Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
RÁMCOVÁ SMLOUVA O
Poskytování pravidelných kontrol provozuschopnosti, oprav systému
kouřových zástěn a systému pro samočinné odvětrací zařízení k odvodu
tepla a kouře v areálu letiště Praha/Ruzyně
Letiště Praha, a.s.
jako Objednatel
a
František Kregl – FK servis
jako Poskytovatel
Evidenční číslo Smlouvy Objednatele: Evidenční číslo Smlouvy Poskytovatele:
0224002363
RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(dále jen „Smlouva“)
Letiště Praha, a.s.
se sídlem: 1.1 Praha 6, K Letišti 6/1019, PSČ 160 08
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 14003
IČO: 282 44 532
DIČ: 1.2 CZ699003361
bankovní spojení: 1.3 UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s.
číslo účtu: 1.4 801812025/2700
(dále jen „Objednatel“)
a
František Kregl – FK servis
se sídlem: Libušín, Nepřímská 789, PSČ 273 06
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 63566
IČO: 123 89 161
DIČ: CZ6010181001
bankovní spojení: Komerční banka, a.s.
číslo účtu: 220748141/0100
(dále jen „Poskytovatel“)
Objednatel a Poskytovatel dále společně také „Strany“ či jednotlivě „Strana“.
2
Preambule
Vzhledem k tomu, že:
(A) Objednatel má zájem, aby mu ze strany Poskytovatele byly poskytovány služby, které jsou
definovány ve čl. 2 této Smlouvy; a
(B) Strany mají zájem upravit vzájemná práva a povinnosti v souladu s obecně závaznými právními
předpisy;
dohodly se Strany v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění,
následovně:
1. DEFINICE A VÝKLAD POJMŮ
1.1 Níže uvedené pojmy mají význam definovaný v tomto čl. 1.1 s tím, že v textu Smlouvy jsou
uvedeny vždy velkým počátečním písmenem:
1.1.1 „Cena“ má význam uvedený v odst. 5 této Smlouvy;
1.1.2 „Dílčí plnění“ znamená služby objednané Objednatelem na základě Objednávky, resp.
Dílčí smlouvy;
1.1.3 „Dílčí smlouva“ má význam uvedený v čl. 3.3 této Smlouvy;
1.1.4 „Důvěrné informace” má význam uvedený v čl. 10 (Ochrana informací) této Smlouvy;
1.1.5 „Faktura“ znamená daňový doklad vystavený Poskytovatelem za účelem úhrady
odměny, jehož náležitosti jsou uvedeny v čl. 5.6 a 5.7. této Smlouvy;
1.1.6 „Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném
znění;
1.1.7 „Objednávka“ má význam uvedený v odst. 3 této Smlouvy;
1.1.8 „Osobní údaje“ znamená osobní údaje fyzických osob, zejména zaměstnanců
Objednatele v souladu se Zákonem o ochraně osobních údajů;
1.1.9 „Problém“ znamená jakýkoli rozpor mezi skutečnými vlastnostmi Zařízení a
vlastnostmi, které jsou stanoveny v dokumentaci pro Zařízení, nebo jakékoli funkční
odchýlení Zařízení od standardních funkčních vlastností popsaných v dokumentaci pro
Zařízení, které negativně postihuje jeho činnost nebo funkčnost;
1.1.10 „Servisní služby“ znamená provádění servisních prohlídek a servisních oprav pro
jednotlivá Zařízení, které jsou nezbytné pro předcházení vzniku Problému Zařízení,
resp. pro řešení vzniklých Problémů Zařízení, a to v souladu s technickými požadavky
výrobců jednotlivých částí Zařízení na servis. Přesný rozsah Servisních služeb je
stanoven v Příloze č. 2 této Smlouvy;
1.1.11 „Subdodavatel“ má význam uvedený v čl. 4.3 této Smlouvy;
1.1.12 „Zákon o ochraně osobních údajů“ znamená zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně
osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů;
3
1.1.13 „Zařízení“ znamená systém kouřových zástěn a systém pro samočinné odvětrací
zařízení k odvětrání kouře a tepla, kterých je Objednatel vlastníkem a které jsou blíže
specifikovány v Příloze č. 1 této Smlouvy.
1.2 Další definice. Další pojmy mohou být definovány přímo v textu Smlouvy s tím, že definice
pojmu je zvýrazněna tučně a uvozena slovy „dále jen“ a při každém dalším výskytu je v textu
Smlouvy vyznačena velkým počátečním písmenem.
1.3 Interpretace.
1.3.1 Slova definovaná v jednotném čísle mají stejný význam i v množném čísle
a naopak, slova vyjadřující mužský rod zahrnují i ženský a střední rod a naopak,
a výrazy vyjadřující osoby zahrnují fyzické i právnické osoby.
1.3.2 Názvy jednotlivých článků a odstavců této Smlouvy jsou uváděny pouze pro
přehlednost textu a při výkladu Smlouvy k nim nebude přihlíženo.
1.3.3 V případě rozporu mezi textem těla této Smlouvy a jejími přílohami má přednost text
těla této Smlouvy.
1.3.4 Pojmy definované v této Smlouvě se použijí, pokud se Strany nedohodnou jinak, i pro
případ Objednávky, resp. Dílčí smlouvy.
1.3.5 Pokud není výslovně stanoveno jinak, odkazy na jakýkoli právní předpis jsou odkazem
na platné a účinné znění takového právního předpisu, popřípadě právního předpisu
tento předpis nahrazujícího, a na jiné právní předpisy nižší právní síly, které příslušný
právní předpis provádějí.
