Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 12255408: Smlouva o dílo - Přístřešek

Příloha cptszbuchSMLOUVA O DÍLO - PŘÍSTŘEŠEK 1..DOC

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	Ŏကő￾￿ŋŌō￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ쀑Ѕዸ¿ကࠀꍬ橢橢ᛒᛒЅ쐴粰粰눽C￿￿￿·ยยᮒᮒᮒᮒᮒ￿￿ᮦᮦᮦ8ᯞ”ᱲÌᮦ頫Ƞᴾ:ᵸ(ᶠᶠᶠẏƘ‧|₣@面靤靤靤靤靤靤$驋ʲ鳽ĺ鞈]ᮒ↉ẏẏ↉↉鞈ᮒᮒᶠᶠï韥☽☽☽↉¾ᮒᶠᮒᶠ面☽↉面☽☽Қ羮Є襶ᶠ￿￿✀ꪩᎼǖ￿￿≇ƴ莲Z靎韻0頫萌ժ鸷⏻Ę鸷´襶襶p鸷ᮒ触൨⃣⃷☽℅ℑx⃣⃣⃣鞈鞈┓Ī⃣⃣⃣頫↉↉↉↉￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿鸷⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣ยశᩘĺĒЅ SMLOUVA O DÍLO č.  FORMTEXT 2/2020
(dále též „SoD“)
Rozsah a obsah vzájemných práv a povinností smluvních stran z této smlouvy vyplývajících se bude řídit příslušnými ustanoveními smlouvy o dílo zákona č. 89/2012 Sb. nový občanský zákoník v platném znění (dále též „NOZ“), konkrétně ustanoveními § 2586 a následujícími.
	
Smluvní strany
Objednatel:	Centrum pobytových a terénních sociálních služeb Zbůch
Se sídlem:	V Sídlišti 347, 330 22 Zbůch
IČ: 		00411949
DIČ: 		CZ0041194
za objednatele je oprávněn jednat ve věcech smluvních:
Mgr. Dagmar Terelmešová, ředitelka, tel.: ………….., e-mail:  HYPERLINK "mailto:terelmesova@centrumzbuch.cz" ……………..
za objednatele je oprávněn jednat ve věcech technických:
Milada Tomanová, tel. ………………... e-mail:  HYPERLINK "mailto:tomanova@centrumzbuch.cz" ………………………
(dále jen objednatel)
a

Zhotovitel:	Západočeská stavební společnost s.r.o.
Se sídlem :	Kasárenská 831, 345 62 Holýšov
IČ             : 	25215566
DIČ          : 	CZ 25215566
Spisová značka: C9352 vedená u Krajského soudu v Plzni 
Zhotovitel je plátce DPH.
za zhotovitele je oprávněn jednat ve věcech smluvních:
Josef Majlát, tel. …………….., e-mail: ……………….
za zhotovitele je oprávněn jednat ve věcech technických:
Josef Majlát, tel. …………, e-mail: ……………………
bankovní spojení: Komerční banka a.s.- pobočka Holýšov	
číslo účtu             : ……………………..
(dále jen zhotovitel)
	
Vymezení pojmů: 
Objednatelem je zadavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.
Zhotovitelem je dodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.
Příslušnou dokumentací je dokumentace zpracovaná v rozsahu stanoveném jiným právním předpisem (vyhláškou č. 169/2016 Sb.).
Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis stavebních prací dodávek a služeb, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství.

	
Oddíl I.
Předmět smlouvy a doba plnění, cena díla
I. Předmět smlouvy 
Předmětem plnění podle této smlouvy je zhotovení stavebního díla (dále též DÍLO)

Víceúčelový přístřešek 
 Předmětem plnění veřejné zakázky malého rozsahu je stavba víceúčelového přístřešku na pozemku parc. č. 1273/1 k.ú, Zbůch, včetně návaznosti na okolí. Na pozemcích 1278 a 1279 budou umístěné vnitřní rozvody – napojení na vodovod a el. energii. Stavební pozemek je umístěný v intravilánu obce Zbůch, v uzavřeném areálu Centra pobytových a terénních sociálních služeb Zbůch. Pozemek je rovinatý. 

Základní informace o stavbě
Přístřešek je navržen jako jednoduchá tesařská konstrukce. Půdorys stavby je obdélníkový                           o rozměrech cca. 12,14 * 7,04m, výška stavby 4,31m. Střecha objektu je valbová. Podlaha                              a zpevněné plochy jsou navrženy z betonové skládané dlažby. Stavba je navržena jako trvalá.


Bourací práce, demontáže
V rámci bouracích prací bude odstraněna betonová plocha vrhačského kruhu. Ve stávající kotelně bude ve stěně probouraný prostup pro vývod vody a el. kabelu. Vedle stávající kotelny bude dočasně rozebrána část stávající zpevněné plochy ze zámkové dlažby.


Zemní práce
Po sejmutí ornice budou provedeny hrubé terénní úpravy na požadovanou úroveň. Poté se provedou výkopy pro základové patky. Výkopy pro patky budou ručně dočištěny. Dále se vloží zemnící pásek pro uzemnění hromosvodu – umístění dle výkresu uzemnění (viz. část elektro).
Vytěžená zemina bude roztříděna a bude použita na terénní úpravy v rámci pozemku, včetně skrývky (ornice). Přebytečná zemina bude investorem odvezena a skládkována v areálu investora na místech k tomu určených.


Základy
Základové patky budou provedeny z prostého monolitického betonu C16/20 XC1. Před zahájením prací na založení (betonáž základů) bude základová spára prohlédnuta statikem, nebo autorizovaným inženýrem, který provede zápis do stavebního deníku (nebo jednoduchý záznam o stavbě). Případné připomínky tohoto specialisty budou respektovány. V případě měkké, plastické, nebo zvodnatělé základové spáry bude pod základové pasy proveden hutněný štěrkový podsyp. Do základových patek budou před betonáží osazeny válcované profily UPE140 --- 2 --- z oceli S235 (Fe 360) – pozinkované, s předvrtanými otvory pro šrouby pro přichycení dřevěných sloupů. Přesné pozice a orientace těchto profilů je patrná z výkresu základů (D1.1 – 02).


Dřevěné konstrukce
Přístřešek je navržen jako jednoduchá tesařská konstrukce z dřevěných profilů KVH (C24). Konstrukce je navržena jako dřevěný rám složený ze sloupků, vaznic a pásků. Na tento rám bude osazena konstrukce valbové střechy. Sloupky budou kotveny k předem zabetonovaným ocelovým kotevním profilům UPE140. Sloupky jsou navržené o rozměrech 140*140mm, vaznice 40*180mm (B*H) a pásky 100*100mm. Na tento rám bude osazena konstrukce valbového krovu. Konstrukce bude provedena ze sbíjených příhradových vazníků a bude k nosnému rámu
důsledně přikotvena. Návrh konstrukce vazníkové střechy provede dodavatel v rámci zpracování
výrobní dokumentace. Konstrukce střechy bude ztužena v podélné i příčném směru. Povrchovou úpravou všech dřevěných konstrukcí bude 3x lazurovací nátěr, odstín Pinie.


Zastřešení
Tvarově je střecha navržena jako valbová. Sklon všech rovin střechy je 25°. Střešní krytina je navržena z asfaltových šindelů kladených na dřevěné bednění, alt. bednění z OSB desek.


Opláštění
Spodní část opláštění je navržena jako pevné, plné zábradlí z dřevěných podélníků 60*120mm a opláštění z dřevěných palubek tl. 18mm svisle kladených. Horní část bude kryta vodorovně uloženým prknem. Výška opláštění je 1200mm.
Horní část opláštění bude provedena pouze v severní části přístřešku, celkem 5 polí. Bude provedena z dřevěných latěk 25*15mm pod úhlem 45°, v rastru 200*200mm. Tento rastr bude kotven do dřevěného rámu, který bude kotvený na nosnou konstrukci z vnější strany (nad zábradlí).
Povrchovou úpravou všech dřevěných konstrukcí opláštění bude 3x lazurovací nátěr, odstín Pinie.


Klempířské konstrukce
Veškeré klempířské konstrukce (okapnice, okapová soustava apod.) budou provedeny                                 z pozinkovaného poplastovaného plechu tl. 0,6mm v barvě hnědé. Okapní systém bude proveden ze žlabů průměru 120mm a sveden okapovými svody průměru 100mm do vsakovacího prostoru. Jednotlivé výrobky musí respektovat tepelnou dilataci materiálu. Veškeré klempířské konstrukce provést v souladu s normou ČSN 73 3610 Navrhování klempířských konstrukcí a jejími doporučeními.


Vnější zpevněné plochy
Pod přístřeškem bude provedena zpevněná plocha z velkoformátové betonové dlažby o rozměrech 400*400*60mm (např. B&BC čtverec 6 (40x40)), barva přírodní, povrch jemný. Dlažba bude uložena do kladecí vrstvy (pískového lože) na podkladní vrstvě z drceného kameniva.

Ostatní zpevněné plochy budou provedené z betonové dlažby o rozměrech 200*100*40mm (např. B&BC bloček 4), barva červená, povrch jemný. Dlažba bude uložena do kladecí vrstvy (pískového lože) na podkladní vrstvě z drceného kameniva.

Všechny zpevněné plochy budou lemovány betonovými obrubníky (např. B&BC ABO 5-20)                       v přírodní barvě. Obrubníky budou kladeny do betonového lože 50-100mm, betonová boční --- 3 ---
opěra z vnější strany min. do 1/2 až 2/3 výšky obrubníku, z vnitřní strany do 1/3 výšky 50mm.

Podkladní vrstva - drcené kamenivo fr. 8-16mm (alt. 0-32mm) tl. 50mm.
Pod všechny zpevněné plochy bude provedeno zhutnění pláně na 35MPa.
Skladba podkladních vrstev bude respektovat technologické požadavky dodavatele.
Skladby jsou navrženy jako pochozí plocha.
Podél zpevněných ploch bude osazen spádovaný plastový odvodňovací žlab s ocelovým pozinkovaným krycím roštem. Žlab bude uložen do betonového lože, napojení zpevněných ploch bude provedeno dle technických podkladů výrobce.
Vedle stávající kotelny bude zpětně provedena rozebraná část dlažby.


Ostatní stavební práce
Ve stěně kotelny bude provedeno zednické začištění bouraných prostupů vnější stěnou.


Dodržení obecných požadavků na výstavbu
Projektová dokumentace je navržena v souladu s vyhláškou č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, s vyhláškou č. 398/2009 Sb. o obecných technických požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání staveb a s platnými normami pro navrhování objektů pozemních staveb. Při realizaci stavby nutné dodržet všechny současně platné ČSN, ČSN EN a technologické podmínky a předpisy jednotlivých výrobců materiálů.


Způsob zajištění ochrany zdraví a bezpečnosti pracovníků (BOZP)
Při práci je nutno dodržovat všechny zásady bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle kompletního znění zák. č. 262/2006 Sb. zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů a zák. č.309/2006 Sb. o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Při stavebních pracích podle této projektové dokumentace je dodavatel rovněž povinen postupovat v souladu s vyhláškou č.362/2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky, č.591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, č.361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci. Všichni zaměstnanci pracující na stavbě musí být prokazatelně proškoleni a zápis o provedení školení zaznamenán ve stavebním deníku.
Stavební deník bude po čas stavby veden a kontrolován osobou odpovědnou za vedení stavby – stavbyvedoucím nebo stavebním dozorem. Veškeré změny oproti projektové dokumentaci musí schválit projektant, případně je musí schválit a odpovídá za ně stavební dozor, který dále odpovídá i za kontrolu provádění stavby dle platných norem. Veřejnost do bezprostřední blízkosti stavby nebude mít přístup. Všechny vstupy na staveniště musí být označeny bezpečnostními tabulkami a musí být uzamykatelné.
Ostatní
V průběhu stavby je možné, že dojde k drobným změnám stavby, které se zapracují do dokumentace skutečného provedení stavby ke kolaudaci. 

Součástí předmětu plnění této smlouvy je také: 
zřízení, odstranění a zajištění zařízení staveniště;
účast na pravidelných kontrolních dnech stavby; četnost kontrolních dnů bude stanovena objednatelem, popř. TDS;
likvidace, odvoz a uložení vybouraných hmot, stavební suti a dalších vzniklých odpadů na skládku včetně poplatků za uskladnění v souladu s ustanoveními zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech;
zajištění bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí;
projednání a zajištění případného zvláštního užívání komunikací a veřejných ploch;
provedení přejímky stavby;
poskytnutí nezbytné součinnosti ke všem souvisejícím inženýrským činnostem vedoucích zejména k vydání veškerých správních rozhodnutí potřebných pro povolení předčasného užívání stavby anebo pro povolení užívání dokončené stavby či její části;


DÍLO bude provedeno v rozsahu podle:
PD zpracované Ing. Miroslavem Handlířem, El. Krásnohorské 752/46, 323 00 Plzeň
zadávacích podmínek veřejné zakázky;

Smluvní strany nemají k tomuto projektu žádné připomínky, zhotovitel výslovně prohlašuje, že se v plném rozsahu seznámil s rozsahem a povahou díla, že jsou mu známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky nezbytné k realizaci díla a že k provedení díla disponuje veškerými znalostmi, informacemi a technickými předpoklady
Zhotovitel se zavazuje pro objednatele zhotovit DÍLO svým jménem a na vlastní odpovědnost v termínech, rozsahu a za podmínek sjednaných v této SoD, ve věcném rozsahu vymezeném výše uvedenou PD a položkovým rozpočtem. Objednatel se zavazuje řádně provedené práce a splněné DÍLO v souladu s touto SoD převzít a zaplatit cenu ve výši, způsobem a za podmínek uvedených v této SoD.
Součástí předmětu díla je veškerá činnost zhotovitele nezbytná k provádění předmětu DÍLA a ke zdárnému a kompletnímu dokončení DÍLA a jeho uvedení do provozu (např. dodržení podmínek vyjádření dotčených orgánů, vypracování dokumentace skutečného provedení stavby v tištěné i digitální podobě, provedení předepsaných zkoušek a kladných revizí, úklid, ekologická likvidace odpadů apod.).
Součástí ceny DÍLA budou veškeré náklady spojené s bezvadnou a kompletní realizací předmětu DÍLA, zejména náklady na dodávku a montáž předmětu díla, materiál, související montážní pomůcky, prostředky a mechanizmy, veškeré ztížené podmínky, které lze při realizaci DÍLA předpokládat, staveništní a mimostaveništní dopravu a přesuny. V ceně za DÍLO jsou obsaženy veškeré náklady spojené s provozními zkouškami, pořízením atestu, certifikátu apod.
Veškeré změny předmětu díla SoD musí být provedeny formou písemného dodatku k této SoD. Věcná náplň dodatku bude odsouhlasena zplnomocněnými zástupci obou stran (tj. zástupce objednatele a zástupce zhotovitele) před jejich provedením. 
Zhotovitel se zavazuje zhotovit DÍLO na svůj náklad a na své nebezpečí ve sjednané době a kvalitě za podmínek uvedených v této SoD.

