ꩺ䜼㑁텤ꚥ넘깘떊ᴈ�耆刂䤤짬ә킏ꈀ膸釭萠鯀颠᠉갮�අ꿸╾ꕽ訽ザꐲ⼕≠蚖ἔ౏餸髈ÿ華�펻漗彏综律맓⪵湋씗⦁澧秾�ﯻᾷ밿㛺窙⼑ﱌ忻窾쟿ᾟན츫煍��綜㽟犿�꣡쉯⑻싂쟛�ᘣˁﰝ齱也អ戢臄ㅀ덒撷ꅨ柷⊈긇涎㸻郡屪節⏓炋䥓᨜蘟֑レ㮌쵐顥㞹΍橼Ợ琡髬膻쭢귋өⱲꥱ葬ꋘ䡹ⱑ聑Ᵽ趌瘱℩嶖搻駀⍠㷩帥ᄝ䦧ꑺ䕯⹓䮴쳋၅淼ꛙ쓳㎫嫪፵��蠛젺ヷ첵ླྀ╍岊笪ꈨ솦郷崌묤㸳焰ℭ폁ꘁ毌넍⸐Ι鰵ჾ賒㨝沋霤맒ᢇ鄳㙍葮騨낸ቝ⚇뻶䌘⊈郯ᝉ쎼ᷬ࿁帨Ч㼾㰛ಆ剫ϊ㵄犙⾇懯앦睯䝆묈쵒輎ᒬ쎻㎉샓谽㨩䍁붌ఝ泪�✼⃽겄讲腝õ뇙ⱣꞰ鮛㳥䞹ᖄ嶲뀜簕댺쒅䌳葱⫸﯍痠⠭酵+池ႀ丯Უ퀈ѡ䫷螭눡頊ឺ磮熝翋�끣輯ᨬ�ₗ⾃̭�璉涨衺ፚǤ䏓旐트蠭䗏煔拕ꝓ죜듞᮹㮠骲袞䁶봋累ꁽ㣃掵嶳뽏団╬䮫㩶銫罂ળ�㓕Ἐ侒ꦿꉩ籩ꆈⲎ걧麛ꛦ촽ﶪ퍼곉㟪㩮Ἑ谺些㴦륜亞漦ꁞ冯ḇ䇉㺏觶鹖賺ꔈ㥝碣ᾃ쌳శ㤪뎉쁓ࡉꪗ쇌ᘄ쭈鱸⿉ಉ↻삚僩埑Ɋꪑ萎愷ข厰슷槓懔뎰员鬇敉䠕犅ึ唇䄲꩗ǹꙞ덞肜붒ऌ㉣쒛莆畄꠾ꒌ疏棁ሎ敺싗퍢劶眿ዕꀋ禖帅㶸䵸羚ዥ肈鰐䇇㹳織届皮痦空㆕ࢭڀṻ뤁㞧휕쮕ꭓ䉋˭뚞ᡈ曡킓톖鸍㠵亍稵ᨑ曵勮麋蔲ྞ⭂冧ﶽᘱ젵ᨆ馛욂䧞꿍鑬搡栆灇౨톗戄ꡇ⹷̈́進�埰ⳉ⸓፤ら렱㩎㙉袈�⒣寧索ᮙ걨衳囦蝜鋉蓛醩꜃仛ꏆḑ퍈웭늈牴ᤋ줾츕媧╠ꛉ㡮瓺Ὴࠡ犱ꢵ㠌Ȥᶾጔ๫簉쬌夒缞蔋䴩⣗䌝㣉鎢ꔐ씕尉躌쮾恬ꗜ٫᪃䤦愋倿혅ꨴ䵕ꪳ炑奘콵列㎖暒㍞겭ꪢ㮦妋찳샋ⶂ嚯෤獖䌓㍎簫몒北휼変•枃珶�ᐋ茄㹚䖙ㅍ乞⫃ꝧ皣飭樜⤗䘒꿖헌�ꬭ츑惩䫰ᾕᛤᚣ䚆뻳孒罚㜵氿ﺳ␑⚏르⩓皅簥ᨈ꺢䧮뒲䖡ᄋ＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍␿෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱๲䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß￿䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀଀ 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖƒŠș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!ɟ碳ۡᾳ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿਍愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>Ȁ䨀JĀ＀￿ǿ＀￿ÿ＀￿ÿȀԀ＀ÿ䨀JሀÒ＀￿ÿ̀؀؀ऀఀఀఀ  ㌀㌀㌀㘀ࠀ䀀!䰀2樀8爀A뀀u혀‹퐀 Ḁµက¹⨀Ⰰ⸀ ㈀㐀㘀帀怀戀搀昀䨀䀀㸀"尀2ꀀ=䨀B글u~퐀Š舀ž瀀¨Ḁµ騀¸က¹⬀ⴀ⼀㄀㌀㔀㜀崀开愀挀攀最栀ༀ䃰؀⃰Ȁ̀̀ȀĀȀȀȀ䀀Ḁჱ＀ÿ＀耀肀Đî ࠁÖ(ࠀžಢࠁ਀ÃH€‚ƒ„ŠࠁƂƃƿǿ΄Ά3ΏΐԿༀȀ蛰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ㛰ሀ਀ࣰĀ㌀଀ደ쬀＀ࠀĀᄀӰĀఀ㘀Ā需ﴀ￿ꇿ吀鈀餀꜀뀀묀숀ﰀ㐀㜀甀砀缀舀─⠀㄀㐀쨀촀ሀJ᐀JᔀJᜀJ᠀JᨀJᬀJᴀJḀJ䔀J䘀J䠀J䬀J܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀ᰀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀̀Ā଀爀縀눀퐀픀ﴀഀ฀℀∀㜀㠀㸀ꔀ쬀찀�＀ᄀⴀ㔀㘀䴀倀ꄀꐀ踀鄀ᔀ᠀㴀䀀瀀	猀	�

退錀ऀ
ᘀ
ȀԀ관뀀툀� ㌀鰀鼀혀�㨀㴀ሀᔀ琀眀嬀帀栀欀퀀팀ᨀᴀ관뀀䤀䰀뜀먀─⠀蠀謀稀紀嬀 帀  豈 紀"脀"切$︀$洀%焀%⨀&⸀&娀'帀'騀(鸀(娀*帀*脀+蔀+㔀-㠀-⨀.ⴀ...言/贀/䔀0䠀0촀1퀀1漀2爀2ⴀ3 3ﰀ3＀3言6贀6鬀9鸀9휀;�;ꐀ<꜀<猀=瘀=ⴀ> >㄀?㐀?먀@봀@切AﴀA츀B턀B娀C崀CꐀD꜀DԀFऀFFF휀I�IሀJ᐀JᔀJᜀJ᠀JᨀJᬀJᴀJḀJ䔀J䘀J䠀J䬀J܀㌀܀㌀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ̀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀̀㐀㜀甀砀礀舀鐀ꈀ글쬀�＀܀ᄀ─⠀㄀㐀넀퀀䰀唀ᄀ
