Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 1063401: Klinické hodnocení léčiv

Příloha THR-1442-C-476_Master 2 way Inst SOA_14Dec16 FINAL BLINDED FIN.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

INSTITUTION STATEMENT OF AGREEMENT / SMLOUVA SE ZDRAVOTNICKÝM
                                                ZAŘÍZENÍM

                 PROTOCOL # THR-1442-C-476 / Č. PROTOKOLU THR-1442-C-476

1. INTRODUCTION                                      1. ÚVOD

This agreement (this “Agreement”) is between         Tato smlouva („smlouva“) je uzavírána mezi
Covance Inc. (hereafter known as “Covance”) a        společností Covance Inc. (dále jen „společnost
company located at 210 Carnegie Center,              Covance“), společností se sídlem na adrese 210
Princeton, New Jersey, 08450-6233, USA, a            Carnegie Center, Princeton, New Jersey, 08450-
Contract Research Organisation acting as an          6233, USA, smluvní výzkumnou organizací
agent for Theracos Sub, LLC, 225 Cedar Hill          vystupující jako zástupce společnosti Theracos
Street, Suite 200, Marlborough, MA 01752, USA        Sub, LLC, 225 Cedar Hill Street, Suite 200,
(the “Sponsor”) and;                                 Marlborough, MA 01752, USA („zadavatel“) a

Uherskohradišťská  nemocnice  a.s.                   Uherskohradišťská        nemocnice           a.s.

(“Institution”), whose principal place of business   („zdravotnické zařízení“) s hlavním místem

is J.E. Purkyně 365, 686 68 Uherské Hradiště,        obchodní činnosti na adrese J.E. Purkyně 365, 686

Czech Republic.                                      68 Uherské Hradiště, Česká republika.

                                                     2. POVINNOSTI            ZDRAVOTNICKÉHO
                                                     ZAŘÍZENÍ
2. INSTITUTION COMMITMENT

2.1 The Institution agrees to conduct a clinical     2.1 Zdravotnické zařízení se zavazuje provést
study: THR-1442-C-476: A double blind placebo        klinickou studii: THR-1442-C-476: dvojitě
controlled study to evaluate the effects of          zaslepená, placebem kontrolovaná studie hodnotící
bexagliflozin on hemoglobin A1c in patients with
type 2 diabetes and increased risk of                účinky bexagliflozinu na hemoglobin A1c u
cardiovascular adverse events (the “Study”) in       pacientů s diabetem typu 2 a zvýšeným rizikem
compliance with ICH guidelines on Good Clinical      kardiovaskulárních nežádoucích příhod („studie“)
Practice, including the Declaration of Helsinki and  v souladu s pokyny ICH pro správnou klinickou
the EC-GCP Note for Guidance (where
applicable), and all applicable laws, rules,         praxi, včetně Helsinské deklarace a Pokynů ES-
regulations and guidelines, including applicable     SKP (EC-GCP Note for Guidance) (pokud je to
provisions of the Federal Food, Drug and
Cosmetic Act and all applicable regulations and      vhodné), a se všemi příslušnými zákony, pravidly,
guidance promulgated thereunder, applicable laws     právními předpisy a pokyny, včetně příslušných
governing the privacy and security of health         ustanovení federálního zákona o potravinách,
information and personal data; the Protocol (as
defined herein), the terms of this Agreement, and    léčivech a kosmetických přípravcích (Federal
instructions of Covance and Sponsor. The Study is    Food, Drug and Cosmetic Act) a všech příslušných
part of a multicentre study being conducted under    právních předpisů a pokynů zveřejněných podle
protocol THR-1442-C-476 (the “Protocol”) and         tohoto zákona, s příslušnými zákony řídícími
will be conducted at the Institution (the “Study     ochranu zdravotních informací a osobních údajů,
Site”).                                              s protokolem (jak je definován v tomto

                                                     dokumentu), s podmínkami této smlouvy a

                                                     s pokyny Covance a zadavatele. Tato studie je

                                                     součástí multicentrické studie prováděné podle
                                                     protokolu THR-1442-C-476 („protokol“) a bude se

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    1 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

                                                     provádět ve zdravotnickém zařízení („centrum
                                                     studie“).

2.2 The Institution and Covance have agreed that,    2.2 Zdravotnické zařízení a společnost Covance se
an employee of Institution, whose principal place    dohodly, že, zaměstnanec zdravotnického zařízení,
of business is Uherskohradišťská nemocnice, a.s.,    jehož hlavní místo obchodní činnosti je
J.E. Purkyně 365, 686 68 Uherské Hradiště, Czech     Uherskohradišťská nemocnice, a.s., J.E. Purkyně
Republic shall act as principal investigator         365, 686 68 Uherské Hradiště, Česká republika,
(“Investigator”) for this Study.                     bude působit jako hlavní zkoušející („zkoušející“)
                                                     pro tuto studii.

2.3 Institution acknowledges a separate Agreement    2.3 Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že
exists between Covance and Investigator that         existuje samostatná smlouva mezi společností
details Investigator obligations and specific        Covance a zkoušejícím, která podrobně popisuje
Investigator financial reimbursement for             závazky zkoušejícího a jeho finanční odměnu za
consideration in undertaking the performance of      provádění studie.
the Study.

2.4 The Institution understands that the             2.4. Zdravotnické zařízení je srozuměno s tím, že
Investigator agrees to screen and randomise a
sufficient number of patients to provide evaluable   zkoušející se zavazuje provést screening a
cases. An evaluable case (“Evaluable Case”) is
defined as a patient who is eligible for             randomizaci dostatečného počtu pacientů, aby bylo
participation in the Study according to the
inclusion and exclusion criteria specified by the    dosaženo                 vyhodnotitelných  případů.
Protocol and who completes the full course of
therapy and the required number of visits            Vyhodnotitelný případ („vyhodnotitelný případ“)
according to the Protocol. This definition includes
patients withdrawn due to lack of efficacy or        je definován jako pacient, který je způsobilý
withdrawn due to the development of adverse
events, considered to be possibly or probably        k účasti ve studii v souladu s kritérii pro zařazení a
related to bexagliflozin tablets (“Study Drug”),
who are subsequently followed up as requested in     vyloučení specifikovanými v protokolu, a který
the Protocol.
                                                     absolvuje celou léčebnou kúru a požadovaný počet

                                                     návštěv podle protokolu. Tato definice zahrnuje

                                                     pacienty vyřazené ze studie v důsledku

                                                     nedostatečné účinnosti nebo vyřazené v důsledku

                                                     rozvoje nežádoucích příhod, jež se považují za

                                                     možná nebo pravděpodobně související s tabletami

                                                     bexagliflozinu („hodnocený lék“), kteří jsou

                                                     následně sledováni dle požadavků protokolu.

