Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ĕကėĒēĔꗬÁЅደ¿ကࠀ栦橢橢᧺᧺Ѕ詁玘屾玘屾髎ø·ᰲᰲᲂᲂᲂᲖᲖᲖ8ᵒ¤Ზ爀Ț᷶᷶4ḪḪḪ❟⟱,⠝煃煅煅煅煅煅煅$琚ʶ盐R煩Qᲂ⣙✽✽"⣙⣙煩ᰲᰲḪḪओ熺⹓⹓⹓⣙²ᰲḪᰲ8Ḫ煃⹓⣙煃⹓⹓͊楯˸ᱪ炷Ḫ⅀ᐗ蕬Ǖ⦋Ę汧B焯燐0爀沩Ў眢⪣ǘ眢炷眢ᲂ炷x⠵⡉⹓⡗⡣v⠵⠵⠵煩煩ⱻǘ⠵⠵⠵爀⣙⣙⣙⣙眢⠵⠵⠵⠵⠵⠵⠵⠵⠵ĺĒЅS M L O U V A O D Í L O
uzavřená podle ust. § 2586 až § 2630 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „NOZ“), mezi těmito smluvními stranami:
Smluvní strany
Objednatel:
Město Bruntál
se sídlem: Nádražní 994/20, 792 01 Bruntál
IČ / DIČ: 00295892 / CZ00295892
jednající / zastoupený
- ve věcech smluvních: Ing. Petr Rys, MBA, starosta města
- ve věcech technických: XXXXXXXXXX
bankovní spojení: XXXXXXXXXX
telefon / fax: +420 554 706 111
e-mail: posta@mubruntal.cz
(dále jen jako „objednatel“)
na straně jedné
a
Zhotovitel:
Filipčík Jiří
se sídlem: XXXXXXXXXX
IČ / DIČ: 681 86 509/ CZ7203024851
jednající / zastoupený:
ve věcech smluvních: Filipčík Jiří
ve věcech technických: Filipčík Jiří
hlavní stavbyvedoucí: Filipčík Jiří
bankovní spojení: XXXXXXXXXX
telefon / fax: XXXXXXXXXX
e-mail:
(dále jen jako „zhotovitel“)
na straně druhé
takto:
Výchozí údaje
název stavby: „Havárie – Oprava západní střechy ZŠ Školní, Bruntál“
místo stavby: Základní škola Bruntál, Školní 723/2, 792 01 Bruntál
Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v čl. I této smlouvy jsou v souladu s právní skutečností v době uzavření smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že změny dotčených údajů oznámí bez prodlení písemně druhé smluvní straně. V případě změny účtu zhotovitele je zhotovitel povinen rovněž doložit vlastnictví k novému účtu, a to kopií příslušné smlouvy nebo potvrzením peněžního ústavu. Při změně identifikačních údajů smluvních stran včetně změny účtu není nutné uzavírat ke smlouvě dodatek.
Smluvní strany prohlašují, že osoby podepisující tuto smlouvu jsou k tomuto úkonu oprávněny.
Zhotovitel prohlašuje, že činnosti, k jejichž provedení se touto smlouvou zavázal, jsou předmětem jeho podnikání, a že je k těmto činnostem odborně způsobilý podle obecně závazných právních předpisů vztahujících se k předmětu smlouvy.
Zhotovitel potvrzuje, že si prostudoval a detailně se seznámil se zadávacími podmínkami a tímto zároveň prověřil, že závazné podklady týkající se předmětu smlouvy nemají zjevné vady a nedostatky, neobsahují nevhodná řešení, materiály a technologie a dílo je takto možno realizovat za dohodnutou smluvní cenu uvedenou v článku V. této smlouvy.
Zhotovitel potvrzuje, že se detailně seznámil s rozsahem a povahou díla, že jsou mu známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky nezbytné k realizaci díla, a že disponuje takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou nezbytné pro realizaci díla za dohodnutou smluvní cenu uvedenou v článku V. této smlouvy.
Předmět smlouvy
vymezení díla
Zhotovitel se zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro objednatele dílo spočívající v realizaci stavby s názvem „Havárie – Oprava západní střechy ZŠ Školní, Bruntál“ podle předaného položkového výkazu výměr [zadání].
Objednatel se zavazuje poskytnout zhotoviteli při provádění díla potřebnou součinnost a zaplatit zhotoviteli cenu díla sjednanou v této smlouvě.
Součástí díla je i provedení těchto prací a výkonů:
zhotovitel zajistí na své náklady (v případě potřeby) zvláštní užívání příslušné navazující komunikace vč. dopravního značení, které bude po celou dobu provádění díla udržovat v řádném technickém stavu.
zařízení staveniště, případné skládky si zajistí zhotovitel na své náklady, rovněž tak likvidaci odpadů vzniklých v souvislosti s provedením díla - zhotovitel stavby povede v souladu se zákonem o odpadech č. 185/2001 Sb. a vyhláškou MŽP č. 381/2001 Sb. (Katalog odpadů) evidenci odpadů vzniklých v průběhu stavby a zajistí řádnou manipulaci s těmito odpady a jejich průběžnou likvidaci v souladu s uvedenými předpisy. Při předání díla předloží zhotovitel stavby doklady o řádné likvidaci odpadů.
zhotovitel na své náklady zajistí během provádění díla čištění a údržbu komunikací a veřejných ploch používaných při provádění díla ve stavu odpovídajícím příslušným předpisům.
Zhotovitel provádí dílo vlastním jménem a na vlastní odpovědnost. Pokud zhotovitel pověří provedením části díla třetí osobu, odpovídá za provedení části díla, jakoby část díla prováděl sám.
Změna případně rozšíření subdodavatelů, prostřednictvím kterých bude dodavatel zabezpečovat plnění určité části díla, není bez přechozího souhlasu zadavatele možná.
Změna subdodavatele, jenž prokazoval pro zhotovitele plnění některých z kvalifikačních předpokladů stanovených zadávací dokumentací, není možná bez odsouhlasení objednavatelem.
Za nepředvídané práce se považují práce v Zadávací dokumentaci původně neobsažené, jejichž potřeba provedení vznikla v důsledku objektivně nepředvídaných okolností a tyto dodatečné práce jsou nezbytné pro provedení původních prací. Za nepředvídané práce se považují pouze takové práce zhotovitele, které budou prováděny na základě předchozího písemného schválení objednatelem, jehož obsahem bude i schválení ceny těchto prací, a které nebyly součástí řešení Zadávací dokumentace na Veřejnou zakázku nebo práce vyvolané zásadní změnou tohoto řešení.
Za nepředvídané práce se nepovažují práce a plnění jinak splňující podmínky předchozího odstavce, jejichž provedení bylo vyvoláno prodlením zhotovitele s prováděním díla, za které odpovídá, nebo jsou důsledkem jeho vadného plnění, a dále práce a plnění, která jsou v souladu s Projektovou dokumentací pro výběr zhotovitele a tuto pouze zpřesňují. Tyto práce jsou jako součást plnění díla již zahrnuty v ceně uvedené v této smlouvě.
Objednatel je oprávněn, a to i v průběhu provádění díla, omezit rozsah díla, přičemž zhotovitel se zavazuje takovou změnu rozsahu akceptovat..
stanovení jakostních ukazatelů provedení díla
Dodávka díla bude zajišťovat a obsahovat:
funkčnost a provozuschopnost stavby
provedení díla v souladu s českými technickými normami a v souladu s obecně závaznými právními předpisy platnými v České republice v době provedení díla, dále pak v souladu s pokyny dodavatelů materiálů a pokyny výrobců zařízení tvořících součást díla.
dodržení povrchových úprav a celkového estetického provedení
dodržení požadavků správců inženýrských sítí a dotčených orgánů a organizací
další závazné doklady a dokumenty, které je zhotovitel povinen předat zástupci objednatele při předání díla:
osvědčení o jakosti a kompletnosti použitých materiálů, strojů, zařízení a montážních prací, průvodní technická dokumentace jednotlivých technických zařízení v českém jazyce, podle zákona č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky ve znění pozdějších předpisů.
od všech použitých materiálů zhotovitel doloží certifikáty, prohlášení o shodě
zajištění revizí veškerých el. zařízení, která jsou součástí díla
zhotovitel bude provádět sondy, kontroly, měření, kontrolní a průkazné zkoušky osvědčující řádné provedení díla v souladu s platnými normami a oborovými TKP (technickými kvalitativními podmínkami) a doloží osvědčení o provedených zkouškách.
zhotovitel při realizaci díla bude ve stavebním deníku uvádět, kdy, kde a která sonda, kontrola či zkouška byla provedena
Zhotovitel se zavazuje k tomu, že celkový souhrn vlastností provedeného díla bude dávat schopnost uspokojit stanovené potřeby, tj. využitelnost, bezpečnost, bezporuchovost, udržovatelnost, hospodárnost, ochranu životního prostředí, požární bezpečnost, hygienické požadavky. Ty budou odpovídat platné právní úpravě, českým technickým normám, projektové dokumentaci, zadání veřejné zakázky a této smlouvě. K tomu se zhotovitel zavazuje používat pouze materiály a konstrukce vyhovující požadavkům kladeným na jejich jakost a mající prohlášení o shodě dle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcích předpisů.
Smluvní strany se dohodly na I. jakosti díla.
Jakost dodávaných materiálů a konstrukcí bude dokladována předepsaným způsobem průběžně při kontrolních dnech stavby a při předání a převzetí díla.
Náklady na tyto práce jsou zahrnuty v ceně díla.
základní požadavky na materiálové provedení
Zhotovitelem budou k realizaci předmětné stavby použity materiály, výrobky a zařízení technických parametrů, které stanoví dokladová dokumentace, resp. jsou uvedeny v technické zprávě dokumentace.
o případném použití výrobků, materiálů nebo zařízení, které nebyly zhotovitelem předem uvedeny, musí být objednatel včas informován a musí jím být odsouhlaseny. Materiály, výrobky nebo zařízení, které neodpovídají smlouvě nebo povinným zkouškám, musí být ze stavby odstraněny v požadované lhůtě. Nestane-li se tak, může jejich odstranění na náklad zhotovitele zajistit objednatel.
součinnost objednatele a zhotovitele při realizaci díla
Technický dozor stavebníka (dále jen TDS) předá zhotoviteli staveniště. TDS bude kontrolovat provádění prací podle předané projektové dokumentace, a bude mít proto přístup na všechna pracoviště zhotovitele, kde jsou zpracovány nebo uskladněny dodávky pro stavbu a stavba prováděna. Na počátku stavby navrhne zhotovitel způsob provádění práce a jednotlivé postupy a tyto údaje sdělí TDS pro možnost kontrol.
Zástupce ve věcech technických si vyhrazuje právo měnit rozsah stavby, případně vypustit provedení některých prací, je však povinen v těchto případech řešit úhrady dle cenových podmínek prací a případně dohodnout změnu lhůty a provádění prací.
Zhotovitel není povinen přistoupit na zásadní změnu rozšíření dodávky prací, které není schopen sám zajistit.
Zhotovitel bude ve stavebním deníku vést záznamy o prováděných pracích. Zhotovitel po skončení stavby odevzdá objednateli originál stavebního deníku.
požadavky na dodržování bezpečnosti práce
Zhotovitel se zavazuje při provedení díla dodržovat předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, jakož i předpisy hygienické a požární předpisy. Za dodržování těchto předpisů v místě plnění i při veškerých činnostech s provedením díla souvisejících nese odpovědnost zhotovitel.
Zhotovitel je povinen zajistit aby osoby, které se podílejí na provádění díla, byly vybaveny odpovídajícími ochrannými pracovními prostředky a pomůckami podle druhu vykonávané činnosti a rizik s tím spojených.
Pracovníci zhotovitele i pracovníci poddodavatelů zhotovitele musejí být označeni na viditelném místě pracovního oděvu a ochranné přilby obchodní firmou zhotovitele resp. poddodavatele.
Zhotovitel se zavazuje zajistit vlastní dozor nad bezpečností práce v souladu s obecně závaznými právními předpisy a provádět předepsaná školení a soustavnou kontrolu dodržování předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
Zhotovitel se zavazuje před zahájením provedení díla seznámit všechny pracovníky s riziky na místě plnění, případně na místech s provedením díla souvisejících. O této skutečnosti pořídí zhotovitel záznam. Zhotovitel je následně povinen provést školení veškerých pracovníků, kteří se budou na provedení díla podílet, seznámit je se zjištěnými skutečnostmi a určit způsob ochrany a prevence úrazů a jiného poškození zdraví. Kopii záznamu o provedeném školení předá zhotovitel objednateli.
Zhotovitel je povinen zabezpečit na vlastní náklady vytyčení prostoru, na který může v důsledku instalačních prací dopadat suť a jiný stavební materiál, jakož i vyznačit zákaz vstupu osob do tohoto prostoru.
