Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ðကóîïꗬÁ聛Ѕደ¿ကࠀ쾴橢橢窱窱Ѕػ郎郎冀%·ᨏᨏᨏᨏᨏᨣᨣᨣ8ᩛ¼ᬗ´ᨣ鵑ɼᯋᯋ"ᯭᯭᯭ᳞ᳪ鲬鲮鲮鲮鲮鲮鲮鿍ʢꉯb鲮]ᨏᶗᶗᶗ鲮ᨏᨏᯭᯭÛ鴋⋛⋛⋛ᶗÐᨏᯭᨏᯭ鲬⋛ᶗ鲬⋛⋛պ裒Ϭ鋶ᯭꞰᬑ萑Ǖᨣṧʘ貾鲘鴡0鵑赘֞ꋑîꋑÔ鋶鋶&ꋑᨏ錜ॼᳲᴆ⋛ᴔᴠwᳲᳲᳲ鲮鲮⇭îᳲᳲᳲ鵑ᶗᶗᶗᶗꋑᳲᳲᳲᳲᳲᳲᳲᳲᳲఛᣕĺĒЅSMLOUVA O NÁJMU PROSTORU URČENÉHO K PODNIKÁNÍ NSZS/9/19
Smluvní strany:
Městská nemocnice v Odrách
Odry, Nadační 375/1, PSČ 742 35
IČO: 66183596
zastoupená ředitelem Ing. Martinem Šmausem
bankovní spojení: FIO banka, a.s., pobočka Nový Jičín
číslo účtu
jako nájemce na straně jedné (dále jen jako „nájemce“)
a
Claudie Ševčíková
se sídlem Odry, Luční 9, PSČ 742 35
IČO: 04457170
bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s., pobočka Odry
číslo účtu
jako podnájemce na straně druhé (dále jen „podnájemce“)
uzavřely níže uvedeného dne v souladu s ust. § 2302 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník tuto smlouvu o nájmu prostoru:
I.
Předmět smlouvy
Nájemce prohlašuje, že hospodaření s nemovitým majetkem je vymezeno jeho zřizovací listinou ve znění platném ode dne 1.1.2017 a v rámci příslušnosti hospodařit s nemovitým majetkem je oprávněn plnit veškeré povinnosti vlastníka včetně oprávnění pronajímat majetek dle dispozic vlastníka, tj. zřizovatele, tj. Města Odry. Zřizovatel je výlučným vlastníkem pozemku parc. č.813 v katastrálním území Odry, jehož součástí je stavba občanského vybavení č.p. 958 v Odrách na sídlišti Míru 1, zapsaného v katastru nemovitostí vedeném Katastrálním úřadem pro Moravskoslezský kraj, Katastrální pracoviště Nový Jičín, na listu vlastnictví č. 10001 pro obec a k.ú. Odry.
Nájemce pronajímá za podmínek stanovených touto smlouvou podnájemci prostory v 1. patře stavby uvedené v odstavci 1 tohoto článku smlouvy tvořené jednou místností č. 144 a společnými prostorami o celkové výměře 29,60 m2 (dále jen “nebytové prostory”).. Plánek nebytových prostor tvoří přílohu č. 1, která je nedílnou součástí této smlouvy.
II.
Účel nájmu
Sjednaným a výhradním účelem nájmu dle této smlouvy je užívání pronajatých prostor podnájemcem k provozování kadeřnictví, pedikérských aj. služeb. Jedná se o výkon činností , které sjednaný účel podporují nebo s ním úzce souvisí. V případě zamýšlené změny účelu nájmu je nájemce povinen vyžádat si předchozí písemný souhlas pronajímatele s takovouto změnou.
Obě smluvní strany shodně prohlašují, že pronajaté prostory jsou ve stavu způsobilém k plnění sjednaného účelu nájmu.
III.
Doba nájmu
Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou a nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dnem 1.10.2019.
Každá ze smluvních stran je oprávněna tuto smlouvu kdykoliv vypovědět, a to i bez udání důvodu. Výpovědní doba činí tři měsíce a počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
Nájemce je oprávněn vypovědět nájem bez výpovědní doby v případě, že podnájemce závažným způsobem poruší své závazky a povinnosti, zejména:
přenechá-li podnájemce pronajaté prostory nebo jejich část do podnájmu třetí osobě bez předchozího písemného souhlasu nájemce,
provede-li podnájemce stavební úpravy či změny v pronajatých prostorách bez předchozího písemného souhlasu nájemce,
užívá-li podnájemce přes písemné upozornění nájemce pronajaté prostory pro jiný účel, než je sjednán v ust. čl. II odst. 1 této smlouvy,
jestliže je podnájemce o více než jeden měsíc v prodlení s placením čtvrtletní splátky nájemného anebo zálohy na úhradu za služby spojené s užíváním prostorů.
V případě ukončení smlouvy je podnájemce povinen nejpozději ke dni ukončení předat vyklizený předmět nájmu nájemci, není-li dohodnuto jinak. Pro případ porušení této povinnosti se smluvní strany výslovně dohodly, že nájemce je oprávněn vyklidit nebytové prostory sám, a to na náklady podnájemce.
Podnájemce je oprávněn jednostranně a s okamžitou účinností od smlouvy odstoupit v případě uvedeném v čl. IV. bodu 4. této smlouvy, a dále v případě podstatného porušení smluvních ujednání nájemcem, a to s nárokem na náhradu vzniklých doložitelných nákladů. Smlouva v takovém případě zaniká doručením písemného odstoupení od smlouvy nájemci.
IV.
Nájemné a úhrada za služby spojené s užíváním prostor
Nájemné je stanoveno dohodou smluvních stran a činí 781,- Kč/m2/rok za nebytové prostory o výměře 29,60 m2, tj. částku 23.117,60,- Kč ročně, tj. 5.779,-Kč- čtvrtletně ke dni 1.10.2019. Cena nájmu je osvobozena od DPH.
Vedle nájemného je podnájemce povinen hradit nájemci služby spojené s nájmem:
Dodávka energií – elektrická energie, voda, plyn. Cena energií je nájemci přeúčtovávána jemu určeným procentním podílem ze skutečně fakturované spotřeby dodavatelem těchto energií za příslušné kalendářní čtvrtletí včetně DPH. Procentní podíly jsou podnájemci stanoveny poměrovou tabulkou pro rozdělení energií mezi jednotlivé podnájemníky, kteří mají v citované nemovitosti pronajaté prostory s tím, že:
při výpočtu spotřeby elektrické energie se zohledňuje účel podnájmu a používané spotřebiče ve vazbě na jejich příkon a časové využití,
spotřeba vody vychází z vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 428/2001 Sb. v platném znění dle směrných čísel roční potřeby vody (příloha 12 uvedené vyhlášky),
spotřeba plynu je stanovena dle m2 plochy užívané podnájemcem.
Ostatní služby . Cena ostatních služeb souvisejících s užíváním předmětu nájmu se sjednává takto:
Odvoz komunálního odpadu – podnájemci je ze skutečně fakturované spotřeby za kalendářní čtvrtletí přeúčtováván podíl dle počtu podnájemců včetně DPH.
Odvod srážkových vod – podnájemci je ze skutečně fakturované spotřeby za kalendářní čtvrtletí přeúčtováván % podíl včetně DPH, který je stanoven dle m2 jím užívané plochy.
Servis výtahu - podnájemci je ze skutečně fakturované spotřeby za kalendářní čtvrtletí přeúčtováván podíl dle počtu podnájemců, používajících výtah včetně DPH.
Nájemné a úhradu za energie a služby spojené s nájmem, uvedené ve smlouvě bude nájemce fakturovat podnájemci čtvrtletně k poslednímu dni kalendářního čtvrtletí (datum uskutečnění zdanitelného plnění), splatnost faktur je 14 dnů ode dne jejich doručení na doručovací adresu podnájemce uvedenou v záhlaví této smlouvy bezhotovostním převodem ve prospěch bankovního účtu nájemce uvedeného v záhlaví této smlouvy. Podkladem k fakturaci bude výpočtový list úhrad, který bude součástí daňového dokladu vystaveného nájemcem.
Sjednanou výši nájemného nájemce upravuje o míru inflace, která bude zjištěna Českým statistickým úřadem za předcházející kalendářní rok a publikována Ministerstvem financí v Cenovém věstníku. Poprvé se nájemné zvýší o koeficient vyjadřující míru inflace od 1.7.2020 dle koeficientu inflace za rok 2019, následně pak vždy od 1.7. běžného roku dle koeficientu za rok předcházející. Zvýšení nájemného oznámí nájemce do 30.6. běžného roku. Pokud dojde ke změně vstupních cen dodavatelů ostatních služeb souvisejících s nájmem, budou tyto změny bez zbytečného odkladu promítnuty do paušálních úhrad uvedených v článku IV., bod 2., písm. b). Nájemci budou změny cen oznámeny formou cenové doložky platné pro příslušný rok. V případě nesouhlasu má nájemce právo odstoupit od smlouvy dle čl. III. odst. 5.
V případě, že úhrada nájemného včetně úhrady za služby nebude provedena včas, bude nájemci účtován úrok z prodlení ve výši 0,05% denně z dlužné částky. V případě prodlení delšího než patnáct dnů je pronajímatel oprávněn od smlouvy odstoupit v souladu s ust. bodu 3. písm. d) článku III. této smlouvy.
V.
Práva a povinnosti podnájemce
Podnájemce se zavazuje užívat pronajaté prostory s péčí řádného hospodáře a chránit je před poškozením. Podnájemce se rovněž zavazuje k udržování pronajatých prostor v řádném stavu.
Podnájemce se zavazuje zajistit svým jménem a na své náklady obvyklou údržbu pronajatých prostor, malování (minimálně jedenkrát za čtyři roky) a provádění běžných oprav. Podnájemce se rovněž zavazuje zajistit svým jménem a na své náklady úklid pronajatých prostor. Provádění běžných oprav nájemcem nemá vliv na výši a splatnost nájemného, pokud nájemce nerozhodne jinak. Za běžné opravy se pro účely této smlouvy považují zejména, nikoliv však výlučně, opravy do výše hodnoty opravy 5.000 Kč bez DPH za každý jednotlivý případ, zejména pak opravy a výměny zásuvek, vypínačů, žárovek, zářivek a jiných zdrojů světla, přetěsnění armatur a spojů potrubí u vzduchotechniky a ústředního vytápění, opravy a výměny regulačních ventilů, míchacích baterií, čištění odpadů, drobné stolařské a natěračské práce, výměna a opravy podlahových krytin do 10 m2.
Podnájemce nesmí provádět žádné mechanické zásahy do stavebních konstrukcí, např. vrtání, nastřelování, zatloukání, tzn. činnosti, při kterých by mohlo dojít k poškození rozvodů, skrytých ve stavebních konstrukcích a v případě poškození elektrického vedení i k ohrožení života provádějící osoby. K provádění stavebních úprav, úprav elektroinstalačních zařízení a změn v pronajatých prostorách je podnájemce oprávněn pouze po předchozím písemném souhlasu nájemce, jinak je nájemce oprávněn požadovat, aby podnájemce uvedl prostory do původního stavu na své náklady. Dojde-li v důsledku úprav a změn ke zhodnocení prostor, nemá podnájemce při skončení nájmu nárok na vyrovnání, nebude-li písemně dohodnuto jinak. V případě udělení písemného souhlasu nájemce k provedení takovýchto prací je podnájemce povinen zajistit revizi zařízení, a to na své náklady a tuto skutečnost oznámit nájemci do 7 dnů od provedení revize. Pokud podnájemce poruší své povinnosti, odpovídá za škodu z toho vzniklou a nájemce má zároveň právo od smlouvy odstoupit v souladu s čl. III. této smlouvy.
