Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
PoJisTNÁ SMLouvA dodateH.iD`
VERSICHERUNGSVERTRAG Nachtraa Nr.1
m)l Versicheung AG,
L® sidlem ve Vídni, EdelsinnstraBe 711. 1120 Rakouská republika,
zapsaná u Obchodního soudu ve Vídni pod FN 91142 h, jednajlcí prostřédnictvím
H" Versicherung AG, organizační složka,
Le sídlem 120 00 Praha 2, Jugoslávská 29, IČ: 27636062,
zúazapsanévobchodnlmreistřlkuvedenémMěstskýmsoudemvPrazeoddíIA,vložka56166
zastoupené partem
,
(dále jen „pqiistitol"), na straně jedné
HDI Vor§icherung AG,
mit dem Sitz in Wien, EdelsinnstraBe 711,1120 Ósterreich,
registriert beim Handelsregister in Wien unter FN 91142 h. handelt durch
H" V®rsicherurig AG, orgariizační složka,
mit dem Sitze 120 00 Praha 2, Jugoslávská 29, lč: 27636062,
registrieh beim Handelsregister in Prag Abteil A, Anlage 56166
vertreten von Hem
,
(weiterhin nur Versicherer genannt),
a/und
Ěgčcta;%oo,oabsů::;í#:,:Šaonvíoé:ť g:2485í63,62ó78
(dále jen „pojistník"), na straně druhé
(weiterhin nur Versicherungsnehmer genannt)
uzavírají tuto pojistnou smlouvu
schlieBen diesen Versicherungsvertrag ab
HV A , se sídlem ve V , E 711, Rakouská republika. zapsaná u Obchodního soudu ve Vídni
HV pod FN 91142 h, jednající prostředT`ictvím ,
A , organízačnl složka, 8e sídlem Jugoslávská 29,120 00 Praha 2, lč
zapsaná v obchodn[m rejstříku vedeném Městsk!m soudem v Praze v oddílu A, vložce 56166
bankovní spojení U BC R , a.s.
číslo Účtu pro CZK 518185003n700, lBAN CZ24 2700 0000 0005 isi8 5oo3, SwiFT BACXCZPP
číslo účtu pro EUR , lBAN CZ02 2700 , SWIFT BACXCZPP
HDI Pojistná smlouva
2101152. d.1
ČD Cargo a.s.
Pojiš tění: dodatek č,1
Versicherungsart: N N1
Druh pojiš tění: D[® ujednání v po)[stné smlouvě
Versicherungsgegenstand: Laut der Veroinbarung ]m Vorslchorungsvortrag
Číslo pojistné smlouvy:
Vertragsnummer: Dlo ujodnání v pojistné smlouvě
Počátek poj iš těn í :
Beginn der Versicherung: Laut dor V®r®inbarung im Versicherungsv®rtrag
Konec pojiš tění:
Ende der Versicherung:
Pojistné:
Prámie:
Tento dokumeht Dředstavuie dodatek č.1 k Dlatné Doiistné smlouvě č. 2101152.
Dleser Dokument entsDricht den Nachtraa Nr.1 fůr d®n aůltiden
Versjcherunasv®rtraa Nr. 2101152,
Smluvní strany se dohodw, že práva a povinnosti upravené tímto Dodatkem se vztahují na práva a
povinnosti existující mezi nimi od .
Díe Vertragspaheien vereinbaren, dass, die Rechte und Pflichten mft diesen Nachtrag bestehen an die
Rechte und Pflichten z\^Íischen beieden ab .
Manažer bezpečnosti : Pojistník/pojiš těný (ČD Cargo) je povinen pro výkon své činnosti
Stram 2
v si zajistit manažera bezpečnosti, kteíý je
podle § 9 Eisbvo zodpovědný za bezpečnou a řádnou
Železniční dopravu a přepravu. Pojistník/pojiš těný se se svým
pahnerem dohodli,že tuto funkci manažera bezpečnosti včetně
poradenských činností bude pro pojistníka vykonávat ten
HDl Pojistná smlouva
2101152, d.1
ČC a.s.
:::::č•ops:#saannaogue:m•:•vTá:pdoo,#:rvcí:fď:%:nrgéo,
a,s,, [akož i jeho zástupce.
Tato pojistná smlouva poskytuje pojiš tění pro případ
odpovědnosti výkonu bezpečnostní manager po dobu výkonu
jeho funkce podle § 6 odst. 2 Eisenbahnverordnung 2003 a jeho
zástupce v rámci pauš álního limitu pojistného plnění.
GemáB ósterreichischen Recht, insbesondere des
Eisenbahngesetz 1957 („EisbG") und der Eisenbahnverordnung
2003 („Eisbvo"), ist der Versicheher (CD Cargo) v.erpflichtet fur
die Erbringung seiner Tátigkeiten in der
einen Sicherheitsmanager zu stellen, welcher gemáR §9 Eisbvo
fůr die sichere und ordnungsgemáBe Abwicklung des
Eisenbahnbetriebes Sorge zu tragen hat. Die Versicherten
vereinbaren, dass der Sicherheitmanager, die Funktion des
Sicherheitsmanagers incl. Beratungstátigkeiten fůr den
Versicherten (CD Cargo) ausůben wird.