Zhotovitel je povinen dílo provádět tak, aby nedocházelo k obtěžování okolního prostředí hlukem a prachem nad míru přiměřenou poměrům.
Vyplývá-li to ze zvláštních právních předpisů, jmenuje objednatel koordinátora bezpečnosti práce na staveništi.
V souladu se zákonem č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon č. 309/2006 Sb.“), se zhotovitel zavazuje k součinnosti s koordinátorem BOZP. Zhotovitel je povinen zavázat k součinnosti s koordinátorem BOZP všechny své subdodavatele a osoby, které budou provádět činnosti na staveništi. Zhotovitel se zavazuje plnit veškeré povinnosti, které mu ukládá zákon č. 309/2006 Sb., zejména povinnost dodržování plánu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (dále též „BOZP“) na staveništi, povinnost jeho aktualizace, povinnost účasti na kontrolních dnech BOZP a dodržování pokynů koordinátora BOZP na staveništi
Zhotovitel je povinen předat koordinátorovi BOZP nejpozději 8 dnů před zahájením prací na staveništi písemně informaci o fyzických osobách, které se mohou zdržovat na staveništi, a to včetně zaměstnanců subdodavatelů zhotovitele, osob vykonávajících na stavbě autorský dozor, inženýrskou a investorskou činnost a osob oprávněných jednat za objednatele ve věcech realizace stavby. Zhotovitel je povinen bezodkladně nahlásit koordinátorovi BOZP písemně změnu těchto osob. Informace dle prvé a druhé věty tohoto odstavce zhotovitel zároveň předá v kopii objednateli. V případě, že zhotovitel povinnost dle tohoto odstavce nesplní a objednateli v důsledku toho vznikne škoda (např. uhrazením sankcí uložených příslušnými správními úřady), bude zhotovitel povinen objednateli tuto škodu v plném rozsahu uhradit.
Doklady o územním řízení a stavebním povolení
Stavební práce nevyžadující stavební povolení ani ohlášení.
Cena díla
Cena za provedení díla byla sjednána dohodou smluvních stran ve výši 540 064,- Kč (slovy pětsetčtyřicettisícšedesátčtyři korun českých) bez DPH. K takto sjednané ceně bude připočítána DPH dle platné sazby.
Celková nabídková cena díla je zpracována v souladu se všemi zadávacími podmínkami Veřejné zakázky malého rozsahu a je stanovena zejména oceněním závazného výkazu výměr. Součástí celkové nejvýše přípustné ceny díla jsou veškeré náklady související s řádným provedením a dokončením díla a včetně veškerých nákladů nezbytných ke splnění všech povinností zhotovitele dle této smlouvy, zadávacích podmínek Veřejné zakázky malého rozsahu a dle obecně závazných právních předpisů. Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s místními podmínkami souvisejícími se zhotovováním díla a v ceně díla zohlednil veškeré možné okolnosti s ohledem na charakter a rozsah díla.
Výše DPH je stanovena dle zákona č. 235/2004 Sb. v platném znění.
Při poskytnutí stavebních nebo montážních prací, které podle sdělení Českého statistického úřadu o zavedení Klasifikace produkce (CZ-CPA) uveřejněného ve Sbírce zákonů odpovídají číselnému kódu klasifikace produkce CZ-CPA 41 až 43 platnému od 1.1.2008 objednateli, použije objednatel režim přenesené daňové povinnosti.
Cena za zhotovení díla obsahuje náklady na předvídatelné vícepráce. Takto stanovená cena díla je nejvýše přípustnou cenou.
Ukáže-li se nutnost provedení prací, které nejsou předmětem díla (vícepráce), musí na tuto skutečnost zhotovitel upozornit před zahájením těchto prací. V tomto případě musí být dohodnuta nová cena před zahájením víceprací. Pokud se mění cena z důvodů uvedených výše, navrhne písemně změnu ceny zhotovitel nejpozději do 5-ti pracovních dnů od zjištění důvodů.
Cena díla může být upravena v souvislosti s omezením rozsahu díla v souladu s čl. III.1.i) této smlouvy. O cenu neprovedených prací ve výši odpovídající částkám uvedeným v položkovém rozpočtu bude ponížena výsledná cena díla.
Cena díla může být navýšena o cenu nepředvídaných a dodatečných prací (dále jen „Vícepráce“) zadaných zhotoviteli, a to tak, že v případě, že se bude jednat o práce obsažené ve výkazu výměr, který je součástí nabídky zhotovitele (viz. Příloha č. 4 – Výkaz výměr střecha (závazný dokument), a tvoří Přílohu č. 1 této smlouvy (dále jen „výkaz výměr“), bude cena Víceprací stanovena maximálně dle jednotkových cen uvedených ve výkazu výměr. V případě, že se bude jednat o Vícepráce, neobsažené ve výkazu výměr, bude cena Víceprací stanovena ve výši cen stavebních prací uvedených v příslušných Katalozích popisů a směrných cen stavebních prací vydaných společností RTS Brno, a.s./případně společností ÚRS Praha, a.s. ponížených o příslušné procento, které odpovídá procentnímu rozdílu mezi cenou stavebních prací uvedených v příslušných Katalozích popisů a směrných cen stavebních prací vydaných společností RTS Brno, a.s./případně společností ÚRS Praha, a.s., a to v aktuální cenové úrovni ke dni podání nabídky zhotovitele a nabídkovou cenou zhotovitele oceněnou v rámci výkazu výměr. V případě, že nabídková cena zhotovitele v rámci výkazu výměr bude vyšší jak cena z Katalogu propisů a směrných cen stavebních prací vydaných společností RTS Brno, a.s./případně společností ÚRS Praha, a.s., tak cena Víceprací neobsažených ve výkazu výměr bude stanovená maximálně do výše cen stavebních prací uvedených v příslušných Katalozích popisů a směrných cen stavebních prací vydaných společností RTS Brno, a.s./případně společností ÚRS Praha, a.s., v závislosti na cenové soustavě, která je relevantní z hlediska ocenění výkazu výměr, a to v aktuální cenové úrovni ke dni podání nabídky zhotovitele. Opakující se položky ve výkazu výměr musí být oceněny stejnou jednotkovou cenou. Položky neuvedené v použité cenové soustavě budou oceněny cenou v místě a čase obvyklou. U materiálových položek a finálních výrobků je za cenu obvyklou považována cena udávaná výrobcem.
Termíny realizace
Zhotovitel se zavazuje provést dílo v těchto termínech:
termín předání a převzetí staveniště do: 1. 11. 2019.
termín zahájení prací: dnem písemného předání a převzetí staveniště (tzn. po stvrzení Zápisu o předání a převzetí staveniště smluvními stranami).
termín dokončení stavebních prací a předání předmětu díla: do 15. 12. 2019.
Odstranění zařízení staveniště a vyklizení staveniště do: 10-ti pracovních dnů ode dne dokončení a předání předmětu díla.
Lhůty provádění budou prodlouženy, jestliže překážky v práci zavinil objednatel.
Vlivy povětrnostní, s nimiž se běžně při podání nabídky uvažuje, jsou důvodem k prodloužení lhůt.
Staveniště
Objednatel je povinen předat zhotoviteli staveniště bez jakýchkoli faktických i právních vad, a to v termínu sjednaném v čl. VI.1. této smlouvy. O předání staveniště sepíší strany písemný protokol, ve kterém zhotovitel potvrdí, že převzal staveniště v souladu s touto smlouvou.
Zhotovitel se zavazuje, že zajistí na vlastní náklady a nebezpečí odpovídající zařízení staveniště, a toto zařízení zabezpečit tak, aby nedošlo k jeho poškození či odcizení. Zhotovitel zabezpečí na vlastní náklady dopravu strojů, stavebního materiálu, konstrukcí, zařízení, jakož i jejich uskladnění na staveništi.
Zhotovitel je povinen umístit na staveništi dopravní značení v souladu s příslušnými předpisy, případně zajistit přemístění již existujícího dopravního značení. Zhotovitel rovněž zajistí projednání změn a úprav dopravního značení s příslušnými úřady a dále zajistí průběžné udržování dopravního značení.
Zhotovitel odpovídá za pořádek a čistotu na staveništi, a to po celou dobu provádění díla. Zhotovitel se zavazuje bez zbytečného odkladu odstranit odpady a nečistoty vzniklé provedením díla a průběžně odstraňovat veškerá znečištění a poškození komunikací, ke kterým dojde v důsledku provádění díla. Zhotovitel se zavazuje na své náklady a nebezpečí zajistit likvidaci odpadů vzniklých při provádění díla, a to v souladu s příslušnými právními předpisy, především dle zákona č. 185/2001 Sb., zákon o odpadech v platném znění.
Zhotovitel se zavazuje řádně označit staveniště v souladu s obecně platnými právními předpisy.
Zhotovitel je povinen zabezpečit staveniště tak, aby nedocházelo ke škodám na díle, na zařízení staveniště a jiném majetku.
Zhotovitel je oprávněn umístit na staveništi informační tabule o provádění díla jeho osobou. Vzhled a údaje na informační tabuli si zhotovitel v případě žádosti nechá předem odsouhlasit objednatelem.
Objednatel se zavazuje zhotoviteli určit místa pro odběr energií a vody. Dodávku potřebných energií a vody a s tím spojené úhrady zajistí zhotovitel sám na své vlastní náklady a platby za jejich odběr bude provádět přímo příslušným dodavatelům.