Podnájemce je oprávněn přenechat prostory nebo jejich část do podnájmu či jiného užívání třetí osobě pouze s předchozím písemným souhlasem nájemce.
Podnájemce je oprávněn do prostor instalovat zařizovací předměty, které zvyšují nároky na technické či stavebně-technické parametry prostor nebo stavby pouze po předchozím písemném souhlasu nájemce.
Podnájemce je povinen užívat prostory v rámci sjednaného účelu tak, aby nedocházelo k omezování ostatních podnájemců.
Podnájemce je povinen neprodleně ohlásit nájemci potřebu těch oprav, jejichž náklady má podle této smlouvy a platných právních předpisů nést nájemce, jinak odpovídá za škodu, která tím nájemci vznikla.
Podnájemce se zavazuje provádět pravidelně v rozsahu stanoveném příslušnými předpisy kontrolu stavu prostor z hlediska požární prevence a bezpečnosti práce. ࠀࠠ࠰ࡆࡈ࡚࡞ࡤࡨࡪࡰࡲࡴࡶࡸ࢘ࢢ࣐ࣶ࣎ࣘࣜऊऌऎऐऔखचपब폟폟쇊룊룊곊閠綉熉絥煥襥履絥eᘑ⩨ㅓ㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ졨�㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ䑨慜㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ끨测㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ㽨ぱ㔀脈䩃䩡ᔔ㑨鰳ᘀ㽨ぱ䌀ᙊ愀ᙊᔖ끨༦ᘀ㽨ぱ㔀脈憁ᡊᔖ卨⸮ᘀ둨㔀脈憁ᡊᘐᵨ罿㔀脈憁ᡊᘐ杚㔀脈憁ᡊᘐ卨⸮㔀脈憁ᡊᔖ卨⸮ᘀ卨⸮㔀脈憁ᡊᔖ卨⸮ᘀ繨褈㔀脈憁ᡊᔓ卨⸮ᘀ繨褈㔀脈䩡ᔓ卨⸮ᘀ왨ቨ㔀脈䩡ἀࠀࡶࡸ࢚࣐࢘ऐबং৮ਜઊઌ઼ଠஎ௬ïäÜ�Ü�É준Ü�Ä밀¼밀©ꀀ 㜀$䠀$摧攩L̤̀옍ᜀ伆㠀$⑈愀̤摧攩L܀␃愃̤摧攩LЀ摧⹓.̤̀옍ᜀ伆㠀$⑈愀̤摧ដ(܀␃愃̤摧ដ(Ĥ摧ដ(Ѐ␃愁Ĥ̀Ĥ搦ĆĀ왐ۿā愀Ĥ摧᷋äሀबाीू॔ॠঀদৄ৬ਜਦੴ੶ઌઐશસ웛궸鮸袐綐邈狛擛䉓ᔠ㑨鰳ᘀ⥨䱥㔀脈⩂䌆ᙊ愀ᙊ瀀ィᔠ㑨鰳ᘀ⥨䱥㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᘚ⥨䱥㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᔔ㑨鰳ᘀ奨╗䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ깨啳䌀ᙊ愀ᙊᘎᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ㽨ぱ䌀ᙊ愀ᙊᔣ㑨鰳ᘀ靨絻㔀脈⩂䌆ᙊ尀脈䩡桰ÿᘔ⩨ㅓ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ깨啳㔀脈䩃憁ᙊᘑ⩨ㅓ㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ詨⠗㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ㽨ぱ㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ끨测㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ깨啳㔀脈䩃䩡᠀સ઼૮ଈଊଞଠୄஎைௌ௪௬௶ూై಼ಾೀೂೄഄഒ놽뷢ꊱꊖ袱畽畽橽呟呉機ᔔ㑨鰳ᘀꍨ腶䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ繨褈䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ깨啳䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ졨�䌀ᙊ愀ᙊᘎᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ㽨ぱ䌀ᙊ愀ᙊᔚቨ焏ᘀ⥨䱥㔀脈䩃憁ᙊᘗ⥨䱥䈀ت䩃䩡桰ÿᔝ難䨤ᘀ⥨䱥䈀ت䩃䩡桰ÿᔗቨ焏ᘀ⥨䱥㔀脈䩃䩡ᘑ⥨䱥㔀脈䩃䩡ᘚ⩨ㅓ㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᘚ⥨䱥㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᔠ㑨鰳ᘀ⥨䱥㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᔗ㑨鰳ᘀ⥨䱥㔀脈䩃䩡ᰀ௬൦൬ඎዚᘈᘊᘌᘔᘪ᧢öîæ�Â숀¶뀀§鰀蜀᐀␃ਃ&䘋萏ƪ萑﹖币ꪄ态嚄懾̤摧ջ1̀Ĥꐔx愁Ĥ摧」} ̀Ĥ愁Ĥ摧㫙Ĥ摧匷Ð␃༃킄市킄愂̤摧攩Lᤀ␃ਃ&䘋옍ćːꨁ萏ƪ萑﹖币ꪄ态嚄懾̤摧愘Ïऀ␃ᐁ碤愀Ĥ摧」}܀␃愁Ĥ摧䯈ß܀␃愃̤摧ដ( 㜀$䠀$摧⓺Jഒഔൠ൦൬ർඊඌඎගຈຊຌຎၴၸႆᄞᄤᄾᅜቾአኢዀዚየፌፒ፴ᎮᎰᏂ월울ꖭ辚骇驿慰ꖚꖚ憚ꖚꖚ妚ꖚꖚᘎﵨ䁞䌀ᙊ愀ᙊᔝ䝨搞ᘀᡨ콡䈀Ī䩃䩡桰ᔝ㑨鰳ᘀᡨ콡䈀Ī䩃䩡桰ᘎ佨題䌀ᙊ愀ᙊᘎ⥨䱥䌀ᙊ愀ᙊᔔᑨ蔁ᘀᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᘎᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᘔ졨�㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀᱨ㘛㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀᝨꨎ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ졨�㔀脈䩃憁ᙊᘎ㑨鰳䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ졨�䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ깨啳䌀ᙊ愀ᙊ∀ᏂᏄᏔᐨᐸᑄᑖᑘᑚᒠᒦᒬᒲᓶᔄᔈᔌᔎᔒᔔᔖᔘᕖᕘᘈᘊᘌᘔ틚웢꺺욺辠潾慯Sᔚ㑨鰳ᘀ�괺㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ㝨큓㔀脈䩃憁ᙊᔝ橨ḻᘀ⥨䱥䈀Ī䩃䩡桰ᔠ橨ḻᘀ⥨䱥䈀Ī䩃⩈愁ᙊ瀀hᔠ⥨䱥ᘀ⥨䱥㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᔚ⥨䱥ᘀᡨ콡㔀脈䩃⩈愁ᙊᔗ⥨䱥ᘀᑨ蔁㔀脈䩃䩡ᔗ⥨䱥ᘀ⥨䱥㔀脈䩃䩡ᔗ⥨䱥ᘀᡨ콡㔀脈䩃䩡ᘎᑨ蔁䌀ᙊ愀ᙊᘎ챨鉗䌀ᙊ愀ᙊᔔ읨ᘀᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᘎꩨ訩䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀᡨ콡䌀ᙊ愀ᙊᬀᘔᘜᘪᛐᛖᛨᜄᝌᝒ៴ᢐ᧢᧤ᨂᨄ᳠ᳮᳶᴈᵪᵰḐḖỤỲἌἒῌῚ΅ῶ‶⁆ℊℐ↠∮퇙퇙퇈ꪹ黙覒臙臙퇙퇙秙퇙퇙퇙퇙퇙퇙퇙滙ᔔ恨콍ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᘎﵨ䁞䌀ᙊ愀ᙊᘎﵨఉ䌀ᙊ愀ᙊᘑ灨郎㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ灨郎㔀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀ멨이㔀脈䩃䩡ᔝ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᔝꅨ坈ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᘑ詨ܑ㔀脈䩃䩡ᘎ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔚ㑨鰳ᘀ�괺㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ蝨到㔀脈䩃憁ᙊ⠀᧢᧤᧮ᨄᬂ᷸᳠Ỷ῞∰⒤❴❶❸öë팀Ó팀¾븀¾꤀輀簀Ĥ摧ջ1
̤̀萏ʄ币蒄愂̤摧ᵬఀ␃ਃ&䘋.愁̤摧䵠Ïఀ␃ਃ&䘋.愁̤摧ջ1᐀␃ਃ&䘋萏˅萑ﻥ币얄怂懾̤摧ᵬ᐀␃ਃ&䘋萏˅萑ﻥ币얄怂懾̤摧ջ1̤̀☊Նഀӆ퀁萏ƪ萑﹖币ꪄ态嚄懾̤摧ջ1̀Ĥꐔ<愁Ĥ摧Ɒù ̀Ĥ愁Ĥ摧Ɒù∮∰⒢⒤⚺⛜❢❰❲❴❶❸❺❼➀➢➤⟬⡆⡖⡘⡜⡪쏏룵鲪鲎疀暀䭗圿ᘗ繨쨁䈀Ī䩃䩡桰ᘗ虨歛䈀Ī䩃䩡桰ᔝ蕖ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᘔ剨퀣㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ筨ㄅ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ潨睴㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀꅨ乮㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ써㔀脈䩃憁ᙊᔔ㑨鰳ᘀ汨ଝ䌀ᙊ愀ᙊᔗ恨콍ᘀ汨ଝ㘀脈䩃䩡ᔔ恨콍ᘀ恨콍䌀ᙊ愀ᙊᘎ恨콍䌀ᙊ愀ᙊᘎ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔔ恨콍ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔔ恨콍ᘀ汨ଝ䌀ᙊ愀ᙊᘀ❸➀⟬⧌⩪⺨『ゎゐㅔ㊂㏞㔠öÔ퐀Ç눀¥鬀윀眀wఀ␃ਃ&䘋愁̤摧ջ1ఀ␃ਃ&䘋愁̤摧嗬
ༀ킄Ĥ葞ː摧ջ1ऀ☊ᝆĤ摧ջ1ఀ␃ਃ&䘋愁̤摧ջ1ԕ̤̀␆ਁ&䘋搒ąꐓꐔ愁̤摧ջ1ఀ␃ਃ&䘋愁̤摧ջ1ᘀ␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗ꐔ<币ꦄ态垄懾̤摧ջ1̀Ĥꐔx愁Ĥ摧ջ1 ̀Ĥ愁Ĥ摧溡Nഀ⡪⡬⣔⣞⣢⣨⤂⤆⤈⤔⤖⤘⤮⤶⤸⤺⤼⥂⥶⥺⦂⦄⧌⧲⧸⨦⨴⩖⩘⩤⩦⩪⫊⫎ⶖ죔볔죔醙醙醙醙碆虭_ᔚ⩨列ᘀ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ愀ᙊᘔ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ愀ᙊᔚ㑨鰳ᘀ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ愀ᙊᔔ⩨列ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᘎ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᘗཨ눀䈀Ī䩃䩡桰ᘗ虨歛䈀Ī䩃䩡桰ᘗͨି䈀Ī䩃䩡桰ᘗ睨꠩䈀Ī䩃䩡桰ᘗ繨쨁䈀Ī䩃䩡桰ᔝ蕖ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᔠ蕖ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃⩈愁ᙊ瀀h⌀⸎⸔⺨ぐげざぴぺれゐギゲㅒㅔㆊ㆐ㆦ㈚㈢㈬㈲㈾㉨㉪㉲㉾㊀�컮럃꿃컃邡熅揎揎捕揎揎揎揎ᘚ靨눗䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᘚ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔦ⩨列ᘀ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔔ⩨列ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᘠ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔚ㑨鰳ᘀ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ愀ᙊᘎ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔗ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ䠀Ī䩡ᔔ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔠ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᘜ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ伀J儀J愀ᙊᔢ㑨鰳ᘀ筨ㄅ㔀脈࠶䎁ᙊ伀J儀J愀ᙊᰀ㊀㊂㊰㊶㌎㌾㍘㍜㎬㎮㎴㏘㏚㏜㏞㏾㑞㒎㓜㔈㔞㔠㕈����ꊮ讗羗捴捒捒靀ᔣᘀ筨ㄅ䌀ᙊ崀脈䩡䡭Ѐ䡮Ѐ䡴Ѐᔠᘀ靨눗䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔠᘀᡕ䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔔᘀᡕ䌀ᙊ愀ᙊᔗᡕᘀ筨ㄅ䌀ᙊ崀脈䩡ᔗ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ崀脈䩡ᔔ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔗ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ䠀Ī䩡ᔣ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ䠀Ī䩡䡭Ѐ䡮Ѐ䡴Ѐᘚ靨눗䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᘚ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔠ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊ洀H渄H琄Hᔣᡕᘀᡕ䌀ᙊ崀脈䩡䡭Ѐ䡮Ѐ䡴Ѐᘀ㕈㕜㖾㗌㗤㗪㛜㛠㝄㝊㠄㠒㤜㤬㤲㫒㫔㮐㮔㯚㯜㸪㾞㿆㿐㿖㿨㿪䉈䉊䉐䉶䉼䊊ퟢ쿢쿢샢살삨삖禇恫kᘔ൨덑㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ穨ꈄ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ慨杲㔀脈䩃憁ᙊᔝ顨敵ᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᔣ汨ଝᘀ筨ㄅ㸀Ī⩂䌁ᙊ尀脈䩡桰ᘗ汨ଝ䈀Ī䩃䩡桰ᘗᠮ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ汨ଝᘀ筨ㄅ䈀Ī䩃䩡桰ᘎﵨఉ䌀ᙊ愀ᙊᔔ汨ଝᘀ㭨⭿䌀ᙊ愀ᙊᔔ汨ଝᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊᘎ筨ㄅ䌀ᙊ愀ᙊ℀㔠㤲㿬䉊䉐䊌䏸䫀匦呐嗞囊塞蝊誢贶酾鎚ïïÛ였Æ였Æ였Æ였±鰀鰀᐀␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗币ꦄ态垄懾̤摧儍³᐀␃ਃ&䘋萏ƪ萑﹖币ꪄ态嚄懾̤摧⻮᐀␃ਃ&䘋萏ƪ萑﹖币ꪄ态嚄懾̤摧儍³̀Ĥꐔx愁Ĥ摧㔅N ̀Ĥ愁Ĥ摧牡gༀ␃ਃ&䘋搒Ć愁̤摧ջ1ᄀ䊊䊌䊔䍜䍤䏸䐀䕌䕔䚪䚸䠾䡪䪺䪼䫀䫈䷚䷠乎乜乲亀亲亸侦侬傚储僪僰冠冮凸凾劄劒勞勴匦匮匰吼告呐员嗌嗚嗞嗦嚲嚸囊囒圜圪埤埲堼塊塜塞夈훢쟢겸ꇭᔔ뭨옫ᘀ൨덑䌀ᙊ愀ᙊᘗ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔝ顨敵ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔝ㑨鰳ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔗ㑨鰳ᘀ൨덑䌀ᙊ䠀Ī䩡ᔔ㑨鰳ᘀ൨덑䌀ᙊ愀ᙊᘎ൨덑䌀ᙊ愀ᙊᘔ慨杲㔀脈䩃憁ᙊ㸀夈妖妘縀肀肂臊臶苌苎苐蔘蔠薎薐薾藌蘞虊蜂蜤蝈蝊蝒蠾衎裤꒵躙莙躙碙碙涙剡剡ᔝ㑨鰳ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᘗ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔔᘀ൨덑䌀ᙊ愀ᙊᔔᘀ쭨뜶䌀ᙊ愀ᙊᔔᘀ൨瑆䌀ᙊ愀ᙊᔔᘀ睨䌀ᙊ愀ᙊᔔᘀꭩ䌀ᙊ愀ᙊᔠ睨ᘀꭩ㘀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hᔝ睨ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᘗᠮ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뭨옫ᘀ橨퍅䈀Ī䩃䩡桰唃Ĉᔝ뭨옫ᘀꭩ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뭨옫ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᨀPodnájemce odpovídá za dodržování platných předpisů na úseku požární ochrany a bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostorách a za bezpečnost svých zaměstnanců a osob, které se zde s jeho vědomím zdržují. Podnájemce je povinen na své náklady nainstalovat do prostor ruční hasicí přístroje podle pokynů specialisty a zabezpečit provádění jejich revizí, zkoušek a výměn podle platných právních předpisů. Je-li to stanoveno platným právním předpisem, zajistí podnájemce zpracování a vyvěšení provozních řádů a označení nosností regálů, označení únikových cest a označení hlavních uzávěrů. Odpovídá za dodržování protipožárních, bezpečnostních a hygienických předpisů dle platné legislativy po celou dobu užívání pronajatého prostoru. Je povinen zejména zachovávat přístup k hasicím přístrojům a požárním hydrantům, elektrickým rozvaděčům, udržovat trvale průchodné únikové cesty. Podnájemce je povinen seznámit se s bezpečnostními předpisy a provozní dokumentací nájemce v rozsahu platném pro společné prostory a přístupové komunikace k pronajatým prostorám a zavazuje se ve stejném rozsahu informovat i své zaměstnance.
Podnájemce je povinen si zajistit řádnou a odpovídající likvidaci veškerého odpadu vznikajícího v pronajatých prostorách. Nájemce je na základě této smlouvy povinen zajistit odvoz pouze komunálního odpadu – viz ust. čl. IV., bod 2, písm. b). Pokud podnájemce produkuje zvláštní, nebezpečný a jiný odpad – zdravotní, biologický, injekční jehly apod., je povinen zajistit jeho likvidaci dle platné legislativy (zákon o odpadech).
Nájemce (jeho zaměstnanec nebo jiná pověřená osoba) je oprávněn vstupovat do pronajatých prostor za přítomnosti podnájemce (nebo jeho zaměstnance či jiné pověřené osoby) za účelem kontroly dodržování ustanovení této smlouvy a kontroly stavu prostor. Zamýšlenou kontrolu oznámí nájemce podnájemci s dostatečným časovým předstihem.
Při skončení nájmu je podnájemce povinen předat nájemci prostory vyklizené a ve stavu, v jakém mu byly při započetí nájmu předány, s přihlédnutím k běžnému opotřebení a provedeným i rozpracovaným úpravám, pokud nebude dohodnuto jinak. V případě prodlení podnájemce s vyklizením a předáním prostor nájemci po skončení nájmu je podnájemce povinen zaplatit nájemci smluvní pokutu ve výši 100 Kč za každý den prodlení. Zaplacením smluvní pokuty není nikterak dotčeno právo nájemce na náhradu škody či vydání bezdůvodného obohacení.
Podnájemce je oprávněn umístit na budově a uvnitř pronajatých prostor vlastní nápisy a poutače související s jeho činností v pronajatých prostorách (např. vývěsní štít). Umístění poutačů a označení je podnájemce povinen předem projednat s nájemcem.
Podnájemce odpovídá samostatně třetím osobám za škody a újmy na věcech či hodnotách, které vzniknou v souvislosti s provozem v pronajatých prostorách.
V případě zjištění vzniku pojistné události je podnájemce povinen bez zbytečného odkladu uvědomit nájemce o takové události.
Podnájemce nemá právo na náhradu případné škody, vzniklé mu neposkytováním či omezeným poskytováním služeb (dodávek energií) v důsledku havárie, poruchy či provádění nezbytných oprav na technickém distribučním zařízení. Smluvní strany si výslovně ujednaly, že odpovědnost nájemce za takto vzniklou případnou škodu je vyloučena.
Podnájemce se zavazuje akceptovat nájemcem předaná pracovní rizika – viz příloha č. 2 této smlouvy Posuzování pracovních rizik, včetně bezpečnostních opatření k jejich eliminaci, která se přímo vztahují k pronajatým nebytovým prostorám. Příloha č. 2 se stává nedílnou součástí této smlouvy.
VI.
Práva a povinnosti nájemce
Nájemce přenechá pronajaté prostory podnájemci tak, aby je mohl užívat k účelu sjednanému touto smlouvou. Nájemce bude pronajaté prostory udržovat v takovém stavu, aby mohly sloužit takovému užívání, pro které byly pronajaty.
Nájemce se zavazuje seznámit podnájemce s umístěním a obsluhou věcných prostředků požární ochrany, únikovými cestami a umístěním hlavních uzávěrů vody a energií.
Nájemce je povinen s dostatečným předstihem (vyjma havarijních případů) upozornit podnájemce na provádění oprav v předmětu nájmu.
Nájemce je povinen umožnit zaměstnancům podnájemce, jeho obchodním partnerům a klientům vstup do nemovitosti, ve které se nachází předmět nájmu.
Nájemce neodpovídá za škody vzniklé nájemci z titulu vyšší moci (přerušení dodávky el. energie, živelná pohroma apod.).
Nájemce neodpovídá podnájemci ani třetím osobám za jakékoliv škody či újmy způsobené na věcech a hodnotách v souvislosti s užíváním prostor podnájemcem.
Nájemce souhlasí s uzavřením smlouvy o pojištění mezi podnájemcem a pojišťovnou.
VII.
Závěrečná ustanovení
Náhradní klíče od pronajatých prostor budou uloženy v zalepené obálce opatřené razítkem nájemce a podnájemce se jménem, adresou a telefonním číslem oprávněné osoby na vrátnici nemovitosti specifikované v čl. I., bodu 1. této smlouvy a budou vydány v případě nouze pouze oprávněným osobám uvedeným na obálce.
Kontaktní osobou pronajímatele v provozních záležitostech: p. Zdeněk Lev, tel. 556 778 180.
Kontaktní osobou pronajímatele ve věcech smluvních: ing. Jana Pavelková, tel.: 556 778 176.
Jakékoliv změny a doplňky této smlouvy jsou možné pouze písemně, na základě číslovaných dodatků po dohodě smluvních stran, s výjimkou cenové doložky viz ust.článku IV., bod 4.
Tuto smlouvu lze měnit pouze po oboustranné dohodě obou smluvních stran, a to pouze formou písemných očíslovaných dodatků nebo doplňků.
Práva nebo povinnosti z této smlouvy nemůže podnájemce pod sankcí absolutní neplatnosti takového úkonu jednostranně a bez předchozího písemného souhlasu nájemce postoupit (převést) na cizí osobu, a to ani částečně.
Práva a povinnosti z této nájemní smlouvy uplatňují smluvní strany vlastním jménem. Právní vztahy mezi smluvními stranami touto smlouvou neupravené se řídí platnými právními předpisy, zejména pak příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
Touto smlouvou se zároveň ruší Smlouva o nájmu prostoru určeného k podnikání č. NSV/11/15 ze dne 1.10.2015 včetně všech dodatků k této smlouvě.