II. Termín a místo plnění 
Termíny plnění: 
Předání a převzetí staveniště:	5 kalendářních dní před zahájením stavebních prací
Zahájení stavebních prací    :	nejpozději do konce května 2020
Dokončení stavebních prací:	nejpozději do 6-ti měsíců od zahájení stavebních prací
Předání a převzetí díla        :	nejpozději do 5 kalendářních dnů po dokončení stavebních prací

Harmonogram prací předloží zhotovitel při předání a převzetí staveniště.
Místo plnění předmětu smlouvy: 	Centrum pobytových a terénních sociálních služeb 		Zbůch, V Sídlišti 347, 330 22 Zbůch, Plzeňský kraj
Strany smlouvy se dále dohodly, že pokud by v průběhu realizace DÍLA došlo k prodlení s plněním z důvodu neočekávaných okolností, které nastaly bez zavinění objednatele nebo zhotovitele (vyšší moc), dohodnou prodloužení termínu plnění DÍLA o stejný počet dní trvání těchto okolností. Smluvní strana, která se o takových okolnostech dozví, je povinna neprodleně písemně informovat druhou smluvní stranu. O této skutečnosti bude zároveň učiněn zápis do stavebního deníku.
Po dobu prodlení jedné smluvní strany s plněním jejích povinností stanovených touto SoD, není druhá strana v prodlení s plněním svých povinností, pokud jejich realizace je podmíněna splněním povinností, s jejichž plněním je druhá strana v prodlení.
Zhotovitel je oprávněn provést DÍLO i před sjednaným termínem, pokud to technologický postup a koordinace prováděných prací na DÍLE dovolí. V tomto případě se objednatel zavazuje poskytnout zhotoviteli potřebnou součinnost a DÍLO provedené ve zkráceném termínu převzít, pokud nevykazuje žádné vady a žádné nedodělky.

III. Cena za Dílo 
Cena za kompletní, řádné a včasné provedení DÍLA je nejvýše přípustná, platná po celou dobu realizace a obsahuje veškeré práce, dodávky, činnosti a náklady související s realizací na základě předaných podkladů:
Kč bez DPHDPHKč včetně DPHCena celkem899 999,00134 999,851 034 998,85Cena za DÍLO vychází z ceny uvedené zhotovitelem v položkovém rozpočtu a obsahuje všechny náklady související se zhotovením DÍLA, vedlejší náklady související s umístěním stavby, zařízením staveniště a také ostatní náklady souvisejícími s plněním podmínek zadávací dokumentace. Položkový rozpočet je přílohou SoD.
Veškeré možné změny ceny v návaznosti na možné změny nebo doplňky rozsahu předmětu SoD musí být před jejich realizací písemně odsouhlaseny oprávněnou osobou objednatele a následně potvrzeny formou písemného dodatku k SoD.

IV. Placení díla a fakturace 
Objednatel nebude poskytovat zhotoviteli zálohy. Zhotovitel předloží za provedenou práci dílčí daňové doklady (faktury) vystavené na základě vzájemně odsouhlaseného a podepsaného soupisu skutečně provedených prací objednatelem nebo jím pověřeným zástupcem (TDS). Dílčí faktury a konečná faktura vystavené zhotovitelem budou mít splatnost 30 kalendářních dnů ode dne jejich prokazatelného doručení objednateli. Odsouhlasený a podepsaný soupis prací objednatelem či jeho pověřeným zástupcem (TDS) bude součástí daňového dokladu (faktury). Bez tohoto soupisu bude faktura neúplná.
Konečná faktura bude ve výši minimálně 10 % celkové ceny DÍLA.
Objednatel je oprávněn z konečné faktury Zhotovitele pozastavit platbu odpovídající max. 10 % z celkové ceny DÍLA. Takto pozastavená částka bude sloužit jako zádržné, jako prostředek zajištění nároků Objednatele z této SoD, zejména řádného provedení díla a odstranění případných vad či nedodělků DÍLA. 
Zádržné bude Objednatelem uvolněno a uhrazeno do 15 kalendářních dnů po předání a převzetí předmětu DÍLA bez vad a nedodělků, resp. do 15 kalendářních dnů po podpisu závěrečného protokolu o odstranění vad a nedodělků.
Zhotovitel je povinen doručit objednateli daňové doklady nejpozději do 10 kalendářních dnů od data uskutečnění zdanitelného plnění.
Daň z přidané hodnoty bude při fakturaci účtována ve výši dle zákona o DPH v platném znění. (15% DPH)
Platba bude provedena formou bezhotovostního bankovního převodu na účet zhotovitele.
Úhrada provedených změn a dodatečných stavebních prací bude provedena objednatelem na základě samostatné fakturace zhotovitele v souladu s cenou dohodnutou v příslušném písemném Dodatku k této SoD.
Faktura zhotovitele musí obsahovat všechny zákonné náležitosti platebních dokladů požadovaných zákonem č. 235/2004 Sb. v platném znění.
Každý originální účetní doklad musí obsahovat název projektu Víceúčelový přístřešek.
Konečná faktura musí navíc obsahovat jako přílohu oboustranně odsouhlasený a podepsaný protokol o předání a převzetí DÍLA bez vad a nedodělků a o vyklizení staveniště, resp. podepsaný závěrečný protokol o odstranění vad a nedodělků.
V případě, že faktura vystavená dle tohoto oddílu bude obsahovat nesprávné nebo neúplné údaje a nebude obsahovat všechny náležitosti uvedené v tomto článku, je objednatel oprávněn fakturu vrátit do termínu její splatnosti. Zhotovitel podle charakteru nedostatku fakturu opraví, nebo vystaví novou. Vrácením faktury se ruší původní lhůta splatnosti. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne prokazatelného doručení opravené faktury objednateli.

Oddíl II.
Realizace díla
I. Odevzdání a převzetí staveniště 
Staveniště bude zhotoviteli předáno na základě písemné výzvy objednatele.
O předání staveniště strany sepíší zápis podepsaný jejich zástupci a k datu podpisu tohoto zápisu zhotovitel prohlašuje, že se seznámil se stavem staveniště k provedení DÍLA, a tento je mu znám. Odmítne-li zhotovitel převzít staveniště, je povinen uvést do zápisu důvody nepřevzetí. Dnem převzetí staveniště se má za to, že zhotovitel je obeznámen s lokalitou staveniště.
Zhotovitel je povinen udržovat staveniště trvale v dobrém stavu, dále se zavazuje přijmout opatření plynoucí z předaných vyjádření a stanovisek a obecně závazných norem a vyhlášek, opatření k maximálnímu omezení prašnosti, hluku, ochraně životního prostředí a dodržování předpisů BOZP při provádění DÍLA a je povinen zajistit bezpečnost svých pracovníku při provádění díla.
Zhotovitel je povinen udržovat na převzatém staveništi pořádek a čistotu a je povinen odstraňovat odpady a nečistoty vzniklé jeho pracemi na své náklady. Zhotovitel se zavazuje, že bude dodržovat zásady ochrany životního prostředí podle zákona č. 17/1992 Sb., o životním prostředí, č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění jejich pozdějších změn a předpisů. Všechen odpad vznikající na stavbě činností zhotovitele bude zhotovitel třídit, evidovat a následně zajistí likvidaci tohoto odpadu akreditovanou společností. Dále zajistí ochranu vod a ovzduší před nepříznivými a přírodu ohrožujícími látkami. V případě havárie bude neprodleně kontaktovat zástupce objednatele.
Zhotovitel je povinen seznámit se s riziky na staveništi objednatele, upozornit na ně své pracovníky, podzhotovitele a určit způsob ochrany a prevence proti úrazům a jinému poškození zdraví.

II. Kvalifikační podmínky 
Zhotovitel se zavazuje sjednané DÍLO provést s odbornou péčí v rozsahu stanoveném PD a zadávacími podmínkami veřejné zakázky, přitom je povinen dodržet podmínky všech dotčených orgánu státní správy a organizací a příslušné technické normy, vztahující se k prováděnému dílu a technologické postupy, zvláště ve vztahu ke klimatickým podmínkám. DÍLO musí být provedeno v souladu s touto smlouvou a nesmí mít nedostatky, které brání použití díla k určenému účelu.
Dílo bude dále provedeno a dokladováno v souladu se všemi právními normami, ČSN (§4 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění jeho pozdějších změn) a vyhláškami. Tam kde zvláštní předpis stanoví, musí mít všechny použité materiály a výrobky platný certifikát ve smyslu zákona a platných vyhlášek.
Součástí zhotovení díla je zajištění a předložení všech dokladů - průkazů o ověření vlastností použitých výrobků ve smyslu ustanovení zákona č. 22/1997 Sb., ve znění pozdějších novel a souvisejících předpisů, a dále dokladů o provedení zkoušek a revizí a dalších dokladů nutných k předání díla dle platných předpisů, např. zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech.