Zhotovitel se zavazuje v termínu sjednaném v čl. VI.1. této ࠀ࠺࠼ࡴࢆࢨࢲࣺऺ़ग़॰খল৴ਤજઞଘବ୬ஔழஸௐ���컟겼ꆥ銥銆銆鉺杺杔傥ᘆꅙᔤ椕ᘀ椕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀ै猄ैᔤ椕ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀ै猄ैᘖ굨䱱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ椕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ硨ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆ椕ᔌ硨ᘀꅙᔟ硨ᘀꅙ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ硨ᘀꅙ㔀脈⨾䌁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔗ靨偅ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᘉꅙ㔀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔗ硨ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᔗ硨ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᰀࠀ࠺࠼़ग़ॶॺখ৴੮૦ମର୰ஸ௸௺ఴ÷í�Í뤀±꤀±넀鴀넀±꤀±넀#萑˄搒ð葠˄摧姦¡܀␃愃̤摧姦¡܀#搒ð摧姦¡ጀ#옍⠁萏萑搒ð葞葠摧姦¡⌋&䘋搒ð摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡ऀ␃ᐁ키愂Ĥ摧姦¡܀␃愁Ĥ摧姦¡ሀௐ௴௸௺చమ౼ಖಘಮಶೊഞග෨ถาຢຶ༊༎༐༰༲༴쓓쒴銢銂摳獘獤獤獤獤獘獘玒玒듄ᘖ굨䱱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ걨恻ᘀ걨恻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ걨恻ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ걨恻ᘀ걨恻㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ걨恻ᘀꅙ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ걨恻ᘀꅙ㔀脈⨾䌁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ硨ᘀꅙ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ硨ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔤ椕ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀ै猄ैᔘ椕ᘀꅙ倀J洀ै猄ैᔘ椕ᘀ椕倀J洀ै猄ै ఴౖ౺౼ಘഠൖඞ෪ิเ຺໖༒༲༴གངཆ÷÷ì÷÷áá÷÷÷Ö턀ÑЀ摧姦¡#␃ሁĀ愀Ĥ摧姦¡⌋&䘋搒ð摧姦¡⌋&䘋搒ð摧姦¡܀#搒ð摧姦¡ᜀ༴གཆརཾྀྎྡྷྲ࿈࿔ဆံ၎ၮၰၲᑎᑐᔊᛎᛞᛠᯤ᯦ᰚ᱔᱖ᴎᴐᵄᵆᵔ퓜엌얻얻놻꧔鲡趔芉艾煶艪艾拜艝艾앝ᘉꅙ㔀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔌཨ﹤ᘀꅙᘉꅙ崀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ崀脈ᘆꅙᔌ㹨쩢ᘀꅙᘆ�ꩅᔌ㹨쩢ᘀ�ꩅᔏ깨Āᘀ�ꩅ㔀脈ᘉ걨恻㔀脈ᔏﭨ饺ᘀ�ꩅ㔀脈ᔏ깨Āᘀꅙ㔀脈ᔒꅙᘀꅙ㔀脈࠶ᔒꅙᘀꅙ㔀脈ᘌ걨恻㔀脈ᔏꅙᘀꅙ㔀脈ᔏ㉨륯ᘀꅙ㔀脈ᔗ靨偅ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᔌ硨ᘀꅙᔟ�♀ᘀꅙ㔀脈䩃䩏䩑䩞␀ཆརၲᑐᔊᛠᦎᰖᰘᰚ᱖Ḙê픀À쀀Õ픀Õ픀®꤀ê鐀
̤̀☊ጀ㲤愀̤摧歖]̤̀☊ņༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡Ѐ摧姦¡ᄀ␃༃ꦄᄁ垄碤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̤̀☊ెༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧䗟ª̤̀☊ెༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡ഀᵔᵨᵸᶎᶚᶬᶰ᷐᷊ḄḆḒḔᾢℶℸ≚≞≠≴⊦⊬⊶⊺⋒⋘⌄⌈⍐⍒⑸⑼⒄⒞⒰Ⓠ└┖┘◀◂♸⟴⟶⤼⤾⥀⩞⪞⪢⭄⭘ⷴⷶ⻬㉊㉌�퓣퓣쳣쳣쳇샇삼삼삼삼삼떼떼떼떼쟌궼ꛇ벟颟颼颼벑ᔌﭨ䠘ᘀꅙᔌݨࠠᘀꅙᔌﭨ謻ᘀꅙᔌ恨셬ᘀꅙᔏﭨ䠘ᘀꅙ栀ᔌɨ椁ᘀꅙᘆꅙᔌ⡨Ɍᘀꅙᘉꅙ栀ᔏ㹨쩢ᘀꅙ栀ᔔ㹨쩢ᘀꅙ洀ै猄ैᘆ걨恻ᔌ㹨쩢ᘀꅙᘉꅙ㔀脈ᘌ걨恻㔀脈ᔒꅙᘀ걨恻㔀脈㢁ḘἺᾢℸ┘♺⟶⥀⪢⻬㉌㍪㍬㏈âÃ쌀Ãꔀ¥ꔀ¥ꔀ蜀r̤̀☊ņༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡Ѐ摧姦¡᠀␃ਃ&䘋옍Ą͓ༀ얄ᄂ㲤帀얄怂懾̤摧姦¡̤̀☊ഀ߆匁ăト얄ᄂ㲤崀ト廿얄怂懾̤摧姦¡Ḁ␃ਃĦ䘋옍넁÷萎萏Ѯ萑ﻤꐓx葝葞Ѯ葠ﻤ②會ꅙ洀Ĥᰀ␃ਃ&䘋옍Ą͓ト얄ᄂ㲤崀ト廿얄怂懾̤摧姦¡ഀ㉌㋦㍦㍪㍬㏈㑤㙞㡎㩦㩨㩪㬆㬈㭄㭆㭖㮊㮌㳖㴨㵬㵮㹠㹢䕰䗒䗔䘬䛖䜂䜢헣허뷁뗁ꎮꎛ꺛붔붔钌汼奡aᘏꅙ䈀*桰ᔕ㹨쩢ᘀꅙ䈀*桰ᔞ㹨쩢ᘀꅙ㘀脈⩂崀脈ࡨ瀀hÿᔞ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊ尀脈ࡨ渀Ո琄Ոᔏ䩨ᘀꅙ栀ᔌ䩨ᘀꅙᘏꅙ䈀Ī桰ᔕ᭨鈶ᘀꅙ䈀Ī桰ᔌ᭨鈶ᘀꅙᔏꕨ鸁ᘀꅙ栀ᘆꅙᔌ㹨쩢ᘀꅙᔘཨ﹤ᘀꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔛ㹨쩢ᘀꅙ㘀脈⩂崀脈桰ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔌﭨ䠘ᘀꅙᘉꅙ㔀脈ᔏ२ケᘀꅙ㔀脈ἀ㏈㐜㑤㙞㛘㝲㡎㩪㬈㮌㵮㹢ç툀Ò툀Ò묀£輀砀xᘀ␃ਃĦ䘋옍ĄΠༀ誄ᄅ廾誄怅懾̤摧姦¡ጀ☊ଁๆഀӆꀁ萏֊萑ﻤ葞֊葠ﻤ摧姦¡ᬘ̤̀☊ଁๆഀӆꀁ萏֊萑ﻤ葞֊葠ﻤ②會ꅙ洀ĤᘗĦ䘋 옍ĄΠༀ澄ᄄ碤帀澄怄柾ꅙ洀ĤᘕĦ䘋 옍ĄΠༀ澄ᄄ廾澄怄柾ꅙ洀Ĥᜀ☊െഀࣆȀ萏˅萑ﻤꐓ<葞˅葠ﻤ摧姦¡㹢䏬䑈䕰䗒䗔䘬䞶䪰䪲䬢乐è촀è넀¥退|簀w退eᘒ&䘋萏˅萑ﻤꐓ<葞˅葠ﻤ摧姦¡Ѐ摧姦¡ጀ␆&䘋萏˅萑ﻤꐓ<葞˅葠ﻤ摧姦¡̤̀☊ņༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ᬌ&䘋萎ě葝ě摧姦¡ᬀ☊െഀࣆȀ萎ȷ萏˅萑ﻤꐓ<葝ȷ葞˅葠ﻤ摧姦¡ᰛĦ䘋 옍ꨁ萏Ӽ萑ﻤꐓꐔx帀ﲄ怄柾ꅙ洀ĤᰗĦ䘋 萏Ӽ萑ﻤꐓꐔx帀ﲄ怄柾ꅙ洀Ĥ䜢䜴䝌䞴䞶䞺䪰䪲䬢䭂䭘䭰䭲䮶䮸丢两乎乐倸儒儔儖儨刼刾剀剂剄劘唠唢嬺嬼헝뻈뻈뻈뻈뻈좰ꖾ誗綾汳旕敡Vᔕ쑨优ᘀꅙ䈀ت桰ÿᘆꅙᔌ쑨优ᘀꅙᔌ䩨ᘀꅙᘒ�ꩅ㘀脈⩂瀀hÿᔘ걨恻ᘀ�ꩅ㘀脈⩂瀀hÿᔘ䩨ᘀꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔛ䩨ᘀꅙ㘀脈⩂栀桰ᘕꅙ㘀脈⩂栀桰ᔛ२ケᘀꅙ㔀脈࠶䊁*桰ᘒꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔘ㹨쩢ᘀꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔌ㹨쩢ᘀꅙᘏꅙ䈀*桰ᔕ㹨쩢ᘀꅙ䈀*桰ᘏ器嵫䈀*桰℀乐倸儔剀剂剄劘哐噴埨妲嶀弢怲愔果íÛ찀Ç눀¥退¥ꔀ¥萀萀∌&䘋ꐓ<ꐔ摧姦¡ᄕ̤̀☊ᭆༀ쪄ᄂ鮄㲤帀쪄怂鮄懾̤摧姦¡ᄍ̤̀☊ᭆጀ㲤愀̤摧姦¡̤̀☊ņༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡Ѐ摧姦¡萏˅萑ꐓ<葞˅葠摧姦¡ᘒ&䘋萏˅萑ﻤꐓ<葞˅葠ﻤ摧箬`ᘒ&䘋萏˅萑ﻤꐓ<葞˅葠ﻤ摧姦¡ༀ嬼嶀悌悎果淮湊滂滆滚潢潤潸潼潾澌濌濺濼灲灴灶疖瘘瘚砐砒砼硒碖틹쏊꺷麨讔突炁ꢮ썦썞兖兖Vᘉꅙ崀脈ᔏ륨ᘀꅙ崀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ崀脈ᔓ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊ尀脈ᔓㅨ⠊ᘀꅙ㔀脈䩃ᘍ걨恻㔀脈䩃ᔓ⭨猨ᘀꅙ㔀脈䩃ᔐ꽨顋ᘀꅙ䌀ᑊᔓ꽨顋ᘀꅙ㔀脈䩃ᔓ걨恻ᘀ걨恻㔀脈䩃ᘊꅙ䌀ᑊᔐㅨ⠊ᘀꅙ䌀ᑊᔗ靨偅ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᔌ㹨쩢ᘀꅙᔏ㹨쩢ᘀꅙ尀脈ᔗቨᔼᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᘖꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ쑨优ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ쑨优ᘀꅙᴀ果淪淬淮湊滂滄滆滚灶疖瘚碘禎òí�Ïí�¹ꀀ 退¹ༀ␃༃ꦄᄁƄ帀ꦄ态Ƅ愀̤摧姦¡᠀␃ਃ&䘋옍Ą̚ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ᔀ☊ᅆഀӆᨁ萏Ʃ萑﹗ꐓ<葞Ʃ葠﹗摧姦¡ࠀ萏˅葞˅摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡Ѐ摧姦¡
̤̀☊ᭆጀ㲤愀̤摧姦¡ഀ碖碘禎籚籜紈紐縜縞縠绂绔缂缄習翶而耎耪耺聴肦肼胖胤蘞虜袖詮説論譔識走赴趖��췕맄릫릣ꮘꮍ颂顶颫ꎹꮹꮍꎹ杮^ᘑꅙ㔀脈䩃䩡ᔌ㹨쩢ᘀꅙᔏࡨ굆ᘀꅙ栀ᔗࡨ굆ᘀꅙ㸀Ī䡮Љ䡴Љᘔ䅨䍇㔀脈溁ै琄ैᘔꅙ㔀脈溁ै琄ैᔔﭨ謻ᘀꅙ渀ै琄ैᘎꅙ渀ै琄ैᔚࡨ굆ᘀꅙ㔀脈溁ै琄ैᔔ침딞ᘀꅙ渀ै琄ैᔐ蘎ᘀꅙ䌀ᑊᘎꅙ䌀၊愀၊ᔐ침딞ᘀꅙ䌀ᑊᘊꅙ䌀ᑊᔐ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊᔖ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈䩃ᔌ륨ᘀꅙ⌀禎籜縠走赲赴趘踈蹴辘逰鄤釆銊銌åÌ윀Ç눀耀耀餀윀᠀␃ਃ&䘋 옍Ą̚ༀ얄ᄂ犄㲤帀얄怂犄懿̤摧姦¡᠀␃ਃ&䘋옍Ą̚ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡Ѐ摧姦¡᠀␃ਃ&䘋옍Ą̚ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ᤀ☊ᅆഀӆᨁ萎萏Ʃ萑﹗ꐓ<葝葞Ʃ葠﹗摧姦¡趖趘踄踆踈蹚蹜蹞蹠蹤蹦蹨蹰蹲躞躠躢躪躬軆軚轖辖辺远述适逊逌途逘逜造逪逬逮逰進邠邢�뿌ꢲ钞汳汳汳旨èᔌꕨᘤᘀꅙᘌ杅㔀脈ᘌꅙ㔀脈ᔘ큨䥑ᘀꅙ㔀脈⩂瀁hᔏ큨䥑ᘀꅙ㔀脈ᘉꅙ㔀脈ᘒ걨恻㔀脈⩂瀁hᘒ䅨䍇㔀脈⩂瀁hᘒꅙ㔀脈⩂瀁hᔘ걨恻ᘀ걨恻㔀脈⩂瀁hᔘ걨恻ᘀ䅨䍇㔀脈⩂瀁hᔘ걨恻ᘀꅙ㔀脈⩂瀁hᔏ걨恻ᘀ}㔀脈ᔌ큨䥑ᘀꅙᘆꅙᔌᩨ퀶ᘀꅙᔗ靨偅ᘀꅙ㔀脈䩃䩡✀邢邤郴郶鄘鄠鄢鄤銊銐銤銦鎪鎬铒阮靈颊饦馤ꋴꋶꍞꍮ찀쳢쳤쳦촘킄킆펮폜퐮퐰푀푲풮퓀퓔헡싌슻骩鏂鏡李釡鏹藥緥深旬ìᔏ周ᘀꅙ㔀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔏ㙨툮ᘀꅙ㔀脈ᔏ멨ꑢᘀꅙ㔀脈ᔗቨᔼᘀꅙ㔀脈䩃䩡唃Ĉᔌ靨偅ᘀꅙᔜ靨偅ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ靨偅ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋᘌꅙ尀脈ᔒ靨偅ᘀꅙ尀脈ᘑꅙ㔀脈䩃䩡ᔗ靨偅ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᘆꅙᔌ㹨쩢ᘀꅙᘉꅙ㔀脈ᔏꕨᘤᘀꅙ㔀脈ᔌꕨᘤᘀꅙ✀銌銐銦铒靈馨鷄麄齼ꄌꋶ쳢쳤쳦촘úË딀 ꀀ ꀀ 謀切ṳ́̀☊ᕆༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ᄕ̤̀☊ᕆༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ᔀ"☊ᕆఀ$萏Ʃ萑﹗ꐓ<ꐔ葞Ʃ葠﹗摧姦¡‚̤̀☊ᕆༀꦄᄁ垄ዾĀጀ㲤᐀¤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡Ѐ摧姦¡smlouvy vyčistit a vyklidit staveniště a odstranit z něj veškerá svá zařízení, materiál, stroje, konstrukce atp.