2.5 The Institution understands and agrees that all  2.5 Zdravotnické zařízení je srozuměno a souhlasí
patients must be randomised before 31 May 2017.      s tím, že všichni pacienti musí být randomizováni
No patients may be randomised after this date
without written authorisation from Covance. All      do 31. května 2017. Po tomto datu se nesmí
patients who do not meet the criteria for Evaluable  randomizovat žádní pacienti bez předchozího
Case will be replaced, provided that the             písemného svolení společnosti Covance. Všichni
recruitment period has not expired. Upon written     pacienti, kteří nesplňují kritéria vyhodnotitelného
notice, Covance can increase or decrease the         případu, budou nahrazeni za předpokladu, že ještě
patient number to be randomized by the               nevypršelo období náboru. Společnost Covance
Investigator or the Study duration.                  může po písemném oznámení zvýšit nebo snížit
                                                     počet pacientů, které má zkoušející randomizovat,
                                                     nebo délku studie.

2.6 The Institution shall ensure the Investigator:   2.6 Zdravotnické zařízení zajistí, že zkoušející:
a) allow regular monitoring visits to be             a) umožní provádění pravidelných
performed at the Institution by a monitor            monitorovacích návštěv zdravotnického zařízení
assigned by Covance or the Sponsor;                  monitorem určeným společností Covance nebo

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    2 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD                ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

b) upon reasonable notice and within normal         zadavatelem;
business hours allow the monitor to visit the
Institution before, after and during the Study to   b) po přiměřeném předchozím oznámení a v
discuss the performance of the Study by the         běžné pracovní době umožní monitorovi
Investigator and the Study team staff responsible   navštívit zdravotnické zařízení před studií, po
for carrying out the Study in the Institution       studii a během studie za účelem prodiskutování
(“Study Staff”);                                    provádění studie zkoušejícím a personálem týmu
c) grant the monitor direct access to all           studie zodpovědným za provádění studie
documents relating to the Study, including all      ve zdravotnickém zařízení („personál studie“);
patient records and other source documentation;     c) poskytne monitorovi přímý přístup ke všem
d) will meet with the monitor in person no less     dokumentům týkajícím se studie, včetně všech
than every second monitoring visit, or as           záznamů pacientů a jiné zdrojové dokumentace;
otherwise requested by the monitor;                 d) se setká osobně s monitorem, nejméně při
e) will complete full data entry and inclusion of   každé druhé monitorovací návštěvě, nebo jak
all patient visit data into the Case Report Form    bude jinak vyžadovat monitor;
(CRF) prior to a scheduled monitoring visit;
f) will resolve all outstanding queries prior to a  e) provede zadání kompletních údajů a zahrne
scheduled monitoring visit and as otherwise         všechny údaje z návštěv pacienta do záznamu
requested by Covance and will provide the           subjektu hodnocení (Case Report Form, CRF)
monitor with all requested source data prior to a
scheduled monitoring visit..                        před plánovanou monitorovací návštěvou;
                                                    f) vyřeší všechny nevyřízené dotazy před
                                                    plánovanou monitorovací návštěvou a jak bude
                                                    jinak vyžadovat společnost Covance, a poskytne
                                                    monitorovi všechny požadované zdrojové údaje

                                                    před plánovanou monitorovací návštěvou.

2.7 The Institution shall ensure that, prior to a   2.7 Zdravotnické zařízení zajistí, aby byly před
scheduled monitoring visit and using the Study      plánovanou monitorovací návštěvou a za použití
specific forms provided by the Sponsor/Covance,     zvláštních formulářů pro studii dodaných
the Institution drug inventory log and the Study    zadavatelem/společností Covance vyplněny
Drug accountability form for all Study subjects     záznamy zásob léků zdravotnického zařízení a
are completed.                                      formulář pro evidenci hodnoceného léku pro
                                                    všechny subjekty studie.

This sub-section includes, but is not limited to:   Tento pododdíl zahrnuje mimo jiné:
         a) fully documenting the
                   dispensing of the Study                                    a) plné zdokumentování vydání
                   medication;
         b) returning any unused Study                                        hodnoceného léku;
                   medication, or other Study
                   materials received; and                                    b) navrácení        veškerého
         c) keeping records of destruction if
                   required at Institution.                                   nepoužitého hodnoceného léku

                                                                              nebo jiných obdržených

                                                                              materiálů studie a

                                                                              c) vedení záznamů o zničení,

                                                                              pokud se ve zdravotnickém

                                                                              zařízení vyžaduje.

2.8 The Institution shall maintain copies of the    2.8 Zdravotnické zařízení bude uchovávat kopie
required documentation to conduct the Study (all    dokumentace požadované k provádění studie
local and GCP required documentation such as        (veškerá místně a dle SKP požadovaná
EC/IRB approval, etc) and shall promptly            dokumentace, jako je schválení EK/IRB atd.) a
provide updates or changes to Covance during
the life of the Study.                              v průběhu studie bude neprodleně poskytovat
                                                    společnosti Covance její aktualizace či změny.

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    3 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

The Institution understands that, subject to       Zdravotnické zařízení je srozuměno s tím, že na
resolution, payment may be withheld for failure    základě usnesení může být platba zadržena
to complete any of the above tasks.                z důvodu nesplnění kteréhokoli z výše
                                                   uvedených úkolů.

2.9 The Institution represents and warrants that   2.9 Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje,
neither Institution nor any Study personnel,       že ani zdravotnické zařízení ani personál studie,
including the Investigator, have been debarred or  včetně zkoušejícího, nemají agenturou FDA či
suspended to participate in clinical research by   jiným regulačním orgánem zakázáno či dočasně
the FDA, or by any other regulatory authority      zakázáno účastnit se klinického výzkumu a že
and that it will not make use of, nor bring into   nevyužije, ani do studie nezapojí žádnou osobu
the Study, any person or organization which is or
has been debarred, suspended or disqualified by    či organizaci, které byla regulačním orgánem
a regulatory authority to participate in clinical  zakázána, dočasně zakázána či vyloučena účast
research. In the event that Institution or any     v klinickém výzkumu. V případě, že
person involved in the Study, including the        zdravotnickému zařízení nebo kterékoli osobě
Investigator, becomes debarred or is threatened    zapojené do studie, včetně zkoušejícího, bude
with debarment during the Study, Institution will  zakázáno nebo mu bude hrozit zákaz účastnit
notify Covance immediately.                        se klinického výzkumu během studie, oznámí to
                                                   zdravotnické zařízení neprodleně společnosti
                                                   Covance.

