Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 10788748: Rámcová smlouva o dílo

Příloha Rámcová smlouva o dílo 2019 Lesgeo.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	ÇကÉ￾￿ÅÆ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ쀑Ѕደ¿ကࠀዎ橢橢뛀뛀Ѕ䈴��猘)￿￿￿·਀਀ᝰᝰᝰᝰᝰ￿￿ងងង8ូÜᢘtងὴǺᤌᤌᤢᤢᤢᨑᨑᨑṣṥṥṥṥṥṥ$Ⅾʲ␠:ẉ¥ᝰᨑᨑᨑᨑᨑẉᝰᝰᤢᤢïἮ᰿᰿᰿ᨑ¦ᝰᤢᝰᤢṣ᰿ᨑṣ᰿᰿᰿ᤢ￿￿햰챗뒬ǔ￿￿᪷p᰿ṏὄ0ὴ᰿⑚ᬧĘ⑚᰿⑚ᝰ᰿Ȑᨑᨑ᰿ᨑᨑᨑᨑᨑẉẉ᰿ᨑᨑᨑὴᨑᨑᨑᨑ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿⑚ᨑᨑᨑᨑᨑᨑᨑᨑᨑ਀శᘶĺĒЅRÁMCOVÁ SMLOUVA O DÍLO
uzavřená podle § 131 a násl. zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, a § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, 

mezi

objednatelem:

název:	Městské lesy Chomutov, příspěvková organizace
IČ: 	46790080
DIČ:	CZ46790080
sídlo:	Hora Svatého Šebestiána č.p. 90, 43182 Hora Svatého Šebestiána
adresa pro doručování:	Hora Svatého Šebestiána č.p. 90, 43182 Hora Svatého Šebestiána
e-mailová adresa:	xxxxxx
zastupuje: 	Petr Markes, ředitel
bankovní spojení:	Komerční banka a.s., Chomutov
číslo účtu:                       	34439441/0100
Zápis ve veřejném rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl Pr, vložka 849

a 

jednotlivými zhotoviteli:

2.
název:	Lesgeo, s.r.o.
IČ: 	03847306
DIČ:	CZ03847306
sídlo:	Žirovnická 3133/6, 106 00 Praha 10
adresa pro doručování:	Žirovnická 3133/6, 106 00 Praha 10
e-mailová adresa:	lesgeo@email.cz
zastupuje: 	Jiří Linhart, jednatel 
bankovní spojení:	Moneta Money Bank, a.s., pob. Vladislava Vančury, Praha 5
číslo účtu:                       	216748712/0600
Zápis ve veřejném rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 238825

I. Předmět smlouvy

1.	Tato rámcová smlouva upravuje podmínky plnění dílčích veřejných zakázek na provedení lesnických prací v roce 2019 a způsob zadávání těchto zakázek jednotlivým zhotovitelům. 

2.	Práva a povinnosti smluvních stran a podmínky plnění sjednané v této rámcové smlouvě jsou v plném rozsahu závazné pro všechny smluvní vztahy uzavírané na základě této smlouvy.

3.	Tato rámcová smlouva zakládá dvoustranný smluvní vztah mezi objednatelem a jednotlivými zhotoviteli. Mezi jednotlivými zhotoviteli nevzniká na základě této smlouvy žádný vzájemný vztah. Neuzavření nebo neplatnost smlouvy ve vztahu k jednomu zhotoviteli nemá vliv na uzavření nebo platnost smlouvy mezi objednatelem a ostatními zhotoviteli. Stejně tak výpověď či odstoupení od smlouvy vyvolává účinky jen mezi objednatelem a konkrétním zhotovitelem a doručuje se pouze mezi těmito dvěma smluvními stranami.

II. Zadávání veřejných zakázek na základě rámcové smlouvy

1. 	Objednatel není na základě této rámcové smlouvy povinen zadat jakýkoliv konkrétní objem dílčích veřejných zakázek. Dílčí veřejné zakázky budou zadávány vždy dle aktuálních potřeb objednatele.

2. 	Dílčí veřejné zakázky bude objednatel zadávat zhotovitelům postupem podle ustanovení § 132 odst. 3 písm. b) zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek (dále jen „ZZVZ“), tedy bez obnovení soutěže mezi účastníky rámcové dohody, a to tak, jak je popsáno níže.

3. 	V případě úmyslu zadat dílčí veřejnou zakázku podle této rámcové smlouvy objednatel písemně vyzve k předložení návrhu na uzavření smlouvy vždy toho zhotovitele, který se při uzavírání rámcové smlouvy umístil pro daný druh plnění jako první v pořadí. Odmítne-li tento zhotovitel návrh předložit, vyzve objednatel zhotovitele, který se umístil jako další v pořadí. Obdobným způsobem postupuje objednatel až do doby, kdy bude uzavřena smlouva nebo kdy návrh odmítne předložit i poslední zhotovitel v pořadí.

4. 	Pořadí, v jakém se zhotovitelé umístili při uzavírání rámcové smlouvy, je uvedeno pro každý druh plnění zvlášť v příloze č. 1 této smlouvy.

5. 	Výzva musí obsahovat zejména předmět, místo (definované alespoň lesnickým úsekem), termíny a rozsah plnění (definovaný předpokládaným počtem technických jednotek plnění). Objednatel je oprávněn k výzvě přiložit vzor smlouvy. Výzva nemusí obsahovat podrobně specifikované místo plnění (zpravidla seznam konkrétních lesních porostů dle lesního hospodářského plánu) – v takovém případě určí místo plnění objednatel po uzavření smlouvy při předání místa plnění, přičemž je  povinen dbát, aby se jednotlivá místa plnění jednoho zhotovitele v rámci jedné dílčí smlouvy nacházela pokud možno ve vzájemné bezprostřední blízkosti.

6. 	Podepsaný písemný návrh na uzavření smlouvy musí zhotovitel doručit v listinné podobě objednateli ve dvou vyhotoveních do 3 pracovních dnů ode dne doručení výzvy objednatele. Přiložil-li objednatel k výzvě vzor smlouvy, je zhotovitel povinen jej použít a je oprávněn v něm měnit jen objednatelem označené části. Nedoručení návrhu smlouvy ve lhůtě uvedené ve větě první nebo nesplnění jiných podmínek této rámcové smlouvy se považuje za odmítnutí předložení návrhu.

7.	Umožní-li to objednatel výslovně ve výzvě, je zhotovitel oprávněn v návrhu smlouvy uvést nižší rozsah plnění, tj. nabídnout realizaci nižšího počtu technických jednotek, než je celkový počet technických jednotek požadovaný objednatelem. Objednatel může ve výzvě podrobněji upravit podmínky, tj. zejména určit, která území požaduje realizovat jako celek a zhotovitel tedy nesmí nabídnout realizaci díla jen na části z nich. Se zbylou částí plnění se objednatel obrátí na druhého zhotovitele v pořadí a postupuje obdobně jako v odst. 3 a násl. této smlouvy. Rovněž druhý a každý další zhotovitel v pořadí má právo navrhnout nižší rozsah plnění dle tohoto odstavce.

8. 	Řádný a včas doručený návrh smlouvy objednatel podepíše a v jednom vyhotovení doručí zpět zhotoviteli, čímž je smlouva uzavřena. Nebyl-li návrh doručen včas nebo nebyl-li řádný, objednatel o tom zhotovitele vhodným způsobem vyrozumí a vyzve k předložení návrhu smlouvy dalšího uchazeče v pořadí.