1.3.6 Pracovní dny znamenají kterýkoliv kalendářní den s výjimkou soboty, neděle, dne
pracovního volna a dne pracovního klidu ve smyslu platných a účinných právních
předpisů České republiky.
2. PŘEDMĚT SMLOUVY
2.1 Předmětem Smlouvy je závazek Poskytovatele na základě Objednávek poskytovat pro
Objednatele Servisní služby. Objednatel se zavazuje za řádně poskytnuté Servisní služby
zaplatit Poskytovateli odměnu podle čl. 5 této Smlouvy.
2.2 Servisní opravy budou poskytnuty na základě oznámení požadavku zaslaného Poskytovateli
e-mailem. Prvotní nahlášení Problému je možné uskutečnit také telefonicky – Poskytovatel
dodá číslo linky (zejména pro havárie v noci, kdy není možné použít e-mail.) Následně
Poskytovatel potvrdí přijetí oznámení/nahlášení e-mailem (v pracovní době). Elektronické
oznámení požadavku a prvotní nahlášení problému se pro účely této Smlouvy považují za
Objednávku ve smyslu ustanovení čl. 3 této Smlouvy. Požadavek je oprávněna zaslat kontaktní
osoba Objednatele na kontaktní údaje Poskytovatele uvedené v Příloze č. 5 této Smlouvy.
V požadavku bude uvedeno označení Zařízení a stručný popis Problému. V případě servisních
oprav se Poskytovatel zavazuje dodržet následující lhůty:
2.2.1 V objektu Terminálu 2 zahájit diagnostiku poruchy a zároveň servisní opravu nejpozději
do 24 hodin po oznámení Problému, nejpozději do druhého dne od nahlášení, pokud je
nutné použít náhradní díl ze skladu Poskytovatele. V případě, že náhradní díl
Poskytovatel nemá ve svém skladě, oznámí Poskytovatel Objednateli dodací lhůtu
náhradního dílu. Poskytovatel se zavazuje, že náhradní díly uvedené v příloze č . 4
4
Smlouvy, u nichž je uvedena informace o dostupnosti – skladem, bude mít tyto
k dispozici po celou dobu platnosti této Smlouvy.
2.2.2 V ostatních objektech nacházejících se v areálu letiště Praha/Ruzyně zahájit diagnostiku
poruchy a zároveň servisní opravu nejpozději do 3 dnů po oznámení Problému.
2.2.3 V případě oznámení požadavku na opravu Zařízení v rámci pohotovostní služby zahájit
opravu nejpozději do 3 dnů po oznámení Problému.
Lhůty dle tohoto odstavce počínájí běžet okamžikem odeslání oznámení Problému
kontaktní osobou Objednatele. V případě zjištění potřeby výměny dílů Zařízení pro
odstranění Problému se Poskytovatel zavazuje oznámit kontaktní osobě Objednatele
cenu opravy včetně těchto náhradních dílů a pokračovat v odstraňování Problému
pouze po předchozím odsouhlasení ceny opravy kontaktní osobou Poskytovatele.
2.3 Přehled objektů, kde Objednatel požaduje provádět servisní prohlídky Zařízení je uveden
v Příloze č. 1 této Smlouvy.
2.4 Strany se dohodly, že servisní prohlídky u jednotlivých Zařízení budou provedeny v termínech
stanovených v Příloze č. 3 této Smlouvy. Poskytovatel se zavazuje zpracovat detailní
harmonogram provádění servisních prohlídek v objektech uvedených v Příloze č. 1 této
Smlouvy, který před zahájením servisních prohlídek předloží Objednateli ke schválení.
Objednatel je oprávněn požadovat úpravu harmonogramu s ohledem na provozní požadavky
jednotlivých revidovaných pracovišť. Poskytovatel akceptuje požadavek Objednatele na
provedení prací v nočních hodinách, v mimopracovních dnech a o svátcích pokud to bude
nutné z hlediska provozu letiště. Poskytovatel akceptuje přerušení prací ze strany Objednatele
z provozních důvodů.
2.5 Po každé provedené servisní prohlídce je Poskytovatel povinen předat Objednateli revizní
zprávu ve čtyřech (4) písemných a jednom elektronickém vyhotovení, a to nejpozději do
čtrnácti (14) kalendářních dnů ode dne, kdy byla servisní prohlídka ukončena. Revizní zpráva
musí obsahovat zejména soupis revidovaných Zařízení v souladu s Přílohou č. 1 této Smlouvy
a fotodokumentaci jednotlivých Zařízení (dále jen „Revizní zpráva“).
2.6 Současně s Revizní zprávou se Poskytovatel zavazuje předložit plán servisních oprav
s cenovou nabídkou a termínem dokončení servisních oprav (dále jen „Nabídka oprav“) na
závady uvedené v Revizní zprávě. V Nabídce oprav musí být uveden počet hodin a cena za
materiál pro jednotlivé opravy. Hodinová sazba pro tyto servisní opravy a ceny vybraných
náhradních dílů jsou uvedeny v Příloze č. 4 této Smlouvy. Objednatel je oprávněn avšak nikoli
povinen objednat u Poskytovatele příslušné servisní opravy na základě Nabídky oprav, dále je
oprávněn požádat Poskytovatele o úpravu Nabídky oprav v případě nejasností nebo rozporů
mezi Revizní zprávou a Nabídkou oprav.
2.7 Po provedení servisní opravy vyzve Poskytovatel Objednatele k převzetí provedené servisní
opravy, v případě že nebudou Objednatelem shledány žádné nedostatky provedené servisní
opravy, sepíší zástupci obou Stran o převzetí servisní opravy předávací protokol. V případě
zjištění nedostatků není Objednatel povinen převzít servisní opravu a Poskytovatel je povinen
tyto nedostatky odstranit a znovu vyzvat Objednatele k převzetí servisní opravy.
