Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ɆကɉɁɂɃɄɅꗬÁcЅዸ¿ကࠀچ橢橢썪썪Ѕ訴꤈払꤈払⯭&·ោោ╗╗╗╗╗╫╫╫8▣Ό⤯Ĝ╫뼾Ǣ⩋¸⬃⬙⬙⬙ⱍǚ⸧⺳H봵봷봷봷봷봷봷$선ʶ쏖L뵛ű╗〺ⱍⱍ〺〺뵛╗╗⬙⬙Ĵ뻌6㶾㶾㶾〺╗⬙╗⬙봵㶾〺봵㶾㶾ѢꂡФꢭ⬙ꗀ젊ᰊǖゼǒ꓅V봡뼂<뼾ꔛΒ쐢㊎֘쐢¬ꢭꢭ\쐢╗꤉ᐘ>⼹,㶾⽥$⾉±뵛뵛㠦֘뼾〺〺〺〺쐢ោౙ␝ĺĒЅČíslo smlouvy objednatele:
Číslo smlouvy zhotovitele:
SMLOUVA O DÍLO
na zhotovení stavby na akci
„OA Kroměříž – úprava PBŘ únikových cest a rekonstrukce šaten“
Část A – úprava požárně bezpečnostního řešení únikových cest
uzavřená dle § 2586 a n. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
SMLUVNÍ STRANY A Identifikační údajestavby:
Objednatel : Obchodní akademie Kroměříž
Sídlo : Obvodová 3503/7, 767 01 Kroměříž
Statutární orgán : PhDr. Mojmír Šemnický, MBA, ředitel
Osoby oprávněné jednat
a) ve věcech smluvních : PhDr. Mojmír Šemnický, MBA, ředitel
b) ve věcech technických : PhDr. Mojmír Šemnický, MBA, ředitel
IČO : 63458730
DIČ : CZ63458730
Bankovní ústav : Komerční banka Kroměříž
Číslo účtu : 86-2969350257/0100
Tel. : 728883708
E-mail : HYPERLINK "mailto:semnicky@oakm.cz" semnicky@oakm.cz
Zhotovitel : HARKO s.r.o.
Sídlo : Trávník 140, 767 01 Kroměříž
Statutární orgán : Jan Škrob, Jaroslav Droběna, Ing. Jitka Žůrková - jednatelé
Zapsán v obchodním rejstříku : u Krajského soudu v Brně oddíl C, vložka 22402
Osoby oprávněné jednat
a) ve věcech smluvních : Jaroslav Droběna - jednatel
b) ve věcech technických : Jaroslav Droběna - jednatel
IČO : 63496585
DIČ : CZ63496585
Bankovní ústav : KB, a.s.
Číslo účtu : 8327300247/0100
Tel. / Fax : 573 331 305
E-mail : harko@harko.cz
Objednatel je právnickou osobou a prohlašuje, že má veškerá práva a způsobilost k tomu, aby plnil závazky, vyplývající z uzavřené smlouvy a že neexistují žádné právní překážky, které by bránily či omezovaly plnění jeho závazků.
Zhotovitel je fyzickou/právnickou osobou a prohlašuje, že má veškerá práva a způsobilost k tomu, aby splnil závazky vyplývající z uzavřené smlouvy a že neexistují žádné právní překážky, které by bránily, či omezovaly plnění jeho závazků a že uzavřením smlouvy nedojde k porušení žádného obecně závazného předpisu. Zhotovitel současně prohlašuje, že se dostatečným způsobem seznámil se záměry objednatele ohledně přípravy a realizace akce specifikované v následujících ustanoveních této smlouvy a že na základě tohoto zjištění přistupuje k uzavření předmětné smlouvy.
Identifikační údaje akce
Název akce : OA Kroměříž – úprava PBŘ únikových cest a
rekonstrukce šaten Část A – úprava požárně bezpečnostního řešení
únikových cest
Místo stavby : Obchodní akademie Kroměříž
Obvodová 3503/7, 767 01 Kroměříž budova školy, p.č. st. 6515,
katastrální území Kroměříž (674834)
Stavební povolení/ohlášení : pravomocná veřejnoprávní smlouva
č.jednací: 02/334/057/482/2762/28/2018/Lud
nabytí účinnosti dne: 4.10.2019
Městský úřad Kroměříž – stavební úřad
Investor (objednatel) : Obchodní akademie Kroměříž
Kontaktní osoba: PhDr. Mojmír Šemnický, MBA, ředitel
Projektová dokumentace : AKTÉ projekt s.r.o., Kollárova 629/14, 767 01 Kroměříž,
IČO: 26960834, Ing. arch. Milan Krouman, ČKA 02 630,
autor. architekt a ing. arch. Vladimír Opatrný z 06/2018
Projektant (GP) : AKTÉ projekt s.r.o., Kollárova 629/14, 767 01 Kroměříž,
IČO: 26960834, Ing. arch. Milan Krouman, ČKA 02 630,
autor. architekt a ing. arch. Vladimír Opatrný z 06/2018
Autorský dozor : AKTÉ projekt s.r.o., Kollárova 629/14, 767 01 Kroměříž,
IČO: 26960834, Ing. arch. Milan Krouman, ČKA 02 630,
autor. architekt a ing. arch. Vladimír Opatrný z 06/2018
Technický dozor stavebníka :Pavela s.r.o., Česká 4763, Zlín
Koordinátor BOZP objednatele :Ing. Pavel Andrýsek, IČO: 02807351
Generální dodavatel stavby :Harko s.r.o
Stavbyvedoucí zhotovitele :Tomáš Nakládal, nakladal@harko.cz
Pracovník zhotovitele odpovědný za vedení a
zasílání daňových dokladů :Jaroslav Droběna, HYPERLINK "mailto:drobena@harko.cz" drobena@harko.cz,
Osoba oprávněná za objednatele schvalovat
zjišťovací protokoly a soupisy
provedených st. prací, dodávek a služeb :Ing. Pavel Andrýsek, IČO: 02807351
PŘEDMĚT SMLOUVY A ROZSAH DÍLA
Zhotovitel se zavazuje provést a objednateli předat v rozsahu, způsobem, v době a za podmínek sjednaných touto smlouvou dílo:
„OA Kroměříž – úprava PBŘ únikových cest a rekonstrukce šaten“
Část A – úprava požárně bezpečnostního řešení únikových cest
(dále jen „dílo“)
a objednatel se zavazuje řádně zhotovené dílo převzít a zaplatit za něj dohodnutou cenu.
Dílem se rozumí:
kompletní zhotovení stavby specifikované zejména:
investičním záměrem akce č. 1547/150/05/19 ve znění jeho dodatků,
projektovou dokumentací ke stavebnímu povolení a pro provádění stavby zpracovanou firmou AKTÉ projekt s.r.o., Kollárova 629/14, 767 01 Kroměříž, IČ: 26960834, Ing. arch. Milan Krouman, ČKA 02 630, autorizovaný architekt a ing. arch. Vladimír Opatrný z 6/2018, zakázkové č.2019067
zadávacími podmínkami veřejné zakázky malého rozsahu,
veřejnoprávní smlouva o provedení stavby z 4.10.2018, č.j. 02/334/057/482/2762/28/2018/Lud
touto smlouvou o dílo.
dokumentace skutečného provedení stavby
Plnění, které je předmětem této smlouvy, bude používáno pro výkon veřejnoprávní činnosti a bude v režimu přenesené daňové povinnosti podle § 92a a násl. zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH).
Stavba je členěna na následující stavební objekty:
D 01 Škola
Zhotovitel odpovídá za to, že dílo bude realizováno v uvedeném členění, rozsahu, kvalitě a s parametry stanovenými projektovou dokumentací, stavebním povolením, investičním záměrem a touto smlouvou. V rámci zhotovení díla se zhotovitel zavazuje ověřit a zkontrolovat všechny vstupní údaje a podklady předložené objednatelem a na jejich nedostatky neprodleně upozornit. Součástí předmětu smlouvy jsou i práce v této smlouvě výslovně nespecifikované, které jsou však k řádnému provedení díla nezbytné a o kterých zhotovitel vzhledem ke své specifikaci a zkušenostem měl, nebo mohl vědět. Provedení těchto prací však v žádném případě nezvyšuje touto smlouvou sjednanou cenu díla.
Kompletní dodávkou stavby se rozumí úplné, funkční a bezvadné provedení všech stavebních a montážních prací, včetně dodávek potřebných materiálů, výrobků, konstrukcí, strojů a zařízení nezbytných pro řádné dokončení provozuschopného díla, provedení všech činností souvisejících s dodávkou stavebních a montážních prací, jejichž provedení je pro řádné dokončení díla nezbytné.
Zhotovení díla zahrnuje i:
zřízení a odstranění zařízení staveniště včetně napojení na technickou infrastrukturu a dodržování „Zásad organizace výroby“ a souvisejících dokladů a předpisů,
důsledný úklid všech prostor stavby, staveniště a jeho okolí v průběhu i po dokončení stavby,
zabezpečení podmínek stanovených správci dopravní a technické infrastruktury a účastníků správního řízení dle stavebních povolení a vyjádření jednotlivých účastníků správních řízení,
zachování dopravní obslužnosti okolních objektů a pozemků při realizaci díla,
projednání a zajištění případného zvláštního užívání komunikací a veřejných ploch včetně úhrady vyměřených poplatků a nájemného za užívání těchto ploch,
projednání a provedení dopravního značení k potřebným dopravním omezením, jeho údržba, přemísťování po dobu realizace díla a následné odstranění po předání díla,
uvedení všech povrchů a konstrukcí dotčených stavbou do původního stavu (komunikace, chodníky, zeleň, příkopy, propustky atd.) před dokončením díla,
kompletační a koordinační činnost při realizaci stavby, tj. např. zajištění a provedení všech opatření organizačního a stavebně technologického charakteru (včetně zpracování postupových harmonogramů), koordinace se stavbami v okolí staveniště prováděnými v termínu realizace díla, koordinace osazení koncových prvků (zásuvek, světel, vypínačů, kamer, umyvadel, WC, baterií, výlevek apod.) v souladu s projektem interiéru apod.,
provedení všech doplňujících průzkumů a s tím spojených výpočtů nutných pro řádné provedení a dokončení díla,
zpracování dílenské a výrobní dokumentace u těch částí staveb, kde bude požadována na kontrolním dni (KD) stavby. Tato dokumentace musí být na KD před realizací dotčené části díla odsouhlasena, a to v dostatečném časovém předstihu, aby nemohlo dojít ke zpoždění stavby z důvodu neodsouhlasení výrobní dokumentace. V případě požadavku musí být požadavky účastníků KD zapracovány do výrobní dokumentace.
systém generálního klíče a předání všech řádně označených klíčů a vstupních karet (čipů) od výplní otvorů,
provést demolici a demontáž stávajících zařízení a stavebních konstrukcí, kdy zhotovitelem demolovaný a demontovaný materiál se stává odpadem a zhotovitel jako původce odpadu s ním bude nakládat pouze v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech, a jeho prováděcími předpisy,
demolovaný a demontovaný materiál nesmí být využit k obchodní činnosti zhotovitele za účelem dosažení zisku. V případě výskytu takového materiálu, který lze využít k obchodní činnosti, náleží zisk z této obchodní činnosti objednateli. V případě požadavku je zhotovitel povinen do 5 kalendářních dnů od písemné výzvy předložit objednateli veškeré doklady o plnění těchto povinností,
průběžná likvidace odpadů a obalů v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech, a dalších prováděcích předpisů vč. úhrady poplatků za likvidaci odpadu a doložení dokladů o likvidaci nejpozději při předání a převzetí díla,
zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v souladu s platnými právními předpisy,
zajištění ochrany životního prostředí dle platných právních předpisů při provádění díla,
zajištění a kontrola jakosti provádění díla v souladu s normami řady ČSN EN ISO 9000 a ČSN EN ISO 14 000,
zpracování a předávání pravidelných měsíčních zpráv o průběhu realizace díla,
umožnit provádění kontrolní prohlídky rozestavěné stavby dle §133 a násl. zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, v platném znění (dále jen zákon č. 183/2006 Sb.“) a zajistit účast stavbyvedoucího na této kontrolní prohlídce,
provedení individuálního vyzkoušení částí stavby v souladu s projektovou dokumentací
bezodkladné odstranění případných závad zjištěných při závěrečné kontrolní prohlídce stavby,
dokumentace skutečného provedení díla,
příprava podkladů a součinnost pro zajištění kolaudace stavby a případné změny stavby před dokončením,
poskytnutí know-how, licencí, programového vybavení (SW) a veškerých dalších práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví potřebných pro řádné, trvalé a bezporuchové provozování, údržbu, opravy a eventuální rekonstrukce stavby,
dopravu, nakládku, vykládku a skladování zboží a materiálu v místě stavby ve vhodném balení a na vhodném místě,
provedení veškerých právními předpisy předepsaných zkoušek díla včetně vystavení dokladů o jejich provedení, dále provedení revizí a vypracování revizních zpráv dle příslušných právních předpisů a norem ČSN, doložení atestů, certifikátů, prohlášení o shodě dle zákona č. 22/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcích předpisů; veškeré dokumenty budou zpracovány v českém jazyce a zhotovitel zajistí jejich předání objednateli,
předání záručních listů a návodů k obsluze ke strojům a zařízením objednateli; uvedené dokumenty budou zpracovány v českém jazyce,
aktivní spolupráce s koordinátorem bezpečnosti a ochrany zdraví pří práci na staveništi a předávání informací bezprostředně souvisejících s výkonem funkce koordinátora,
mít po celou dobu stavby do doby protokolárního předání a převzetí díla pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě činností zhotovitele a stavebně montážní pojištění dle čl. 11 této smlouvy.
Zhotovitel prohlašuje, že mu v rámci veřejné zakázky na stavební práce, které jsou předmětem této smlouvy, byla zpřístupněna projektová dokumentace a zároveň prohlašuje, že se s ní jako odborně způsobilý seznámil. Zhotovitel také podrobně prostudoval soupis stavebních prací, dodávek a služeb vč. výkazu výměr a na základě toho přistoupil ke zpracování nabídky. Na základě této skutečnosti zhotovitel prohlašuje, že vynaložil veškerou odbornou péči, kterou na něm lze v rámci zpracování nabídky rozumně požadovat, aby potvrdil, že dílo lze podle poskytnuté dokumentace provést v souladu s touto smlouvou tak, aby sloužilo svému účelu a splňovalo všechny požadavky na něj kladené a očekávané.
Projektová dokumentace věcně definuje dílo. Od takto vymezeného rozsahu se budou posuzovat případné změny věcného rozsahu a technického řešení díla. V případě rozporu mezi věcným vymezením díla ve výkresové části projektové dokumentace a jeho technických specifikacích a v soupisu stavebních prací, dodávek a služeb vč. výkazu výměr, bude platit soupis prací.
Objednatel je oprávněn i v průběhu provádění díla požadovat záměny materiálů a technologií oproti původně navrženým a sjednaným materiálům a technologiím v projektové dokumentaci a zhotovitel je povinen na tyto záměny přistoupit. Zhotovitel bude v takovém případě při výběru poddodavatelů přihlížet k doporučení objednatele. Požadavek na záměnu materiálů a technologií musí být písemný. Zhotovitel má právo na úhradu veškerých prokazatelně zbytečně vynaložených nákladů, pokud již původní materiál nebo technologii zajistil.
Dokumentace skutečného provedení stavby bude objednateli předána ve 3 vyhotoveních v tištěné formě a 1x na CD v digitální formě (ve formátu PDF a formátu zpracované PD (DWG., DGN., DOC., EXE.) v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., a jeho prováděcími právními předpisy, zejména vyhláškou č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, a přílohou č. 14 k této vyhlášce.
Zhotovitel je povinen do projektu zakreslovat všechny změny na stavbě, k nimž došlo v průběhu zhotovení díla.
Každý výkres projektu bude opatřen jménem a příjmením osoby, která změny zakreslila, včetně razítka zhotovitele.
U výkresu obsahujícího změnu proti projektu bude přiložen i doklad, ze kterého bude vyplývat projednání změny s osobou vykonávající autorský dozor a technickým dozorem stavebníka a jejich souhlasné stanovisko.
U těch částí projektové dokumentace, u kterých nedošlo k žádným změnám, bude uvedeno označení „beze změn“.
Takto zpracovanou a zhotovitelem podepsanou projektovou dokumentaci skutečného provedení stavby předá zhotovitel objednateli při předání a převzetí díla.
Změny díla
Každá změna rozsahu díla oproti projektové a zadávací dokumentaci bude řešena dle této smlouvy.
Veškeré změny díla musí být provedeny v souladu zejména s ustanoveními této smlouvy a zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů.
Objednatel si vyhrazuje právo před realizací díla nebo v průběhu realizace upravit rozsah, nebo předmět díla, a to zejména z důvodů:
neprovedení dohodnutých stavebních prací, dodávek a služeb, které byly obsaženy v zadávacích podmínkách a změnou dojde k zúžení předmětu díla (méněpráce),
provedení dodatečných nebo nepředvídaných stavebních prací, dodávek a služeb, které nebyly obsaženy v zadávacích podmínkách a změnou dojde k rozšíření předmětu díla (vícepráce),
zlepšení ekonomiky provozu budoucího díla,
Pokud objednatel právo na změnu díla uplatní, je zhotovitel povinen na změnu rozsahu díla přistoupit a to bez změny termínu dokončení díla, pokud rozsah změny díla respektuje limity stanovené zejména v § 222 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění (dále jen „zákon č. 134/2016 Sb.“), nedohodnou-li se smluvní strany na KD jinak.
Pokud objednatel uplatní své právo a zhotovitel zjistí, že realizace stavby vyžaduje provedení prací, které nebyly obsaženy v zadávací dokumentaci a které jsou nezbytné k bezvadnému provedení díla dle čl. 2. (vícepráce), nebo že zadávací dokumentace obsahuje práce, které nesouvisí s předmětem díla, nebo je lze provést levněji a v menším rozsahu (méněpráce), předloží neprodleně návrh změnového listu nejpozději na nejbližším KD k projednání.
Změnový list
Před vlastním provedením musí být každá vícepráce, dodávka a služba technicky a cenově specifikována ve Změnovém listě a ten odsouhlasen technickým dozorem stavebníka a projektantem.
Návrh změnového listu bude zpracován dle vzoru předaného zhotoviteli. Za úplnost a evidenci schválených a číslovaných změnových listů díla odpovídá zhotovitel.
Změnové listy budou odsouhlaseny objednatelem formou schválení dodatku ke smlouvě orgány objednatele. Práce mohou být zahájeny až po tomto odsouhlasení objednatelem.
Ocenění víceprací a méněprací
Ocenění víceprací a méněprací (prací, dodávek a služeb) bude provedeno s použitím položkových cen položkového rozpočtu (příloha č. 1A této smlouvy).