Požadavky na zhotovitele
Zhotovitel zajistí veškeré zákonné požadavky týkající se bezpečnosti práce, zejména proškolení svých zaměstnanců apod. vztahující se k vykonávaným činnostem s tím, že dodržování těchto předpisů bude kontrolovat zástupce objednatele. O každém zjištění porušení těchto předpisů bude proveden zápis do stavebního deníku. V případě opakovaného porušení předpisů bezpečnosti práce má TDO právo přerušit práce na stavbě do doby, než zhotovitel sjedná nápravu. Toto přerušení prací není důvodem pro prodloužení termínu plnění.
V případě opětovného porušení předpisů bezpečnosti práce takovým způsobem, že by mohlo dojít k ohrožení majetku a zdraví osob, má objednatel právo odstoupit od smlouvy, přičemž toto odstoupení od smlouvy je považováno za odstoupení z důvodu na straně zhotovitele s uplatněním smluvní pokuty dle příslušného článku smlouvy.
Zhotovitel je povinen:
předložit objednateli před zahájením díla týdenní harmonogram postupu prací (s uvedením finančního plnění). Návrh týdenního harmonogramu stavebních prací bude předložen před podpisem této smlouvy k odsouhlasení objednateli.
předložit objednateli před zahájením díla doklad o pojištění odpovědnosti, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou zhotovitelem třetím osobám v souvislosti s výkonem jeho činnosti, ve výši nejméně odpovídající výši 1,5 násobku ceny za provedení díla bez DPH. Zhotovitel se zavazuje, že po celou dobu trvání této smlouvy do doby protokolárního předání díla bez vad a nedodělků bude pojištěn ve smyslu tohoto ustanovení, a že nedojde ke snížení pojistného plnění pod částku uvedenou v předchozí větě.
předložit objednateli před zahájením díla doklad o pojištění odpovědnosti, jejímž předmětem je pojištění stavebně montážní ve výši nejméně ve výši odpovídající ceně stavebně montážních prací sjednaných dle této smlouvy. Zhotovitel se zavazuje, že po celou dobu trvání této smlouvy, do doby protokolárního předání díla bez vad a nedodělků, bude pojištěn ve smyslu tohoto ustanovení, a že nedojde ke snížení pojistného plnění pod částku uvedenou v předchozí větě.
zohlednit při provádění stavby vydaná vyjádření dotčených organizací, orgánů státní správy a podmínky stanovené vlastníky stavbou dotčených pozemků ve správním řízení. Za nedodržení těchto podmínek a ustanovení nese zhotovitel plnou zodpovědnost. Náklady na odstranění případných škod na pozemcích, objektech, sítích a vzrostlé zeleni způsobených zhotovitelem při realizaci stavby jsou zahrnuty v ceně díla.
v případě nutnosti omezení veřejného provozu nebo uzávěry komunikace zajistit příslušná povolení a rozhodnutí (včetně situace dopravního značení) a provést veškerá opatření, která vyplynou z úředního rozhodnutí. Nejnutnější obslužnost a zásobování musí být zachovány. Náklady na tato opatření jsou zahrnuty v ceně díla.
před zakrytím prací a konstrukcí, kdy nebude možno dodatečně zjistit jejich rozsah nebo kvalitu, písemně alespoň 3 pracovní dny předem vyzvat zástupce objednatele (ne pouze zápisem do stavebního deníku) k provedení kontroly. Kontrolu je nutné provést v termínu stanoveném zhotovitelem, aby nedošlo k narušení časového postupu prací. Nevyzve-li zhotovitel objednatele ke kontrole, je povinen na jeho žádost zakryté práce odkrýt na vlastní náklady. O výsledku kontroly provede objednatel písemný záznam.
po dokončení díla uvést všechny stavbou dotčené pozemky, objekty a zařízení do původního stavu, což bude doloženo písemným prohlášením jejich majitelů, že je přebírají bez závad zpět do svého užívání. Náklady jsou zahrnuty v ceně díla.
Zhotovitel přebírá v plném rozsahu odpovědnost za vlastní řízení postupu prací a za sledování a dodržování předpisů o bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci, zachování pořádku na pracovišti. Rovněž zodpovídá za provádění prací v požadované kvalitě a ve stanovených termínech.
V průběhu prací na stavbě vede zhotovitel stavební deník.
během pracovní doby musí být deník trvale přístupný
povinnost vést stavební deník končí odevzdáním a převzetím posledního objektu stavby
denní záznamy čitelně zapisuje a podepisuje zhotovitel v ten den, kdy byly práce provedeny nebo kdy nastaly okolnosti, které jsou předmětem zápisu. Při denních záznamech nesmějí být vynechána volná místa. Mimo zástupce zhotovitele může provádět potřebné záznamy ve stavebním deníku TDS, koordinátor BOZP na staveništi, pracovník projektanta pověřený výkonem autorského dozoru, dále orgány státního stavebního dozoru, případně jiné příslušné orgány státní správy a rovněž zmocnění zástupci objednatele a provozovatele.
jestliže zhotovitel nesouhlasí s provedeným záznamem objednatele nebo projektanta, je povinen zaslat do 3 pracovních dnů svoje písemné vyjádření na adresu objednatele, jinak se má za to, že s obsahem zápisu souhlasí. Dohody vyjádřené podpisy zástupce ve stavebním deníku nelze považovat za změnu či dodatky smlouvy o dílo, právoplatné jsou pouze řádné změny a dodatky ke smlouvě.
Zhotovitel je povinen předložit denní záznamy nejpozději následující pracovní den a odevzdat dozoru objednatele prvý průpis, který bude na závěr stavby vyměněn za originál. Jestliže objednatel nesouhlasí s obsahem zápisu, sdělí své stanovisko nejpozději do 3 pracovních dnů od převzetí denního záznamu. Jinak se má za to, že s obsahem souhlasí. Opatření pro zdárný průběh stavby zajišťuje, provádí a hradí zhotovitel. Domnívá-li se zhotovitel, že pro zdárný průběh provádění prací existují překážky, musí to neprodleně oznámit písemně objednateli. Opomene-li toto oznámení, může uplatnit jen ty okolnosti, které byly objednateli známy, včetně jejich účinků.
Nedokončené dílo nebo jeho část není objednatel povinen převzít. Podmínkou předání a převzetí je úspěšné provedení všech předepsaných zkoušek. Objednatel ani jiný subjekt nesmí nepřevzaté dílo nebo nepřevzatou část díla předčasně užívat.
Zhotovitel je povinen písemně oznámit objednateli nejpozději 5 pracovních dnů předem, kdy bude dílo připraveno k předání a sdělit, kdy bude předání zahájeno a jak bude probíhat. K předání díla zhotovitel zajistí předepsané doklady o jakosti díla.
Objednatel není oprávněn odmítnout převzetí díla pro závady, jejichž původ je v podkladech, které sám předal. Zhotovitel je však povinen za úplatu tyto vady odstranit v dohodnutém termínu. Toto ustanovení však neplatí, jestliže zhotovitel při předání prací věděl, nebo vědět musel, o vadách podkladů a na tyto neupozornil nebo pokud zhotovitel sám poskytl nesprávné údaje, na základě kterých byly zpracovány podklady objednatele.
O předání a převzetí díla nebo jeho části sestaví TDS zápis, který obsahuje zhodnocení prací - zejména její jakosti, soupis zjištěných vad a drobných nedodělků, dohodnuté lhůty k jejich odstranění, popř. slevu z ceny díla nebo jiná opatření, která byla dohodnuta (např. prodloužení odpovědnosti za vady). Nedošlo-li k dohodě, uvedou se v zápisu stanoviska obou stran. Pokud objednatel dílo přejímá, obsahuje zápis prohlášení o jeho převzetí, odmítá-li dílo převzít, sepíše se zápis s uvedením stanovisek obou stran a jejich zdůvodnění.
Povinnost dodat je splněna řádným provedením a předáním díla. Povinnost odebrat je splněna prohlášením objednatele v zápise o převzetí, že dílo přejímá.
V případě dohody objednatele se zhotovitelem o předání a převzetí díla s předem odsouhlasenými drobnými vadami a nedodělky, které vznikly na základě objektivních důvodů, bude dohodou smluvních stran stanoven procentní podíl z celkové ceny díla připadající na vady a nedodělky specifikované v zápise o předání a převzetí díla, přičemž tato část ceny díla bude odečtena z konečného daňového dokladu a bude zhotoviteli uhrazena až po odstranění všech vad a nedodělků (tzv. zádržné).
Smluvní strany si sjednávají, že bez ohledu na ostatní ustanovení této smlouvy je objednatel oprávněn odstoupit od této smlouvy v případě, že zhotovitel nedodrží objednatelem odsouhlasený harmonogram dle článku VIII. 3 písm. a) této smlouvy aniž by na to objednatel nesl vinu. Výpovědní doba je v takovém případě 3 denní a počne běžet dnem následujícím po dni, v němž byla výpověď doručena zhotoviteli. Smluvní strany si sjednávají, že v případě odstoupení dle tohoto bodu je zhotovitel nejpozději poslední den výpovědní doby povinen stanoviště vyklidit a vyklizené předat objednateli. Ustanovení této smlouvy o předání a převzetí díla se v takovém případě užijí obdobně.
Platební podmínky
Pro stanovení ceny díla se použije cena uvedená v příslušném článku této smlouvy. Zálohy nejsou sjednány.
Úhrady plateb, u kterých dojde k dílčímu plnění - vlastní realizace (včetně poslední fakturované částky) bude objednatel provádět průběžně po obdržení daňového dokladu (faktury). Podkladem pro fakturaci je zjišťovací protokol dílčího plnění dle skutečnosti, odsouhlaseného TDS a objednatelem. Tzn., že objednatelem budou uhrazeny jen skutečně provedené dodávky a práce.
Předáním a převzetím dílčích plnění není porušena povinnost zhotovitele předat kompletní dodávku díla se všemi požadovanými zkouškami, doklady a projektovou dokumentací, opravenou podle skutečného provedení, až po jejím úplném dokončení. Do doby předání a převzetí kompletní dodávky díla zhotovitel odpovídá za její stav bez ohledu na přejímky dílčích plnění.
V případě, že má dílo drobné vady a nedodělky s ohledem na čl. VIII.12. je objednatel oprávněn poměrnou část platby stanovenou jako procentní podíl z celkové ceny díla připadající na vady a nedodělky specifikované v zápise o předání a převzetí díla zadržet (tzv. zádržné), a uhradit ji až po odstranění veškerých vad a nedodělků.
Stanovení tzv. "zádržného", tj. smluveného procenta z fakturované ceny (bez DPH), které bude zaplaceno po odstranění případných vad a nedodělků, nemá vliv na základ daně a povinnost zhotovitele (plátce DPH) uplatnit daň na výstupu z celé fakturované ceny, pokud se nejedná o přenesenou daňovou povinnost podle § 92e zákona o DPH. V případě přenesené daňové povinnosti zaplatí DPH v celé výši objednatel.
Uskutečnění zdanitelného plnění nastává k datu předání a převzetí dílčího plnění díla, na základě předávacího protokolu potvrzeného předávajícím a přebírajícím (stejné datum).
Zhotovitel je povinen do 10-ti dnů ode dne uskutečnění zdanitelného plnění vystavit běžný daňový doklad. Podkladem k provedení platby je daňový doklad (faktura), který musí obsahovat následující náležitosti:
označení, že se jedná o daňový doklad (fakturu) a jeho evidenční číslo
obchodní firmu a sídlo zhotovitele a objednatele (včetně přesné adresy)
popis předmětu dodávky a číslo stavby
datum vystavení a odeslání
označení formy úhrady včetně názvu banky, jejího kódu a čísla účtu příjemce
datum splatnosti
v případě, že plní funkci běžného daňového dokladu musí obsahovat náležitosti dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty ve znění pozdějších právních předpisů
přílohu tvořenou předávacím protokolem
Pokud daňový doklad (faktura) nebude obsahovat náležitosti, které jsou uvedeny výše nebo budou tyto údaje nesprávné a neúplné, popř. budou nesprávné nebo neúplné jiné údaje, je objednatel oprávněn takovýto daňový doklad (fakturu) vrátit k přepracování zhotoviteli a doba splatnosti začíná znovu plynout od termínu odeslání opraveného daňového dokladu (faktury). Změnu splatnosti musí zhotovitel upravit na příslušném daňovém dokladu (faktuře).
Datum splatnosti daňových dokladů (faktur) u prováděných stavebních a technologických prací a dodávek je stanoven na termín 30 dnů ode dne jejich doručení objednateli. Podle takto stanovené splatnosti bude objednatel postupovat bez ohledu na splatnost uvedenou na daňovém dokladu (faktuře). Plněním zhotovitel souhlasí bez výhrad s platebními podmínkami uvedenými ve smlouvě.
Při prodlení s úhradou daňových dokladů (faktur) uhradí objednatel zhotoviteli úrok z prodlení ve výši 0,01 % za každý den prodlení z neuhrazené částky.