9. 	Zhotovitel je povinen písemně oznámit objednateli, že z kapacitních či jiných objektivních důvodů nebude po určitou dobu schopen uzavírat dílčí smlouvy, a tedy se na tuto dobu vzdává práva být objednatelem vyzýván k předložení návrhu na uzavření dílčí smlouvy. Toto období musí zhotovitel v oznámení výslovně označit datem jeho počátku a konce. Po doručení tohoto oznámení objednatel zhotovitele na uvedenou dobu vyřadí z pořadí rozhodného pro zasílání výzev k předložení návrhu na uzavření dílčí smlouvy a po uplynutí této doby jej zařadí zpět. Zhotovitel může dobu uvedenou v oznámení kdykoliv změnit novým písemným oznámením, avšak jde-li o zkrácení doby, na kterou se práva vzdal, nabyde takové oznámení účinnosti nejdříve tři pracovní dny po jeho doručení objednateli. Doručení oznámení podle tohoto odstavce nezbavuje zhotovitele povinnosti řádně a včas plnit již uzavřené dílčí smlouvy, a nemá vliv ani na výzvy, které objednatel zhotoviteli doručil předtím, než mu bylo doručeno oznámení zhotovitele podle tohoto odstavce. 

10. 	Zhotovitel se zavazuje  vždy před předložením návrhu dílčí smlouvy podrobně seznámit s místem plnění, bylo-li ve výzvě podrobně specifikováno, a písemně upozornit objednatele, pokud zjistí, že objednatel nesprávně odhadl počet technických jednotek plnění. Objednatel je v takovém případě povinen svůj odhad přezkoumat a buď písemně sdělit zhotoviteli, že na něm trvá, nebo jej upravit. Od okamžiku doručení tohoto sdělení běží zhotoviteli nová lhůta k předložení návrhu smlouvy, avšak pouze v délce 3 pracovních dnů.


III. Předmět a rozsah dílčích zakázek

1. 	Způsobem popsaným v této rámcové smlouvě budou zadávány dílčí zakázky na provedení díla - lesnických prací specifikovaných v technologických listech, které tvoří Přílohu č. 2 této smlouvy. Jednotlivé druhy plnění budou vždy zadávány jako samostatné dílčí zakázky.

2. 	Rozsah dílčí zakázky stanovuje objednatel ve výzvě k předložení návrhu na uzavření smlouvy, a to formou odhadu počtu technických jednotek plnění (dále též „TJ“), tj. jednotek, ve kterých jsou jednotlivá plnění naceněna dle příloh této rámcové smlouvy a ve kterých též bude měřen jejich objem. Rozsah dílčí zakázky může být snížen zhotovitelem v souladu s čl. II. odst. 7 této smlouvy.

3. 	Má-li být zakázka realizována ve více územích (definovaných objednatelem ve výzvě či při předání místa plnění, a to zpravidla formou vymezení konkrétních lesních porostů dle lesního hospodářského plánu), považuje se realizace zakázky v každém z těchto území za ucelenou část díla, která bude následně předávána a placena samostatně.

4. 	Smluvní strany berou na vědomí, že odhad počtu TJ provedený objednatelem není závazný, a že skutečný počet se může od toho předpokládaného lišit. Zjistí-li zhotovitel po uzavření smlouvy a předání místa plnění, že by měl být celkový počet TJ oproti odhadu podstatně překročen, oznámí to písemně objednateli bez zbytečného odkladu s odůvodněným novým odhadem TJ; neučiní-li to bez zbytečného odkladu poté, co potřebu překročení počtu TJ zjistil, anebo zjistit měl a mohl, nemá právo na zaplacení rozdílu v ceně. Za podstatné překročení se považuje 10% TJ a více. Objednatel může v případě oznámení zhotovitele o podstatném překročení počtu TJ od smlouvy odstoupit; cenu za již provedené práce zhotoviteli zaplatí, má-li z částečného plnění zhotovitele prospěch. Neodstoupí-li objednatel od smlouvy do 5 pracovních dnů po doručení oznámení o překročení počtu TJ, platí, že se změnou odhadu počtu TJ souhlasí.

5.	Způsob výpočtu počtu TJ se řídí příslušnými normami a je u jednotlivých druhů plnění blíže popsán v technologických listech. Vzhledem k tomu, že v případě těžby dřeva se skutečný počet TJ zpravidla přesněji zjistí až po prodeji dřeva kupujícímu při jeho digitálním změření na pile, bude počet TJ u všech druhů těžeb (části VZ 018 – 023) stanoven při převzetí díla objednatelem jako orientační. Konečný počet TJ se u těžeb stanoví až po digitálním změření dřeva vytěženého v rámci příslušného díla či ucelené části díla dle odst. 3. O výsledku měření je objednatel povinen zhotovitele bez zbytečného odkladu informovat. Nebude-li dřevo digitálně změřeno do 5 měsíců od převzetí díla objednatelem od zhotovitele, nebo nebude-li v této lhůtě zhotovitel o výsledku digitálního měření informován, stává se orientační počet TJ stanovený při převzetí díla počtem konečným.

6.	Je-li to v příslušné příloze této smlouvy u některého druhu plnění uvedeno, je uvedený materiál k provedení díla povinen opatřit objednatel a předat jej zhotoviteli v přiměřené lhůtě od jeho výzvy v místě určeném objednatelem, zpravidla však v sídle objednatele. Ode dne předání materiálu zhotoviteli nese zhotovitel nebezpečí škody na tomto materiálu.


IV. Místo a termíny plnění dílčích zakázek

1. 	Dílčí zakázky budou prováděny na pozemcích, s nimiž hospodaří objednatel, a které jsou uvedeny v Porostní mapě LHC, která je Přílohou č. 3 této smlouvy.

2. 	Místo provádění díla bude ve výzvě objednatele k předložení návrhu na uzavření dílčí smlouvy a následně v dílčí smlouvě definované alespoň lesnickým úsekem. Nebude-li výzva obsahovat konkrétní specifikaci místa plnění (zpravidla seznam konkrétních lesních porostů dle lesního hospodářského plánu), určí místo plnění objednatel po uzavření smlouvy při předání místa plnění.
		
3. 	Termín zahájení díla a termín provedení díla budou vždy konkrétně specifikovány ve výzvě objednatele k předložení návrhu na uzavření dílčí smlouvy a následně v dílčí smlouvě. Ve stanoveném termínu zahájení díla je zhotovitel povinen zahájit provádění díla a ve stanoveném termínu provedení díla je zhotovitel povinen dílo řádně dokončit a předat objednateli.

4. 	Překročení odhadovaného počtu TJ není důvodem pro prodloužení termínu plnění.

5. 	V případě, že dílo nemůže být dokončeno v termínu stanoveném v dílčí smlouvě z důvodu objektivně nepříznivých klimatických podmínek znemožňujících řádné provádění díla, je zhotovitel oprávněn požádat objednatele o prodloužení termínu. Uzná-li Objednatel existenci těchto objektivních důvodů, dohodne se Zhotovitelem přiměřené prodloužení lhůty pro dokončení sjednaných činností, a to formou dodatku k dílčí smlouvě. Ve výjimečných případech lze takto postupovat i opakovaně.


