Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ĤကħġĢģꗬÁYЅደ¿ကࠀ拢橢橢ᨸᨸЅ踴灚旒灚旒锶·ჶჶὄὄὄὄὄ8ᾐ¬‼Ä諳Ȧ℀℀№№№⇱>∯≃覲覴覴覴覴覴覴$贙ʶ迏觘Õὄ⎵⇱⇱⎵⎵觘ὄὄ№№Û読➅➅➅⎵²ὄ№ὄ№覲➅⎵覲➅➅ϲ紾͠蕲№검醍引ǔ⑧ž肞N覞諃0諳胬҆遟◥Ð遟蕲蕲遟ὄ薆И≏L⊛6➅⋑,⋽¸≏≏≏觘觘⚵Ð≏≏≏諳⎵⎵⎵⎵遟≏≏≏≏≏≏≏≏≏ჶഔḊĺĒЅS M L O U V A O D Í L O
k provedení stavby
„Rehabilitace zámeckého parku v Dolních Počernicích – 3.část“
číslo smlouvy objednatele: 51/2018
číslo smlouvy zhotovitele: 511/2018
uzavřená níže psaného dne měsíce a roku podle ustanovení § 2586 a násl. Občanského zákoníku č. 89/2012 Sb. v platném znění, mezi smluvními stranami:
Městská část Praha – Dolní Počernice
se sídlem: Stará obec 10, 190 12 Praha 9 – Dolní Počernice
IČ: 00240150,
DIČ: CZ 00240150
bankovní spojení: Česká spořitelna a.s.
číslo účtu: 2000712349/0800
zastoupená: Zbyňkem Richterem, starostou městské části
(dále jen "objednatel")
a
INGBAU CZ s.r.o.
se sídlem: S. K. Neumanna 2708, 530 02 Pardubice – Zelené předměstí
zasílací adresa: P.O. BOX 30, Štefánikova 534, 500 11 Hradec Králové 11
IČ: 25941127
DIČ: CZ25941127
zápis v obchodním rejstříku: u Krajského soudu v Hr. Králové, oddíl: C, číslo vložky: 16396
bankovní spojení: Komerční banka, a.s. (pobočka Pardubice)
číslo účtu:
zastoupená: Petrem Sýkorou / Ing. Igorem Malým / Ing. Tomášem Jansou – jednatelé
(dále jen "zhotovitel")
t a k t o :
I.
I D E N T I F I K A Č N Í Ú D A J E O S T A V B Ě
Název stavby: „Rehabilitace zámeckého parku v Dolních Počernicích – 3.část“.
Místo stavby: MČ Praha – Dolní Počernice
Výkon inženýrské činnosti:
Zhotovitel projektu a výkon autorského dozoru: REINVEST spol. s r.o., K Novému dvoru 897/66, 142 00 Praha 4
II.
P Ř E D M Ě T S M L O U V Y
Předmětem smlouvy je závazek zhotovitele zhotovit pro objednatele dílo – stavbu „Rehabilitace zámeckého parku v Dolních Počernicích – 3.část“, a to v rozsahu předané projektové dokumentace pro výběr zhotovitele stavby (DVZS) v rozsahu prováděcí dokumentace, za podmínek dohodnutých touto smlouvou v souladu s vyhodnocením podlimitní veřejné zakázky zadávané v užším řízení dle § 58, zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek v platném znění a na základě rozhodnutí objednatele uvedeném v „Oznámení o výběru dodavatele“ ze dne 3.9.2018 č.j. 1611/18/STA.
2. Dílo bude provedeno v souladu s projektovou dokumentací pro výběr zhotovitele stavby v rozsahu prováděcí dokumentace, právními a technickými požadavky platnými v době podpisu smlouvy, se stavebním zákonem č. 183/2006 Sb. v platném znění a předpisy souvisejícími a v rozsahu stanoveném v zadávací dokumentaci zadávacího řízení.
3. Zhotovitel zhotoví dílo svým jménem a na vlastní odpovědnost. Provedením části díla může zhotovitel pověřit třetí osobu. Za výsledek těchto činností však odpovídá objednateli, stejně jako by je provedl sám.
4. Specifikace rozsahu díla je vymezena v příloze č. 1. - Specifikace díla a kalkulace ceny (oceněný výkaz výměr), která je nedílnou součástí této smlouvy a v projektové zadávací dokumentaci stavby zpracované a zajištěné objednatelem
5. V ceně díla, která je uvedena v čl. IV, musí být zahrnuty veškeré související ostatní náklady spojené se zhotovením díla, i ty které nejsou obsaženy v položkovém rozpočtu samostatně, ale tvoří součást ceny jednotlivých rozpočtových položek a to zejména:
náklady na skládky přebytečného materiálu, vybouraných konstrukcí a hmot, uložení ornice, případně nutné biologické rekultivace;
výkopové práce, jejichž skutečné zatřídění se nebude lišit o více jak dvě třídy oproti zatřídění v zadávací dokumentaci;
náklady na zařízení staveniště včetně potřebných energií;
cla a další náklady s celním řízením spojené;
atesty materiálů, potřebné zkoušky, měření a revize, provozní předpisy a řády, zaškolení obsluhy, výstražné tabulky, informační zařízení a schémata;
výkon geodetických prací souvisejících se zhotovením stavby;
veškeré potřebné průzkumné práce ve fázi realizace stavby;
nezbytné úkony vyplývající ze zákona č. 20/1987 Sb. o státní památkové péči, v platném znění;
zpracování dokumentace skutečného provedení díla v rozsahu uvedeném ve vyhl.č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, včetně geodetického zaměření digitální formou podle pravidel IMIP ve trojím vyhotovení;
projednání záborů veřejných prostranství;
projednání dopravních opatření a jejich realizace;
projednání a realizace napojení a odpojení inženýrských sítí;
vytyčení podzemních sítí vymezených projektem a jejich ochrana při realizaci díla;
zpracování a vyhotovení výrobní dokumentace;
zajištění pasportizace stávajících objektů;
náklady na pojištění díla;
náklady na bankovní záruky
náklady na výrobu a osazení informačního panelu
náklady na zajištění péče o zhotovené dílo (stavbu) až do jeho kolaudace;
náklady na zálivku vysazené zeleně po dobu 36 měsíců ode dne předání a převzetí dokončeného díla
Objednatel se zavazuje dílo prosté vad a nedodělků, převzít a zaplatit zhotoviteli cenu za jeho provedení za podmínek uvedených v této smlouvě.
III.
D O B A P L N Ě N Í
1. Celková doba plnění činí 365 kalendářních dní ode dne předání staveniště, přičemž staveniště je zhotovitel povinen převzít do 10-ti dnů ode dne doručení písemné výzvy objednatele. O předání staveniště zhotoviteli bude proveden zápis podepsaný zástupci smluvních stran.
2. Termín zahájení stavby (předání staveniště zhotoviteli) bude na základě protokolu o předání staveniště upřesněn dodatkem této smlouvy.
3. Časový harmonogram zpracovaný dle požadavků objednatele tvoří přílohu č. 2, která je nedílnou součástí této smlouvy.
IV.
C E N A D Í L A A P L A T E B N Í P O D M Í N K Y
1. Celková cena (základní cena díla) za zhotovení díla (stavby) a dalších činností zhotovitele v rozsahu čl. II. této smlouvy je stanovena na základě rozhodnutí objednatele v „Oznámení o výběru dodavatele“ ze dne 3.9.2018 č.j. 1611/18/STA. jako cena nejvýše přípustná a činí:
Cena bez DPH 26.301.163,04 Kč
DPH (21%) 5.523.244,24 Kč
Cena celkem včetně DPH 31.824.407,28 Kč
Zhotovitel je povinen účtovat DPH v zákonem stanovené výši platné v den uskutečnění zdanitelného plnění.
Smluvní strany se dohodly na tom, že úhrada základní ceny díla bude uskutečňována postupně formou měsíčního dílčího plnění zhotovitele pro objednatele maximálně do výše 90% ceny za dílo vč. DPH. Dílčím plněním se rozumí rozsah a cena skutečně provedených prací a dodávek uskutečněných zhotovitelem v běžném měsíci a zjištěných k poslednímu pracovnímu dni tohoto měsíce. Zjišťování rozsahu a ceny dílčího plnění se provádí zjišťovacím protokolem, doloženým soupisem provedených prací a dodávek v členění dle specifikace s uvedením minimálně souhrnné položky, jednotkové ceny, množství a výsledné ceny za příslušnou položku. Podpisem zjišťovacího protokolu a soupisu provedených prací zástupci smluvních stran vzniká zhotoviteli právo fakturovat odsouhlasenou cenu dílčího plnění daňovým dokladem včetně DPH a tento den se stává dnem uskutečnění zdanitelného plnění. Dohodou o dílčím plnění nejsou dotčena práva a povinnosti obou smluvních stran týkající se předání a převzetí celého díla, odstranění vad a záruční lhůty podle ustanovení článků VIII. a IX. této smlouvy.
Zhotovitel je povinen práce fakturovat samostatně dle objektů v rámci položek rozpočtu (viz příloha č. 1 smlouvy).
2. Konečná faktura bude vystavena na základě „Protokolu o předání a převzetí díla“. Konečná faktura bude objednatelem uhrazena v plné výši v případě, že dílo bude dokončeno bez vad a nedodělků. Při zjištěných vadách a nedodělcích bude faktura objednatelem uhrazena až po předložení „Protokolu o odstranění vad a nedodělků“. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění bude den převzetí a předání díla tj. datum podpisu „Protokolu“.
3. Veškeré faktury budou vystaveny ve dvou vyhotoveních a doručeny na adresu objednatele: Městská část Praha – Dolní Počernice, Stará obec 10, 190 12 Praha 9 – Dolní Počernice. Doloženy budou zjišťovacím protokolem a soupisem provedených prací.
4. Lhůta splatnosti dílčích faktur i konečné faktury je 21 dní od doručení objednateli.
Termínem úhrady se rozumí den odpisu platby z účtu objednatele.
5. Oprávněně vystavená faktura - daňový doklad - musí mít veškeré náležitosti daňového dokladu ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb. „o dani z přidané hodnoty“, ve znění pozdějších předpisů, tzn., že musí obsahovat tyto údaje:
údaje objednatele: obchodní jméno, sídlo, DIČ;
údaje zhotovitele: obchodní jméno, sídlo, DIČ;
rozsah a předmět plnění;
evidenční číslo daňového dokladu;
fakturovanou částku ve složení základní cena, DPH a cena celkem;
datum uskutečnění zdanitelného plnění;
datum vystavení daňového dokladu;
a dále:
razítko a podpis oprávněné osoby, stvrzující oprávněnost, formální a věcnou správnost faktury;
IČ objednatele a zhotovitele;
název stavby,
bankovní spojení objednatele a zhotovitele;
zápis v obchodním rejstříku (číslo vložky, oddíl);
číslo smlouvy.
6. V případě, že faktura nebude vystavena oprávněně, či nebude obsahovat náležitosti uvedené v této smlouvě, je objednatel oprávněn vrátit ji zhotoviteli k doplnění. V takovém případě nová lhůta splatnosti začne plynout doručením opravené, či oprávněně vystavené faktury.
Veškeré dodatečné práce nezbytné pro dokončení stavby nebo požadované na základě kolaudačního řízení musí být písemně dohodnuty osobami oprávněnými jednat ve věcech této smlouvy a v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek v platném znění. Ceny dodatečných prací nezbytných pro dokončení stavby, nebo požadovaných na základě kolaudace (dále jen „dodatečné práce“) budou tvořeny takto:
dodatečné práce, které lze zatřídit do kalkulovaných položek obsažených v kalkulaci základní ceny díla (této základní smlouvy) budou oceněny jednotkovými cenami kalkulace základní ceny díla.
u dodatečných prací neobsažených v kalkulaci základní ceny díla bude provedena kalkulace ceny dodatečných prací na základě ceníku URS platného v době provádění těchto dodatečných prací, případně dle cen obvyklých u dalších, v ceníku neuvedených činností.
Práce, které nejsou předmětem této smlouvy, provedené zhotovitelem bez písemného souhlasu objednatele a v rozporu s čl. IV. odst. 7 této smlouvy, nebudou zhotoviteli uhrazeny a zhotovitel se zavazuje na výzvu objednatele takové části díla odstranit.
V.
P R Á V A A P O V I N N O S T I O B J E D N A T E L E
1. Objednatel má právo pověřit svým zastupováním odbornou firmu provádějící inženýrskou činnost (t.j. příkazníka), na základě vydané plné moci pro tuto firmu.
Objednatel předá zhotoviteli protokolárně staveniště včetně určení přípojných míst pro odběr elektrické energie a vody.
Objednatel do doby předání staveniště předá zhotoviteli veškeré doklady, které získal a jsou nezbytné k realizaci předmětu smlouvy a projektovou dokumentaci v 1 vyhotovení.
4. Objednatel do doby zahájení prací zápisem do stavebního deníku jmenuje odpovědné zástupce pověřené výkonem technického dozoru.
5. Objednatel bude řádně a včas plnit své závazky vyplývající z požadavků na vzájemnou součinnost při realizaci díla, jak jsou tyto dány platnými právními předpisy a touto smlouvou.
6. Objednatel od zhotovitele převezme řádně dokončený předmět smlouvy bez vad a nedodělků, a za zhotovené dílo zaplatí cenu dle článku IV. této smlouvy.