2.10 The Institution represents and warrants the 2.10 Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje,

following:                                         že:

a) Institution Staff working on the Study,              a) personál zdravotnického zařízení
    including the Investigator, shall be                    pracující na studii, včetně zkoušejícího,
    qualified by education and experience to                je vzděláním a zkušenostmi kvalifikován
    provide services in connection with the                 k poskytování služeb ve spojení se studií
    Study and appropriately trained in ICH
    GCP and the Protocol;                                   a náležitě vyškolen v ICH SKP a
                                                            protokolu;
b) sufficient resources and time is available           b) zkoušejícímu je k dispozici dostatek
    and shall continue to be available to
    Investigator for dedicated, proper and                  zdrojů a času a bude mu k dispozici i
    punctual performance of the Study in                    nadále k vyhrazenému, správnému a
    accordance with the Study Protocol
    requirements and the terms of this                      dochvilnému provádění studie v souladu
    Agreement;                                              s požadavky protokolu studie a
                                                            podmínkami této smlouvy;
c) sufficient resources are allocated and
    shall continue to be sufficiently allocated         c) zkoušejícímu jsou přiděleny a budou i
    and available to Investigator to conduct                nadále přiděleny dostatečné zdroje
    the Study; and                                          k provádění studie a

d) all identified Study Site Staff shall be             d) veškerý určený personál centra studie je
    adequately trained on the Study                         náležitě vyškolen v postupech v rámci
    procedures shall have read, understood                  studie, přečetl, pochopil a souhlasil se
    and agreed to abide by all terms and                    všemi podmínkami této smlouvy.
    conditions of this Agreement.
                                                        Personál studie je smluvně vázán dodržovat
Study Staff are contractually obligated to              všechny podmínky této smlouvy, mimo jiné
abide by all terms and conditions of this
Agreement, including, without limitation, the           včetně povinnosti zachovávat důvěrnost
obligations to protect Sponsor’s Confidential           informací zadavatele podle oddílu 8 této
Information in accordance with Section 8,               smlouvy, a postoupí vynálezy zadavateli podle

                                                        oddílu 10 této smlouvy.

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    4 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD        ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

    herein and to assign inventions to Sponsor as
    set forth in Section 10, herein.

2.11 In accordance with the law 340/2015 Coll.       2.11 V souladu se zákonem 340/2015 Sb. o
on Registry of Contracts, this Agreement and/or
any amendment shall be published on the              registru smluv, tato smlouva a/nebo jakákoli
Ministerial Contract Registry within thirty (30)
days from last signature. The parties agree that     příloha                  musí  být  zveřejněna
Covance shall publish this Agreement, its
Exhibits and any future amendments, and shall        prostřednictvím ministerského registru smluv do
limit its disclosure to the information required by
law.                                                 třiceti (30) dnů od posledního podpisu. Strany se

                                                     dohodly, že společnost Covance zveřejní tuto

                                                     smlouvu, její přílohy a její případné změny, a

                                                     omezí její zveřejnění na informace požadované

                                                     podle zákona.

Prior to publication, Covance shall remove all       Před zveřejněním musí společnost Covance ze
information related to Confidential Information,     smlouvy, která má být zveřejněna, odstranit
Personal Information, and business and trade         veškeré informace vztahující se k důvěrným
secrets, as defined by the Civil Code from the       informacím, osobní informace, a obchodní
agreement to be published (Excluded
Information), including, without limitation, the     tajemství, jak je definováno v občanského
Protocol, the investigator brochure and the          zákoníku (vyloučené Informace), včetně, ale bez
budget exhibit detailing the costs per               omezení, protokolu, souboru informací pro
procedures. Only the expected total study budget
(contract value) shall be published.                 zkoušejícího a přílohy s rozpočtem upřesňující
                                                     náklady na postupy a výkony. Zveřejněn bude
                                                     pouze očekávaný celkový rozpočet studie
                                                     (hodnota zakázky).

Covance shall draft the final form of the            Společnost Covance vypracuje konečnou podobu
agreement (Draft Publication Document) for           smlouvy (návrh dokumentu ke zveřejnění) ke
publication (which shall not contain any             zveřejnění (která nesmí obsahovat žádnou
Excluded Information) and shall submit the Draft     vyloučenou informaci) a předloží návrh
Publication Document to the Institution for          dokumentu ke zveřejnění zdravotnickému
review at least thirty (30) calendar days before     zařízení k posouzení nejméně třicet (30)
the Agreement is expected to be executed. The        kalendářních dnů před očekávaným dnem
Institution shall provide any comments to            podpisu smlouvy. Zdravotnické zařízení
Covance on the Draft Publication Document            předloží společnosti Covance veškeré
within fifteen (15) days and Covance shall make      připomínky k návrhu dokumentu ke zveřejnění
any amendments reasonably suggested by               do patnácti (15) dnů a společnost Covance musí
Institution. The Agreement shall only be             provést všechny změny, které důvodně navrhlo
executed after the parties have agreed the final     zdravotnické zařízení. Smlouva bude podepsána
form and format of the Agreement for                 pouze poté, co se strany dohodly na konečné
publication on the Ministerial Contract Registry     podobě a formátu smlouvy ke zveřejnění
(Final Document).                                    prostřednictvím ministerského registru smluv
                                                     (závěrečný dokument).

Covance agrees to publish the Final Document         Společnost Covance souhlasí s tím, že zveřejní
and complete the metadata on the Ministerial         závěrečný dokument a vyplní metadata v
Contract Registry within 5 working days after        ministerském registru smluv do 5 pracovních dnů
final signature of the Agreement. Covance shall      po konečném podpisu smlouvy. Společnost
add Institution’s Databox ID as a secondary          Covance musí přidat ID DataBoxu
recipient. The parties understand that the Site      zdravotnického zařízení jako sekundárního
shall not be initiated until the Final Document      adresáta. Strany rozumí, že zdravotnické

has been published.                                  zařízení nebude pracovištěm studie, dokud

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    5 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

                                                        nebude zveřejněn závěrečný dokument.

The parties also declare that if in the future it will  Smluvní strany zároveň prohlašují, že pokud by
appear that publication is in conflict with the         se v budoucnu ukázalo, že je zveřejnění v
mandatory provisions of the law, they will take         rozporu s kogentními ustanoveními příslušných
necessary steps to remedy the situation.                právních předpisů, učiní všechny potřebné kroky
                                                        k nápravě.

Any violation of any obligations of the parties         Jakékoli porušení jakéhokoli závazku smluvní
under this article 2.11 gives the other party the
right to immediately terminate this Agreement.          strany podle tohoto článku 2.11. dává druhé
                                                        smluvní straně právo okamžitě ukončit tuto
                                                        smlouvu..

3. BUDGET AGREEMENT                                     3. ROZPOČTOVÁ SMLOUVA

An estimated total value of the reimbursement to Přibližná celková hodnota úhrad, které mají být

be paid under this Agreement will be 1,046,513 vyplaceny v rámci této smlouvy je 1,046,513

CZK.                                                    CZK.