Soupis prací jednoho stavebního nebo inženýrského objektu, případně provozního souboru, musí splňovat podmínky vyhlášky č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace veřejné zakázky na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, tzn. mj., může odkazovat pouze na jednu cenovou soustavu pro období, ve kterém mají být vícepráce (méněpráce) realizovány, a to na takovou cenovou soustavu, která byla použita v zadávací dokumentaci. Výběr cenové soustavy pro ocenění soupisu prací musí být odsouhlasen objednatelem.
Pro práce a dodávky neuvedené v cenových soustavách bude dohodnuta individuální kalkulace.
K hlavním rozpočtovým nákladům není zhotovitel oprávněn připočítat přirážku na podíl vedlejších rozpočtových nákladů, koordinační činnost a jiné přirážky.
K celkovým nákladům pak bude dopočtena DPH podle předpisů platných v době vzniku zdanitelného plnění.
Zhotovitel je oprávněn použít pro provádění stavebních prací, dodávek a služeb poddodavatele.
Za poddodávku je pro tento účel považována realizace dílčích zakázek stavebních prací jinými subjekty pro zhotovitele.
TERMÍN A MÍSTO PLNĚNÍ
Předpokládaný termín předání a převzetí staveniště (zahájení doby plnění): 26.6.2020
Dílčí plnění: dle harmonogramu stavby
Nejzazší termín dokončení a protokolárního předání
a převzetí díla: 31.8.2020
Objednatel požaduje, aby zhotovitel v harmonogramu stavby uvedl a dodržel milník: bourací práce šaten byly provedeny a tyto práce byly ukončeny do 31.7.2020, nebude-li s ohledem na ukončení zadávacího řízení na tuto veřejnou zakázku objednatelem umožněno jinak. Zhotovitel se zavazuje dodržet tento termín.
Práce zhotovitele na realizaci předmětu smlouvy budou zahájeny dnem protokolárního předání a převzetí staveniště.
Harmonogram stavby – zhotovitel předá objednateli návrh harmonogramu ke dni uzavření této smlouvy (příloha č. 2A). Objednatel si vyhrazuje provést změny v navrženém harmonogramu:
harmonogram začíná termínem zahájení doby plnění (předání a převzetí staveniště) a končí termínem předání a převzetí díla včetně lhůty pro vyklizení staveniště,
harmonogram bude členěn dle SO a na dílčí části a profese s vyznačením termínů montáží a zkoušek, popř. bude dále rozpracován do větších podrobností a bude zahrnovat i související technické a provozní návaznosti (např. vystěhování, interiér, provozní vybavení uživatele apod.),
zhotovitel je povinen harmonogram stavby průběžně aktualizovat a o jeho plnění pravidelně informovat účastníky KD s tím, že termín dokončení a předání díla je pro zhotovitele závazný,
nejzazší termín dokončení a protokolárního předání a převzetí předmětu veřejné zakázky dle odst. 3.2 této smlouvy a milník prací díla dle odst. 3.3 této smlouvy dle schváleného harmonogramu stavby je pro zhotovitele závazný a lze ho měnit jen dodatkem ke smlouvě.
Objednatel si vyhrazuje analogicky v souladu s § 100 odstavec 1 zákona č. 134/2016 Sb. změnu závazku:
3.6.1. v případě, že by zadavatel požadoval změny technologie nebo materiálů, upraví se přiměřeně těmto změnám i doba realizace odpovídající rozsahu provedených změn
3.6.2. v případě, že by zadavatel požadoval dodatečné stavební práce nebo nepředvídané práce a cenový nárůst takových prací nebo taková změna překročí 5 % původní hodnoty závazku, může být lhůta pro dokončení prací prodloužena tak, že za každé 1 %, o které se zvýší nebo změní původní hodnota závazku, se doba plnění prodlouží max. o 3 dny.
Místem plnění je Obchodní akademie Kroměříž, Obvodová 3503/7, 767 01 Kroměříž.
CENA DÍLA
Cena díla zahrnuje veškeré náklady potřebné ke zhotovení díla v rozsahu dle čl. 2 a v ostatních ustanoveních této smlouvy. Sjednaná cena obsahuje i předpokládané náklady vzniklé vývojem cen, a to až do termínu protokolárního předání a převzetí řádně dokončeného díla dle této smlouvy.
Smluvní strany se v souladu s ustanovením zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů, dohodly na ceně za řádně zhotovené a bezvadné dílo v rozsahu čl. 2. této smlouvy, která činí:
3 339 551,08 Kč (bez DPH)
(slovy: třimilionytřistatřicetdevěttisícpětsetpadesátjedna korun českých)
701 306,- Kč DPH 21 %
4 040 857,- Kč (včetně DPH)
(slovy: čtyřimilionyčtyřicettisícosmsetpadesátsedm korun českých)
Cena díla je stanovena zhotovitelem na základě položkového rozpočtu, který je součástí jeho nabídky. Zjištěné odchylky, vynechání, opomnění, chyby a nedostatky položkového rozpočtu nemají vliv na smluvní cenu díla, na rozsah díla ani na další ujednání smluvních stran v této smlouvě.
Položkový rozpočet slouží k ohodnocení provedených částí díla za účelem fakturace, resp. uplatnění smluvních pokut.
Jednotkové ceny uvedené v položkovém rozpočtu jsou cenami pevnými po celou dobu realizace díla.
Položkový rozpočet tvoří přílohu č.1A této smlouvy.
Cena díla podle odst. REF _Ref319912246 \r \h \* MERGEFORMAT 4.2 je cenou nejvýše přípustnou a může být změněna jen dodatkem smlouvy z níže uvedených důvodů:
před nebo v průběhu realizace díla dojde ke změnám daňových předpisů majících vliv na cenu díla; v takovém případě bude cena upravena dle sazeb daně z přidané hodnoty platných ke dni zdanitelného plnění,
v případě víceprací, služeb a dodávek požadovaných objednatelem a neobsažených v zadávací dokumentaci,
v případě méněprací.
Objednatel si vyhrazuje analogicky v souladu s § 100 odstavec 1 zákona č. 134/2016 Sb. změnu závazku:
měřený kontrakt - pokud se v průběhu realizace díla prokáže, že k řádnému poskytnutí díla je potřeba menší, nebo větší počet měrných jednotek prací, dodávek a služeb obsažených v soupisu prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, pak skutečná cena dle smlouvy bude změněna podle skutečného počtu měrných jednotek takových prací a služeb, a to tak, že jednotková cena uvedená v soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr bude násobena skutečným množstvím měrných jednotek
V případě nepodstatných změn závazku bude zadavatel postupovat analogicky v souladu s § 222 zákona. Zhotoviteli vzniká právo na zvýšení sjednané ceny teprve v případě, že změna bude schválena smluvními stranami formou uzavření dodatku ke smlouvě. Bez platného a účinného dodatku ke smlouvě o dílo nemá zhotovitel právo na úhradu ceny za dodatečné stavební práce, dodávky a služby.
Důvodem pro změnu ceny díla není plnění zhotovitele, které bylo vyvoláno jeho prodlením při provádění díla, vadným plněním, chybami a nedostatky v položkovém rozpočtu, pokud jsou tyto chyby důsledkem nepřesného nebo neúplného ocenění soupisu stavebních prací, dodavek a služeb dle výkazu výměr.
PLATEBNÍ PODMÍNKY
Objednatel neposkytuje zhotoviteli zálohy.
Smluvní strany se dohodly v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH“), na hrazení ceny za dílo postupně (dílčí plnění) na základě dílčích daňových dokladů (faktur).
Faktury budou vystavovány měsíčně dle skutečně provedených stavebních prací, dodávek a služeb na základě objednatelem schválených zjišťovacích protokolů a soupisů provedených stavebních prací, dodávek a služeb s využitím cenových údajů položkového rozpočtu zhotovitele (příloha č.1A) pro ocenění dokončených částí díla. Součástí faktury bude rovněž fotodokumentace provedených prací.
Datem zdanitelného plnění je poslední den příslušného měsíce.
Faktura musí mít náležitosti daňového dokladu podle zákona o DPH.
Soupisy provedených prací, dodávek a služeb a zjišťovací protokoly:
Přílohou faktury musí být odsouhlasený soupis provedených stavebních prací, dodávek a služeb podepsaný TDS a AD a zjišťovací protokol, u závěrečné faktury pak i protokol o předání a převzetí díla. Faktury budou před jejich úhradou odsouhlaseny TDS.
Zhotovitel bude předkládat oceněný položkový soupis provedených prací, dodávek a služeb a zjišťovací protokoly k odsouhlasení objednateli prostřednictvím TDS a AD, a to nejpozději do 3 kalendářních dnů po skončení měsíce za plnění provedené v příslušném fakturačním měsíci.
Objednatel prostřednictvím TDS provede kontrolu správnosti každého soupisu provedených prací, dodávek a služeb a zjišťovacího protokolu do 4 kalendářních dnů od jejich předložení.
Pokud objednatel (TDS) nemá k předloženému soupisu provedených stavebních prací, dodávek a služeb a zjišťovacímu protokolu výhrady, vrátí je potvrzené zpět zhotoviteli neprodleně po provedení kontroly.
V opačném případě objednatel prostřednictvím TDS vrátí soupis stavebních prací, dodávek a služeb a zjišťovací protokol ve lhůtě 4 kalendářních dnů od jejich předložení s uvedením výhrad k přepracování zhotoviteli.
Zhotovitel je povinen předložit opravený soupis stavebních prací, dodávek a služeb a zjišťovací protokol objednateli opět prostřednictvím TDS do 3 kalendářních dnů od jejich vrácení k přepracování.
Nedojde-li ani následně mezi oběma stranami k dohodě o odsouhlasení množství a druhu provedených stavebních prací, dodávek a služeb, je zhotovitel oprávněn fakturovat v příslušném fakturačním měsíci pouze ty práce, dodávky služby, u kterých nedošlo k rozporu. Sporná část bude řešena postupem dle čl. REF _Ref319914761 \r \h 16 této smlouvy.
Objednatelem schválený soupis provedených prací je součástí faktury. Bez tohoto soupisu je faktura neúplná.
Fakturace:
Odsouhlasené faktury vystavené v souladu se zákonem o DPH musí být předány zhotovitelem objednateli nejpozději 13. kalendářní den ode dne uskutečnění zdanitelného plnění a řádně doloženy nezbytnými doklady, které umožní objednateli provést jejich kontrolu. Pokud bude faktura vrácena zhotoviteli technickým dozorem k přepracování a tato opravená faktura nebude doručena objednateli nejpozději 13. den ode dne uskutečnění zdanitelného plnění, nebude taková faktura objednatelem přijata a provedené práce budou vypořádány až v následné faktuře.
Splatnost faktur je 30 dnů ode dne jejich prokazatelného doručení do sídla objednatele. V pochybnostech se má za to, že faktura byla doručena do sídla objednatele třetí den ode dne odeslání.
Je-li oprávněnost fakturované částky nebo její části objednatelem zpochybněna, je objednatel povinen tuto skutečnost do 4 kalendářních dnů písemně oznámit a vrátit nesprávně vystavenou fakturu zhotoviteli s uvedením důvodu nesprávnosti. Zhotovitel je v tomto případě povinen vystavit novou fakturu. Vystavením nové faktury běží nová lhůta splatnosti dle odst. REF _Ref319915947 \r \h \* MERGEFORMAT 5.7.2. Zhotovitel bere na vědomí, že v případě oprávněného vrácení faktury nemá nárok na úrok z prodlení dle čl. REF _Ref372283607 \r \h 14 této smlouvy.
Cena za dílo nebo jeho dílčí část je uhrazena dnem odepsání příslušné částky z účtu objednatele ve prospěch účtu zhotovitele.
Případné dosud nevyúčtované dílčí faktury a smluvní sankce budou vypořádány v konečné faktuře.
Nedílnou přílohou konečné faktury bude protokol o předání a převzetí díla a seznam všech dosud vystavených faktur.
Smluvní strany se dohodly na pozastávce ve výši 10 % z ceny díla bez DPH dle této smlouvy. Objednatel uhradí faktury až do výše 90 % celkové ceny bez DPH a DPH v plné výši. Pozastávka bude uvolněna takto:
10 % ze smluvní ceny díla bez DPH bude uvolněno po odstranění všech vad a nedodělků, které byly zjištěny v rámci přejímacího řízení a uvedeny v protokolu o předání a převzetí díla.
SPOLUPŮSOBENÍ OBJEDNATELE, VÝCHOZÍ PODKLADY
Objednatel je povinen v rámci svého spolupůsobení bezplatně zhotoviteli předat a zhotovitel je povinen převzít ke dni podpisu smlouvy o dílo:
investiční záměr č. 1547/150/05/19 včetně jeho případných dodatků,
projektovou dokumentaci pro výběr dodavatele stavby v rozsahu dokumentace pro provádění stavby 3 x tištěná forma, 1 x digitální forma ve formátu zpracovávaných programů .dwg, .dgn, .doc, .exe, zpracovanou společností AKTÉ projekt s.r.o., Kollárova 629/14, 767 01 Kroměříž IČ: 26960834, Ing. arch. Milan Krouman, ČKA 02 630, autorizovaný architekt
a Ing. arch. Vladimír Opatrný z 06/2018
kopii pravomocné veřejnoprávní smlouvy a štítek stavby „stavba povolena“,
výsledky projednání s dotčenými orgány a vlastníky v rámci stavebního řízení v digitální formě na CD,
jméno TDS a koordinátora BOZP - personální zastoupení a oprávnění,
vzor změnového listu,
vzor informační tabule označení staveniště pro identifikační údaje stavby.
Objednatel je dále v rámci svého spolupůsobení povinen zhotoviteli předat:
staveniště ke dni zahájení provádění díla,
Objednatel odpovídá za to, že doklady, které zhotoviteli předal nebo předá, jsou bez právních vad a neporušují práva třetích osob. Objednatel odpovídá za správnost a úplnost projektových dokumentací.
STAVENIŠTĚ
Staveništěm se rozumí prostor pro stavbu a pro zařízení staveniště vymezený projektovou dokumentací, touto smlouvou a pravomocnou veřejnoprávní smlouvou. Objednatel předá staveniště zhotoviteli v termínu dle této smlouvy o dílo, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. O jeho předání a převzetí vyhotoví smluvní strany podrobný písemný zápis – protokol. Předání a převzetí staveniště bude zaznamenáno i ve stavebním deníku.
Zhotovitel je povinen užívat staveniště jen pro účely související s prováděním díla a při tomto užívání je povinen dodržovat veškeré platné právní předpisy na území České republiky, zejména pak nařízení vlády č. 591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích
Zhotovitel je povinen zajistit staveniště a stavbu tak, aby nedošlo k ohrožování, nadměrnému nebo zbytečnému obtěžování okolí stavby, ke znečišťování komunikace, vod a k porušení ochranných pásem, při plném respektování ochrany životního prostředí a majetku třetích osob v zájmovém území.
Zhotovitel je povinen na vhodném místě u vstupu na staveniště bezprostředně po zahájení realizace umístit štítek v souladu se stavebním zákonem a informační tabuli:
tabuli s identifikačními údaji stavby, (dle zákona č. 183/2006 Sb., stavební zákon, a jeho prováděcího předpisu, obsahující informace o objednateli, zhotoviteli, technickém dozoru investora a koordinátorovi BOZP) dle vzoru předaného objednatelem. Zhotovitel zajistí tabuli na své náklady.
Zhotovitel je povinen návrh tabule včetně její velikosti a umístění předem projednat s objednatelem. V opačném případě má objednatel právo trvat na odstranění nebo výměnu tabule.
Zhotovitel se zavazuje informační tabuli po celou dobu realizace díla udržovat v aktuálním a dobrém (čitelném) stavu.
Zhotovitel je povinen zabezpečit na své náklady jako součást díla:
řádnou ochranu všech prostor staveniště, kterého součástí jsou také:
stávající konstrukce stavby, které nebudou stavebně upravovány, před poškozením a zničením,
vlastní realizované práce po celou dobu jejich provádění,
veškeré výrobky, nářadí a materiály, které dopravil na stavbu,
stávající nivelační body, jsou-li na budově umístěny,
optické kabely, jsou-li v budově umístěny,
vybudovat provozní, sociální a případně i výrobní zařízení staveniště včetně staveništních rozvodů potřebných médií, jejich připojení a odběr z objednatelem určených míst. Zhotovitel uspořádá a bude udržovat staveniště v souladu s projektovou dokumentací, touto smlouvou a platnými právními předpisy (zejména zákonem č. 309/2006 Sb., a nařízením vlády č. 591/2006 Sb.). Prostor staveniště bude využíván výhradně pro účely související s realizací díla. Staveniště musí být oploceno a osvětleno.
poskytnout vytápěné, osvětlené, vybavené kancelářským nábytkem, elektrickou přípojkou a sociálním zařízením:
prostory pro pořádání KD
kanceláře pro TDS, AD a koordinátora BOZP
Zařízení staveniště zabezpečuje zhotovitel v souladu se svými potřebami, příslušnou projektovou dokumentací předanou mu objednatelem a v souladu s požadavky objednatele.
Zhotovitel se zavazuje dbát pokynů objednatele, udržovat na převzatém staveništi, výjezdech z něj, přilehlých chodnících a přenechaných inženýrských sítích pořádek a čistotu a je povinen denně odstraňovat odpady, nečistoty a stavební suť vzniklé jeho pracemi, a to na své náklady a nebezpečí.
Zhotovitel je povinen po dobu provádění díla dodržet v místě staveniště zákaz kouření.
Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou porušením inženýrských sítí v případě, kdy mu objednatel před zahájením stavebních prací předá dokumentaci o inženýrských sítích vedoucích staveništěm.
Zhotovitel zajistí, aby se vznikajícími odpady bylo nakládáno způsobem, který je v souladu s ustanoveními zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech, vč. jeho prováděcích předpisů v platném znění.
Zhotovitel nemá dovoleno nechat své zaměstnance nebo další pracovníky přebývat na žádné z částí staveniště nad rámec pracovních činností.
Zhotovitel vydá staveništní předpisy stanovující pravidla, která musí být zachovávána při provádění díla na staveništi. Tyto staveništní předpisy musí být objednateli předány nejpozději v den předání a převzetí staveniště.
Při odchodu pracovníků zhotovitele ze stavby musí být denně staveniště uklizeno. V případě neplnění této podmínky zajistí vyklizení a pořádek na staveništi objednatel a náklady s tím spojené vyúčtuje zhotovitel samostatnou fakturou zhotoviteli.
Zhotovitel je povinen odstranit zařízení staveniště a staveniště vyklidit do 15 pracovních dnů ode dne protokolárního předání a převzetí díla objednatelem, nebude-li smluvními stranami při přejímacím řízení dohodnuto jinak.