7. Objednatel nepřipouští změny mezi realizační dokumentací a dokumentací pro výběr zhotovitele.
VI.
P R Á V A A P O V I N N O S T I Z H O T O V I T E L E
1. Zhotovitel provede práce dle této smlouvy kompletně, kvalitně a v dohodnutém termínu. Kvalita prováděných prací bude odpovídat systému jakosti daného ČSN. Veškeré materiály a dodávky ke zhotovení díla zajistí zhotovitel tak, aby odpovídaly platným technickým normám, dohodnutým podmínkám a projektové dokumentaci.
2. Zhotovitel se bude při své činnosti řídit ujednáními této smlouvy, výchozími podklady objednatele, jeho pokyny, zápisy a dohodami na úrovni statutárních orgánů a rozhodnutími a vyjádřeními veřejnoprávních orgánů.
3. Zhotovitel bude řádně udržovat veřejné komunikace v prostoru staveniště a jeho okolí, neprodleně odstraní veškerá jejich znečištění a poškození.
4. Zhotovitel bude při své činnosti minimalizovat negativní dopady stavební činnosti na okolní zástavbu.
5. Zhotovitel zajistí pro vlastní provoz zařízení staveniště, které vyklidí do 10 ti dnů od předání a převzetí díla. Po tomto termínu je zhotovitel oprávněn ponechat na staveništi pouze zařízení a materiál, nutný k odstranění vad a nedodělků, bude-li s nimi dílo objednatelem převzato, případně zařízení a materiál potřebný ke splnění podmínek kolaudačního řízení.
6. Zhotovitel zajistí na své náklady veškeré nezbytné provozní i komplexní zkoušky.
7. Zhotovitel souhlasí s tím, že si ponechá dílo ve své péči až do předání a převzetí dokončené stavby bez vad a nedodělků.
8. Zhotovitel v místech nedotčených stavbou umožní veřejnosti bezpečný průchod parkem.
9. Zhotovitel zajistí účast svých zmocněných odpovědných zástupců na pravidelných kontrolních poradách, jejichž termíny budou oznámeny přípisem technickým dozorem investora objednatele.
10. Zhotovitel se zavazuje dodržovat platební povinnost vůči svým poddodavatelům.
11. Zhotovitel je povinen si sám a na své náklady zajistit projednání záborů veřejného prostranství a dopravních opatření spojených s realizací díla (DIR).
12. Zhotovitel se zavazuje, že do dokončení a předání celého díla bez vad a nedodělků bude mít veškerá oprávnění nezbytná k realizaci díla.
VII.
Ř Í Z E N Í S T A V B Y, S T A V E B N Í D E N Í K,
T E C H N I C K Ý D O Z O R
1. Hlavním stavbyvedoucím zhotovitele je Ing. Petr Konečný, p. Tomáš Laxar
Zástupcem hlavního stavbyvedoucího je Ing. Josef Horáček, p. Michal Pokorný
kteří zabezpečují zejména tyto činnosti:
a) řídí a odpovídají za komplexní realizaci prací zhotovitele a jeho subdodavatelů;
b) vystavují faktury za provedené práce, včetně příslušných dokladů;
c) provádí předávání stavebních prací, projektů a díla objednateli;
d) projednávají a odsouhlasují změny projektu, materiálů a dodávek;
e) projednávají a odsouhlasují změny množství a cen realizovaných prací a dodávek materiálu;
f) vedou stavební deník a deník víceprací – méněprací;
g) zastupují zhotovitele při jednáních ve věci předmětu této smlouvy při projednávání záborů a dopravních opatření.
2. Zhotovitel je povinen ode dne převzetí staveniště vést na stavbě stavební deník podle zákona č. 183/2006 Sb. v platném znění. Do deníku se zapisují všechny skutečnosti rozhodné pro plnění smlouvy, zejména údaje o časovém postupu prací a o překážkách, které brání jejich plynulému postupu.
Objednatel je povinen sledovat obsah zápisů v deníku a k zápisům připojovat svá stanoviska.
3. Na případné dodatečné práce a méně práce povede zhotovitel zvláštní deník. Dodatečné práce mohou být realizovány po doručení písemného souhlasu objednatele s jejich provedením.
4. Mimo stavbyvedoucího zhotovitele může provádět potřebné záznamy v deníku odpovědný zástupce objednatele, zástupce projektanta pověřený autorským dozorem, příp. orgán státního stavebního dohledu. Je zakázáno zápisy v deníku přepisovat, škrtat a nelze též z něj vytrhávat originály jednotlivých stránek. Vedení deníku končí dnem odstranění poslední vady oznámené (reklamované) v zápise o předání a převzetí stavby.
Jestliže stavbyvedoucí nesouhlasí s provedeným záznamem objednatele nebo projektanta, je povinen do 3 pracovních dnů připojit k záznamu svoje vyjádření, jinak se má za to, že s obsahem záznamu souhlasí.
5. Nesouhlasí-li odpovědný zástupce objednatele s obsahem zápisu, který provedl stavbyvedoucí zhotovitele, zapíše svůj nesouhlas do deníku do 3 pracovních dnů, s uvedením důvodů, jinak se má za to, že s obsahem záznamu souhlasí.
6. Výkon technického dozoru bude upřesněn při předání staveniště zápisem do stavebního deníku.
7. Technický dozor objednatele zejména:
a) Průběžně sleduje, zda jsou práce prováděny podle schváleného projektu, podle smlouvy o dílo, technických norem a jiných předpisů;
b) Přebírá dodávky stavebních prací a celé dílo podle této smlouvy a potvrzuje soupisy provedených prací a zjišťovací protokoly;
c) Je zmocněn projednávat drobné změny projektové dokumentace, materiálu a vícepráce, které musí následně písemně předložit k odsouhlasení investorovi;
d) Je oprávněn dát pracovníkům zhotovitele příkaz přerušit práci, pokud odpovědný orgán zhotovitele není dosažitelný a je-li ohroženo zdraví pracovníků nebo hrozí vznik hmotné škody. Není však oprávněn zasahovat do hospodářské činnosti zhotovitele;
e) Pravidelně kontroluje a svým podpisem potvrzuje stavební deník.
8. Zhotovitel bude průběžně informovat objednatele o stavu rozpracovaného díla.
9. Zápis zapsaný ve stavebním deníku, podepsaný stavbyvedoucím a technickým dozorem, je důkazem o zapsané skutečnosti a je podkladem pro případné smluvní úpravy.
10. Zhotovitel je povinen předat po odstranění vad a nedodělků zjištěných při přejímacím řízení stavby objednateli originál stavebního deníku k archivaci dle zák. č. 183/2006 Sb. v platném znění.
VIII.
P Ř E D Á N Í A P Ř E V Z E T Í D Í L A
1. Dílo je provedeno, je-li řádně v rozsahu projektové dokumentace stavby a vydaným stavebním povolením dokončeno a předáno. Pokud je smlouvou dohodnuto, též v rozsahu jednotlivých objektů schopných samostatného užívání. Veškerá předání a převzetí budou prováděna v rozsahu a způsobem stanoveným platnými předpisy a touto smlouvou.
2. Zhotovitel je povinen zajistit předložení veškerých atestů, zpráv a protokolů o zkouškách stanovených platnými předpisy a kompletní projektovou dokumentaci skutečného provedení se zakreslením změn podle skutečného stavu provedených prací.
Dále připraví tyto doklady:
osvědčení o zkouškách použitých materiálů;