ᬀ
䀀
䰀
蜀蜀錀錀餀餀鰀鰀꜀꜀숀숀츀츀됀퐀܀܀촀츀�＀؀ࠀ촀촀㘀㜀ꄀꘀ관글뜀렀뜀뜀혀혀蘀蘀攀)昀)케)퀀)✀*⠀*␀+─+ሀ-ሀ-輀1輀1ऀ3ഀ3蜀3蜀3言<謀<뼀<쀀<넀=넀=⨀>⬀>漀>漀>ⰀHⰀH䔀H一H琀H笀H頀HꌀH넀H넀H鸀I대I휀IIIഀJᄀJሀJ㈀J㼀J䬀J̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀȀЀȀ㐀㜀甀砀缀舀─⠀㄀㐀㘀㜀뜀뜀蘀蘀ሀ-ሀ-輀1輀1ऀ3ഀ3言<謀<䔀H䜀H䠀H䤀H䴀H一HᄀJ䬀J̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀܀ഀĀĀĀ＀///////ȀȀ＀////////ď̀̀＀////////ďЀЀ＀////////ďԀԀ＀////////ď؀쐀籧ᆪ////////ď܀܀＀////////ďࠀ∀鲂8////////ďऀऀ＀////////ď਀਀＀////////ď଀଀＀////////ď蔀⡓☇ᄇ////////ဏ꤀㝛ᡤ㛰ェ////////ဏĀ＀ༀ낄ᄁ傄ᗾ׆Āư帆낄态傄þĀ＀ༀ䂄ᄂ삄ᗽ׆Āɀ帆䂄怂삄ýĀ＀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂やýĀ＀ༀ悄ᄃꂄᗼ׆Ā͠帆悄怃ꂄüĀ＀ༀᄃႄᗼ׆Āϰ帆怃ႄüĀ＀ༀ肄ᄄ肄ᗻ׆ĀҀ帆肄怄肄ûĀ＀ༀႄᄅᗺ׆ĀԐ帆ႄ怅úĀ＀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄úĀ＀ༀやᄆ킄ᗹ׆Āذ帆や怆킄ùĀЀĀ̀ༀꊄᄃ预ᗾ׆Ā΢帆ꊄ怃预濾()᠋萏ū萑ﺘ옕欁؁葞ū葠ﺘ䩏䩑⡯ĀⴀЀᜀᔀༀ碄ᄌ预ᗾ׆Ā౸帆碄怌预俾J儀J䈀*䩃࠵漀(-᠃萏Υ萑ﺘ옕ꔁ؃葞Υ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀĀጀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾Ĉ⩂䌀ᡊ漀(桰＀.᠃萏Υ萑ﺘ옕ꔁ؃葞Υ葠ﺘ⡯Ȁ⤀Ѐᜀ᐀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预䋾ت䩏䩑⡯瀀hĀⴀĀЀĀ̀ༀꖄᄃ预ᗾ׆ĀΥ帆ꖄ怃预濾()᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā�ǰᜀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾ъ儀ъ帀ъ漀(ဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯ĀⴀĀᜀ€ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗ပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀᄐ预廾怐预俾ъ儀ъ漀(梇䢈耗ပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗ပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀װᜀጀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗မ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ъ儀ъ漀(梇䢈耗ပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗ပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ъ儀ъ漀(梇䢈	
宩搷碅号￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿
WW8Num1WW8Num2WW8Num3WW8Num7WW8Num8WW8Num14WW8Num19WW8Num21WW8Num22WW8Num27￿