Tato smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních s platností originálu, z nichž každá smluvní strana obdrží jedno vyhotovení.
Tato smlouva nabývá platnosti podpisem obou smluvních stran a účinnosti dnem jejího zveřejnění v registru smluv, které provede nájemce podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv. Nedílnou součástí této smlouvy jsou následující přílohy:
příloha č. 1 – plánek nebytových prostor k NSZS/9/19
příloha č. 2 – posuzování pracovních rizik
příloha č. 3 – zápis o předání a převzetí prostor k NSZS/9/09 ze dne 30.09.2019.
Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla uzavřena po vzájemném jednání, podle jejich vážné a svobodné vůle, nikoliv v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek. Na důkaz toho připojují své vlastnoruční podpisy.
V Odrách dne 30.09.2019 V Odrách dne 30.09.2019
Za nájemce: Za podnájemce:
....................................... .....................................................
Ing. Martin Šmaus, ředitel Claudie Ševčíková
Příloha č. 2 ke smlouvě o nájmu prostoru určenému k podnikání NSZS/9/19
POSUZOVÁNÍ PRACOVNÍCH RIZIK
Chodby a pracoviště uvnitř budov
RizikaBezpečnostní opatřeníZakopnutí, pád osoby na rovině v důsledku vadného povrchu komunikace (poškození podlahové krytiny, odtržené hrany schodů), při neuklizeném pracovišti
podvrtnutí nohy, naražení, zachycení o různé překážky (nábytek, různá zařízení, umístěná na vnitřních komunikacích),
uklouznutí a pád osoby - rozlitá tekutina (přenášení vody a kávy),
umyté, vlhké podlahy.Komunikace musí mít rovný, nekluzký povrch
provádění pravidelné údržby podlah,
používání vhodné pracovní obuvi,
dodržení minimálních šířek chodeb a průchodů na pracovištích - minimálně 1100 mm šíře, 2100 mm světlá výška,
šířka volné plochy pro pohyb na pracovišti nesmí být v žádném místě zúžena pod 1m.
VÝSKYTEXPOZICENÁSLEDKYKLASIFIKACE RIZIKARIZIKAČÍSELNÁTEXT 63118Přijatelné rizikoVrata, okna, dveře, skleněné výplně, únikové cesty
RizikaBezpečnostní opatřeníSamovolné zavření křídel např. vlivem působení větru, přiražení osoby
neprůchodné únikové cesty,
ohrožení uhořením, udušením v případě neprůchodných únikových cest při požáru, havárii,
zúžené průchodové profily vjezdů, výjezdů neoznačené bezpečnostním značením,
neprůhledná křídla kývavých dveří,
vypadnutí křídel vrat a jejich pád na osobu,
neoznačená celoskleněná dveřní křídla v rámu - pořezání o sklo rozbité skleněné výplně.Vrata budov zajistit proti samovolnému zavření, otevřená křídla nesmí ohrožovat provoz,
zajistit volné nouzové východy a únikové cesty
zúžené profily barevně označit bezpečnostními - barvami (střídavé žluté a černé nebo červené a bílé pruhy stejné velikosti v úhlu 45 stupňů),
označit celoskleněná dveřní křídla v rámu.
VÝSKYTEXPOZICENÁSLEDKYKLASIFIKACE RIZIKARIZIKAČÍSELNÁTEXT 63118Přijatelné riziko Schodiště
RizikaBezpečnostní opatřeníPád osoby při sestupování a vystupování ze schodů (zejména kovových), z pevných ocelových žebříků a stupadel zajišťujících komunikační spojení se zvýšenými plošinami, lávkami apod. konstrukcí.
Šikmé nesprávné našlápnutí na hranu.
Uklouznutí po namrzlém, zledovatělém povrchu.Přidržování se madel při výstupu a sestupu po schodištích.
Příloha č. 3 ke smlouvě o nájmu prostoru určenému k podnikání NSZS/9/19
Zápis o předání a převzetí prostor
Nájemce a podnájemce konstatují, že předávané prostory jsou v provozuschopném stavu a odpovídají popisu ve smlouvě a jejích přílohách.
Nájemce prostory tímto předává do užívání podnájemci, který je od nájemce přejímá.
Další okolnosti a poznámky:
Počet předaných klíčů :
celkem 3 ks, v tom 2 ks od vstupních dveří do budovy, 1 ks od místnosti č. 144
V Odrách dne330.09.2019
Za nájemce předal: Za podnájemce převzal:
....................................... ……........................................
Ing. Terezie Kopková Claudie Ševčíková
PAGE
PAGE 7
裤褸褺襀誢誰讂讈賌賚賜賢赢赨趖趤躞軆轚轠辰达迪述逢逰鄈鄖酾醆鋲錜錺鍀鎆鎖鎘鎚鑂铆铈闀顒顔顜题風飞飪싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍싍돍뎨馨춊췂绂ᔗ顨敵ᘀ൨덑㔀脈䩃䩡ᔝഴᘀᠮ䈀Ī䩃䩡桰ᔝꉨᔩᘀᠮ䈀Ī䩃䩡桰ᔔ읨氷ᘀᠮ䌀ᙊ愀ᙊᔝ읨氷ᘀᠮ䈀Ī䩃䩡桰ᔔ㑨鰳ᘀ൨덑䌀ᙊ愀ᙊᘎ൨덑䌀ᙊ愀ᙊᘗ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔝ㑨鰳ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔝ顨敵ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰 鎚铈闂顔骜骞骦髜鲠鷤黪ꀎꄮꉠêê픀È뼀´鼀鼀鼀᐀␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗币ꦄ态垄懾̤摧ྉX᐀␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗币ꦄ态垄懾̤摧惚Q̀Ĥꐔx愁Ĥ摧惚Q ̀Ĥ愁Ĥ摧粬ø