Nejpozději při předání díla provede zhotovitel rozdělení nákladů dodávek díla dle požadavků objednatele pro potřeby převedení stavby do dlouhodobého hmotného majetku.
Práce, které provedl zhotovitel bez zadání zakázky o své újmě, odchylně od smlouvy o dílo, se do seznamu prací a dodávek nesmí zařadit.
Úhrada těchto prací a dodávek se provede jen tehdy, jestliže je objednatel uzná dodatečně za nutné nebo žádoucí příslušným dodatkem k původní smlouvě.
Fakturace bude vyhotovena v počtu 3 stejnopisů.
Odpovědnost za vady – záruka
Zhotovitel odpovídá za vady, které má dílo v čase předání díla objednateli.
Zhotovitel dále odpovídá za vady, které se vyskytnou v průběhu záruční doby a dále za to, že dílo má po dobu záruční doby vlastnosti podle této smlouvy a podle veškeré dokumentace, která byla nebo měla být použita při realizaci díla podle této smlouvy, jakož že dílo má po tuto dobu vlastnosti obvyklé.
Záruční doba ode dne předání díla činí: na kompletní realizované dílo - 120 měsíců.
Doba od uplatnění práva z odpovědnosti za vady až do doby odstranění vady se nezapočítává do záruční doby a po tuto dobu tedy záruční lhůta neběží. V případě, že nároky objednatele z odpovědnosti vad jsou vypořádány poskytnutím náhradního plnění (nahrazením novou bezvadnou věcí), běží pro toto náhradní plnění (věc) nová záruční doba, a to ode dne nového převzetí plnění (věci) objednatelem.
Objednatel je povinen vady písemně reklamovat u zhotovitele bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 dnů po jejich zjištění. V reklamaci musí být vady popsány a uvedeno jak se projevují. Dále v reklamaci musí uvést své požadavky, jakým způsobem požaduje vady odstranit nebo zda požaduje finanční náhradu.
Zhotovitel je povinen:
potvrdit nejpozději následující pracovní den po obdržení reklamace přijetí reklamace a sdělit objednateli termín nástupu zhotovitele k prověření reklamace,
uskutečnit prověrku díla za účelem zjištění důvodnosti reklamace, a to nejpozději do tří pracovních dní od obdržení reklamace,
zahájit práce na odstraňování oprávněné reklamace nejpozději do čtyř pracovních dní od obdržení reklamace,
odstranit běžnou vadu bezodkladně, nejpozději však do deseti pracovních dní od obdržení reklamace a není-li to technicky možné v termínu dohodnutém s objednatelem, ne však delším než dvacet kalendářních dní od obdržení reklamace,
odstranit vadu, která brání objednateli v užívání díla v technicky nejkratším možném termínu, nejpozději do pěti pracovních dní od obdržení reklamace.
Pokud tak ve shora uvedených termínech zhotovitel neučiní, má objednatel právo zadat odstranění vad jinému subjektu a zhotovitel je povinen tyto náklady objednateli uhradit do 15 dnů od doručení jejich vyúčtování. Pokud prokáže, že za vady neručí, budou mu vynaložené náklady uhrazeny objednatelem.
Reklamaci lze uplatnit nejpozději do posledního dne záruční lhůty.
V případě sporu stran o oprávněnost reklamované vady budou strany respektovat konečné stanovisko znalce stanoveného objednatelem. Náklady na vypracování znaleckého posudku nese neúspěšná strana. V případě nejednoznačného stanoviska znalce nesou náklady na znalecký posudek každá strana jednou polovinou.
U vad, na něž se vztahuje záruka za jakost, platí místo této lhůty záruční doba, pokud bude delší. Na tyto části díla, na které zhotovitel vystaví záruku na dobu delší než 5 let pro stavební část, platí tato záruční lhůta.
Smluvní pokuty
Za prodlení se splněním předmětu smlouvy zaplatí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši
0,1 % z ceny díla (včetně DPH) denně za 1 až 15 dnů prodlení od termínu plnění sjednaného touto smlouvou
0,2 % z ceny díla (včetně DPH) denně za 16 a více dnů prodlení od termínu plnění sjednaného touto smlouvou.
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu ve výši 1000,- Kč za každý započatý den prodlení se splněním termínu zahájení prací, za každý započatý den prodlení vůči předloženému harmonogramu a za každý započatý den prodlení se splněním termínu odstranění a vyklizení staveniště. Tyto jednotlivé nároky existují vedle sebe samostatně. Tato smluvní pokuta je splatná i zápočtem vůči dílčí fakturaci.
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu ve výši 3.000,- Kč za každý den prodlení se splněním termínu odstranění vad.
Uplatněním smluvní pokuty není dotčeno právo objednatele na náhradu škody.
Jednotlivé smluvní pokuty mohou být uhrazeny rovněž zápočtem oproti provedené fakturaci.
Nároky z jednotlivých smluvních pokut mohou být ze strany objednatele uplatněny vedle sebe nezávisle, neboť se dle dohody smluvních stran vzájemně nekryjí ani nekonzumují.
Podmínky provádění díla za provozu
Zhotovitel bude při plnění předmětu smlouvy postupovat s ohledem na provozní podmínky školy.
Zhotovitel zodpovídá za případné škody vzniklé objednateli z titulu nedodržení termínu dokončení a zprovoznění stavby.
Ostatní podmínky
Práva a povinnosti smluvních stran v této smlouvě výslovně neuvedená se řídí příslušnými právními předpisy, zejména příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
Tato smlouva je uzavřena dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti nabývá dnem zveřejnění v registru smluv, dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv v platném znění.
Změny a doplňky mohou být činěny pouze po dohodě oprávněných zástupců obou smluvních stran, a to formou písemného dodatku.
Zhotovitel bude při plnění předmětu smlouvy postupovat s odbornou pečlivostí a starostlivostí. Zavazuje se dodržovat všeobecně závazné zákonné předpisy, doporučené technické normy a podmínky této smlouvy.
Za všechny škody, které vzniknou v důsledku provádění stavby třetím, na stavbě nezúčastněným osobám, případně objednateli, odpovídá zhotovitel, který je povinen hradit vzniklou škodu.
Od smlouvy lze odstoupit, pokud dojde k podstatnému porušení smluvních povinností a pokud tento úmysl oznámí strana odstupující druhé smluvní straně do 10-ti dnů od vzniku podstatného porušení povinností.
Podstatným porušením povinností se rozumí, jestliže strana porušující smlouvu věděla nebo mohla vědět, že druhá strana při takovém porušení povinností nebude mít zájem na takovém plnění smlouvy. Za podstatné porušení se považuje vždy prodlení zhotovitele v postupu prací na dodávce díla dle harmonogramu nebo taková jakost dodávaných prací, která nezaručuje bezvadné užívání díla podle stanovených parametrů, a když objednatel nesplní své finanční závazky a nebude schopen poskytnout záruku, že je splní v náhradním termínu. Odstoupením od smlouvy však zůstávají nedotčena případná práva smluvních stran na úhradu smluvní pokuty a náhradu škody ve smyslu příslušných ustanovení této smlouvy.