V. Podmínky provádění díla

1. 	Objednatel je povinen:
a) 	předat zhotoviteli místo plnění ve stavu způsobilém k provádění díla, přičemž předání bude zaznamenáno v zadávacím pracovním lístku vz. LA511, který bude Zhotoviteli předán při předání pracoviště (dále jen „pracovní lístek“)
b) 	seznámit (a to zpravidla formou pracovního lístku) Zhotovitele s rozsahem požadovaného plnění, místem plnění, požadavky na kvalitu a podmínkami pro provádění sjednané činnosti se zjevnými riziky možného ohrožení života a zdraví a způsobem přivolání první pomoci;
c) 	řádně a včas platit zhotoviteli cenu díla
d)	řádně a včas předat zhotoviteli materiál k provádění díla, je-li jej pro konkrétní druh plnění povinen opatřit objednatel

2. 	Objednatel je oprávněn:
a) 	kontrolovat kvalitu provádění díla, dodržování bezpečnosti práce, požární ochrany a ochrany životního prostředí;
b) 	nařídit okamžité přerušení vykonávané práce při bezprostředním ohrožení života nebo zdraví, stejně jako při ohrožení majetku nebo životního prostředí, a to až do odstranění hrozícího nebezpečí

3. 	Zhotovitel je povinen:
a) 	plnit veškeré své povinnosti vyplývající z rámcové smlouvy, resp. z jednotlivých dílčích smluv s odbornou péčí, v souladu s právními předpisy, technologickými postupy, rámcovou smlouvou, dílčími smlouvami a pokyny objednatele. 
b) 	provádět dílo na svůj náklad a nebezpečí.
c) 	dodržovat právní předpisy k zajištění ochrany životního prostředí (používání biologicky odbouratelných kapalin a maziv, udržování výrobních prostředků v řádném technickém stavu apod.), ochrany zdraví zaměstnanců a ostatních osob, bezpečnosti a hygieny práce, požární ochrany, ochrany majetku fyzických a právnických osob;
d) 	organizovat provádění díla tak, aby na pracovišti nevykonával práce osamocený pracovník;
e) 	ošetřit vhodným nátěrem stojící stromy poškozené činností zhotovitele nejpozději do konce dne, ve kterém k poškození došlo, a to na vlastní náklady;
f) 	odstranit v důsledku činnosti zhotovitele zavěšené stromy nebo poškozené stojící stromy hrozící pádem nejpozději do konce dne, ve kterém k zavěšení či poškození došlo, a to na vlastní náklady;
g) 	informovat pověřené zaměstnance objednatele o zjištěných závadách v místě provádění díla;
h) udržovat řádný technický stav strojů, nástrojů a nářadí, dodržování termínů k provádění údržby, kontrol a revizí mechanizačních prostředků používaných k provádění díla;
i) 	při poškození oplocenky zajistit její provizorní opravu, zabraňující vstupu zvěře do oplocenky, a to do konce dne, ve kterém k poškození došlo; zároveň je povinen oznámit tuto skutečnost objednateli a zajistit uvedení oplocenky do původního stavu nejpozději do předání díla;
j) 	dodržovat zásady při rozdělávání ohňů, pálení klestu, dále nezpracovatelného dřevního odpadu, kůry a nehroubí v lesních porostech a na lesních i nelesních pozemcích.
k) 	okamžitě přerušit na pokyn objednatele vykonávané práce při bezprostředním ohrožení života nebo zdraví, stejně jako při ohrožení majetku nebo životního prostředí, a to až do odstranění hrozícího nebezpečí
l) 	zahájit provádění díla ve stanoveném termínu a řádně v jeho provádění pokračovat až do doby dokončení a předání díla