stavební deník;
prohlášení o shodě na stanovené výrobky;
doklady o zaškolení obsluhy technologických zařízení;
provozní pokyny dodaných technologických zařízení;
doklady o vykonaných zkouškách technologických zařízení.
3.. Ke kontrole prací, materiálů a konstrukcí, které budou v dalším průběhu prací zakryty, vyzve zhotovitel objednatele 3 pracovní dny před jejich zakrytím zápisem do stavebního deníku. Pokud se objednatel na výzvu nedostaví, je zhotovitel oprávněn provést zakrytí bez jeho účasti.
4. K převzetí dokončeného díla vyzve zhotovitel objednatele písemně alespoň 3 dny před zahájením předávacího řízení, a to způsobem uvedeným v čl. XV.
5. O předání a převzetí díla sestaví smluvní strany "Protokol o předání a převzetí díla", který bude obsahovat vedle základních technických údajů zejména zhodnocení kvality provedených prací, soupis případných vad a nedodělků, bude-li s nimi dílo převzato, a dohodu o termínech odstranění vad a nedodělků.
6. Dnem podpisu Protokolu o předání a převzetí díla začíná běžet záruční lhůta.
7. Odmítne-li objednatel dílo převzít, sepíše se o tom zápis, v němž smluvní strany uvedou svá stanoviska a jejich zdůvodnění včetně návrhu na další postup.
8. Objednatel není oprávněn odmítnout převzetí díla pro závady, jejichž původ je ve schválené projektové dokumentaci ke stavebnímu řízení, nebo jestliže sám způsobil, že dílo nevyhovuje.
9. Zhotovitel je povinen upozornit objednatele na vady projektu, o kterých věděl nebo vědět mohl a to bezodkladně po tom, co tyto vady zjistil nebo zjistit mohl.
ࠀ࠼࠾ࡖࡢࡤࡦࣜࣞ࣠खतदड़६८ਞਠઘચીૢૺଔଢତୢ�헩뻋맟릴ꚭꊭꊜ鏼纊繲屧屧內ᔔ㔑ᘀᝨ퍐䌀ᝊ愀ᝊᔔ⑨ᄿᘀꑨ쐋䌀ᝊ愀ᝊᔔ⑨ᄿᘀꑨ齥䌀ᝊ愀ᝊᔗ㔑ᘀᝨ퍐䌀ᝊ尀脈䩡ᔗ㔑ᘀᝨ퍐㔀脈䩃䩡ᘑꑨ齥㔀脈䩃䩡ᘑᝨ퍐㔀脈䩃䩡ᘊ둨ॗ一ňᘆ둨ॗᘍ䭨ꨢ㔀脈䩃ᘍᡨ愛㔀脈䩃ᘉ�ൂ㔀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᔘᝨ퍐ᘀ䝨蘆㔀脈⩂瀀hÿᘒꑨ齥㔀脈⩂瀀hÿᘒ䝨蘆㔀脈⩂瀀hÿᘒᡨ愛㔀脈⩂瀀hÿᘒ襨蝧㔀脈⩂瀀hÿᔐ䭨ꨢᘀ表㥆䌀ᑊᘆᡨ愛Ḁࠀ࠼࠾ࡤ࣠द८ઘચச௪ýðæ�Ù케¼꤀錀ఀ萏࠲萑葞࠲葠摧倗Ó̤̀☊ଌFༀ㊄ᄈﮄዸ硤帀㊄怈ﮄ懸̤摧倗Óሀ␃༃㊄ᄈﮄዸ硤帀㊄怈ﮄ懸̤摧倗Óሀ␃༃Ⲅᄁ풄ዾ硤帀Ⲅ态풄懾̤摧倗Óऀ␃ሃጀ碤愀̤Ѐ摧垴 ܀␃ሁ愀Ĥऀ␃ሁጀ碤愀Ĥ܀␃愁Ĥ摧枉Ѐ摧≋ªĀഀୢ୨୬୲எஒா௨ంఄఆజఢతసಒಔೄೈ೨೪൲൴൶ฆดถฦ���컕컊믃쫃결ꊧꞚ输碅捬Wᔗ奨꤈ᘀ奨꤈䌀ᝊ尀脈䩡ᘑ奨꤈䌀ᝊ尀脈䩡ᔗ奨꤈ᘀᡨ愛䌀ᝊ尀脈䩡ᔘ襨ᡱᘀᴙ㸀Ī⩂瀁hᘒᴙ㸀Ī⩂瀁hᘆ奨꤈ᔌ奨꤈ᘀ奨꤈ᔏ奨꤈ᘀ奨꤈㔀脈ᘉ奨꤈㔀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᘆᡨ愛ᔔ䭨ꨢᘀᝨ퍐䌀ొ愀ొᔏ镨ᘀ쩨먇㔀脈ᔌ镨ᘀ쩨먇ᘆ쩨먇ᔌ㍨�ᘀ쩨먇ᘎ쩨먇䌀ᝊ愀ᝊᔔ㔑ᘀᝨ퍐䌀ᝊ愀ᝊᘎꑨ齥䌀ᝊ愀ᝊᘎꑨ쐋䌀ᝊ愀ᝊᘎᝨ퍐䌀ᝊ愀ᝊἀ௪తಒಔೄೈ೪൴ฆศ๊༈í�É똀©꤀蔀r爀rሀ␃༃㊄ᄈﮄዸ硤帀㊄怈ﮄ懸̤摧瀹¿ᄀ␃ᄃᲄ$㠀$⑈怀ᲄ愁̤摧᧳̤̀☊ଌFༀᲄሁ帀ᲄ愁̤摧࡙©
̤̀☊ଌFሀጀ碤愀̤̤̀☊ଌFༀᲄᄁዾ硤帀ᲄ态懾̤̤̀☊ଌFༀ㊄ᄈﮄዸ硤帀㊄怈ﮄ懸̤摧倗Ó̤̀☊ଌFሀ硤愀̤摧ߊº̤̀☊ଌFᄀⶄሁ硤怀ⶄ愁̤摧ߊºฦศา๊ຂໄ໔ༀ༨༬ོྚྜྮྰྲྴြှ၀၂ၰၲၴᄆᄞᄢᄤᄦᄨᆜ틞�룆뢭틆ꇧ銝蚍瑼恪Yᘍ쩨먇尀脈䩡ᔓᝨ퍐ᘀᝨ퍐尀脈䩡ᔓᝨ퍐ᘀᡨ愛尀脈䩡ᔏᝨ퍐ᘀᡨ愛㔀脈ᔒᝨ퍐ᘀᡨ愛㔀脈ᔌᝨ퍐ᘀᡨ愛ᘉᡨ愛㔀脈ᔔᴙᘀᡨ愛䌀ొ愀ొᘆᡨ愛ᔗ䭨ꨢᘀᡨ愛䌀ొ尀脈䩡ᘔ�㔀脈䩃憁ᝊᔚ�ᘀᡨ愛㔀脈䩃憁ᝊᔗ奨꤈ᘀᡨ愛䌀ᝊ尀脈䩡ᔗ奨꤈ᘀ奨꤈䌀ᝊ尀脈䩡ᘑ奨꤈䌀ᝊ尀脈䩡ᔗ㥨뽰ᘀᡨ愛䌀ᝊ尀脈䩡ᔗ㥨뽰ᘀᡨ組䌀ᝊ尀脈䩡ἀ༈ཾྜှ၀ၰၴႌ႒ᄄᄆᆢᇸሲጊð�Ò�Ç밀®ꄀ¡밀밀簀̤̀☊ଌFሀ硤愀̤摧橭K̤̀☊ଌFሀ硤愀̤摧䐘}ࠀ萎勇搒ð葝勇
̀Ĥ☊ଌFሀጀ碤愀Ĥ̀Ĥ☊ଌFሀ愀Ĥ摧≋ª̤̀☊ଌFሀ硤愀̤␃ሃ硤愀̤摧࡙©␃ሃ硤愀̤摧巪Øሀ␃༃㊄ᄈﮄዸ硤帀㊄怈ﮄ懸̤摧瀹¿␃ᄃⶄሁ硤怀ⶄ愁̤摧࡙©ᆜᆞᆠᆢᇔᇶሰሲቘኌነገጊጌᏢᏦᏲᏴᑬᑮᑰᑲᓎᔐᔒᔖᔘᔚᔨᕖᕸᕺᖼ���쇈횽떹떰떨鶤醕肈特牫牤牤孹yᔐ瑨伢ᘀᡨ愛一ňᔌ瑨伢ᘀը섎ᔌ瑨伢ᘀ瑨伢ᔌ瑨伢ᘀ൨ᔌ瑨伢ᘀᡨ愛ᔏ䭨ꨢᘀᡨ愛㔀脈ᔐ䭨ꨢᘀᡨ愛愀ᘆ睨ᔏ䭨ꨢᘀ睨㔀脈ᔌ瑨伢ᘀ䝨蘆ᘆ䭨ꨢᔏ䭨ꨢᘀᡨ愛尀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᘆᡨ愛ᘆ浨䭪ᘆ䠝ᔌᝨ퍐ᘀ䠝ᔌᝨ퍐ᘀը섎ᔌᝨ퍐ᘀ浨䭪ᘆ쩨먇ᔌᝨ퍐ᘀᡨ愛ᔓᝨ퍐ᘀᡨ愛㔀脈䩃ᔓᝨ퍐ᘀᡨ愛尀脈䩡ᔓᝨ퍐ᘀ䝨蘆尀脈䩡⌀ጊጌፒፔោំᩜᰆᷠῦ⃨ýã�Ä꤀缀}紀p
̤̀☊Նሀጀ碤愀̤Āᄀ␃༃梄ᄁ预ዾጀ碤帀梄态预懾̤ဘద䘋萏Ũ萑ﺘ㜁Ĥ㤁ф䠀Ĥ葞Ũ葠ﺘ摧ᕲþရద䘋萏ť萑ﺛ搒x㜁Ĥ㤁ф䠀Ĥ葞ť葠ﺛ摧≋ª̤̀☊ᵆㆄༀሀ崀ㆄ帀愀̤摧潠qࠀ萎勇搒ð葝勇čద䘋萏ࡌ萑˄葞ࡌ葠˄
̀Ĥ☊ଌFሀጀ碤愀ĤĀᖼᖾᗖᗬᘎᘢᘼᘾᙌᙎᙐᙔᙰᙼᚌᛀᛂᛢᛦᝀណឞឪៀោំᠼᠾᢶᣊᥪ᧺᧼ᩢᯀᯂᰀᷜᷞᷠḴḶẜẞ⁾₀℄℆⍊⍌┪╜◠ﳮﳮ퇕퇍퇍퇂몾톳톯톩ꆥ톥톩隚ꇑ꧑꧑鋑꧑ﳑÑᘆᡨ組ᘆ浨䭪ᘌ浨䭪ᜀ浨䭪ᘆ⽨ᘆ둨ॗᘊᡨ愛一ňᘆ牨︕ᔌը섎ᘀᡨ愛ᘆᕨ蝲ᘆը섎ᔔ䭨ꨢᘀ㥨䌀ొ愀ొᘆ䭨ꨢᘆᡨ愛ᘆ灨ⱨᔌ瑨伢ᘀ坨융ᔌ瑨伢ᘀ灨ⱨᔌ瑨伢ᘀ葨屓ᔌ瑨伢ᘀ瑨伢ᔌ瑨伢ᘀᡨ愛ᘆ쩨먇㤀⃨⇚≎⊪⏔Ⓞ▀✖❪⟐⡌⣴⥐⦨⧞⨔⩴⬈⯊⯌ôôôæôôôØ�Ø쨀æ숀܀␃ሃ愀̤̤̀☊Նሀ愀̤摧◲̤̀☊Նሀ愀̤摧⮆Ề̤☊Նሀ愀̤摧ߊº̤̀☊Նሀ愀̤᐀◠☎♤⚘⚚⣨⣪⤈⤲⧞⨔⩴⬆⬈⯊⯌ⰰⰴ⳰ⵢⶂㄢㄤㅼㅾㇼ㊲㊴㍖㎖㎦㎶㏂㏘㐴㐶㑼㑾㒘㒚㒠㒬㒮㒰㒶㓀㓸㓼��컒뻇캷캳틴꿴돴돴ꣴ隡蒏ꢡꢡ辡隡ᔔ�蘉ᘀᩨ汢伀Ɋ儀Ɋᔌ�蘉ᘀ�蘉ᔔ�蘉ᘀᡨ愛伀Ɋ儀Ɋᔌ�蘉ᘀᡨ愛ᔌ�蘉ᘀ瑨伢ᘆ坨융ᘆ豨юᔌ�ᘀ묪ᘑ�㔀脈䩏䩑ᔌ�ᘀ�ᘆ묪ᘉᡨ愛㔀脈ᘊ왨ꁇ愀ᙊᘊᡨ愛愀ᙊᔌ턔ᘀ쩨먇ᘆѨᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᘆĥᘆ쩨먇㈀⯌ⳮ⳰⳺⽴れㅼㅾㆆㇼ㐦㒠ë�×휀Ê딀µꨀ×휀耀̤̀☊ଌFༀ溄ᄄ銄ዻጀ㲤帀溄怄銄懻̤᐀☊ଌFഀࣆȀイƩ萏ƪ萑﹖ꐓð葞ƪ葠﹖␃ሃ愀̤摧二᐀␃༃梄ᄁ预ዾጀ碤帀梄态预懾̤摧⫡»ఀ␃ሃጀ碤愀̤摧⫡»̀Ĥ☊ଌF愀Ĥ␃༃梄ሁ帀梄愁̤̤̀☊نഀ߆퀁ĂŨ༆梄ሁ帀梄愁̤ఀ㓼㓾㔖㔘㔞㔬㕞㕢㕨㖂㖄㖈㘶㘸㙮㙰㜞㜠㟌㟎㤦㤨㧘㧚㮖㮘㲆㲈㽔㽢㾞㾨㾸㾼䁲䁴䊌䊎䌖䌘䍠䍦䍮䎞䏎䏲䑸�췕췅놽귍궧궜궧궧궧궧궧궧궘궘궘궧궧궍薉궉硽ᘉꑨ齥㔀脈ᔏ荨❵ᘀ荨❵㔀脈ᘆꙨᘆ荨❵ᘕᡨ愛㔀脈⩂将脈桰ÿᘆ遨⡡ᔔ豨юᘀᡨ愛䌀ొ愀ొᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᔗ�蘉ᘀ�蘉㔀脈䩏䩑ᔏ�蘉ᘀ�蘉㔀脈ᔏ�蘉ᘀ瑨伢㔀脈ᔏ�蘉ᘀᡨ愛㔀脈ᔌ�蘉ᘀ瑨伢ᔌ�蘉ᘀᡨ愛ᔔ�蘉ᘀ�蘉伀Ɋ儀Ɋᔌ�蘉ᘀ�蘉ᔔ�蘉ᘀ瑨伢伀Ɋ儀Ɋ⸀㒠㔞㖌㙬㙰㻊㾾㿀䌖䌘䔄䖸䘺ì�Ç됀«鸀鈀蠀焀̤̀☊ଌFༀ梄ሁ帀梄愁̤܀萑ﴻꐓx葠ﴻऀ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘऀ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘĀఀ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ摧憐(ȉద䘋萏Ũ葞Ũȓద䘋萏͓萑ﲭ搒x葞͓葠ﲭ摧二̤̀☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾጀ碤帀ꦄ态垄懾̤̤̀☊ଌFሀጀ碤愀̤摧≴Ò̤☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾ帀ꦄ态垄懾̤ఀ䑸䑺䓪䓬䔂䔄䕸䕼䕾䞾䟀䟦䟨䣤䣦䴨䴪亐互伾佀倶偂偒傆化匘卆午台史唾啀嗮嗰场圼坆埈埌塰塲墖墘墬孔孖尔尖崠崢嵖嵘庆庈庌庐徼徾忐恔扐扒搦搨攴收斦�훶틶컶컶쫶웶볁뒸룶냶볶öᘆ왨ꁇᘆ絨挑ᘆ豨юᘉᡨ愛㔀脈ᘉ鍨⼙㔀脈ᘆ虨쨫ᘆ앨썈ᘆ灨ⱨᘆ鍨⼙ᘆᡨ組ᔏ앨썈ᘀᡨ愛㔀脈ᘆ楨饣ᔒ荨❵ᘀᡨ愛㔀脈࠶ᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᘉ荨❵㔀脈䌀䘺䠦䢄䣤䣦䤘䥜䧞䨬䩰䪀䬾䭺䮘䯲䱚䱸亚凌半啈óè�èèè촀Â숀Â숀Â숀À대®글ጅ&䘋ግ&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖Ā̤̀☊ཆሀ愀̤␃༃ሁ帀愁̤␃༃킄ሂ帀킄愂̤摧ᦓ/̤̀☊െሀ愀̤萏ƪ萑﹖ꐓx葞ƪ葠﹖᐀啈圼圾址坂坄坆坌埈埊埌夊娈孪屮巚弌忐ïççççÖ윀Ç먀頀º̤̀☊ଌFༀ梄ᄁ嚄ዾጀ碤帀梄态嚄懾̤ግద䘋萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘልద䘋萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ☊ଁ݆ഀࣆȀﲭŨ萏Ũ葞Ũద䘋옍괁ü萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ̀Ĥ☊ଌF愀Ĥጐ&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧தÄᄀ忐忒忚恔拎撀斨智楔槼櫴殢洖涼òß퀀Ð퀀·뜀¤鄀笀{ᔀ☊ଌFഀࣆȀ﹖Ʃ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧ᛡሀ☊ଌFഀࣆȀﴻƩ萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗ሀ☊ଌFഀࣆȀ﹖Ʃ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖̤̀☊ଌFഀ׆ĀƩༀꪄᄁ嚄ዾጀ碤帀ꪄ态嚄懾̤ᔏద䘋萏ƪ萑﹖ꐓx葞ƪ葠﹖̀Ĥ☊ଌF愀Ĥ摧怑Z̀Ĥ☊ଌF愀Ĥ
̀Ĥ☊ଌFሀጀ碤愀Ĥഀ斦斨晞晠朘朚朶朸柴柶梦梨檂櫲櫴殠殢殤汌汎洔洚涠涬涼淂淄淆淊湾満滸滺漂漄漆漈漊瀜烦烾然焸煚煞煤煺煼煾熜燄燼爠爤牸牺畴當皪皬盢盤瞞瞠��퓶죏뷁뛁뚽껈쇈솽ðᘏᡨ愛䈀Ȫ桰ÿᘉᡨ愛㘀脈ᔏ䱨�ᘀᡨ愛㘀脈ᔌ䱨�ᘀ䱨�ᘆ䱨�ᔌ䱨�ᘀ�ᔌ䱨�ᘀᡨ愛ᘉᡨ愛㔀脈ᔌ콨ﭑᘀ앨썈ᘆ⽨먽ᘉ舖㔀脈ᘆ舖ᘆ㥨ᘆ앨썈ᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᘉᡨ愛㸀Ī㼀涼滺瀜瀞瀰炦烤烦煾爤犂猬á였º먀²눀²鸀言ẁ̤☊ଌFༀ厄ᄃ垄ዾ硤帀厄怃垄懾̤̤̀☊ଌFഀ׆ĀŨༀ떄ᄀ䮄廿떄怀䮄懿̤̤̀☊ଌFഀ׆ĀŨༀ梄ᄁ预廾梄态预懾̤̀Ĥ☊ଌF愀Ĥ̀Ĥ☊ଌFᄀ嚄惾嚄懾Ĥᨀ␃ਃద䘋옍䳾ÿༀ梄ᄁዽጀ碤帀梄态懽̤ᴀ␃ਃద䘋옍ꧾༀꪄᄁ좄ዽጀ碤帀ꪄ态좄懽̤摧厄\猬玸瑂瓌疈痸盦礮秲筚纚耴臾芼ìì픀ì쀀®餀谀}谀ሏద䘋萏Ũ萑ﺘꐓ葞Ũ葠ﺘልద䘋萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘሕద䘋萏Ũ萑ﺘ搒ðꐓ葞Ũ葠ﺘ摧戚lሒద䘋萏Ũ萑ﺘ搒ðꐓ葞Ũ葠ﺘ̤̀☊ଌFༀ蒄ᄃዽ硤᐀碤帀蒄怃懽̤̤̀☊ଌFഀ׆Ā拏ༀ厄ᄃ嚄ዾ硤帀厄怃嚄懾̤̤̀☊ଌFༀ厄ᄃ嚄ዾ硤帀厄怃嚄懾̤ഀ瞠秨秪称秲筎筐篾簀粶粸絮絰縪縬翺翼胢胤腰腲舴芺芼蓈蓊蛮蛰诪诬谮貖貘貞贈贊輰邌邎铌铎防阼隀隂霰露靪靴飦飨饊饌鮴鮶鱬鱮鷀츀퀚퀢턘턚퉢퉤퉲튊튜ﳝﳶﳶﳙ쳔주죂뻼�뫼뫼뛼듼퓼과üᔏ奨橁ᘀᡨ愛㔀脈唃Ĉᘆᱨ虇ᘆ鱨ᘆ왨ꁇᘊ≨⅒一ňᘆ≨⅒ᔏᅨ婠ᘀᡨ愛㔀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᘆ豨юᘉᡨ愛尀脈ᘆ�ൂᘆ⽨ᘆ蝨荧ᘆ杨䠘ᘆᩨ汢ᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛䌀芼茌萖蔘虈蠺裂襢誦谮谺貘ð�Ç윀Ç대鸀縀p̀Ĥ☊ଌFሀ愀Ĥ摧怑Z̀Ĥ☊ଌFሀ愀Ĥ̤̀☊ଌFༀꦄᄁ즄ዽጀ碤帀ꦄ态즄懽̤̤̀☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾጀ碤帀ꦄ态垄懾̤̤̀☊ଌFༀꦄሁ᐀碤帀ꦄ愁̤摧䚈9̤̀☊ଌFༀ얄ᄂዾ帀얄怂懾̤摧䚈9̤̀☊ଌFༀ얄ᄂዾ帀얄怂懾̤ሏద䘋萏Ũ萑ﺘꐔx葞Ũ葠ﺘ貘輰鄔酚醰釐鈢銎鋴鍦閚集餪駊鬄鱺鷀ç툀Ò윀Ç윀Ç뤀¹툀ÒꨀÒ툀Ò鴀ᔍద䘋萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗ᔏద䘋萏Ʃ萑﹗ꐓx葞Ʃ葠﹗̤̀☊ፆሀ愀̤摧二̤̀☊ፆሀ愀̤̤̀☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾጀ碤帀ꦄ态垄懾̤̤̀☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾጀ碤帀ꦄ态垄懾̤摧刢!က10. Zhotovitel je povinen odstranit na své náklady veškeré zjištěné kolaudační vady a to ve lhůtách stanovených správním orgánem.