4. AUDIT                                                4. AUDIT

Upon request from Covance, all clinical data,           Na žádost společnosti Covance poskytne
including CRFs, patient tracking reports, source        zdravotnické zařízení monitorovi nebo auditorovi
documentation, and other relevant information           společnosti Covance nebo auditorovi zadavatele
generated as a result of the Study, will be disclosed   veškeré klinické údaje, včetně formulářů CRF,
by the Institution to the Covance monitor or            zpráv o sledování pacientů (patient tracking
auditor or auditor from the Sponsor. Upon further       reports), zdrojové dokumentace a dalších
request from Covance, the Institution agrees to
provide necessary clinical data queries/corrections     relevantních informací získaných v důsledku
or other requests in a timely manner to the             studie. Zdravotnické zařízení se zavazuje na další
Covance monitor. The Institution agrees, as             žádost společnosti Covance poskytnout monitorovi
applicable, to fully co-operate in any audit of the     společnosti Covance včas nezbytné dotazy/opravy
Study by Covance, the Sponsor, any relevant             klinických údajů nebo jiné požadavky.
health authorities or their respective                  Zdravotnické zařízení se zavazuje, že bude plně
representatives.                                        spolupracovat při jakémkoli auditu studie
                                                        prováděném společností Covance, příslušnými
                                                        zdravotnickými úřady nebo jejich příslušnými
                                                        zástupci.

The Institution shall, upon request from Covance        Zdravotnické zařízení na žádost společnosti
or the Sponsor or a relevant health authority:          Covance nebo zadavatele či příslušného
a) with reasonable notice, allow auditors from          zdravotnického orgánu:
Covance or the Sponsor to visit the Institution to
conduct reviews of all study records and                a) po přiměřeném předchozím oznámení umožní
processes at the Institution, including access to       auditorům ze společnosti Covance nebo od
all medical records for subjects screened and           zadavatele navštívit zdravotnické zařízení za
enrolled in the study, all consent documentation,       účelem provedení kontroly všech záznamů a
laboratory reports, and other relevant information      postupů studie ve zdravotnickém zařízení, včetně
generated as a result of the Study.                     přístupu ke všem zdravotním záznamům
b) Upon further request from Covance, the               subjektů, kteří podstoupili screening a byli
Institution agrees to provide necessary clinical data   zařazeni do studie, k veškeré dokumentaci
queries/corrections or other requests in a timely       souhlasů, k laboratorním zprávám a dalším
                                                        relevantním informacím získaným ve studii;

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    6 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

manner.                                              b) na další žádost společnosti Covance se
c) Notify Covance promptly of any notifications      zdravotnické zařízení zavazuje poskytnout včas
of regulatory inspections which are received by      nezbytné dotazy/opravy klinických údajů nebo
the Institution.                                     jiné požadavky;
d) Cooperate with Covance and/or Sponsor in
preparation activities for any inspection,           c) neprodleně informuje společnost Covance o
including audits.                                    jakýchkoli oznámeních regulačních kontrol, jež
e) Facilitate the conduct of regulatory              zdravotnické zařízení obdrží;
inspections by regulatory health authorities,        d) spolupracuje se společností Covance a/nebo
allowing for the presence of Covance and/or          zadavatelem na přípravných krocích pro
Sponsor staff during the inspection.                 jakoukoli kontrolu včetně auditů;
f) Liaise with Covance and/or Sponsor in             e) usnadňuje průběh regulačních kontrol
responding to any regulatory inspection findings     prováděných regulačními zdravotnickými orgány
in relation to the Study.                            umožněním přítomnosti personálu společnosti
                                                     Covance nebo zadavatele během kontroly;
                                                     f) spolupracuje se společností Covance a
                                                     zadavatelem při odpovídání na zjištění regulační
                                                     inspekce v souvislosti se studií.

5. TERMINATION                                       5. UKONČENÍ

5.1 It is agreed that Covance may terminate this     5.1 Smluvní strany se dohodly, že společnost
Agreement and Investigator’s and/or Institution’s    Covance může vypovědět tuto smlouvu a ukončit
participation in the Study at any time, with or      účast zkoušejícího a/nebo zdravotnického zařízení
without cause.                                       ve studii kdykoli, s udáním či bez udání důvodu.

5.2 Should the Study be terminated without cause     5.2 Pokud bude studie ukončena bez uvedení
prior to the completion of Evaluable Cases           důvodu před dokončením vyhodnotitelných
Covance shall reimburse the Institution on a pro     případů, uhradí společnost Covance
rata basis of the number of visits completed by      zdravotnickému zařízení poměrnou částku na
patient. Should the Institution have already         základě počtu návštěv dokončených pacientem.
received payments in excess of the actual pro rated  Pokud již zdravotnické zařízení obdrželo platby
amounts due then that overpayment will be            přesahující skutečné poměrné splatné částky,
promptly remitted to Covance by the Institution.     odešle zdravotnické zařízení přeplatek neprodleně
                                                     nazpět společnosti Covance.

6. INDEMNIFICATION AND INSURANCE                     6. ODŠKODNĚNÍ A POJIŠTĚNÍ

7. PROPERTY                                          7. VLASTNICTVÍ

All equipment, materials, documents, data, Veškeré vybavení, materiály, dokumenty, údaje,

information and suggestions of every kind and informace a návrhy jakéhokoli druhu a popisu

description supplied to the Institution directly or  dodané zdravotnickému zařízení přímo či nepřímo
indirectly by the Sponsor, by Covance on behalf of   zadavatelem, společností Covance jménem
Sponsor, or prepared or developed by the             zadavatele, nebo připravené či vypracované
Institution pursuant to the Agreement (except for    zdravotnickým zařízením podle této smlouvy
Institution procedural manuals, personnel data, and  (vyjma procesních příruček zdravotnického
Institution developed computer software), or         zařízení, údajů o personálu a počítačového
resulting from the services provided hereunder       softwaru vyvinutého zdravotnickým zařízením)
shall be the sole and exclusive property of the      nebo pocházející ze služeb poskytovaných podle

Sponsor and be treated as Confidential Information této smlouvy, jsou výhradním a výlučným

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    7 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

(defined below); provided that the Institution may     vlastnictvím zadavatele a musí se s nimi nakládat
retain copies of such materials as required by         jako s důvěrnými informacemi (definovány níže),
applicable laws, rules and regulations. The            za předpokladu, že si zdravotnické zařízení může
Sponsor shall have the right to make whatever use      ponechat kopie takových materiálů, jak vyžadují
it deems desirable of any such materials,              příslušné zákony, pravidla a právní předpisy.
documents, data, information and suggestions.          Zadavatel má právo využít takové materiály,
                                                       dokumenty, údaje, informace a návrhy jakýmkoli

                                                       způsobem, který požaduje za vhodný.