2.8 Objednatel je oprávněn požadovat změnu rozsahu předmětu plnění v případě, že dojde ke
změně počtu Zařízení uvedených v Příloze č. 1 této Smlouvy. O této skutečnosti Objednatel
neprodleně písemně uvědomí Poskytovatele.
5
3. OBJEDNÁVKA
3.1 Poskytovatel se zavazuje provádět Servisní služby výhradně na základě dílčí písemné
objednávky Objednatele doručené kontaktní osobě Poskytovatele uvedené v Příloze č. 5 této
Smlouvy a v termínech odsouhlasenými Stranami (dále jen „Objednávka“). Pro vyloučení
pochybností Strany uvádějí, že v případě rozporu mezi touto Smlouvou a Objednávkou má
přednost znění Objednávky.
3.2 Poskytovatel se zavazuje potvrdit doručení Objednávky zasláním podepsané Objednávky
elektronickou poštou (e-mailem) nebo faxem na kontaktní údaje Objednatele uvedené
v Příloze č. 5 této Smlouvy, nebo na kontaktní údaje uvedené Objednatelem na Objednávce, a
to do jednoho (1) pracovního dne od doručení Objednávky Poskytovateli. V případě, že
Poskytovatel poruší svoji povinnost dle předchozí věty, má Objednatel právo kontaktovat
Poskytovatele za účelem podání vysvětlení. Poskytovatel je povinen v dodatečné lhůtě
jednoho (1) pracovního dne po kontaktování Objednatelem potvrdit doručení Objednávky.
3.3 Pro vyloučení veškerých pochybností se Strany výslovně dohodly, že Dílčí smlouva vzniká
doručením Objednávky dle této Smlouvy Poskytovateli, jejímž předmětem je poskytnutí
Dílčího plnění, a která se v podmínkách, jež nejsou výslovně sjednány v Objednávce, řídí touto
Smlouvou (dále jen „Dílčí smlouva“). Jednotlivé Objednávky se ve svém textu budou
odvolávat vždy na Objednatelovo evidenční číslo této Smlouvy.
3.4 Neúplné přijetí. Strany sjednávají, že přijetí Objednávky obsahující jakékoliv dodatky, výhrady,
omezení nebo jiné změny je odmítnutím Objednávky Poskytovatelem, a to i v případě
nepodstatných změn či drobných výhrad k Objednávce. Strany tak výslovně vylučují možnost,
aby byla přijata Objednávka s dodatkem nebo odchylkou. Dílčí smlouva je uzavřena pouze v
případě bezvýhradného přijetí Objednávky dle této Smlouvy.
3.5 Strany výslovně sjednávají, že všeobecné obchodní nebo jiné obdobné podmínky
Poskytovatele se na vztahy upravené touto Smlouvou nebo jí předpokládané nikdy neuplatní,
a to ani v případě, že takové podmínky budou součástí komunikace mezi Stranami.
4. PRÁVA A POVINNOSTI STRAN
4.1 Poskytovatel je při poskytování Servisních služeb povinen postupovat s náležitou odbornou
péčí, podle svých nejlepších znalostí a schopností, přičemž je při své činnosti povinen sledovat
a chránit zájmy a dobré jméno Objednatele a postupovat v souladu s jeho pokyny.
4.2 Poskytovatel je povinen řídit se při poskytování Servisních služeb Objednatelovými pokyny. V
případě nevhodných pokynů Objednatele je Poskytovatel povinen upozornit na nevhodnost
těchto pokynů Objednatele písemně, a pokud to není za dané situace možné, upozornit
neprodleně ústně, v opačném případě nese Poskytovatel zejména odpovědnost za vady a za
škodu, které v důsledku nevhodných pokynů Objednatele Objednateli nebo třetím osobám
vznikly.
4.3 Poskytovatel je v rámci poskytování Dílčích plnění dle jednotlivých Dílčích smluv oprávněn
pověřit výkonem dílčích činností vyplývajících z těchto smluv jiný odborně způsobilý subjekt
(dále jen „Subdodavatel“) pouze na základě předešlého písemného souhlasu Objednatele.
V případě udělení souhlasu s takovým pověřením Subdodavatele odpovídá Poskytovatel za
výkon těchto činností stejně, jako by tento výkon prováděl sám. Ustanovení Subdodavatelů
6
nemá vliv na odpovědnost Poskytovatele poskytnout službu, kterou má po celou dobu trvání
tohoto smluvního vztahu Poskytovatel vůči Objednateli.
4.4 Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí poskytnutého Dílčího plnění, pokud to povaha
poskytnutého Dílčího plnění dovoluje a nebylo poskytnuto řádně v souladu s Dílčí smlouvou a
ve sjednané kvalitě, přičemž v takovém případě Objednatel písemně sdělí Poskytovateli
důvody odmítnutí převzetí Dílčího plnění, a to nejpozději do pěti (5) pracovních dnů od
poskytnutí Dílčího plnění.
4.5 Pokud Objednatel uplatní písemný nárok na odstranění vad poskytnutého Dílčího plnění,
Poskytovatel se zavazuje tyto vady odstranit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do tří
(3) pracovních dnů ode dne jeho uplatnění vůči Poskytovateli, nestanoví-li Objednatel jinak.
4.6 Poskytovatel je nejpozději v den potvrzení doručení Objednávky povinen Objednateli
předložit příslušná potvrzení o oprávnění k poskytování Dílčího plnění dle Dílčí smlouvy.