11. Zhotovitel souhlasí s případným převodem práv objednatele z odpovědnosti za vady na provozovatele (uživatele) dokončeného díla.
IX.
O D P O V Ě D N O S T Z A V A D Y
Zhotovitel zodpovídá za to, že předmět této smlouvy je zhotovený podle podmínek smlouvy, a že po dobu záruční doby bude dílo mít vlastnosti dohodnuté v této smlouvě a vlastnosti stanovené právními předpisy, technickými normami, případně vlastnosti obvyklé.
Záruční doba na dílo je 60 měsíců ode dne předání celého díla. Dílem se rozumí veškeré provedené práce.
Zhotovitel neodpovídá za vady vzniklé v důsledku neodborného zásahu, neodborného užívání ze strany objednatele (uživatele) a zásahem třetích osob.
4. Reklamace vad je uplatněna včas, pokud ji objednatel uplatní písemně nejpozději do uplynutí záruční doby, a to způsobem uvedeným v čl. XV.
5. Za škodu vzniklou porušením povinností dle odst. 1 zhotovitel neodpovídá jen v případě, že prokáže, že škoda byla způsobena okolnostmi vylučujícími jeho odpovědnost.
6. V případě, že zhotovitel z jakéhokoliv důvodu nedokončí dílo, pak záruka za jakost platí na dodávky a práce provedené do doby ukončení prací.
7. Smluvní strany se dohodly, že v případě vzniku vad díla, je objednatel povinen bezodkladně po jejich zjištění, písemnou formou a způsobem uvedeným v čl. XV. existenci těchto vad zhotoviteli oznámit, přičemž zhotovitel je povinen písemně oznámené tedy reklamované vady díla bezplatně odstranit a to ve lhůtě 30-ti dnů od uplatnění písemné výzvy - reklamace objednatelem.
X.
ZAJIŠTĚNÍ
1. Bankovní záruka za provedení díla
Za účelem zajištění řádného plnění svých povinností ze Smlouvy o dílo je zhotovitel povinen na svoje riziko a náklady obstarat a při protokolárním předání a převzetí staveniště předat objednateli neodvolatelnou a bezpodmínečnou bankovní záruku od banky s platnou licencí udělenou ČNB za plnění a za řádné provedení díla, splatnou na první výzvu objednatele a vystavenou v jeho prospěch ve výši odpovídající 3 % z ceny díla bez DPH (dále jen „Bankovní záruka za provedení díla“) a tuto nepřetržitě udržovat v platnosti až do 14 kalendářních dnů od data podpisu Protokolu o předání a převzetí díla.
Bankovní záruka za vady
Za účelem zajištění řádného plnění svých povinností ze Smlouvy o dílo v průběhu záruční doby díla, je zhotovitel povinen nejpozději do 10 kalendářních dnů od data podpisu Protokolu o předání a převzetí díla, na svoje riziko a náklady obstarat poskytnutí a nepřetržitě udržovat v platnosti až do uplynutí poslední ze záručních dob neodvolatelnou a bezpodmínečnou bankovní záruku za vady od banky s platnou licencí udělenou ČNB, splatnou na první výzvu objednatele a vystavenou v jeho prospěch ve výši odpovídající 1 % z ceny díla bez DPH (dále jen „Bankovní záruka za vady“).
XI.
S M L U V N Í P O K U T Y A N Á H R A D A Š K O D Y
1. Za prodlení s předáním dokončeného díla či jeho částí zaplatí zhotovitel smluvní pokutu ve výši 15 000,- Kč za každý započatý den prodlení.
2. Za prodlení s odstraněním případných drobných vad a nedodělků, bude-li s nimi dílo či jeho část předáno a převzato, zaplatí zhotovitel smluvní pokutu ve výši 2 000,- Kč za každý den prodlení a za každou vadu a nedodělek.
3. Za nedodržení lhůty stanovené pro převzetí staveniště uvedené v čl. III. odst. 1 je povinen zhotovitel zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč za každý den prodlení.
4. Neodstraní-li zhotovitel reklamovanou vadu do 30-ti dnů od doručení písemné reklamace způsobem uvedeným v čl. XV. nebo v jiném dohodnutém termínu, je zhotovitel objednateli povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč za každou vadu a den prodlení. V případě prodlení zhotovitele s odstraněním reklamovaných vad dle předchozího odstavce, má objednatel vedle vyúčtování smluvní pokuty právo pověřit tímto třetí osobu na náklady zhotovitele, a to v případě, že zhotovitel neodstraní vady ani po opětovné písemné výzvě se stanovením dodatečné lhůty pro odstranění vad.
5. Při porušení povinnosti vystavit a udržovat v platnosti kteroukoliv Bankovní záruku v souladu se Smlouvou o dílo je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 5 000,- Kč za každý den prodlení.
6. Jestliže budou objednatelem v průběhu plnění smlouvy zjištěny další nedostatky v činnosti zhotovitele, a to zejména porušení ustanovení čl. VI., čl. VII. odst. 2,3,8 a 10 a dále porušením ustanovení čl. VIII. je objednatel povinen na tyto skutečnosti neprodleně zhotovitele upozornit, a to písemnou výzvou. Pokud zhotovitel nezjedná nápravu do deseti kalendářních dnů od doručení této výzvy, je povinen objednateli zaplatit smluvní pokutu ve výši 5 000,- Kč za každý jednotlivý zjištěný a oznámený nedostatek, přičemž oznámením se rozumí doručení písemné výzvy k jeho odstranění dle čl. XV.
7. V případě, že zhotovitel nesplní povinnost uvedenou v čl. XIV. odst. 3 a odst. 4 je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 5 000,- Kč za každý den prodlení.
8. Smluvní strany výslovně sjednávají, že objednatel je oprávněn smluvní pokutu, případně vzniklou náhradu škody, na které mu v důsledku porušení závazku zhotovitele vznikl právní nárok, započíst do kterékoliv úhrady, která přísluší zhotoviteli dle příslušných ustanovení smlouvy.
9. Smluvní pokuta sjednaná dle čl. XI. je splatná do 15-ti kalendářních dnů od okamžiku každého jednotlivého porušení ustanovení specifikovaného v čl. XI této smlouvy, a to na účet objednatele.
10. Ustanovením čl. XI. o smluvní pokutě není dotčeno domáhat se práva na náhradu škody.
XII.
V Y Š Š Í M O C
1. Smluvní strany se osvobozují od odpovědnosti za částečné nebo úplné nesplnění smluvních závazků, jestliže se tak stalo v důsledku vyšší moci.
2. Za vyšší moc se pokládají okolnosti, které vznikly po uzavření této smlouvy o dílo v důsledku stranami nepředvídaných a neodvratitelných událostí, mimořádné a neodvratitelné povahy a mají bezprostřední vliv na plnění předmětu této smlouvy, jedná se především o živelné pohromy, válečné události, případně opatření příslušných správních orgánů na území ČR.
3. Nastanou-li okolnosti vyšší moci dle odst. 1., prodlužuje se doba plnění o dobu, po kterou budou okolnosti vyšší moci působit. Tato doba bude vzájemně odsouhlasena dodatkem k této smlouvě, nebude-li dohodnuto jinak.
XIII.
O D S T O U P E N Í O D S M L O U V Y
Práce zhotovitele, které vykazují již v průběhu provádění nedostatky nebo jsou prováděny v rozporu s touto smlouvou, je zhotovitel povinen nahradit bezvadným plněním. Pokud zhotovitel ve lhůtě, dohodnuté s objednatelem, takto zjištěné nedostatky neodstraní, může objednatel od smlouvy odstoupit. Vznikne-li z těchto důvodů objednateli škoda, je zhotovitel průkazně vyčíslenou škodu povinen uhradit.
Jestliže objednatel v průběhu plnění předmětu smlouvy zjistí, že dochází k prodlení se zahájením nebo prováděním prací oproti harmonogramu z důvodů na straně zhotovitele, nebo že na stavbě nejsou potřebné kapacity strojů, materiálů či pracovníků, stanoví zhotoviteli lhůtu do kdy má nedostatky odstranit. V případě, že zhotovitel neodstraní nedostatky ve stanovené lhůtě, může objednatel od smlouvy odstoupit. Škodu, která objednateli z těchto důvodů vznikne, je zhotovitel povinen uhradit.
Pokud zhotovitel nesplní povinnost uvedenou v čl. XIV. odst. 3 a odst. 4, vyzve objednatel zhotovitele ke splnění této povinnosti písemně v souladu s ustanovením čl. XV., pokud zhotovitel tuto povinnost nesplní nejdéle do 5 pracovních dnů, je objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit ( s účinky EX NUNC ), toto odstoupení vyžaduje písemnou formu a bude zhotoviteli doručeno v souladu s ustanovení čl.XV.
Bude-li zhotovitel nucen z důvodů na straně objednatele přerušit práce na dobu delší jak pět měsíců, může od smlouvy odstoupit, nebude-li dohodnuto jinak.
Každá ze smluvních stran je oprávněna písemně odstoupit od smlouvy, pokud:
na majetek druhé smluvní strany byl prohlášen konkurs;
návrh na prohlášení konkursu byl zamítnut pro nedostatek majetku druhé smluvní strany;
druhá smluvní strana vstoupí do likvidace;
nastane vyšší moc uvedená v článku smlouvy, kdy dojde k okolnostem, které nemohou smluvní strany ovlivnit a které zcela a na dobu delší než 90 dnů znemožní některé ze smluvních stran plnit své závazky ze smlouvy.
Vznik některé ze skutečností uvedených v odstavci 5 je každá smluvní strana povinna oznámit druhé smluvní straně. Pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy však není rozhodující, jakým způsobem se oprávněná smluvní strana dozvěděla o vzniku skutečností opravňujících k odstoupení od smlouvy.