VI. Cena a platební podmínky

1. 	Ceny jednotlivých druhů plnění jsou uvedeny v Příloze č. 5 ࠀࠐࠠࠬ࠮ࡒࡔࡖࡦࢀࢂ࢈ࢊ࢜ࢮ࣐࣌ࣔࣖॊॎॖग़쳦颲皇皇皇皇皇皇文䍔䍔ᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ눧ᘀ⁨琶䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ눧ᘀ遨㙭䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ눧ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔲ눧ᘀ酨睋㔀脈࠶㺁Ī⩂䌀᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊瀀hÿᔲ눧ᘀ葨⠓㔀脈࠶㺁Ī⩂䌀᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊瀀hÿᔲ눧ᘀ핢㔀脈࠶㺁Ī⩂䌀᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊瀀hÿᔲ⁨琶ᘀ葨⠓㔀脈࠶㺁Ī⩂䌀᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊瀀h᛿ࠀ࠮ौॎक़ग़ॶॸৢ৾ਞપୖஈொపಌെൈൎ൐඄ආඌමු෴ýïïïæææææïïïæࠀ␃ഃ׆Āయ愀̤ࠀ␃ഃ׆Āଓ愀̤Ѐ␃愁ĤĀᨀग़ॴॶॸআৠৢ৬ৼ৾ਈਜਞਬનપ૘୔ୖஆஈ஠ைொ௮నప౰�듆웬鎢ꊁ膓鎴듆욓彰鍰둟왋´దĪ栕秝â栖ᎄ(䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔜ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᬀ౰ಊಌൄൈൌ൐ං඄ආඈඊඌකබමෂිුෞෲ෴ขๆ่๶຺ຼ���ꎷ铝�菋熣偢扱쭐�铋Ýᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘝ흨陘䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᘠ흨陘㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᘝ흨陘䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀టĪ栕ᔴŽ栖ᎄ(䩃䩏䩑䩡ᬀ෴่ຼༀ཈࿠၄ჰჲჴჶᄜᄞኀኂᏨᏪ៤៦ᡚᡜ᧤᧦ᰆᰈööööíèÖ혀Ö혀ÖèÖ혀Ö혀ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤Ѐ␃愃̤Ѐ␃愁Ĥࠀ␃ഃ׆Āଓ愀̤ࠀ␃ഃ׆Āయ愀̤᠀ຼ໠໾ༀ༘ངཆ཈ཬྎྚ࿞࿠ဦးြှ၂၄႐�곌蒘犘庬幊牊8ᔣ끨勇ᘀ흨陘䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀దĪ栕ᔴŽ栖ム䩃䩏䩑䩞䩡ࡨదĪ栕ᔴŽ栖壗–䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀దĪ栕秝â栖ム䩃䩏䩑䩞䩡ࡨదĪ栕秝â栖壗–䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᘚ흨陘䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊణĪ栕ᔴŽ栖壗–䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊጀ႐ႢႴႾ჎ატხჴჶᄚᄜᄞᇾሄሆለቾኂᏦᏪᏰ២៦ᡘ���쳰꒸鎸熂煣鎂鎂艐㺓ᔣ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘚ२䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔣ끨勇ᘀ흨陘䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᘝ써䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀᠀ᡘᡜᡤ᧢᧦᪜᪢᪤ᫀ᪰᪲᪴᫂᫚᫪᫺ᬌᬪᬬᭈᭊ᭖᭠ᯄᯆᯈᰄᰈ  ℄℆™Ωⅺ⇔∶�볍껜�鶮껜껜껜껜껜껜꺌������ᔠ끨勇ᘀ鑨㥯䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ鵨⍒䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ핢ᘀ핢䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ핢䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ핢䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔜ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡␀ᰈ  ℤΩ☊☌⦶⦸⻬⻮ㅆㅈ㥠㥢㵶㵸㵺㷆㷈㿠㿢䋬䋮䖐òòòòòòòòíç팀Ó팀Ó팀ጀ␃༃ꪄᄁ嚄᏾¤᐀¤嬀$⑜帀ꪄ态嚄懾̤̀Ĥ␆愁ĤЀ␃愃̤ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤᠀∶∸≂≆≾⊀⋰⌞⍊Ⓘ☆☈☌⦴⦸⪖⮔⮘⮮⻪⻮ㅄㅈㅬㅼ㇬㈆㥞㥢㦚㨴㪈㵴㵺���볍ꯍ髍髞髞髞觞觞髞��šᔠ끨勇ᘀ푨䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ깨罛䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ걨⍪䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ鵨�䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ蕨籼䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ鑨㥯䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ絨빈䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ℀㵺㷄㷈㼔㼖㼤㼪㼬㿞㿢䃄䃆䋪䋮䍐䒊䖎䖒䜎䜼䝆䝜䞼䟀䧼䧾䲮䲲䶰䶲伲�뛇꧇잶잘잇잘잇잘잇잇잇인잘屪ᘚ䩨칶䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ屨㵟䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔜ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ摜䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔘ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊ᔠ끨勇ᘀ剨䘴䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊḀ䖐䖒䲰䲲卼卾噆噈噊嚠嚢埜埞嫐嫖嶬嶮幒幔戒戔或扌ëëëååØ�Ø쐀Ø�Ø�Ø뼀¿Ѐ␃愃̤ጀ␃ഃ׆Āฐༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧璴¸ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤̀Ĥ␆愁Ĥጀ␃༃ꪄᄁ嚄᏾¤᐀¤嬀$⑜帀ꪄ态嚄懾̤ᘀ伲佘佚倠偆僠冎冮凐剆勨卺卾唌喎噄噆噈噊嚞�쇏돏쇏돏ꋏ肑ꊑ孯Gᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀɨ鹿㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᘠ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ걨⍪䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚᕨ୫䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ䥨휔䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨칶䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘣ䩨칶䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᔠɨ鹿ᘀ䩨칶䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊጀ嚞嚢图坪垄垆垒垤垦垨垰垴垾埚埞塂增墠壔夜夞嫎嫐嫔嫖宦嶪嶮幐幔幜�뛈뛈꓈꒶꓈銶臚腰�鉰鉡臚腐腐ᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘝ둨롴䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔠ끨勇ᘀ콨륁䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ剨䘴䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ鵨⍒䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ全䰸䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊḀ幜成戒戔或扊扎扖抂抄挔摌摎摴撈攔攲晢晤暾曀枸枼柲柴棜棞橦橪檞檠汮汰泊泌�럊辣�埭櫭���������ᔤ끨勇ᘀ걨⍪䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ橨뀷䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔤ끨勇ᘀɨ鹿䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊ∀扌扎抄摎晤曀枺枼柴棞橨橪檠汰泌潘瀒煄狎玊瓢眐硤稆竸竺ùß�ß�ìß�ìß�ß�ß�ß�ß�ß�ÚЀ␃愃̤ఀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤̀Ĥ␆愁Ĥᤀ泌潖潘瀐瀒煂煄狌狎玈玊瓠瓢眎眐硢硤稄稆競竸竺竼笴笶笸箜箞箦箪箬����������맋醥湿湝湝ᔠ끨勇ᘀ끨勇䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ╨ཕ䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᘝ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊḀ竺竼笶笸ꉂꉄꎐꎒꚨꚪꢺꢾꦲꦴꮒꮔ넒넔돞úôãããã케Ï뜀¢ꈀ¢ꈀ̤̀옍ᰀ씁訂ༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤̤̀옍ᰀ씁訂ༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧皰úጀ␃ഃெ̀Ĝༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤̤̀萏ƪ萑﹖␱㜀$␸帀ꪄ态嚄懾̤̀Ĥ␆愁ĤЀ␃愃̤ሀtéto rámcové smlouvy v podobě ceny za TJ, a to jednotlivě pro každého zhotovitele zařazeného do seznamu zhotovitelů vybraných pro příslušný druh plnění v souladu s tím, jak jednotliví zhotovitelé podali nabídky v rámci veřejné zakázky na výběr uchazečů pro uzavření této rámcové smlouvy. 

2. 	Ceny plnění dle odst. 1 jsou uvedeny bez daně z přidané hodnoty. Je-li zhotovitel plátcem DPH, bude k uvedeným cenám při fakturaci připočtena DPH v zákonné výši.

3. 	Ceny plnění dle odst. 1 jsou závazné a nepřekročitelné. Tyto ceny zahrnují veškeré náklady zhotovitelů spojené s prováděním díla dle této rámcové smlouvy, resp. dílčích smluv (včetně dopravy na pracoviště a zpět, včetně zajištění všech prostředků a pomůcek nezbytných k provedení těchto prací a včetně veškerého materiálu, není-li jej v souladu s touto smlouvou povinen opatřit objednatel).

4. 	Celková cena každé dílčí zakázky (díla) se skládá ze součtu cen všech ucelených částí díla. Cena za každou ucelenou část díla bude tvořena součinem počtu TJ příslušné části díla a cenou za TJ stanovenou v příslušné příloze této smlouvy pro daného zhotovitele.
 
5. 		Cena díla je splatná na základě faktur vystavených zhotovitelem podle následujících ustanovení této rámcové smlouvy.

6.		Zhotovitel je oprávněn fakturovat objednateli cenu za dílo vždy po řádném ukončení, předání a převzetí příslušné ucelené části díla. Splatnost veškerých částek fakturovaných zhotovitelem je 21 dnů ode dne doručení faktury objednateli.

7. 		Veškeré faktury vystavované zhotovitelem musí mít náležitosti daňového dokladu dle platných právních předpisů, a musí k nim být přiložen doklad o převzetí příslušné části díla (zpravidla pracovní lístek) potvrzený objednatelem. Objednatel je oprávněn zhotoviteli přede dnem splatnosti vrátit příslušnou fakturu, pokud taková faktura nemá stanovené náležitosti nebo má jiné závady v obsahu nebo formě, a to s uvedením důvodů vrácení. Zhotovitel je povinen v případě vrácení faktury fakturu opravit, případně vyhotovit fakturu novou, bezvadnou. Důvodným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne doručení opravené nebo nově vystavené faktury.

8.		Oznámí-li objednatel zhotoviteli vadu díla, nemusí do odstranění vady platit část ceny díla odhadem přiměřeně odpovídající jeho právu na slevu. V případě, že objednatel požaduje z důvodu vady díla slevu z ceny díla, je oprávněn si ji odečíst z ceny díla a zaplatit cenu díla již poníženou o tuto slevu, o čemž je povinen zhotovitele písemně informovat.

9.	Zhotovitel má právo v případě prodlení objednatele s placením ceny za provedení díla požadovat po objednateli úroky z prodlení v zákonné výši, celkovou výši úroků z prodlení však smluvní strany dohodou omezují tak, že nesmí přesáhnout celkovou výši dlužné částky bez DPH.