8. CONFIDENTIAL INFORMATION                            8. DŮVĚRNÉ INFORMACE

The Institution agrees that all material, documents Zdravotnické zařízení se zavazuje, že veškerý
and information provided to Institution by materiál, dokumenty a informace poskytnuté

Covance or the Sponsor and all information zdravotnickému zařízení společností Covance
developed by the Institution in connection with the nebo zadavatelem, a veškeré informace získané

Study is and shall be considered as confidential       zdravotnickým zařízením ve spojení se studií, se
information (collectively, the “Confidential           považují a budou považovat za důvěrné informace
Information”) and the sole property of the             (společně „důvěrné informace“) a výhradní
Sponsor. The Institution agrees to hold such           vlastnictví zadavatele. Zdravotnické zařízení se
Confidential Information in strict confidence          zavazuje udržovat tyto důvěrné informace v přísné
during the term of this Agreement and for ten          důvěrnosti v průběhu trvání platnosti této smlouvy
years after termination of this Agreement and shall    a po dobu deseti let po skončení této smlouvy a
disclose the Confidential Information to hospital      sdělí tyto důvěrné informace nemocničním
authorities, institutional review boards, and their    orgánům, kontrolním výborům zdravotnického
respective agents, employees, officers and             zařízení a jejich příslušným jednatelům,
directors and representatives only on a need-to-       zaměstnancům, úředníkům a ředitelům a
know basis and only if foregoing parties are bound     zástupcům pouze v případě potřeby a pouze pokud
and obligated by the same provisions of                jsou tyto strany vázány stejnými ustanoveními o

confidentiality as applicable to the Institution;      důvěrnosti jako zdravotnické zařízení; pod
provided that the Institution will have no             podmínkou, že zdravotnické zařízení nebude mít
obligations with respect to any Confidential           žádné povinnosti, pokud jde o jakékoli důvěrné
Information that (a) is now or later becomes           informace, které (a) jsou nyní veřejně dostupné
publicly available through no fault of the             nebo se později stanou veřejně dostupnými nikoli
Institution, as applicable, (b) is obtained by the     chybou zdravotnického zařízení, (b)
Institution, as applicable, from a third party not     zdravotnické zařízení případně získá od třetí
under obligation to the Sponsor with respect to        strany, která není vázána povinností vůči
such Confidential Information, (c) is already in the   zadavateli, pokud jde o tyto důvěrné informace,
possession of the Institution as evidenced by          (c) jsou již v držení zdravotnického zařízení, jak
contemporaneous written records, or (d) is             dokládají současné písemné záznamy nebo (d)
required by any law, rule, regulation, order, decree   jejichž poskytnutí vyžaduje jakýkoli zákon,

or subpoena or other judicial, administrative or pravidlo, právní předpis, příkaz, nařízení,

legal process to be disclosed.                         předvolání nebo jiný soudní, správní či právní

                                                       proces.

The Institution will not use any such Confidential

Information for its own benefit or for the benefit of  Zdravotnické zařízení nepoužije takové důvěrné
any third party, and will not furnish to any third     informace ke svému vlastnímu prospěchu ani
party any materials which incorporate any              k prospěchu jakékoli třetí strany a neposkytne
Confidential Information as otherwise herein           žádné třetí straně žádné materiály, které obsahují
above provided. All obligations of confidentiality     důvěrné informace, než jak je uvedeno zde výše.
and non-use set forth in this Agreement will           Veškeré závazky zachování důvěrnosti a
survive the expiration or earlier termination of this  nepoužívání obsažené v této smlouvě zůstanou

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    8 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

Agreement.                                              v platnosti i po vypršení nebo předčasném
                                                        ukončení této smlouvy.

9. DATA PROTECTION                                      9. OCHRANA ÚDAJŮ

For the purposes of this Agreement "Personal            Pro účely této smlouvy znamená výraz „osobní
Information" shall mean any information in any          údaje“ veškeré informace v libovolném formátu,
format that identifies, or is used by or on behalf of   které umožňují zjištění totožnosti fyzické osoby,
Covance or Sponsor to identify, an individual and       nebo jsou společností Covance či zadavatelem
that is protected by applicable privacy and/or data     nebo jejich jménem použity k identifikaci fyzické
protection law.
                                                        osoby a které jsou chráněny příslušným zákonem
                                                        na ochranu osobních údajů.

The Institution shall, throughout the term of this      Zdravotnické zařízení bude po dobu trvání
Agreement, comply and shall ensure that the             platnosti této smlouvy dodržovat a zajistí, aby
Investigator comply with all applicable data
protection and privacy laws, rules and regulations,     zkoušející dodržoval veškeré příslušné zákony,
as amended from time to time, with respect to the       pravidla a předpisy na ochranu osobních údajů a
collection, use, processing, storage, transfer,         informací, jakož i jejich příležitostně novelizované
modification, deletion and/or disclosure of any         znění, při sběru, použití, zpracování, uchovávání,
Personal Information under this Agreement. In the       předávání, úpravách, odstraňování a poskytování
event that the Institution shall provide Personal       jakýchkoli osobních údajů podle této smlouvy. V
Information to Covance or Sponsor, the Institution      případě, že zdravotnické zařízení osobní údaje
represents and warrants it has the authority to         poskytne společnosti Covance nebo zadavateli,
disclose such Personal Information and is not           zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že má
violating any applicable laws, rules or regulations,    pravomoc tyto osobní údaje poskytovat a že tím
or the rights of any individual or entity, by
providing such Personal Information to Covance          neporušuje žádné relevantní zákony, pravidla nebo
or Sponsor. The Institution shall notify Covance
and Sponsor immediately of any accidental,              předpisy, ani práva osob fyzických ani
unlawful or unauthorized uses or disclosures of         právnických. Zdravotnické zařízení neprodleně
Personal Information of which they become aware.        vyrozumí společnost Covance a zadavatele o
                                                        každém náhodném, nezákonném nebo

                                                        neoprávněném použití nebo prozrazení osobních
                                                        údajů, které zjistí.

Notwithstanding the foregoing, for purposes of this     Bez ohledu na výše uvedené budou veškeré
Agreement, any information provided to Covance
or Sponsor shall always be anonymized, and shall        informace poskytované společnosti Covance nebo
not in any case identify or be capable of               zadavateli pro účely této smlouvy vždy zbaveny
identifying any individual, or shall be, or be          osobních údajů, nebudou umožňovat zjištění
deemed to be, "Personal Information" under any          identity pacientů, a nebude se jednat o informace,
applicable laws, rules or regulations. Further, no      které jsou za „osobní údaje“ považovány
information other than the information provided to
complete the clinical study and ensuring research       příslušnými zákony, pravidly nebo předpisy.
integrity shall be provided to Covance or Sponsor       Kromě toho společnosti Covance nebo zadavateli
under this Agreement.                                   nebudou podle této smlouvy poskytovány žádné
                                                        jiné informace než informace potřebné k provedení
                                                        klinické studie a zajištění integrity výzkumu.