̤̀萏Ʃ币ꦄ愁̤摧㟇l᐀␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗币ꦄ态垄懾̤摧儍³᐀␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗币ꦄ态垄懾̤摧⻮ഀ飪飾餀餚餜饒骚骜骞骠骢骦髌髚髜髪鬤鬪鮰鮾鲞鲠鷤鷲麈麎黪黸鼺齀ꀌꀎ돔鞥覥灾嵨嵨嵨剨嵨嵨嵨嵨hᔔ潨ꝍᘀ읨氷䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ�兠䌀ᙊ愀ᙊᘎ�兠䌀ᙊ愀ᙊᔚ㑨鰳ᘀ�兠㔀脈䩃憁ᙊᘔ�兠㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ穨ꈄ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ潨睴㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ걨㔀脈䩃憁ᙊᔝꭨᘀ읨氷䈀Ī䩃䩡桰ᔣ顨敵ᘀ൨덑㔀脈࠶䊁Ī䩃䩡桰ᘗ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔝ㑨鰳ᘀ൨덑䈀Ī䩃䩡桰ᔠ顨敵ᘀ൨덑㔀脈⩂䌁ᙊ愀ᙊ瀀hἀꀎꀜꀞꂴꃤꄮꄼꅔꅚꉆꉌꉠꉮꋌꋒꋾꌀꌂꌄꌆꌈꌊꌐꌸꌺꏾꐒꠦꤔꦈꦊꧤꧪꪾꯠꯢ계�������쓒ꢶꢚ續�濥����dᔔꭨᘀ�兠䌀ᙊ愀ᙊᔝ顨敵ᘀ�兠䈀Ī䩃䩡桰ᔚ㑨鰳ᘀⰢ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ걨㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ潨睴㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ걨ꍡ㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀɨ댦㔀脈䩃憁ᙊᔚ㑨鰳ᘀ㑨鰳㔀脈䩃憁ᙊᔔŨ礚ᘀ㑨鰳䌀ᙊ愀ᙊᘎ�兠䌀ᙊ愀ᙊᔔ㑨鰳ᘀ�兠䌀ᙊ愀ᙊᘎŨ礚䌀ᙊ愀ᙊᘎ읨氷䌀ᙊ愀ᙊ─ꉠꌂꌄꌆꌐꌺꖤꙜ꜖ꦌꬺ굆깦꽚뇘뉄늚êáÖ준É븀É준É넀¤준É錀က␃ਃ&䘋/옍ꨁ愁̤摧惚Qఀ␃ਃ&䘋(愁̤摧宆kఀ␃ਃ&䘋(愁̤摧ᨁỳ̤☊⡆愀̤摧惚Qఀ␃ਃ&䘋(愁̤摧惚Q̀Ĥꐔx愁Ĥ摧☂³ ̀Ĥ愁Ĥ摧憬£᐀␃ਃ&䘋萏Ʃ萑﹗币ꦄ态垄懾̤摧ᨁyᄀ계굄굆궢균귪귬귮귲긎긐깦꿴뀂뀚뀜뀠뀢뀬녤녦뇖뇘눨눺눼뉀뉂닼댌댎댐댔댤쿞쿞쿞쿞샞ꊱꊱꊱ碄硬葬池池`ᘗ塨㜱䈀Ī䩃䩡桰ᘗᵨ罿䈀Ī䩃䩡桰ᘗ흨鐉䈀Ī䩃䩡桰ᔝ㑨鰳ᘀ�兠䈀Ī䩃䩡桰ᔝŨ礚ᘀ�兠䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뙨顡ᘀ汨쑝䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뙨顡ᘀ腨딒䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뙨顡ᘀ�兠䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뙨顡ᘀᵨ罿䈀Ī䩃䩡桰ᔝ뙨顡ᘀ虨歛䈀Ī䩃䩡桰ᘎ�兠䌀ᙊ愀ᙊᔔŨ礚ᘀ�兠䌀ᙊ愀ᙊ℀댤댨댪댮댶댸댺댼돤딼딾땀땄땐땞땢땤땨땰땲땸떎떐떔떠샏ꦵ躝蹿杳杛蹛䁌美ᘖ潨ꝍ䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ٨萢䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ繨쨁䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ퉨䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ뙨顡䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ全땟䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀቨᵉ䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔗ㑨鰳ᘀɨ댦㘀脈䩃䩡ᔗ㑨鰳ᘀⰢ㘀脈䩃䩡ᔔ㑨鰳ᘀ�兠䌀ᙊ愀ᙊᔝ㑨鰳ᘀ�兠䈀Ī䩃䩡桰ᘗ�兠䈀Ī䩃䩡桰ᘗ汨쑝䈀Ī䩃䩡桰ᘗ塨㜱䈀Ī䩃䩡桰ᘗ뙨顡䈀Ī䩃䩡桰᠀늚댼댾딼딾땀뗂뗄뗆똈똊똌뛎뛐띌럜뢒룔îá픀É쌀Ã쌀Ã봀½봀½뜀©ꄀЀ摧ᲆL܀␃愂Ȥ摧䡅ሀጀ碤㜀$䠀$摧憞÷㜀$摧ㅘ7㜀$摧倗Ð㜀$摧䤒␃ഃ׆ĀŨ愀̤摧扞æ␃ഃ׆ĀŨ愀̤摧⋪,
̤̀옍ꨁ愁̤摧惚Qက␃ਃ&䘋/옍ꨁ愁̤摧惚Qᄀ떠떪떬떰떲떶떾뗀뗂뗆뗌뗚뗦뗨뗪똄똈똊똌뛌뛐뛚뛠뛢뛲뜄뜌뜮쫖쪾꾾袔꽼幭幒¾ᘖᥨ砠䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ轨뼑䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ륨崇䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ⩨䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ㑨鰳䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ끨༦䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ함䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ�兠䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ끨༦䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ쵨걈䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ虨歛䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᘖ뙨顡䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ٨萢䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀቨᵉ䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᬀ뜮띊띌띢띤람랴럌럐럒럔럘럚럜렚롒뢐뢒룔뤎빀뺖뻾뽤짔짔ꖷ隷隷綆統啥㱇㱇Uᔔ䕨襈ᘀ虨䰜䌀ᙊ愀ᙊᔚ䕨襈ᘀ虨䰜㔀脈䩃憁ᙊᔟ䕨襈ᘀ虨䰜㘀脈䩃䩏䩑䩡ᔖ䕨襈ᘀ虨䰜㔀脈䩃ᔖ굨켖ᘀ虨䰜㔀脈䩃ᘐ虨䰜㔀脈䩃ᔟŨ礚ᘀ虨䰜㔀脈⩂䌁ᑊ尀脈桰ᘝ챨鉗㔀脈⩂䌁ᙊ尀脈䩡桰ᔣŨ礚ᘀ鹨㔀脈⩂䌁ᙊ尀脈䩡桰ᔣŨ礚ᘀ䕨襈㔀脈⩂䌁ᙊ尀脈䩡桰ᘔ䕨襈㔀脈䩃憁ᙊᔚ扨ᘀ䕨襈㔀脈䩃憁ᙊᔜ塨㜱ᘀഴ䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᔜ㑨鰳ᘀ륨崇䌀ᙊ倀͊开h愀ᙊᜀ룔룢뤎뤐먼묦뮮믚밲뱺ñ踀t琀t椀O&䘋1옍︁萏Õ萑K␖⨁Ĥ晉葞Õ葠K摧ᲆL␖䜁$晉摧凷.&䘋0옍Ё萏Ö萑J␖⨁Ĥ晉葞Ö葠J摧ᲆL␖䜁$晉摧凷.圀摫␖ᜁĤ晉阂F鐇œ혈0唀꜔耥商ࠔāࠀāࠀā胿剆ࠑāЀāࠀāࠀātꀀᐄǶᨀࣖ혛ᰀࣖ혝(ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.ऀ뱺벼붖븼븾빀빎빠빲뺘åå贀稀z稀zഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.Ѐ摧ᲆL圀摫³␖ᜁĤ晉阂F鐇혈0唀꜔%商ࠔāࠀāࠀāÿ剆ࠑāЀāࠀāࠀātꀀᐄǶᨀࣖ혛ᰀࣖ혝(ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.&䘋1옍︁萏Õ萑K␖⨁Ĥ晉葞Õ葠K摧ᲆLऀ뺘뺚뺨뺸뻄稀z稀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.w欀恤ᘀĤ␗䤁ŦȀ㞖ࠀ峖Ѐւᆣ▮䘀ւĂĂĂ䘀ĂĂĂ䘀ٔĂĂĂ䘀ᐋĂĂĂĂ琊Ҡᜀ϶혚ᬀზ혜ᴀზ혴༁㜃䈀ϖЀ愁϶7瑹凷.Ѐ뻄뻆뻊뻎뻒뻘뻼贀贀贀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.d欀䍤ᘀĤ␗䤁ŦȀ㞖ࠀ䛖̀ᆣᣉ▮䘀ᆣĂĂ䘀ܦĂĂ䘀ĂĂĂ琊Ҡᜀ϶혚,᯿ೖ혜ᴀೖ혴༁㜃䈀ϖ̀愁϶7瑹凷.뻼뻾뽤뽲뾞u瀀b戀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.Ѐ摧ᲆL欀ၤᘀĤ␗䤁ŦȀ㞖ࠀ狖Ԁւᆣᣉ▮䘀ւĂĂ䘀ĂĂ䘀ٔĂĂ䘀ܦĂĂ䘀ĂĂĂ琊Ҡᜀ϶혚4᯿ᓖ혜ᴀᓖ혴༁㜃䈀ϖԀ愁϶7瑹凷.Ѐ뽤뾞앾얀엖엘엚옄옆옾와왔왢욎욐줴쥊쥌쥴즜즺즼지짂진짮짰짲헣햺ꗊꖚ袚衹楹啠Gᔚ扨ᘀ챨鉗㔀脈䩃憁ᙊᘔ챨鉗㔀脈䩃憁ᙊᘐ虨䰜㔀脈䩃ᔟŨ礚ᘀ阃㔀脈⩂䌁ᑊ尀脈桰ᘝ阃㔀脈⩂䌁ᙊ尀脈䩡桰ᔣŨ礚ᘀ阃㔀脈⩂䌁ᙊ尀脈䩡桰ᘔ阃㔀脈䩃憁ᙊᔚ扨ᘀ阃㔀脈䩃憁ᙊᘌ虨䰜㔀脈ᔟ䕨襈ᘀ虨䰜㘀脈䩃䩏䩑䩡ᔔᥨ홎ᘀ虨䰜䌀ᙊ愀ᙊᔚᥨ홎ᘀ虨䰜㔀脈䩃憁ᙊᘆ虨䰜ᔔ䕨襈ᘀ虨䰜䌀ᙊ愀ᙊᔚ䕨襈ᘀ虨䰜㔀脈䩃憁ᙊᬀ뾞뾠쀬쁢섒솬쇲쉌싼쎬쐊씦야§鰀舀舀舀栀h栀&䘋2옍︁萏Õ萑K␖⨁Ĥ晉葞Õ葠K摧ᲆL&䘋0옍Ё萏Ö萑J␖⨁Ĥ晉葞Ö葠J摧ᲆL␖䜁$晉摧凷.圀摫Љ␖ᜁĤ晉阂F鐇œ혈0餀퀕耥饆ࠕāࠀāࠀā胿㝆ࠐāЀāࠀāࠀātꀀᐄǶᨀࣖ혛ᰀࣖ혝(ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.ఀ야앾얀얎얠얲엘§ꈀ鐀鐀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.Ѐ摧ᲆL圀摫Ҽ␖ᜁĤ晉阂F鐇ࠎ혈0餀퀕%饆ࠕāࠀāࠀāÿ㝆ࠐāЀāࠀāࠀātꀀᐄǶᨀࣖ혛ᰀࣖ혝(ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.엘엚엨엸옄稀z稀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.w欀楤ᘀĤ␗䤁ŦȀ㞖ࠀ峖Ѐւᆣ▧䘀ւĂĂĂ䘀ĂĂĂ䘀ٔĂĂĂ䘀ᐄĂĂĂĂ琊Ҡᜀ϶혚ᬀზ혜ᴀზ혴༁㜃䈀ϖЀ愁϶7瑹凷.Ѐ옄옆옊옎옒옘옾贀贀贀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.d欀䱤ᘀĤ␗䤁ŦȀ㞖ࠀ䛖̀ᆣᣉ▧䘀ᆣĂĂ䘀ܦĂĂ䘀ೞĂĂĂ琊Ҡᜀ϶혚,᯿ೖ혜ᴀೖ혴༁㜃䈀ϖ̀愁϶7瑹凷.옾와왔왢욎u瀀b戀ഀ␃ᘁĤ⑇䤀Ŧ愀Ĥ摧凷.Ѐ摧ᲆL欀ᥤᘀĤ␗䤁ŦȀ㞖ࠀ狖Ԁւᆣᣉ▧䘀ւĂĂ䘀ĂĂ䘀ٔĂĂ䘀ܦĂĂ䘀ೞĂĂĂ琊Ҡᜀ϶혚4᯿ᓖ혜ᴀᓖ혴༁㜃䈀ϖԀ愁϶7瑹凷.Ѐ욎욐젒졜좸줮줰§鰀錀錀 ᘀĤ晉摧凷.␖䜁$晉摧凷.圀摫ࠒ␖ᜁĤ晉阂F鐇œ혈0愀�耥慆ࠗāࠀāࠀā胿繆ࠎāЀāࠀāࠀātꀀᐄǶᨀࣖ혛ᰀࣖ혝(ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.줰줲줴진짰짲쨺쨼쨾쩀쭒쯸쯺찲§ꈀ蘀u甀u甀u蘀蘀̀Ĥ搒ðꐓx㠀$⑈愀Ĥ摧埌ሀጀ碤㜀$䠀$摧埌ሀጀ碤㜀$䠀$摧̮Ѐ摧ᲆL圀摫ࣅ␖ᜁĤ晉阂F鐇ɶ혈0愀�%慆ࠗāࠀāࠀāÿ縆ࠎāЀāࠀāࠀātꀀᐄǶᨀࣖ혛ᰀࣖ혝(ÿ㐀ۖĀ̅혴ਁ䘃䈀ϖĀ愁϶F瑹凷.ഀ짲쨨쨶쨺쨾쩀쩨쪊쪮쭒쭠쭢쭴쮐쮦쮬쮸쯖쯤쯦쯸쯺찲챨챶챸챺첀촆촊촤촪촬촰촸촺쵀춞춤카칺컔켾콆콈콐코�웎뎻욻뎻뎻믆욳뮳Ꭓ龳龳龳뮳뎗뎗뮟뎟龻龻讻绎ᔘ扨ᘀ챨鉗䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔗ扨ᘀ챨鉗䌀ᙊ尀脈䩡ᘎ뙨顡䌀ᙊ愀ᙊᘎ阃䌀ᙊ愀ᙊᔗᝨഛᘀ챨鉗㸀Ī䩃䩡ᘎ챨鉗䌀ᙊ愀ᙊᔔ扨ᘀ챨鉗䌀ᙊ愀ᙊᘎ顨䌀ᙊ愀ᙊᔚ扨ᘀ챨鉗㔀脈䩃憁ᙊᘔ챨鉗㔀脈䩃憁ᙊᘔ챨鉗㔀脈䩃憁ᔚ䅨ᘀ챨鉗㔀脈䩃憁⸀찲찴챪초촊촌촼촾쵀춠춢춤춦컔콀콂콄콆콈콎콐코콖콘ññññññàñññÚ퐀ÔĤ摧埌㜀$摧埌̀Ĥ搒ðꐓx㠀$⑈愀Ĥ摧埌ሀጀ碤㜀$䠀$摧埌ᜀ코콘콦콨콪콮콰콴콶콺콼쾀쾂쾎쾐쾒쾖쾘쾤쾦쾨쾪쾬쾰쾲쾴����쳖쳆싆워럌워훂âᘕ穨㜙 ᕊ洀H渄H甄Ĉᘆ卨搈ᘊ卨搈 ᕊ̓jᘀ卨搈 ᕊ唀Ĉᘆ�̏jᘀ�唀Ĉᔌ챨鉗ᘀ虨䰜ᔓ챨鉗ᘀ虨䰜䌀ᑊ尀脈ᔗ扨ᘀ챨鉗㔀脈䩃䩡ᤀ콘콨콬콮콲콴콸콺콾쾀쾒쾔쾖쾬쾮쾰쾲쾴÷õõõõÜé�õ÷ఀ萎Ũ萑Ũ葝Ũ葠Ũ摧ີO萘萙☛⍠Ȥ摧ີOĀ܀␃愂Ȥ摧䡅ᄀ9《㨁笇䄀P䈀Pἀ芰우⅁誰∅誰⌅讐␃얐│°ᜀְ᠇ְఇ쒐±␖ᜁĤ晉阁F瘡ȀŨ혵́ᑕ혵ą̂ᅒ瘣Āᑕ瘣ȁᅒ嘺阂F鐇œ琊ҠⰀϖȀ㔁זĀ唃㔔זȁ刃⼑Āࠀ⼀Ā(ȁ
ࠀ⼀ȁЀ㐀ۖĀ̊F홂Ă䘃礀⹑ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栂㔁זĀ唃㔔זȁ刃⌑v唁⌔Ŷ刂㨑ୖȀ䚖܀厔ਊtꀀᐄǶ혵́ᑕ혵ą̂ᅒ혯܁Ĉ혯ࠁ혯ċംĈ혯ċȂĄ혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.á␖ᜁĤ晉阁7瘡ЀŨ혵́ւ혵ą̂혵ȅ̃ٔ혵̅̄ᐋ瘣Āւ瘣ȁ瘣̂ٔ瘣Ѓᐋ嘺阂7琊Ҡ㔀זĀ舃㔅זȁ촃㔅ז̂吃㔆זЃଃ⼔̀(ЃȀ⼀̀Ȁ⼀̀Ȁ⼀̀Ȁ㐀ۖĀ̏7홂Ą㜃礀⹑쬀ᘀĤ␗䤁ŦĀ㞖℀v栃㔁זĀꌃ㔑זȁ☃㔇ז̂⌌vꌁ⌑Ŷ☂⌇ɶ㨌ୖȀ㞖tꀀᐄǶ혵́ᆣ혵ą̂ܦ혵ȅ̃혯ं혯ȋă혯ȋฃĂ혯ȂĂ혯ЂĂ혴༁㜃䈀ϖ̀愁϶7瑹凷.÷␖ᜁĤ晉阁7瘡ԀŨ혵́ւ혵ą̂혵ȅ̃ٔ혵̅̄ܦ혵Ѕ̅瘣Āւ瘣ȁ瘣̂ٔ瘣Ѓܦ瘣Ԅ嘺阂7琊Ҡ㔀זĀ舃㔅זȁ촃㔅ז̂吃㔆זЃ☃㔇זԄ⼌Ѐ)Ԅ!ԄȀ⼀ЀȀ⼀ЀȀ㐀ۖĀ̏7홂ą㜃礀⹑넀ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栂㔁זĀ餃㔕זȁ㜃⌐v餁⌕Ŷ㜂㨐ୖȀ䚖܀厔ਁtꀀᐄǶ혬Ă혵́ᖙ혵ą့̂혯܁Ĉ혯ࠁ혯ċംĈ혯ċȂĄ혴ਁ䘃䈀ϖȀ愁϶F瑹凷.«␖ᜁĤ晉阁F瘡ȀŨ혵́ᖙ혵ą့̂瘣Āᖙ瘣ȁ့嘺阂F鐇ࠎ琊Ҡ㔀זĀ餃㔕זȁ㜃⼐Āࠀ⼀Ā(ȁ