III. Povinnosti zhotovitele 
Zhotovitel je povinen uchovávat veškerou dokumentaci související s realizací zakázky včetně účetních dokladů v souladu s českými právními předpisy a to minimálně 10 let od skončení plnění zakázky a umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly projektu (jedná se zejména o MPSV, MF, NKÚ), z něhož je zakázka hrazena, provést kontrolu těchto dokladů. 
Zhotovitel je podle ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů.
Před zahájením stavby si zhotovitel zajistí patřičná opatření dle platných předpisů, aby byla zajištěna obslužná doprava v místě dotčeného stavbou k omezením dopravy na stávajících veřejných komunikacích.
Zhotovitel si zajistí s dostatečným předstihem stanovení dopravního značení jak pro přechodnou úpravu během stavby, tak pro místní úpravu pro dokončenou stavbu.
Zhotovitel zajistí vytýčení stavby.
Zhotovitel zajistí na své náklady a odpovědnost vybudování veškerého zařízení staveniště, v souladu se svými potřebami a dokumentací předanou objednatelem. 
Zhotovitel je povinen udržovat na převzatém staveništi a příjezdových komunikacích pořádek a čistotu a denně zajištovat řádný úklid pracoviště a všech prostorů dotčených prováděním díla.
Zhotovitel na sebe přejímá zodpovědnost za škody způsobené na zhotovovaném díle po celou dobu výstavby, tzn. do převzetí předmětu DÍLA objednatelem, stejně tak za škody způsobené svou stavební a jinou činností třetí osobě.
V případě jakéhokoliv narušení či poškození okolních ploch zhotovitelem, uvede zhotovitel poškozené plochy nejpozději k předání hotového díla do původního stavu, původní stav před zahájením prací zhotovitel prokazatelně zdokumentuje.
Zhotovitel je povinen vést ode dne převzetí staveniště o pracích, které provádí, stavební deník v rozsahu dle zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) a vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, §6 a příslušná ࠀࠂࠎࠐࠦࠨ࠼࠾ࡀࡌࡎࡐࡲઈ઎નપબૂૄରଲୈ஀எ헡룄쒤쒒碁硰孤兤䝸硑砾ᔐᝨ륫ᘀᵨ錾愀ᡊᔓᝨ륫ᘀᵨ錾㔀脈䩡ᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩡ᘑ䭨왣㔀脈䩃䩡ᔗᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩃䩡ᔏᝨ륫ᘀ汨䜇㘀脈ᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔠᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈⩂䌆⁊愀ᡊ瀀ィᔢﵨ쬜ᘀ써㔀脈䩃 䩡䡭Ѐ䡮ЀࡵȦ脈樃ࠆᔁﵨ쬜ᘀ써㔀脈䩃 ࡕ愁ᡊᔗﵨ쬜ᘀ써㔀脈䩃 䩡̠jᔀﵨ쬜ᘀ써㔀脈䩃 ࡕ愁ᡊᔗ橨ᘀ汨䜇㔀脈䩃 䩡ᘑﵨ쬜㔀脈䩃 䩡ᔗ橨ᘀ≨鱿㔀脈䩃 䩡ᘑ걨魹㔀脈䩃 䩡᠀ࠀࡐࡲઊ઎બଲஂ஠ூరചඌðÖ씀¸꬀ž鸀‘蜀y漀ऀ搒ðꐔ摧䍶ഀ萏Ž搒ðꐔ<葞Ž摧†Rऀ搒ðꐔ摧瞥Žఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧ェŽఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧⚡~ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧⚡~ఀ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧卨3က␃ഁ׆Ā⍰ሚĀ᐀碤愀Ĥ摧卨3ఀ␃ሁĀ᐀¤愀Ĥ摧૭‹ఀ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧璬Ä฀␃ሁĀጀ碤᐀¤愀Ĥ摧㿏ఀஎஞமீூర౞ౢ౴ಂ಄ಐಒಢತದೌംആഈഖഘചඌම෈ොෞคิฺุ์๎๐๼຀ຂບ໦뚼뚭ꖼ鮼헤헏햑했ꖑ綑汶eᘍ쉨⹠㔀脈䩡ᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩡ᘍ偨鉸㔀脈䩡ᔕᝨ륫ᘀ汨䜇䈀ت桰ÿᔐ偨鉸ᘀ偨鉸愀ᡊ̓jᘀ偨鉸唀Ĉ䩡ᔓᝨ륫ᘀ汨䜇尀脈䩡ᘎ塨� ᅊ愀ᡊᔐ≨鱿ᘀ≨鱿愀ᡊᘊ≨鱿愀ᡊ̓jᘀ≨鱿唀Ĉ䩡ᔐᝨ륫ᘀ᭨猾愀ᡊᘊ塨�愀ᡊᘊ偨鉸愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ表ᴣ愀ᡊᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㘀脈䩡ᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀᵨ錾愀ᡊ✀ඌ๐๼຀ຂ໨༾ུྫྷလၐႾᄖᆈᇜቌñä휀×쨀Ê쨀½봀³꤀³鼀’ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧ዡƒऀ搒ðꐔ<摧糜Bऀ搒ðꐔ<摧⌒ऀ搒ðꐔ摧†Rఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧㫉/ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧†Rఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧ዡƒఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧卨3ഀ萏Ž搒ðꐔx葞Ž摧妪Dༀ໦໨໺໼ༀ༼གཛྷརིེུྎྔ྘ྪྫྷ࿊࿌࿎࿘࿪ဘလဲံၐႾზფჲᄆᄔᄖᆈᆠᆮᆶᇊᇚᇜᇾቈበቾኒ탟웬웟믬뗦떮ꗬꖵ떛闬諬鯆膵膕璊뗬뗬•ᔘᝨ륫ᘀ汨䜇䈀Ī࡜炁hᔐᝨ륫ᘀቨࠣ愀ᡊᘕ塨�䈀Ī࡜嶁脈桰ᘊ塨�愀ᡊᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㘀脈䩡ᔐᝨ륫ᘀᵨ봽愀ᡊᔌᝨ륫ᘀ汨䜇ᘊቨࠣ愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ汨䜇䌀⑊愀ᡊᔓᝨ륫ᘀ汨䜇尀脈䩡ᔜᝨ륫ᘀ汨䜇䈀Ī࡜憁ᡊ瀀hᘍ쉨⹠尀脈䩡ᘊ쉨⹠愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩡ⴀቌኔዀዄዦ፸ᐊᔀᛦᛨ᛬òÔ윀µ딀 謀v攀က␃ഁ׆Ā▥ሚĀ᐀愀Ĥ摧૭‹̤̀萏Ũ搒ðꐔ␷㠀$⑈帀梄愁̤摧硐’᐀␃ਃ&䘋 搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧┰û᐀␃ਃ&䘋 搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧俲˜ᄀ☊଀⁆ሀĀ᐀ྤ㜀$␸䠀$摧େÂఀ␃ሁĀ᐀¤愀Ĥ摧େÂက␃ഁ׆Ā▥ሚĀ᐀碤愀Ĥ摧卨3ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧ዡƒఀ␃ሃĀ᐀㲤愀̤摧穣­਀ኒኔዀዄዦ᛬ᝐ᝸៺᠘᠚᠜ᡊᡌᡎᡮ᢬ᣂᤲᤴ᧨᧪᪠᪢ᭆ᭠᭢᭤ᮜ᱌ᲂ뻊ꦲ骠莐莐莐莐遶奩佩ᘒ䕨愀ᡊ渀Ո琄Ոᔞ䕨ᘀ䕨㔀脈࡜憁ᡊ渀Ո琄Ոᔘ䕨ᘀ䕨愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ䕨ᘀ偨鉸愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ偨鉸ᘀ偨鉸愀ᡊ渀Ո琄Ոᘒ偨鉸愀ᡊ渀Ո琄Ոᘊ偨鉸愀ᡊᔐ偨鉸ᘀᵨ錾愀ᡊᔐ偨鉸ᘀ敨앨愀ᡊᔗ偨鉸ᘀꍨ띖㔀脈䩃 䩡 ᔗ偨鉸ᘀ偨鉸㔀脈䩃 䩡 ᘑቨࠣ㔀脈䩃 䩡 ᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔗᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩃䩡ᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㘀脈䩡ᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊḀ᛬᛾ᝐ᝸᠚᠜ᡌ᭢᭤ᮜḤḦḨṚ⁖⁘⁚⁲ñÖ씀´됀§꜀–阀–阀–阀–阀–̤̀搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧罅ఀ␃ሃ᐀¤愀̤摧罅က␃༁㞄ሂĀ᐀碤帀㞄愂Ĥ摧䳥Dက␃༃᪄ሃĀ᐀碤帀᪄愃̤摧⠈ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧ቹÙ̀Ĥ␆ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧㴝½̀Ĥ␆ሁĀ᐀¤愀Ĥ摧㴝½ᄀᲂᴲᵬᵮᵰᷢᷤḤḨṚỬỮᾒᾔ⁄⁆⁖⁚⁲ℜ℞⇒⇔⌺⌼⏔⏖⏢⏤␰␴⑄ⓤⓦ▖▘♆♈⛤⛦⛴⛶➪➬⡠⡢⡴⡶⤞⤠⧜⧞⧨⧬⨒⫂⫄⫈⭴⭶ⰠⰢⳐⳒ⵲⵴⽾⾀〬〰うーヾㆲㆶ㇊㉬�쳜�쳜쳜�ᘒ୨켇愀ᡊ渀Ո琄Ոᔞ䕨ᘀ䕨㔀脈࡜憁ᡊ渀Ո琄Ոᘘ䕨㔀脈࡜憁ᡊ渀Ո琄Ոᘒ䕨愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ䕨ᘀ䕨愀ᡊ渀Ո琄Ո䰄⁲⊊␰␲␴⑄⧨⧪⧬⨒⸦⻠〮〬〰うㆲㆴㆶ㇊㎎㖶㙶㙸㙺㚦îîîîÝ�Ý�Ý�Ý�Ýîîîî̤̀搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧܋Ï̤̀搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧罅ᤀ㉬㉮㌠㌢㐆㐶㑀㑂㓰㓲㖞㖠㙦㙨㙶㙺㚦㝆㞈㠪㠬㢾㣀㥼㥾㨦㨨㩬㩰㪞㭀㭂㯪㯬㲄㲆㲖㲘㲬㲮㵒㵔㸆㸈㹼㹾㼠㽎㿸㿺䃊䃌䊮䋔䍦䍨䍸䍺䐢䐤䔜䔠䕎䗸䗼䙌䛺䛼䞦䞨䡖䡘䤌䤎䦒䦖䨖쳜�쳜�쳜ᘒ୨켇愀ᡊ渀Ո琄Ոᔞ䕨ᘀ䕨㔀脈࡜憁ᡊ渀Ո琄Ոᘘ䕨㔀脈࡜憁ᡊ渀Ո琄Ոᔘ䕨ᘀ䕨愀ᡊ渀Ո琄Ոᘒ䕨愀ᡊ渀Ո琄Ո䰄㚦㩬㩮㩰㪞㲬㲮㹼㹾䀎䃊䃌䅘䇠䊀䋖䒒䔜䔞䔠䕎䗸䗺䗼䙌䦒îîîîîîîîîî�Ý�Ý�Ý̤̀搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧Ⓝề̤搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧罅ᤀ䦒䦔䦖䨖側告呚啮啰啲啴嗔嘾圞墖夌妲姨îîîîÏ케Âꨀªꨀªꨀªဘ̤̀☊଀Ɇༀ溄ᄄ뒄ዿ᐀¤帀溄怄뒄懿̤摧罅ఀ␃ሃ᐀¤愀̤摧܋Ïက␃༃㞄ሂ᐀¤帀㞄愂̤摧罅ഀ萏ȷ搒ðꐔ葞ȷ摧Ⓝề̤搒ðꐔ␷㠀$⑈愀̤摧Ⓝêᄀ䨖䫆䫈䰪䰬䳢䳤䶚䶜乚乜伒伔俊俌儤儦凎凐劎劐匼匾古另告呚哾唀啬啮啲啴啶嗔圄圆圔圚圜圸坶垔埊妮�탳믇ꎯ醚袚驿驶驶ᔐ䕨ᘀ㑨툱愀ᡊᔐ䕨ᘀ遨ꁘ愀ᡊᔐ䕨ᘀ㍨ᑺ愀ᡊᔐ䕨ᘀ鱨葾愀ᡊᔐ䕨ᘀ汨䜇愀ᡊᔖ孨찓ᘀ汨䜇㔀脈࡜憁ᡊᔖ孨찓ᘀ୨켇㔀脈࡜憁ᡊᔖ孨찓ᘀ偨鉸㔀脈࡜憁ᡊᔐ䕨ᘀ偨鉸愀ᡊᔐ䕨ᘀ䕨愀ᡊᔞ䕨ᘀ䕨㔀脈࡜憁ᡊ渀Ո琄Ոᘒ써愀ᡊ渀Ո琄Ոᔘ䕨ᘀ䕨愀ᡊ渀Ո琄ՈⰄ妮妰完富寎寖尼岊岼崈崊毮毰氦汆汈沆泬洞洦洪浪涢淖渐渾湎湐滐滒潠潢潤澤灘훟탟쏖뫖횬鶦鶖鶐鶖隆邝蚝畽橱惖ᔓ荨譭ᘀꍨ偠㘀脈䩡ᔌ瑨嬣ᘀ瑨嬣ᘆ瑨嬣ᔏ瑨嬣ᘀ瑨嬣㔀脈ᔐᝨ륫ᘀ≨壘愀ᡊᔓ땨蘳ᘀ≨壘㘀脈䩡ᘊ≨壘愀ᡊᘍ≨壘㘀脈䩡ᔐ땨蘳ᘀ≨壘愀ᡊᘊ汨䜇愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔐᝨ륫ᘀᵨ錾愀ᡊᔙᝨ륫ᘀ汨䜇䈀ت䩡桰ÿᘊ孨찓愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᘊ୨켇愀ᡊᔐ䕨ᘀ遨ꁘ愀ᡊᔐ䕨ᘀ汨䜇愀ᡊᔐ䕨ᘀ큨흅愀ᡊ∀姨寎寐寒寔寖尠岾崈崊從抐斔椎櫦毮ç혀Ö혀Ö혀¾ꘀ”舀‚舀‚舀‚ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會孤찓洀$ဒ̤̀萏Т搒ðꐔx葞Т②會孤찓洀$ဘ̤̀☊଀цༀ溄ᄄ뒄ዿĀ᐀¤帀溄怄뒄懿̤摧ዡƒဘ̤̀☊଀цༀ溄ᄄ뒄ዿĀ᐀¤帀溄怄뒄懿̤摧ᒬက␃༃᪄ሃĀ᐀㲤帀᪄愃̤摧䏍oဘ̤̀☊଀Ɇༀ溄ᄄ뚄ዿ᐀¤帀溄怄뚄懿̤摧罅ༀ毮毰氦汈泬浪渐滐滒潤灸琤瘖碐íÏ섀Á섀³케¥錀“錀ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ࡤȨ洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會ࡤȨ洀$ഀ萏̚搒ðꐔx葞̚摧⍴[ഀ萏˅搒ðꐔx葞˅摧䨢ùഀ萑˅搒ðꐔx葠˅摧䨢ùက␃༃쪄ሂĀ᐀㲤帀쪄愂̤摧⠈ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧▩(ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會ᵤ錾洀$ഀ灘灶碎碐碒碸稊稌稞穚穞穠穴究穼穾窘窚窜窲窴竈竊竞章竸竺竼缬缮罪翌翴耴聂聮肂腬�뒼뒼뒼궼辞콸濬潦潦ìᔐhᘀ≨鱿愀ᡊᔐhᘀ汨䜇愀ᡊᘔ孨찓㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᘊ扱愀ᡊᘊቨࠣ愀ᡊᔝᝨ륫ᘀ汨䜇 ᱊㔀脈࠶嶁脈䩡ᔝᝨ륫ᘀ汨䜇 ᱊㔀脈࠶嶁脈䩡ᔌᝨ륫ᘀ汨䜇ᔏᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈ᔓᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩡ᔐᝨ륫ᘀ屨聓愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔐᝨ륫ᘀꍨ띖愀ᡊᘊ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔓ荨譭ᘀ汨䜇㘀脈䩡─碐碒碸穞穠究穾窚íÎ쌀­관­ᔀ␃ሁĀ᐀¤ᘀĤ␷㠀$⑈䤀Ŧ愀Ĥ摧┰û਀␖㜁$␸䠀$晉ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會ࡤȨ洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧჌ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ꍤ띖洀$܀窚窜窴-ᨀሀ搒ðꐔ␖㜁$␸䠀$晉摧┰ûÒ欀艤ᘀĤ␗䤁ŦȀ沖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ǿ혈\⼌簕줝耥st)￿￿￿ÿ耀䴆耀䴆耀䴆ऀࣖ```琊 혒(ÿÿ쳿￿쳿￿쳿￿ጀブ＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ąᜢ϶혚0￿ÿÿÿ᯿ზ￿￿＀＀＀혜ÿÿÿ᷿ზ＀＀＀＀혴ԁ㐀ۖĀ̊l匃瀃⣖￿￿￿￿￿＀ᅩÿ＀ᅩÿ＀ᅩÿ瑹⣡ÃȀ窴竊章竺é팀½ᔀ␃ሁĀ᐀¤ᘀĤ␷㠀$⑈䤀Ŧ愀Ĥ摧燷bᔀ␃ሂĀ᐀¤ᘀĤ␷㠀$⑈䤀Ŧ愀Ȥ摧䨺éᔀ␃ሁĀ᐀¤ᘀĤ␷㠀$⑈䤀Ŧ愀Ĥ摧⌒̀竺竼絰缬N㨀,ဎ̤̀搒ðꐔx②會孤찓洀$န̤̀萏ˊ搒ðꐓ<ꐔx葞ˊ②會虤刀洀$±欀聤ᘀĤ␗䤁ŦȀ沖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ǿ혈\⼌簕줝耥st	耀䴆耀䴆耀䴆ऀ˖`琊 혒
쳿￿ጀブ＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ą＀Ąᜢ϶혚ÿÿÿ᯿ზ＀＀＀＀혜ÿÿÿ᷿ზ＀＀＀＀혴ԁ㐀ۖĀ̊l匃瀃૖＀ᅩÿ瑹⣡Ã̀缬缮罪菮葬蛊衾覆詒諼貈趘蹂途鎌鎎鎢òàà츀Î쀀À쀀Î츀Î눀¤需ఀ␃ሁĀ᐀¤愀Ĥ摧䏍oဎ̤̀搒ðꐔð②會ꍤ띖洀$ဎ̤̀搒ðꐔð②會呤㤞洀$ဎ̤̀搒ðꐔx②會呤㤞洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會呤㤞洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會孤찓洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧Ệ$က腬腲膔膸茾荄褒褬覊覌訰訾詊詌詐豾貄贪趖踒蹀鎊鎌鎎鏀鐈鑴鑶ꅾꆀꆂꆸꉜꉠꊰꊲꜘ쓍쒻닮꯮鿮駮蒐邙ᘊ୨켇愀ᡊᘊⱨ뀕愀ᡊᔙᝨ륫ᘀ汨䜇䈀ت䩡桰ÿᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔗᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩃䩡ᔐᝨ륫ᘀꍨ띖愀ᡊᘊ汨䜇愀ᡊᔖ୨켇ᘀ୨켇㔀脈࡜憁ᡊᔌᝨ륫ᘀ汨䜇ᔐᝨ륫ᘀⅨ뀕愀ᡊᔐhᘀh愀ᡊᔐhᘀ≨鱿愀ᡊᔐhᘀ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ쉨㈫愀ᡊᘊィ娠愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ桨愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀᵨ錾愀ᡊ␀鎢鏀鐈钜鞄驰ꀂꆀꆂꆸꕐꠦꫴ꫶ꬰ귪뀶뇐òÓ팀Ó팀Á꼀¡팀Ó섀¯鐀Ó팀Óఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧♰’̤̀␆ሁĀ᐀碤愀̤摧⁷qဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ꍤ띖洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會呤㤞洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會呤㤞洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧扨µఀ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧䏍oᄀꜘꠢꢶꢸꧢꧤꫲꫴ꫶ꬰꯊꯘ갌갢갬갰갾걂걒걔괤굞굠굦굨귤귪꽊꽌뇌뇎늴늶덖던둆둊뮂뮖茶琢祖龜�뿈낶낶뾶꟮ꇮ飮ꇮ迮觮硾~ᘊꕨ�愀ᡊᔐ㱨蕄ᘀꕨ�愀ᡊ唃Ĉᘊ蝨䅫愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ靨嵮愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ鱨葾愀ᡊᘊ周㤞愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ२笴愀ᡊᘊꝨĕ愀ᡊᔐᝨ륫ᘀᝨ륫愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ�牱愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ㭨똦愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔐᝨ륫ᘀꍨ띖愀ᡊᘊ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ㑨툱愀ᡊ⬀뇐댒덚뒔똊럈릜茶ﰐ<Įʤьڨप੶੸ଶííííÛ준·íí¡ဖ̤̀옍퀁萏搒ðꐔx葞②會呤㤞洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會ꕤ�洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔ<葞ˊ②會ꕤ�洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔ<葞ˊ②會呤㤞洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會呤㤞洀$ሀpříloha, do kterého je povinen zapisovat všechny skutečnosti rozhodné pro plnění SoD. Stavební deník musí být trvale přístupný na stavbě. Originál stavebního deníku je majetkem objednatele, zhotovitel si může pořídit kopii. Vedení deníku končí dnem odstranění poslední vady oznámené v zápise o předání a převzetí stavby. Je zakázáno zápisy ve stavebním deníku přepisovat, škrtat a vytrhávat z něj jednotlivé stránky.
Zápisy do stavebního deníku čitelně zapisuje a podepisuje stavbyvedoucí vždy v ten den, kdy byly práce provedeny nebo kdy nastaly okolnosti, které jsou předmětem zápisu. Mimo stavbyvedoucího může do stavebního deníku provádět záznamy pouze objednatel, jím pověřený zástupce, případně zpracovatel PD nebo příslušné orgány státní správy. Nesouhlasí-li stavbyvedoucí se zápisem, který učinil objednatel nebo jím pověřený zástupce, případně zpracovatel PD do stavebního deníku, musí k tomuto zápisu připojit svoje stanovisko nejpozději do tří pracovních dnů, jinak se má za to, že s uvedeným zápisem souhlasí.
V případě, že má být dílčí část zhotovovaného díla zakryta nebo má být jinak znemožněn přístup k ní, je zhotovitel povinen prokazatelně vyzvat objednatele minimálně 3 (tři) pracovní dny předem k převzetí, aby mohl prověřit, zda zakrývaná část byla provedena řádně.
Nedostaví-li se objednatel ke kontrole, může zhotovitel pokračovat v provádění díla. Bude-li v tomto případě objednatel dodatečně požadovat odkrytí zakrytých prací, je zhotovitel povinen toto odkrytí provést na náklady objednatele. Pokud se však zjistí, že práce nebyly řádně provedeny, nese veškeré náklady spojené s odkrytím prací, opravou chybného stavu a následným zakrytím zhotovitel.
Pokud nebude objednatel vyzván k převzetí dílčí části zhotovovaného díla, která má být zakryta, či jinak znemožněn přístup k ní, je objednatel oprávněn požadovat po zhotoviteli odkrytí zakrytých prací. Odkrytí bude v tomto případě provedeno na náklady zhotovitele.
Seznam prací a konstrukcí, které podléhají kontrole, bude dohodnut při zahájení prací zápisem do stavebního deníku (určí TDS). Tímto není dotčena povinnost uvedená v předchozím odstavci.
Objednatel, případně TDS mají právo kontroly prováděné stavby a mají právo přístupu na staveniště. Zhotovitel zajistí v rámci zařízení staveniště podmínky pro výkon funkce těchto osob, a to v přiměřeném rozsahu.
Zhotovitel se zavazuje pravidelně svolávat kontrolní dny, na které bude pozván zplnomocněný zástupce objednatele. Termíny konání kontrolních dnů budou předem dohodnuty s TDS. O průběhu kontrolního dne bude učiněn zápis do stavebního deníku. Zhotovitel má povinnost se těchto kontrolních dnů účastnit. 
Zhotovitel v rámci své záruky na provedené dílo zodpovídá za hutnění podkladních vrstev po případně provedených pracích na inženýrských sítích prováděných jinými zhotoviteli, kteří jsou poddodavateli zhotovitele. K tomu si zhotovitel vyžádá protokoly o hutnících zkouškách, případně si provede vlastní kontrolní zkoušky.
Zhotovitel vyklidí staveniště a odstraní zařízení staveniště ke dni dokončení stavebních prací a ke dni předání a převzetí díla a protokolárně je předá objednateli. 