PODMÍNKY PROVÁDĚNÍ DÍLA
Objednatel po uzavření této smlouvy seznámí zhotovitele s osobou pověřenou výkonem funkce autorského dozoru, TDS a koordinátora BOZP dle zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy. Pokud v průběhu stavby dojde ke změně této osoby je objednatel povinen na toto zhotovitele písemně upozornit.
Zhotovitel je povinen umožnit výkon TDS, autorského dozoru a koordinátora BOZP.
Zhotovitel tímto prohlašuje a podpisem této smlouvy stvrzuje, že si je vědom, že není oprávněn sám ani prostřednictvím propojené osoby ve smyslu § 74 a n. zákona č. 90/2012 Sb., zákon o obchodních korporacích, v platném znění, vykonávat na stavbě funkci TDS.
Zhotovitel dále prohlašuje a podpisem této smlouvy stvrzuje, že není oprávněn sám, ani prostřednictvím svého zaměstnance nebo fyzické osoby, která odborně vede realizaci stavby, ve smyslu § 14 zákona č. 309/2006 Sb., vykonávat na stavbě funkci koordinátora BOZP.
Zhotovitel je povinen jako odborně způsobilá osoba zkontrolovat technickou část předané projektové dokumentace, a to nejpozději před zahájením prací na díle. Zhotovitel je povinen upozornit objednatele bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 dnů od zjištění vady projektové dokumentace, na zjištěné zjevné vady a nedostatky. Tím není dotčena odpovědnost objednatele za správnost předané projektové dokumentace.
Zhotovitel předá objednateli ve lhůtě podle předchozího odstavce soupis zjištěných vad a nedostatků předané projektové dokumentace včetně návrhu na jejich odstranění. Případný vliv na předmět díla a cenu bude řešen obecným postupem pro změny díla dle této smlouvy.
Zhotovitel je povinen jmenovat osobu, která bude odborně řídit provádění stavby (stavbyvedoucí) v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., a písemně objednateli oznámit, kdo je stavbyvedoucí, příp. jeho zástupce. V případě požadavku objednatele na prokázání technické kvalifikace osoby stavbyvedoucího v rámci zadávacího řízení, je zhotovitel povinen jmenovat stavbyvedoucím osobu, kterou tuto technickou kvalifikaci prokazoval. Není - li z objektivních důvodů možné tuto osobu jmenovat nebo vzniknou-li v průběhu realizace stavby okolnosti, v důsledku nichž není stavbyvedoucí schopen nadále vykonávat činnost, je možné jej nahradit pouze osobou s minimálně stejnou technickou kvalifikací, jaká byla požadována v rámci zadávacího řízení. Tato změna může být provedena pouze s předchozím písemným souhlasem objednatele.
Stavbyvedoucí musí mít sídlo na staveništi a musí být přítomen na stavbě denně po celou dobu výstavby až do odstranění vad a nedodělků zjištěných v rámci přejímacího řízení.
Zhotovitel písemně předloží objednateli určení pracovní doby provádění díla, a to do 5 dnů po podpisu smlouvy o dílo. V případě potřeby změny pracovní doby provede úpravu pracovní doby na daný den zápisem ve stavebním deníku před zahájením prací nad rámec určené pracovní doby. V případě potřeby dlouhodobé změny pracovní doby bude na KD předložena nová pracovní doba provádění díla. Zhotovitel nesmí provádět práci na staveništi mimo určenou pracovní dobu.
Zhotovitel zajistí interní kontrolu jakosti díla dle ČSN EN ISO 9001 a ČSN EN ISO 14 000. Výstupy z těchto kontrol bude v měsíčních intervalech předávat TDS. Objednatel je oprávněn v případě pochybností provést kontrolu kvality díla nezávislou třetí osobou a zhotovitel je povinen poskytnout potřebnou součinnost.
Stavební deník (dále jen SD):
Zhotovitel povede ode dne převzetí staveniště SD. Tento deník je zhotovitel povinen vést ve smyslu zákona č. 183/2006 Sb. a jeho prováděcích předpisů.
SD musí být vždy v pracovní době na stavbě trvale dostupný v kanceláři stavbyvedoucího zhotovitele oprávněným zástupcům účastníků výstavby.
K zápisům TDS je zhotovitel povinen se písemně vyjádřit do 5 pracovních dnů, jinak se má za to, že s uvedeným zápisem souhlasí.
K zápisům zhotovitele je TDS povinen se písemně vyjádřit do 5 pracovních dnů, jinak se má za to, že s uvedeným zápisem souhlasí.
Zápisy v SD se nepovažují za změnu smlouvy, ale slouží jako podklad pro vypracování případných změnových listů a dodatků ke smlouvě.
Zhotovitel je povinen vždy písemně vyzvat TDS stavby minimálně 3 dny předem (zápisem do SD, nebo na KD) k prověření všech prací, které budou v dalším pracovním postupu zakryty nebo se stanou nepřístupnými (izolace proti vodě, armatury, základové konstrukce apod.). Jestliže se technický dozor stavebníka k prověření prací nedostaví do 5 dnů, ačkoliv byl k tomu řádně vyzván, je povinen hradit náklady doࠀ࠲࠴࠶࠸ࡪࡲࡴࢄ࢘࣊࣌࣎ॆैॊ폲뇂鲭纍摱呱呄4ᔞ읽ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑庁Ɋᔞ읽ᘀ捨ᱸ㔀脈䩏䩑庁Ɋᔞ읽ᘀ難ఒ㔀脈䩏䩑庁Ɋᘘꍨ谝㔀脈䩏䩑庁Ɋᘘ難ఒ㔀脈䩏䩑庁Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃,䩏䩑庁Ɋᘜ�獗㔀脈䩃,䩏䩑庁Ɋᘠ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᙊᘆ⑨䬥ᔠ酨甊ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ酨甊ᘀ큨偛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ酨甊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ鹨тᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᄀࠀ࠸ࡰࡲࡴ࣊ॊৄઆઈઊઌòíáÕ픀Õ픀Ì鄀脀܀␃愁Ĥ摧┤K܀␃愁Ĥ摧┤K㨀摫␖ᜁĤ晉阂F㐃܁䚔ࠀĀ⏜⏜ĄĄĄĄᨀӖ혛Ӗ혝㓿ۖĀ̊F䘃昀Ĵ瑹┤KȉᘀĤ晉摧┤K̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧┤KȌ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧┤KЀ摧┤Kఀ%萏႘萑˄葞႘葠˄摧ઑuॊৄৢ৪৬৲ਊਐਘਤઆઈઊમીૠૢ룇뢩잩뢩鷇螎湻偟湟>ᔢŨ䍉ᘀ⑨䬥㔀脈⨾䌁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ땨┚㔀脈࠻䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈࠻䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘌ⑨䬥㔀脈ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ㩨ၓᘀ୨ꌷ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ㩨ၓᘀ퉨꼞伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ㩨ၓᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔘ㩨ၓᘀ୨ꌷ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㩨ၓᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞﱨ졻ᘀ捨ᱸ㔀脈䩏䩑庁Ɋᜀઌ૦૨ସஊ௸దಠഠാൠෲถບຜພôã퐀Á섀Á글鬀Á섀Á섀Á섀Ѐ摧┤Kሀ␃ഀெ̀ൊཱྀ崀愀$摧硣ሀ␃ഀெ̀ൊཱྀ崀愀$摧㇛üሀ␃ഀெ̀ൊཱྀ崀愀$摧┤KᜏĦ䘋
옍䨃昍脎摧硣܀␃愁Ĥ摧┤Kࠀ萏ȷ葞ȷ摧䤁Cᜋ̀Ĥ☊愀Ĥ摧┤Kᄀ૦૨ૼଂଶସୈ୲୴ஈர௶ౖౘಞಠೖഞഠതദബ഼ൎ൞ංධෲ징겹醠醅釉秉榑釉쥝쥑즑즑즑즑]ᘖ덨䄾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋటဪ栕硣栖┤K䩃䩏䩑䩞ᘖ�ﰱ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ捨먌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ捨ᱸᘀ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘖŨ䍉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ捨ᱸᘀ捨ᱸ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㸀Ī䩃䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈⨾䌁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘜŨ䍉㔀脈⨾䌁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋἀขดศส๐ຖຘຜພຠິ຺໒໔໖༞༢྾ငဢဤဨူဲြှၜၞჀჶ헴헉햸꯴躞獿板獿杛珴獧sᘖᵨ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ뉨锠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�笒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ뉨锠ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ뉨锠ᘀ⑨䬥㸀Ī䩃䩏䩑䩞ᘙ뉨锠㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔠ聨ᘀ捨ᱸ ⥊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̟jᘀ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔜ捨ᱸᘀ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⌀ພຠ໖༢࿂ၞႌჸ궤ᅶᆖᆺᇰሬበኒኔኖኘú�Æ대³대³대³대³대³대³대ªꨀªࠀ옍摧┤Kሀ␃ഀெ̀ൊཱྀ崀愀$摧┤Kሀ␃ഀெ̀ൊཱྀ崀愀$摧₲ ␃Ħ䘋
옍Đdž㜄䨂昍脎؏ༀᄀ崀帀怀愀$摧┤KЀ摧┤Kጀჶᄸᅮᅺᅼᆂᆄᆔᆢᆤᆸᆺᇜᇞᇮᇰሊሌሪሬቈቮቴነኒኔኞዎዐᑤᑨᒄᒖᒸ�탴쇴쇐ꗴ湾湞ᔟ䙨ᘀ歨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔟ䙨ᘀ全ㄏ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ㡨╟㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ㵨㔒㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ周佩ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ읽ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ덨䄾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�笒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ∀ኘኚኜኞᑦᑨᣖᣘᤊᤌᦄᩌ᩼ᮐöö�Ð�ÄꨀÄꈀ¢ꈀ萀'␃ሀᑤā愀$摧眛Lሀ'␃ༀ분ᄌ䎄ዳᑤā帀분怌䎄懳$摧ݩÕ܀搒Ĕ摧ݩÕᤀ☊ଁഀ영Ёȷൊཱྀ萏萑葞葠摧┤K옍䨃昍脎摧┤K옍䨃昍脎摧䟲 ᤀ☊ଁഀ영Ёȷൊཱྀ萏萑葞葠摧䟲 ࠀ옍摧┤Kༀᒸᒺᒼᔐᕎᣔᣖᣘᤀᤈᤌᤘᤠᤨᤪᦀᦔᦸᧆ᧞�쿯싯ꚳ貙芦湸摸䵗摗Bᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘒ捨ᱸ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ捨ᱸᘀ捨ᱸ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ浨⑳伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ᭨䱷伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒꁨ靧伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ᭨䱷㸀Ī䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㸀Ī䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔟ䙨ᘀꁨ靧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔟ䙨ᘀ全ㄏ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔟ䙨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔀ᧞᧮ᩊᩜ᩸᩺᩼᪖᪠᪢᪤ᬔᬖᬪᭊᯚᯜᰚ�싎슶麪膎晲坲㱋Âᔜ捨ᱸᘀ᭨䱷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘖꝨ栐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ捨ᱸᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ捨먌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ捨ᱸᘀ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ捨ᱸ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ捨ᱸᘀ捨ᱸ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ捨ᱸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ浨⑳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ᭨䱷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔛ捨ᱸᘀ捨ᱸ㔀脈䩏䩑䩞ᘕ捨ᱸ㔀脈䩏䩑䩞ᔀᮐᯜᯞᱞ᳄ᴔᵰᵲᷜẜẞὄᾺ‸⃐ⅆ⇆≜⋒⍎⍐ìááÏ케Ï케Ï케Ï쌀Ã케Ã쌀±케ᄀ옍봁萏搒Ĕꐔ葞摧㺳A옍봁搒Ĕ摧㺳Aᄀ옍봁萏搒Ĕꐔ葞摧ݩÕ'␃ሀᑤā愀$摧眛Lሀ'␃ༀ풄ᄍ쒄ሂᑤā帀풄怍쒄愂$摧Ⴇh᐀ᰚᰜᰮᱜᱞᴔᵰᵲᶂᶜᶢᶦᷚḈṎẜẞỊỐỔὂὒὔὴὶᾸῄῆ틞웞꺺ꊺ螖磆튖ꊺ螖蝬蝠蝔䡬ᘖ罨蕂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ桨፬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ덨䄾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ⑨ ᘀ⑨ 䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ읽ᘀ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ浨⑳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꁨ靧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ켽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨ 䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ楨픇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘖꝨ栐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔜꝨ栐ᘀꝨ栐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔌꝨ栐ᘀꝨ栐ᰀῆ῎ῐῒ†•‴‸⁌⁖⁜⁞⃞⃠℀ℂ⅜⅞⇀⇂⇄⇢⇨⇪⇬≪≬⊌⊎⋨⋪⍌⍎⍐⎄⎊⏊⏌쇍ꦵꋍ螓��춓쵺충鎢鎇鏙鏙滍꧁쵢ᘖᕨ␁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ楨픇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ덨䄾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ덨䄾ᘀ덨䄾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ덨䄾ᘀ덨䄾ᘖ浨⑳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꥨ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ켽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ桨፬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ罨蕂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ읽ᘀ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ☀⍐⏌⏎⒲Ⓐ┸▰☊⛞⟒⠨⡨⤄⤆⤈⤊í휀×휀×휀×쐀»묀¬ꀀ 錀錀ᜍ̀$옍鴂成愀$摧緧Ç␃ഀ׆Āዔ愀$摧㓦¡␃ഀ׆Āዔሀᑤā愀$摧ݩÕࠀ옍봁摧㓦¡ᨓഀࣆȀಽᣫ萏搒Ĕꐔ葞摧ݩÕᔀ␃ഀெ̀ಽཱྀሀᑤā崀愀$摧ݩÕᄀ옍봁萏搒Ĕꐔ葞摧ݩÕᄀ⏌⏎␆␎⒎⒖⒘⒮⒰⒲Ⓐⓨ⓰⓲┴┶┸◼♂♨♪⚴⚶⛖⛘⛜⛞쯘뎿뾧뾛뾌Ꞁ鮿熿ꞿ憛憛慐뾛ᔠ둨㱹ᘀᕨ␁ ⥊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̟jᘀᕨ␁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔜ浨⑳ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꁨ靧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ뭨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᕨ␁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ浨⑳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ켽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙᕨ␁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ浨⑳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙꁨ靧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ楨픇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᰀ⛞⟐⠦⠨⡦⡨⡸⢎⢸⣾⤂⤄⤊⤌⤬⤮⥈⥊⧊⨆⩄⩆⩈⩊뿋鮧羌敲䩥?ᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ票뀔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ함煀㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ票뀔㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ﹨ᘀ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䙨遾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᵨ贡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�漨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖえ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ浨⑳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ浨⑳ᘀ⑨䬥㘀脈䩃䩏䩑䩞ᜀ⤊⤌⥈⥊⩆⩈⫈⭄⭨ⰚⰜⰾⱀⲦòÞ혀Î츀Î였·가¤鬀茀ᜐ&䘋"萏˅萑!葞˅葠!摧儒ᜈȦ䘋
摧搣&ࠀ萏dž葞dž摧搣&ᜈĦ䘋
摧⯨
萎ᆬꐓ<葝ᆬ摧䟕H萎ᆬ萏Ĝꐓ<葝ᆬ葞Ĝ摧┤K܀␃愁Ĥ摧ᑹ°܀'␃愁Ĥ摧┤KᜈĦ䘋
摧┤Kࠀ萏ȷ葞ȷ摧䃕qᜋ̀Ĥ☊愀Ĥ摧┤Kᜍ̀$옍鴂成愀$摧緧Ç⩊⫂⫆⫈⭀⭂⭄⭆⭦⭨ⰘⰚⰜⰺⰼⱀⱖ짛꒶貘炀灣䙓⬷ᘖഫ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ⍨♤ᘀ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟഫᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ왨佺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟᵨᄈᘀᵨᄈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ票뀔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�舮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢﱨ졻ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋథܪ栕篼È栖┤K࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔢﱨ졻ᘀ읽㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘕ읽㔀脈䩏䩑䩞ᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔛ읽ᘀ읽㔀脈䩏䩑䩞ကⱖⱨⱶⲒⲤⲦⳜ⳺⳼ⴖⵚⶆⶈⶠⶢⶴⷎⷜ⹊⹌⺴⻠⻢⻦⼮쫖쪾쪲쪦讗讗粗鞋鞋靰剡剆ᘖ恨慨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ啨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ恨慨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ腨頨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ啨�ᘀ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ啨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ啨�ᘀ啨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⽨䱑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ읽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖഫ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᴫ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ⅟ᘀഫ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙᴫ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᨀ⼮⽊⽘⽚⾆⿂⿆ぺよギグツヾㅒ쓓ꚵ躚潿偟㉁ᔜ�줽ᘀh幉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ硨븞ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ硨븞ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ硨븞ᘀ⍨♤㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ硨븞ᘀ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ啨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ啨�ᘀ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ啨�ᘀ챨乺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ⍨♤ᘀ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀഫ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ啨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ⍨♤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⽚⿆ぼオガヾ㌂㍨㎂㣎㯀㯶÷çÞ혀Ç뼀±꤀鄀ᜈĦ䘋
摧幜ᜈĦ䘋
摧秩CᜐĦ䘋
萎ᆬꐓxꐔx葝ᆬ摧䤚Ȧ䘋
摧㉳îᜎĦ䘋
萎ᆬꐓx葝ᆬ摧䤚ᜈĦ䘋
摧㓞¼萎ᆬ萏Ĝꐓ<葝ᆬ葞Ĝ摧┤KᜈȦ䘋
摧搣&ࠀ萏̮葞̮摧搣&ᜐ&䘋"萏˅萑!葞˅葠!摧儒ᜈ&䘋"摧桠aഀㅒㅚㆄㆰㆶㆾ㇀㇄㇎㇐㇢㈈㈠㈰㌀㌂㌎㌐㍄㍤㍦㍨뇠ꋠ莓摳䉒ᔟ遨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ遨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ奨㐂㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ遨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ遨ᘀ遨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔜ遨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀ�밴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀﴶ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ�줽ᘀ쑨桩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ�줽ᘀ獨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�줽ᘀh幉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ�줽ᘀh幉㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘀ㍨㍪㎀㎂㏔㑎㒚㓰㔌㔐㕆㕺㙢㣌㣎㣲㤂㤒㤲㥀㦂㮲㮾췜춾춯꾠꾠膑捲䭗䭗㽗ᘖ艨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ扨耦䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜᑨ⹃㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ乨ᘀ⑨䬥㸀Ī䩃䩏䩑䩞ᔜ乨ᘀᑨ⹃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ乨ᘀ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ乨ᘀ奨㐂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ乨ᘀ읨괓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ乨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ獨ᘀ佨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ獨ᘀ獨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ㮾㯀㯲㯴㯶㰆㰠㱆㲢㴴㴶㴸㷲㷴㹄㹎㺎㽠㾠㿼㿾䀘䀪䁘䂠䃼䄮䄰䅞쟗ꦸꦙ纊繮慮啾慾憊慾慾䥾䥡ᘖᕨ㍼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ륨ꭔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙꡨꍄ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟꡨꍄᘀꡨꍄ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꡨꍄ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜꡨꍄᘀꡨꍄ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟꡨꍄᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜꡨꍄᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜꡨꍄᘀ艨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔟѨOᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ艨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟᑨ⹃ᘀᑨ⹃㔀脈䩃䩏䩑䩞ᰀ㯶㴸㷴㽢㿾䄰䉴䎞䛶䟒䫶䯌䷼僸劼卮吠哴喐垀堬壦头娂寜岼怰愶êêêêêêêêêêêêêê᜕Ȧ䘋
옍ćа渁萏Ѯ萑ﴼ葞Ѯ葠ﴼ摧区ᬀ䅞䆂䉲䊂䋞䌄䎜䎞䏢䛴䛶䜈䜖䝄䝤䝴䟎䟐䟒䟨䟸䟾䠤䥒䥔䫴䫶䯊䯌䰄䷺䷼举他웦뫦몭鷦跦臦跦跦桴瑘hᔟ끨㐭ᘀᕨ㍼㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ끨㐭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ끨㐭㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꭨਘ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟᕨ㍼ᘀᕨ㍼㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᕨ㍼ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟꡨꍄᘀᕨ㍼㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᕨ㍼ᘀꡨꍄ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᕨ㍼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙᕨ㍼㔀脈䩃䩏䩑䩞℀他僶僸儺剬劺劼勐勪勬匜卬卮厂厸吞吠吸员咸哈哲哴唼啎啐啚喌喐엔풹ꦹ鲹貹玀掀玀玀玀捔捔联ᔜ⽨靨ᘀ⽨靨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ⽨靨ᘀ⽨靨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⽨靨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⽨靨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ⽨靨ᘀ䱨�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ䱨�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鍨ᄰᘀ䱨�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ䱨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䱨�ᘀ䱨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ䱨�ᘀ䱨�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ䱨�ᘀ끨㐭㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ筨Ꝭ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ喐嗆嘚嘠噘嚞圂坼垀垔埠堪堬塄塘塰塺墒夨太夲头奄娀娂娨볋곋趝趝趝趝趝鵽溍卢Fᘙ䍨퍺㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ乨굮ᘀ籠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ乨굮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ乨굮ᘀ乨굮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀ罨蕂㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ恨慨ᘀ籠㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ恨慨ᘀ籠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀը위㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ恨慨ᘀ덨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀը위䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ덨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖը위䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙը위㔀脈䩃䩏䩑䩞ᤀ娨婪婲寚寜尘尸岒岸岺岼崰州巼怮怰恀悄愴愶慆慚慠慺懪ퟴ뻋닋隦綉綉絭九九九九ᔜ덨�ᘀᡨ愵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ덨�ᘀᡨ愵㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᡨ愵ᘀᡨ愵㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᡨ愵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙᡨ愵㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᡨ愵ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖը위䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㥨尾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟը위ᘀ籠㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ䍨퍺㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ䍨퍺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀懪懼戒戮抄抆抈抺挘捖掮掰搚搜搠攚效杂棖榆榈榖榴榶檰틱룅얪隣얉災災捽䭗㽗ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖቭ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ瑨졑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ橨ꔉ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ橨ꔉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ덨�ᘀ婨ꭢ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ덨�ᘀ敨茮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ덨�ᘀ敨茮ᔛ덨�ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔘ덨�ᘀ敨譸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ덨�ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ덨�ᘀᡨ愵㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ덨�ᘀᡨ愵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ덨�ᘀꡨ渱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀愶抈搠榈汘灶獈琦甊皰瞈碼碾磀磖ê픀Å씀Å씀±넀±넀±ꠀ£谀ᘀ␃Ħ䘋