ࠀ⼀ȁЀ㐀ۖĀ̊F홂Ă䘃礀⹑ᘀĤ␗䤁ŦĀ㞖℀v栄㔁זĀ舃㔅זȁ촃㔅ז̂吃㔆זЃЃ⌔v舁⌅Ŷ촂⌅ɶ吃⌆ͶЄ㨔ୖȀ㞖tꀀᐄǶ혵́ւ혵ą̂혵ȅ̃ٔ혵̅̄ᐄ혯ࠃ혯̋༄Ă혯ăĂ혯ȃĂ혯ЃĂ혴༁㜃䈀ϖЀ愁϶7瑹凷.Ë␖ᜁĤ晉阁7瘡̀Ũ혵́ᆣ혵ą̂ܦ혵ȅ̃ೞ瘣Āᆣ瘣ȁܦ瘣̂ೞ嘺阂7琊Ҡ㔀זĀꌃ㔑זȁ☃㔇ז̂�⼌Ȁ)̂!̂Ȁ⼀ȀȀ⼀ȀȀ㐀ۖĀ̏7홂ă㜃礀⹑ᘀĤ␗䤁ŦĀ㞖℀v栅㔁זĀ舃㔅זȁ촃㔅ז̂吃㔆זЃ☃㔇זԄ�⌌v舁⌅Ŷ촂⌅ɶ吃⌆Ͷ☄⌇Ѷ�㨌ୖȀ㞖tꀀᐄǶ혵́ւ혵ą̂혵ȅ̃ٔ혵̅̄ܦ혵Ѕ̅ೞ혯ऄ혯Ћą혯ЋฅĂ혯ȄĂ혯ЄĂ혴༁㜃䈀ϖԀ愁϶7瑹凷.±␖ᜁĤ晉阁F瘡ȀŨ혵́ᝡ혵ą̂瘣Āᝡ瘣ȁ嘺阂F鐇œ琊ҠⰀϖȀ㔁זĀ愃㔗זȁ縃⼎Āࠀ⼀Ā(ȁ
ࠀ⼀ȁЀ㐀ۖĀ̊F홂Ă䘃礀⹑ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栂㔁זĀ愃㔗זȁ縃⌎v愁⌗Ŷ縂㨎ୖȀ䚖܀皔ਂtꀀᐄǶ혵́ᝡ혵ą̂혯܁Ĉ혯ࠁ혯ċംĈ혯ċȂĄ혴ਁ䘃䈀ϖĀ愁϶F瑹凷.ў!ċضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضɰضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀DဌNormální䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@@ဌNadpis 1␃Ĥ♀愀Ĥ࠵憁ᡊ^䀂^ᴌᲆLNadpis 2␆ጁ᐀㲤䀀Ħ$࠵㚁脈䩃䩏䩐䩑嶁脈䩞䩡\䀅\ᰌ匷ÐNadpis 5
ꐓðꐔ<♀$࠵㚁脈䩃䩏䩐䩑嶁脈䩞䩡恁¡Č9Standardní písmo odstavce, Char1 Char Char Char Char Char^䁩³^ԌNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0Á0ԀBez seznamuDPòDZákladní text 2␃愃̤䩃:BĂ:
Základní text䩃bCĒbZákladní text odsazený␃༃ᲄᄁ廾ᲄ态懾̤䩡nRĢnZákladní text odsazený 2 ␃ഃ׆ĀĜༀ梄ᄁ预廾梄态预懾̤䩡z⁓IJzZákladní text odsazený 3 ␃ഃ׆Āƪༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤䩡䡭䡳䡴4䀠ł4Ќ㠂Zápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢ő2Ќ㠂
Číslo stránkyZšZˏøZákladní text odsazený 3 Char䩃䩡`Ų`焿0 Char1 Char Char Char搒Ę䩃䩐䡭ࠉ䡳ࠉ䡴ࠉB‟ƂBఌゔLذZáhlaví
옍렂瀑ģ䡭䡳䡴4Ƒ4ゔLذZáhlaví Char䩃VƢV
毉i Char1 Char Char搒Ę䩃䩐䡭ࠉ䡳ࠉ䡴ࠉV¢ƱV匷Ð
Nadpis 5 Char$࠵㘁Ĉ䩃䩏䩐䩑崁Ĉ䩞䩡B濾ǂB匷Ð Normální1䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅV¢ǑVČᲆL
Nadpis 2 Char$࠵㘁Ĉ䩃䩏䩐䩑崁Ĉ䩞䩡H俾ǢHᲆL
Obsah tabulky␌⨁Ĥ䡋䩐䩡L俾DzLᲆLZákladní text 21䡋䩐䩡Ȃ䧋Základní text_IMP@ 옍/퀏ꀂ瀅䀈ဋ뀐耓倖’쀞逡怤〧*搒ĔĤ࠵䎁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ䭐Ѓ!誂ᎼúȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썪ူﺅ킃�멲ꔨ컘䦢絷투᠏뇤樭蒏ऴ�傸ࢺ琭ဣ칢箙깕ຠ錘哳嗩桞撅ꮨﯴ⧮ힻㄪ͐➃錉흞埗〔餩咦黩㰹錘转ꐣߜ礤絩脜ጻ绀蝀뛦䣄탄掠ପ흄窠좃〯잊ꂰﯰ耤ꭘ㏇婡튢숐Ⳡ䒰ܰ繪㏨뛟拎ᑾ㹩ឃ췘㌄岿嬆࿘뚬峢쑿ﴡ�歒錮ﹳ믔⺐⸘랗憴뿦㾭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ꔀꟖ샧㘀开敲獬ⸯ敲獬辄櫏ッ蜌藯莽緑퉑ᣃ瘥ꔯ䎐ꌯ}⣡桿ᬢᯛ�읏ਆࢻꒄ㶩껾曆铡⃧騖ڪ㽃棋盡뼽艿藉Ꞥࠥ硛虰箣뗛뱟텐㲣㇍ꔛ뙈锰༒�뱏깒摂집툐䕊㓛③ꝿ熑흟頟ᦞ㛠퍌ᛵ흒怷辮즨돿ッ黌셏꽿х㝮䲔ꅢ⾨口邽斨풪퀞뢵훹ǽ䭐Ѓ!祫ᚖ桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭찌੍䀐緡瞡�挷⢻扅쮲뮮ö鱃䄚ꃇ鿒ퟛ㞃�픔䮛复鰬ഇ斊⻍랈糰Ꜭꠛ䣚씜氬쟡磩줘趴�졉关⍽郕궅�혠⮵⇕⳯廝Ⓓ㵪䞋☫ȊﴸϿ倀͋ᐄࠀ℀ఀωꠧ愀ᘀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸余ᱯᐵ⎿ᷱ리�癍泓䷔�ዬ퍈�六�ᮌ磏筤딍⑇䐤⁁॑ᱎ倐閩钸ғꂊ﵈㰊㏛ꓬ�⨈Ứᦒ㼽륟㌓侴ꒄ椼㖋鄏䴁뛂捷뿘ꤡተ왠툓꛶穄홗绞㋫啞褑舉觵앜⽭⩒嵝遘ా祣ꞑ脤ㆹㄗ숪䂅Ϡᮠ薳嫅祭옡艐춻�ቇ匇絴狖㴎氆┒胵쓏퍀�ⶲﶄ弯簘垰⣗锹♝㻐浦᠏ﰆ䡠⣮ㄏᔬ둌骽秹欋ភ櫰袶掩雖⿍靛࠭ᛶ伍踑ꘊ绵疣ꍩ澠䰀뵺띞⽗᧨큽쫖Ꙓ풯㤻ው㻈폎훮떚讆턯驟릓驴䲭䬖胔揬势湛⾬砺눃븜姑盯ᶗƼﱙᳲ羾떩烜۱ㄔꇍ䎵ﷻ窌ᤁ뙳ख़ş䫸茭像ഐ葅ᙩ鹣ឨ寅澌텳逇㌆梬풂┴䡃煷ሼ欔砦賒�ꒇ栯�篞蘩飴篑ṏ쎡辻磾῝ℬ핧並枪糟ྃ鿐뺏発폿뱪ﭿ쏾罟ꓺࠚ㐩柩缏ﱿῧ삺㊣䡼≣㗑聲祶訌銸醓�憊榄앹ቺ鱊쵠芥佾ๅ�댔㯌肦划簅牧ᇛၸ覉ᖢ랜�渁칳尺婔䭡⫳禙䤸櫂拦왒拭徼믅ᎋ뿇䦽༳䝋滱᱄眱丘ด䉉툔米邏兮�魵苺㹋䔖䰝䴫ꐲ✣暚㚋౩饾︌汶綳甓ꬸ竒䢻ૈ⫌ᾄ㰝㡑⊮쐹⬱ﰛ嘪镑莐룋咞ゐ窎鄁檲痍度鲖薾檡멕魽捍⤗�ꊫᕹ平湆뷰葮듣㬊䦠왔⮾ㅄપ춾ೝߠᲜ钛뤾�ꆠ툣䀬쳴桄䉟皹瀪鍌锗䙣ạᣛ뼸韩⨏➰敕ᱻ森ᅲퟐ뉉⁃鸷┷䷷粸派鶡囕묨澺趰榱瘗揉�䵀뤙䴪ⲣ꽡行꠰髗⋣丩楎輄浙灷삡൦尒侽㑕炈䴊�䓓饂ຑ䨥蒹鸃긙궤탱⮨㱻莃ভꬒṭ㴥龜ਏ昲ে䇍朴꒴鰉�ꗒ⢌ﶨ찲嫪厨ꭳ턛륌롳⨕ᾃ嗧솃髂蓐栠쁝쯊恰곗烡ᦂ됉鯾얻崼⌤逜䟌ό跕ㅘʷ㬐㸕蟒Ꮍ嚬훢擒腟槛咜흦蘸垽勱섞⼳�鈽Ⲏ✩䬧䇐毛᜵ẛ燲烆薮㣇꼅�懷숖配蒯錓擙쳹궛ㅜष烪慝㻭낧ݓ⅒ە醖锳
㑋⬧拿찓幺�罈⤉嚖ᠠ㗾쀩꺎쥫䱸啼癶䑩컛暾钥ᑏ茑㠨⍀ᄶᢻ꿜ᕃ৴蒨৫ᅓ௴歩⦛㢷䥧빗㋅㬸妎�ᓪ㏍싙ṍ㈗래碒宠륆ꮳ剢鳾⥔䳿봕삟셭ꁒ뷃삮�䋣᱅傪儚⾿禠따ꈃ慤舚渊춗䅿魿陳䦆㡫꧴ᩝ䄢㽡酒搠쨇覒Ꮎ했붳鋋ᥤጡ║敱앪鄞쉽몆⸆뷫䏝萑ꦺ夦〙ꎸ枾㐙甊厓㟎蚧笔춯羁즱䨌疹㓘뤴⬑啶�켬�⊲扺曖¬ꕦꂭꖕ䯽炊귆囖㦬ឍ릛秅憍械劈敏呿쳸ꕾᯐ郪䋯䕭쇰ፁ낃ꢁ悾༛தᶤ䄜擣洇椰홒妴ꓫ隭홯�ᛩ轼嬘癋缚톟䗘玲贼妝뇘ᶵ혻ꏙーᱣ빣镱䂿퇱灭۴顏⚒鋛타Ṍ蹛�Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!誂ᎼúȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀⬀开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖȔ桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!줌✃ڨ᭡ˑ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'ভ桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀ꠀ
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ꘀQĆÿ̀ऀఀఀఀఀᜀ␀␀␀✀Ⰰ 렀
ሀ
숀᐀⸀"樀(頀-耀2䠀5言BࠀY 쐀¬␀³ꀀµ⸀·搀¿É吀Ï됀Ïⴀ⼀ ㈀㌀㐀㘀㠀㤀㨀㬀㴀㸀栀樀欀洀渀瀀焀眀缀脀砀' 5騀怀¢騀²퐀¸稀¼頀¾쐀¾ﰀ¾鸀¿簀Å�ÅЀÆ㸀Æ踀Æ É㈀Ì堀Ï됀Ï⸀㔀㜀㰀椀氀漀爀猀琀甀瘀砀礀稀笀簀紀縀耀舀ఀጀᜀḀ ✀ጀ锡ጀᐡ闿ྀ㣰ᣰȀȀĀĀĀȀ䀀Ḁჱÿ耀肀Ё0(ЀBЁSƿNjǿ̄ ̿_GoBack兿冧兿冧䏄ᬳ똤Į⅙冧⅞冧C耪牵㩮捳敨慭業牣獯景潣㩭景楦散猺慭瑲慴獧耏敭牴捩潣癮牥整rಀ쀁뵇ȇԀㆀ‰㉭耉牐摯捵䥴ńĀĀ뤀쀀圀娀㘀㨀言贀搀攀圀娀ᔀ!Ḁ!䐀.䜀.=ﰀ=耀Q耀Q舀Q舀Q茀Q茀Q蔀Q蘀Q蠀Q褀Q謀Q谀QꐀQ꜀Q܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ȁ윀⌀Ⰰ言踀ꀀ가뤀준瘀 缀 尀开ἀ㨀ༀḀ唀眀뤀숀脀鐀⨀㌀ꠀ씀ကᤀ倀崀퀀혀쀀준က夀樀㸀开숀쨀愀渀됀쬀쬀豈ﴀ᠀ 㴀 쀀"퀀"ᰀ)㈀)ꘀ*턀*㸀,倀,툀,ﴀ,䤀.䰀.က1㸀1㸀3攀3䘀5匀5䰀6倀6က9Ḁ9退9鼀9䈀:䤀:쬀;�;꼀=묀=퀀@�@�BB帀C栀C笀D蔀DNఀOO︀O耀Q耀Q舀Q舀Q茀Q茀Q蔀Q蘀Q蠀Q褀Q謀Q谀QꐀQ꜀Q܀Ѐ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ѐ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀ȀሀBሀB圀B縀B帀C怀C愀C挀C樀C樀C笀D紀DꈀDꐀD툀D툀D帀P愀P戀P搀P缀Q耀Q耀Q舀Q舀Q茀Q茀Q蔀Q蘀Q蠀Q褀Q謀Q谀QꐀQ꜀Q̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀ȀሀBሀB圀B縀B帀C怀C愀C挀C樀C樀C笀D紀DꈀDꐀD툀D툀D帀P愀P戀P搀P缀Q耀Q耀Q舀Q舀Q茀Q茀Q蔀Q蘀Q蠀Q褀Q謀Q谀QꐀQ꜀Q̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ЀȀЀ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ȁ㈀ĀఀఀĀഀഀĀ뜀༾ခ벖m////////ဏ耀甕瘅꠵ᆵ////////ဏ蜀�혍㑃<////////ဏ렀흠セĀ䬀鵂䈖䃵ᆰ////////ဏ頀⍜ꀗ////////ဏ䌀ࡇw////////ဏꀀ牊ાI////////ဏ欀㴇ⰣmĀĀᴧ吤⢨B////////ꐀ砇ᘦ胚ᄍ////////ဏ팀츠舨ꀆ////////ဏꠀ퉀긫゙Ā븏ﰭ聚ᄀ////////ဏ㐀繠ḱ겶////////ဏ✀霸栱仄ᆵ////////眀﵃☲ሠᄚĀ�๙ꈳ偫」////////ဏ鈀奸〴庳ソ////////ဏ䰀潐琴ꈽク////////ဏ橸쐸ਆx////////鴀�ꈺڱァ////////�舽쨪Ā찀﹩ሽ뉔<////////ဏᬀ騸砿骾U////////ဏ긬⸿`////////ဏ洀쁝빃늆ᅣ////////ဏ怀텀ꩄ�ᄐ////////ဏ尀핖쩄ﳅホ////////ဏ밀⼜뉇颡│Ā砀ꀎ뉇C////////ဏꔀͣ婌ꋩ////////ဏꍫࡒ늸⦅////////ဏ᠀ꍗ둓勅�////////ဏ섀琯檜ゥ////////ဏ萀射 ̄////////ဏ��쑕盝←////////ဏ堀→////////ဏ言錽噣∲^////////ဏ혀댊ባ鹢////////ဏ蠀鉥툒ᄏ////////ဏ쌀蔲�⪩m////////ဏ舀애䡱L贵陷캍////////ဏ숀崔剺練P////////ဏ�칠ᢲワ////////ဏ준멻钬D////////ဏĀᜀᄀༀﶄᄆ预ᗾ׆Ā۽帆ﶄ怆预䋾*䩏䩑桰᠑萏۽萑ﺘ옕ﴁ؆葞۽葠ﺘ⩂伀Ŋ儀Ŋ瀀hǿⴀǰᜀᄀༀﶄᄆ预ᗾ׆Ā۽帆ﶄ怆预䋾*䩏䩑桰᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵漀(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩃䩡⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āŀᬀ᠀ༀᮄᄁ廾ᮄ态㗾࠶㸀*䩃䩏䩑⡯̀⸀ ĀЀĐ栀ကༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾Ĉ⡯蜀h蠀HȀ⤀Āᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀ栀☀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶㸀*䩃䩏䩑䩡⡯蜀h蠀H̀⸀ ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĐ栀ᬀ☀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶㸀*䩃䩏䩑䩡⡯蜀h蠀H̀⸀ ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈䀀ěဘ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J漀(. ကŨ᠊萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ梇䢈.