E::sptedr::j:+:Ů:rk:+gaT::gg;ítg3ré:nE:,kataj.::,ha4sowje
der Verireters des Sich®rheitsmanag®rs.
CD Cargo, a.s. schlieot fůr ihren Sicherheitsmanager und sein
Vehreter fůr die Dauer der Funktion eine entsprechende
Haflpflicht Berichtigung Gemá0 § 6 Abs. 2
Eisenbahnverordnung 2003 ab, im Rahmen des pauschalen
Policenlimits.
PROHLÁŠENI STRAN A DOLOŽKA ÚČINNOSTl
1.1 Smluvní stranyjsou si vědomyskutečnosti, že čD cargo, a.s., je povinnou osobou podle
zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, a důsledků, které jsou s touto skutečností spojeny. Smluvní
strany berou na vědomí skutečnost, Že povinné osoby podle zákona č. 340/2015 Sb„ o registru smluv,
majl povinnost uveřejňovat smluvní ujednání v registru smluv pod sankcí nenabytí účinnosti takového
právního jednání. Povinnost uveřejňovat smlouvy v registru smluv nenastane v případě, kdy se na
dané právní jednání uplatní některá z výjimek uvedená v zákoně o registru smluv.
Smluvní strany prohlaš ují, že dospěly ke společnému závěru, že se na tuto smlouvu vztahuje
výjimka podle § 3 odst. 2 písm. q) zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, (tzv. obchodní výjimka);
tato smlouva podle společného závěru smluvnlch stran nepodléhá povinnosti uveřejnění v registru
smluv, účinnost této smlouvy není zveřejněním v registru smluv podmíněna. Smluvní strany potvrzují,
že si za tlmto účelem navzájem poskytly infomace, které považují za dostatečné k řádnému
posouzení výš e uvedeného. 1 přesto se smluvní strany rozhodly tuto smlouvu zveřejnit v registru
smluv dobrovolně a s takovým zveřejněním souhlasí. Uveřejnění v registru smluv v souladu se
zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv, zajistl ČD Cargo, a.
Strana 3
HDI Pojisóiá smlouva
2101152, d.1
ČD Cargo a.s.
1.3 Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem stanoveným v této smlouvě; pokud není
uvedeno jinak, pak podpisem poslední ze smluvních stran.
2. NEZVEŘEJŇOVANÉ INFORMACE
í
DIE ERKLÁRUNG DER PARTEIEN UND DIE WIRKSAMKEITSKLAUSEL
1.1 Die vertrag§parteien sind sich der Tatsache bewusst, dass čD cargo, a.s. die verpflichtete
Person gem. Ges. Nr. 340/2015 GBl., ůber den Vertragsregister ist sowie der Folgen, welche mit
dieser Tatsache verbunden sind. Die Vertragsparteien nehmen die Tatsache zur Kenntnis, dass die
verpflichteten Personen gem. Ges. Nr. 340/2015 GBl„ ůber den Venragsregister, die Pflicht haben, in
dem Venragsregister die vehraglichen Vereinbarungen unter Sanktion des Nichtinkrafttretens einer
solchen rechtlichen Vereinbarung zu veróffentlichen. Die Pflicht, die Vertráge im Vehragsregister zu
veróffentlichen, tritt nicht ein, wenn hinsichtlich der gegeben Rechtshandlung eine der im
Vehragsregister angefůhrten Ausnahmen geltend gemacht wird.
Die Vehragsparteien erkláren, dass sie zum gemeinsamen Schluss gekommen sind, dass
sich auf diesen Vehrag die Ausnahme laut § 3 Abs. 2 Buchstabe q) des Gesetzes Nr. 340/2015 GBl.
(die sogenannte Handelsausnahme) bezieht; dieser Vertrag unterliegt nach dem gemeinsamen
Schluss der Vertragsparteien nicht der Ffflicht der Veróffentlichung im Vertragsregister, die
Wirksamkeit dieses Vertrages ist durch die Veróffentlichung im Vehragsregister nicht bedingt. Die
Vertragsparteien bestátigen, dass sie einander die lnformationen, welche sie als hinreichend zur
ordentlichen Beurleilung des vorhin angefůhrten halten, gewáhrt haben. Trotzdem haben die
Vertragsparteien beschlossen, diesen Vertrag im Vertragsregister freiwillig zu veróffentlichen und sind
mit einer solchen Veróffentlichung einverstanden. Fůr die Veróffentlichung im Vertragsregister in
Ubereinstimmung mjt dem Ges. Nr. 340/2015, Uber den Vertragsregister, wjrd ČD Cargo, a.s. sorgen,
1.3. Dieser vertrag tritt mit dem in diesem vertrag festgelegten zeitpunkt in Kraft; sofem nicht
anders angegeben, dann mit der Unterferligung durch die letzte der Vehragspaheien.
Strm 4
HDl Pojistná smlouva
2101152, d.1
ČD Cargo a.s.
2 DIE NICHTVERÓFFENTLICHTEN INFORMATIONEN
Vš echna ostatní platná ujednání, která jsou uvedeny v pojistné smlouvě č.2101152 zůstávají beze
změn.
AHe andere Vereinbarungen, die in dem Versicherungsvertrag N . 2101152 genannt sind bleiben
ohne Ánderungen.
V Praze, dne: 24.03.2020
!; !:! ,1 (7)
Vc)r.::.^ti``rm!t/`G,
•
Strana 5