Pokud odstoupí od smlouvy objednatel z důvodů uvedených v odstavci 1 a 2, zhotovitel z důvodu uvedeného v odstavci 4 nebo některá ze smluvních stran z důvodů uvedených v odstavci5, smluvní strany sepíší protokol o stavu provedení díla ke dni odstoupení od smlouvy; protokol musí obsahovat zejména soupis veškerých uskutečněných prací a dodávek ke dni odstoupení od smlouvy. Závěrem protokolu smluvní strany uvedou finanční hodnotu dosud provedeného díla. V případě, že se smluvní strany na finanční hodnotě díla neshodnou, nechají vypracovat příslušný znalecký posudek soudním znalcem. Smluvní strany se zavazují přijmout tento posudek jako konečný ke stanovení finanční hodnoty díla. K určení znalce, jakož i k úhradě ceny za zpracování posudku je příslušný objednatel.
Vzájemné pohledávky smluvních stran vzniklé ke dni odstoupení od smlouvy podle odstavců 1, 2, 4 a 5 se vypořádají vzájemným zápočtem, přičemž tento zápočet provede objednatel.
Za den odstoupení od smlouvy se považuje den, kdy bylo písemné oznámení o odstoupení oprávněné smluvní strany doručeno druhé smluvní straně, a to způsobem uvedeným v čl. XV. Odstoupením od smlouvy nejsou dotčena práva smluvních stran na úhradu splatné smluvní pokuty a na náhradu škody.
V případě odstoupení od smlouvy jednou ze smluvních stran, bude k datu účinnosti odstoupení vyhotoven protokol o předání a převzetí nedokončeného díla, který popíše stav nedokončeného díla a vzájemné nároky smluvních stran.
Do doby vyčíslení oprávněných nároků smluvních stran a do doby dohody o vzájemném vyrovnání těchto nároků, je objednatel oprávněn zadržet veškeré fakturované a splatné platby zhotoviteli.
V dalším se v případě odstoupení od smlouvy postupuje dle příslušných ustanovení občanského zákoníku.
Odstoupení od této smlouvy je vždy s účinky EX NUNC. (tedy od okamžiku zániku smlouvy).
XIV.
O S T A T N Í U J E D N Á N Í
Vlastníkem stavby je od počátku objednatel, a to od samého počátku. Objednatel má rovněž vlastnické právo ke všem věcem k provedení díla, které zhotovitel opatřil a dodal na místo provedení díla.
Objednatel se zavazuje, že nepřenese vlastnické právo ke zhotovené stavbě na třetí osobu před podpisem Protokolu o předání a převzetí díla. Smluvní strany se dohodly, že zhotovitel nese nebezpečí škody na zhotovovaném díle až do doby odstranění poslední vady a nedodělku i v případě, pokud s nimi bylo dílo protokolárně předáno a převzato.
Pro případ odpovědnosti za škodu na díle má zhotovitel uzavřenou pojistnou smlouvu, a to po celou dobu zhotovování díla až do okamžiku předání a převzetí celého díla objednatelem. Výše pojistné částky musí být v minimální výši ceny díla dle čl. IV. odst.1. (celková cena díla včetně DPH) a na následující rozsah typů pojistných událostí:
Pojištění je sjednáno pro případ škody vzniklé na pojištěných věcech jejich ztrátou, zničením nebo poškozením a škody vzniklé třetím osobám v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, pokud pojištěný za škodu odpovídá v důsledku svého jednání nebo vztahu z doby trvání pojištění.
Fotokopie pojistné smlouvy je nedílnou přílohou č. 4 této smlouvy.
Pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou třetím osobám při výkonu podnikatelské činnosti je zhotovitel povinen mít uzavřenou pojistnou smlouvu na škodu způsobenou v souvislosti s výkonem jeho podnikatelské činnosti včetně škody následné, pokud zhotovitel za škodu odpovídá v důsledku svého jednání. Tuto pojistnou smlouvu je zhotovitel povinen mít uzavřenou po celou dobu zhotovování díla.
Zhotovitel se zavazuje, že při provádění všech prací bude dodržovat předpisy o bezpečnosti a ochraně života a zdraví pracovníků na stavbě. Rovněž prohlašuje, že bude dbát, aby nedocházelo ke škodám na majetku soukromých osob ani na majetku obce či státu a životním prostředí.
Smluvní strany výslovně souhlasí s tím, aby tato smlouva byla uvedena v Centrální evidenci smluv (CES) vedené hl. m. Prahou, která je veřejně přístupná a která obsahuje údaje o smluvních stranách, předmětu smlouvy, číselné označení této smlouvy a datum jejího podpisu. Smluvní strany prohlašují, že skutečnosti uvedené v této smlouvě nepovažují za obchodní tajemství ve smyslu § 504 občanského zákoníku a udělují svolení k jejich užití a zveřejnění bez stanovení jakýchkoli dalších podmínek."
Smluvní strany se dohodly na tom, že žádná ze smluvních stran není oprávněna postoupit práva a závazky z této smlouvy třetí osobě, bez výslovného písemného souhlasu druhé smluvní strany.
Zhotovitel je povinen vést účtování o stavbě samostatně, odděleně od ostatních jím realizovaných akcí a je povinen umožnit na základě žádosti objednatele provedení auditu realizace této stavby.
Objednatel je oprávněn u zhotovitele provést audit realizace stavby, zda byla provedena dle předložené nabídky a této smlouvy, a to buď svými pracovníky, nebo prostřednictvím jím pověřené třetí osoby. Objednatel je povinen o veškerých informacích, které se v souvislosti s tímto auditem dozví zachovávat mlčenlivost vyjma těch zjištění, kdy ze strany zhotovitele dojde k porušení závazků a povinností k nimž se zhotovitel zavázal ve své nabídce a této smlouvě.
Objednatel je povinen zaslat vyrozumění o provedení auditu zhotoviteli nejpozději 10 dnů před zahájením auditu a to v souladu s čl.XV. této smlouvy.
Objednatel se zavazuje poskytnout zhotoviteli zprávu auditu k vyjádření a to nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení auditorské zprávy. Předání auditorské zprávy zhotoviteli k vyjádření bude provedeno oproti podpisu zástupce zhotovitele ve věcech smluvních.
Zhotovitel je povinen se vyjádřit k obdržené zprávě auditora nejpozději do 5-ti dnů ode dne jejího obdržení. Vyjádření ke zprávě auditora bude zhotovitelem předáno oproti podpisu zástupce objednatele ve věcech smluvních. V případě, že se zhotovitel v daném termínu ke zprávě auditora nevyjádří, má se za to, že se zprávou ve všech bodech souhlasí.
Ve věcech souvisejících s plněním podle této smlouvy je za objednatele oprávněn jednat:
ve věcech smluvních: Zbyněk Richter, starosta městské části
ve věcech technických: Petr Stránský, stavební technik
14. Ve věcech souvisejících s plněním podle této smlouvy je za zhotovitele oprávněn jednat:
ve věcech smluvních: Petr Sýkora / Ing. Igor Malý / Ing. Tomáš Jansa – jednatelé
technických: Michal Pokorný – stavbyvedoucí, Jakub Mach – stavební technik
15. Smluvní strany berou na vědomí, že hl. m. Praha je povinno na dotaz třetí osoby poskytovat informace v souladu se zákonem č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů a souhlasí s tím, aby veškeré informace obsažené v této smlouvě byly bez výjimky poskytnuty třetím osobám, pokud o ně požádají.
16. Účastníci smlouvy v souladu se zák. č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a změně některých zákonů, v platném znění, berou na vědomí, že ve smlouvě jsou obsaženy jejich osobní údaje, chráněné výše uvedeným zákonem a s jejich uvedením výslovně souhlasí
17. Smluvní strany výslovně ujednávají, že uveřejnění smlouvy v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registraci smluv) zajistí MČ Praha – Dolní Počernice.
XV.
U S T A N O V E N Í O D O R U Č O V Á N Í
1. Veškeré písemnosti a výzvy a reklamace se doručují na adresu objednatele nebo zhotovitele uvedenou v této smlouvě. Pokud v průběhu plnění této smlouvy dojde ke změně adresy některého z účastníků je povinen tento účastník neprodleně písemně oznámit druhému účastníkovi tuto změnu, a to způsobem uvedeným v tomto článku.
Nebyl-li objednatel nebo zhotovitel na uvedené adrese zastižen, písemnost se prostřednictvím poštovního doručovatele uloží na poště. Nevyzvedne-li si účastník zásilku do deseti kalendářních dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se účastník o doručení nedozvěděl.
XVI.
Z Á V Ě R E Č N Á U S T A N O V E N Í
Smlouvou neupravené vztahy se řídí obecně platnými právními předpisy platnými na území České republiky.
Měnit nebo doplňovat text této smlouvy je možné jen formou písemných, oboustranně odsouhlasených dodatků.
Tuto smlouvu lze ukončit dohodou smluvních stran. Při ukončení smlouvy jsou smluvní strany povinny vzájemně vypořádat své závazky, zejména si vrátit věci předané k provedení díla, vyklidit prostory poskytnuté k provedení díla a místo provedení díla a uhradit veškeré splatné peněžité závazky podle smlouvy; zánikem smlouvy rovněž nezanikají práva na již vzniklé (splatné) majetkové pokuty podle smlouvy.
Jednotlivá ustanovení smlouvy jsou oddělitelná v tom smyslu, že neplatnost některého z nich nepůsobí neplatnost smlouvy jako celku. Pokud by se v důsledku změny právní úpravy některé ustanovení smlouvy dostalo do rozporu s českým právním řádem (dále jen "kolizní ustanovení") a předmětný rozpor by působil neplatnosti smlouvy jako takové, bude smlouva posuzována, jako by kolizní ustanovení nikdy neobsahovala a vztah smluvních stran se bude v této záležitosti řídit obecně závaznými právními předpisy, pokud se smluvní strany nedohodnou na znění nového ustanovení, jež by nahradilo kolizní ustanovení.
Smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech s platností originálu, z nichž dva obdrží objednatel i zhotovitel.
Smlouva, jakož i případné dodatky, nabývají platnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
Smluvní strany prohlašují, že se s obsahem této smlouvy včetně jejích příloh řádně seznámily, s jejím obsahem souhlasí, a že smlouvu uzavírají svobodně, nikoliv v tísni, či za nevýhodných podmínek. Na důkaz připojují své podpisy.
Přílohy: č. 1. Specifikace díla a kalkulace ceny (oceněný výkaz výměr)
č. 2. Grafický časový harmonogram v kalendářních týdnech
č. 3. Seznam poddodavatelů
č. 4. Doklad o pojištění díla dle čl. XIV. odst. 3 a 4 (kopie pojistné smlouvy)
V Praze dne: V Praze dne:
................................................................... ..........................................................
za objednatele za zhotovitele
Zbyněk Richter Petr Sýkora, jednatel
starosta městské části INGBAU CZ s.r.o.