Práce, které vykazují v průběhu provádění nedostatky nebo odporují smlouvě, musí zhotovitel nahradit bezvadnými pracemi.
Vznikla-li by nahrazováním objednateli škoda, hradí zhotovitel i ji.
Smluvní strany prohlašují, že sjednávají započtení vzájemných pohledávek vzniklých při plnění smlouvy z titulu úhrady sjednané ceny díla a vyúčtovaných smluvních pokut.
Obě smluvní strany prohlašují, že se dohodly na celém obsahu této smlouvy, že smlouvu uzavřely na základě své svobodné a vážné vůle.
Smlouva je sepsána ve třech vyhotoveních, z nichž 2 vyhotovení obdrží objednatel a 1 vyhotovení obdrží zhotovitel.
Součástí smlouvy jsou / se stanou tyto přílohy:
Příloha č. 1 – Výkaz výměr střecha
V případě soudního sporu si pak Smluvní strany sjednávají jako místně příslušný soud obecný soud objednatele a to dle věcné příslušnosti dané příslušným právním předpisem (Okresní soud v Bruntále, Krajský soud v Ostravě).
Smluvní strany autentičnost této smlouvy potvrzují svými podpisy
V Bruntále, dne: 18.10.2019 V Bruntále dne: 15.10.2019
Objednatel: Zhotovitel:
Ing. Hana Šutovská Filipčík Jiří
místostarostka města Bruntál zhotovitel
Havárie – Oprava západní střechy ZŠ Školní, Bruntál
PAGE
PAGE 10
Stavební úpravy zastřešení Městského divadla Bruntál – 1. etapa: šikmá střecha provaziště S5
PAGE \* MERGEFORMAT 1
촘턨펮폜햜��ê턀¼ꌀ舀£ꌀ£ꌀm洀̤̀☊Նༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡!̤̀☊ቆഀӆ锁萏˅萑﹗ꐓ<䐭Ā왍
帀얄怂垄懾̤摧姦¡᠀␃ਃ&䘋옍Ą֕ༀ얄ᄂ垄㲤帀얄怂垄懾̤摧姦¡̤̀☊цༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̤̀☊͆ഀ׆Ā͓ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̤̀☊͆ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ఀ퓔햘햚햜헮횚�����������婢廒ﭢﭤﭪﭴﮠﮪﱬﱰᅱ46࣮ฮิ๚༬༮ᅔ엉엉뷉즸짅짅짅짅짅짅짅짅짅짅즴짅짅짅龨闉ᔓ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊ尀脈ᔐ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊᔗ깨﹀ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᘆ쥨瀆ᘉꅙ崀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ崀脈ᘆꅙᔌ㹨쩢ᘀꅙᔕ㙨툮ᘀꅙᜀ쭨㨹㔀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔏ㙨툮ᘀꅙ㔀脈ᔌ周ᘀꅙᘉꅙ㔀脈ᔏ周ᘀꅙ㔀脈㠀廒ﱰᅩϼࣰะาิå찀³騀
蔀
蔀
蔀
蔀耀Ѐ摧姦¡̤̀☊Նༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡᠀␃ਃ&䘋옍Ą֕ༀ얄ᄂ㲤帀얄怂懾̤摧丝E᠀␃ਃ&䘋옍Ą֕ༀ얄ᄂ㲤帀얄怂懾̤摧丝E᠀␃ਃ&䘋옍Ą֕ༀ劄ᄃ垄㲤帀劄怃垄懾̤摧姦¡̤̀☊ፆഀ߆锁ąༀ劄ᄃ垄㲤帀劄怃垄懾̤摧姦¡ิ๚༮ሒᓢ᯾ᶞḬẼἊὀῘῺê퐀Ô퐀¾눀²븀需缀缀̤̀☊ഀ߆锁ąༀ澄ᄄ廾澄怄懾̤摧姦¡̤̀☊ഀෆ锁̅ༀ澄ᄄ廾澄怄懾̤摧姦¡␃༃ꪄ币ꪄ愁̤摧姦¡ᔀ☊݆ഀӆ萏Ʃ萑﹗ꐓ<葞Ʃ葠﹗摧姦¡ᔀ☊نഀӆ萏Ʃ萑﹗ꐓ<葞Ʃ葠﹗摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡ᅔᅖሐሒᓢᕦᕰᤴᥲ᯾ᰲᰴᶞ↚┒⠂⤴⪄ⵠⵢⷼぜガユヨレヰ㐔㐖㓤쓊�쫮쫮�꾸颧蚐蚐虿灸殧ᘉꅙ崀脈ᔏ靨䨶ᘀꅙ崀脈ᘌꅙ㔀脈ᘌ쥨瀆㔀脈ᔒ끨⼉ᘀꅙ㔀脈ᔏ끨⼉ᘀꅙ崀脈ᔜཨ﹤ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔏཨ﹤ᘀꅙ崀脈ᘑꅙ㔀脈䩃䩡ᔗ깨﹀ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᘊꅙ䌀ᑊᔐ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊᔌ륨ᘀꅙᘆꅙᔌ㹨쩢ᘀꅙᔐ㽨偢ᘀꅙ䌀ᑊᔓ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊ尀脈ᘍꅙ䌀ᑊ尀脈─Ὼ⅌↚┒⠂⤴⪄ⳄⴤⵢⷼぜçÑ턀Ñ턀Ñ턀Ñ저À紀∔&䘋萏Ʃ萑﹗ꐓ<ꐔ葞Ʃ葠﹗摧姦¡‚̤̀☊ᝆༀꦄᄁ垄ዾĀጀ㲤᐀¤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡܀␃愃̤摧姦¡ࠀ萎ě葝ě摧姦¡ᔀ☊݆ഀӆ萏Ʃ萑﹗ꐓ<葞Ʃ葠﹗摧姦¡̤̀☊ഀ߆锁ąༀ澄ᄄ廾澄怄懾̤摧姦¡ぜ㐖㚄㚲㟪㣨㦾㮊㲸㼎㾖䇶åÍ촀¼ꠀ¨ꠀ¨退Í簀∔&䘋萏ƪ萑﹖ꐓ<ꐔ葞ƪ葠﹖摧姦¡⌘̤̀☊ᝆༀꪄᄁ嚄ዾĀጀ㲤帀ꪄ态嚄懾̤摧姦¡⌔̤̀☊Ṇᄀ�ዾĀጀ㲤怀�懾̤摧姦¡̤̀☊Ṇᄀ�㲤怀�懾̤摧姦¡⌘̤̀☊ᝆༀꦄᄁ垄ዾĀጀ㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡‚̤̀☊ᝆༀꦄᄁ垄ዾĀጀ㲤᐀¤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡ఀ㓤㓰㚂㚄㚲㟪㣦㣨㲶㲸㳎㴜㼎䇶䎶䏔䒘䒚䕪䕬䘾䛐䛢䝀䝄䝖䝨䞾䡬䡰䣞䤜䤠䥞䧊䧎䫨䫪䳲䳴䳸䵀䶬䷺쿴쿴죥좼좸좸ꮰꮰꮰꮰꮰꮰ좰좸꒸銝薼{ᘒꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔘ偨읗ᘀꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔕ㹨쩢ᘀꅙ䈀*桰ᔌ㹨쩢ᘀᵨ䕎ᔌᵨ䕎ᘀᵨ䕎ᘉꅙ㔀脈ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᘆꅙᔗ깨﹀ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᔌ㹨쩢ᘀꅙᔜ十ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌཨ﹤ᘀꅙᔜཨ﹤ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⬀䇶䎴䎶䏔䒔䕦䘾䥞䩔䫪䮜䳴䳶䳸䵀êÐ묀®글»묀»餀谀퀀ఀ萏萑葞葠摧姦¡ఀ萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧姦¡̤̀☊ᙆༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧丝E
̤̀☊ଁᙆጀ㲤愀̤摧丝È̤☊ᙆༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧姦¡̀Ĥ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡Ѐ摧姦¡̤̀☊ᝆༀꪄᄁ嚄㲤帀ꪄ态嚄懾̤摧姦¡䵀䷺仨仪们伐偔准劼呖嗈坢峊嶼íá픀À꜀§꜀§꜀§踀u᠀␃ਃ&䘋옍Ą̒ༀꪄᄁ嚄㲤帀ꪄ态嚄懾̤摧丝E᠀␃ਃ&䘋옍Ą̒ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧丝E᠀␃ਃ&䘋옍Ą̒ༀꦄᄁ垄㲤帀ꦄ态垄懾̤摧丝ÈĤ☊ᡆༀ斄ᄁ鮄ᓾ帀斄态鮄懾Ĥ摧姦¡␃ฃᮄ崁ᮄ愁̤摧姦¡␃ฃト巿ト懿̤摧姦¡ᘒ&䘋萏Ʃ萑﹗ꐓ<葞Ʃ葠﹗摧姦¡ഀ䷺令仦仨仪们伐偐偒偔凂凄准剺剼嗆嗈嶼幆徖徘悞悠悢憈懦懨戆戈戜戬戮揨揪컚쏇믇잶쏢�곢쏢龤醘醉湺扺婺Uᘉᵨ䕎栀ᔏᵨ䕎ᘀᵨ䕎栀ᘖ歨ࡸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜㅨ䉚ᘀꅙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔏㅨ䉚ᘀꅙ栀ᔌㅨ䉚ᘀꅙᔌͨ匮ᘀꅙᘉꅙ栀ᔏͨ匮ᘀꅙ栀ᔓ㹨쩢ᘀꅙ䌀ᑊ尀脈ᘉꅙ崀脈ᔏ偨읗ᘀꅙ崀脈ᘆꅙᔌ偨읗ᘀꅙᔗ깨﹀ᘀꅙ㔀脈䩃䩡ᔏ㹨쩢ᘀꅙ㔀脈ᔌ㹨쩢ᘀꅙᘒꅙ㘀脈⩂瀀hÿᔘ㹨쩢ᘀꅙ㘀脈⩂瀀h⇿嶼幆徘悢憈懨戮揪摬摮摰摲攮é퀀Ð뜀·ꀀ
蔀y礀y椀ༀ␃ഃ׆Ā⒌趄崀趄愀̤摧姦¡␃ฃ㚄崂㚄愂̤摧姦¡ᨀ␃ਃ&䘋옍Ą̒㚄༂ꪄᄁ嚄巾㚄市ꪄ态嚄懾̤摧丝E∗&䘋옍ć٤匁萏Ʃ萑ꐔ<葞Ʃ葠摧丝E᠀␃ਃ&䘋옍Ą̒ༀꪄᄁ嚄㲤帀ꪄ态嚄懾̤摧丝E᠀␃ਃ&䘋옍Ą̒ༀꪄᄁ嚄㲤帀ꪄ态嚄懾̤摧丝Eᔀ☊ࡆഀӆሁ萏ƪ萑﹖ꐓ<葞ƪ葠﹖摧丝Eఀ揪摬摰摲撐撔撨擨擴擶攊攒攚攪攮敆敠敦敨敲斌斎斖斤斾旀旊旘旚旸旾昌映昢昤昬昮昰昴昶昺昼晀時晆暬暮暰暲�헝컝컝뻆쪷쪷쫕쪰쪷쪷쫕욷곫ꂤꂤꂤꂤ讖것ᔏ泌啫ᘀ器∱㔀脈ᘔ器∱㔀脈࠶䎁ፊ愀ፊᔒ걨恻ᘀ걨恻㔀脈࠶ᘆꥨ̏jᘀꥨ唀Ĉᘆ器∱ᔌᵨ䕎ᘀ杅ᔌᵨ䕎ᘀꅙᔏ﹨縿ᘀꅙ㸀Īᘆꅙᘆ杅ᔌ杅ᘀ杅ᘆ蹨灤ᘆ굨䱱ᔌ杅ᘀꅙᔌ﹨縿ᘀꅙᔌ㹨쩢ᘀꅙᘉꅙ栀ᔏ㩨⼠ᘀꅙ栀 攮敠敢敤敦敨旀昢昤昬昮昲昴昸昺显晀晄晆暮暰暲曄ï�ß�ß�Ú�ß�Ó�Ó�Ó�Ó�Ë쬀Ø뼀萘萙☛⍠Ȥ摧ㅖ"܀␃愁Ĥ摧ㅖ"Ѐ摧ۉpĀЀ摧姦¡ༀ␃ഃ׆Ā⒌趄崀趄愀̤摧姦¡ༀ␃ഃ׆Āቆᲄ崀ᲄ愀̤摧姦¡ᘀ暲暴曀曂曄曈曊曖曘曜曞曠曢朢朤柜柞柠柢栐栒栔栖栜栞栠栢栤栦틯뒼곫곫閣釫ᔌꁨ倿ᘀ器∱ᘆꥨ̚jᘀ器∱唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘑ器∱洀H渄H甄Ĉ̏jᘀ器∱唀Ĉᔏ泌啫ᘀ器∱㔀脈ᘔ器∱㔀脈࠶䎁ፊ愀ፊᔕ⽨Ṕᘀ器∱䈀Ъ桰餳f̚jᘀꅙ唀Ĉ䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘕ蹨灤 ᕊ洀H渄H甄Ĉᘆ器∱ᘊ器∱ ᕊ̓jᘀ器∱ ᕊ唀Ĉᰀ曄曆曈曠朠朢朤柞柠栘栚栜栞栠栢栤栦ýffïffûffçffâﴀûffÝffûffЀ摧ㅖ"Ѐ␃愁Ĥ܀␃愁Ĥ摧ㅖ"萘萙☛⍠Ȥ摧ㅖ"ĀĀက?】ᰁŐ႐㨁噰∱ἀ莰좰⅁�∄溰⌄ᢐ␅ᢐ┅°ᜀ얰᠂얰ం쒐䐂Ű؊%ųضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضɰضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅH怀Hဌ姦¡Normální䩏䩑䩞䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅJ䀈Jဌ姦¡Nadpis 8␃Ĥ萏˅♀帇얄愂̤ ⩂瀆ィJ恁¡JഌStandardní písmo odstavceZi³ZഌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ഀذBez seznamuXñX姦¡
Nadpis 8 Char%⩂䌆ᑊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ瀀ィ琀ՈF俾ĂF姦¡Základní text 21␃愃̤䩃6䁂Ē6姦¡
Základní textXġX姦¡Základní text Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕ4䀠IJ4姦¡ذZápatí
옍렂瀑ģJŁJ姦¡ذZápatí Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕ2䀩¢ő2姦¡
Číslo stránkyb䁃Ţb姦¡Základní text odsazený␃ᄃ쒄怂쒄愂̤࠶䊁ت桰ÿvűv姦¡Základní text odsazený Char(࠶䊁ت䩃䩏䩐䩑䩞䩡桰ÿ䡴Ѕl䁓Ƃl姦¡Základní text odsazený 3␃༃쒄ᄂ㲄廽쒄怂㲄懽̤ ⩂瀂hxƑx姦¡Základní text odsazený 3 Char%⩂䌂ᑊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ瀀h琀ՈN䁔ƢN姦¡Text v bloku␃ฃ㚄༂얄崂㚄市얄愂̤䩃4俾Ʋ4姦¡odrazka5 ☊ɆT俾ǂT姦¡
Smlouva-číslo␃ሃጀ碤⨀Ĥ愀̤䩃䡴Ё6䀟ǒ6ࠌ姦¡ذZáhlaví
옍렂瀑ģLǡL姦¡ذZáhlaví Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅL䂳DzLဌ姦¡ȠOdstavec se seznamem