The Institution consents that Covance, its affiliates,  Zdravotnické zařízení souhlasí, že společnost
and its respective agents and representatives (who      Covance, její přidružené společnosti a příslušní
are contractually bound to uphold the same privacy      jednatelé a zástupci (kteří jsou smluvně vázáni
standards as Covance), and their respective             stejnými požadavky na zachování důvěrnosti jako
successors and assigns, may collect and use             společnost Covance) a jejich příslušní nástupci a
information about the Institution’s employees,          nabyvatelé, mohou shromažďovat a používat

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                                                                                                                    9 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

such as contact information and professional           informace o zaměstnancích zdravotnického
credentials, to invite Institution’s employees to      zařízení, jako jsou kontaktní informace a
attend conferences and to participate in other         informace o profesní kvalifikaci, zvát zaměstnance
programs. Covance also may use Personal                zdravotnického zařízení na konference a k účasti
Information as necessary for the performance of        v dalších programech. Společnost Covance rovněž
this Agreement, including, without limitation, to      může použít osobní informace dle potřeby k
keep track of interactions with Institution both       provádění této smlouvy, mimo jiné včetně k
online and offline and to ensure compliance.           vedení záznamů o interakcích se zdravotnickým
Should Institution’s employees at any time wish to     zařízením, jak online, tak offline, a k zajištění
change or delete the data about the Institution’s      dodržení podmínek. Pokud si zaměstnanci
employees provided to Covance, Covance shall do        zdravotnického zařízení budou kdykoli přát změnit
so upon receipt of notice from Institution but only    nebo vymazat údaje o zaměstnancích
to the extent required by applicable law.              zdravotnického zařízení poskytnuté společnosti
                                                       Covance, společnost Covance tak učiní po
                                                       obdržení oznámení od zdravotnického zařízení,
                                                       avšak pouze v rozsahu požadovaném příslušným
                                                       zákonem.

10. INVENTIONS                                         10. VYNÁLEZY

11. PUBLICATION POLICY                                 11. ZÁSADY ZVEŘEJŇOVÁNÍ

Details of the Study and its results shall not be      Podrobnosti o studii a jejích výsledcích se nesmí
publicised or published in any form without prior      v žádné formě propagovat či zveřejňovat bez
consent of Covance or the Sponsor. Such approval       předchozího souhlasu společnosti Covance nebo
is necessary to prevent premature disclosure of        zadavatele. Takové svolení je nezbytné k
trade secrets and other confidential information.
                                                       zabránění předčasnému prozrazení obchodních
                                                       tajemství a jiných důvěrných informací.

12. INDEPENDENT CONTRACTOR                             12. NEZÁVISLÝ DODAVATEL

The relationship of both Covance and the Sponsor       Vztah společnosti Covance a zadavatele se
with the Institution under this Agreement shall be     zdravotnickým zařízením podle této smlouvy je
that of an independent contractor, and nothing in      vztahem nezávislého dodavatele a nic v této
this Agreement or otherwise or the arrangements        smlouvě či jinak ani ujednání, pro které je
for which it is made shall constitute Institution, or  vytvořena, nestaví zdravotnické zařízení ani
anyone furnished or used by the Institution in the     nikoho delegovaného k či využitého
performance of the services contemplated by this       zdravotnickým zařízením při provádění služeb
Agreement, as an employee, joint venturer,             uvedených v této smlouvě do pozice zaměstnance,
partner, or servant of Covance or Sponsor.             společného podniku, partnera či pracovníka
                                                       společnosti Covance či zadavatele.
Institution agrees that Covance is acting on behalf
of the Sponsor and that the Sponsor is funding this    Zdravotnické zařízení souhlasí, že Covance jedná
study                                                  jménem zadavatele a že zadavatel financuje tuto
                                                       studii.

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      10 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

13. BUSINESS   AND  FINANCIAL 13. POSKYTNUTÍ OBCHODNÍCH A
DISCLOSURE                             FINANČNÍCH ÚDAJŮ

Institution represents and warrants that               Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že
Institution has not accepted nor been offered any
payment of money or other assets for the purpose       zdravotnické zařízení nepřijalo ani mu nebyla
of influencing its decisions or actions to help
Covance or Sponsor obtain or maintain business         nabídnuta žádná platba peněz nebo jiných aktiv
or obtain a business advantage where such
payment would constitute violation of any law,         za účelem ovlivnění jeho rozhodnutí nebo činů k
including but not limited to the U.S. Foreign
Corrupt Practices Act, U.K. Bribery Act 2010,          napomáhání tomu, aby společnost Covance nebo
and other applicable anti-bribery/anti-corruption
laws. Institution further represents and warrants      zadavatel získali nebo si udrželi obchod či získali
that Institution has not made and agrees that it
shall not make any payment or any offer or             obchodní výhodu v případě, kdy by taková platba
promise for payment, either directly or indirectly,
of money or other assets, to government or             představovala porušení jakéhokoli zákona,
political party officials, officials of international
organizations, candidates for public office, or        včetně mimo jiné zákona Spojených států
representatives of other businesses or persons
acting on behalf of any of the foregoing for the       amerických o zahraničních korupčních
purpose of influencing decisions or actions or
where such payment would constitute violation          praktikách (Foreign Corrupt Practices
of any law, including but not limited to the U.S.
Foreign Corrupt Practices Act, U.K. Bribery Act        Act), protiúplatkářského zákona Spojeného
2010, and other applicable anti-bribery/anti-
corruption laws.                                       království z roku 2010 (Bribery Act 2010) a

                                                       jiných                                                         platných

                                                       protiúplatkářských/protikorupčních

                                                       zákonů. Zdravotnické zařízení dále prohlašuje a

                                                       zaručuje, že zdravotnické zařízení neprovedlo a

                                                       zavazuje se, že neprovede žádnou platbu ani

                                                       nabídku nebo příslib platby, přímo či nepřímo,

                                                       ve formě peněžní či jiných aktiv, úředníkům

                                                       vlády či politické strany, úředníkům

                                                       mezinárodních organizací, kandidátům na

                                                       veřejný úřad ani zástupcům jiných podniků nebo

                                                       osobám jednajícím jménem kohokoli z výše

                                                       uvedených za účelem ovlivnění rozhodnutí nebo

                                                       činů nebo v případě, kdy by taková platba

                                                       představovala porušení jakéhokoli zákona,

                                                       včetně mimo jiné zákona Spojených států

                                                       amerických o zahraničních korupčních

                                                       praktikách (Foreign Corrupt Practices

                                                       Act), protiúplatkářského zákona Spojeného

                                                       království z roku 2010 (Bribery Act 2010) a

                                                       jiných                                                         platných

                                                       protiúplatkářských/protikorupčních zákonů.