ЅЅЅЅЅЅЅЅ⃲ЅЅЅЅЅЅЅЅGåF峔ب⾐䗵ᖔ䖠咱 ઢ'䶧+榾+᷶3禫8Ꭳ9ḖG屎L䃟M㹍NȕQ厂S䡅T㕡[㋕\㑏\บ`䠂`毜`梑c㚂e綰g㞸i⟑k夽k娉o毻uߺx䳴{Ȕ~瞛㨰ƒ㯭†ᇡ‡ోˆᛙˆʓ‰畤‰摏䮲’ᙹ™ᜐ™✉›伇Ÿ㡬¡磅¢ጭ³૴´㚵¶屨Â䜫Æ縯Ë杳ÌᥨÑຈÒ㰴Ö⎾Ûᜠåↇê㵎îᎃï筈ô䐙ú⵵ü䨒䨔䃿老ȴȴȴȴ搂
%숀%䨀J退退
退退"退$退>退R退p＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿ଀䜀逞Ȁ؂ԃԄ̂$.寠xী＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী＀䄀爀椀愀氀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$.䏠xী＀䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逎ȁԀ€圀椀渀最搀椀渀最猀伀逮Ȁ؋̂ЅȂ$
殀9뼀䰀甀挀椀搀愀 匀愀渀猀 唀渀椀挀漀搀攀䌀逞Ѐ̀€Ā䴀愀渀最愀氀䴀愀渀最愀氀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀＀ā吀愀栀漀洀愀䌀ⰮȀ̏ȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀 䰀椀最栀琀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀䄀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀ЀĀ蠈쓰栀✀稢⢧稢⒧攛·Ā밀
嘀?ࠀ─Ѐ茀螐밀
嘀?ࠀ─蜀℀ჰሀ0IIȀఀqჰ�￟ǽࠈPð	＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ꁿ᱅눀℀က਀砀砀ꀀ贀賝୆�Ā＀ዿက匀䴀䰀伀唀嘀䄀  伀  䐀촀䰀伀ഀ怀椁愀瀁攀爀愀 刀漀洀愀渀฀䔀瘀愀 䬀愀愀瀁爀欀漀瘀䀀؀ഀఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀ؀ఀ܀ఀࠀఀऀఀ਀ఀ଀ఀఀఀ￾
藠俹ၨ醫✫�0ƈ˜´ÀØäô	ČĘ
ĸńŐ
ŜŨŰŸƀӢ䵓佌噕⁁传†쵄佌榊炚牥⁡潒慭n潎浲污癅⁡態炚狡潫3楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@䘀⏃@蛾Ǔ@娀枛穾Ǖ@ꀀ譞穾Ǖ઼㽖￾
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0øhp|„Œ”œ¤¬´
¼ÙӢ偈‡%䧭သ䵓佌噕⁁传†쵄佌ఀȀḀ؀一竡癥̀Ā	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghi￾￿klmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹Œ￾￿‘’“”•￾￿—˜™š›œ￾￿�￿�￿¡¢￾￿￾￿¥￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀䬀ꍮ穾Ǖ¤̀1Table￿￿￿￿￿￿j䚗WordDocumentĂ	￿￿￿￿툴SummaryInformation(Ă￿￿ŽကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿–ကMsoDataStore￿￿￿￿�ꍫ穾Ǖ�ꍫ穾ǕNÆÀTCÔÖ0EÔKÁÛÈLÍMÁÓÁ1Q==2ā￿￿￿￿�ꍫ穾Ǖ�ꍫ穾ǕItem
Ă￿￿￿￿IJProperties￿￿￿￿￿￿ŕCompObjĂ￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	
￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐楓瑸䕨楤楴湯晏楦散湏楬敮砮汳•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•敖獲潩㵮㘢•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䈰㌱㠶㘳㤭㑁ⵄ㈴㌱䄭䔱ⵅ㈸䑅㈳䌱ㅅ䐶≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q