4.7 Prodlením Objednatele s převzetím předmětu Smlouvy nevzniká Poskytovateli právo
případnou věc, která je výsledkem jeho činnosti, na účet prodlévajícího prodat.
4.8 Pracovníci/Zaměstnanci Poskytovatele jsou povinni být při pohybu v uzavřeném prostoru
letiště proškoleni a označeni identifikačními kartami umožňujícími vstup do prostoru letiště a
jsou povinni se pohybovat pouze v určeném prostoru a po určených přístupech.
4.9 Identifikační karty, stejně jako povolení k vjezdu vozidel, budou zajištěny Objednatelem za
úplatu po obdržení jmenného seznamu pracovníků/zaměstnanců, mechanizace a dopravních
prostředků a po absolvování školení o bezpečnosti a požární ochraně, platných v místě
realizace díla. Poskytovatel zajistí, aby v místě, kde provádění prací vyžaduje vstup do
vyhrazeného bezpečnostního prostoru letiště, byla vždy přítomna alespoň jedna osoba, která
se podrobila ověření spolehlivosti dle § 86b zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví, v
platném znění.
4.10 Poskytovatel je povinen se dostavit do objektu č. 365 – Výtopna Sever a hlásit se na telefon
dispečinku ENG (220 113 177) a oznámit Objednateli zahájení a rovněž ukončení prací
poskytovaných dle této Smlouvy.
5. CENA
5.1 Objednatel se zavazuje za řádně a včas vykonané servisní prohlídky Zařízení zaplatit
Poskytovateli cenu, jejíž výše je stanovena v ceníku, který je Přílohou č. 4 této Smlouvy. Cena
za servisní opravy bude stanovena na základě Nabídek oprav a vystavených Objednávek,
přičemž hodinová sazba pro tyto servisní opravy a ceny vybraných náhradních dílů jsou
uvedeny v Příloze č. 4 Smlouvy.
5.2 Cena nezahrnuje daň z přidané hodnoty, tato daň bude připočtena ve výši dle platných
právních předpisů ke dni zdanitelného plnění. Pro účely daně z přidané hodnoty se Dílčí
plnění považují za průběžně poskytované.
5.3 Ceny za servisní prohlídky uvedené ve Smlouvě a jejích přílohách jsou maximální po celou
dobu trvání Smlouvy a zahrnují dopravu, parkovné, náklady na zajištění identifikačních karet
umožňujících vstup do prostoru letiště a veškeré ostatní náklady.
5.4 Cena za servisní opravy dle čl. 2.2 a 2.6 Smlouvy bude stanovena jako součet součinu
jednotkové ceny za hodinu práce a skutečného počtu odpracovaných hodin a ceny
7
náhradních dílů, k ceně budou připočteny náklady na dopravu pracovníků Poskytovatele tam
a zpět dle Přílohy č. 4 Smlouvy.
5.5 Úhrada Ceny za Servisní služby dle čl. 2.1 Smlouvy bude prováděna na základě daňového
dokladu (dále jen „Faktura“), který je Poskytovatel oprávněn vystavit po provedení Servisních
služeb a předání a převzetí Revizní zprávy. Nedílnou součástí Faktury bude:
5.5.1 originál Poskytovatelem podepsané Objednávky, na jejímž základě byly služby
poskytnuty;
5.5.2 Revizní zpráva.
5.6 Úhrada ceny za servisní opravy dle čl. 2.2 a 2.6 Smlouvy bude prováděna na základě
daňového dokladu (dále jen „Faktura“), který je Poskytovatel oprávněn vystavit po předání a
převzetí odstraněných závad. Nedílnou součástí Faktury bude:
5.6.1 originál Poskytovatelem podepsané Objednávky, na jejímž základě byly opravy
provedeny;
5.6.2 oboustranně podepsaný předávací protokol.
5.7 Datum uskutečnění zdanitelného plnění je vždy den převzetí Revizní zprávy Objednatelem
nebo den podpisu předávacího protokolu Objednatelem.
5.8 Strany sjednávají, že daňové doklady vystavené na základě této Smlouvy mohou mít listinnou
nebo elektronickou podobu ve formátu pdf.
5.9 Doba splatnosti Faktury je třicet (30) dnů ode dne jejího doručení Objednateli. Připadne-li
termín splatnosti na sobotu, neděli, den pracovního volna a den pracovního klidu ve smyslu
platných a účinných právních předpisů České republiky nebo na 31. 12. nebo den, který není
bankovním pracovním dnem podle zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění
pozdějších předpisů, posouvá se termín splatnosti na nejbližší následující bankovní pracovní
den. Ke splnění závazku Objednatele dojde odepsáním fakturované částky z účtu Objednatele
ve prospěch účtu Poskytovatele.
5.10 Řádně doručená Faktura musí splňovat všechny náležitosti daňového dokladu ve smyslu
platných právních předpisů České republiky, zejména zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané
hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, a musí obsahovat ve vztahu k plnění věcně správné
údaje, zejména označení fakturovaného plnění, ev. číslo Smlouvy Objednatele a číslo
objednávky. Poskytovatel je povinen doručit Objednateli Fakturu na v čl. 5.14 této Smlouvy
uvedenou adresu, a to nejpozději do desátého (10.) dne od data uskutečnění zdanitelného
plnění. Objednatel má po obdržení Faktury deset (10) dní na posouzení toho, zda je
bezchybně vystavena a na její vrácení, pokud tomu tak není. Vrácením chybně vystavené
Faktury se doba splatnosti přerušuje a po dodání opravené Faktury začíná běžet doba nová.