14. EQUIPMENT                                          14. VYBAVENÍ

The Institution will be provided by the Sponsor        Zdravotnické zařízení dostane k dispozici od
through Covance with certain equipment                 zadavatele prostřednictvím společnosti Covance
Mygluocohealth™ Blood Glucose Monitoring               určité vybavení - Glukometr Mygluocohealth™
System from company Emergo Europe                      Blood Glucose Monitoring System od společnosti
(“Equipment”) for use during the term of the           Emergo Europe („vybavení“) k použití během
Study. The Institution agrees that the                 trvání studie. Zdravotnické zařízení se zavazuje,
Equipment shall be used only for the Study and         že se vybavení bude používat výhradně pro účely
in accordance with the requirements of the             studie a v souladu s požadavky protokolu a
Protocol and the terms of this Agreement.
Covance retains the right to demand return of the      podmínkami této smlouvy. Společnost Covance
Equipment if the Equipment is used by the              si ponechává právo požadovat navrácení

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                                11 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

Institution for any purpose not authorised in the     vybavení, pokud zdravotnické zařízení vybavení
Protocol, this Agreement or the written               používá k jakémukoli účelu nepovolenému v
instruction of Covance or the Sponsor. The            protokole, této smlouvě nebo písemných
Equipment shall be returned to Sponsor or             pokynech společnosti Covance nebo zadavatele.
Covance at the end of the Study.                      Vybavení se na konci studie vrátí zadavateli
                                                      případně společnosti Covance.
The Institution shall be responsible for the
Equipment from the time the Equipment is              Zdravotnické zařízení je za vybavení
received by the Institution to the time the           zodpovědné od doby, kdy ho obdrží až do doby,
Equipment is acknowledged as received by the          kdy vyzvedávající zástupce potvrdí přijetí
collecting agent. During the period of time           vybavení. Během období, kdy je vybavení
during which the Institution is in receipt of the     v držení zdravotnického zařízení, zodpovídá
Equipment, the Institution shall be responsible       zdravotnické zařízení za zajištění údržby
for ensuring the Equipment is maintained in a         vybavení. Jakékoli a všechny závady se
good state of repair. Any and all faults shall be     neprodleně ohlásí společnosti Covance, aby
reported promptly to Covance to enable Covance        společnost Covance mohla zařídit opravu nebo
to make arrangements for repair or replacement.       výměnu.

The Institution shall reimburse Covance for any       Zdravotnické zařízení uhradí společnosti
and all costs incurred by Covance resulting from      Covance jakékoli a veškeré náklady vzniklé
damage caused to the Equipment due to the             společnosti Covance v důsledku poškození
negligence or misconduct of the Institution, its      vybavení kvůli zanedbání nebo nesprávnému
employees, its agents or servants.                    jednání ze strany zdravotnického zařízení, jeho
                                                      zaměstnanců, zástupců nebo pracovníků.
The Institution shall reimburse Covance for any
and all costs associated with the repair or           Zdravotnické zařízení uhradí společnosti
replacement of the Equipment in the event the         Covance jakékoli a veškeré náklady spojené
Equipment is damaged or lost while in receipt by      s opravou nebo výměnou vybavení v případě, že
the Institution.                                      je vybavení poškozeno nebo ztraceno v době,
                                                      kdy je v držení zdravotnického zařízení.

15. CHANGES TO SCOPE OF AGREEMENT 15. ZMĚNY ROZSAHU SMLOUVY

The terms and conditions of this Agreement will       Podmínky této smlouvy budou společností
be renegotiated by Covance if the Sponsor and/or      Covance znovu projednány, pokud zadavatel
the relevant health authority make major changes
to the design or scope of the Study which would       a/nebo příslušný zdravotnický orgán provedou
significantly affect the terms hereof. No other       výrazné změny návrhu nebo rozsahu studie, které
amendment to this Agreement shall be effective        by významně ovlivnily podmínky této smlouvy.
unless it is made in writing and signed by the        Žádný další dodatek této smlouvy nebude platný,
parties hereto.
                                                      pokud nebude učiněn písemně a podepsán
                                                      smluvními stranami.

16. INVALIDITY                                        16. NEPLATNOST SMLOUVY

If any provisions hereof shall be determined to be    Pokud jakákoli ustanovení této smlouvy budou
invalid or unenforceable, the validity and effect of  shledána jako neplatná nebo nevymahatelná,
the other provisions of this Agreement shall not be   zbytek této smlouvy zůstane v platnosti
affected thereby.                                     a účinnosti.

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      12 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

17. GOVERNING LAW/ARBITRATION                         17. ROZHODNÉ PRÁVO/ARBITRÁŽ

This Agreement shall be governed by and               Tato smlouva se řídí a je vykládána v souladu se
construed in accordance with the law of the state     zákony státu Česká republika (kromě ustanovení
of Czech Republic (other than provisions relating     týkajících se střetu zákonů).
to conflicts of laws).

18. ASSIGNMENT                                        18. POSTOUPENÍ

Neither this Agreement nor any rights or              Tuto smlouvu ani jakákoli práva nebo povinnosti
obligations arising hereunder shall be assigned by
the Institution without the prior written consent of  z ní vyplývající nemůže zdravotnické zařízení
Covance.                                              postoupit bez předchozího písemného souhlasu
                                                      společnosti Covance.

19. CONTRACT LANGUAGE                                 19. JAZYK SMLOUVY

This Agreement is created in Czech and English.       Tato smlouva je vytvořena v češtině a v angličtině.
In case of discrepancy between the two versions,      V případě rozporu mezi těmito dvěma verzemi
the Czech version shall prevail.                      bude rozhodná verze v češtině.

              [Signature Page Follows]                [Následuje stránka s podpisy]

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      13 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD              ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

_________________________                            _________________________

For and on behalf of Covance Inc.                                             Date/Datum

which has been authorized to sign this Agreement by

Theracos Sub, LLC /

Za a jménem společnost/i Covance Inc.,

která byla zmocněna k podepsání této smlouvy

společností Theracos Sub, LLC

Name / Jméno: Robert Chudáček

Title / Funkce: Country Head

_________________________                            _________________________
For and on behalf of / Za a jménem                     Date/Datum
Unherskohradišťská nemocnice a.s.

Name / Jméno: MUDr, Petr Sládek
Title / Funkce: Chairman of the Board / předseda
představenstva

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      14 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD               ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

EXIBIT A – COST AND PAYMENT / PŘÍLOHA A – NÁKLADY A PLATBY
                         [Theracos] - [THR-1442-C-476] - 3115

The parties agree that this Payment Exhibit -           Smluvní strany se dohodly, že tato příloha týkající se
Payment Terms and Budget is part of the                 plateb, platebních podmínek a rozpočtu je součástí
Agreement. All payments made for this study shall       smlouvy. Všechny platby za tuto studii budou
be made in accordance with the terms as set forth       provedeny v souladu s podmínkami stanovenými
below.                                                  níže.

Value Added Tax (VAT) – All agreed upon amounts         Daň z přidané hodnoty (DPH) – všichni se dohodli
are VAT excluded. VAT is not applicable as the          na tom, že částky budou bez DPH. DPH se
contracting party providing payments is located in      neaplikuje, jelikož smluvní strana provádějící platby
the USA. The payment will not be subject to             sídlí v USA. Platby nepodléhají srážkové dani. V
withholding tax. In the limit of applicable regulation
it is the responsibility of the Payee to declare this   souladu s platnými předpisy je povinností příjemce
income and Covance is not liable for any taxes due.     deklarovat tento příjem a Covance nenese
                                                        odpovědnost za případné splatné daně.