옍Ądžༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽$摧区Ѐ摧┤Kࠀ萏Ѯ葞Ѯ摧䤚ጀ☊ଂഀӆ、萏Ѯ萑ﴼ葞Ѯ葠ﴼ摧区ᜐĦ䘋
萎ᆬꐓxꐔx葝ᆬ摧䉿
Ȧ䘋
옍ćа渁萏Ѯ萑ﴼ葞Ѯ葠ﴼ摧᜕Ȧ䘋
옍ćа渁萏Ѯ萑ﴼ葞Ѯ葠ﴼ摧区檰檲櫔氼汔汖汘沺沼泐泜泞洌淞渠湾溄潌潚潲澰濊濜灴灶烄烐烾焀焢짖맢ꂭꂭꂭꂭ钭ꂭ袭粭ꂭ굪䭛[ᔟ�줽ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�줽ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ罨蕂ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ偨唯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ쩨ภ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖቨݑ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ٨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ�읦㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ٨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ٨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ٨ᘀ٨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᴀ焢煸熺燴燶燸牀牄版牒牪牼狊狌狐狒猀猞猢獆獈玞珞琤琦瓲甈甊甸痰뗓ꛢ離蟢矢彫彏kᔟ瑨똯ᘀ瑨똯㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꡨᐪ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ�줽ᘀ瑨똯㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�줽ᘀ浨Ť䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ�줽ᘀ왨꤃㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�줽ᘀ鉨딮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀ빨彊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀᵨ圪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀ렽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�줽ᘀ롨≓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᴀ痰瘮癚癮皬皮皰盈睘睪睼瞄瞆瞈砦確碼碾磀磾禔禖穒샐ꆱ蒑桵䝖ᔜ뽨Ⱚᘀ뽨Ⱚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ뽨Ⱚᘀ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ뽨Ⱚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘜ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鱦ᘀᩨ镉㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᩨ镉ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鱦ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨똯ᘀ瑨똯㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ�㘿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ瑨똯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⨩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ磖禖竮篸紮纒绨膶蔮蕈蚸蟸襄覀說óå턀Ñ쀀¬頀萀萀萀ጀ☊ଃഀӆࠁ萏߁萑ﱷ葞߁葠ﱷ摧区ጀ☊ଂഀӆ、萏Ѯ萑ﴼ葞Ѯ葠ﴼ摧区ጀ☊ଂഀӆ、萏Ѯ萑ﴼ葞Ѯ葠ﴼ摧䑍¡က☊ଃഀࠁȇܳ߁ꐔ<摧区ጀ☊ଃഀӆࠁ萏߁萑ﲭ葞߁葠ﲭ摧区ᜎȦ䘋
萑ﵺꐔ<葠ﵺ摧区ᜌȦ䘋
萑ﵺ葠ﵺ摧区穒穘穜穞穤穦穮穰穸窊窨窬竪竬竮竰笨篶篸糆糨純紪紬絘���뇀놥놥莕摱摘䱘摘堿ᘙ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ啨쐧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ뽨Ⱚᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ뽨ⰪᘀѨO㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ뽨Ⱚᘀ뽨Ⱚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘖቨݑ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ뽨Ⱚᘀ뽨Ⱚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㩨ၓᘀ뽨Ⱚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㩨ၓᘀቨݑ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ㩨ၓᘀ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ뽨Ⱚᘀ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑䩞᠀絘綀綜綞繸纎纐纒终绨罊羰胲脒脔腘腚膶臂舀苞苪荈荌荔컛뻨ꂯꂐ碄恬冠兂兂兂ᔜ鉨딮ᘀ☉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘖŨ졘䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ虨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꭨਘ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ덨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ䵨ꅄ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ䵨ꅄ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ뽨Ⱚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ뽨Ⱚ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ鉨딮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀荔荰荸荺菎萎葬蒆蒮蔪蔬蔮蕈蝀蝄蟸衢衴袚袜裤�샏삱ꋯ삓華晳坳㡈坈ᔟ鉨딮ᘀℿ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀℿ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ晨ἥ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ轨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀ晨ἥ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀᵨ䜔㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ☉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ㱪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ�ꍪ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀŨ笊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞᐀裤褂褎褦襂襄襆襦襾覀覐覤覨覼誄誊說讠讦议记讼貸贬�탯껀誜窜穪穪穚㱋㱋㱋Kᔜ鉨딮ᘀቨݑ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ鉨딮ᘀﭨŪ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔟ鉨딮ᘀ�굹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀ繨㥓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀ㑨硖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔢ鉨딮ᘀ鍨豵㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ鉨딮ᘀ㑨硖㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ鉨딮ᘀ繨㥓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ鉨딮ᘀ晨ἥ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔜ鉨딮ᘀ晨ἥ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ뽨㉉㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鉨딮ᘀ晨ἥ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᜀ贬趮趰蹈蹎躂躼軰軲輰輾轘辨酲醨醪鈦웕욷風纋譱呤㕄ᔜ㝨ꩭᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㝨ꩭᘀ晨ἥ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ㝨ꩭᘀ❨셚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ❨셚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ靨艮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ䉨ᤵ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ鑨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ졨၃ᘀ晨ἥ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔜ졨၃ᘀﭨŪ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ鉨딮ᘀ䉨ᤵ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ鉨딮ᘀﭨŪ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔛ鉨딮ᘀᱨ�伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ鉨딮ᘀ䉨ᤵ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ鉨딮ᘀﭨŪ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞က說軲辨郞醪鉦鍔鍖鍘鎄鎆鐰鐲鑾钀è퐀Ô퐀Ì뜀²눀§鸀舀稀܀␃愀$摧⸮û␃ༀ욄币욄愁$摧䤚ᜐ̀$☊ଁᙆ愀$摧ᥬì왯ć䪷螁ࠀ萏ȷ葞ȷ摧ƑAᜋ̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧փЀ摧┤K᜕Ȧ䘋
옍ćаﰁ萏Ӽ萑ﴻ葞Ӽ葠ﴻ摧繲 ᜈĦ䘋
摧秩Cጀ☊ଃഀӆࠁ萏߁萑ﱷ葞߁葠ﱷ摧区ᘀ␃ਃ̦䘋
옍Ą܈ༀ솄ᄇ瞄廼솄怇瞄懼̤摧区鈦鈶鈺鉆鉈鉢鉤鉦鉬鉲鉸鍒鍔鍖鍘鍞鍪鎄鎆鎰훱럆颧颌顽捰噰䥰:ᔜᩨ镉ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ酨䄁㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ䙨鴓㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ轨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ明ᘀ२ᥜ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㩨ၓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ明ᘀ霶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㩨ၓᘀ㝨ꩭ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ㩨ၓᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㩨ၓᘀ쥨怃㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ쥨怃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㝨ꩭᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㝨ꩭᘀ╨䄴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋጀ鎰鏪鏬鏮鏾鐖鐘鐚鐜鐮鐰鐲鑌鑎鑾钀银铼链锆��탱뫁馨箊筯惁䉑3ᔜᩨ镉ᘀ띨༊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᩨ镉ᘀꩨ鰒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᩨ镉ᘀ敨茮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᩨ镉ᘀ靨舽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᩨ镉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᩨ镉ᘀᩨ镉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜᩨ镉㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ�굹㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢᩨ镉ᘀ汨㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔌᩨ镉ᘀ�굹ᔜᩨ镉ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᩨ镉ᘀ鹨蔪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢᩨ镉ᘀ絨睝㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜᩨ镉ᘀ絨睝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋጀ钀铨锢锤鞌鞎顴顶駞鬠鵎麾ꃎꃐꆜ÷á�Ô찀Ç뼀««需蘀Ħ䘋摧ᯌ*ࠀ萏dž葞dž摧䆏ãጀ☊ଂᙆഀӆ、萏ϡ萑葞ϡ葠摧ᯌ*ጀ☊ଂᙆഀӆ、萏ϡ萑葞ϡ葠摧区Ħ䘋摧㶗Ѐ6摧䃩OᜈĦ䘋摧獆ûЀ6摧㈩Ħ䘋摧㈩ఀ옍☁萏Ĝ葞Ĝ摧┤Kࠀ萏dž葞dž摧㶗ᜈĦ䘋摧㶗锆锊锎锐锒锘锜锢锤镊镎闤闰限陒陘陜霮鞆鞈鞊鞌鞎韺듂颦誦粦粦溦湠嚦Jᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⥨謲伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛᩨ镉ᘀ畨䬎㔀脈䩏䩑䩞ᔛᩨ镉ᘀ띨༊㔀脈䩏䩑䩞ᔛᩨ镉ᘀ㽨靼㔀脈䩏䩑䩞ᔛᩨ镉ᘀ덨�㔀脈䩏䩑䩞ᔛᩨ镉ᘀꩨ鰒㔀脈䩏䩑䩞ᔛᩨ镉ᘀ⥨謲㔀脈䩏䩑䩞ᔛᩨ镉ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔜᩨ镉ᘀ靨舽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟᩨ镉ᘀ靨舽㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᩨ镉ᘀ㽨靼㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜᩨ镉ᘀ敨茮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ韺顂顄顲顴顶颚駜駞駶騂騖驂驖驼驾骄骎骴骶髆髞鬞鬠魂魢魨쫚꺼꺠肐炐肐遠邀聰炐厐䟲ᘖ띨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀ�ᵐ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鉨딮ᘀ�ᵐ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ鉨딮ᘀ靨舽㔀脈䩏䩑䩞ᔛ鉨딮ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔛ靨舽ᘀ佀㜀脈䩏䩑䩞ᔟ佀ᘀ佀㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䙨鴓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᨀ魨鮒鮔鮜鮢鯺鰚鲈鳊鳖鵆鵊鵌鵎鵐鶞鶠鷊鷚鷞鷪鷬鸂鸰麼麾마좚骋譾慮兮䑮ᘙꕨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟㄹᘀㄹ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙㄹ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟㄹᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙㄹ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜㄹᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟㄹᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜŨᘀㄹ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜㄹᘀㄹ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖㄹ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ띨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ띨�ᘀ띨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ椇ᘀ띨�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᤀ麾黀齬龀龆龦鿊鿐鿢鿤ꀈꁾꂊꂎꂐꂢꂰꂴꃎꃐꄀꄖꆚꆜꆠ엒꣒꣒蒖ꡲ孨孑孇ᘒ챨⨛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ빨祉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ챨⨛ᘀ챨⨛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ轨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ챨⨛ᘀݨ瑔㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ챨⨛ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ챨⨛ᘀ聨ག㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ챨⨛ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ鉨딮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ恨慨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ챨⨛ᘀꕨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟ챨⨛ᘀ챨⨛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ챨⨛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞᠀ꆠꆢꆨꆪꋬꋮꋴꋶꔐꔒꖎꖐꖒꖔꖮꖶꘘꘚꙈ쯘ꚵ讚譿杳䭘ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ靨舽ᘀ챨⨛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㡨╟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ靨萉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ捨먌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ靨舽ᘀ靨舽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ靨舽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ靨舽ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ챨⨛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ捨먌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ捨먌ᘀ捨먌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ捨먌ᘀ捨먌ᘒ챨⨛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ챨⨛ᘀ챨⨛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㍨伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘀꆜꋨꖒꖔꙊꢄꨔꩈꩊꫠꫢꬎöíÜ휀Ä딀µ꤀鴀鴀ࠀ萎ᆬ葝ᆬ摧ᯌ*␃กꖄ巿ꖄ懿Ĥ摧机£␃กꖄ巿ꖄ懿Ĥ摧弸%┏̤̀☊ଁᙆഀ׆Āȷ愆̤摧秩C┓̀Ĥ☊ᙆༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧ዼ¦Ѐ摧ᯌ*ࠀ萏dž葞dž摧篼ÈᜈĦ䘋摧旬èࠀ萏dž葞dž摧ᯌ*ࠀ萏dž葞dž摧ᯌ*ༀꙈꙊꚠꢂꢄꢆꢢꢨ꣄ꤊꤘꤚꥶꥸꨐꨒꨔꨮꩆꩊ꩜ꫀꫜ꫞ꫠꫢ볈볈벰벰볈좡钼璄瑥璄噥Fటܪ栕机£栖┤K䩃䩏䩑䩞ᔜ襨䵌ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜݨ㙙ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟݨ㙙ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟݨ㙙ᘀݨ㙙㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ㩨ꍧᘀ㩨ꍧ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ靨萉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㩨ꍧ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ鱨晕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鱨晕ᘀ鱨晕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟﱨꘒᘀ鱨晕㔀脈䩃䩏䩑䩞ᬀꫢ꫰ꫴ꫶ꬄꬎꬢꭈꭊꭜꮰꯎꯐ갖갬갮걘괚굲금긊기긼껲�탯탁뇟킡놡醡碄碄碄硬硜硐ᘖ瑨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟﭨ吨ᘀﭨ吨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ筨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ챨⨛ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟݨ㙙ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔟݨ㙙ᘀݨ㙙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔜݨ㙙ᘀ乨摝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜݨ㙙ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟݨ㙙ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟݨ㙙ᘀݨ㙙㔀脈䩃䩏䩑䩞ᨀꭈꭊꯐ긊껴꾴뀞녦닾돌돶듄ï×저±넀±ꈀ褀缀
Ħ䘋ꐓx摧䶾ú᠀␃ਃ&䘋옍Ąʄༀ얄ᄂ碤帀얄怂懾̤摧῍¨┏̤̀☊ଁᙆഀ׆Āȷ愆̤摧┤Kᘀ%␃ਃȦ䘋옍Ąаༀᄃ즄廽怃즄懽̤摧῍¨┏̤̀☊ଁᙆഀ׆Āȷ愆̤摧䑊ý␃กꖄ巿ꖄ懿Ĥ摧ᯌ*␃กꖄ巿ꖄ懿Ĥ摧机£ༀ␃กꖄ얄崂ꖄ廿얄愂Ĥ摧机£ఀ껲껴꽚꾔꾲꾴꿚꿤꿦꿲꿺꿾뀚뀜뀦끈끊끌끾쇓ꊱꊓ莱ꉳ荣咢㉁ᔜ鉨딮ᘀᡨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̥jᔀ鉨딮ᘀᡨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔜ鉨딮ᘀ൨Ł䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀ᔟ鉨딮ᘀ챨⨛㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ둨㕔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ둨㕔㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ鉨딮ᘀ둨㕔㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᘜ둨㕔㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᘙ둨㕔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀ᔟ둨㕔ᘀ瑨㔀脈䩃䩏䩑䩞ሀ끾낀날낢남낪났냠냨냸너넊넢녤녦놾뇮눤눦늼닼닾댒�믇곇躝纝纝纝捱噱噱䥱ᔘ㍨ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ鉨딮ᘀ鍨䩯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ鉨딮ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔘ鉨딮ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ൨Ł䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀᡨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ湨䥲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̥jᔀ鉨딮ᘀᡨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔜ鉨딮ᘀ빨祉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋȫ脈樃mࠆᔁ鉨딮ᘀᡨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘀ댒댨돈돊돠돲돴돶뢎륖뭢뮈믊밸뱒본뷔뷖뷘짱볤ꊯ袕灼慼䅑ᔟ㍨ᘀᩨ镉㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟᩨ镉ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ㍨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㍨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔘ捨먌ᘀ앨⩹伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㍨ᘀ앨⩹伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㍨ᘀ챨⨛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㍨ᘀ빨祉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ㍨ᘀ㍨㔀脈䩏䩑䩞ᔘ㍨ᘀ鍨䩯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㍨ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ㍨ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ሀ듄뢎뮈뷖뷘뷼빒쀰쌲쎮쐴쒼욮죒쨼ï�Í섀¶ꨀÍ촀촀礀y礀ᘀ%␃ਃȦ䘋옍Ąаༀᄃ즄廽怃즄懽̤摧῍¨┏̤̀☊ଁᙆഀ׆Āȷ愆̤摧攽;┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧㻎¹┌Ħ䘋옍㜁摧┤K┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤K%␃༃욄币욄愁̤摧䤚┏̤̀☊ଁᙆഀ׆Āȷ愆̤摧┤Kሀ␃ਃĦ䘋옍㜂渂ጆ碤愀̤摧┤Kༀ␃ഃ׆ĀѮ༆ꦄ币ꦄ愁̤摧䶾ú뷘뷼븒븨빂빎빐빒뺜뺞뺠뺮뻎뼄뼾뽰뽲뿪뿺쀜쀞쀪쀮쀰쀾쁤쁲쇊숈쉠퇂ꎲ蒓敵噵uᔜ轨ᘀꕨ奾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ╨ਯ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㍨ᘀ╨ਯ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ㍨ᘀ╨ਯ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㍨ᘀꕨ奾㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ㍨ᘀ繨카䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀꕨ奾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㍨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᴀ쉠쉤슀슎슰싀쌰쌲쎬쎮쐮쐰쐲쐴쒼욬욮쓓ꖴ蚕桷䥙ⴽᔟ뭨蝸ᘀ뭨蝸㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ뭨蝸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟᘀꅦ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ㍨ᘀ침뤾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀꍨṾ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀ퍨ꁵ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀ繨카䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀ繨카㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ౨籣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀ침뤾㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ≨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀꕨ奾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ빨祉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋက욮웤웴윈윸으읊읜있잊잎자잨쟠쟲쟾젖젠져졀죐죒줈줎줰쥌즎즜즮짢짨짪짬쨄쨌쨺쨼쩈�ꎳ钳蒳덴斔斔뎔뎣뎣璔ᔜ녨═ᘀ汨㕐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ녨═ᘀ汨㕐㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ녨═ᘀ≨⽩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ녨═ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ녨═ᘀ౨啤㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ녨═ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ≨⽩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ፨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ䅨뙂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ─쩈쩲쭖쭪쮌쯌쯐쯒쯴찲찴챀쳀쳐쳒쳔쳖쳮쳶쳾촠촢쵆쵾춀추칒캜캦캾컆쓓钄钄晵쑵ꓢ鑗钄ᔜ녨═ᘀ䭨瀌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ녨═ᘀ౨啤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ녨═ᘀ統䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ녨═ᘀ౨啤㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ녨═ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ녨═ᘀ≨⽩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ녨═ᘀ轨ၹ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ녨═ᘀ轨ၹ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ녨═ᘀ汨㕐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ녨═ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ녨═ᘀ≨⽩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊḀ쨼쯒춀켎퇄튜튲훰�����ììá혀Ç윀Ç묀Ç윀¬ꄀ踀┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧泔܀%␃愃̤摧៥®┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧䶾ú┏̤̀☊ଁᙆഀ׆Āȷ愆̤摧┤K┌Ȧ䘋萑ﵺ葠ﵺ摧῍¨┏̤̀☊ଂᙆᄀ窄惽窄懽̤摧῍¨┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧䍑Ã┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧戢åሀ%␃ਃ̦䘋옍Ą܈ᄀↄ惽ↄ懽̤摧῍¨က컆켌켎콶쾪큞킜텨텪톜톞토톤톦톨퇂퇄튜튮튰튲쯗뿴꿴那蒯ꎯ瓴卧㝄ᘙ全썃㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘝ全썃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ栀ᔦ䍟ᘀ全썃㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᘙ≨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ≨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ湨䥲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋȥ脈樃êࠆᘁ뉨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘖ뉨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̟jᘀ뉨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘖ침䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ統䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ䭨瀌ᘀ䭨瀌㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᐀튲틎틚틜팦팰팸퍆퍢퍺펐펒펔페펮펶폆폞풴퓪픂훮훰휘휤���쓓뗓뗱뗱閥閥떥뗱蛱闱浺恺Pᔟꡨ萙ᘀ轨챪㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙꝨ紝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙꝨ紝㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꝨ紝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ꜊ᘀ쁨꠨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ꜊ᘀ�晬㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ꜊ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ꜊ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ꜊ᘀ﹨ሉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ꜊ᘀ뭨灯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ꜊ᘀ콨ܙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ꜊ᘀ�晬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᬀ�������������������������������틱뿱꧱뾝뾑疅抝酵鵵劅ᔟꡨ萙ᘀꡨ萙㔀脈䩃䩏䩑䩞ȥ脈樃Ǥࠆᘁ꜊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞̟jᘀ꜊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘖꡨ萙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ湨䥲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ꜊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋȫ脈樃ŧࠆᔁ꜊ᘀꡨ萙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞̥jᔀ꜊ᘀꡨ萙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔜ꜊ᘀ繨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ꜊ᘀꡨ萙㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ꜊ᘀꡨ萙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊḀ����������������������쓓ꚵꛓ袗袦磄梈作作Cᘖ㥨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ빨祉ᘀ녨場㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ빨祉ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ빨祉ᘀ녨場䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀᱨ选䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀ㥨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀ콨ܙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀ⑨鬳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀ﹨ሉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ빨祉ᘀ镨ꁣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔀ����쿨쾿쿨Ꭓ飨禈祪禈祛ᔜ㍨ᘀ빨祉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀ퐪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㍨ᘀ罨㉠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㍨ᘀ푨ቬ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ빨祉ᘀṨ崇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ唛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖﵨ줫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ큨뀼ᘀ큨뀼㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⥨渏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ큨뀼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ∀ìÖ저½봀½áꨀ蠀┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤K%␃༃㞄市㞄愂̤摧瑴È┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧⪀æ┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧⪀æ┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧⋋ഀ%␃༃やጄ¤帀や愄̤摧桠a┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧ⱋê┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧恿2┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧泔틱쏱럱럱럱럱꣱誙誷篱筬呠呈ᘖ२넷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ聨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㩪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ䭨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ쭨ᤢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ䭨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ२넷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ쭨ᤢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ恨慨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ빨祉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ빨祉㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ晨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ罨㉠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ겻ꂻ蒔橷乞䉞㙞ᘖ癨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨젅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ⑨젅ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ㡨╟㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ푨ቬ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ㩨ध䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ푨ቬ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ聨ᘀ聨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ聨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ깨ャᘀ쭨ᤢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ२넷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ깨ャᘀ聨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ쭨ᤢᘀ쭨ᤢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᐀���ꖵ蚖皵쏜盜썩쏜九九썝ᔜꕨ㽁ᘀꕨ㽁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꕨ㽁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙꕨ㽁㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ癨ᘀ癨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ癨ᘀ摨娒㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�靇ᘀ摨娒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ畨䬎ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘚ癨䀀ﲈ䏿ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ癨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ顨ͱ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ癨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䭨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ寮直אַ﮺ﱲﳦﵤì퐀ȵꨀ鼀脀v瘀v┋̤̀☊ଃᙆ愀̤摧ᙪ┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧儩µ┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᙪ┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧䆥?┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧㵶û┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧㵶û%␃༃㞄市㞄愂̤摧K┘̤̀☊ଁᙆഀ߆영āˢ༆㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ቤZ┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤Kഀ卵怒璉怜隸了寮琉兀益直䀹שּׁאַאּ﮸﮺ﱰﱲﳤﳦﵢﵤ︤헱럱꯱駱膍澍悍赎赯赯赯赯ᔢ⥨땑ᘀ橨頖㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ⥨땑ᘀ橨頖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ橨頖ᘀ橨頖㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ摨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ橨頖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ橨頖ᘀ癨㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ왨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢꕨ㽁ᘀꕨ㽁㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ晨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟꕨ㽁ᘀ癨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꕨ㽁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜꕨ㽁ᘀ癨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊḀﵤ︦Ȅ˞̐ͤҸ܂ްरપீཪᄬᄮᅞᔠôéÞ�Ë쬀Ë쬀Ë쬀Ë쬀Ë뼀´ꄀ┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᲂ┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧ᲂ%␃༃㞄市㞄愂̤摧ᲂ┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤K┋̤̀☊ଃᙆ愀̤摧垃L┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧ᙪ┋̤̀☊ଃᙆ愀̤摧ᙪሀ︤︦ﺞﺲﺴセȂȄȘɆʄ˜˞̲̺̎̐ͤ͢ҶҸҺӎ믇骩躻粻粻炻粻恰䉑ᔜ�陇ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ흨䝤ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ陨ᘀ陨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ陨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ荨䱗ᘀ荨䱗㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㕨휉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ荨䱗ᘀ荨䱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ荨䱗ᘀ橨頖㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ荨䱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ흨唃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ橨頖ᘀ橨頖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ橨頖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ橨頖ᘀ橨頖㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘀӎԘՄװؒؔؖخغڀڒ۾܀܂ޮްमरਪਰਲੈਫ਼નપ죕궞躞灿兡헥黥黥귥헥ᔟ嵨ᘀ遨ﴏ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ嵨ᘀ遨ﴏ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ畨䬎ᘀ牨漚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ畨䬎ᘀ罨쭳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ畨䬎ᘀ罨쭳㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�陇ᘀ顨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ牨漚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ�陇ᘀ�陇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ�陇㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ�陇ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ�陇ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�陇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊḀપબଌଡ଼୪ஂீூఊರಲശഺീ൨ർൾཨཪཬꢵ鲵鲵ꢏꢂ犵奦㹍ᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ鍨頚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ홨ɍ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ홨ɍ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ홨ɍᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ杨陟㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ遨䘲㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ遨䘲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨陟ᘀ鱨鼒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ杨陟ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ杨陟ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ杨陟ᘀ鍨頚㔀脈䩃䩏䩑䩞᠀࿘ညဠဨ၊ႈᄪᄬᄮᅞሐሶᔞᔠᖾᗀ쇑ꢴꢜ粌慭慕啅5ᔟ둨ᘀ둨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ둨ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ둨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ艨踜㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ艨踜ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ艨踜ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ遨䘲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ፨鬍㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ䅨긊㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ䅨긊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᄀᔠᗀំ᧔ᴔἦ▄⛤⩸ⳬ⹖⽮ばㅲ㉼�ììá혀ð¥ꔀ¥ꔀ¥騀┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧媥d┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧䥲┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧䥲┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧弎ô┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧惕ì┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧ῧn┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᲂကᗀᗶᘸᛦᛴᜊᜎᜐᜤᝠែោំ᧒᧔ᴒᴔẞẢἤἦ⁼폱폱폱폱쓱ꖴ蚕虶虧塶Hᔟ鉨딮ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ蝨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ渟㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ渟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ鱨㰴㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ鱨㰴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟቨݑᘀ둨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜቨݑᘀ欢䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ왠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ홨꽓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ둨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ℄≶⋀⋴⎂⎠⎼⏎⏐␎␚⑦⑾⒀⒂⒬┬╄▄▢◚◠◨◪☖☤♐⛢⛤❺❼⡚⢀⢂⢄⢤⩸⪞폱ꖵꖵꖵꖵꖵ誖纖繲繲fᘖ牨ᙉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꠣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ뉨䝐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ덨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ뉨䝐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ콨豴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ⽨ሡ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ�卞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ함䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ✀⪞⫎⳪ⳬ⹒⹔⼂⽪⽮ㅲ㉐㉒㉺㉼㒊㒌㔚㔦㖢�������쳙뿙뿙꒰覕災湽幽冉庉ᘙ२楊㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟꕨ摚ᘀ२楊㔀脈䩃䩏䩑䩞唃Ĉᘙꕨ摚㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꕨ摚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ२楊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ२楊ᘀ२楊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ퍨搎䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᡨ搕ᘀᡨ搕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙᡨ搕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ周ᅎ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘙ牨ᙉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘖ牨ᙉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ牨ᙉ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᨀdatečného odkrytí. Zjistí-li se však, že práce byly provedeny vadně, nese náklady dodatečného odkrytí zhotovitel.
Zhotovitel je povinen průběžně ode dne předání staveniště až do doby protokolárního předání a převzetí díla pořizovat fotodokumentaci postupu stavebních a zejména zakrývaných prací. Fotodokumentaci předá zhotovitel objednateli v digitální formě při měsíční fakturaci a při předání stavby.
Zhotovitel ručí za to, že v rámci provádění prací dle této smlouvy nepoužije žádný materiál, o kterém je v době užití známo, že je škodlivý, včetně materiálů, o nichž by měl zhotovitel na základě svých odborných znalostí vědět, že jsou škodlivé. Zhotovitel se zavazuje, že k realizaci díla nepoužije materiály, které nemají požadovanou certifikaci či předepsaný průvodní doklad, je-li to pro jejich použití nezbytné podle příslušných předpisů.
Výkresy a vzorky:
výkresy:
pokud bude realizace díla, nebo objednatel požadovat dokumentaci pro upřesnění některých částí díla, zhotovitel bezodkladně zpracuje nebo zajistí zpracování této dokumentace (prováděcí, výrobní, sestavné, montážní, seřizovací, pracovní, plánovací, dodavatelské výkresy, situační plány, zapojovací a řídící schémata, specifikace, soupisy zařízení, soupisy částí, technické specifikace objednávek, apod.), včetně zajištění odsouhlasení této dokumentace na KD a zapracování případných připomínek. Dokumentace bude po odsouhlasení předána objednateli 2 x v digitální podobě (1x ve formátu .pdf a 1x ve formátu zpracovaného, editovatelného programu) a 2x v tištěné podobě.
vzorky:
pokud bude realizace díla, nebo objednatel požadovat vzorky zhotovitelem opatřovaných materiálů nebo zařízení, zhotovitel bezodkladně zajistí a předá objednateli určený počet nebo množství těchto vzorků. Vzorky jako předmět posouzení (materiály a zařízení, kterých se vzorky týkají) nemohou být vyrobeny, dodány nebo zabudovány do díla bez tohoto posouzení a odsouhlasení.
Objednatel je oprávněn odmítnout předložené vzorky (a to z estetického nebo provozního hlediska), nebo požadovat rozšíření okruhu vzorků, případně doplnit nebo upravit vzorky. Zhotovitel je povinen tento požadavek objednatele akceptovat. Ani opakované odmítnutí předloženého vzorku nemá vliv na sjednané termíny plnění a cenu díla.
Zhotovitel je povinen předkládat vzorky v takovém časovém předstihu, aby nemohlo dojít k časové prodlevě při provádění prací z důvodu neodsouhlasení vzorku. Objednatel se do 14 dnů po předložení vzorku vyjádří, zda ho přijímá, odmítá, či zda požaduje změnu. Zhotovitel je povinen předložit nový nebo upravený vzorek a objednatel se k němu opětovně vyjádří do 14 dní, pokud se strany nedohodly jinak. Tento postup se opakuje až do doby odsouhlasení vzorků zástupcem objednatele.
Dodatečné vzorky vyžadované objednatelem, nejsou-li specificky požadovány v projektu, nebo technických přílohách, budou zhotovitelem fakturovány za skutečné náklady a účtovány v samostatné faktuře.
Každý vzorek bude opatřen štítkem, na kterém bude vyznačeno jako minimum: jméno zhotovitele, jméno poddodavatele, název stavby, místo původu, název a číslo položky dle výkazu výměr, jméno výrobce, tovární název, číslo modelu, odkaz na číslo příslušného výkresu, číslo části a článku specifikace a datum předání (údaje se uvádějí, pokud jsou aplikovatelné).
Materiály a zařízení zabudované do díla musí být shodné s odsouhlasenými vzorky.
Předložené vzorky budou po jejich odsouhlasení předány do skladu vzorků a v případě potřeby budou za účasti TDS zabudovány do stavby. Vzorky nezabudované do stavby se stávají majetkem objednatele.
Zhotovitel se tímto zavazuje, že jakékoli dílo, které bude součástí stavby a které bude naplňovat znaky díla dle §2 zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, ve znění pozdějších předpisů, bude objednatel oprávněn užít jakýmkoli způsobem (včetně jeho převodu na 3. osobu) a v rozsahu bez jakýchkoli omezení, a že vůči objednateli nebudou uplatněny oprávněné nároky majitelů autorských práv či jakékoli oprávněné nároky jiných 3. osob v souvislosti s užitím díla (práva autorská, práva příbuzná právu autorskému, práva patentová, práva k ochranné známce, práva z nekalé soutěže, práva osobnostní či práva vlastnická aj.). Zhotovitel je povinen poskytnout objednateli oprávnění k výkonu práva dílo užít ke všem způsobům užití známým v době uzavření smlouvy v rozsahu neomezeném, co se týká času, množství užití díla a oprávnění upravit či jinak měnit dílo nebo dílo spojit s jiným dílem. Objednatel může svá oprávnění k dílu nebo jeho část postoupit třetí osobě a zhotovitel dává k takovému poskytnutí tímto svůj výslovný souhlas. Licence ke všem oprávněním objednatele podle této smlouvy je pro objednatele podle této smlouvy zahrnuta v ceně díla.
Zhotovitel je povinen uspořádat si své právní vztahy s autory autorských děl tak, aby splnění poskytnutí nebo převodu práv nebránily žádné právní překážky. Zhotovitel není oprávněn k provedení jakýchkoli právních úkonů omezujících užití díla objednatelem nebo zakládajících jakékoli jiné nároky zhotovitele nebo třetích osob, než jaké jsou stanoveny smlouvou.
Pokud zhotovitel při zhotovení díla použije bez projednání s objednatelem výsledek činnosti chráněný právem průmyslového či jiného duševního vlastnictví a uplatní-li oprávněná osoba z tohoto titulu své nároky vůči objednateli, zhotovitel provede na své náklady vypořádání vzniklých majetkových nároků.
PROVÁDĚNÍ DOZORU NAD PLNĚNÍM PŘEDMĚTU SMLOUVY A
BEZPEČNOSTÍ A OCHRANOU ZDRAVÍ PŘI PRÁCI NA STAVENIŠTI
Zhotovitel bude ve věcech plnění předmětu této smlouvy aktivně spolupracovat s objednatelem, technickým dozorem stavebníka, koordinátorem a autorským dozorem.
Smluvní strany se dohodly na organizování kontrolních dnů (KD) stavby dle průběhu a potřeb stavby, nejméně však 1x za čtrnáct dnů, a to na staveništi. KD organizuje TDS, který vyhotoví zápis z KD a tento předá dle dohodnutého rozdělovníku. KD se zaměří na kontrolu kvality, věcného, finančního a časového postupu provádění prací.
Náklady na účast na kontrolních dnech nese každý účastník samostatně ze svého. Požádá-li o to TDS, zúčastní se kontrolního dne statutární zástupce zhotovitele, případně hlavní subdodavatelé zhotovitele.