5.11 Cena bude hrazena přímo na bankovní účet Poskytovatele, vedený u banky v České republice,
specifikovaný v této Smlouvě, nebude-li na Faktuře uveden bankovní účet jiný.
5.12 Služby, které provede Poskytovatel v rozporu s ujednáními uvedenými v této Smlouvě nebo
v Objednávce, resp. v Dílčí smlouvě, není Objednatel povinen zaplatit. Poskytovatel je povinen
na vyžádání Objednatele a v jím stanoveném termínu odstranit vady takto provedených
služeb a uhradit Objednateli náhradu škody, která mu tím vznikne.
5.13 Pokud v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších
předpisů, Poskytovatel:
5.13.1 bude rozhodnutím správce daně určen jako nespolehlivý plátce, nebo
8
5.13.2 bude vyžadovat úhradu za zdanitelné plnění poskytnuté dle této Smlouvy na bankovní
účet, který není správcem daně zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup,
nebo na bankovní účet vedený poskytovatelem platebních služeb mimo území České
republiky,
je Objednatel oprávněn uhradit na bankovní účet Poskytovatele pouze Cenu za poskytnuté
zdanitelné plnění bez daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“). DPH, je-li účtovaná a je-li dle
Smlouvy součástí úhrady ze strany Objednatele, je Objednatel oprávněn uhradit přímo na
účet příslušného správce daně. V takovém případě se částka ve výši DPH nepovažuje za
neuhrazený závazek vůči Poskytovateli, Poskytovatel tak není oprávněn požadovat doplatek
DPH ani uplatňovat jakékoliv smluvní sankce, úroky z prodlení či smluvní pokuty. O tomto
postupu je Objednatel povinen Poskytovatele informovat, a to nejpozději k datu úhrady Ceny.
5.14 Korespondenční adresa pro doručování Faktur je následující:
Letiště Praha, a. s.
centrální evidence faktur
Jana Kašpara 1069/1
160 08 Praha 6
Faktury mohou být Poskytovatelem zasílány také elektronickým emailem v .pdf formátu na
emailovou adresu: invoices@prg.aero
6. OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
6.1 Pro případ, že Poskytovatel při plnění svých povinností podle této Smlouvy přijde do styku s
Osobními údaji, zavazuje se tento při zpracování Osobních údajů dodržovat veškeré platné
právní předpisy, zejména Zákon o ochraně osobních údajů.
6.2 Objednatel pro účely plnění této Smlouvy v souladu se Zákonem o ochraně osobních údajů
zmocňuje Poskytovatele jako zpracovatele po dobu platnosti této Smlouvy ke zpracovávání
Osobních údajů zaměstnanců a jiných fyzických osob, které jsou ve vztahu k Objednateli
(např. členů orgánů Objednatele), a to v rozsahu a způsobem stanovenými příslušnými
zvláštními zákony (např. zákoník práce, zákon o mzdě, zákon o pojistném na všeobecné
zdravotní pojištění apod.) a pouze pro tyto účely v těchto zákonech stanovené.
6.3 Poskytovatel se dále zavazuje technicky a organizačně zabezpečit zpracovávání Osobních
údajů podle tohoto čl. 6 (Ochrana osobních údajů) tak, aby Osobní údaje byly dostatečně
chráněny a bylo s nimi nakládáno v souladu se Zákonem o ochraně osobních údajů. Osobní
údaje budou zpracovávány prostřednictvím prostředků výpočetní techniky a přístup k nim
musí být dostatečným způsobem zabezpečen, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo
nahodilému přístupu k Osobním údajům, k jejich neoprávněné změně, zničení či jinému
zneužití.
7. TRVÁNÍ SMLOUVY
7.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to na dobu čtyř (4) let a nabývá platnosti a
účinnosti dnem jejího uzavření.
7.2 Tato Smlouva končí svoji platnost a účinnost:
9
7.2.1 uplynutím sjednané doby;
7.2.2 písemnou dohodou Stran;
7.2.3 písemnou výpovědí kterékoli ze Stran bez udání důvodu. Výpovědní doba činí tři (3)
měsíce a počíná běžet od prvního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve
kterém byla výpověď doručena druhé Straně; nebo
7.2.4 odstoupením od Smlouvy kteroukoliv ze Stran ze zákonných důvodů.
7.3 Pro vyloučení všech pochybností si Strany sjednávají, že ukončení jakékoli Dílčí smlouvy nemá
vliv na trvání této Smlouvy a na práva a povinnosti Stran z této Smlouvy vyplývajících. Stejně
tak ukončení této Smlouvy nemá vliv na trvání jakékoli Dílčí smlouvy. Ustanovení této
Smlouvy se pro dosud trvající Dílčí smlouvy použijí i po zániku této Smlouvy.
8. SMLUVNÍ POKUTY
8.1 V případě, že Poskytovatel nezahájí nebo nedokončí Servisní služby ve sjednaném termínu, je
Poskytovatel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč (slovy: pět tisíc
korun českých) za každý, byť i započatý den prodlení.
8.2 V případě, že Poskytovatel nedodrží termín předání Revizní zprávy dle čl. 2.5 této Smlouvy, je
povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 500,- Kč (slovy: pět set korun českých) za
každý, byť započatý den prodlení.
8.3 V případě, že Poskytovatel nedodrží povinnost mít uzavřené pojištění dle čl. 13.3 Smlouvy je
povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč (slovy: jedno sto tisíc korun
českých) za porušení této povinnosti a dále smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč (slovy: jeden
tisíc korun českých) za každý následující den trvání tohoto porušení až do okamžiku uzavření
platného pojištění ve výši uvedené v čl. 13.3 Smlouvy.