K záměnám materiálů a výrobků oproti poskytnutým podkladům je vždy třeba souhlasu objednatele.
Zhotovitel bude respektovat předpisy týkající se bezpečnosti práce a technických zařízení, zejména zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších bezpečnostních podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), nařízení vlády č. 362/2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky a nařízení vlády č. 591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích. Zhotovitel přejímá v plném rozsahu odpovědnost za řízení postupu prací, za bezpečnost a ochranu zdraví osob v prostoru staveniště, požární ochrany a za zachování pořádku na staveništi. 
Zhotovitel v plné míře zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech osob v prostoru staveniště, které se zde nacházejí oprávněně (tyto osoby mají povinnost se hlásit při vstupu na staveniště u stavbyvedoucího zhotovitele) a zabezpečí jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Zhotovitel je povinen zajistit bezpečnost práce a provozu podle platných právních předpisů a norem bezpečnostních, hygienických, požárních a ekologických.
Zhotovitel zajistí řádné označení a zabezpečí prostor staveniště v souladu s obecně platnými předpisy.
Zhotovitel je povinen připravit a doložit u přejímacího řízení všechny předepsané doklady dle stavebního zákona a souvisejících právních předpisů, bez těchto dokladů nelze považovat dílo za dokončené a schopné předání (např. prohlášení o shodě použitých materiálů, doklady o provedených zkouškách a zaměření stavby, dále o ekologické likvidaci odpadů).
Zhotovitel není oprávněn převést (postoupit) svá práva, závazky a pohledávky, vyplývající z této smlouvy na třetí osobu.

IV. Součinnost objednatele 
Objednatel předá staveniště zhotoviteli v rozsahu obecné zvyklosti. O předání a převzetí staveniště sepíší obě strany protokol.
V rámci předání a převzetí staveniště objednatel zhotoviteli předá PD v papírové podobě. Za správnost a úplnost předané PD je odpovědný objednatel.
Objednatel se zavazuje pravidelně se účastnit kontrolních dnů a na tyto dny vysílat svého zplnomocněného zástupce. Zplnomocněný zástupce je oprávněn vykonávat technický dozor nad prováděným DÍLEM a jménem objednatele uzavírat se zhotovitelem nezbytné dohody o řešení sporných otázek spojených s realizací DÍLA.
Objednatel je povinen sledovat obsah stavebního deníku a k zápisům připojovat své stanovisko.
V případě záznamu ve stavebním deníku vyžadujícím stanovisko objednatele, případně projektanta může zhotovitel pokračovat v činnosti ve smyslu záznamu až po uplynutí 3 pracovních dní po prokazatelném doručení předmětného záznamu zástupci objednatele.
Objednatel vykonává na stavbě technický dozor a v jeho průběhu sleduje zejména, zda práce jsou prováděny v souladu se smlouvou podle schválené PD, technických norem a jiných právních předpisů jakož i rozhodnutí veřejnoprávních orgánu. Na nedostatky zjištěné v průběhu prací neprodleně upozorní zápisem do stavebního deníku.
Objednatel je oprávněn na základě skutečností dodatečně zjištěných v průběhu prací upřesnit obsah a způsob provedení prací.
Objednatel nebo jím pověřený zástupce je oprávněn kontrolovat provádění DÍLA. Zjistí-li objednatel, že zhotovitel provádí DÍLO v rozporu se svými povinnostmi, je objednatel oprávněn dožadovat se toho, aby zhotovitel odstranil vady vzniklé vadným prováděním a dílo prováděl řádným způsobem. Jestliže zhotovitel tak neučiní ani v přiměřené lhůtě mu k tomu poskytnuté a postup zhotovitele by vedl nepochybně k porušení SoD, je objednatel oprávněn od SoD odstoupit.
Objednatel je povinen zorganizovat předání a převzetí DÍLA. 

V. Předání a převzetí díla 
DÍLO se považuje za dokončené jeho řádným provedením v rozsahu sjednaném touto smlouvou a předáním objednateli v dohodnutém čase, místě a kvalitě bez jakýchkoliv vad a nedodělků. V případě, že má DÍLO drobné vady, i vady nebránící užívání, je objednatel oprávněn DÍLO nepřevzít a zhotovitel je v takovém případě v prodlení s plněním předmětu díla. Smluvní strany vylučují ustanovení § 2628 NOZ. O předání a převzetí DÍLA bude vyhotoven protokol. Pokud objednatel převezme DÍLO vykazující drobné vady nebo nedodělky, smluvní strany se v protokolu o předání a převzetí DÍLA dohodnou na termínu jejich odstranění; nedohodnou-li se na tomto termínu, platí, že zhotovitel je povinen vady a nedodělky odstranit do 15 kalendářních dnů od předání a převzetí DÍLA. Po odstranění všech vytýkaných vad a nedodělků bude vyhotoven závěrečný protokol o odstranění vad a nedodělků.
K zahájení přejímacího řízení zhotovitel písemně vyzve objednatele nejméně 5 pracovních dnů před zahájením přejímky.
Objednatel přizve k předání a převzetí díla osobu vykonávající funkci TDS, případně autorského dozoru
O předání a převzetí DÍLA bude vyhotoven protokol o předání a převzetí DÍLA. Protokol vyhotoví objednatel. Protokol o předání a převzetí DÍLA bude zejména obsahovat:
popis stavu dodávky v okamžiku předání DÍLA,
soupis dokladů, jež zhotovitel předává objednateli s dokončeným dílem,
seznam plateb na uhrazení ceny za zhotovení DÍLA, vč. těch, jež dosud objednatel zhotoviteli neprovedl.
Podepíše-li smluvní strana protokol o předání DÍLA, přičemž se jasným a zřetelným způsobem nesouhlasně nevyjádří ke konkrétním zápisům anebo bodům protokolu o předání DÍLA, platí, že s celým obsahem protokolu o předání DÍLA souhlasí. Podepsání protokolu nezbavuje zhotovitele odpovědnosti za případné opravy nebo doplnění konstrukcí provedených nebo dodaných v rozporu s normovými požadavky platných norem a předpisů.

Oddíl III.
Vlastnictví k dílu, pojištění, záruky, vady
I. Vlastnické právo k dílu a nebezpečí škody 
Vlastnictví k DÍLU přechází na objednatele zabudováním a u ještě nezabudovaných částí díla jejich zaplacením. Nebezpečí škody po celou dobu zhotovování DÍLA nese zhotovitel až do předání DÍLA a vyklizeného staveniště objednateli, a to i těch jeho částí, které se v průběhu realizace stávají majetkem objednatele.
Zhotovitel je povinen na vlastní náklady zabezpečit ochranu zhotovovaného DÍLA a veškerého materiálu dovezeného na staveniště pro stavbu proti povětrnostním vlivům, poškození a odcizení.