PAGE 14
鷀켊퀘퀚퀢큰퉲퍄푪햊훜éÔ섀¼茀p嬀̤̀☊ଌFༀꪄᄁ嚄ዾጀ碤帀ꪄ态嚄懾̤ᔓద䘋옍꤁萏Ʃ萑﹗ꐓx葞Ʃ葠﹗ጔ̦䘋옍ἁü萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧䅙jጔ̦䘋옍ἁü萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗摧厄\̦䘋옍ἁü萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗Ѐ摧怑Z̀Ĥ☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾ帀ꦄ态垄懾Ĥ̤̀☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾጀ碤帀ꦄ态垄懾̤ᔀ␃ഃ׆Āༀꪄᄁ嚄ዾጀ碤帀ꪄ态嚄懾̤튜튠튢튤튦튶튼퍂퍄폪포푮푰픠픢햎햐혶호훠훢��������������������������������隣�폠쿠폠쿠폠쿠쿠폠폠폠엠떽뇅꒩鶩鶙鶙銱銙銙銙銊ᔏ蹨멾ᘀ❨略㔀脈ᔌ表鰠ᘀ❨略ᘆꄷᔌ葨繌ᘀ❨略ᘉꄷ㔀脈ᔏ❨略ᘀ❨略㔀脈ᘆ❨略ᔏ表㥆ᘀᅨ婠㔀脈ᔏ表㥆ᘀ❨略㔀脈ᘒ❨略㔀脈⩂瀆ィᘆ୨衽ᘊᡨ愛一ňᔌ葨屓ᘀ奨橁ᘆᡨ愛ᘉ뉨퀖㔀脈ᔏը섎ᘀ왨ꁇ㔀脈ᔏը섎ᘀᡨ愛㔀脈ᔌը섎ᘀᡨ愛㐀훜�������ýﴀòãÞ저¶ꈀã鈀ࠀ옍ἁü摧憴ÇЀ摧怑Z␃༁ጀ¤帀愀ĤȔഀ׆Ā˄ༀ얄ᄂ垄ᓾ碤$葞˅葠﹗摧二Ȓ&䘋萏ˊ萑ﺛ䐹葞ˊ葠ﺛ摧二ᔀ␆ഀ׆Ā˄ༀ뾄ᄂ᐀碤$葞ʿ葠摧瘧ùЀ摧瘧ù̀Ĥ☊ଌFᄀ垄ዾ怀垄懾Ĥద䘋搒ð摧◲Āༀ��������������컓���믃뮶ꮲꮧꞲꞫꞫꎫꏊ龫鮫Ɜ鞫鞧Ɜꎫ螏翷ᔏ襨蕑ᘀ쑨塦㔀脈ᔏ蹨멾ᘀ❨略㔀脈ᔏ뉨퀖ᘀ뉨퀖㔀脈ᘆ᭨धᘆ㬂ᘆ٨ॎᘆ蹨멾ᘆ쑨塦ᔌ葨繌ᘀ❨略ᘆ❨略ᘉ쑨塦㔀脈ᔏ셨쭪ᘀ❨略㔀脈ᔌ੨瑼ᘀ❨略ᘆ襨蕑ᘉꄷ㔀脈ᔏ表鰠ᘀ❨略㔀脈ᔌ表鰠ᘀ❨略ᔏ襨蕑ᘀ襨蕑㔀脈ᘉ襨蕑㔀脈ᔏ襨蕑ᘀꄷ㔀脈ᔏ襨蕑ᘀ❨略㔀脈㈀쿜싊슺돊ꮯꮧꮡ馝ꮐ粉Ɜꆫ碫遴Ɜ碫璝ꮐ¡ᘆィ❉ᘆ表㥆ᔘཨ䌅ᘀィ❉㘀脈⩂瀆ィᘌᡨ愛㔀脈ᘑᡨ愛㔀脈䩏䩑ᘆ왨ꁇᘆꑨ쐋ᘊᡨ愛一ňᘆ୨衽ᘆᡨ愛ᘆ둨읡ᔌᅨ婠ᘀᅨ婠ᔏ表㥆ᘀ퉨썘㔀脈ᔏ表㥆ᘀᡨ愛㔀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᔘ❨略ᘀ❨略㔀脈⩂瀆ィᘆ❨略ᘉ葨푢㔀脈ᔏ葨繌ᘀ❨略㔀脈ᔏ蹨멾ᘀ❨略㔀脈ᔌ葨繌ᘀ❨略ᘆ쑨塦ⴀ燎蓼õ×씀°鰀茀|焀茀␃ሃ硤愀̤摧റꐓ摧屓܀搒x摧റက옍ἁü萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ摧瀹¿ጀ옍ἁü萏ť萑ﺛ搒x葞ť葠ﺛ摧റ᐀␃ༀ斄ᄁ鮄ዾ硤ጀ¤帀斄态鮄懾$摧റᄀ萏ť萑ﺛ搒xꐓ葞ť葠ﺛ摧റ萏Ũ萑ﺘꐓ葞Ũ葠ﺘ摧ত 萏ť萑ﺛꐓ葞ť葠ﺛ摧റऀ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘఀ�ﳏﳤﳤﳋﳤ샜볜룜룜룜드ꗼꆴ쯼쯼鷼ﳘﳤᔌ表㥆ᘀ퉨썘ᔌ表㥆ᘀ챨〟ᘆ顨䐟ᘆꑨउᔝㅨဍᘀᡨ愛㔀脈䩃嶁脈䩡ᘆ퉨썘ᘆ葨푢ᘆ୨衽ᔔㅨဍᘀ퉨썘䌀ొ愀ొᘆㅨဍᘑᡨ愛㔀脈䩏䩑ᘆィ❉ᘆ᭨धᘆ≨⅒ᘊᡨ愛一ňᔌ表㥆ᘀᡨ愛ᔔㅨဍᘀᡨ愛䌀ొ愀ొᘆᡨ愛㠀塞葉麗力禮隸燎蓼龍阮溺燐頻𤋮全喙塚瘝益窱类ﭒﭔﲂﲄXZ`bdf��쫎컙�����������꺳ꊳ웙볙컙볙鷙趕뎕ᔏ表㥆ᘀ퉨썘㔀脈ᔏ表㥆ᘀᡨ愛㔀脈ᘉ䁨佑㔀脈ᔗㅨဍᘀᡨ愛㔀脈䩃䩡ᘉ퉨썘㔀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᘆㅨဍᘊᡨ愛一ňᘆ퉨썘ᘆ୨衽ᘆ卨鑜ᔔㅨဍᘀᡨ愛䌀ొ愀ొᘆᡨ愛ᔌ㥨뽰ᘀᡨ愛ᔌ表㥆ᘀᡨ愛ᔌ表㥆ᘀ㥨ᔌと杓ᘀと杓ᔌと杓ᘀᡨ愛㐀蓼充勇婢瘝益ﺠXZfõâ휀É묀§鄀~瘀k␃ሁ愀Ĥ摧റ܀搒ð摧റሀ옍ἁü萏ť萑ﺛ搒ðꐔx葞ť葠ﺛᔖద䘋옍ἁü萏ť萑ﺛ搒ðꐔx葞ť葠ﺛጀ옍ἁü萏ť萑ﺛ搒x葞ť葠ﺛ摧റഀ옍ἁü萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ̀Ĥ☊ଌFሀ硤愀Ĥ摧റ̀Ĥ☊ଌFሀ愀Ĥࠀ␃ᄁ岄态岄愁Ĥऀ萏༼萑Ŝ葞༼葠Ŝऀ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘf¾Ϝఔಪഘෆผ࿆ሔᮺᵺỲι⁺õèð�Ô퐀Ô케Ä쐀Ä쐀Ä쐀Ä눀§̀Ĥ☊ଌFሀ愀Ĥဒ&䘋ꐓx㜁Ĥ㤁ф䠀Ĥ摧戚l☊цഀࣆȀﰟイᘅĦ䘋̤̀☊ଁцሀ愀̤ጉ&䘋옍þገ&䘋摧ῌ0ጅ&䘋ऀ萏ֈ萑˄葞ֈ葠˄ጀf¾ŨŪȠȢˊˌ˔˖̌̎ΊΌϜԨԪטךؘؚݲݴިުࠜࠞࡠࡢचजາິဪာၴၶᄤᄦᇒᇔኤዼ፸፺ᎮᎰᑸᑺᛆᛊᛌ᜴᜶ᣒᣘᣞᣠᥤᥦ᨞᪐᪒ᱦᱨᴔᴖḔḖỐỒᾒᾔ���쓈쳰쳰샰볰ᘆ蝨荧ᘆㅨဍᘆ٨ॎᘆ띋ᘆ晨�ᘆ葨푢ᘆ驨䌚ᘊ챨〟一ňᘆ챨〟ᘆ୨衽ᘆ泌ᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᘕᡨ愛㔀脈⩂尀脈桰䨀ᾔᾺ⁴⁶⃀⌘⌬⍖⍞⎪⎬╾▀❶❸⡈⡊⣴⣶⤘⤞⧎⧐⧘⧚⧞⨲⨴⩀⩂⩄⩠⩤⬢⬶⮢⮤ⱒⱦⴈ⺼�퇢췸췸째낾날閾誰蛮胮蛮蛮ᘊᩨ汢一ňᘆ뙨ᘕᡨ愛㔀脈⩂尀脈桰ᘕĥ㔀脈⩂尀脈桰ᔟཨ䌅ᘀᡨ愛㔀脈⩂一ň尀脈桰ᔛཨ䌅ᘀᡨ愛㔀脈⩂尀脈桰ᘕᴙ㔀脈⩂尀脈桰ᘆ♨䰘ᘆᱨԹᔗㅨဍᘀᅨ婠㔀脈䩃䩡ᘉ퉨썘㔀脈ᘉᡨ愛㔀脈ᔌᩨ汢ᘀᅨ婠ᘆᩨ汢ᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᘆﭨ阆㈀⁺⃀≊⓲➚⧚⩤⾠㍺㓰㙴㨎㬸㴸㿰ôÓ팀Ó씀»鼀谀谀谀谀ᔓ&䘋 옍čː㬃棽꤁萏Ũꐓx葞Ṳ̃̀☊ॆഀෆ퀁̂ﴻŨƩༀ梄ሁጀ碤帀梄愁̤摧戚lऀ萏Ũ萑ᄒ葞Ũ葠ᄒഀ␃༃梄ሁጀ碤帀梄愁̤ሀ☊ॆഀ퀁ЂﮒﻤŨƩ萏Ũ葞Ũ̀Ĥ☊ଌFሀ硤愀Ĥ摧റ̀Ĥ☊ଌFሀ愀Ĥက⺼⺾えおㆰㆲ㊖㊲㐖㐘㖢㖤㛺㛼㝮㝰㞤㞦㡨㡪㨎㨤㬸㭎㺠㺢㺰㻈䂔䂖䃈䃊䃦䄖䄘䅆䆈䆊䆌䈸䈺䉮䋀䋂䋌䋤䋦䌂䍼䍾䎀䏔䏖䏚䏜䐼䐾䓨䓪䘞䘤�ퟢ폢쯏싶슶꺶鶩駶駶ᘆ띨stᔗㅨဍᘀᡨ愛㔀脈䩃䩡ᘉᡨ愛㔀脈ᔏ함煫ᘀ함煫㔀脈ᔗ奨꤈ᘀ帶䌀ᝊ尀脈䩡ᘑ帶䌀ᝊ尀脈䩡ᘆⰄᘆ䕨읙ᘆ�ൂᔌᝨ퍐ᘀᝨ퍐ᘆꑨ齥ᘆᝨ퍐ᘆᡨ䅇ᘆㅨဍᘆ扨㠎ᘆ鑨猈ᘆᡨ愛ᘊᡨ愛一ň㰀㿰䂠䄘䆊䆌䉄䋦䍾䎀䘞䠦ì�Ð섀²ꐀ踀{栀ሀ␃༃ꪄᄁ嚄ዾ帀ꪄ态嚄懾̤摧瀹¿ሀ␃༃ꪄᄁ嚄ዾ帀ꪄ态嚄懾̤摧8␃ሃ硤愀̤摧റ̤̀☊ᩆሀ愀̤̤̀☊ᩆሀ愀̤摧毕q␃ഃ׆Āːሀ愀̤摧Ӧ,␃༃梄ሁ帀梄愁̤摧䋝
̤̀☊ᡆሀ愀̤摧റ̤̀☊ᡆሀ愀̤摧瀹¿ᔓ&䘋 옍čː㬃棽꤁萏Ũꐓx葞Ũ䘤䘦䨬䩎䩒䩔䫂䫄䭸䭺䰨䰪䳔䳖䳸䳺䵎䵐䷾一人亼佲佴侨侪侬侰侲倊冀冂勾匀嘶嘸坲坴垶垸壺壼奾妀妺妾姌娦娬娮娼婄婆婒婔嬄嬆官定屌屎崀崂嵨嵪���������뿰뫫��������톶닛닛헛퇛헛껴헛헛ꫛᘆꑨउᘆ�灄ᘆ襨個ᘆཨ䌅ᘉ表㥆㔀脈ᔌ굨#ᘀ鑨猈ᔔᴙᘀᡨ愛䌀ొ愀ొᘆᴙᘊᡨ愛一ňᘆᡨ愛ᔗᴙᘀᡨ愛㔀脈䩃䩡ᘉᡨ愛㔀脈ᘆᅨ婠ᘆĥᘆᝨ퍐ᘆ扨㠎䀀䠦䩒䩔䩞䫂䫄䵎䵐侪侬侶倊僚冮ôçÜ툀Â넀¨ꀀ 蘀̤̀☊ెഀ߆퀁ĂŨ༆梄ሁጀ邤᐀碤堀㱄帀梄愁̤܀␃ሁ愀Ĥࠀ萏Ũ葞Ũ摧sထ&䘋옍ćː栁萏Ũ葞Ũ摧⎭ༀ萏ť萑ﺛ搒x葞ť葠ﺛ摧᧳ऀ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ␃ሁ硤愀Ĥ摧᧳Ѐ␃愁Ĥ܀␃ሃ愀̤␃ሃ愀̤摧倗Óഀ冮哖妌婮定嵨嵪巾庐廒彾ã촀µ騀µ蜀z稀m稀ఀ␃ሃጀ㲤愀̤摧猃Sఀ␃ሃጀ㲤愀̤摧᧳ሀ␃༃梄ሁጀ邤堀㱄帀梄愁̤摧ত ̤̀☊ెഀ߆퀁ĂŨ༆梄ሁጀ邤堀㱄帀梄愁̤摧᧳̤̀☊ెഀ߆퀁ĂŨ༆梄ሁጀ邤堀㱄帀梄愁̤ဖ&䘋옍ćː栁萏ť萑ﺛꐓ䑘<葞ť葠ﺛ̤̀☊ెഀ߆퀁ĂŨ༆斄ᄁ鮄ዾጀ邤堀㱄帀斄态鮄懾̤嵪嵺嶀嶄嶆巾帞帢帤带幤幾庀庄庎庐庒庚庢庤度庨庪廒廔廜廠廦弮弰彄彌彺彼彾後徎徐徒忐忒懞懠懾戚��췑퇆톿퇘믣믘믍듍ꚭ鿘鿍龘龑芆瑻���ᘆ�ൂᔌ�ൂᘀ�ൂᔌꑨउᘀᴙᘆᩨ汢ᘆᡨ愛ᔌꑨ齥ᘀ镨攅ᔌꑨ齥ᘀͨ即ᔌꑨ齥ᘀ驨䌚ᔌꑨ齥ᘀᡨ愛ᔌꑨ齥ᘀ扨㠎ᔌꑨ齥ᘀ齨┟ᔌꑨ齥ᘀꑨ齥ᘆ齨┟ᔌ表㥆ᘀ굨☶ᔌ表㥆ᘀ镨娀ᘆꑨ齥ᔌ表㥆ᘀᡨ愛ᘆᴙᔌᴙᘀꑨ齥ᔌᴙᘀᡨ愛ᘑᴙ㔀脈䩃䩡ᔗꑨउᘀᡨ愛㔀脈䩃䩡Ⰰ彾徎徐徒忒忔忖憨懾扒抬抰抲抶抸押抾拂拄拜拞拠拢ðëáÜ�Ü�Ú�Ú�Ú�Ú�Õ�Ú�Ѐ␃愁ĤĀЀ␃愃̤ऀ␃ሃጀ碤愀̤Ѐ摧䋝
␃ᄃꂄህ怀ꂄ愅̤摧ত ᘀ戚扒找抬抮抲抴抸抺抾拀拄拆拒拔拘拚拜拞拠拢���립ﳬᘆཨ䌅ᘎཨ䌅䌀၊愀၊ᘝ筿 䌀၊愀၊洀H渄H甄Ĉᘒཨ䌅 䌀၊愀၊̛jᘀཨ䌅 䌀၊唀Ĉ䩡ᘆ뽨ᕈ̏jᘀ뽨ᕈ唀Ĉᘆᴙᘆ帶᐀2週Ũ瀺≋ª뀟⺂뀠䇆뀡֊뀢֊連ϡ逤Ѯ뀥뀗˅뀘˅逌˄؎%ŷزظπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ضضضض䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀DဌNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕf䀁fဌNadpis 14␃Ĥ萏ࡏ萑˅搒ð㜀$㤀Ʉ䀀&⑈帀侄怈얄愂̤࠵憁ᑊb䀂bဌNadpis 24␃Ĥ萏͓萑ﲭ搒ð㜀$㤀Ʉ䀀Ħ⑈帀厄怃궄懼̤䩡V䀃VဌNadpis 3␃Ĥ㜀$㤀Ʉ䀀Ȧ⑈愀̤
⩂愆ᑊ瀀ィZZဌNadpis 4(␃Ĥ搒ðꐓ<㜀$㤀Ʉ䀀̦⑈愀Ĥ࠵憁ᑊZ䀅ZဌNadpis 5,␃Ĥ萏Ũ搒ðꐓx㜀$䀀Ц⑈帀梄愁̤䩡p䀇pᐌNadpis 7>␃Ĥ☊ଌFༀꦄᄁ垄ዾ$㜀$㤀Ʉ䀀ئ⑈帀ꦄ态垄懾Ĥ࠵憁ᑊJ恁¡JČStandardní písmo odstavce^i³^ԌNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0Á0ԀBez seznamu8ò8Normál䩏䩑䩞䩡Z䁂ĂZ
Základní text!␃ሃ$㜀$㤀Ʉ䠀$②䩡N䀾ĒNဌNázev␃ሁ㔀$㠀$䐹⑈愀Ĥ࠵䎁⑊愀ᑊ䁓ĢЌZákladní text odsazený 35␃༃梄ᄁ预ዾጀ碤$㜀$㤀Ʉ䠀$葞Ũ葠ﺘ②䩡t俾IJtBody Text Indent 32␃༃ꪄᄁ嚄ዾጀ碤㔀$㠀$䐹⑈帀ꪄ态嚄懾̤䩡t䁒łtZákladní text odsazený 2&␃༃ᮄሁ㔀$㠀$䐹⑈帀ᮄ愁̤䩡f俾ŒfBody Text 21␃༃얄ᄂዾ$㜀$㤀Ʉ䠀$葞˅葠ﻥ②䩡p俾ŢpBody Text Indent 2.␃༃ꢄᄂʄዿ㔀$㠀$䐹⑈帀ꢄ怂ʄ懿̤䩡䁃ŲZákladní text odsazený.␃༃ꪄᄁ嚄ዾ㔀$㠀$䐹⑈帀ꪄ态嚄懾̤࠵䊁ܪ憁ᑊ瀀饨ÌHƂHԌText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡PƒP
Plain Text㜀$㤀Ʉ䠀$䩃䩏䩑䩡6Ƣ6Záhlaví
옍렂瀑ģ4䀠Ʋ4Zápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢ǁ2
Číslo stránkyhYǒhԌൾfRozložení dokumentu䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞䩡B‧ǡBЌğùOdkaz na komentář䩃䩡@Dz@Ќ ğùText komentáře䩃䩡>¢ȁ>ğùText komentáře CharPjDZDzPЌ"ğùPředmět komentáře!࠵岁脈䡭䡳䡴JȡJ!ğùPředmět komentáře Char࠵岁脈RȲRᐌ$京Pذ Bez mezer#$䩃䩏䩐䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉLɁL#京PذBez mezer Char䩃䩏䩐䩑䩡䡴Љ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!毌伍ޜ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬譟줛缑⻳�ﺌ阬椏礤�趵㬥揜풯榚콯ᱚ쩻⁋॰졹뷁䏝㤈莸ྒ끣⹉∟㷕冣풷瞲ܗ�Ⱅ괳啟뫿몪풪鞳〮萗㵥线㡻놛줹黢泿긺籴䡏추攑毹ﰬ睗金灌㶊쾐ᇄ離钉ꏋ啪惌褘氻㎉滸磁⒊㪸뒦嫕ᓕ첑㋷芔叚줦노㌠�⣛償↘䊓찍鼨픨邸뀰䊺떈⢈ヹ鳏九䯱篩औ弉ﳴﺚ꯳텖⅑夁湃ᆲ뤊恂�珐鲬࠴ꃂ⿕毵销룻筑䪵暀堳칩훅滙䅄㖁鹿䎣냷氽ⷖꆼ릿맇ꨟ薏ꃗ罜螰輟뀣薢ꃗἜ䇃ぷ偫澎뗛ヾ孨㗺ꄨ㬤䏟싗㍖곚蒶ᠬ瘽믂ち㝮ᑛ䍄崙詪쬅ꇤ䭘쟆倀詀줤뤼騅ᑁ衇㎒뱎ሓဧ䭸㆔쌁䚵屭쉫㨨죂嚐肼�创㱼⥤ﹻ퀃ᯪ랐_迵幯ꯦ�ﺼㅻ嚷쥥ꌝ㘬绥/�羿꾗飿뵏ឋ︦�΅糿窟ᓖッﷴΆ羿꿫㭟㨹鉓숽�陓˂ﰝ᧱麿㓄쑁녧᥀덒撏ꅢ괟䔑��籶⇎룕⽗숬蒓⒯桱顼ᚤ铰㨱�蕩檇쌮폌ᙕ➻⯧ꄔ휋ᇜⳊ輯䭖뇈ꗄ䨲䖰৳饅ㅄ냎퓴挜₾닄⧫熙�穂ၟ聯펈匤晲퍅꒘韠讵닛潳ꣀ핫籃⍡潡㼠퓅둽⢒ꥵꊜ骔㼆㉁酱겜쳹跄҄읏㊘㑯䋇撸猞꽘邇�㽮䛔䥲巎伺挐爦컈ң䮥瘗뉂쓄⇎酄蓷ᝉ铼㯙뵄ᾃ癐��㈌䦬᭩ᖛ㻲噦仼瓖낁픫秴ꕪ㻘츧ᣨ抬됫く촒綞惮怰쭋實࿒젒윪ᗘམᶐ쌽笂릺쿙➓塄㬡㇁쀻瓧鎽홸䬨㼑捻砑득ࣹ嵊૪잀癴ɮᄟǨ帡䚜ⱹ蝀�딇䤾喐퓀炻定믾Ị綃싹熢綅㈉�進䷘曚ꢊ섵怶ࢦ멗ᄅᅛ展�⧊낷ූ᷐䵙䩏ྲ䁶봻ꁽ磃韻ᱯ渻囅몲Ꝧ⡳Კ蜷뭰䵝粜䷺Ⴭ늭ᠧ죪왾湩᩻Ꞿ됹澟餻﵃淆蝃�ᓉ⮇ꜟ�⼶ퟐΨﲏ䞠ײַޤ絏萖角卜≼쇴肏㏟ㇳ⨌紹觢友旀輂첪Ӂ⸖䣦磋즜ჟ䲙됒펄몡钯ꋄᵐ漋Ӊ懩溧ꞅ추쏳竎ᵝ喕뤠꼝쥔�潪涚ྫྷ㝚鐄痬ᡈ�騤ሎ췭㊠㺒ז㦣綕ᘔݝ躋뽒핱ଞ嚠պ灾봳蟧蠁ႀ잜獁圾쩾뵝껱⇴婣Ȧ麶⫮ޮꞗ靖�㰕酭숰⛍ⶡᮣ鄼쿀⋠픺嗨屨ퟗ귝ⵋ쩺稔࠾ⶭ皍緧測毪�㌴Գ볍黋櫟ႆ㌲௹㐸잆ॴ⎱濔䐮롣饹鹉撛▖爗䒈ᮒ❜㲝ꐛ扄凮땼틼㐍㧓獄㞫℠뉼뫤嚐㔾�磉삱椳�儘캖⅟승극뼖堹뉉렕鉻⿌㎽ᅏ墄께̫觎뮀窃쵮脹냋鄲ꝯᔰ흩趼㇒辔먣偌兑擌쎞⩵럨ے密暱꠰鉡Ⴂ얞삪䚚ꪵ奩爵薇ꒌ궹嚙兖퍕얝收읠㞖ꬆ覍꜡ᖙ伾믝뜩즻㭵䉽╙ﶥ唜섅뚠첝ꚢ憧뎕冋皻ᙬǸ坪ሩ홆浯귘ᆬ镆ꍶ蘖鬖劾婛髟ល輤琡⮹蔪╶孜ѳ턍礤胚ᙒ͛벞✕]嫋࿘䚢唘鵪呰騉굁췻㽊鬌凵꽘܍垍塐鉤쏖웼౾᠗嵴�뮽瓻䝳杳틆팪䵕�ퟝ혛緝䷯䠑强᪶滣㮳啨춺룾ఒ鴇㝊൪쌪푖踞冇徎�څﴇᑦ䚴䪝ẫ镅喠�㭊㑨䇺�ԙ埽ᭅ⬃폏慇》¿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�Ͽ倀ŋⴂ᐀ࠀ℀ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀찀൫鱏준 ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀ꘀ
琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬䭐ŝ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯镑踀 ࠀୢฦᆜᖼ◠㓼䑸斦瞠튜�fᾔ⺼䘤嵪戚拢OQSUWY[]ad³µ¶¸¹¼½¿ÁÄÆࠀ௪༈ጊ⃨⯌㒠䘺啈忐涼猬芼貘鷀훜蓼f⁺㿰䠦冮彾拢PRTVXZ\^_`bcef²´·º»¾ÀÂÃÅℓ4肕8Ђ@ÿ肀÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ˿ഀ开䠀氀欀㔀㈀㐀㘀㜀㈀㠀ഀ开䠀氀欀㔀㈀㐀㘀㜀㐀㔀䴀ꠀ刀Ā㠀㔀刀吀麨ઃȀ唀麨ઃȀ嘀麨ઃȀ圀麨ઃȀ堀麨ઃȀ贀\縀^gⴀm耀刀ĀĀĀȀĀ̀ĀЀĀ鄀\脀^切g m茀刀ĀȀ̀ЀĀ䌀Ԁ⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ཱི涀瑥楲捣湯敶瑲牥耀Ā㼤0考‱ѡㆀ‰͡㎀愠耉牐摯捵䥴ՄĀ̀ĀԀĀ̀ȀԀĀ̀ȀԀĀ̀ԀĀ̀Ȁ܀ഀ��대'됀'섀'숀'豈+切+܀,ࠀ,☀a✀a䠀i䴀i最氀㘀㠀㤀㬀㰀㸀㼀䄀䈀伀刀܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ꤀꼀̀ऀ뼀씀촀츀䈀䔀堀夀褀錀휀ༀ∀ᴀ∀帀挀昀樀㔀䔀䜀(䬀(4㘀4騀J鸀J㠀Q䘀QXffX㌀`㠀`묀b쐀bꔀh관h伀唀먀쌀윀쬀销ꀀ㘀㠀㤀㬀㰀㸀㼀䄀䈀伀刀܀㌀܀㌀܀Ѐ܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀㌀܀܀܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ촀촀爀 猀 ꐀ&ꐀ&鴀'ꌀ'''ᜀBᜀB鐀鬀鼀ꌀꠀꠀ꤀저㔀㘀㘀㠀㤀㤀㬀㰀㸀㼀䄀䈀伀刀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ촀촀爀 猀 ꐀ&ꐀ&鴀'ꌀ'''ᜀBᜀB鐀鬀鼀ꌀꠀꠀ꤀저㔀㘀㘀㠀㤀㤀㬀㰀㸀㼀䄀䈀伀刀̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ␀츀䌨刄ࣻᅭ////////谄젦ᆰ////////轱젌䳱ヌ////////ဏ㨰䈐抛=Ā尀쑝且⡌ᅤ////////ဏ焀萕←////////ဏ⬀숽刞ࣻᅭ////////ဏ︊�搰8////////ဏ�蹣V////////锎풣:////////ဏ唀�ᨬቍᅩ////////ဏ䘀㔄ḭ䃇}////////ဏ灝츭욫テ////////ဏ씀봅㸰빸"////////ဏ⼀᩠ص�○////////ဏ稀�렶////////ဏ㠍킸1////////ဏᬀ챮=////////ဏ䵐蹣V////////ဏ�鄺遀�m////////ဏ鄀谙큆瘱ᆳ////////㤀ꄭ牋ẅY////////ဏ�区䡘傊ハ////////ဏ⍪Yʷ_////////ဏꔀ뙝ၙ㲐↑////////ဏ鬀㙁ٜ汖0////////ဏṟ䃇}////////ﰀ☀擱l////////ဏ␀ꑊꁣ㓰ᄋ////////ဏꄀ攝ɥ骖ᄒ////////ဏꘀ蘈㩥粰-////////ဏ切뙤ɫ////////ဏ�鱞噬J////////ဏ케ﵨ㙴5g////////ဏ⤀崒虶ᄀ////////ဏ뀀昁驶ᄇ////////ဏĀᜀᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(梇䢈᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(梇䢈ဍ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵㘁䩞⡯Ȁ⸀ĀĀഀༀᄁ预廾态预㗾Ĉ࠶帀J漀(..́ည萏ؤ萑ﴰ葞ؤ葠ﴰ࠶帀J漀(...́܅ည萏ߎ萑ﴰ葞ߎ葠ﴰ࠶帀J漀(....́܅ ည萏ૠ萑葞ૠ葠࠶帀J漀(
.....́܅ଉည萏ಊ萑葞ಊ葠࠶帀J漀(......́܅ଉ
ည萏ྜ萑褐葞ྜ葠褐࠶帀J漀(.......́܅ଉ།ည萏ᅆ萑褐葞ᅆ葠褐࠶帀J漀(........́܅ଉ།ည萏ᑘ萑葞ᑘ葠࠶帀J漀(.........ဗŨ᠕萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũ᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũ᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũ᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀߰ŀᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态˾⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(梇䢈ǥ᠓萏͍萑ﺘ옕䴁葞͍葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀༀᶄᄆ预ᗾ׆Ā؝帆ᶄ怆预俾͊儀͊漀(o耗᠋萏࣭萑ﺘ옕؈葞࣭葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ분ᄋ预ᗾ׆Ā帆분怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏ຍ萑ﺘ옕贁؎葞ຍ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ嶄ᄑ预ᗾ׆Āᅝ帆嶄怑预俾݊儀݊漀(耗᠋萏ᐭ萑ﺘ옕ⴁؔ葞ᐭ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀﶄᄖ预ᗾ׆Ā帆ﶄ怖预俾͊儀͊漀(o耗᠋萏萑ﺘ옕촁ؙ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰĐ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⸀ĀP栀ᬀༀༀބᄆ廾ބ怆俾Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(-ሂŨ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.ကŨ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.ငŨ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.ሂŨ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.ကŨ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.ငŨ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.ሂŨ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠃萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(梇䢈䃿ěဏ萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀЀƐꨀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƒꨀༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀƐꨀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƐꨀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƒꨀༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀƐꨀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƐꨀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƒꨀༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ�ᄉ预廾�怉预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ碄ᄏ预廾碄怏预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ뢄ᄚ预廾뢄怚预俾݊儀݊漀(梇䢈ဗŨပ萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀࢄᄇ预廾ࢄ怇预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀᄗ预廾怗预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏᪸萑ﺘ葞᪸葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĐ栀̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.ငŨ᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(梇䢈ကŨ᠀萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ.逄Ũ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ.鈂Ũ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.退Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.逄Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.鈂Ũ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.退Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.逄Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.鈂Ũ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠓萏͍萑ﺘ옕䴁葞͍葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀᤀༀᶄᄆ预ᗾ׆Ā؝帆ᶄ怆预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏࣭萑ﺘ옕؈葞࣭葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ분ᄋ预ᗾ׆Ā帆분怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ຍ萑ﺘ옕贁؎葞ຍ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ嶄ᄑ预ᗾ׆Āᅝ帆嶄怑预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏ᐭ萑ﺘ옕ⴁؔ葞ᐭ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀﶄᄖ预ᗾ׆Ā帆ﶄ怖预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏萑ﺘ옕촁ؙ葞葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĐ栀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⸀ĀP栀ᬀༀༀބᄆ廾ބ怆俾Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(-鈂Ũ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.退Ũ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.逄Ũ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.鈂Ũ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.退Ũ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.逄Ũ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.鈂Ũ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠶漀(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.䀀xƩက萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗.䀄xŨက萏̑萑ﺘ葞̑葠ﺘ.䀂x´က萏υ萑l葞υ葠l.䀀xŨက萏ԭ萑ﺘ葞ԭ葠ﺘ.䀄xŨက萏ڕ萑ﺘ葞ڕ葠ﺘ.䀂x´က萏݉萑l葞݉葠l.䀀xŨက萏ࢱ萑ﺘ葞ࢱ葠ﺘ.䀄xŨက萏ਙ萑ﺘ葞ਙ葠ﺘ.䀂x´က萏્萑l葞્葠l.