ငŨ᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.ሂŨ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.ကŨ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.ငŨ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.ሂŨ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.ကŨ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.ငŨ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.ሂŨ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀᘀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䋾Ī⡯瀀h蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ☀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶㸀*䩃䩏䩑䩡⡯蜀h蠀H̀⸀ Āᜀᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈မ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈耗ပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗ပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈ကŨဦ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⩂企J倀J儀J帀J漀(桰梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠍萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀĀᴀĘༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预䏾ᑊ伀J儀J帀J漀(梇䢈)Ȃ᠍萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l⡯蜀h蠀HȀȀ⸀ĀĀഀ̘ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预濾(梇䢈.᠍萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀЀ⸀ĀȀĂഀԘༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄濿(梇䢈.᠍萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀĀഀܘༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预濾(梇䢈.Ȃ᠍萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l⡯蜀h蠀HȀࠀ⸀Āŀᬀ᠀ༀᮄᄁ廾ᮄ态㗾࠶㸀*䩃䩏䩑⡯̀⸀ ЀĀഀༀ蒄ᄂ预廾蒄怂预濾(梇䢈.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨပ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᰠ萑ﺘ葞ᰠ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰЀĐ栀ഀༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀᴀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预䏾ᡊ伀J儀J帀J漀(梇䢈)Ȃ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.Ȃ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.Ȃ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.᠍萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀĀᴀĘༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预䏾ᡊ伀J儀J帀J漀(梇䢈)Ȃ᠍萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l⡯蜀h蠀HȀȀ⸀ĀĀഀ̘ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预濾(梇䢈.᠍萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀЀ⸀ĀȀĂഀԘༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄濿(梇䢈.᠍萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀĀഀܘༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预濾(梇䢈.Ȃ᠍萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l⡯蜀h蠀HȀࠀ⸀Āŀᬀ᠀ༀᮄᄁ廾ᮄ态㗾࠶㸀*䩃䩏䩑⡯̀⸀ Āᜀᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈耗ပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗ပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈ဍ萏ʄ萑ﺘ葞ʄ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈ကĜဍ萏Ю萑ﺘ葞Ю葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƐᰀༀ䪄ᄇ预廾䪄怇预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒᰀༀ᪄ᄊ䲄廿᪄怊䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐᰀༀᄌ预廾怌预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐᰀༀ몄ᄏ预廾몄怏预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒᰀༀ誄ᄒ䲄廿誄怒䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐᰀༀ媄ᄕ预廾媄怕预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐᰀༀ⪄ᄘ预廾⪄怘预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒᰀༀ彩ᄚ䲄廿彩怚䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨဦ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J愀ᙊ漀(梇䢈. 逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.䀀ěဘ萏ȷ萑ﻥ葞ȷ葠ﻥ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J漀(. ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈ဃ萏̒萑ﺘ葞̒葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀᄅ预廾怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ늄ᄈ䲄廿늄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ芄ᄋ预廾芄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀ劄ᄎ预廾劄怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀ⊄ᄑ䲄廿⊄怑䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀᄓ预廾怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ슄ᄖ预廾슄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ銄ᄙ䲄廿銄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ☀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预䋾Ī䩏䩐䩑䩞⡯瀀h蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ栀☀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶㸀*䩃䩏䩑䩡⡯蜀h蠀H̀⸀ ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾()耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဦ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J愀ᙊ漀(梇䢈. ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဦ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J愀ᙊ漀(梇䢈. 耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨဖ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⩂漁(桰梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.䀀ěဘ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ࠵㘀⨾䌀ᡊ伀J儀J漀(. 萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩃䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HȀĀ⤀ĀȀĂഀȘༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄濿(梇䢈.᠍萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ̀⸀ĀЀĀഀИༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预濾(梇䢈.Ȃ᠍萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l⡯蜀h蠀HȀԀ⸀ĀĀഀؘༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预濾(梇䢈.᠍萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ܀⸀ĀȀĂഀ࠘ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄濿(梇䢈.ဃ萏ʄ萑ﺘ葞ʄ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀ咄ᄅ预廾咄怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ⒄ᄈ䲄廿⒄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀᄊ预廾怊预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀ쒄ᄍ预廾쒄怍预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀ钄ᄐ䲄廿钄怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ撄ᄓ预廾撄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ㒄ᄖ预廾㒄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ҄ᄙ䲄廿҄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀကༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J帀JȀ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĐ栀ᤀༀ蒄ᄂ预廾蒄怂预䋾Ī䩏䩐䩑䩞桰.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.2㺷ď惞篎ᖀյ✁␝䁠䓑妝㫙磢㡪㠧㆗䞠悸࿗䂨⯒䍷㋽啘懥㔎瞍悂燅ݫ⌽䜯㣞㷥⿁呴毪劣Ꮙ篪䉋ޤ♸⳰㾮㋃檅⃓⣎抇ෙ偌㑯҄啜怴ㅾ繃៦噜䓕掳㶊掓ⶾן嗛槌㷾碒㑙岘ᜣ接䰃厈时㠛㾚嵭䏀團厣ᓂ穝姙㌎䪠ᩲ
2WW8Num11WW8Num12WW8Num132ЅЅЅЅЅЅЅЅЅ똆眚ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ䩂ЅЅЅЅЅЅЅЅ黪ЅЅЅЅЅЅЅЅ迎궢ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ쐼۬ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ諰顖ЅЅЅЅЅЅЅЅ垪覼ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ 斮뛺饚ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅꊆrЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅꊆrЅЅЅЅЅЅЅЅ⸺娮ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ鈒髰ЅЅЅЅЅЅЅЅ諰顖ЅЅЅЅЅЅЅЅ黪ЅЅЅЅЅЅЅЅ볪퉜ЅЅЅЅЅЅЅЅ黪ЅЅЅЅЅЅЅЅ黪ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ쐼۬ЅЅЅЅЅЅЅЅ禾ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ㦸ꝞЅЅЅЅЅЅЅЅ⼂ЅЅЅЅЅЅЅЅ夜ثĀᄗⳘĀəåɘܵ⌃⮙⥅䚛ૈ↋㘇橗灑㱶㼴䘯砑箦籭瑝瓬ǻ⚣㠂堺琣ᆊ⏱愝 泅 ˬ
⑯
噯
ᵬ㼃憏翲৽ᬗ
㓦
䴴
Ⲡ㡢䜲⚰㶧䨍䛊啋淔䝗棆渨浃⦢ߏẖ弒瀒ᒥ⻮嗬箘㦬䝉竕࡛牲☒غᆊ凒T㉑䤒瓒箓煓Ⲧ㨠圩ጙ 㳗 ኛ!⻗!稠!ⓘ"㎢"朿#唪$狻$箎$ण%坙%复&ᆢ'᫆'姏'杴'ដ(ᯉ(瀂)䙷*Ә+缻+ᘀ,⋪,坦,強,㏮-佺-筷-⦱.⹓.凷.ᜋ/⫒0欁0焿0ջ1匪1ᧂ4㦿4㽣4䴞4ᬬ5⓭5ᬛ6ᬜ6ૣ7ᘭ77ㅘ7揑7目8֏9⮂9灜9⊡:Ẍ;㬢<慠=़>ẙ>ፐ?哤?堫@廽@ႇA椱A䭊B瘠B嫃D੍EாE㏳EF伟F濳F瘳FGሦH㗈H盾H縤HആIᯛJ⓺JࢵK႒K♘K枓KᲆLゔL圝L攩L粛LᏘM㠝M䃎M㔅N溡NີO၀O専OㆫQ悏Q惚Q҄RᒛRょR划R嵎RៀT檍T炻T祮T堛U娋U婍U玮U纆U౿W䇿W䢡WྉX媴X桴X瞣XὕY⃢YZ㽦Z]Ḯ^㉕^梨^楾^琑^唸_啌_梣_灓_獫_⓷`敓`屄a罜a⋀b⑩bb㐜b焌c罍cࡓd⡝d᳁ef䨭f⩫g嫶g牡gỸi䡞i毉iќj宆k绻k㛊l㟇l崋l恁l玂l簺l㵖m䮰m揯m⛥n☑o㰞o䖞opᯭp屪p峸p࣊qԂr㒀r墜r妰sטt䘍t摎t炿t儭u㳚v核v煪v䜿w瑯wᓫx’xᨁy弎yӨz⒟z㈼z㉗zߴ{{⸬{ؾ}ወ}」}你}狅}算}Ş~ᅯ~ᔣ仅筑缝咱渺滘皣䛜⎍∆{
Ĕ
䗖䱋ǘ䁬寡ࡾ⍔䡅佴新歨⦪扮ᵼ⩑煳ḉ硖ᄆ㌔䋋ᘃἹ楀ڸ♋ヘ䧋净獇㚘慻෨⼜㈕埌燣ৗᐱ䱋夆杁缪堸慉擠̮丶柟筙ὴ╩䑑䒫䱏憶ᑛᴯ㭋㮎具溅᱐㌴ᄳ璉禶啿 廢 犦 f¡ؠ¡ࡶ¡ೊ¡㝵¡䳟¡緈¡Ѻ¢ღ¢⭘¢屖¢ɷ£㦙£憬£ᠠ¤ᨘ¤⨨¤樖¤廃¦恇¦§䵯§Ł¨⠢¨⥷¨稕©ทª瘘ªᕊ«㯤«岐«槦«ඛ¬䣍¬ᤀ㫙ụ®儤®°႔°²ភ²²ⷿ²㳶²䅛²屫²由²ջ³☂³㽼³俳³儍³ኁµµ彑µⰖ¶ḷ·≶·㛋·瑋¸Ⲿºປ»⎒»ツ»䏡»㴬¼幧¼疱¾խ¿ᆏ¿㵿ÀἦÁ䀊Á朧Á滐Á睹ÁÂÂỴÂ㌫Â壯Â橜ÂὕÃ㑾ÃɻÄ嵬ÄᵥÅ⮻Æ代Ç璺Ç呱È殷ÈžÊΨÊ䨼Ê畠ÊՅËጟË熐Ë晰Ì㺾Í仭Í浳Í缇ÍލÎ⽼ÎჷÏ䵠Ï嶑Ï愘Ï氶Ï⍒Ð倗Ð匷Ð掭Ð熆ÐდÒ䉍Ó䕪Ó紸Ó搦Ô⇻Õ䗅Õ丙Ö㐏×筱×俋ØᗌÛ☾Ü᷈Þ㪽Þ罡Þ㆚ß䯈ß匣ßᨛà筞à㷑â湠â瑑â懜ã᷋ä⿇ä㘁ä揥ä䙷åͶæ䦥æ伀æ扞æ欔æ獢æ㣋ç㵁ç䲺ç滿ç✄è⢴è㵷è堷è捵è汿è盘è㿢é崄éᲄê亀ê寴ê紙ëᆝì㟬ìdzíᾷíⶓí㻃ï慩ï湎ï糛ïˌð世ð⬫ñ摪ó癔óݭôநôᡖô妹ô君õ፨ö䅮÷憞÷槒÷ˏø䥐ø拘ø粬ø͕ùⱰù㦮ù䦛ù夒ùտú⑆ú❆ú掎ûᵧüⴜü䙴ü䥐ü病ü◟ý吱ý竏ý咷þ抜þ琿þゲÿ忧ÿ纙ÿ冀冂䃿堂 %(찀(ꘀQ堀堀堀(堀*堀R堀X堀~ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀ǿࠀǿÿȀÿÿȀÿ䜀逞ȀԃԄ̂$.寠xী吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী䄀爀椀愀氀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$.䏠xী䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㜀逞ȀԄԃȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী䌀愀氀椀戀爀椀䜀逵老ȊЉԂ̈뼄ﮠ쟼ၨ鼀Ȁ䴀匀 䴀椀渀挀栀漀ⴀ㏿ᵦg伀逮Ȁ؋̂ЅȂ$
殀9뼀䰀甀挀椀搀愀 匀愀渀猀 唀渀椀挀漀搀攀㬀逎ȁԀ圀椀渀最搀椀渀最猀䄀逞ȀԄԃȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀ЀĀ蠈쓰栀ఀ秛䆧窃ᱧ䈓ᡇ⠀케넀E܀⤀̀鐐케넀E܀⤀鐀℀ჰሀ4圀Q圀Qఀ茲qჰ�ǽ䠈PࠀďĈ?ソソソソソソᵿ䱗㈀℀ကऀ砀砀ꀀዿༀ一樀攀洀渀 猀洀氀漀甀瘀愀Ԁ䴀愀洀欀愀ࠀ欀漀瀀欀漀瘀愀琀퐀㈀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀఀ܀ఀࠀఀऀఀఀఀఀఀഀఀఀༀఀကఀᄀఀሀఀጀఀ᐀ఀᔀఀᘀఀᜀఀ᠀ఀᤀఀᨀఀᬀఀᰀఀᴀఀḀఀἀఀ ఀ℀ఀ∀ఀ⌀ఀ␀ఀ─ఀ☀ఀ✀ఀ⠀ఀ⤀ఀ⨀ఀ⬀ఀⰀఀⴀఀ⸀ఀ⼀ఀ ఀఀȆ藠俹ၨ醫✫�0Ÿ°¼ÌØè üĈ
ĨĴŀ
ŌŘŠŨŰӢ敪湭⃭浳潬癵a慍歭a潎浲污潫歰癯瑡㐲楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@隂@掿嶤Ǒ@堀0甜Ǖ@︀﹩萐Ǖ䖱Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Čhp ¨°¸ÀÈ
ÐìӢ效汷瑥慐正牡潃灭湡y)兗သ敪湭⃭浳潬癵aဌ敺v
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝßàáâãäåçèéêëìí��ñòõRoot EntryąआÀ䘀㮐ᬖ萑ǕồData
Ăက1TableꎥWordDocumentĂ
ػSummaryInformation(ĂÞကDocumentSummaryInformation8ĂæကMsoDataStoreᮀᬀ萑ǕꞰᬑ萑ǕUËKÕËLÏAÎEÚÚßÝKÐÛYXNEA==2āᮀᬀ萑ǕꞰᬑ萑ǕItem
Ă æPropertiesŕCompObjĂ
戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䍁㕂㉂㈵䌭䈰ⵂ䔴㡂䈭䙁ⵆ㉄あ䑅㔸䑃〱≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀0潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴晏楦散圠牯㜹㈭〰3
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥8㧴熲