8.4 V případě, že Poskytovatel poruší povinnost chránit Důvěrné informace dle čl. 10 (Ochrana
informací) této Smlouvy, zavazuje se uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč
(slovy: deset tisíc korun českých) za každé jednotlivé porušení.
8.5 Smluvní pokuta je splatná do čtrnácti (14) dnů ode dne doručení písemné výzvy oprávněné
Strany k jejímu uhrazení.
8.6 Smluvní pokuta a náhrada škody. Právo Objednatele požadovat zaplacení náhrady plné výše
škody vzniklé Objednateli v důsledku porušení kterékoliv ze smluvních povinností zajištěných
smluvní pokutou dle této Smlouvy není zaplacením příslušné smluvní pokuty dotčeno.
8.7 Úrok z úroků. Má-li být Objednateli Poskytovatelem hrazena jakákoli finanční částka, která se
úročí, sjednávají si Strany výslovně, že v těchto případech lze požadovat úrok z úroku.
9. ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST ZA VADY
9.1 Poskytovatel se zavazuje poskytnout na provedenou opravu, náhradní díly a materiál záruku
v délce 24 měsíců (dále jen „Záruční doba“). Záruční doba počíná běžet ode dne následujícího
po datu převzetí Revizní zprávy Objednatelem.
9.2 Servisní služby mají vady v případě, že nebudou Poskytovatelem provedeny v souladu s touto
Smlouvou, platnými právními předpisy a příslušnými technickými normami. Objednatel je
povinen oznámit kontaktní osobě Poskytovatele uvedené v Příloze č. 5 této Smlouvy vadu,
10
která se vyskytla v průběhu Záruční doby, v takové době po jejím zjištění, kterou lze na
Objednateli rozumně požadovat (dále je „Vytčení vady“).
9.3 Poskytovatel se zavazuje Vytčenou vadu odstranit nejpozději do tří (3) pracovních dnů po
obdržení oznámení Objednatele obsahujícího Vytčení vady.
10. OCHRANA INFORMACÍ
10.1 Strany se dohodly, že veškeré informace, které se Poskytovatel dozvěděl v rámci uzavírání
a plnění této Smlouvy, tvořící její obsah, a informace, které Poskytovateli Objednatel sdělí
nebo jinak vyplynou z plnění Smlouvy, musí být Poskytovatelem dle vůle Objednatele utajeny
(dále jen „Důvěrné informace“).
10.2 Strany se dohodly, že Poskytovatel nesdělí Důvěrné informace třetí osobě a přijme taková
opatření, která znemožní jejich přístupnost třetím osobám. Ustanovení předchozí věty se
nevztahuje na případy, kdy:
10.2.1 má Poskytovatel opačnou povinnost stanovenou zákonem;
10.2.2 se takové Důvěrné informace stanou veřejně známými či dostupnými jinak než
porušením povinností vyplývajících z tohoto článku; nebo
10.2.3 Objednatel dá k zpřístupnění konkrétní Důvěrné informace souhlas.
11. KONTAKTNÍ ÚDAJE
11.1 Jakékoliv oznámení nebo dokument, který má být podle této Smlouvy učiněn písemně, musí
být, pokud Smlouva nestanoví jinak, doručen osobně nebo zaslán doporučenou poštovní
zásilkou na kontaktní údaje druhé Strany nebo může být po vzájemné dohodě doručen e-
mailem Straně, které má být doručen. Kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze č. 5 této
Smlouvy.
11.2 Jinou komunikaci, než která je uvedena v předešlém čl. 11.1 této Smlouvy může kterákoli ze
Stran, pokud Smlouva nestanoví jinak, provádět vůči druhé Straně prostřednictvím
elektronické pošty (e-mailem) nebo faxem na kontaktní údaje druhé Strany.
11.3 Každá Strana oznámí bez zbytečného odkladu druhé Straně jakékoliv změny kontaktních
údajů uvedených v Příloze č. 5 této Smlouvy formou doporučeného dopisu, podepsaného
svým statutárním orgánem, resp. jeho členem, a zaslaného na adresu uvedenou v Příloze č. 5
této Smlouvy (ve znění případných pozdějších řádných změn). Řádným doručením tohoto
oznámení dojde ke změně doručovací adresy Strany bez nutnosti uzavření dodatku k této
Smlouvě. Ustanovení tohoto článku platí i pro změnu korespondenční adresy pro zasílání
Faktur.
12. ZMĚNA ZÁKONNÉHO PLATIDLA
12.1 Strany sjednávají, že jakékoliv změny zákonného platidla České republiky nemají žádný vliv na
platnost Smlouvy a dále neopravňují kteroukoliv ze Stran požadovat změny Smlouvy, vyjma
případných technických změn, které budou přímo vyplývat z předpisů vztahujících se k
případné změně zákonného platidla České republiky. Strany dále prohlašují, že případná fixace
směnného kurzu Koruny české (CZK) k Euru (EUR) jako jediné měny v České republice, ani
konverze finančních závazků Smlouvy z Koruny české (CZK) na Euro (EUR) nebudou důvodem
pro předčasné ukončení nebo změnu Smlouvy nebo pro předplacení částek splatných dle
Smlouvy a nebudou ani důvodem pro vznik odpovědnosti jedné Strany vůči druhé Straně za
11
přímé nebo nepřímé škody vzniklé na základě výše popsaných skutečností a s tím spojených
kurzových rizik, pokud se Strany výslovně nedohodnou jinak.