10.   V případě těžeb, kde je počet TJ při předání díla stanoven v souladu s čl. III. odst. 5 této smlouvy jako orientační, je zhotovitel oprávněn fakturovat objednateli po převzetí díla pouze částku odpovídající 85 % z orientační ceny díla vypočítané jako součin orientačního počtu TJ příslušné části díla a cenou za TJ. Konečná cena díla bude stanovena po stanovení konečného počtu TJ dle čl. III. odst. 5 této smlouvy a podle její výše objednatel buď zhotoviteli rozdíl v ceně doplatí, nebo jej vyzve k vrácení případného rozdílu.


VII. Předání a převzetí díla

1.		Po dokončení každé ucelené části díla dle čl. III. odst. 3 této smlouvy je zhotovitel povinen fyzicky předat příslušnou část díla objednateli v místě plnění a objednatel je povinen tuto část díla převzít, nebude-li vykazovat vady. K převzetí díla je zhotovitel povinen vyzvat písemně objednatele nejméně 5 pracovních dnů předem. Objednatel je povinen se k předání díla dostavit, a to i tehdy, má-li být dílo předáno před termínem stanoveným pro provedení díla dílčí smlouvou. Za zhotovitele je povinen se k předání díla dostavit statutární orgán zhotovitele (v případě podnikající fyzické osoby tato fyzická osoba)  nebo jím písemně pověřený zástupce. Předání díla se uskuteční vždy v pracovní době objednatele, tj. v pracovní den mezi 6.30 – 15.00 hod.

2.		Objednatel je oprávněn, nikoliv však povinen, dílo převzít i s ojedinělými drobnými vadami a nedodělky, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání užívání díla funkčně nebo esteticky, ani jeho užívání podstatným způsobem neomezují. Ustanovení § 2605 odst. 2 občanského zákoníku se nepoužije.

3.		O předání a převzetí díla bude vyhotoven zápis (zpravidla v pracovním lístku), ve kterém musí být výslovně uvedeno, zda objednatel dílo přebírá či nikoliv. Pokud objednatel dílo převezme s drobnými vadami či nedodělky, musí být tyto v zápisu uvedeny a musí být stanovena lhůta k jejich odstranění. Nedohodnou-li se strany na lhůtách pro odstranění vad, je zhotovitel povinen vady odstranit do 10 pracovních dnů ode dne předání díla.

4.		Část díla se považuje za předanou okamžikem, kdy je předání a převzetí části díla potvrzeno oběma smluvními stranami podpisem zápisu dle odst. 3. Dílo jako celek se považuje za předané okamžikem, kdy je předána poslední část díla.


VIII. Odpovědnost za vady díla a způsobenou škodu

1.		V případě zjištění vady díla je objednatel povinen takovou skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit zhotoviteli. 

2. 		V případě odstranitelných vad má objednatel právo podle své volby na bezplatné odstranění vad nebo na přiměřenou slevu z ceny díla. Nedohodnou-li se smluvní strany jinak, je zhotovitel povinen nastoupit k odstranění vad do 5 pracovních dnů od výzvy objednatele k odstranění vad a vady odstranit do 10 pracovních dnů od doručení výzvy objednatele.

3. 		V případě, že zhotovitel nenastoupí k odstranění vady či neodstraní vadu ve shora uvedených lhůtách, má objednatel právo zadat odstranění vady jinému subjektu za cenu obvyklou, a zhotovitel je povinen objednateli takto vzniklé náklady nahradit. Stejné právo má objednatel v případě, že odstoupí, třeba i částečně, od dílčí smlouvy pro podstatné porušení smlouvy zhotovitelem. I v takovém případě má vůči zhotoviteli právo na náhradu nákladů dle předchozí věty.

4. 		V případě vad neodstranitelných má objednatel právo na přiměřenou slevu z ceny díla.

5. 	Zhotovitel odpovídá za poškození lesa, škody na životním prostředí, zdraví a majetku, které způsobí v souvislosti s plněním jeho povinností (prováděním činností) dle rámcové smlouvy, resp. jednotlivých dílčích smluv, a je povinen je nahradit v plném rozsahu.


IX. Smluvní pokuty

1.		Zhotovitel je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu:
a) 	ve výši 0,1% z celkové předpokládané ceny díla za každý započatý den prodlení s provedením díla
b)	ve výši 0,05% z celkové předpokládané ceny díla za každý započatý den prodlení s odstraněním vady díla, a to zvlášť za každou vadu
c)	ve výši 300,- Kč za každý strom, který nebyl na náklady zhotovitele řádně a včas ošetřen dle čl. V. odst. 3 písm. e) této rámcové smlouvy
d)	ve výši 1 000,- Kč za každý 1 m3 neoprávněně vytěženého dříví;
e)	ve výši 5% z celkové předpokládané ceny díla, vyskytnou-li se na díle neodstranitelné vady;
f)	ve výši 1 000,- Kč za každý jednotlivý zavěšený nebo poškozený strom, který nebyl řádně a včas odstraněn dle čl. V. odst. 3 písm. f) této rámcové smlouvy
g) 	ve výši 20,- Kč za každou sazenici poškozenou v rámci činnosti „Ochrana kultur proti buřeni“ (kód činnosti 024 00)
h)	ve výši 7,- Kč za každou sazenici, která nebyla vysazena ve stanoveném termínu a ani do tří dnů po něm v rámci činnosti „Zalesňování 1./2. (bez materiálu)“ (kód činnosti 016 211)
i)	ve výši 1 000,- Kč za každý 1 m3 dřeva, u něhož byl nesprávně proveden jakýkoliv úkon v rámci činnosti „Manipulace dřeva na OM“ (kód činnosti 12600)
j)	ve výši 0,03% z celkové předpokládané ceny díla za každý jednotlivý případ porušení jiné povinnosti zhotovitele, pokud nezajistil nápravu ani v objednatelem dodatečně poskytnuté přiměřené lhůtě, a to za každý započatý den, kdy porušení povinnosti zhotovitele trvá.
k) ve výši 35,- Kč za každý 1kg materiálu spotřebovaného nad rámec standardu stanoveného technologickým listem v rámci činnosti „Ochrana kultur pro zvěři“ (kód činnosti 023 312)

2. 	Celková předpokládaná cena díla se pro účely tohoto článku stanovuje výpočtem dle čl. VI. odst. 4, přičemž se použije odhad TJ uvedený v dílčí smlouvě nebo odhad TJ provedený zhotovitelem dle čl. III. odst. 4 této smlouvy, byl-li objednateli oznámen a neodstoupil-li objednatel od smlouvy.

3.	Výše smluvní pokuty za každé jednotlivé porušení povinnosti, jestliže je smluvní pokuta stanovena určitým procentem za každý den prodlení, se dohodou smluvních stran omezuje na maximálně 10 % celkové předpokládané ceny díla. V případě prodlení s provedením díla se výše smluvní pokuty omezuje na 50 % celkové předpokládané ceny díla.
4.		Vedle smluvní pokuty má objednatel právo na náhradu škody v plné výši. Povinnost, jejíž splnění je zajištěno smluvní pokutou, zaplacením smluvní pokuty nezaniká. 

5. 	Smluvní strany shodně prohlašují, že s ohledem na charakter povinností, jejichž splnění je zajištěno smluvními pokutami, jakož i s ohledem na charakter plnění zajišťovaného zhotoviteli dle této rámcové smlouvy, považují smluvní pokuty uvedené v tomto článku za přiměřené.