萏˄葞˄D䁐ȂDऌ!姦¡ذZákladní text 2 搒Ǡꐔx\ȑ\Č 姦¡ذZákladní text 2 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕl俾Ȣl姦¡Jednotlivé body sml."␃ਃ&䘋␌ᐁ梤愁̤䩃䩏䩐䩑䩞X俾ȲX姦¡Standardní text#搒ä䩃䩏䩐䩑䩞H⁕ɁHᗦiHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!ਸ਼�ۜ᪗桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬譛㜛縔ి㛸쯣✒揘椻㝷넉銓�㶖櫊晆蓆䥀ଞ튅뒴䃐퓻튇逶彀忒㚒䶥羡䞡뉘릵⤬┬填蹷鴾騻�럳ᎄ뜖銙챸␦떞毜练尺碠⢂熋巋㾞朻軑焈ᶄ辰륪Ⴁ鷳酢憏氳掎淸鋊ई髸諌ғ脝裟⬖劥ሡ亻⊌뭰ӏ琹伮撧�⭳㷧㌊苄臋䴱툆층瘬㱑澗ﵾܧ襥䯢퀞㧄둄싥㑶럄쑐ﰅ狐㮞䑛餻ᔑ�癪�٥莓骊餳㵉뿜倂趱헫땻ⵞꟷ栀蘼ꛕ瑜纟�嘙ꔃᚗ�띺㙚髰⾶ؿ腞rᛞ�ڊ腞뱒薿볷╺ʼᛚ庾睪몽垁邠ୠ핫땠᳚攲ꋴ�뷴뵾㦒ꍟ᪠厓奌帬潔먑鋉耾頤䄢䝢詸僆Ǎ撢႔轧䋌븨訹蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ惭妤湋蛀൯义Ἆ搧娮ﯮ헠⃕㳿ﻹ➟鲏瞧㼟﮽폓�ㇽ摵嵘띌ﹺ⟭㽿탸ퟑ晿珇=ﴟ皧갠ᵴ枂㾟쏱彧ﱼ矧ⷷ盰䚂簺≈鷌마⋊願脊銏돗蘘외豑ⳤ6ᄽ䭋酄휅曁꼄‧㘳藠䷅䰠舖㱘蛮Ƒ柜皌托슍鲮ୋ烳켑鏬ଧ眝ꄕ�ǜ越猖壐獢萙ꃘ蕹墢ᦠ놎挀ၮ쑢齵ᎌ�㡔蠷䇓᫄→ᤙ듕먶≈쯈䛒쑭ヲ펺푡㸮鄴坰樠㼡퓄됅⠐릲ꈜ�≃醴Ⱌ놓ű麙쩡�猄덮鲹竀꒵苯�뻓靏覑ь뀹�豃죩㬮䈈촔�褁ᵃỻ耿䔒ᗎ氦緰�씁ꛇ㫻䛁徺ڮ䃗留鄂ⲿ䬒⼮晠䥠ࢧ꤫∼䯱緅홃�홖䡁綟샵ꪲ⫓墄꣯ᮋ縲渜뱓阃졌ퟩ⻮쑚し⻜ෛ귬뽴溕翷��濏끞뜭嵶�ឣ�蒧臒剘잼䎝驷懴�鱗켿䏍钸㍷扌曠刉丶쓂䐇莄촐轡癟鎥켙콜㎸ᱧﺶ�寪�鍧뇴岵辖ꦨ炀혤◣Ἷ잇鄍殢墣廮鶱잩ᗦ椁㫻됤䳉唒褋櫺ِ㵉䎤Ⳑ퐤�謈薦䍅徺檥쭐ʳ⟛㘇ⵝӀ㱑禑半쪽䪮鯦셱⨴ꬒ堊멧뤩묞뤼뒺廔팡आ�ቌ㈪辪ჱ灍鵖桕溼鮮铫⡤糔婐ᩫ웵墋㒜惗ꦷ㐍闖욂凎귋絕館騱�㰩쏺㑥�狡诛೨ꏞ䖍�⟰陑쉹ᝅヱ렍鴒ൔ∢ቐ岵ﲹ഼嘴ꈚ閸꜈岖搓듥莑鮤왉⧓ଞ裚璌ᗺ㸔꿫ﳊ惤쥩逖䇮㤸䙲酴䕜扐뵾̬ℸ�销棓ࡎ횼藌嵬⦍嶓뷽ꪢ璡턜衹躲订剗펞�ᣲ�㖲䁃邵赤㑰ඓབ톪醮㡲�䙈ፎ痍㓏䕔䵶誻㌙�䛀伬嘵Ⴋꚃᷩ锾䷮淉뒮据邟ॷ砈㼞흋蕽ꂆ孑晏鍐람塥癪樶軶˕䉟嗭蒚益閵跛숽ᴺ鸌�핦탂땴咷嚑ㇺᬅӝ诂נ尕እВꈛ�꒓Ʋ좷鄭ሬ狒靯뛼吗ꃼ橐뷸垂䫵蚅껟�徾狼욁숢累ᵸ靅⧙㫟覉潖컜妌摔質ꢥꮈ颓앲褸콉鱠㲡煪ȝ玢嚻㟩춫굎곐﮶꼅槛騔굁苖띺ෟ䛼羳症ᔎ毘͗횯ᑫ⠠땸꒒棟ꕞ콆�뛉뀱哲눾䁘ᕸ环˿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�Ͽ倀ŋⴂ᐀ࠀ℀ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀㘀ꠊ�需ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀ 琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬䭐ŝૡ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯鯊ࠂ鯊言 BM{Ù÷úࠀௐ༴ᵔ㉌䜢嬼碖趖邢퓔ᅔ㓤䷺揪暲栦RTVXZ]_acd¶¹¼¿ÁÃࠀఴཆḘ㏈㹢乐果禎銌촘ิῺぜ䇶䵀嶼攮曄栦SUWY[\^`beµ·¸º»½¾ÀÂÄBIMTWÙñóúℓℓヤ肕ℓヤ肕@ ࠃ@ÿ肀÷က༁Ȁ⟰ ࠀࣰȀȀༀ̀ༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀퟰሀࣰȀ
팀擰缀老Ā脀鰀1舀鰀1茀鰀1萀鰀1뼀뼀က쀀!᠀㼀ࠀ耀ᛃ뼀∀伀戀搀氀渀欀 ㌀∀⿱꤀᷃뼀㾂Ā倀͋ᐄࠀ℀똀㢃ﺒጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭醔乁ッ䔐䣷쇜ᛲ严䂻┈苩䮴ꡀ怜佤謒汤䱹潨鎏᮶酄�S➿�옜䱁�⫤ꐯ퉀壎⫪뻹旟刏Ѱ〲숸Ṋ뺦⦽䟷ⲏ驒銸豽凾혩踽맀䣳퉩ズ䱂탇༩Ϻ吺ꋫ垸凚詄鱙搻㙝싘ყ꺐♏܁듩댸प䍖Ꙍ≪菳鶒礉⹊�콛䥷ꩃय़箜佉갓ℊ쌾㒘ঔ炬㮿쥦㎑뛗捖Ӟ⻞让뗓⢾씦烞뒺o䭐Ѓ!ﴸAÖƔ牟汥⽳爮汥ꑳ손썪ర붃톃煽쎚ꌘ⽎킣쀞諘ᩣ䙛�茳㋁�뽑羉譌酚別뀶竫顐欄莘ש咔붛⡝膣ਛ옜蟇᧽嬗釛뇌檈Ⲕ쭚횫曢噌⨺�≦뙎醶⺃巖䁭돽�᠌䰷ߤ靐楛㿦ᓬ錝哐䜻퍉䔴轷㶪긳抍怹빙왃段臏ᯓ雘먹�澄뛤᱾斨稿ﱲϿ倀͋ᐄࠀ℀䈀髆뉶넀搀獲支漲潄浸걬䭔�ူ៝ᷨ紕缬䐤刎⫋ꐊ聍⒠⋊鄢䤪乛ẋ讨⊞느㤝ӝ뵭㠐볼㞙积꼮淶皃⩔砦ﶂ་쨣儋븲쾗뎙䣀쉩퉋丈ﰓᕈ媾綾�ㅷ䐍騭䪒 앜靽嫠⻫嵶푕▴䋪鑴懃搥㑋犄難�渶秠뜳눗ꓬ꠨끒ປ碇誫猪ꪶ픔䦨퐰�湯鋲ᯄ멉ᖚ㊇忈텔옒⨉騥궠罤땀邬襂彊ꈔ䕵녕媂쀎끞꾹䝉ᜭ蹨仪剭뮴袓ꂕ䘝뒜턠幭﴾꿓ﺛ鷴線❷䌍�⅁嘮稛ꔭ毨䩊쪨矞ỏ䂘叁䔟ꭤ涅뻕궒萁ꀦ喽ࢤ毝쁔ၦ昬ޞᗂ㙰✉짓铔鋤鎺뽊ꊧ晅悑訉瑛뮲穑窸押熒놑놦㞪泼〃ᶇ쵏ꦙ諂㷸ꋲ拵ࢽゝ궘킝卋㫧蕛Ⳏ瓓꺒쏿룃敦륉獉鐴븟끎떃⬇Ⲝ䒥䫃會削鍲皉ఄ�ꇟꌡ徶┅瞽덤�댉獄繸禚ᑡ�ꔹ옛뿩䉓艽榣따贪纊㜥뜒썌棈魘נ懜㓥尖틳㖮쵡Ằ습ヤﮐ됨갵痠쾽胷豢讛ᇲ⮬㠅䰋猈ᘎ邵ミ懪⑦絘ዝㅉ㹪捰惿뱮잪ᲁ龜‸¼Ҩ豫ཊ榃䧛ꦶ錡筯엄ﰵ⩥�峼倕ı쌰윙훶ꓳ﹝Ͽ倀͋ᐄࠀ℀夀狅�ༀ搀獲搯睯牮癥砮汭蹌䭁䃃萔苯懿艹묷�ㄠ抛ẵ⊄識ퟧ毬찒䷙:꾽㴧쌍㌌녟嶚⚧䈚�Ģ居�浲⦆竹ó䐪譤枝Ń䗥릁⟵ꃾᝩ╫ᰣ㑲쓐蝚↪憇篡쥢纎ᡰ뚵鸃�㩵鉍㭌奬᨞ꆹ篪㨷紃鋲�鮷㼯涾뻢흪㭇趭뺹龚䄞驅忣츙苸ꔎᴰ주꠶䃎⽺酅⠥뎲ᠿ晘킲忋Ͽ倀ŋⴂ᐀ࠀ℀똀㢃ﺒጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!ﴸAÖƔį牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀ࠀ℀䈀髆뉶넀⸀搀獲支漲潄浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀夀狅�ༀఀ搀獲搯睯牮癥砮汭䭐óؔༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ夀切Ȁ᠀ᤀ⠀㘀琀ഀ开䠀氀琀㔀 㜀㠀㘀㘀ഀ开䠀氀琀㔀 㜀㠀㘀㜀ഀ开刀攀昀㔀㈀㈀㌀㈀㜀㈀ഀ开刀攀昀㔀㈀㈀㠀 㠀㘀ഀ开刀攀昀㐀㤀㤀 ㈀㜀㜀ЀCJ됀~쬀ŀɀ̀Ѐ切切ⴀC䀀K숀쬀ǿ攀鈀쬀Ā阀쬀Ā䌀Ā⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ཱི涀瑥楲捣湯敶瑲牥耀Ā耄㘱愠耉牐摯捵䥴ńĀĀⴀ 㸀䘀섀준ఀ᐀였33褀鄀봀윀츀퀀턀팀퐀혀휀��씀였저쬀܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀̀ᬀ렀뼀�
ꠀ됀ꌀ8ࠀ8̀::耀:贀:刀D圀D퀀E�E가M똀M最r渀r케u퐀u㌀㠀Ā䈀䰀需윀츀퀀턀팀퐀혀휀��씀였저쬀ᨀ܀㌀܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ѐ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀̀谀阀가똀嬀攀㐀㸀儀嬀蠀蠀
ἀ%ἀ%눀3밀3였33ﰀ3ﰀ3⸀C⸀C C㈀C㜀C㠀CDఀDDကDᔀDᘀD␀E␀EĀ⬀㈀㈀㐀㰀䀀䰀夀娀瀀紀縀阀需鰀ꌀꐀ대윀촀츀퀀턀팀퐀혀휀��ഀက᠀ᬀ☀✀⠀꜀숀쬀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀ܀Ȁ܀ȀЀȀ܀Ȁ谀阀가똀嬀攀㐀㸀儀嬀蠀蠀
ἀ%ἀ%눀3밀3였33ﰀ3ﰀ3⸀C⸀C C㈀C㜀C㠀CDఀDDကDᔀDᘀD␀E␀EĀ⬀㈀㈀㐀㰀䀀䰀夀娀瀀紀縀阀需鰀ꌀꐀ대윀츀퀀턀팀퐀혀휀��ഀက᠀ᬀ☀✀⠀꜀숀였쬀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ЀȀЀȀЀȀЀȀЀȀ܀Ȁ܀ȀЀȀ܀Ȁ̀Ḁ蠀﵎옆港~////////ဏ屶訋캽,Ā섀ᠡ稐p////////ဏ퐀갣ꘙ鰀p////////ဏᤀ븐䠛テ////////ဏ踀豓똠⩧r////////ဏကㅙဣ荒0////////ဏꄀ夈꘨ᄉ////////ဏ넀謚�㰖ᄇ////////ဏఀ�ٍ3////////ဏ혀潔뚉////////ဏ뀀萷㲡ᭋ///////ဏༀ腋�ヘ////////ဏฎ婀ಅ4////////ဏ㈀뉀嫋b////////ဏ昀휠籄븩&////////ဏഀ�䱆H////////ဏ씀뀕㹍䰾////////ဏ㰀덑ꐵc////////ဏⰀ뱠鑕Ⰰチ////////ဏ怀㝵��⋹///////眀멠谾A////////ဏ鼀㨽ཥԀ$Ā츀鐐癭堠ᅳ////////ဏ퐀뼁ヨ////////ဏ─戕ꩵ㺵////////ဏ鬀䕆쁸銒h////////ဏ倀띕�⫣////////ဏ᐀촔멼谾A////////ဏꘀ�ヘ////////ဏĀĀĀ᐀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预䋾*䩃䩡⡯瀀h˿⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀Āŀꄀༀ분ᄂ径廾분怂径˾⸀ĀĀༀኄᄃ预ᗾ׆Ā̒帆ኄ怃预㗾⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.舂᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.耀᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.耄᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.舂᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.耀᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.耄᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.舂᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.က萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ.耄က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.舂က萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.耀က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.耄က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.舂က萏რ萑l葞რ葠l.耀က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.耄က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.舂က萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.က萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ.耄က萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ.舂က萏܈萑l葞܈葠l.耀က萏萑ﺘ葞葠ﺘ.耄က萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ.舂က萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l.耀က萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ.耄က萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ.舂က萏៨萑l葞៨葠l.က萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ)耄က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.舂က萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.耀က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.耄က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.舂က萏რ萑l葞რ葠l.耀က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.耄က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.舂က萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.᠃萏֕萑ﺘ옕锁葞֕葠ﺘ⡯Ȁ⤀Āᜀༀ斄ᄈ预ᗾ׆Āࡥ帆斄怈预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏ଵ萑ﺘ옕㔁؋葞ଵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀքᄎ预ᗾ׆Āฅ帆ք怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏ვ萑ﺘ옕픁ؐ葞ვ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀꖄᄓ预ᗾ׆ĀᎥ帆ꖄ怓预俾ي儀ي漀(耗᠋萏ᙵ萑ﺘ옕甁ؖ葞ᙵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ䖄ᄙ预ᗾ׆Ā᥅帆䖄怙预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏ᰕ萑ﺘ옕ᔁ葞ᰕ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰĀༀ㾄ᅠ预廾㾄恠预㗾⡯Ȁ⸀Āᜀༀༀ྄ᅣ预廾྄恣预俾Պ儀Պ帀Պ漀(o耗ဋ萏旟萑ﺘ葞旟葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ꾄ᅨ预廾꾄恨预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏歿萑ﺘ葞歿葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀ侄ᅮ预廾侄恮预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏焟萑ﺘ葞焟葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀༀᅳ预廾恳预俾Պ儀Պ帀Պ漀(o耗ဋ萏皿萑ﺘ葞皿葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预˾⸀ĀЀƀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预˾Ā⸀ĀȀƂༀࢄᄇ䲄廿ࢄ怇䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ�ᄉ预廾�怉预˾̀⸀ĀЀƀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ碄ᄏ䲄廿碄怏䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预˾⸀ĀЀƀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预˾܀⸀ĀȀƂༀᄗ䲄廿怗䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ讄ᄃ겄ᗾ׆Ā͓帆讄怃겄濾()Ȃဃ萏Փ萑ﺘ葞Փ葠ﺘ⡯ȀĀ⸀Āᜀༀ⎄ᄈ预廾⎄怈预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ쎄ᄍ预廾쎄怍预俾Պ儀Պ帀Պ漀(o耗ဋ萏႓萑ﺘ葞႓葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ掄ᄓ预廾掄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ᘳ萑ﺘ葞ᘳ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀ΄ᄙ预廾΄怙预俾ي儀ي漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯ĀⴀĀᜀༀꂄᄃ预ᗾ׆ĀΠ帆ꂄ怃预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(耗᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ̀ༀ肄ᄇ预ᗾ׆Āހ帆肄怇预濾(耗᠋萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ㖄ᄋ预ᗾ׆Āଵ帆㖄怋预俾ي儀ي漀(耗᠋萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ햄ᄐ预ᗾ׆Āვ帆햄怐预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏Ꭵ萑ﺘ옕ꔁؓ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ疄ᄖ预ᗾ׆Āᙵ帆疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀᖄᄜ预ᗾ׆Āᰕ帆ᖄ怜预俾ي儀ي漀(᠃萏֕萑ﺘ옕ᨁ葞֕葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀ斄ᄈ预廾斄怈预˾Ā⸀ĀȀƂༀ㖄ᄋ䲄廿㖄怋䲄˿Ȁ⸀Āƀༀքᄎ预廾ք怎预˾̀⸀ĀЀƀༀ햄ᄐ预廾햄怐预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀꖄᄓ䲄廿ꖄ怓䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ疄ᄖ预廾疄怖预˾⸀ĀЀƀༀ䖄ᄙ预廾䖄怙预˾܀⸀ĀȀƂༀᖄᄜ䲄廿ᖄ怜䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀༀ閄ᄅ预廾閄怅预˾⤀ĀЀƀༀ斄ᄈ预廾斄怈预˾Ā⸀ĀȀƂༀ㖄ᄋ䲄廿㖄怋䲄˿Ȁ⸀Āƀༀքᄎ预廾ք怎预˾̀⸀ĀЀƀༀ햄ᄐ预廾햄怐预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀꖄᄓ䲄廿ꖄ怓䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ疄ᄖ预廾疄怖预˾⸀ĀЀƀༀ䖄ᄙ预廾䖄怙预˾܀⸀ĀȀƂༀᖄᄜ䲄廿ᖄ怜䲄˿ࠀ⸀ЀĀ̀ༀᄃ预ᗾ׆ĀϬ帆怃预濾(.