12.2 V okamžiku, kdy Koruna česká (CZK) přestane být zákonnou měnou České republiky, veškeré
platební povinnosti vyplývající ze Smlouvy budou převedeny na Euro (EUR) při směnném
kursu, který bude fixován ze zákona k datu zavedení Eura (EUR) v České republice. Pokud by
došlo k zániku měny Euro, budou veškeré závazky ze Smlouvy denominovány v korunách
českých za podmínek, zejména za přepočtového kurzu, stanoveného příslušným právním
předpisem.
13. OSTATNÍ UJEDNÁNÍ
13.1 Poskytovatel není oprávněn postoupit jakákoli svá práva z této Smlouvy na třetí osobu bez
předchozího písemného souhlasu Objednatele, a to ani částečně.
13.2 Strany se výslovně dohodly, že:
13.2.1 Poskytovatel je oprávněn započíst své splatné i nesplatné pohledávky za Objednatelem
výlučně na základě písemné dohody s Objednatelem.
13.2.2 Poskytovatel není oprávněn jakkoli zastavit jakékoli své pohledávky za Objednatelem
vyplývající z této Smlouvy.
13.3 Poskytovatel je povinen nejpozději v den uzavření této Smlouvy Objednateli prokázat, že má
zřízeno pojištění s limitem pojistného plnění nejméně ve výši 3.000.000,- Kč (slovy: tři milióny
korun českých) ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojišťovacím roce pro případ
obecné odpovědnosti za škodu způsobenou v souvislosti s výkonem činností, které jsou
předmětem této Smlouvy. Podmínky pojištění nesmí být horší než obvyklé podmínky tohoto
druhu pojištění poskytované osobám poskytujícím předmětné činnosti v České republice.
Podpisem Smlouvy se Poskytovatel též zavazuje, že pojištění bude ve stejném nebo větším
rozsahu udržovat až do zániku smluvního vztahu založeného touto Smlouvou. Poskytovatel se
po tuto dobu zavazuje Objednateli na jeho výzvu do dvou (2) pracovních dnů předložit doklad
o trvání takového pojištění. Poskytovatel není oprávněn snížit výši pojistného krytí nebo
podstatným způsobem s negativními důsledky pro Objednatele změnit podmínky pojistných
smluv dle tohoto článku bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
13.4 Promlčení. Strany se v souladu s ust. § 630 Občanského zákoníku dohodly, že délku promlčecí
doby práv Objednatele jakožto věřitele vyplývajících z této Smlouvy prodlužují na dobu
patnácti (15) let.
14. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
14.1 Salvátorská klauzule. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným,
nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či
neúčinnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Strany se zavazují nahradit do pěti (5)
pracovních dnů po doručení výzvy druhé Strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné
ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným, jehož znění bude odpovídat
účelu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.
14.2 Vyšší moc.
14.2.1 Ani jedna ze Stran nebude v prodlení se splněním svých závazků vyplývajících ze
Smlouvy podmínek z důvodu existence okolnosti vyšší moci, pokud tato okolnost
znemožní nebo podstatným způsobem ovlivní plnění závazků takovéto Stran vyplývající
12
ze Smlouvy. Bezprostředně předcházející věta tohoto odstavce platí pouze po dobu
existence takové okolnosti vyšší moci nebo trvání jejích následků a pouze ve vztahu k
závazku nebo závazkům Strany přímo nebo bezprostředně ovlivněných takovou
okolností vyšší moci.
14.2.2 Za okolnost vyšší moci se pokládají takové události, které Strana nemohla v době
uzavření Smlouvy předvídat a které Straně objektivně brání v plnění jejích smluvních
závazků vyplývajících z této Smlouvy. Za okolnosti vyšší moci se považují zejména válka,
embargo, zásah státu nebo vlády, teroristický čin, živelné události a stávka zaměstnanců
Objednatele. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že za okolnost vyšší moci se
nepovažuje jakékoliv prodlení s plněním závazků kterýchkoli dodavatelů či smluvních
stran Poskytovatele vůči Poskytovateli, stávka zaměstnanců Poskytovatele a dodavatelů
a smluvních partnerů Poskytovatele, jakož i insolvence, předlužení, konkurs, vyrovnání,
likvidace či jiná obdobná událost týkající se Poskytovatele nebo jakéhokoliv dodavatele
či smluvního partnera Poskytovatele a exekuce majetku Poskytovatele nebo jakéhokoliv
dodavatele či smluvního partnera Poskytovatele.
14.2.3 Nastane-li kterákoliv z okolností vyšší moci popsaná v odstavci 14.2.2 této Smlouvy,
podnikne Strana, na jejíž straně překážka vznikla, veškeré kroky, které lze po takovéto
Straně rozumně požadovat, jež povedou k obnově normální činnosti v souladu se
Smlouvou, a to co nejrychleji s ohledem na okolnosti, které okolnost vyšší moci
způsobily. Strana se zavazuje druhou Stranu informovat o tom, že nastala okolnost vyšší
moci, bez zbytečného odkladu po té, co bude objektivně možné takovouto komunikaci
uskutečnit.
14.2.4 Pokud bude okolnost vyšší moci trvat po dobu delší než deset (10) Pracovních dnů,
zavazují se Strany na vzájemném jednání najít s využitím úsilí, které lze rozumně po
Stranách požadovat, vhodné řešení nastalé situace.
14.3 Tato Smlouva obsahuje úplnou dohodu Stran ve věci předmětu této Smlouvy, a nahrazuje
veškeré ostatní písemné či ústní dohody učiněné ve věci předmětu této Smlouvy.
14.4 Změna okolností. Poskytovatel na sebe ve smyslu § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku bere
nebezpečí podstatné změny okolností, které mohou založit v právech a povinnostech Stran
zvlášť hrubý nepoměr. Poskytovateli tak nevznikne právo domáhat se obnovení jednání o
Smlouvě v případě takové podstatné změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 1 Občanského
zákoníku.