X. Odstoupení od dílčí smlouvy

1.		Odstoupení od smlouvy se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.

2.		Smluvní strany tímto sjednávají, že za podstatné porušení povinnosti, které dává druhé smluvní straně právo odstoupit od dílčí smlouvy, považují zejména:
a) 	prodlení zhotovitele se zahájením provádění díla o více než 3 pracovní dny
b)	prodlení zhotovitele s provedením díla o více než 15 dní – stejné účinky má i prohlášení zhotovitele o tom, že termín o tuto dobu nedodrží
c)	provádění díla zhotovitelem v rozporu s rámcovou nebo dílčí smlouvou, jestliže zhotovitel nezajistí nápravu ani v přiměřené lhůtě po výzvě objednatele

3. 	Objednatel může od smlouvy odstoupit též z důvodů a v souladu s čl. III. odst. 4 této rámcové smlouvy.	
	
4.		Odstoupení je účinné písemným oznámením a jeho doručením druhé straně.

5. 		Odstoupením od smlouvy se závazek zrušuje od počátku. Bylo-li zčásti plněno, může být od smlouvy odstoupeno jen ohledně nesplněného zbytku plnění. Nemá-li však částečné plnění pro smluvní stranu význam, může od smlouvy odstoupit ohledně celého plnění.

6.		V případě odstoupení od smlouvy je zhotovitel povinen zastavit provádění díla, kromě činností, které jsou nezbytné pro předcházení vzniku škod, a předat dílo včetně veškeré dokumentace objednateli.

7. 		Odstoupením od smlouvy nezaniká povinnost zhotovitele k zaplacení smluvních pokut a náhrady případné škody. 

XI. Poddodavatelé

1. 	Zhotovitel je oprávněn provádět dílo prostřednictvím třetí osoby v rozsahu uvedeném v odst. 2, avšak vůči objednateli odpovídá tak, jako kdyby dílo prováděl sám. O poddodavatelích, jejichž prostřednictvím bude dílo provádět, je zhotovitel povinen objednatele předem písemně informovat.

2. 	Objednatel omezuje v souladu s §105 odst. 2 ZZVZ možnost plnit dílčí veřejné zakázky prostřednictvím poddodavatele tak, že poddodavatelsky je možno plnit pouze následující činnosti: 
- ochrana kultur proti buřeni – herbicid (bez materiálu)
- ochrana kultur proti klikorohu (bez materiálu)
- příprava půdy pro zalesňování
- těžba, přibližování dřeva koněm, manipulace na OM
- těžba, přibližování dřeva UKT, SLKT, SLKT s hydraulickou rukou, manipulace na OM
- těžba dřeva nahodilá (polomy) včetně přibližování, manipulace a úklidu klestu
- oprava a údržba lesních cest
- černé skládky


XII. Doba trvání rámcové smlouvy

1. 	Tato rámcová smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to ode dne jejího uzavření do 31. 12. 2019.


XIII. Výpověď rámcové smlouvy

1. 	Objednatel může písemně vypovědět rámcovou smlouvu bez výpovědní doby, učiní-li tak vůči všem zhotovitelům, z  důvodu vyčerpání finančních prostředků objednatele určených na plnění podle této smlouvy ve výši 9 968 650,- Kč bez DPH
(devětmilionůdevětsetšedesátosmtisícšestsetpadesátkorunčeských)

2. 	Objednatel může písemně vypovědět rámcovou smlouvu bez výpovědní doby vůči konkrétnímu zhotoviteli z následujících důvodů:
a) 	zhotovitel nepředložil objednateli na jeho výzvu řádně a včas návrh dílčí smlouvy, a to při zadávání tří po sobě jdoucích dílčích zakázek bezprostředně předcházejících výpovědi, nebo
b) 	objednatel odstoupil od dílčí smlouvy z důvodu podstatného porušení povinností zhotovitele

3. 	Zhotovitel může písemně vypovědět rámcovou smlouvu i bez udání důvodů, a to s tříměsíční výpovědní dobou, která začne běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi objednateli.


XIV. Závěrečná ustanovení

1. 	Pokud v této smlouvě není uvedeno jinak, řídí se tento smluvní vztah příslušnými ustanoveními občanského zákoníku a zákona o zadávání veřejných zakázek.

2. 	Tato smlouva může být měněna nebo doplňována pouze písemnou listinnou formou.

3.  	Smluvní strany sjednávají, že pokud zákon nebo tato smlouva vyžaduje pro právní jednání písemnou formu, je tato naplněna doručením písemného sdělení buď v listinné podobě s vlastnoručním podpisem, nebo též v podobě elektronické (e-mailem, datovou schránkou), připojí-li k ní oprávněná osoba odesílatele elektronický podpis. Písemnost musí být doručena v listinné podobě, pouze pokud tak výslovně stanovuje smlouva. Písemnosti se doručují na adresy uvedené v záhlaví této smlouvy, adresu datové schránky nebo na poslední adresu, kterou smluvní strana pro tyto účely písemně oznámí druhé smluvní straně.

4. 	S ohledem na množství zhotovitelů nejsou podpisy všech účastníků na jedné listině, ale objednatel podepisuje tuto smlouvu s každým zhotovitelem zvlášť. Z každého takového výtisku dostane jedno vyhotovení příslušný zhotovitel a jedno vyhotovení objednatel, přičemž přílohou každého takového výtisku jsou vždy pouze přílohy týkající se příslušného zhotovitele.

5. 	Přílohu této smlouvy tvoří:
Příloha č.1 - Pořadí, v jakém se zhotovitelé umístili při uzavírání rámcové smlouvy
Příloha č.2 - Technologické listy 
Příloha č.3 - Porostní mapa LHC (pozemky, na nichž hospodaří objednatel Městské lesy Chomutov,  příspěvková   organizace)
Příloha č.4 - Dopravní řád
Příloha č.5 - Přehledové listy činností zhotovitelů s nimiž byla uzavřena rámcová smlouva

6. 	Účastníci této smlouvy prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem. 

V  Hoře Svatého Šebestiána  dne ......................	V .......................................... dne ...................

…..................................................................                      	 …….............................................................…… 
Městské lesy Chomutov, 
příspěvková organizace