ÿ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯Ȁ㘀⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Ā@ᬀༀༀ얄ᄂ廾얄怂俾Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(-逄ƪ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ.鈂ƪ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.退ƪ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.逄ƪ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.鈂ƪ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.退ƪ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.逄ƪ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.鈂ƪ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠕萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ðᜀጀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J倀J儀J帀J漀(-耗᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰЀĀ̀ༀኄᄃ预ᗾ׆Ā̒帆ኄ怃预濾()᠃萏ע萑ﺘ옕葞ע葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀƂༀ늄ᄈ䲄ᗿ׆Āࢲ帆늄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ芄ᄋ预ᗾ׆Āஂ帆芄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀ劄ᄎ预ᗾ׆Ā๒帆劄怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ⊄ᄑ䲄ᗿ׆Āᄢ帆⊄怑䲄˿Ԁ⸀Āƀༀᄓ预ᗾ׆ĀᏲ帆怓预˾⸀ĀЀƀༀ슄ᄖ预ᗾ׆Āᛂ帆슄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ銄ᄙ䲄ᗿ׆Āᦒ帆銄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀጀༀ䶄ᄃ预ᗾ׆Ā͍帆䶄怃预俾J倀J儀J帀J漀(-耗᠙萏؝萑ﺘ옕ᴁ؆葞؝葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀᄈ预ᗾ׆Ā࣭帆怈预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏萑ﺘ옕봁؋葞葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀ趄ᄎ预ᗾ׆Āຍ帆趄怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏ᅝ萑ﺘ옕崁ؑ葞ᅝ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀⶄᄔ预ᗾ׆Āᐭ帆ⶄ怔预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏萑ﺘ옕ﴁؖ葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ춄ᄙ预ᗾ׆Ā帆춄怙预俾݊儀݊漀(梇䢈䃿ěဏ萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ䩏䩑䩞⡯ĀⴀĀЀĐꨀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀĒꨀༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĐꨀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĐꨀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĒꨀༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĐꨀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀĐꨀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĒꨀༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ȀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ငи᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ⡯Ȁ⤀܀Ā̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.鈂и᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.退и᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.逄и᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.鈂и᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.退и᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.逄и᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.鈂и᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ဍ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵蜁h蠀HȀ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逄ƪ᠀萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ.鈂ƪ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.退ƪ᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.逄ƪ᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.鈂ƪ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.退ƪ᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.逄ƪ᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.鈂ƪ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵漀(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဗŨပ萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀࢄᄇ预廾ࢄ怇预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀᄗ预廾怗预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o逗Ũပ萏᪸萑ﺘ葞᪸葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(梇䢈耗᠕萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾͊儀͊帀͊漀(梇䢈o耗᠕萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(梇䢈ကŨ᠃萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.$ᦑ䚌ヶ်ሩ癝怯㔚䨤掤ⴹ䮡嶥妶⛾僥㹍㫙塓цⴵ㠸棏瓽䆛尶櫲夣減㷌㴫Ể⣎у乕ⳝ㫜䂑擺殶嘊⟘燦ಏ祺㛚秪念ࢦ斆ü挦嵜ᓄ塱ᗰ廚沜ׅソӰᶡ敥 þ巧⵰ⲕư癦똰Წ 䀀ěည萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ࠵㘀䩃.$$ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ퉖ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ啰쐬ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ忂䂬ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ㖈⤮ЅЅЅЅЅЅЅЅЅ啰쐬ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅꨐᨮЅЅЅЅЅЅЅЅ啰쐬ЅЅЅЅЅЅЅЅЅ휒≤ЅЅЅЅЅЅЅ飄勬᮸ЅЅЅЅЅЅЅﵼ垺ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ忂䂬䋌ЅЅЅЅЅЅЅ㹆ꙴЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ㮘慇ĀĀåÿԹ⎭◲͏ḓ二盫㤜ベ岵瘇嘀杒ত ✛ ㊇ 丆 垴 䕷
滬
㾎厦䋝
怨
റ㼤渵碹䢿庲嶱଼䧩ɳ᧳⒞箱㚚䁖灲 刢!#䁕#哕#ᾟ%㚭&䧿'疃'憐(ᖚ)䍃+Ӧ,桰,ᦓ/ῌ0⎅6⫾6㗕6㦺78䚈9犖9惹:˦;璘=封>ᑃ@䰸@䜘AԏCCᾘD⌓DଵGᴗGᡧHᷳH叨J㲗K橭KᠦL≴O㵺O兀OɚPஉP京P籁P䒸Q瓔RᄪS猃S桔W曄X㊙YZ怑Z㎍\厄\㘎^ҍaᬘa矺bᅽcࠂd⧬d哼d֕eൾf唶f匰gଧhh福i䅙j戚l笘mᘺn☲o敭o䓟p毕q潠qs緓t媘wῤy翩{䐘}戳~㠝ᛡᐭ枇㓯冉
ه䜜枉爕紋何幚⁽坁屓殮ۻၔゾ挾ȏ捩妅珒噇斤⍶ 䟆 㟩¡皺¡ഖ¢孏¢ⓡ¦孠¦ࢎ¨䝠¨堔¨࡙©≋ª䤀¬委ᅑ°㍯°ࡉ±塂²喊³ᩴµ紌µ䯨·ߊº㴯º纎º⫡»晝¿瀹¿ฅÁఴÂ獅ÂÃ䣅Ã壒Ã晙Ã殺ÃதÄ䅳Ä烢Ä䶕ÅᇄÆ待ÆǟÇ㕗Ç奅Ç憴ÇℯÊ⮆Ê⾨ÌӀÎᚲÐ⥭Ð䡩Ð䒃Ñ㈙Ò湮Ò倗Ó夌ÓÔ抄ÔດÖ璮×巪Ø嘦Ù婖Ú㡦Û⡌Ü瑗ÜᆈÞ唶à弌á૩â璜â栾ç榶ç㳹è愍è✧ê匯ê้ì㐄ì㦫ì滵ï᤹ò㒱ó㞭óໂõ❳øğù瘧ùڷû䬄û减û徐üࡨýᕲþ锶锸䃿老ύύύύ퀂
),-5<=J儀退退退退退退退$退&退*退6退Z退`退b退r退退退Îǿ܀唀渀欀渀漀眀渀ǿࠀǿÿȀÿÿȀÿऀ䜀逞ȀԃԄ̂$*䇠xী吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$*䏠xী䄀爀椀愀氀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$*䏠xী䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀ā吀愀栀漀洀愀㜀逮ȀԏȂЂȃ$¢¬ŀ鼀䌀愀氀椀戀爀椀䌀ⰮȀ̏ȂЂȃ箠 @鼀䌀愀氀椀戀爀椀 䰀椀最栀琀㬀逎ȁԀ圀椀渀最搀椀渀最猀䄀逞ȀԄԃȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ焀蠈쓰꤀ⴀ橄ⴧ橄鼧楂ˇĀ鼀需ഀ䰀Ѐ̀တ鼀需ഀ䰀က℀ჰ言됃됀脀ኁ4Ȁఀ茳qჰࠀᅵǽ䠈PऀďĈ?ソソソソソソ繿昍㈀℀ကࠀ砀砀ꀀᤀ᥉ୡ�Āዿ␀娀䄀䐀섀嘀䄀䌀촀 䐀伀䬀唀䴀䔀一吀䄀䌀䔀 嘀䔀堀䔁䨀一준 娀䄀䬀섀娀䬀夀̀䤀一䘀ఀ䨀愀渀愀 一漀瘀漀琀渀鰀␀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀఀ܀ఀࠀఀऀఀఀఀఀఀഀఀఀༀఀကఀᄀఀሀఀጀఀ᐀ఀᔀఀᘀఀᜀఀ᠀ఀᤀఀᨀఀᬀఀᰀఀᴀఀḀఀἀఀ ఀ℀ఀ∀ఀ⌀ఀĆ藠俹ၨ醫✫�0ƐÈÔàìü ĔĠ
ŀŌŘ
ŤŰŸƀƈӢ(䅚셄䅖쵃䐠䭏䵕久䅔䕃嘠�䩅쥎娠䭁嫁奋义F潎浲污慊慮丠癯瑯2楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@䘀⏃@먀䖅䝎ǔ@縀紲引ǔ@縀紲引ǔ
ᖟ羗Ć픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Đhp ¨°¸
ÀñӢ䡍偍ĐL铪သ%䅚셄䅖쵃䐠䭏䵕久䅔䕃嘠�䩅쥎娠䭁嫁奋ఀȀḀ一竡癥̀Ā
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐĒēĔĕĖėĘĚěĜĝĞğĠ���ĥĦĩRoot EntryąआÀ䘀㌠醏引ǔĨ̀1TableÈ郻WordDocumentĂ 踴SummaryInformation(ĂđကDocumentSummaryInformation8ĂęကMsoDataStore검醍引ǔ검醍引ǔ1ÍÁIÙÑÀÕÑÄÊY5ÖÑGÍWÞCÌQ==2ā검醍引ǔ검醍引ǔItem
ĂĜPropertiesŕCompObjĂ{
㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㝅㠴㡄䔶㌭ㄵⴸ䄴㙃㤭㜸ⵆ䌶㘴㕂䘶㈸ㅂ≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q