II. Záruční lhůty 
Zhotovitel poskytuje za bezvadnou jakost DÍLA záruku v délce 36 měsíců ode dne předání a převzetí DÍLA a odstranění vad a nedodělků s výjimkou komponentů, pro které jejich výrobce nebo výhradní dodavatel stanoví záruční dobu odlišnou. Záruční lhůta uvedená výše počíná běžet dnem odstranění poslední vady či nedodělku vyplývajícího z protokolu o předání a převzetí DÍLA. Po dobu záruky odpovídá zhotovitel za vady, které objednatel zjistil a které včas oznámil.
Záruční doba neběží po dobu, po kterou objednatel nemůže předmět DÍLA užívat pro vady, za které zhotovitel prokazatelně odpovídá.
Záruční doba se prodlužuje o dobu trvání odstranění vady, která brání užívání DÍLA k účelu, ke kterému jej objednatel objednal.
Objednatel je oprávněn vyzvat zhotovitele ke kontrole DÍLA před uplynutím záruční doby. Zhotovitel se zavazuje této kontroly zúčastnit a případné zjištěné závady odstranit v dohodnutých termínech.
Zhotovitel se zavazuje po dobu záruční lhůty zajišťovat bezplatné odstraňování objednatelem oprávněně reklamovaných vad. Objednatel se zavazuje po předchozí dohodě o termínu odstranění vady umožnit zhotoviteli přístup k provedení příslušných prací.

III. Vady díla 
Odpovědnost za vady DÍLA se řídí ujednáním smluvních stran v této smlouvě a následně ustanoveními práva z odpovědnosti za vady dle NOZ v platném znění.
Pro uplatnění práva z odpovědnosti za vady DÍLA je nezbytná reklamace objednatele u zhotovitele nejpozději do konce doby, po kterou zhotovitel odpovídá za vady DÍLA.
Reklamace vady musí být uplatněna písemnou formou a to faxem, doporučeným dopisem nebo elektronicky do datové schránky. Objednatel je povinen vady popsat, případně uvést, jak se projevují a stanovit lhůtu pro jejich odstranění.
V případě, že objednatel uplatní v záruční době nárok z odpovědnosti za vady, je zhotovitel povinen zahájit práce na odstranění vad do 7 kalendářních dní od písemného oznámení vad a práce provést bez zbytečného odkladu, popř. ve lhůtě stanovené objednatelem nebo ve lhůtě dohodnuté oběma smluvními stranami, přičemž platí, že nedohodnou-li se smluvní strany na této lhůtě, platí ustanovení NOZ.
Zhotovitel se zavazuje zaslat objednateli své vyjádření k uplatněné reklamaci do 48 hodin po jejím obdržení (mimo dny pracovního volna, klidu a státem uznaných svátků).
Jestliže zhotovitel neodstraní vady ve stanoveném termínu, má objednatel právo odstranit vady sám nebo prostřednictvím třetí osoby na náklady zhotovitele.
Zhotovitel se zavazuje odstranit vady na své náklady tak, aby objednateli nevznikly žádné vícenáklady, v opačném případě tyto hradí zhotovitel.
O odstranění vady bude sepsán protokol, který podepíší obě smluvní strany. V tomto protokolu, který vystaví zhotovitel, musí být mimo jiné uvedeno: jména zástupců obou smluvních stran, číslo smlouvy o dílo, datum uplatnění a č.j. reklamace, popis a rozsah vady a způsob jejího odstranění, datum zahájení a ukončení odstranění vady, celková doba trvání vady (doba od zjištění do odstranění vady) a vyjádření, zda vada bránila užívání DÍLA k účelu, ke kterému bylo určeno.
Zhotovitel se zavazuje v případě potřeby dodat objednateli veškeré nové, případně opravené doklady vztahující se k opravené, případně vyměněné části (atesty, certifikáty apod.) potřebné k provozování díla.
Zhotovitel odpovídá za to, že předmět díla má v době jeho předání objednateli a bude mít po dobu běhu záruční lhůty vlastnosti stanovené obecně závaznými právními předpisy, závaznými normami, případně vlastnosti obvyklé, dále za to, že dílo nemá právní vady, je kompletní, splňuje určenou funkci a odpovídá všem požadavkům sjednaným v SoD.
Reklamaci lze uplatnit nejpozději do posledního dne záruční lhůty, přičemž i reklamace odeslaná objednatelem v poslední den záruční lhůty se považuje za včas uplatněnou.
Záruční doba se nevztahuje na vady způsobené neodbornou manipulací nebo mechanickým poškozením při činnosti nesouvisející s činností zhotovitele.
Zhotovitel na žádost objednatele odstraní reklamovanou vadu i v případě, že jím nebude uznána s tím, že prokáže-li se reklamace za neoprávněnou, uhradí objednatel náklady spojené s odstraněním vady, včetně nákladů zhotovitele, vynaložených na prokázání neoprávněnosti reklamace.
Zjistí-li objednatel nebo TDS, že zhotovitel provádí dílo v rozporu se svými povinnostmi, je oprávněn zhotovitele na tuto skutečnost upozornit a dožadovat se provádění díla řádným způsobem. Jestliže tak zhotovitel neučiní ani ve lhůtě mu k tomu poskytnuté, je objednatel oprávněn dát zhotoviteli pokyn k okamžitému přerušení provádění prací, popř. i od této SoD odstoupit doručením písemného odstoupení zhotoviteli. O předání díla vyhotoví smluvní strany dílčí předávací protokol podepsaný oběma smluvními stranami. Objednatel není povinen převzít část díla vykazující byť drobné vady či nedodělky.
Objednatel má právo převzít i část díla, které vykazuje drobné vady a nedodělky, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání řádnému užívaní příslušné části díla. V tom případě je zhotovitel povinen odstranit tyto vady a nedodělky v termínu stanoveném objednatelem uvedeném v předávacím protokolu.
V případě, že příslušná část díla bude v termínu pro jeho provedení dokončena jen zčásti, aniž by důvod nedokončení ležel na straně objednatele, má objednatel právo převzít i takovou částečně provedenou část díla a dokončení zbytku části díla nepožadovat, resp. rozsah příslušné části díla tím jednostranně omezit. Omezení rozsahu příslušné části díla vyznačí objednatel v předávacím protokolu. Strany souhlasně prohlašují, že písemným vyznačením omezení rozsahu příslušné části díla v předávacím protokolu se tento úkon objednatele považuje za doručený zhotoviteli.
Má-li dílo vady, či je-li zhotovitel v prodlení, vyzve objednatel zhotovitele k odstranění vad a stanoví zhotoviteli lhůtu k nápravě. Neodstraní-li zhotovitel vady ani ve lhůtě stanovené objednatelem, může objednatel od SoD odstoupit doručením písemného oznámení o odstoupení druhé smluvní straně.
V případě, že není možné vady odstranit, má objednatel právo poměrně snížit cenu DÍLA.
Dílo je považováno za ukončené po ukončení všech prací dle SoD, pokud jsou ukončeny řádně a včas a zhotovitel předal objednateli všechny požadované doklady a povrch všech pozemků tvořících staveniště je vyčištěn a uveden do předepsaného stavu. Pokud jsou v SoD použity termíny ukončení DÍLA nebo předání, rozumí se tím den, ve kterém dojde k oboustrannému podpisu předávacího protokolu.

Oddíl IV.
Sankce, odstoupení od smlouvy, ustanovení závěrečná
I. Sankce
Pro případ prodlení zhotovitele se splněním povinnosti dokončit DÍLO a s jeho řádným protokolárním odevzdáním v dohodnutém termínu objednateli, jinak je zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z celkové ceny díla bez DPH za každý i započatý kalendářní den prodlení.
Objednatel je oprávněn započíst smluvní pokuty proti platbám za plnění zhotovitele a zhotovitel s tímto bez výhrad souhlasí.
Objednatel se zavazuje pro případ prodlení s placením sjednané ceny zaplatit zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý i započatý kalendářní den prodlení po termínu splatnosti.
V případě, že zhotovitel poruší některou ze svých povinností (např. pořádek na staveništi, bezpečnost práce, provádění prací nekvalifikovanými pracovníky, za nevyklizení staveniště ve sjednaném termínu je zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % (maximálně však 50.000,- Kč) z celkové ceny díla bez DPH za každý i započatý den prodlení s nápravou.
Tímto ujednáním o smluvní pokutě není dotčeno právo na náhradu škody.

II. Odstoupení od smlouvy
Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy:
v případě, že probíhá insolvenční řízení proti majetku zhotovitele, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku nebo insolvenční návrh byl zamítnut proto, že majetek zhotovitele nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení, nebo byl konkurs zrušen proto, že majetek zhotovitele byl zcela nepostačující;
v případě podstatného porušení této smlouvy zhotovitelem, zejména v případě:
prodlení s řádným provedením díla, po dobu delší než 20 kalendářních dnů,
prodlení s řádným protokolárním předáním díla delším než 20 kalendářních dnů,
porušení smluvní povinnosti dle této smlouvy, které nebude odstraněno ani v dodatečné přiměřené lhůtě 10 kalendářních dnů,
nezahájení (od předání staveniště), zastavení či přerušení prací zhotovitelem na zhotovovaném díle na více než 10 kalendářních dnů,
provádění díla v rozporu s touto smlouvou, opakované nedodržení ČSN, EN, technologických předpisů a plánu BOZP i přes písemné upozornění ze strany objednatele.
Objednatel je také oprávněn odstoupit od této SoD v případě, kdy vyjde najevo, že zhotovitel uvedl v rámci veřejné zakázky nepravdivé, neúplné či zkreslené informace, které by měly zřejmý vliv na výběr zhotovitele pro uzavření této SoD.
Smluvní strany jsou oprávněny od této SoD dále odstoupit za podmínek stanovených občanským zákoníkem nebo jinými právními předpisy.
Odstoupení od SoD musí být učiněno písemným oznámením o odstoupení od této SoD druhé straně, účinky odstoupení nastávají dnem doručení oznámení druhé straně. V pochybnostech se má za to, že odstoupení bylo doručeno do 10 kalendářních dnů od jeho odeslání v poštovní zásilce s dodejkou, resp. do deseti dnů od jeho odeslání prostřednictvím informačního systému datových schránek.
Smluvní strany mohou ukončit smluvní vztah písemnou dohodou obou smluvních stran.
V případě ukončení SoD je zhotovitel povinen okamžitě opustit staveniště a vyklidit zařízení staveniště nejpozději do 5 kalendářních dnů ode dne skončení platnosti a účinnosti smlouvy, nedohodnou-li se strany jinak. Zhotovitel je v takovém případě povinen učinit veškerá potřebná opatření k tomu, aby zabránil vzniku škody hrozící objednateli v důsledku ukončení činností zhotovitele a o těchto opatřeních objednatele bezprostředně informovat. V opačném případě odpovídá zhotovitel za škodu způsobenou v důsledku porušení této povinnosti.
Strany se dohodly, že po ukončení SoD trvají a zůstávají v platnosti a účinnosti ujednání stran týkající se odpovědnosti za vady díla, záruky za jakost a záruční lhůty, smluvních pokut, vlastnictví díla, náhrady škody a cenová ujednání obsažená v této smlouvě.
Objednatel je povinen uhradit zhotoviteli rozpracovanou část díla a cenu věcí, které zhotovitel opatřil a které se staly součástí díla.
Dojde-li k ukončení smlouvy způsoby uvedenými v tomto článku smlouvy, povinnosti smluvních stran jsou následující:
-	zhotovitel provede soupis všech provedených prací oceněných způsobem, jakým je stanovena cena díla, tento soupis s objednatelem odsouhlasí,
-	zhotovitel provede finanční vyčíslení provedených prací a zpracuje fakturu,
-	zhotovitel odveze veškerý svůj nezabudovaný materiál, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak,
-	zhotovitel vyzve písemně objednatele k převzetí části zakázky a objednatel je povinen do 10 (deseti) pracovních dnů po obdržení výzvy zahájit „dílčí přejímací řízení“, 
-	objednatel převezme dosud provedené práce i nedokončené dodávky do 5 kalendářních dnů ode dne ukončení platnosti a účinnosti smlouvy, a uhradí zhotoviteli cenu věcí, které opatřil do dne doručení výpovědi, a to do 14 (čtrnácti) kalendářních dnů ode dne předložení vyúčtování,
-	smluvní strany uzavřou dohodu, ve které upraví vzájemná práva a povinnosti včetně stavu rozpracovanosti díla, jeho ohodnocení, vymezení vad a nedodělků a sjednání způsobu jejich odstranění. Objednatel má v případě ukončení smlouvy  i u odstranitelných vad právo požadovat slevu z ceny, namísto odstranění takových vad.

III. Ustanovení závěrečná 
Tam, kde nejsou práva a závazky smluvních stran výslovně upraveny, platí ustanovení NOZ v platném znění.
Zhotovitel souhlasí se zveřejněním smlouvy na profilu zadavatele s výjimkou informací, které jsou obchodním tajemstvím vymezeným v NOZ.
Tuto SoD lze změnit nebo upřesnit pouze písemným ujednáním nazvaným „Dodatek ke smlouvě“ a očíslovaným podle pořadových čísel, který bude potvrzen a odsouhlasen smluvními stranami a prohlášen za nedílnou součást této SoD. 
Práva a povinnosti vyplývající z této SoD přecházejí i na případné právní nástupce obou smluvních stran.
Tato SoD je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každá strana obdrží po jednom vyhotovení. Všechna vyhotovení mají platnost originálu.
Tato SoD nabývá platnosti dnem jejího podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Tato SoD nabývá účinnosti dnem jejího podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Smluvní strany tuto SoD přečetly, prohlašují, že je projevem jejich svobodné a vážné vůle, že nebyla sjednána v tísni ani za nápadně nevýhodných podmínek a na důkaz souhlasu doplňují zástupci obou smluvních stran své vlastnoruční podpisy. 