TDS a koordinátor BOZP jsou oprávněni vykonávat na stavbě dozor nad dodržováním požadované kvality prací i bezpečností a ochranou zdraví při práci na staveništi a jsou oprávněni, pokud není dostupný stavbyvedoucí zhotovitele, zastavit práce v případech kdy zejména:
- hrozí nebezpečí vzniku majetkové škody,- je ohroženo zdraví a bezpečnost zaměstnanců nebo jiných osob,- je ohrožena bezpečnost stavby,- hrozí zhoršení požadované kvality celku i dílčích částí stavby.
Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na staveništi:
Povinností zhotovitele je důsledné zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v souladu s platnými právními předpisy, zejména zákoníkem práce, zákonem č. 309/2006 Sb., a prováděcími předpisy, hygienickými předpisy, bezpečnostními opatřeními na ochranu lidí a majetku,
nejpozději do 8 dnů před zahájením prací na staveništi splnit povinnost dle § 16 písmeno a) zákona č. 309/2006 Sb.
zhotovitel je povinen poskytnout v souladu s § 16 písm. b) zákona č. 309/2006 Sb. koordinátorovi součinnost potřebnou pro plnění jeho úkolů po celou dobu realizace stavby a působit v aktivní spolupráci s koordinátorem BOZP při práci na staveništi a neprodleně poskytnout jakoukoli informaci související s výkonem funkce koordinátora BOZP,
vznikne-li koordinátorovi povinnost zpracovat plán v důsledku vykonávání prací a činností vystavujících fyzickou osobu zvýšenému ohrožení života nebo poškození zdraví, je zhotovitel povinen předávat mu včas informace a podklady potřebné pro zhotovení tohoto plánu a jeho případných změn,
zhotovitel zajistí průběžně vlastní kontrolu dodržování bezpečnostních předpisů všech pracovníků při realizaci díla a pokynů koordinátora. Současně bere na vědomí povinnost všech osob nosit na staveništi ochrannou přilbu, reflexní vestu, pracovní obuv a ostatní nutné ochranné pomůcky. Výjimky může povolit pouze v odůvodněných případech stavbyvedoucí zhotovitele. O udělení výjimky musí být proveden záznam v SD.
zhotovitel je povinen umožnit v pracovní době provedení kontroly všem osobám pověřeným objednatelem písemným zmocněním a osobám dle zákona č. 183/2006 Sb. a zákona č. 309/2006 Sb. Pro výkon této kontroly bude k nahlédnutí v kanceláři osoby pověřené vedením stavby (stavbyvedoucí) zejména:
stavební deník,
doklady dle zákona č. 309/2006 Sb. vztahující se ke stavbě,
seznam dokladů a rozhodnutí státních orgánů ke stavbě,
seznam dokumentace stavby, změny, doplňky,
přehled a seznam provedených zkoušek.
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ DÍLA, PROVEDENÍ ZKOUŠEK
Zhotovitel splní svou povinnost zhotovit dílo jeho řádným a včasným dokončením a předáním objednateli jako celku a odstraněním všech vad a nedodělků zjištěných v rámci přejímacího řízení. Objednatel je oprávněn řádně provedené dílo převzít jako celek nebo po jednotlivých dílčích plněních, není však povinen tak učinit před ve smlouvě sjednaným termínem plnění. Toto právo je splněno podpisem protokolu o předání a převzetí díla nebo dílčího plnění oprávněnými zástupci objednatele a zhotovitele. Objednatel je oprávněn převzít řádně zhotovené dílo, nebo jeho část i před termínem plnění.
Místem předání je místo, kde je stavba prováděna. Předání a převzetí se povinně účastní zástupci objednatele, TDS a AD. Zhotovitel může vyzvat k účasti na předání a převzetí díla své subdodavatele, zejména technologické části stavby.
Předání a převzetí díla předchází individuální vyzkoušení částí stavby. Zhotovitel hradí náklady spojené s přípravou, realizací a vyhodnocením vyzkoušení včetně účasti odborníků a také případné neúspěšné individuální či komplexní vyzkoušení a jejich opakované provedení.
Individuální vyzkoušení částí stavby v souladu s projektovou dokumentací:
Individuálními zkouškami zhotovitel prokazuje, že ucelené či dílčí části díla nebo dohodnutá zařízení a systémy, jsou kvalitní, že nemají zřejmé vady, odpovídají požadavkům projektové dokumentace a dosahují požadovaných parametrů.
Termín konání zkoušek bude vždy sdělen na KD. O průběhu těchto zkoušek musí být vždy proveden písemný zápis osvědčující jejich průběh. Doklady o jejich provedení (zejména provedení revizí a vypracování revizních zpráv dle právních předpisů a norem ČSN, zkoušky samostatných technologických celků apod.) předá zhotovitel objednateli bez zbytečného odkladu po jejich provedení.
Přejímací řízení:
Zhotovitel zápisem v SD učiněném minimálně 10 pracovních dnů předem písemně oznámí datum dokončení díla a současně vyzve objednatele k převzetí díla nebo dílčího plnění. Objednatel je povinen zahájit přejímací řízení nejpozději do 3 pracovních dnů od data určeného v učiněné výzvě, pokud objednatel nevyužije svého práva daného mu touto smlouvou dílo nepřevzít před sjednaným termínem plnění. Pokud se při přejímacím řízení prokáže, že dílo nebo jeho dílčí část není dokončeno, je zhotovitel povinen dílo dokončit v náhradní lhůtě stanovené objednatelem a objednateli uhradit veškeré náklady spojené s opakovaným předáním a převzetím díla.
Zhotovitel je povinen sestavit pro přejímací řízení díla nebo dílčího plnění jmenovitý seznam místností, do kterého budou zaznamenávány případné vady a nedodělky v jednotlivých místnostech, termíny odstranění vad a nedodělků a potvrzení o odstranění vad a nedodělků, popř. prokazovat, že stavební práce v místnosti jsou provedeny bez vad a nedodělků. Seznam se zaznamenanými vadami a nedodělky bude uložen na staveništi v kanceláři stavbyvedoucího. Seznam bude předán objednateli po odstranění všech vad a nedodělků.
Přejímací řízení je ukončeno podpisem protokolu o předání a převzetí díla jako celku objednatelem. Nedílnou součástí protokolu jsou přílohy včetně soupisu vad a nedodělků s termíny odstranění. Dílo, které není řádně dokončeno, není objednatel povinen převzít. Za nedokončené dílo se považuje dílo i v případě, že dosažené výsledky nebudou odpovídat hodnotám a kritériím uvedeným v projektové dokumentaci, platným právním předpisům včetně technických norem a této smlouvě.
K přejímce díla je zhotovitel povinen objednateli předložit následující doklady ve 3 vyhotoveních:
projektovou dokumentaci skutečného provedení stavby
osvědčení (protokoly) o provedení individuálního vyzkoušení částí stavby
osvědčení (protokoly) o provedených zkouškách (tlakových, revizních a provozních)
doklad o zajištění likvidace odpadů dle zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcích předpisů
seznam zařízení, které jsou součástí díla, jejich pasporty, záruční listy, návody k obsluze a údržbě v českém jazyce
stavební deník (deníky)
osvědčení o shodě vlastností zabudovaných materiálů a výrobků s technickými požadavky na ně kladenými nebo ujištění dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších předpisů
zápisy o provedení a kontrole zakrývaných prací včetně fotodokumentace, pokud již nebyla předána objednateli dříve
osvědčení a další doklady, které bude objednatel požadovat po zhotoviteli k vydání kolaudačního souhlasu v souladu s ustanovením stavebního zákona, a o které písemně požádá v SD nejméně 14 dnů před zahájením přejímacího řízení a další doklady potřebné pro kolaudaci a užívání díla.
Nedoloží-li zhotovitel sjednané doklady, nepovažuje se dílo za dokončené a schopné předání.
Nedohodnou-li se smluvní strany v rámci přejímacího řízení jinak, vyhotoví protokol o předání a převzetí díla zhotovitel.
Odmítne-li objednatel řádně a včas zhotovené dílo převzít nebo nedojde-li k dohodě o předání a převzetí díla, sepíšou strany o tom zápis, v němž uvedou svá stanoviska. Zhotovitel není v prodlení, jestliže objednatel odmítl bezdůvodně převzít řádně zhotovené dílo.
Před předáním díla je povinen zhotovitel zajistit závěrečnou kontrolní prohlídku stavby za účasti TDS. Ze závěrečné prohlídky bude vyhotoven protokol, ve kterém bude uveden seznam vad a nedodělků a termín jejich odstranění.
VLASTNICKÁ PRÁVA A NEBEZPEČÍ ŠKODY NA DÍLE
Zlínský kraj je v souladu s § 2599 odst. 1 občanského zákoníku od počátku vlastníkem stavby. Veškerá zařízení, stroje, materiál, apod. jsou do doby, než se stanou pevnou součástí díla, ve vlastnictví zhotovitele.
Zhotovitel nese nebezpečí škody na díle až do doby protokolárního předání a převzetí díla jako celku objednatelem. Zhotovitel nese do doby protokolárního předání a převzetí díla nebezpečí škody (ztráty) na veškerých materiálech, hmotách a zařízeních, které používá a použije k provedení díla.
Zhotovitel předloží do 10 dnů od podpisu smlouvy objednateli originál nebo úředně ověřenou kopii pojistné smlouvy (případně pojistný certifikát), z níž je zřejmé, že má sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě u pojišťovny Česká pojišťovna, a.s. s limitem pojistného plnění ve výši minimálně 3 mil. Kč. Zhotovitel se zavazuje udržovat toto pojištění v limitu pojistného plnění dle předchozí věty v platnosti a účinnosti po celou dobu provádění díla až do doby jeho protokolárního předání a převzetí objednatelem. Zhotovitel je povinen doložit stavebně-montážní pojištění dle čl. 2.7.29. u pojišťovny Česká pojišťovna, a.s. s limitem pojistného plnění ve výši 2 mil Kč do 10 dnů od podpisu smlouvy objednateli originál nebo úředně ověřenou kopii pojistné smlouvy.
V případě, že zhotovitel nepředloží uzavřenou pojistnou smlouvu dle tohoto článku smlouvy do 20 dnů od uzavření této smlouvy a ani v náhradní lhůtě stanovené dodatečně objednatelem, nebo bude pojistná smlouva v průběhu provádění díla zrušena, vypovězena nebo ukončena dohodou, je objednatel oprávněn od této smlouvy o dílo odstoupit pro podstatné porušení smlouvy.
ODPOVĚDNOST ZA VADY, ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Zhotovitel poskytuje objednateli záruku, že veškeré dodané zboží, zařízení a materiály, provedené stavební a montážní práce a poskytnuté služby budou prosty jakýchkoliv vad a zhotovitel bez zbytečného prodlení a na své vlastní náklady provede znovu tyto činnosti a dodá znovu ty části díla nebo opraví své činnosti a části díla v míře potřebné k odstranění vad.
Dílo má vady, jestliže jeho provedení neodpovídá výsledku určenému v projektové dokumentaci nebo ve smlouvě, popř. má takové vlastnosti, které mít nesmí nebo má takové vlastnosti, které brání řádnému a efektivnímu užívání díla k účelu, ke kterému je určeno.
Zhotovitel odpovídá za vady, které dílo má v době jeho předání a které jsou uvedeny v protokolu o předání a převzetí díla, popřípadě v příloze k tomuto protokolu (vady zjevné).
Zhotovitel dále odpovídá za vady, vzniklé po předání a převzetí díla, které vznikly porušením právních povinností zhotovitele, odpovídá též za vady, které mělo dílo v době předání a převzetí, ale které se projevily až po převzetí (vady skryté).
Zhotovitel odpovídá za to, že předmět díla má v době jeho předání objednateli a po dobu záruční doby bude mít vlastnosti stanovené obecně závaznými předpisy, závaznými ustanoveními českých technických norem, projektovou dokumentací, popřípadě vlastnosti obvyklé, dále za to, že dílo nemá právní vady, je kompletní, splňuje určenou funkci a odpovídá požadavkům sjednaným ve smlouvě. V případě výskytu jakýchkoli vad zhotovitel bez zbytečného prodlení a na své vlastní náklady provede znovu ty činnosti, dodá znovu části díla nebo opraví své činnosti a části díla v míře potřebné k odstranění vad.
Záruční doba na dílo jako celek začíná běžet ode dne podpisu protokolu o předání a převzetí díla jako celku, a to v délce 60 měsíců. Záruční doba neběží po dobu, po kterou nemůže objednatel dílo užívat pro vady, za které odpovídá zhotovitel.
U spotřebního materiálu, kde z důvodu běžného opotřebení věci způsobeného používáním nelze garantovat záruční dobu dle předchozího odstavce, je záruční doba v délce 36 měsíců (snížená záruční doba). Zhotovitel předá objednateli nejpozději do 4 měsíců po podpisu smlouvy na KD úplný seznam materiálů, strojů a zařízení, na které je uplatněna tato snížená záruční doba. Seznam musí být předán před uzavřením smluvního vztahu se subdodavatelem na dodávku se sníženou záruční dobou. Objednatel má právo požadovat úpravu tohoto seznamu (vypuštění položek) a zhotovitel je povinen tuto úpravu akceptovat. V případě nepředložení tohoto seznamu v požadovaném termínu se záruční doba dle odst. REF _Ref320796570 \r \h 12.6 vztahuje na celé dílo bez rozdílu. Předaný seznam nemůže být doplňován o další položky.
V případě opravy nebo výměny vadných částí díla se záruční doba díla nebo jeho části prodlouží o dobu, během které nemohlo být dílo nebo jeho část v důsledku zjištěné vady užíváno. Na tyto lokální opravy nebo na nově dodané části díla poskytne zhotovitel záruku ve stejné délce, jaká by se na tyto části vztahovala v den podpisu protokolu o předání a převzetí díla.
Za závady vzniklé v důsledku nedodržení návrhu provozního řádu, návodů k obsluze či nedodržením obvyklých způsobů užívání či za závady způsobené nesprávnou údržbou nebo zanedbáním údržby a oprav zhotovitel nenese odpovědnost. Záruka zaniká provedením zásadních změn a úprav bez souhlasu zhotovitele, popř. i provedením oprav objednatelem či uživatelem, pokud nepůjde o opravy drobné, nevyžadující zvláštní kvalifikaci nebo opravy havarijní, které byly způsobeny vadami, za něž zhotovitel neodpovídá.
Ustanovení o právech z vadného plnění dle § 2106 odst. 2 a 3, § 2110, § 2111, § 2629 občanského zákoníku se ve vztahu založeném touto smlouvou neužijí.
Zhotovitel je povinen účastnit se na výzvu TDS nebo objednatele kontroly technického stavu stavby a jejích částí během záruční doby (minimálně 1 x za 6 měsíců). Kontrolní prohlídky se musí zúčastnit stavbyvedoucí, pokud je to z objektivních důvodů možné.
REKLAMACE
Jestliže objednatel zjistí během záruční doby jakékoli vady u dodaného díla nebo jeho části a zjistí, že dílo neodpovídá smluvním podmínkám, sdělí zjištěné vady bez zbytečného odkladu písemně zhotoviteli (reklamace). V reklamaci budou shledané vady popsány. Reklamaci lze uplatnit do posledního dne záruční doby, přičemž i reklamace odeslaná objednatelem v poslední den záruční doby se považuje za včas uplatněnou.
Zhotovitel potvrdí objednateli formou e-mailu, datovou zprávou do datové schránky nebo písemně přijetí reklamace a do 3 pracovních dnů od obdržení reklamace začne s odstraňováním vad, nedohodnou-li se smluvní strany písemně jinak. Bez ohledu na to, zda bylo možné zjistit vadu již dříve, je zhotovitel povinen vadu v co možná nejkratší technicky obhajitelné lhůtě odstranit, nebude-li dohodnuto jinak, a to buď opravou, nebo výměnou vadných částí zařízení za části nové. Odstranění vad bude provedeno na vlastní náklady zhotovitele. Nedojde-li mezi oběma smluvními stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady, platí, že vada musí být odstraněna nejpozději do 14 dnů ode dne uplatnění reklamace.
Jestliže se během záruční doby vyskytnou jakékoli vady dodaného díla nebo jeho části, které vedou, nebo mohou vést k poškození zdraví osob, nebo majetku, jedná se o havarijní stav. Po oznámení havarijního stavu objednatelem zhotovitel započne s pracemi na odstranění havarijního stavu nejpozději do 24 hodin a je povinen tento stav odstranit bezodkladně, nejpozději však do 48 hodin od jeho oznámení.
O odstranění reklamované vady sepíší smluvní strany protokol, ve kterém objednatel potvrdí odstranění vady včetně termínu, nebo uvede důvody, pro které odmítá opravu převzít.
V případě, že zhotovitel do 3 pracovních dnů nezahájí odstraňování vad a tyto ve stanovených, popř. dohodnutých lhůtách neodstraní, je objednatel oprávněn vadu po předchozím oznámení zhotoviteli odstranit sám nebo ji nechat odstranit, a to na náklady zhotovitele, aniž by tím omezil svá práva, která mu přísluší na základě záruky a zhotovitel je povinen nahradit objednateli náklady s tím spojené.
Zhotovitel neodpovídá za vady, které byly způsobeny po převzetí díla objednatelem jeho nesprávným jednáním nebo nesprávným jednáním třetích osob, či neodvratitelnými událostmi bez zapříčinění zhotovitele. Zhotovitel neodpovídá za vady způsobené postupem podle nevhodných pokynů, popřípadě podle nesprávné projektové dokumentace, dodané mu objednatelem, jestliže zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů písemně upozornil a objednatel na jejich dodržení písemně trval.
Smluvní strany se mohou dohodnout, že drobné odchylky od projektové dokumentace, které byly dohodnuty alespoň souhlasným zápisem v SD, a které nemají vliv na provozuschopnost a kvalitu díla, nejsou vadami. Tyto odchylky je zhotovitel povinen vyznačit v projektové dokumentaci skutečného provedení díla.
Prokáže-li se ve sporných případech, že objednatel reklamoval neoprávněně, tzn., že za reklamovanou vadu neodpovídá zhotovitel a že se na ni nevztahuje záruka, resp., že vadu způsobil nevhodným užíváním díla jeho provozovatel nebo jiná třetí osoba, je objednatel povinen uhradit zhotoviteli veškeré jemu, v souvislosti s odstraněním vad, vzniklé náklady.