PAGE   \* MERGEFORMAT1


箬箶ꀀꉀꉄꋎꎎꎒꎖꎚꏈꚦꚪꢸꢺꢼꢾꦰꦴꪞꪮꮐꮔ결괴굦넎널넒넔눺눼돜돠똄쯜볜��궼ꆼ궼쯜郜쯜郜볜苜�奥�ᘖᕨ୫䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋᔜᕨ୫ᘀᕨ୫䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋᘚ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ獨䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘖ䥨휔䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ唃Ĉᔠ끨勇ᘀ桨ㄋ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ∀돞돠똆똈먴먶머멲면쁠쁢싀싂올옮전젆절졬êàà휀Ñ턀Ã쌀²눀²눀Ã가¬ꌀࠀ␃ഁ׆ĀĜ愀ĤԀ옍ᰁက␃ഃ׆ĀĜༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ഀ옍ᰁ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖̀Ĥ␆愁Ĥ	̤̀␱㜀$␸愀̤ऀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖̤̀옍ᰀ씁訂ༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ሀ똄똆똈또똔뜆렲뢈뢊먲먴먶머며멲면싓ꂱ펑펠湿䙚4ᔣ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘣᕨ୫䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᔜ숒ᘀᕨ୫䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔠ숒ᘀᕨ୫䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ숒ᘀ䥨휔䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ숒ᘀ嵾䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ숒ᘀ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊༀ면븠븲뺞뻖뽊뽜뾐쁎쁔쁞쁠쁢쁪슾싂싊쌈썤쒠쒬옪옮윲읖젂전쓓쒵펦펦袗晷晷啷䛱裱ᔜ끨勇ᘀ獨䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ獨䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔜ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ숒ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ숒ᘀ䄕䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ숒ᘀ坨䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ숒ᘀ橹䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ숒ᘀ潨갽䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ숒ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᨀ전젆절졪졮쥪쥮찬찰쿒쿖킈킌킔튘튚튜튞틂틆퍂퍄퐊퐌픖픘험뷑鮬鮬鮬鮬袬敵텒경겛겛겛ᔤ끨勇ᘀ쁨ᑶ䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔜ끨勇ᘀ쁨ᑶ䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᘖ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᨀ졬졮쥬쥮찮찰쿔쿖킊킌튚튜튞틄틆퍄퐌픘혲횶흴�öåååå�Ø�öå윀Ç윀º먀ºఀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤က␃ഃ׆ĀĜༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤က␃ഃ׆ĀĜༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ࠀ␃ഁ׆ĀĜ愀Ĥᔀ험헴혰혲홶홸횴횶훖휂흲흴����������������뻑뺪뺗뻢뺗뺆疗畧畧留留留Fᔤ끨勇ᘀ띨᥹䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘚ둨롴䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ䭨�䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ띨᥹䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊ᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔧ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䠀Ī䡋䩏䩐䩑䩡ᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔘ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊ᬀ�������ïïâ픀Õ픀Õ쐀Ä픀¿뼀¶똀Ä쐀Äࠀ␃ഁ׆ĀĜ愀ĤЀ␃愃̤က␃ഃ׆ĀĜༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ఀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤ༀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤摧禷ጀ������������샎삲삲邡菜��斐�䆐íᔤ끨勇ᘀ穨焦䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔠ끨勇ᘀ穨焦䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ끨勇䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔘ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊ᔘ끨勇ᘀ끨勇䌀ᙊ伀͊儀͊ᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ䭨�䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ顨㼉䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ䭨�䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ띨᥹䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᜀ�닆趞赼赼歼䥚赫赼赼贼|ᔘ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊ᔠ쁨ᑶᘀ꜆䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ쁨ᑶᘀ嵾䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ쁨ᑶᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔧ끨勇ᘀ쁨ᑶ㔀脈䩃䡋䩏䩐䩑䩡ᘡ酨睋㔀脈䩃䡋䩏䩐䩑䩡ᔧ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䡋䩏䩐䩑䩡ᜀîîÝ�Ì찀Ì찀Ì찀Ì쌀º먀­관­ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ࠀ␃ഁ׆ĀĜ愀Ĥࠀ␃ഃ׆ĀĜ愀̤က␃ഃ׆ĀĜༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤က␃ഃ׆Ā͓ༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤က␃ഃ׆Ā͓ༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤ጀ�����맊ꗊ的�鉣䁓ᔤ끨勇ᘀ꜆䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ꜆䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘚ꜆䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ쁨ᑶ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ꜆㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ᠀滑句臘廊阮杻流琉뫍骪춪몚춪ꪺ髍ꪺ髍髍骇꩷ꩤÍᔤ끨勇ᘀ쁨ᑶ䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤⱨ缐ᘀⱨ缐䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞⱨ缐䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ쁨ᑶ䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ꜆䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ荨핫䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊ⌀廊杻暴都﨨飯𤋮﩮הּזּטּﭴﭶ﵌﷌﷎ïââââ�Ð쬀¾쬀Ë퀀Ë븀²쬀଀␃༃ꪄ币ꪄ愁̤摧䌣µఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤Ѐ␃愃̤ࠀ␃ഁ׆ĀĜ愀Ĥࠀ␃ഃ׆ĀĜ愀̤ఀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤ༀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤摧ာ᐀琉溺識宅暴行﨤﨨飯頻𤋮﩮勇אַאּגּהּזּטּ�쫭뫝꧊膕滊佝꥝ぁᔠ끨勇ᘀ쁨ᑶ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ蕨∶䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘞⱨ缐䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᘞ쁨ᑶ䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀⱨ缐䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊሀטּﭲﭴﭶﱨﳨﴞﴢﴤﴨﴪﴬﴰ﵊﵌﵎ﵘﵦﵶﶊﶔ�닅邡犁腣腣䕔捔父牣ᔜ퍨셿ᘀ㹨礟䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ⍨땃䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ퍨셿䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ쁨ᑶ䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ煨㬴䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔠ퍨셿ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔤ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔤ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ䬀ň伀͊倀ъ儀͊愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ᐀ﶔﶰ﷊﷎ﻊﻌ@BþĂʆʈʊʌʾˀ˂̦̬τϖϴ϶ϺϾ쓓쓓쓓쓓ꖳ肔덬䵛㽛㽛덛ᘚ赨䤕䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ쁨ᑶ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ酨睋㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ끨勇ᘀ葨⠓㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ쁨ᑶ䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔜ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ�㨿䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊᔜ퍨셿ᘀ퍨셿䌀ᙊ伀͊儀͊愀ᙊ᠀﷎ﻌBĀĂʈʊʌˀ˂ϼϾҢҤॢ।