Ve Zbůchu dne: 31.3.2020	V Holýšově dne: 3.4.2020

.............................................................	.............................................................
Mgr. Dagmar Terelmešová	Josef Majlát
ředitelka organizace	jednatel společnosti
 (objednatel)	(zhotovitel)








Strana  PAGE 16 (celkem  NUMPAGES \*Arabic 16)

龜בֿﭪﰎﰐ﷞﷠:ĬȔȖȠȦȨˎ˔˖֦֠ࠂࡎࡦࡼ᤬᨜᨞ᨠᩘẆẈ❂❄⡠⡦⢞⢤⢼⤴⤶�췓쟨뻨루귨鮤橮ᘆ汨䜇ᔌᝨ륫ᘀ汨䜇ᘊ침ᐃ愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ२笴愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ끨퐲愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔐᝨ륫ᘀꍨ띖愀ᡊᔐꍨ띖ᘀ२笴愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ२笴帀Ɋ愀ᡊᘊ��愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ⑨찒愀ᡊᘊ왨䔍愀ᡊᘊ周㤞愀ᡊᘊ䁨݉愀ᡊᔐᝨ륫ᘀᵨ錾愀ᡊᘊ౨㑁愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᘊꕨ�愀ᡊᔐ╌ᘀꕨ�愀ᡊ☀ଶሬᖜᙪ᤬᨞ᨠᩘ᭘ᲀỮᾪ↠␨┠⢼⤶⤸ííÛ준»í©꤀©꤀©需Éဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會怄洀$̤̀␆ሁĀ᐀碤愀̤摧㬺—ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ꍤ띖洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會呤㤞洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會呤㤞洀$ᄀ⤶⤸⥰⻾⼘ㆬㆲ㠲㠴㠶㠸㠺㢨㤄㪶㫎㳪㳬㳮㳰㳴㴖㵔㶔㶴㸜䑦䒦䘰䘲䘴䘺䙔䨢䨤哄哆差帢�훢탢쓊꾻鷐覔鷐瓢毢懢ᔓᝨ륫ᘀ汨䜇崀脈䩡ᔐᝨ륫ᘀ剨⠞愀ᡊᘊ奨䡖愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ२笴愀ᡊᘊ⍨밶愀ᡊᘔ⍨밶㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔐ荨驲ᘀꍨ띖愀ᡊᔐᝨ륫ᘀꍨ띖愀ᡊᔐᝨ륫ᘀṍ愀ᡊᔗᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩃䩡ᔐᝨ륫ᘀ怄愀ᡊᘊ怄愀ᡊᘊꍨ띖愀ᡊᘊ汨䜇愀ᡊᘊh艥愀ᡊᘊ遨ԏ愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔌᝨ륫ᘀꍨ띖☀⤸⥰〶ㄠ㇬㌸㎒㐠㓰㠴㠶㠸㠺㡐òàÎ똀¶鰀‹謀‹謀~ఀ␃ሁĀ᐀¤愀Ĥ摧ᙄ“က␃༃᪄ሃĀ᐀帀᪄愃̤摧㐉{ᤀ␃ਃ&䘋萏Ѯ萑I搒ðꐔ<葞Ѯ葠I②會⽤〪洀$ဘ̤̀☊଀ᅆༀ溄ᄄ⚄ዿĀ᐀¤帀溄怄⚄懿̤摧⨯0ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔ<葞ˊ②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會怄洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧ᙒùഀ㡐㢨㤄㭶㳬㳮㳰㴖䂲䆶䊶䑀䘲䘴䙔䞄䣐䪘òÓ섀¯ꄀ”팀Ó팀Ó섀¯鐀Ó팀Óఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧御ဎ̤̀搒ðꐔð②會ꍤ띖洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ꍤ띖洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會怄洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧ӿDఀ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧ӿDᄀ䪘䶮伀倶兖唄嚠奈媜寀差抜擼楪殾汬潲潴íííííÛ준·íꔀ“ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ꍤ띖洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會虤﹕洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔ<葞ˊ②會虤﹕洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔ<葞ˊ②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會怄洀$ᄀ帢帨抚抜汬潰潲潴濰瀄焠然牌牎瓜疲疴癮癰矈矊矌硖硘硚碎磰磲籘籚籲籼籾糴糶紎紘級綰�쫖ꮯꞯ꿥훟莎荼晱粃熃荦荼ᔔᝨ륫ᘀ杨䕭帀Ɋ愀ᡊᔔ杨䕭ᘀ杨䕭帀Ɋ愀ᡊᔌᝨ륫ᘀ豨桝ᔔᝨ륫ᘀ豨桝帀Ɋ愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ汨䜇䌀᱊愀ᡊᘆ怄ᘆ�꽱ᔌᝨ륫ᘀ汨䜇ᘊ怄愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀᱊ᔗᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈䩃䩡ᔐᝨ륫ᘀꍨ띖愀ᡊᘊ汨䜇愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔓᝨ륫ᘀ汨䜇崀脈䩡ᘍ杨䕭崀脈䩡☀潴澈濰瀄牐獊瓜矌硘硚碎磲筐篪òØ였Æ였Æ됀¢�Ž簀|ᄀ␃ਃĦ䘋'搒ðꐔ␪愁̤摧嶌hጀ␃༃„ሀĀ᐀¤⨀Ĥ葞②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ꍤ띖洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會怄洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧扝qఀ␃ሁĀ᐀碤愀Ĥ摧⎱Úఀ␃ሁĀ᐀¤愀Ĥ摧⎱Úഀ篪籾級縐缘聘舲茺蘰蛔謊贔踤輊逦íí×쌀Ã쌀Ã대³대£鄀̤̀萏˅搒ðꐔ␪币얄愂̤摧Ӣ`ༀ␃ሃĀ᐀¤⨀Ĥ②會怄洀$ༀ␃ሃĀ᐀碤⨀Ĥ②會怄洀$ጀ␃༃쪄ሂĀ᐀碤⨀Ĥ葞ˊ②會怄洀$ᔀ␃ਃȦ䘋'萑k搒ðꐔx␪态䮄懿̤摧䡥­ᄀ␃ਃȦ䘋'搒ðꐔ␪愁̤摧嶌h฀綰網緦緪緬縄绮绲聖聘脮脰舨舮舰舲茸茺菐菖葸葺蓮蓴蔌蘮蘰蛒蛔蟄蟞詎詐謈謊譎譔贒贔踢踤輈輊輎逦逪郂郆醆醊鈼鉄鉐鉒鋜鋠鍪鎄궸탭탭샭샭탭ꋭ탭탭탭’ᘎ敨褨帀Ɋ愀ᡊᘎ怄帀Ɋ愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ捨礤帀Ɋ愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ敨굈帀Ɋ愀ᡊᘎ敨굈帀Ɋ愀ᡊᘎ譨吋帀Ɋ愀ᡊᘎѨ顰帀Ɋ愀ᡊᔌᝨ륫ᘀ豨桝ᔔᝨ륫ᘀ杨䕭帀Ɋ愀ᡊᔔ杨䕭ᘀ杨䕭帀Ɋ愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ豨桝帀Ɋ愀ᡊᘎ杨䕭帀Ɋ愀ᡊ㤀逦郂醆鋜锈鞊鞌鞎鞐韆题馨魦鰸í�Û�É뜀ªꨀª頀˜言Šဎ̤̀搒ðꐔx②會怄洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會怄洀$ఀ␃ሃĀ᐀碤愀̤摧৕¤̤̀萏е搒ðꐔð␪币㖄愄̤摧嚣·̤̀萏˅搒ðꐔð␪币얄愂̤摧Ӣ`̤̀萏˅搒ðꐔ␪币얄愂̤摧Ӣ`̤̀萑˅搒ðꐔ␪态얄愂̤摧Ӣ`ഀ鎄钌钔钤铀锈锌雘雜靈鞈鞊鞌鞐韆馄馤鱬鱶鳐鳜鸀鸼鸾麮麲ꂒꂔꂢꂤꂦꂨꂴꂺꃒ��쫕놿龨馨馨邨纇ꢐ瑹摬屬坬ᘉ幨筈尀脈ᔏᝨ륫ᘀᵨ錾尀脈ᔏᝨ륫ᘀ쵨ﴖ尀脈ᔏᝨ륫ᘀ汨䜇尀脈ᘉଙ尀脈ᘉꍨ띖尀脈ᔐᝨ륫ᘀ聨畑愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ籨퍾愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ難읓愀ᡊᘊ怄愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ捨礤愀ᡊᔐᝨ륫ᘀ汨䜇愀ᡊᔚᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᘔ怄㔀脈࠶䎁᱊愀ᡊᔔᝨ륫ᘀꍨ띖帀Ɋ愀ᡊᘎ豨桝帀Ɋ愀ᡊᘎꍨ띖帀Ɋ愀ᡊᘎ怄帀Ɋ愀ᡊᘎ敨褨帀Ɋ愀ᡊᔔᝨ륫ᘀ豨桝帀Ɋ愀ᡊ∀鰸鵎鸀麲ꂒꂔꂖꂘꂚꂜꂞꂠꂢꄆꄈꄊꄌꄎꄐꄒꄔꄖꄘꈐíí�Ì찀Ì찀Ì찀Ì찀Ì찀Ì찀Ì찀Ì찀Ì찀Ì؀Ĥ옍搒ðꐔ摧偪çဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔð葞ˊ②會ଙ洀$ဒ̤̀萏ˊ搒ðꐔx葞ˊ②會ଙ洀$ᜀꃒꃖꃪꃲꄄꄆꄌꄎꄐꄒꈐꈾꉀꉘꉚꉜꉬꊂꊄꊬꊮꊰꋤꋦꋪꋬꋰꋲꋶꋸꋼ헜쓋쒽쒡붚쒚斁쑞剖剖剖剖ᘆ㽨�̏jᘀ㽨�唀Ĉᔌ橨ᱧᘀ橨ᱧᔷ橨ᱧᘀ汨䜇䈀Ī桥䀀䡦Ā桰쩱
￿￿爀࣊＀@ᘱ橨ᱧ䈀Ī桥䀀䡦Ā桰쩱
￿￿爀࣊＀@ᔌ橨ᱧᘀ扱ᔷ橨ᱧᘀ扱䈀Ī桥䀀䡦Ā桰쩱
￿￿爀࣊＀@ᔌ橨ᱧᘀᵨ錾ᔌ橨ᱧᘀ汨䜇ᔒᝨ륫ᘀ橨ᱧ㔀脈࡜ᘌ橨ᱧ㔀脈࡜ᘌ汨䜇㔀脈࡜ᔒᝨ륫ᘀ汨䜇㔀脈࡜ᘉ幨筈尀脈ᘉ扱尀脈ᔏᝨ륫ᘀ汨䜇尀脈Ḁꈐꉚꊮꋤꋨꋪꋮꋰꋴꋶꋺꋼꍦꍨꍪꍬðá휀Õ휀Õ휀Õ휀Õ촀Õ픀á܀␃愁Ĥ摧ᚹëĀऀ搒ðꐔ摧ᚹë؀Ĥ옍搒ðꐔx摧偪ç؀Ĥ옍搒ðꐔ摧偪çༀꋼꌊꌌꌘꌚꌞꌠꌲꌴꍚꍜꍠꍢꍦꍨꍪꍬ훝ᔌ橨ᱧᘀ汨䜇ᘆ㽨�ᘆ聨奐ᘑ㹨愑洀H渄H甄Ĉ̕jᔀ륨ᘀ聨奐唀Ĉᔌ륨ᘀ聨奐က2週Ũ瀺罅뀟⺂뀠䇆뀡Ѯ뀢Ѯ連Ѯ逤Ѯ뀥뀗˅뀘Ǟ逌˄‚D￿￿Text342/2020ü␖ᜁĤ晉阁͓瘡ЀŨ瘣Ā৻瘣Ёࡍ嘺阂l鐇Ǿ혉怀怀怀਀tꀀሀ⣖＀＀＀ᅩÿ＀ᅩÿ＀ᅩÿ혓0ӿӿӿӿӿӿ᐀϶⋢혬Ą혵́৻혵ą̄ࡍ혯́￿￿￿￿匃瀃⣖￿￿￿￿￿＀ᅩÿ＀ᅩÿ＀ᅩÿ瑹⣡ì␖ᜁĤ晉阁͓瘡ЀŨ瘣Ā৻瘣Ёࡍ嘺阂l鐇Ǿ혉怂਀tꀀሀ૖＀ᅩÿ혓0ӿӿӿӿӿӿ᐀϶⋢혬Ą혵́৻혵ą̄ࡍ匃瀃૖＀ᅩÿ瑹⣡ÃѪ*ċ		ضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض	ضضضضضضضضض	ضضضضضضضضضضضũʼnضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزظǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾ 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅV怀￱Vဌ濠åNormální搒ĔꐔÈ 䩃䩏䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉZ䀁Zဌ⺷‚ذNadpis 1␆ሁĀ᐀¤⨀Ĥ♀愀̤࠵䎁⡊愀ᑊ洀H猀H琀ňJ⁁￲¡JഌStandardní písmo odstavceZ䁩￳³ZഌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ഀذBez seznamuN濾￲ñNȌ⺷‚ذ
Nadpis 1 Char࠵䎁⡊伀J儀J帀J开ň琄ňL䂳ĂLဌቹÙذOdstavec se seznamem	葞ː⑭L恕￲đL繣üذHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ䩞桰ÿN䀟ĢNᚹëذZáhlaví
옕렂瀑ģ䩃䩏䩑䩡䡭䡳<濾￲ı<ȌᚹëذZáhlaví Char䩃䩞䡴ЉL䀠łLᚹëذZápatí
옕렂瀑ģ䩃䩏䩑䩡䡭䡳:濾￲ő:ȌᚹëذZápatí Char䩃䩞䡴ЉV䂙ŢVČᚹëذText bubliny搒ðꐔ䩃䩏䩑䩡䡭䡳N濾￲űŇᚹëذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䡴ЉV䁂ƂV⦬Pذ
Základní text搒ðꐔ␪愁̤䩡䡭䡳䡴ЁT濾￲ƑTȌ⦬PذZákladní text Char䩃䩏䩑䩞䡟Ё䡴ЁZ濾￱ƢZ'穣­ذDefault␷㠀$⑈%⩂䌁ᙊ伀J儀J开ň洄Ո瀄h猀Ո琄Ո*恗￲Ʊ*ဌ⚡~ŠSilné࠵庁J4恘￲ǁ4ဌҏàŀ