SMLUVNÍ SANKCE
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč za každý započatý kalendářní den prodlení s předáním díla oproti termínu dokončení díla dle této smlouvy;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000.- Kč za každý započatý kalendářní den prodlení s nedodržením milníku uvedeného v čl. 3.3 této smlouvy;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za prodlení s odstraňováním vad a nedodělků zjištěných v rámci přejímacího řízení nebo závěrečné kontrolní prohlídce stavby ve výši 3.000,- Kč za každou vadu a započatý kalendářní den prodlení s odstraněním vady;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za prodlení s termínem nastoupení k odstranění reklamovaných vad v záruční době ve výši 3.000.- Kč za každou vadu a kalendářní den prodlení;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za prodlení s odstraněním reklamované vady v dohodnuté lhůtě ve výši 1.500.- Kč za každou vadu a započatý kalendářní den prodlení od dohodnutého termínu odstranění vady;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu v případě, že po dobu realizace stavby nebude po celou pracovní dobu přítomna na staveništi osoba odpovědná za vedení stavby (stavbyvedoucí), a to za každý jednotlivý případ ve výši 2.000.- Kč;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za včas nevyklizené staveniště ve výši 10.000.- Kč za každý započatý kalendářní den prodlení;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za porušení povinností v rámci BOZP na staveništi uložených mu touto smlouvou a zákonem č. 309/2006 Sb. a prováděcími předpisy, a to za každý jednotlivý případ ve výši 1.000.- Kč;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za prodlení s termínem nastoupení k odstranění havárie v záruční době ve výši 10.000.- Kč za každých započatých 24 hodin od nahlášení havárie;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za prodlení s odstraněním havárie v dohodnuté lhůtě ve výši 5.000.- Kč za každých započatých 24 hodin prodlení s odstraněním havárie;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu, pokud na staveniště neumístí štítek stavby nebo informační tabuli s identifikačními údaji stavby v souladu s odst. REF _Ref356221692 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4 této smlouvy, a to ve výši 10.000.- Kč za každý jednotlivý případ;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za nedodržení režimu stavebního deníku dle odst. 8.10 této smlouvy, a to ve výši 2.000.- Kč za každý jednotlivý případ;
Zhotovitel zaplatí objednateli pokutu za porušení povinnosti dodržet v místě staveniště zákaz kouření ve výši 500. Kč za každý jednotlivý případ.
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu, pokud nebude průběžně pořizovat fotodokumentaci stavebních a zejména zakrývaných prací dle odst. 8.12 této smlouvy, a to ve výši 1.000.- Kč za každý jednotlivý případ;
Zhotovitel zaplatí objednateli smluvní pokutu za prodlení s předáním pojistné smlouvy na odpovědnost za škodu způsobenou třetí osobě dle odst. REF _Ref356222540 \r \h \* MERGEFORMAT 11.3. této smlouvy, a to ve výši 3.000.- Kč za každý započatý kalendářní den prodlení.
V případě, že zhotovitel realizuje dílo v rozporu s projektovou dokumentací díla nebo nedodržuje technologický postup provádění díla stanovený v projektové dokumentaci, zaplatí objednateli smluvní pokutu ve výši 50.000.- Kč. Toto ustanovení se netýká postupu při změně díla v souladu s odst. 2.12 této smlouvy.
Objednatel zaplatí zhotoviteli za prodlení s úhradou úplné faktury, oprávněně vystavené po splnění podmínek stanovených touto smlouvou a doručené objednateli, smluvní pokutu ve výši 0,05% z dlužné částky za každý den prodlení.
Nebude-li smluvní pokuta započtena, sjednávají smluvní strany splatnost smluvních pokut na 14 kalendářních dnů ode dne doručení jejich vyúčtování.
Zaplacením jakékoli smluvní pokuty dle této smlouvy, není dotčeno právo oprávněné strany na náhradu škody způsobené porušením povinností dle této smlouvy ve výši přesahující uhrazenou smluvní pokutu.
Smluvní strana, které vznikne právo uplatnit smluvní pokutu, může od jejího vymáhání na základě své vůle upustit. Toto rozhodnutí musí být schváleno příslušným orgánem Zlínského kraje.
ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
Tato smlouva zanikne splněním závazku dle ustanovení § 1908 občanského zákoníku nebo před uplynutím lhůty plnění z důvodu podstatného porušení povinností smluvních stran - jednostranným právním úkonem, tj. odstoupením od smlouvy. Dále může tato smlouva zaniknout dohodou, smluvních stran. Návrh na zánik smlouvy dohodou je oprávněna vystavit kterákoliv ze smluvních stran.
Kterákoliv smluvní strana je povinna písemně oznámit druhé straně, že poruší své povinnosti plynoucí ze závazkového vztahu. Také je povinna oznámit skutečnosti, které se týkají podstatného zhoršení výrobních poměrů, majetkových poměrů, v případě zhotovitele pak i kapacitních či personálních poměrů, které by mohly mít i jednotlivě negativní vliv na plnění jeho povinností plynoucích z předmětné smlouvy. Je tedy povinna druhé straně oznámit povahu překážky vč. důvodů, které jí brání nebo budou bránit v plnění povinností a o jejich důsledcích. Oznámení musí být učiněno písemně bez zbytečného odkladu poté, kdy se oznamující strana o překážce dozvěděla nebo při náležité péči mohla dozvědět. Lhůtou bez zbytečného odkladu se rozumí 10 dnů. Oznámením se oznamující strana nezbavuje svých závazků ze smlouvy nebo povinností plynoucích z obecně závazných předpisů. Jestliže tuto povinnost oznamující strana nesplní, nebo není druhé straně zpráva doručena včas, má druhá strana nárok na náhradu škody, která jí tím vzniká a nárok na odstoupení od smlouvy.
Odstoupení od smlouvy musí strana odstupující oznámit druhé straně písemně bez zbytečného odkladu poté, co se dozvěděla o podstatném porušení smlouvy. Lhůta pro doručení písemného oznámení o odstoupení od smlouvy se stanovuje pro obě strany na 30 dnů ode dne, kdy jedna ze smluvních stran zjistila podstatné porušení smlouvy. V oznámení o odstoupení musí být uveden důvod, pro který strana od smlouvy odstupuje, a přesná citace toho bodu smlouvy, který ji k takovému kroku opravňuje. Bez těchto náležitostí je odstoupení od smlouvy neplatné.
Stanoví-li strana oprávněná pro dodatečné plnění lhůtu, což u podstatného porušení smlouvy dle občanského zákoníku učinit nemusí, vzniká jí právo odstoupit od smlouvy až po uplynutí této dodatečně stanovené lhůty. Jestliže však strana, která je v prodlení, prohlásí, že svůj závazek nesplní, může strana oprávněná odstoupit od smlouvy před uplynutím lhůty dodatečného plnění, kterou stanovila, a to i v případě, že budoucí porušení smlouvy by nebylo podstatné.
Za podstatné porušení smlouvy opravňující objednatele odstoupit od smlouvy mimo ujednání uvedená v jiných článcích této smlouvy je považováno:
prodlení zhotovitele se zahájením prací na realizaci díla delší než 15 kalendářních dnů
prodlení zhotovitele s ukončením realizace díla delší než 30 kalendářních dnů
případy, kdy zhotovitel provádí dílo v rozporu se zadáním objednatele, projektovou dokumentací, nebo pravomocným stavebním povolením a zhotovitel přes písemnou výzvu objednatele nedostatky neodstraní
neposkytnutí náležité součinnosti zhotovitele technickému dozoru objednatele, autorskému dozoru, nebo koordinátorovi bezpečnosti práce i přes písemné upozornění objednatele
neumožnění kontroly provádění díla a postupu prací na něm
byl-li podán insolvenční návrh na zahájení insolvenčního řízení vůči majetku zhotovitele, nebo probíhá-li insolvenční řízení v němž je řešen úpadek nebo hrozící úpadek zhotovitele, a dále likvidace podniku nebo prodej podniku zhotovitele
Podstatným porušením smlouvy opravňujícím zhotovitele odstoupit od smlouvy je:
prodlení objednatele s předáním staveniště a zařízení staveniště větší jak 15 kalendářních dnů od smluvně potvrzeného termínu
prodlení objednatele s platbami dle platebního režimu dohodnutého v této smlouvě delší jak 30 dní (počítáno ode dne jejich splatnosti)
trvá-li přerušení prací ze strany objednatele déle jak 6 měsíců.
Objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy, pokud při provádění díla zhotovitel opakovaně (tj. více než 2x) porušuje své povinnosti vyplývající z této smlouvy nebo z právních či technických předpisů.
Objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy též v případě, že zhotovitel provádí dílo takovým způsobem, že se lze oprávněně domnívat, že jsou porušovány dané či zavedené technologické postupy, což může mít za následek, že dílo nebude zhotoveno v jakosti obvyklé nebo očekávané.
Objednatel si před odstoupením od smlouvy může vyžádat vyjádření TDS, v takovém případě bude toto vyjádření součástí oznámení o odstoupení od smlouvy, kterým objednatel oznamuje odstoupení zhotoviteli.
Důsledky odstoupení od smlouvy:
Smlouva zaniká odstoupením od smlouvy, tj. doručením projevu vůle o odstoupení druhému účastníkovi. Odstoupení od smlouvy se však nedotýká nároku na náhradu škody, ledaže důvodem vzniku škody byly okolnosti, které je možno v souladu s touto smlouvou považovat za "vyšší moc", a smluvních pokut vzniklých porušením smlouvy; odstoupení od smlouvy se nedotýká ani řešení sporů mezi smluvními stranami a jiných ustanovení této smlouvy, která podle projevené vůle stran nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení smlouvy. Je-li však smluvní pokuta závislá na délce prodlení, nenarůstá její výše po zániku smlouvy.
Zhotovitelovy závazky, pokud jde o jakost, odstraňování vad a nedodělků, a také záruky za jakost prací, které byly zhotovitelem provedeny do doby jakéhokoliv odstoupení od smlouvy, platí i po takovém odstoupení, a to pro tu část díla, kterou zhotovitel do takového odstoupení realizoval.
Odstoupí-li některá ze stran od této smlouvy na základě ujednání z této smlouvy vyplývajících, smluvní strany vypořádají své závazky z předmětné smlouvy takto:
zhotovitel provede soupis všech provedených prací a činností oceněných způsobem, kterým je stanovena cena díla;
zhotovitel provede finanční vyčíslení provedených prací, poskytnutých záloh a zpracuje "dílčí“ konečnou fakturu;
zhotovitel vyzve objednatele k "dílčímu předání díla" a objednatel je povinen do 3 dnů od obdržení výzvy zahájit "dílčí přejímací řízení";
objednatel uhradí zhotoviteli práce provedené do doby odstoupení od smlouvy na základě vystavené faktury.
V případě, že nedojde mezi zhotovitelem a objednatelem dle výše uvedeného postupu ke shodě a písemné dohodě, bude postupováno dle čl. REF _Ref319914761 \r \h 16 této smlouvy.
SPORY
Jakýkoliv spor vzniklý z této smlouvy, pokud se jej nepodaří urovnat jednáním mezi smluvními stranami, bude projednán a rozhodnut k tomu věcně a místně příslušným soudem dle příslušných ustanovení občanského soudního řádu.
DODATKY A ZMĚNY SMLOUVY
Tuto smlouvu lze měnit, doplnit nebo zrušit pouze písemnými průběžně číslovanými smluvními dodatky, jež musí být jako takové označeny a potvrzeny oběma stranami smlouvy. Tyto dodatky podléhají témuž smluvnímu režimu jako tato smlouva.
DŮVĚRNÁ POVAHA INFORMACÍ, DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ
Informace, které zhotovitel získá v průběhu provádění smluvních prací nebo v jejich souvislosti, budou považovány za informace důvěrného charakteru a zhotovitel s nimi bude zacházet v souladu s § 1730 odst. 2 občanského zákoníku. Toto ustanovení se uplatní rovněž recipročně.
Výjimku z důvěrných informací tvoří ty informace, podklady a znalosti, které jsou všeobecně známé a dostupné.
Pokud zhotovitel při zhotovení díla použije bez projednání s objednatelem výsledek činnosti chráněný právem průmyslového či jiného duševního vlastnictví a uplatní-li oprávněná osoba z tohoto titulu své nároky vůči objednateli, zhotovitel provede na své náklady vypořádání vzniklých finančních nároků.
Zhotovitel souhlasí s případným uveřejněním podmínek, za jakých byla smlouva uzavřena v rozsahu dle zákona č. 134/2016 Sb., zákona č. 340/2015 Sb. a zákona č. 106/1999 Sb.
Smluvní strany prohlašují, že žádná část smlouvy nenaplňuje znaky obchodního tajemství dle § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
VYŠŠÍ MOC
Za případy vyšší moci jsou považovány takové neobvyklé okolnosti, které brání trvale nebo dočasně plnění smlouvou stanovených povinností, které nastanou po nabytí účinnosti smlouvy a které nemohly být ani objednatelem ani zhotovitelem objektivně předvídány nebo odvráceny. Za případ vyšší moci nejsou považovány klimatické podmínky, jsou-li příznačné pro roční období, ve kterém je dílo nebo jeho příslušná část zhotovováno. V případě sporu, zda se jedná o klimatické podmínky pro příslušné období příznačné, mohou si strany vyžádat stanovisko odborníka v příslušné oblasti, případně odborného institutu. Náklady na odborné posouzení uhradí ta ze smluvních stran, která nepříznivé klimatické podmínky tvrdí.
Smluvní strana, které je tímto znemožněno plnění smluvních povinností, bude neprodleně informovat při vzniku takových okolností druhou smluvní stranu a předloží jí vhodné doklady příp. informace o tom, že tyto okolnosti mají podstatný vliv na plnění smluvních povinností.
V případě, že působení vyšší moci trvá déle než 90 dní, vyjasní si obě smluvní strany další postup provádění díla, resp. změnu smluvních povinností, a uzavřou příslušný dodatek k této smlouvě.
ROZHODNÉ PRÁVO
Smluvní vztah upravený touto smlouvou se řídí a vykládá dle zákonů účinných v České republice.
V souladu s § 1801 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, se ve smluvním vztahu založeném touto smlouvou vylučuje použití § 1799 a § 1800 z. č. 89/2012 Sb.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Smluvní strany se dohodly, že objednatel v zákonné lhůtě odešle smlouvu k řádnému uveřejnění do registru smluv vedeného Ministerstvem vnitra ČR.
Zhotovitel nesmí převádět plně ani zčásti své závazky ani práva a povinnosti, které má plnit podle této smlouvy, aniž by předem obdržel od objednatele písemný souhlas s převodem. To se netýká práv a povinností vyplývajících ze Smluv o dílo uzavřených mezi zhotovitelem a jeho subdodavateli díla.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem uzavření smlouvy, tj dnem podpisu obou smluvních stran, nebo osobami jimi zmocněnými. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv dle § 6 zákona č. 340/2015 Sb.
Obě strany prohlašují, že došlo k dohodě o celém rozsahu této smlouvy.
Dnem podpisu této smlouvy pozbývají platnosti všechna předchozí písemná i ústní ujednání smluvních stran vztahující se k dílu.
Případná neplatnost některého ustanovení této smlouvy nemá za následek neplatnost ostatních ustanovení.
Objednatel i zhotovitel potvrzují správnost svých údajů, které jsou uvedeny v čl. 1. této smlouvy. V případě, že dojde v průběhu smluvního vztahu ke změnám uvedených údajů, zavazují se strany oznámit druhé straně bez zbytečného odkladu aktualizaci těchto údajů.