఺఼౼ത൪๞òåò휀×턀Ñòòò윀Ç윀·뜀·ༀ␃ༀᢄᄆ銄廻ᢄ怆銄懻$摧▩ÿऀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖̀Ĥ␆愁Ĥࠀ␃ഃ׆ĀĜ愀̤Ѐ␃愃̤ఀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ᔀϾҠҤॠ।६ଲ଼స఼౺౼ಌಎಔಘഢതഴ഼ീ൦൪ൺංආඬ඼��꫞뮙뮋꫞讙禙祧祘Fᔣ끨勇ᘀ全䰸䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᘝ絨⽦䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ湨갹䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ剨䘴䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᘚ絨⽦䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ剨䘴䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ湨갹䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀꙨ팗䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔣ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᬀ඼๞๮๶๺ດ຤ຬະ཈ཊ࿒࿖࿘࿚࿞࿠နြ၄ၚၾႼႾჀჂეილნპრ�쳭�쳭믭뮪讜ꪻꩽꩯꩯꩯꩯ鲻鲋^ᔠ顨㼉ᘀꁨ⥆䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚꁨ⥆䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ輰䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ絨⽦䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘚ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ끨勇ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘝ絨⽦䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ湨갹䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ᔣ끨勇ᘀ剨䘴䌀ᙊ伀͊儀͊崀脈䩞䩡ἀ๞ດ཈ཊ࿔࿖࿘࿚࿜࿞ზილნპრሜቌቺቾኀኄኆïå�Ó팀Ó팀Ó쬀Ó팀Ó팀Ó팀Ó팀Æ쐀Æ쐀ĀЀ摧䊾ª܀옍戁ꐔЀ␃愃̤ఀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤ऀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖ༀ␃ༀᢄᄆ銄廻ᢄ怆銄懻$摧▩ÿᘀრᄜᄦᄶᅊᅒᅖᆖᆜᆦᆾᇤᇲመሚሜቸቺቼኀኂኆኈኌ኎ኒኔኾዀዂዄወዊዌዎ������췭ꪼ醙醍醍醍薍薁蕸璁馍ᘆ䍨⸟ᘑ�洀H渄H甄Ĉᘆ빨ꩂ̏jᘀ빨ꩂ唀Ĉᘆ塨睈̏jᘀ塨睈唀Ĉᔠ顨㼉ᘀ끨勇䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔣ顨㼉ᘀ끨勇䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔠ顨㼉ᘀ酨睋䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᔠ顨㼉ᘀ葨⠓䌀ᙊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᙊᘝꁨ⥆㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ顨㼉ᘀ葨⠓㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡∀ኆኊኌነኒ዆ወዊዌዎúúóøìЀ␃愃̤ĀЀ␃愁ĤĀЀ摧䊾ªऀ2週Ũ瀺壵뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連Ѯ逤։뀥뀗˄뀘˄逌˄Ѯċ˜žžžžžžžضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾ$䩏䩐䩑䩞䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅT怀￱TဌNormální(䩃䩏䩐䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅR䀄RဌNadpis 4␆䀁̦②࠶䊁Ȫ䩃4䩏䩑䩡桰ÿJ⁁￲¡JഌStandardní písmo odstavceZi￳³ZഌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ഀذBez seznamu>䁐ò>Základní text 2②:䁂Ă:
Základní textꐔxF䁞ĒFNormální (web)ꐓdꐔd⑛封ĤB性￲ġBČOdkaz na komentář䩃䩡@䀞IJ@ČText komentáře䩃䩡H䂙łHČText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡P悲￱ŒPĎƻ¢ذRevize(䩃䩏䩐䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD䁪ıIJDऌ䂉ùذPředmět komentáře࠵岁脈Z濾￲űZČ䂉ùText komentáře Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕf濾￲ƁfČ䂉ùذPředmět komentáře Char"࠵䎁ᑊ伀J倀J儀J尀脈䩞䩡䡴Ѕ6ƒ6ఌ䊾ªذZáhlaví
옍렂瀑ģL濾￲ơL䊾ªذZáhlaví Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕ4䀠Ʋ4ఌ䊾ªذZápatí
옍렂瀑ģJ濾￲ǁJ䊾ªذZápatí Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵␤䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉“鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖㇩镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅⶚떘疥훋୥붂썅葓芣뵩棟�庸힯헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔຋胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯﷞᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍﷙῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯᝽変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾៮荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳㇯汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�຀⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌౱�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬぀毼聒崝鋗飱꫸裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵׿ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈޴嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄⃄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝꟟瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇‏ⷹ덇o￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯獂䈀￿￿	(((+ࠀग़౰ຼ႐ᡘ∶㵺伲嚞幜泌箬똄면전험�琉טּﶔϾ඼რዎ>@ACDEGHJKLNŠŒŽ’“•–˜™šœŸࠀ෴ᰈ䖐扌竺돞졬�﷎๞ኆዎ?BFIMO‹‘”—›ž "$+ℓヤ肕LЂ#솆쇅@￿ÿ肀€÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ䋰ሀ਀ࣰĀ匀଀Ự뼀ခက쬀＀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ촀팀케툀愀眀쨀-찀-謀V鄀V甀e笀e舀h뼀hᜀs᠀sᨀsᬀsᴀsḀs s℀s⌀s␀s㴀s䀀s䌀s܀ᰀ܀ᰀ܀̀܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀܀Ȁ꜀꬀⸀㈀萀蠀椀琀쐀툀需鬀㜀 ᜀs᠀s␀s㴀s䌀s܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀̀܀Ȁ܀Ȁᜀ଀尀眀଀-✀-縀9鰀9�MM⨀S㸀S쬀TTऀV㈀V㜀W开W]ఀ^洀c耀c뼀f�f欀g紀g脀h숀h℀k㰀k耀q萀q䬀rᜀs᠀sᨀsᬀsᴀsḀs s℀s⌀s␀s䀀s䌀sԀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ԀȀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ縀Ѐࠀ倀一̒栀ଙᔀ୫搀ഘ༹─ཕ䴀ᄹፘ䀀ᑀ쀀ᑶﰀᕵ뜀᥹ጀἉ蔀∶鴀⍒가⍪销⑈䐀⑙萀⠓ꀀ⥆錀⨥䌀⸟紀⽦栀ㄋ㈆਀㈈退㙭蔀㜼鐀㥯�㨿焀㬴椀㱺尀㵟頀㼉䄕섀䅼刀䘴贀䤕䘀䰔儀䰸̀䴱℀䴵戀娪ﴀ尾嵾摜橹䀀湍稀焦␀煘耀煠蔀獖开獰 琶ༀ畇堀睈鄀睋㸀礟蔀籼Ⰰ缐글罛搀贋㐀踕輰帀錴휀陘쐀餖蔀驥魆ꔀ鱫ༀ鴔묀ꈁ餀ꕵ꜆븀ꩂ踀ꬔ渀갹漀갽턀꼱樀뀷눧⌀땃됀롴케륁ᜀ륭ꔀ뭁紀빈팀셿숒 쐊똀앵ꔀ왜눀쨹䨀칶䌀퀁ꘀ팗핢茀핫㰀핶䤀휔넀��봀�鴀�䬀�ᜀऀ�圀 퐀쌀猀␀䤀Ȁ鹿褀鹿ﴀ諒뀀勇ᨀﱙ瀀﵏⼀﹬꤀E᠀sᨀsĀ＀̀ƀĀĀȀ Ȁ̀ЀԀ਀ఀༀᔀ─㐀㠀㧛獂˜ࠀ˜ఀ˜฀˜က˜ሀ˜ᰀ˜ ˜☀˜㈀˜刀˜瀀˜砀˜ꀀ￿Unknown￿￿￿￿￿￿ṇƐîȂ̆ЅȅЃ⻿硛쀀	ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⻿硛쀀	ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⫿⑻쀀	ǿCalibri⹏ƐîଂȆԃȄЂ૿耀㥫¿Lucida Sans Unicode乃Ɛî༃ȇ̃ȂЂʇŸComic Sans MS⸵ƐîଂІԃЄЂ⻿恛쀀)ǿTahomaṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"਱ᢈ˄Ʃ㩐Ꝭ쭴ꝱ㐜蝩Ⴎ扪
:逃ÑႮ扪
:ÑΙ։Ѯ´´膁〒狞狞伈熃﷼ࠀ偈࿿ऀ値Ӣ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿䮑wЀ2СᰐxxÜ￿OemRoman￾Ȇ藠俹ၨ醫✫�0Ũ˜¤°¼ÈÜ	ìø
ĘĤİ
ļňŐŘŠӢ敏m潎浲污搮瑯m潒慭n4楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@᠀輍@䀀㇇䗶ǔ@ ᙂ踅ǔ@堀쌇뒬ǔ
Ⴎ扪￾Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0èhp|„Œ”œ¤¬´
¼ÉӢÑ:狞သఀȀḀ؀一竡癥̀Ā	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡￾￿£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´￾￿¶·¸¹º»¼￾￿¾¿ÀÁÂÃÄ￾￿�￿�￿È￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀豰챞뒬ǔʀ1TableĂ￿￿￿￿¢⑚WordDocumentĂ￿￿￿￿䈴SummaryInformation(Ă￿￿µကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿½ကCompObj￿￿￿￿￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q