Zdůraznění࠶庁J€濾￱ǒ€㍳ÌذOddíl 17␃ഃࣆȀȷː萏ȷ萑﷉ꐓx␵㜀$␸㤀Ʉ䠀$葞ȷ葠﷉② 䩃䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ^俾Ǣ^㍳Ìذodrážky!☊ଃᵆሀĀ᐀¤ᔀࣆȀː②䩏䩐䩑䩡䡴Ѕ0⿾￲DZ0掲Äpreformatted$⿾￲ȁ$掲Änowrapd俾Ȓd砗ÁذZákladní text 21!搒ðꐔ␪愁Ĥ䩃䩏䩐䩑䩡䡴ЁB性￲ȡBČጎHذOdkaz na komentář䩃䩞P䀞ȲPČ$ጎHذText komentáře#䩃䩏䩑䩡䡭䡳F濾￲ɁF̌#ጎHذText komentáře Char䩞䡴ЉR䁪ȱȲRČ&ጎHذPředmět komentáře%࠵侁͊儀͊洀H猀HP濾￲ɡP̌%ጎHذPředmět komentáře Char࠵庁J琀ैJ濾￲ɱJȌ⣿]ذDefault Char⩂䌁ᙊ伀J儀J开ň瀄h>⿾￲ʁ>ړxذkty_kontakt_hodnotaJ濾￲ʑJ嶌hذInternetový odkaz⨾䈁Ȫ䩞桰ÿ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵␤䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉“鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖㇩镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅⶚떘疥훋୥붂썅葓芣뵩棟�庸힯헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔຋胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯﷞᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍﷙῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯᝽変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾៮荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳㇯汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�຀⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌౱�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬぀毼聒崝鋗飱꫸裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵׿ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈޴嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄⃄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝꟟瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇‏ⷹ덇o￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯늁쐀￿￿	BBBEࠀஎ໦ኒᲂ㉬䨖妮灘腬ꜘ龜⤶帢綰鎄ꃒꋼꍬ^`bdfhklouwÒÔØÛÝßáࠀඌቌ᛬⁲㚦䦒姨毮碐窚窴竺缬鎢뇐ଶ⤸㡐䪘潴篪逦鰸ꈐꍬ_acegijmnpqrstvxÓÕÖ×ÙÚÜÞà&ɒʃʋˮ̜̦늁䘓4蒕堓4谕堓4谕';>Eℓヤ肕ᨓヤ肕LЂ#솆쇅@￿ÿ肀€÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ䋰ሀ਀ࣰĀ匀଀Ự뼀က쬀＀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ＀࿿؀吀攀砀琀㌀㐀ഀ开䠀氀欀㔀㌀㔀㤀㈀㜀㐀㘀㐀ഀ开䠀氀欀㔀㌀㔀㤀㈀㔀㤀㘀㜀଀开䠀氀欀㄀㄀㄀㌀㤀㠀㠀ഀ开䠀氀欀㔀㌀㔀㤀㈀㘀 㐀㔀ഀ开䠀氀欀㐀㤀㤀㄀㐀㠀㔀㈀㌀ഀ开䠀氀欀㔀 ㌀㜀㠀㔀㤀㤀㘀ഀ开䠀氀欀㔀 㘀㠀㠀 㐀㐀㌀ഀ开䠀氀欀㐀㠀㜀㄀㌀㈀ ㌀㄀ഀ开䠀氀欀㐀㤀㤀㄀㐀㠀㔀㜀㔀ഀ开䠀氀欀㔀㄀ 㔀㤀㤀㘀㘀㔀ഀ开䠀氀欀㐀㠀㔀㈀ ㄀㈀㔀㐀ഀ开䠀氀欀㐀㤀㐀㄀ 㜀㤀㜀㔀ഀ开䠀氀欀㔀㄀㔀  㔀㌀㈀㐀ഀ开䠀氀欀㔀 㜀 㔀㈀㜀㄀ ᐀戀戀ꐀ윀✀✀✀✀✀✀✀✀頀Q쬀¯舀²ĀȀ̀ЀԀ؀܀ࠀऀ਀଀ఀഀ฀✀頀頀쀀케먀&먀&먀&먀&먀&먀&먀&먀&⨀R␀°舀²＀ǿ؀爀녔ࠁ⼀舀²Ā㔀舀²Ā䌀Ā⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ཱི涀瑥楲捣湯敶瑲牥耀Āꌘᑉ耆㔲㘸愠耉牐摯捵䥴ńĀĀ攀欀쨀퀀㼀䜀蔀褀销頀䤀䬀怀戀ꈀꐀ±±㴀²㼀²䀀²䈀²䌀²䔀²䘀²䠀²䤀²缀²舀²܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ䔀倀眀言먀찀瘀脀ᄀᰀ☀䨀销鼀ᄀ	᠀	ᬀ
䰀
鄀
쀀
숀저㘀
㨀
쐀쬀騀팀贀넀言2鼀2�22ᬀ3㌀3鄀;鐀;圀Š嬀Š樀洀Ȁ˜Ԁ˜ ¬䰀¬⬀±㐀±䔀±䴀±␀²㬀²㴀²㼀²䀀²䈀²䌀²䔀²䘀²䠀²䤀²倀²嬀²搀²簀²紀²缀²舀²܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ѐ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀ȀԀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ȁ䈀䠀刀谀�✀爀礀茀言휀�㼀䤀⠀±㐀±㘀±䀀±䐀±䴀±儀±匀±±±±豈±Ā²ఀ²ഀ²⌀²㰀²㴀²㴀²䀀²䀀²䤀²䤀²倀²嬀²搀²簀²舀²̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀȀЀȀЀȀ܀Ȁ܀Ȁ䈀䠀刀谀�✀爀礀茀言휀�㼀䤀⠀±㐀±㘀±䀀±䐀±䴀±儀±匀±±±±豈±Ā²ఀ²ഀ²⌀²㰀²㴀²㴀²㼀²䀀²䀀²䈀²䌀²䔀²䘀²䠀²䤀²䤀²缀²舀²̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀ȀЀ܀Ȁ⨀焀᠒㈅ᆳ////////ဏ䈀阼墧£////////ဏ鈀�銖￁////////ဏ瀀⌌『⳥%////////ဏཝ蠓䈒;////////ဏ洀졄豨ケ////////豈∋阘䑁オ////////ဏꔀ轥〘㙿ョ////////ဏ萀ꢠ￲////////ဏ切㉙尙邌⦅//ḏ＀////怀霒ꨜ�ニ////////ဏ焀池帬뢻w////////ဏ褀罎푕U////////ဏ렀ͯ蠱蘁a////////ဏ렀⁝ﰱꙥm////////ဏ툀ⅵ刱︁ッ////////ဏ蔀�퀲オ////////ဏ洀먯⸳뙋S////////ဏ一渌爴㐫￈////////ဏᤀ쥁水�5////////匀礨5먈5////////Ȁൔ6㓙-////////䠳йカ////////ဏ︀鬘Ƚ鋕5////////ဏༀꩮ࠽ꋟ￲////////ဏ�层㲣B////////ဏᴀ鸼㙃␷¥////////ဏ�摄⺽ᄅ////////ဏ뜀坔幍䑝￐////////ဏ밀♵홑碂U////////ဏἀ䌸ɑ磓c////////匀מּ⩑蛌P////////ဏ㼀�깙ᅴ////////ဏ씀ꍊ䁛᫒H////////ဏ뼀副墧£////////ဏ�홴Ꙟ兀ハ////////ဏ萀❗呡႐T////////ဏ栀ȱⱢ飹a////////ဏ＀ज౪栻ヲ////////ဏ퀀⍽穲晖ᅡ////////ဏ㜀홸㱴Ẇ・////////ဏ䘀ᘶ๼鸰x////////ဏĀĀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဒ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀䩃䩞䩡.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ȀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.᠇萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩞⡯ȀĀ⤀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀Āᜀጀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾J倀J儀J帀J漀(-耗ဋ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ي儀ي漀(င萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃)က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.Ȃက萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.Ȃက萏რ萑l葞რ葠l.က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.Ȃက萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀĀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ԁ㄀㌀⸀⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀࠁᤀᄀ뢄怑뢄㔑Ĉ࠶䌀ᡊ伀J儀J帀J漀(	Článek .Ѕ́᠓萏Ǿ萑︂옕㔁؄葞Ǿ葠︂䩃䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀЀĀကༀﶄᄃ㪄ᗾ׆ĀϽ帆ﶄ怃㪄䋾*䩞⡯瀀h˿Ȁ⤀Āᜀ᐀ༀﶄᄃ즄ᗽ׆Ā֊帆ﶄ怃즄䋽*䩏䩑⡯瀀hǿ뜀ǰ＀܀ༀ䂄ᔋ׆Āನ帆䂄帋J漀(ÿဇ萏ฐ옕码؏葞ฐ䩞⡯Ā＀܀ༀᔐ׆Āቈ帆帐J漀(ÿဇ萏Ꮀ옕᠁ؕ葞Ꮀ䩞⡯Ā＀܀ༀ肄ᔖ׆Ā៨帆肄帖J漀(Ȅတ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⩂帀J漀(桰＀)င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ȅဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ܀ༀ蒄ᄂ预ᗾ׆Āʄ帆蒄怂预廾J漀(.᠄萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩞.᠓萏त萑ﺘ옕␁؉葞त葠ﺘ࠵䈀*䩞⡯瀀h˿Ȁ⤀ĀĀ܀ༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄廽J漀(.耄᠄萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩞.舂᠄萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l䩞.耀᠄萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄᠄萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩞.舂᠄萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l䩞.ဇ萏һ萑ﺘ葞һ葠ﺘ䩞⡯ĀĀЀƀЀༀ讄ᄇ预廾讄怇预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ宄ᄊ䲄廿宄怊䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ⮄ᄍ预廾⮄怍预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀﮄᄏ预廾ﮄ怏预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ쮄ᄒ䲄廿쮄怒䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ鮄ᄕ预廾鮄怕预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ殄ᄘ预廾殄怘预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ㮄ᄛ䲄廿㮄怛䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ȁဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞⡯Ȁ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀĀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĂᜀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ漀()耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဎ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀䩃䩡.က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.Ȃက萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.Ȃက萏რ萑l葞რ葠l.က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.Ȃက萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.᠇萏ˆ萑ﴺ옕영؂葞ˆ葠ﴺ䩞⡯Ȁ⸀ĀĀ܀ༀ욄ᄂ㪄ᗽ׆Āˆ帆욄怂㪄廽J漀(..́᠇萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰ䩞⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ܀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や廽J漀(....́܅	᠇萏и萑﯈옕㠁؄葞и葠﯈䩞⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ܀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄廻J漀(......́܅ଉ