Invoices shall be addressed to Covance Inc, 210         Faktury musí být vystaveny na adresu Covance Inc,
Carnegie Center, Princeton, New Jersey 08540-           210 Carnegie Center, Princeton, New Jersey 08540-
6233, USA and delivered to Covance CAPS, Na             6233, USA a doručeny na adresu Covance CAPS,
Strži 65/1702, 140 00 Praha 4, Czech Republic           Na Strži 65/1702, 140 00 Praha 4, Česká republika

1. SUBJECT ENROLLMENT                                   1. ZAŘAZENÍ PACIENTŮ DO STUDIE

Number of Subjects / Počet
pacientů:

                                                                              Each / Za Total for all Subjects /

Description / Popis             Frequency/details                             / jednoho    Celkem za všechny
                                Frekvence/detaily                                pacienta  pacienty

                                                                              [CZK]        [CZK]

Per Subject Fee* / Částka za    In accordance with Table 1/
pacienta*                       Podle tabulky 1

Conditional Assessments /       In accordance with Table 2 /
Podmíněná hodnocení             Podle tabulky 2
Screen Failures / Vyřazení při  In accordance with Table 3 /
screeningu                      Podle tabulky 3
                                In accordance with Table 4 /
Pharmacy Costs / Náklady        Podle tabulky 4
lékárny

MAXIMUM STUDY COST / MAXIMÁLNÍ NÁKLADY NA STUDII                                           1,046,513

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      15 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

*The fees are inclusive of Hospital overhead fees, pharmacy costs and laboratory costs. / Náklady jsou
včetně režijních nákladů nemocnice, nákladů lékárny a nákladů na laboratoř.

Per Subject Fee                                        Částka za pacienta

2. SUBJECT VISIT PAYMENTS                              2. PLATBY ZA NÁVŠTĚVY PACIENTA

Payment for patient visits set forth below shall be    Platby za návštěvy pacienta, jak je stanoveno níže,
made quarterly for confirmed, completed visits in      budou hrazeny čtvrtletně za potvrzené, dokončené
accordance with each patient visit Budget Schedule     návštěvy podle rozpočtového harmonogramu pro
upon receipt of valid invoice. Subject visit payments  každého pacienta po obdržení platné faktury. Platby
are inclusive of any applicable overhead. 10% of
each payment specified in Subject Visit Budget         za návštěvy pacienta jsou včetně příslušných
Schedule below shall be held until Final Payment.      režijních nákladů. 10 % z každé platby uvedené níže
                                                       v rozpočtovém harmonogramu návštěv pacienta
                                                       bude zadrženo a poukázáno v závěrečném doplatku.

Table 1: Milestones

                                                       Tabulka 1: Etapy

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      16 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

3. CONDITIONAL ASSESSMENTS                               3. PODMÍNĚNÁ HODNOCENÍ
Table 2 / Tabulka 2:
                                                        4. PLATBA ZA VYŘAZENÍ PŘI
4. SCREEN FAILURE PAYMENT                               SCREENINGU

Table 3 /Tabulka 3:                                     5. PROPLACENÍ CESTOVNÍCH NÁKLADŮ
5. TRAVEL REIMBURSEMENT

6. PHARMACY COSTS                                       6. NÁKLADY LÉKÁRNY

Table 4 / Tabulka 4:

7. PAYEE                                                7. PŘÍJEMCE PLATEB

The Institution certifies that the designated payee is  Zdravotnické zařízení potvrzuje, že určený
the proper payee for this Agreement. The parties        příjemce plateb je správným příjemcem pro účely
agree that payments under this Agreement shall be       této smlouvy. Smluvní strany se dohodly, že platby
made by bank transfer in accordance with payee
bank transfer information detailed below.               podle této smlouvy budou prováděny bankovním
                                                        převodem podle informací o bankovním převodu
                                                        příjemců plateb podrobně uvedených níže.

Payee Account Holder Name / Jméno     Uherskohradišťská nemocnice a.s.
držitele účtu příjemce plateb         J.E. Purkyně 365, 686 68 Uherské Hradiště, Czech Republic
Payee Address / Adresa příjemce       CZ27660915
plateb
Payee Tax ID Number / Daňové          Komerční banka, a.s.
identifikační číslo příjemce plateb   115-3385540297/0100
Bank Name / Název banky               0100
                                      Prague, Czech Republic
Bank Account Number / Číslo           CZ72 0100 0001 1533 8554 0297
bankovního účtu                       KOMBCZPP
Bank ID Number / Identifikační číslo
banky                                 Per Invoice/Dle faktury
Bank Address / Adresa banky

IBAN / IBAN

Bank Swift Code/ ABA Routing # /
BIC kód banky (SWIFT)/identifikátor
banky ABA (v USA)

Fiscal Code (Variable symbol) /
Daňový kód (Variabilní symbol)

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      17 / 18
Statement of Agreement 2 Way Inst/ CVD / Smlouva dvoustranná zdrav. zař./CVD  ROW / Zbytek světa
Country / Země: Czech Republic / Česká republika
Protocol / Protokol: THR-1442-C-476

8. FINAL PAYMENT                                       8. ZÁVĚREČNÁ PLATBA

At the earlier of; Study Completion or termination     Pokud při předčasném dokončení studie nebo
of this Agreement, if payments made to Institution     ukončení této smlouvy již byla poukázaná platba
exceed the earned amount, Institution shall, upon      zdravotnickému zařízení přesahující odpovídající
receipt of written notice, promptly return the         částku, zdravotnické vrátí tento přeplatek
overpayment.                                           neprodleně po obdržení písemného oznámení.

Institution shall have sixty (60) business days from   Zdravotnické zařízení předloží konečné faktury do
the date of the close out visit to submit final        šedesáti (60) pracovních dnů po závěrečné návštěvě
invoices. Institution shall have thirty (30) business  v rámci studie. Zdravotnické zařízení předloží
days from receipt of final payment to dispute          případné námitky týkající se nesrovnalostí
payment discrepancies.                                 v platbách do třiceti (30) pracovních dnů od
                                                       obdržení platby.

[THE REMAINDER OF THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK / ZBYLÁ ČÁST TÉTO
STRÁNKY JE ÚMYSLNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ]

Template version date / Datum vzorové verze: 30. 10. 2014
Theracos version date / Datum verze Theracos: 31. 07. 2015 Translated into Czech / Přeloženo do češtiny_13. 08. 2015
Study version date / Datum studijní verze: 30.09.2015
Site version date / Datum verze centra: 20.12.2016

                                                                                                                      18 / 18