14.5 Tato Smlouva obsahuje úplné ujednání o předmětu Smlouvy a všech náležitostech, které
Strany měly a chtěly ve Smlouvě ujednat, a které považují za důležité pro závaznost této
Smlouvy. Žádný projev vůle Stran učiněný při jednání o této Smlouvě ani projev vůle učiněný
po uzavření této Smlouvy nesmí být vykládán v rozporu s výslovnými ustanoveními této
Smlouvy a nezakládá žádný závazek žádné ze stran.
14.6 Strany sjednávají, že si nepřejí, aby nad rámec výslovných ustanovení této Smlouvy byla
jakákoli práva a povinnosti dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi Stranami
či zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se předmětu této Smlouvy, ledaže je
ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak.
14.7 Strany si sdělily všechny skutkové a právní okolnosti, o nichž k datu podpisu této Smlouvy
věděly nebo vědět musely, a které jsou relevantní ve vztahu k uzavření této Smlouvy. Kromě
ujištění, která si Strany poskytly v této Smlouvě, nebude mít žádná ze Stran žádná další práva
a povinnosti v souvislosti s jakýmikoli skutečnostmi, které vyjdou najevo a o kterých
13
neposkytla druhá Strana informace při jednání o této Smlouvě. Výjimkou budou případy, kdy
daná Strana úmyslně uvedla druhou Stranu ve skutkový omyl ohledně předmětu této
Smlouvy.
14.8 Jestliže kterákoli ze Stran přehlédne nebo promine jakékoliv neplnění, porušení, prodlení
nebo nedodržení některé povinnosti vyplývající z této Smlouvy, pak takové jednání nezakládá
vzdání se takové povinnosti s ohledem na její trvající nebo následné neplnění, porušení nebo
nedodržení a žádné takové vzdání se práva nebude považováno za účinné, pokud nebude pro
každý jednotlivý případ vyjádřeno písemně.
14.9 Počet vyhotovení. Tato Smlouva je vyhotovena ve čtyřech (4) stejnopisech v českém jazyce, z
nichž Objednatel obdrží po třech (3) vyhotoveních a Poskytovatel (1) vyhotovení.
14.10 Rozhodné právo. Tato Smlouva se řídí českým právním řádem, zejména Občanským
zákoníkem, s vyloučením kolizních norem.
14.11 Soud. Strany se zavazují řešit veškeré spory, které mezi nimi mohou vzniknout v souvislosti
s prováděním nebo výkladem této Smlouvy smírným jednáním a vzájemnou dohodou. Pokud
se nepodaří vyřešit předmětný spor do třiceti (30) dnů ode dne jeho vzniku, bude takový spor
předložen jednou ze Stran věcně a místně příslušnému soudu. Strany si tímto sjednávají
místní příslušnost obecného soudu Objednatele dle § 89a Občanského soudního řádu.
14.12 Smlouva může být měněna a doplňována pouze prostřednictvím písemných průběžně
číslovaných dodatků podepsaných oběma Stranami. Případná změna tohoto ustanovení o
změně Smlouvy musí být učiněna také prostřednictvím písemného dodatku podepsaného
oběma Stranami.
14.13 Přílohy. Nedílnou součástí této Smlouvy jsou následující přílohy:
14.13.1 Příloha č. 1: Specifikace zařízení
14.13.2 Příloha č. 2: Specifikace Servisních služeb
(i) Příloha č. 2 A – Specifikace servisní prohlídky
(ii) Příloha č. 2 B – Specifikace servisní prohlídky
(iii) Příloha č. 2 C – Specifikace servisní opravy
14.13.3 Příloha č. 3: Harmonogram poskytování Servisních prohlídek
14.13.4 Příloha č. 4: Ceník poskytovaných služeb a náhradních dílů
14.13.5 Příloha č. 5: Kontaktní údaje
STRANY TÍMTO PROHLAŠUJÍ, ŽE SI TUTO SMLOUVU PŘEČETLY A ŽE SOUHLASÍ S JEJÍM OBSAHEM,
NA DŮKAZ ČEHOŽ JI STVRZUJÍ SVÝMI PODPISY:
14
Datum: Datum:
Za Objednatele: Za Poskytovatele:
Podpis: __________________________ Podpis: __________________________
Jméno: Ing. Jiří Kraus Jméno: František Kregl
Funkce: předseda představenstva
Letiště Praha, a. s.
Podpis: __________________________
Jméno: Ing. Milan Špaček
Funkce: místopředseda představenstva
Letiště Praha, a. s.
15
Příloha č. 5: Kontaktní údaje
1. Kontaktní osoby ve věci zadávání a vyřizování Požadavků, Nabídek, Objednávek a Dílčích
smluv na straně Objednatele.
Kontaktní osobou za Objednatele je:
2. Kontaktní osoby ve věci zadávání a vyřizování Požadavků, Nabídek, Objednávek a Dílčích
smluv na straně Poskytovatele.
Kontaktní osobou za Poskytovatele je:
3. Kontaktní osoby ve věci smluvních otázek na straně Objednatele.
Osobou oprávněnou ke komunikaci za Objednatele ve věcech jakékoliv změny, ukončení či
jakékoliv další komunikace ohledně této Smlouvy je:
4. Kontaktní osoby ve věci smluvních otázek na straně Poskytovatele.
Osobou oprávněnou ke komunikaci za Poskytovatele ve věcech jakékoliv změny, ukončení či
jakékoliv další komunikace ohledně této Smlouvy je:
16