᠇萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐䩞⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ܀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄建J漀(........́܅ଉ།᠇萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Āĥᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾݊儀݊帀݊漀(▪᠏萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊帀݊漀(◦᠏萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Āꨀĥᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Āĥᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾݊儀݊帀݊漀(▪ဓ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ€଀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ଀ༀ梄ᄁ预廾梄态预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀࢄᄇ预廾ࢄ怇预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏৘萑ﺘ葞৘葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀꢄᄌ预廾ꢄ怌预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䢄ᄒ预廾䢄怒预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄗ预廾怗预俾ي儀ي漀(ဘ萏Ӭ萑ﺘ葞Ӭ葠ﺘ⩂䌀ᡊ帀J愀ᡊ漀(桰＀.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.᠓萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ€ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾ي儀ي漀(梇䢈耗᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀᴀༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ漀(.က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.Ȃဠ萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l⩂䌀ᡊ伀J儀J帀J愀ᡊ漀(桰＀.က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.Ȃက萏რ萑l葞რ葠l.က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.Ȃက萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.Ȅန萏٣萑ﺘ葞٣葠ﺘ⩂䌀ᡊ帀J漀(桰＀)耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဒ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀䩃䩞䩡.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀሀༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶䌀ᡊ帀J愀ᡊȀ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĂကༀ킄ᄂ预廾킄怂预䋾*䩞⡯瀀h˿⤀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᑊ帀J愀ᑊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩃䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䏾ᡊ帀J愀ᡊ漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀ€଀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰЀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(15..耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဒ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠶䌀ᡊ帀J愀ᡊ漀(.င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.,㰝䎞㹓击恱ⱬበᲗ垄愧౰ร㙆簖௹ᠢ岅㋟緐爣㏢㥈嶸ㄠ䫅宣渏㶪疼儦⽭㎺巪ጏ৚䓪ㅨ戂咷䵗斥ᢏ氿姞㱂ޖ᳿樉౎㑮ቱԘ⡓㕹争Ɀ姺ᤲ澸㄃ቱԘ	᣾㶛瓛廖砷瓖඄ᣪ熒ࣥ痒ㄡ渏㶪	㠟元吂㘍䄙㓉䑭ᗈ⏵䋜澿屒曈￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿*￿*ЅЅЅЅЅЅЅЅЅ囦吾ЅЅЅЅЅЅЅЅ嬒ႎЅЅЅЅЅЅЅЅ雎讞钰ЅЅЅЅЅЅЅ拎桊ЅЅЅЅЅЅЅЅ겄无ЅЅЅЅЅЅЅЅ軌ЅЅЅЅЅЅЅЅ㼲쬀ЅЅЅЅЅЅЅЅ踤юЅЅЅЅЅЅЅЅ͖䓼ЅЅЅЅЅЅЅЅ￿￿￿￿哪횲姈￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿᝔ẬЅЅЅЅЅЅЅЅỐЅЅЅЅЅЅЅЅힴᔺЅЅЅЅЅЅЅЅ�䀈ЅЅЅЅЅЅЅЅ鎞襒ЅЅЅЅЅЅЅЅ캂ਮЅЅЅЅЅЅЅЅꬪꞈЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ濼퉮ЅЅЅЅЅЅЅЅ뻆趠ЅЅЅЅЅЅЅЅ࿔ꏐЅЅЅЅЅЅЅЅ꣊倾ЅЅЅЅЅЅЅЅ啮ЅЅЅЅЅЅЅЅ←꿖ЅЅЅЅЅЅЅЅⶢܸЅЅЅЅЅЅЅЅ囦吾ЅЅЅЅЅЅЅЅ螀鷖ЅЅЅЅЅЅЅЅ囦吾ЅЅЅЅЅЅЅЅ�儼ЅЅЅЅЅЅЅЅ⑴ﵢЅЅЅЅЅЅЅЅ�튒ЅЅЅЅЅЅЅЅ动鋼ЅЅЅЅЅЅЅЅ�鮒ЅЅЅЅЅЅЅЅ蔺煞ЅЅЅЅЅЅЅЅ⬴�ЅЅЅЅЅЅЅЅ⡣Ồ⡤Ồ⡥Ồ⡦Ồ屄▨Ā罵䋗Ā堏圮Ā͔åė䷴崣罅ᖧᛑ傦悴懎眂Ēᓨ⠈〒四⨰㚮唊槦㹶䝠屔_ɫྐ⚢圽ਊᾕ⏔㺀䨁旬罫Ҙ⧳䥀琌ଊཛᵊ⌒䍶ᔆ	䒙	䤛	圏	孒	ᰦ
ᤴ᧷櫹滈緁羜ቔᩅ㤌扥竆ㄕ
㱁
掀
氌
着
壈栤჌ᬬ䤔摕ԧ㞤Ւㄊㅣ㿏䬘御ώఇ⨖䟕惎瘎禊稳绦㳎䤺ࠔ᣸⨲䒣㿣扪櫈Ḿ一個屏.㏜㷲杪Ֆᒬ⎈ጺ䮭䷫媃玌▃婳眬㜎 䖷 凮 嚶 矦 ❟!悗!磯!ᒛ" "冡"ჼ#᮲#吝#圑#Ệ$㸤$䳩%喩%⸍&䰲&ᠣ'ᢆ'䇁'Ṓ(▩(㢓(䏏(缯(૮)㚵)箊)繰)ڽ*┨*㼅*摧*ᄭ+穕+の,䑟,䯍,硩,ે-᣼.᭸.⁷.䶠.勗.惂.㫉/䶶/⃔0⨯0Ŀ1ᷴ1䮴1秋1⯂2䠶2ෳ3ᴄ3卨3啎3⠦4㰒4䄌4ᄎ5㲬5乯5Ŷ6ᚌ6ᐚ7⊳7抇7捱7㮢8䌩8堁8粇8ᓰ9Ṕ9㒿9䴙9坔9崞9ˊ:ຊ:⚑:㞐:亟:渖:碩:š;ᮡ;៥<ὗ<ᾌ<味<ᕪ=ᾬ=䢪=䭥=ᛲ>犝>籨>⺭?ᗢ@湫@࠱A␃A殇A砱B糜B㇍CӿD䳥D妪DෆE䝺E巡E浧E糷E⪒F㉼F秺F筮FݬG䚭G䣪GཝHጎH᫉H␀H噙HეI廜I洦I磠I縵IĖJ׎J㎲J唕J縇J׷KᓓK䄄K眭K:L峢L࢈MഩMྪM቏MẪM咀M宏M๻N㢋N䚂N竴NℸOㆠO㶯O汓O⦬P䘉P患P樶P޶Q⊮Q䎛Q伊Q†R囬R絑RΜS஋T⼿T㋍T呡T媉T氯T঑U᰹U堅U枛U熤U᪄V櫼VਕW᯳XㆊX摇XͳY傀Y囧Y玢Y羫YࡑZএZ⃿Z⍴[⣩[⯲[㳠[凄[晫[㖓\㯞\䈌\噝\湏\⣿]㾙]嫘]岢]溗]ぁ^丽^⣯_Ӣ`唤`噡`暨`ᄾa㊠a䧅a疻a盟aͮb䄙b䵊b旯b燷b洙cḅdೱeࠜf⦤fИg⨢g搬g嶌h⊛i㍯i孅i堚j溙jתkᢿkᶉl䓫l憎l掎l烡lਏnⅴn䒰n挻n椡n瞤nҬo⊿o㉇o䏍o᭑pⶈp柠p炤p羛pἀq⁷q䩸q扝q瓨q岬r燞r発r⊬s㸛sްt癝t禬t冀u戥uӚw⓳w㈡wړx㹦x炜xᗊy④y⣖y牉y笅yғzษz濋z碄zጀ{㐉{䡞{嶌{ệ|➔}੠~⚡~㝘~奪~絀⇑€⸄€㎸€儅€卜€导€疏€╠⬞叴⭵‚⺷‚凈‚媨‚攀‚筞‚ːƒዡƒ⣳ƒ懷ƒ捺ƒӉ„ছ„⥞„擒„纜„ᓫ…⥇…䐼…੢†䓅†嗏†帘†憮†柯†発†ׄ‡ᱣ‡㍺‡㏣‡㙹‡皷‡ంˆ໼ˆɛ‰ᘱ‰⡥‰㽉‰䵩‰௔Š቗Š┛Š૭‹✟‹䋦‹娸‹廑‹涃‹ᾆŒ峳Œ戗Œ斣Œ䪸搘氆ফŽェŽ旝Ž猰Ž瞥ŽᆠᎽ䟙ਏ櫤牍‘♰’䰿’䱃’硐’ᙄ“㸝“⟕”獴”㹮•ဓ–Ž—㬺—㴴—毭—砶—র˜๛˜ᱺ˜㐄˜俲˜姶˜瀄˜ࢾ™曍™琎™⑊š兂š榬š犃š୩›႐›㼶›䄥›玖›禬›⢌œ缢œ੗稿ž参Ÿ旋Ÿ▒ 㕍 䑧 䠑 墐 纫 婰¡Ꮓ¢捥¢搠¢爊¢ḣ£ӑ¤ࣁ¤৕¤㾒¥䭞¥؛¦〕¦㜒¦㟥¦ễ§佝§⵸¨ׇ©ぎ©㍱©宖©Ⴀª㖧ª乬ª句ª掼ªᲉ«␭«羅«㑢¬ᆖ­ᓋ­䡥­穣­ᐗ®ᖅ®燚¯矮¯ᔡ°ᔬ°ᤷ±⦴±࿟²瓔²♝³㙵³䫺³撻³Ⴋ´䪯´徝´༕µྠµ乮µ夔µ扨µ森µء¶⋪¶☻¶㙶¶䄶¶䌶¶ଧ·഻·☋·嚣·抿·殦·ʔ¸ܱ¸䙵¸テ¹ㄗ¹㲖¹㳼¹䂃¹欗¹碰¹ᶨº䐺ºଐ»殹»থ¼⠎¼㘣¼㯺¼㴝½㱦¾ɗ¿ۋÀݾÀ旋ÀఖÁ㷸Á仳Á汦Á砗ÁେÂ૖ÃሹÃⅯÃ⣡ÃⵑÃ籅ÃⳠÄ掲Ä璬Ä晰Å桥Å̛ÆგÆ捋Æ桹Æ౬Ç᷅Ç䉭Ç叺ÇᲫÉᶙÊ‴Ê⍇ʤË᳽Ë㙊Ë䞍ËሤÌ፛Ì㍳Ì㼁Ì禁Ì⨩Í悕Í槿Í稕Í⨐Î牻Î܋Ï〆Ï圽ÏᄯÐ毆Ð斤ÑㄴÒ䮛Ò岎Ò峄Ò犺Ò㧁Ó䁳Ó䢫Ó欋Ó繼Ó翔ÓፉÔᵷÔ㊰Ô壬Ô╣Õ➨Õ㈗Ö灁Ö煽Ö瞾Ö㵗×䗐×夜×⑘Ø⚠Ø䍖Ø凎ØቹÙ䫉Ù旒Ù縴ÙిÚኂÚᩬÚ᫁Ú⎱Ú幾Ú抸Ú㲥Û䵺Û岌ÛᜨÜ⋚Ü㜱Ý旞Ý埮Þ⁍ß㎾ß皱ßҏà⣍à䏙à缂àῗáⷂáまá㝿á測â熘â瘱â᳎ã峻ã殑ã䟻ä嵣ä帵ä犖ä2å┃å䬡å濠å硭å䳊æᬉç⃇ç䠞ç偪ç尗çἀè⪊è䙨è䯞è槯è磑è≶é㽓é䄏é䨺é咹é撟éᎬêⓃê嘓ê痉êᚹëⰴë㨥ë偉ë嵙ë禋ë㣎ì壺ì夔ì樾ìḈí☫í㒓í恔í朦í琻í罞íљîᕝî᱑î㡕ï磀ïḟð㵴ð༬ñ㒑ñ᠙ò惧ò烖ò䗤ó懼ó溿ó㱞ô᱊õ❋õ⡹õ䀧õ弤õ愥õ㔕ö឴÷䧒÷ᯁøʮùᙒù≥ù✑ù䨢ù䫬ù㖥ú᏶û┰û䓰û怎û幾ü繣üᛍý㛛ý咲ý䀽þ喆þ䨟ÿ눽눿䃿老ՉՉՉՉ堂*3쬀Y脀²頀頀頀頀@頀\頀n頀ò＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿऀ䜀逞Ȁ؂ԃԄ̂$.寠xী＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী＀䄀爀椀愀氀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀＀ā吀愀栀漀洀愀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$.䏠xী＀䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逎ȁԀ€圀椀渀最搀椀渀最猀㴀逆Ԁ꼀ǬĀ伀瀀攀渀匀礀洀戀漀氀䄀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ焀蠈연꤀ᴀ蒂䂇蒂ょ莻̧ἀ퐀椀˜က嬀Ѐ̀䔐퐀椀˜က嬀䔀℀ჰĀ渀渄됄됀脀㊁4±±Ȁఀ荃qჰࠀﰀǿ䠈Pऀ￰␉P＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿茒⨀℀ကࠀ砀砀ꀀ଀�＀ዿ渀倀爀漀樀攀欀琀 樀攀 猀瀀漀氀甀昀椀渀愀渀挀漀瘀渀 䔀瘀爀漀瀀猀欀漀甀 甀渀椀 稀 䘀漀渀搀甀 猀漀甀搀爀縀渁漀猀琀椀 瘀 爀洀挀椀 伀瀀攀爀愀ഀ渁栀漀 瀀爀漀最爀愀洀甀 紀椁瘀漀琀渀 瀀爀漀猀琀夀攁搀㬀 ഀఀ䴀椀挀栀愀氀 䌀瘀椀欀氀฀䨀椀渀搀爀椀愀欁愀 䠀漀氀됀؀⨀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀ؀ఀ܀ఀࠀఀऀఀ਀ఀ଀ఀఀఀഀఀ฀ఀༀఀကఀᄀఀሀఀጀఀ᐀ఀᔀఀᘀఀᜀఀ᠀ఀᤀఀᨀఀᬀఀᰀఀᴀఀḀఀἀఀ ఀ℀ఀ∀ఀ⌀ఀ␀ఀ─ఀ☀ఀ✀ఀ⠀ఀ⤀ఀ￾Ȇ藠俹ၨ醫✫�0Ƽ€ˆĀĘĨ	ŀŌ
ŬŸƄ
ƐƜƤƬƴӢp牐橯步⁴敪猠潰畬楦慮据癯满䔠牶灯歳畯甠楮⃭⁺潆摮⁵潳摵鹲潮瑳⁩⁶捭⁩灏牥潨瀠潲牧浡⁵榎潶湴⃭牰獯摥㯭楍档污䌠楶汫潎浲污楊摮楲殚⁡潈3楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@稀咥@뀀蔭Āǖ@�傇Ꮈǖ@堀ꔭᎼǖ᧔顩￾Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ƜŘhp|„Œ”œ¤¬´
¼ķӢ偈Ņ[뇢သo牐橯步⁴敪猠潰畬楦慮据癯满䔠牶灯歳畯甠楮⃭⁺潆摮⁵潳摵鹲潮瑳⁩⁶捭⁩灏牥潨瀠潲牧浡⁵榎潶湴⃭牰獯摥㯭ఀȀḀ؀一竡癥̀Āļ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAôwC mailto:tomanova@centrumzbuch.cz$#mailto:terelmesova@centrumzbuch.cz	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâ￾￿äåæçèéê￾￿ìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺ￾￿ļĽľĿŀŁł￾￿ńŅņŇňʼnŊ￾￿�￿�￿�￿ŏŐ￾￿￾￿œ￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀梐ꪯᎼǖŒ̀Data
Ă￿￿￿￿￿￿ãက1Table￿￿￿￿ë黫WordDocumentĂ
￿￿쐴SummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿ĻကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿ŃကMsoDataStore￿￿￿￿ꏠꪜᎼǖ✀ꪩᎼǖÐG4ÜÕWJÊÝUÊÐÉÎÜÆTßDÉÛA==2ā￿￿￿￿ꏠꪜᎼǖ✀ꪩᎼǖItem
Ă￿￿	￿￿ĠProperties￿￿￿￿￿￿ŕCompObjĂ￿￿{￿￿￿￿￿￿￾￿	
￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳਍㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㕄䍂㜶ぃ㘭㙁ⴲ䄴㕆䈭䄰ⴶ䙅㘲䘴う㥅䍅≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q