耄᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ.舂᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.耀᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.耄᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.舂᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.耀᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.耄᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.舂᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.က萏Π萑ﺘ葞Π葠ﺘ)耄က萏ࡥ萑ﺘ葞ࡥ葠ﺘ.舂က萏ଵ萑l葞ଵ葠l.耀က萏ฅ萑ﺘ葞ฅ葠ﺘ.耄က萏ვ萑ﺘ葞ვ葠ﺘ.舂က萏Ꭵ萑l葞Ꭵ葠l.耀က萏ᙵ萑ﺘ葞ᙵ葠ﺘ.耄က萏᥅萑ﺘ葞᥅葠ﺘ.舂က萏ᰕ萑l葞ᰕ葠l.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯ĀⴀĀȀẰༀꂄᄃ预ᗾ׆ĀΠ帆ꂄ怃预濾(.耗᠋萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(耗᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ閄ᄅ预ᗾ׆Ā֕帆閄怅预濾()耗᠋萏ࡥ萑ﺘ옕攁؈葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ㖄ᄋ预ᗾ׆Āଵ帆㖄怋预俾ي儀ي漀(耗᠋萏ฅ萑ﺘ옕ԁ؎葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ햄ᄐ预ᗾ׆Āვ帆햄怐预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏Ꭵ萑ﺘ옕ꔁؓ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ疄ᄖ预ᗾ׆Āᙵ帆疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏᥅萑ﺘ옕䔁ؙ葞᥅葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀᖄᄜ预ᗾ׆Āᰕ帆ᖄ怜预俾ي儀ي漀(萏٤萑ﺘ옕搁؆葞٤葠ﺘ࠵伀Ɋ儀Ɋ漀(-᠃萏ࣲ萑ﺘ옕؈葞ࣲ葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀƂༀ슄ᄋ䲄ᗿ׆Āூ帆슄怋䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ銄ᄎ预ᗾ׆Āຒ帆銄怎预˾̀⸀ĀЀƀༀ抄ᄑ预ᗾ׆Āᅢ帆抄怑预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ㊄ᄔ䲄ᗿ׆Āᐲ帆㊄怔䲄˿Ԁ⸀Āƀༀʄᄗ预ᗾ׆Āᜂ帆ʄ怗预˾⸀ĀЀƀༀ튄ᄙ预ᗾ׆Ā᧒帆튄怙预˾܀⸀ĀȀƂༀꊄᄜ䲄ᗿ׆ĀᲢ帆ꊄ怜䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ɋ儀Ɋ漀(-耗ဏ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Պ儀Պ帀ي漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ي儀ي漀(᠀萏ť萑ﺛ옕攁葞ť葠ﺛ)᠀萏ː萑ﺕ옕퀁葞ː葠ﺕ)᠀萏е萑ﺛ옕㔁葞е葠ﺛ)᠀萏֠萑ﺕ옕ꀁ葞֠葠ﺕ()᠀萏܅萑ﺛ옕ԁ؇葞܅葠ﺛ()᠀萏ࡰ萑ﺕ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺕ()᠀萏萑ﺛ옕픁؉葞葠ﺛ.᠀萏ୀ萑ﺕ옕䀁؋葞ୀ葠ﺕ.᠀萏ಥ萑ﺛ옕ꔁ،葞ಥ葠ﺛ.က萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ.耄က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.舂က萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.耀က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.耄က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.舂က萏რ萑l葞რ葠l.耀က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.耄က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.舂က萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀Āᜀༀ閄ᄅ预ᗾ׆Ā֕帆閄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀Āᜀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(Ȃ᠃萏֕萑ﺘ옕ᨁ葞֕葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀ斄ᄈ预廾斄怈预˾Ā⸀ĀȀƂༀ㖄ᄋ䲄廿㖄怋䲄˿Ȁ⸀Āƀༀքᄎ预廾ք怎预˾̀⸀ĀЀƀༀ햄ᄐ预廾햄怐预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀꖄᄓ䲄廿ꖄ怓䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ疄ᄖ预廾疄怖预˾⸀ĀЀƀༀ䖄ᄙ预廾䖄怙预˾܀⸀ĀȀƂༀᖄᄜ䲄廿ᖄ怜䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ讄ᄃ궄廾讄怃궄濾()耄က萏ࡥ萑ﺘ葞ࡥ葠ﺘ.舂က萏ଵ萑l葞ଵ葠l.耀က萏ฅ萑ﺘ葞ฅ葠ﺘ.耄က萏ვ萑ﺘ葞ვ葠ﺘ.舂က萏Ꭵ萑l葞Ꭵ葠l.耀က萏ᙵ萑ﺘ葞ᙵ葠ﺘ.耄က萏᥅萑ﺘ葞᥅葠ﺘ.舂က萏ᰕ萑l葞ᰕ葠l.က萏̒萑ﺘ葞̒葠ﺘ.က萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ.Ȃက萏܈萑l葞܈葠l.က萏萑ﺘ葞葠ﺘ.က萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ.Ȃက萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l.က萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ.耄က萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ.舂က萏៨萑l葞៨葠l.᠀萏ϱ萑ﺘ옕葞ϱ葠ﺘ.耄᠀萏ہ萑ﺘ옕섁؆葞ہ葠ﺘ.舂᠀萏萑l옕鄁؉葞葠l.耀᠀萏ౡ萑ﺘ옕愁،葞ౡ葠ﺘ.耄᠀萏༱萑ﺘ옕؏葞༱葠ﺘ.舂᠀萏ሁ萑l옕āؒ葞ሁ葠l.耀᠀萏ᓑ萑ﺘ옕턁ؔ葞ᓑ葠ﺘ.耄᠀萏ឡ萑ﺘ옕ꄁؗ葞ឡ葠ﺘ.舂᠀萏ᩱ萑l옕焁ؚ葞ᩱ葠l.က萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ.က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.舂က萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.耀က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.耄က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.舂က萏რ萑l葞რ葠l.耀က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.耄က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.舂က萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.᠃萏֕萑ﺘ옕ᨁ葞֕葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀ斄ᄈ预廾斄怈预˾Ā⸀ĀȀƂༀ㖄ᄋ䲄廿㖄怋䲄˿Ȁ⸀Āƀༀքᄎ预廾ք怎预˾̀⸀ĀЀƀༀ햄ᄐ预廾햄怐预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀꖄᄓ䲄廿ꖄ怓䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ疄ᄖ预廾疄怖预˾⸀ĀЀƀༀ䖄ᄙ预廾䖄怙预˾܀⸀ĀȀƂༀᖄᄜ䲄廿ᖄ怜䲄˿ࠀ⸀ 鼀㨽e뀀7屶屶Ā屶Ā倀띕|㈀@섀ᠡഀ�D츀鐐mఀ�4ꄀ夈(昀휠D혀潔7─戕uฎ@ༀ腋=씀뀕Mကㅙ#怀㝵X퐀갣᐀촔|鬀䕆x넀謚/ꘀ~眀`踀豓 Ⰰ뱠Uᤀ븐蠀﵎㰀덑S퐀뼁t䃿熩‣̀ŀꄀༀ분ᄂ径廾분怂径˾⸀郿熪‣Ѐŀꄀༀ분ᄂ径廾분怂径˾⸀ỿỿሀ㨀顼ऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀሀ切窭ऀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀऀᤄऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ く͉ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ밀ᥟԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ똀粈ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᨀꚁĔԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ䀀㩨̽ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄًᤓԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᨀꚁᬔऀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ�〴죎ᬏԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ�̴ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀĀԀًԓԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᬀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ᐀嫭᧧ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ᠄Ѐࠀᔀ}欀ࡸ꤀�ᤖ嘀∱䄀䍇ᴀ䕎渀䩎관䱱⼀呦嘀嵫가恻杅椕준瀆踀灤뀀獁儀蠿騉ꅙ�ꩅ봀쀞⬀앰ﴀ츀퀀Āŀƀ봀봀ĀĀ봀봀ȀLȀ̀ЀḀ䶷鯊ࠀఀက䐀찀UnknownṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⑻쀀 ǿCalibri᙭ƐᇮHumanst521 Lt L2Bookman Old Style㴿Ɛî܂ःȂȅЄ硃쀀 ǿCourier NewƐက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"ࡱᢈ˄ӢƩ醖ꝺ醙ꝺᙯ葟O逃Ěᙯ葟OĚ̡ӟԘ´´膁〲驿驿䬈熃﷼ࠀ偈ऀ値Ӣ翿翿翿翿翿翿翿姦¡Ѐ2Сᰐxx֠Ü
Mrkal Petr
Mrkal Petr
藠俹ၨ醫✫�0ۤ°ÄÐÜì ĀČ
Ĭĸ
ńŐŘŠŨӢ牍慫敐牴潎浲污牍慫敐牴4楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@᠀輍@搀闣蕫Ǖ@㘀ĭ蕬Ǖᙯ葟
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0èhp|¤¬´
¼ÉӢĚO驿သఀȀḀ一竡癥̀Ā
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀā㥹ĆćĈĉċČčĎďĐđ���ĖRoot EntryąआÀ䘀⅀ᐗ蕬ǕĘ1TableĂÆ瞦WordDocumentĂ詁SummaryInformation(ĂĂကDocumentSummaryInformation8ĂĊကCompObj{ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q