Přílohou č. 1A této smlouvy je oceněný výkaz výměr (položkový rozpočet)
Přílohou č. 2A této smlouvy je harmonogram stavby v členění SO, profese a měsíce (doloží vybraný dodavatel)
Smlouva se vyhotovuje ve 2. rovnocenných vyhotoveních. Zhotovitel obdrží 1. vyhotovení, objednatel obdrží 1. vyhotoven
V Kroměříži dne V Trávníku dne 3.února 2020
Objednatel: Zhotovitel:
……………………………………… …………………………………………
PhDr. Mojmír Šemnický, MBA, ředitel Jaroslav Droběna - jednatel
Strana PAGE 3
��ÐΠì�É뤀®뤀®글®글®ꌀ£頀頀┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧㪟s┋̤̀☊ଃᙆ愀̤摧㪟s┋̤̀☊ଃᙆ愀̤摧ᲂ┐Ȧ䘋萏ϡ萑ﵺ葞ϡ葠ﵺ摧ᲂ┐Ħ䘋萏ȷ萑葞ȷ葠摧ᲂ┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧媥d┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧䨉iက�����엑언언언얬얬얬얬ꂬ钬蒬룅룅磅磅磅룅磅Åᘖ୨⽆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⌱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ桨፬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ硨㩚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ୨⽆ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟꕨ摚ᘀ艨踜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜꕨ摚ᘀ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋⴀ쇔뗔떩雔떇璇떇梇떇璇岇땉tᔥ䍨ͧᘀ艨踜䈀ت䩃䩏䩑䩞桰ÿᘖ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖﭨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔥ䍨ͧᘀ䍨ͧ䈀ت䩃䩏䩑䩞桰ÿᔜﭨ鱺ᘀ艨踜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔥ䍨ͧᘀ﹨ꡇ䈀ت䩃䩏䩑䩞桰ÿᘖ赨䈯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䍨ͧ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔥ﹨ꡇᘀ艨踜䈀ت䩃䩏䩑䩞桰ÿᘖ﹨ꡇ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ୨⽆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔥ୨⽆ᘀ୨⽆䈀ت䩃䩏䩑䩞桰ÿᬀ¢ÎÐì؆ےݐݪࠎࠐࡤࢌࣰࣦऒघৰ췙�ꚵ讗譾扮払㙆扆ᔟ轨ᘀ앖㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ앖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ앖㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ앖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ앖ᘀ함⵰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ함⵰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ함⵰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ嵨⽪㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ杨ᘀᩨ镉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᩨ镉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ땨੨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䍨ͧ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ齨猺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ杨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨ᘀ杨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᐀؆٦ےࠐદ఼๐ၜóóóÜ준¶言Éഀ␃ༀ㞄ᐂ碤帀㞄愂$摧煓Ã┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧煓Ã┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧困Å┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧困Å┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧橝/%␃༁㞄市㞄愂Ĥ摧橝/┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧橝/%␃༃욄币욄愁̤摧䤚ഀৰઢતદ఼ผ๎๐ၚၜኀኖኞኦ፤፦᎔ᐈ짲즽즽ꎰ雲玅蕡蕑Bᔜ鉨딮ᘀ卨穝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ卨穝㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔣ鉨딮ᘀ卨穝㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ鉨딮ᘀ镨魎㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ鉨딮ᘀ卨穝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘙ卨穝㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ䍨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ卨썱㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ卨썱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ卨썱㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ앖ᘀ앖㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ앖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ앖㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔀၜኀ፦ᘌᡌᮈ᷊ᷪṢỐἦὲὴὶῌ⑦èè턀Â숀º먀º먀²꤀ 销┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤K┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤Kࠀ萏־葞־摧儩µࠀ萏־葞־摧伳ôĦ䘋摧呡¬Ħ䘋摧橝/┏̤̀☊ଂᙆᄀ窄惽窄懽̤摧崖Åᘀ%␃ਃȦ䘋옍Ąаༀᄃ즄廽怃즄懽̤摧䕤bᘀ%␃ਃȦ䘋옍Ąаༀᄃ즄廽怃즄懽̤摧崖Åༀᐈᐊᐼᘊᘌᡊᡌᦜᦞᬊᮆᮈᮊ᮴ᰈ᷊᷈ᷦᷨṞṠỌỎἢἤ돃閤覤湺啢啢䅋䅋䅋䅋ᘒ쭨ᕀ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ嵨⽪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ嵨⽪㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ嵨⽪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᙨ앝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ慨걔ᘀ卨穝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ慨걔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ豨洙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ慨걔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ摨扅㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鉨딮ᘀ摨扅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鉨딮ᘀ卨穝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鉨딮ᘀ卨穝㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ卨穝ᘀ卨穝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀ἤἦὰὲὴὶᾨῌ⁄ₖ⅀⅄↪↬↶⇌∌컜뇀隢隉陽彮䅐2ᔜ轨ᘀ㱨䁸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ졨㹶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ졨㹶ᘀ졨㹶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ졨㹶ᘀ㱨䁸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ졨㹶ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㱨䁸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ卨䌙㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔛ慨걔ᘀ⥨땑㔀脈䩏䩑䩞ᔛ⥨땑ᘀ㍨㔀脈䩏䩑䩞ᔛ㍨ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘒ嵨⽪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ嵨⽪㔀脈䩏䩑䩞ᄀ∌≺⊜⋌⋰⋲⌦⍎⎬⑤⑦Ⓢ⓶┖╎╒╔☸☺⛆⛈쳙��風肌聴聨䱜㩀ᘊ걨텬 㝊ᘖ泌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ泌ᘀ㱨䐖㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ啨㍰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꩨ鹽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ恨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ汨퍳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㱨䐖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ㱨䐖ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᩨꜯ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㱨䁸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ卨䌙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᩉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀᩉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᐀⑦☺⡘⣬⪺ⶪⷎ㋎㛘㪈㭎㮸㱊㳮㷸㻢㼒䁨ìá혀Ö였³대³ꌀ阀阀阀┍̦䘋옍ć܈ꔁ؆摧䆏ã┐Ȧ䘋萏ϡ萑ﴻ葞ϡ葠ﴻ摧┤K┓̤̀☊ଂᙆༀᄃ㮄廽怃㮄懽̤摧┤K┐Ħ䘋萏ȷ萑葞ȷ葠摧┤K┋̤̀☊ଃᙆ愀̤摧䪇g┋̤̀☊ଂᙆ愀̤摧坝┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤Kᄀ⛈⡖⡘⢆⣪⣬⪸⪺ⶨⶪⷌⷎⷴⷼ⸤⹔⺴⻖⻘⻚⻜⼞⾜⾼죔좸좨覘浼浞济济㽎幭乭ᔜ轨ᘀ镨獑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ졨㹶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ鉨딮ᘀ蝨杊㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ蝨杊ᘀ蝨杊㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ蝨杊ᘀ嵨蝗㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ蝨杊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟꩨ鹽ᘀ蝨杊㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ嵨蝗ᘀ泌㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᱨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀⾼⿄ボㅀㅪ㇖ㇲ㋌㋎㌶㍀㍈㕰㖚㗢㛖㛘㜀㜒㜢㜶㝬㞂㟾㠮폱ꢴ펙ꢙꢍ璀婧瑧瑎gᘖ㥨ା䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ୨朦㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ偨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⍨獣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ偨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ偨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀᩉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ�歺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ졨㹶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᬀ㠮㡖㢌㢞㣜㣠㣤㤠㤪㤮㥾㦼㪆㪈㬘㬦㬮㬰㭊㭎㮦㮴㮸㱊㵬췚뻚뺯뺯뺠뺐肐聰憾慒慃ᔜ瑨존ᘀ읨ꘊ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ≨睭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀ⥨땑㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ全礉㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ≨睭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀと븨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ顨ĉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘙὨᘞ㔀脈䩃䩏䩑䩞᠀㵬㶄㶮㷄㷎㷶㸖㹊㻌㻠䃆䃴䅌䅢䅦䊨䊰䌖䎂䎄䐼䑘䑞䓀䓢ꚵ韢韢裢桸停䍜ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ逿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鍨븒ᘀ鍨븒㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鍨븒ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ鍨븒ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ鍨븒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀᡨ奜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ屨帢䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ驨䌙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ≨睭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ쌧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᠀䁨䅎䎄䐼䔰䝀䤀䤂䥘䬄䵐卸噒嚞òÏ케Ï뼀²꜀鐀瘀§┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧伳ô┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧ṧ{┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤K┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤Kఀ%옍㜁萏ȷ葞ȷ摧┤K┐Ħ䘋萏ȷ萑葞ȷ葠摧╵-┓̤̀☊ଂᙆༀᄃ㮄廽怃㮄懽̤摧┤K┐̤̀☊ଃᙆഀ߆ࠁćڥ愆̤摧䆏ã┍̦䘋옍ć܈ꔁ؆摧䆏ãഀ䓢䓼䔘䔰䖮䗨䙈䙠䜾䝀䝈䣚䣨䣾䤀䤂䤨䤼䥘䥚䥲䦒䦖䦞䦰䧄뿋Ꭓ骳跛��塧塉Iᔜ쵨ꠟᘀ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ쵨ꠟᘀ쩨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ쩨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ塨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ쩨�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ㼚㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ畨ⴥ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ٨㘣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖը夵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ畨ⴥ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ畨ⴥᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ챨㸖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ䧄䧖䧘䨐䨢䩨䩲䪄䪞䪾䫒䬄䬆䭜䮘䮚䮸䮺䯐䰌䱪䱾䲘䲚䲺䳸䵎䵐쏒틢ꪶ麶뚪躪芪皪枪杘杘Hᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ�ć䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ嵨줈䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�Ἣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ汨褤ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ詬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ쵨ꠟᘀ⹝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ쵨ꠟᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ쵨ꠟᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ쵨ꠟᘀ흞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᬀ䵐䵒䵺䵾䶄䶌䶎䶴䷌䷨丈临乲乺亶仈伊伤伨似伾佪佬侢쓓ꚵ韢裢桸衸硙硌=ᔜⅨ챠ᘀ䥨✈䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ�笒㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜⅨ챠ᘀ詬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔟⅨ챠ᘀ汨褤㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟⅨ챠ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜⅨ챠ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⽨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ䁨⹘䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ�ᄩ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨笞ᘀ⥨땑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨笞ᘀ≨⩼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ詬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ侢侤侨侲侴俆俈俊俌俖俚俜值傘傚傜傮僆僤僶儼兾冀冂冄冘싒틢ꖵ튕剙CᔜⅨ챠ᘀ杨笞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔌⅨ챠ᘀ杨笞ᔜⅨ챠ᘀ㍨崜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔜⅨ챠ᘀ詬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔜⅨ챠ᘀ큌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔜⅨ챠ᘀ煨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔟⅨ챠ᘀ⥨땑㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟⅨ챠ᘀ頪㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ頪㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟⅨ챠ᘀ䁨⹘㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟⅨ챠ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜⅨ챠ᘀ䁨⹘䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔜⅨ챠ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ冘冞刲剠劦动努卶卸収叒叢另叴叶吲吶唚啌噎噐噒嚞坢垘垾샌냥閡閡閡蚡瞡梡끛䍏Oᘖ⥨鉯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ遨捂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ㍨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀㅨ䈢䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ둨硌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⥨땑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘖὨ섬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ䁨⹘䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ頪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ畨䬎䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ�笒㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜⅨ챠ᘀ杨笞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ饨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ垾埶壆壌奰奲如妌孴孶學寈寎岾峔峘峚峜庪廀廄廆廈弤彌彨徐恨悚懂据捰捲뿋뾲뾥趙ꖙꖙ馿馥능璁璁梁梁妥ᔜ㝖ᘀŨ鐄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�ꤢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ쉨᥍㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ쉨᥍䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ╨ࡅ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙŨ鐄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖŨ鐄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ遨捂ᘀ遨捂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⥨鉯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ遨捂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ遨捂㔀脈䩃䩏䩑䩞 嚞奲孶峚廆捰敖殦溂牪玚疘疚疜疰磰繸膜苼蘚觀ì�Ù�Ù�Ù�Ù였Æ먀º꼀Ù�Ù�Ù�┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤K%␃༃㞄市㞄愂̤摧瑴È┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧䫆┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤K┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧䊐c᐀捲掊掌掲揊搄搲摈摦摬摺摼撊撢敔敖쓓ꚵꚗ瞇塧㵉-ᔟ㝖ᘀ㝖㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ睨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ睨ᘀ睨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ睨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ轨ᘀŨ鐄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ轨ᘀ癨⸛㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ轨ᘀ㝖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ⩨ᵼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ�浩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ轨ᘀ周뭌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㝖ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㝖ᘀ橨琴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋༀ敖敘暴曢栂栌栶核檲檴櫦櫨櫪櫲櫴殤殦毈氜氤汐汦泐洌洖뎿뎣ꎐꎄ整敖整敇ᔜ鹨ꈉᘀ楨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ橨琴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鹨ꈉᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ湨䥲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋȥ脈樃ɡࠆᘁద䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞̟jᘀద䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘖద䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㝖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ佶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ籨ﱙ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㝖ᘀ㝖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ㝖㔀脈䩃䩏䩑䩞᠀洖洼浈浌浔浘涤淒満溂溆滐滞滠漂漾潀澤灸炌炢熈燆牨牪牾犄Ꞷ鯢鮌綌ꝱ拢웢䑓ᔜቨݑᘀ啃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ쉨᥍䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ橨琴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ啃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ牻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ⡨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ鵞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鵞ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ鹨ꈉᘀ鹨ꈉ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ鹨ꈉᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ鹨ꈉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ鹨ꈉᘀ䙨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᨀ犄犴犼狂狊狦猂猊猒猔猨玘玚疖疘疚疜疰疲瘄瘎的皢直眠睊쏓ꢴ趜牾婦书䅦fᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᑨす䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ੨퉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㝨ᙷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜቨݑᘀ㍨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ瑨존䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ왨ᭊ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ왨ᭊ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟቨݑᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜቨݑᘀ쉨᥍䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ啃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜቨݑᘀ褢䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ睊睠瞢瞤瞲矊砘砠硜碦碰磮磰磲礈礘祂祐禔秘秜秞秾稺稼穖穞筨简篈篜簶簸粈粔粜쯗늾ꛦ韦翲쯦珦珦翦嫦æᘖⱨ砀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ뙗㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ챨挔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ뙗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㝨ᙷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ੨퉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ詨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ੨퉌㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᑨす䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜᑨすᘀᑨす䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞⌀粜糚紀紘緊緌縔縼繶繸繺纬纮纸绨翄翢翤耠聐胬胼脒脦脼脾腀腔腖腠腦腪腶膘膚膜膢舆舖苺苼苾茰茴茶荨莚듀꣨ꢜ쿨部部部쿨쾃쿨쾃쾃쾃듀쿨샨ᘙ穨갺㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ穨갺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ੨퉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ뙗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㝨ᙷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ靲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖⱨ砀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⸀莚萂萮葬蓞蔊蘘蘚蘜蘲虆虖虰蚄蛀蛊蛼蜤蝼螚覾觀观訐詠諄諌諐諔譀譚谞谠谢貂賄賊돀ꛏ돀쾍臨臨쿨샨ᘖ୨騰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㝨ᙷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�缜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ�缜㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖꕨ嵝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙꕨ嵝㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ㝨ᙷ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ뙗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䙨權䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀觀谠軨軪輈輊遢醨鎮锤雔颶駎鮔鴔鹼ꂨꇶꌚꛮìç�×찀Â찀Ì찀·찀Ì찀Ì찀¬가Ì가┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧K┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧弎ô
Ħ䘋ꐓx摧䒂┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧秩CЀ.摧┤K┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤KЀ%摧┤K┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤K᐀賊賲賴贈贞贺赒赞跰跺軦軨軪輆輈輊輌车轶轸辀辄辆쟖ꖷ貘락嵭㵍ᔟ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ杨笞ᘀ≨养㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ杨笞ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ杨笞ᘀ杨笞㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᤴ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ瑨존ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ杨笞ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ뙨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ辆辊辌迎迾遜遞遠遢遤郎郐郢醈醊醨醪鈈鉂鋺錊錌�샐ꂰ킑窇嵭卺䝺샐샐7ᔟ瑨존ᘀ鍨灦㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᤴ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ恨慨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩏䩑庁Ɋᘘ杨笞㔀脈䩏䩑庁Ɋᔘ瑨존ᘀ艨聄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒᤴ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ鹨贡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀᡨⅎ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ鹨贡㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ坨謢㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ≨养㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔀ錌錎錔錖錚錜錢鎪鎬鎮鎰鐸鑐鑒钊钠钨钪钺钼铐铸锢锤锦閜閴闔阊阌싒ꊲ蒓碓ꊓꊓ榓ꊓ蒓碓妓鎢Lᘙ轨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ᭨腋㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ蕨啌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᤴ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀᡨⅎ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ鍨灦㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ恨慨ᘀ鍨灦㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ恨慨ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙᤴ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᴀ阌阎阐阠雐雒雔雖雘鞼須頬顊颎颞颠颲颴颶颸餘饠饸駊駌駎駐騰驀驘骎骴髶魪魺魼鮎鮐鮔鮖鰸鱜폯폄ꦵ駓駓駓饹펩쓓꧓駓櫓駓駓퍹펩ᔜ瑨존ᘀﵨ萁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀᡨⅎ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ瑨존㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖᤴ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ콨豴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀᡨⅎ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙᤴ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑䩞⤀鱜鱲鱺鱼鲌鲎鲐鲤鴊鴌鴔鴖鶌鶢鶲鷘鷨鷪鷾鹸鹺鹼鹾鼢鼸龚틱룅퉽틱ꡭ駱赛饌Lᔜ瑨존ᘀ荨⤞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ瑨존ᘀ瑨존㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ⍨ꡧ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ饨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀᡨⅎ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ饨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ轨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ鱨嬀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ龚鿀鿂鿴鿶ꀖꀘꀞꀠꀺꁈꁘꁮꁰꂀꂤꂦꂨꂪꅦ�죱��綏溏湟䅍2ᔜ瑨존ᘀ籨촅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ饨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ瑨존ᘀ荨⤞㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ瑨존ᘀ橨儐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀᡨⅎ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ瑨존ᘀ腨푵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ㍨ꩈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ湨䥲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ艨聄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋȫ脈樃˞ࠆᔁ瑨존ᘀꥨ鰜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞̥jᔀ瑨존ᘀꥨ鰜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔜ瑨존ᘀꥨ鰜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋጀꅦꅮꆦꆨꆴꆺꇴꇶꌚꌜꍀꎸꐺꑂꑺꒈ꓆쇓躝皂剤剀剀꽤Óᔢ轨ᘀ䝨䕸㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ轨ᘀᅨ̈́㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ瑨존ᘀᅨ̈́㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖᅨ̈́䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ饨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ畨䬎ᘀ奨灗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ畨䬎ᘀ奨灗㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ瑨존ᘀ籨촅㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ瑨존ᘀ艨聄㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ饨㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ瑨존ᘀ籨촅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ艨聄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊጀꕺꗐꗦꗨꘚꘜꙆꙈꙦꚂꚄꚒꚖꛮ꛰꛲�듊鯊뒉둺�奫毜㹍ᔜ杨笞ᘀ遐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ饨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ杨笞ᘀ䝨䕸㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ饨㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ湨䥲㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ杨笞ᘀ瑨존㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋȱ脈樃͛ࠆᔁ杨笞ᘀ腨푵㔀脈䩃䩏䩑ࡕ封脈䩞̫jᔀ杨笞ᘀ腨푵㔀脈䩃䩏䩑ࡕ封脈䩞ᔢ杨笞ᘀ腨푵㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ杨笞ᘀ써㝩㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ瑨존ᘀ써㝩㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋሀ꛲꜀꜈꜊Ꝯꢖꢘꢨꢮꤶꤾꥰ꧆꧒ꪜꪸ폱꿁躝蹿慭䍒䌴䌴ᔜ瑨존ᘀ왨ቚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨笞ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ饨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ杨笞ᘀ圔㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ杨笞ᘀ䝨䕸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨笞ᘀᑨ鸮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ杨笞ᘀᑨ鸮㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ杨笞ᘀ䝨䕸㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔢ杨笞ᘀ㵨൜㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ杨笞ᘀ圔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨笞ᘀ遐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ杨笞ᘀ㝨驫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ᐀ꛮꬤ걊규꽐꽼뉨몦뻤슀쎠쑐쓮왾ôÖ혀Ö쬀¸렀¸ꔀ¥谀谀̤̀☊ଁՆഀ׆Āϡ༆ᄃ嚄㲤帀怃嚄懾̤摧ᚥk┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᚥk┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧┤K┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤K┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧秩C┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧秩C┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧⸔ꬢꬤꮞꮢꯒꯚꯞ가걈걊걌걠겶곚괄괞귚규귞깘깢꺰껀껂껚꽌꽎꽐꽺꽼�뻍麮羏辞濍辞辞辞惍麏麏麏鹐黍Íᔟ瑨존ᘀ晨陳㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀⱓ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ푨攡㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ푨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ瑨존ᘀ왨ቚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ瑨존ᘀ왨ቚ㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋἀ꽼꽾꾨꿈꿬꿴꿶뀊뀜뀰넚녆녢놌뇊뉦뉨뉪늤달닰댂덒뒄듂딒땒땤땨뚮쏒쎴쎴꣢辛辨肨꡴ꢛꢛ噥噥噥eᔜ恨慨ᘀ镨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ쑨쩞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ㝨섺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ띨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ㝨섺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ쑨쩞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᴀ뚮뚾뛒뛠뛢뛰렦렲룄룴맞먠먨멦몤몦모몼뫬묄묮뭬뮆밦벊벐벒벜볺뵶뷜뷞뻢뻤莓玥ᔜ恨慨ᘀ䙨ᬏ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀ㉨⽔㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ恨慨ᘀ쑨쩞㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ恨慨ᘀ٨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀhٮ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ㭨㵼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ嵨北䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ℀뻤뻦뽦뾤뿊쀌쁀쁐삎쉾슀슂슬슼싔싖심써썲쎀쎜쎞쎠쏊쐒쐠쐦쐪쓓폢폢닢銢玂苢珢珢닢塥塥Jᔛ恨慨ᘀ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ恨慨ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔜ恨慨ᘀၨ꜕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ恨慨ᘀၨ꜕㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ恨慨ᘀ䕨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ恨慨ᘀ魨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ䅨ꉑ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ恨慨ᘀ䕨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᬀ쐪쐬쐮쒐쓄쓪쓺씆씸애엸염왾움쟘쟾졊졌좨좪죜죞쨦쨨쩐쩒쩠죕죕좻죕좻鲫窊器噄噄ꭨꮜᔢ恨慨ᘀ╨㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᔢ恨慨ᘀ굨帙㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᔢ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔢ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᔜ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔘ恨慨ᘀ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ恨慨ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᔛ恨慨ᘀ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ恨慨ᘀ왨搸㔀脈䩏䩑䩞ᨀ왾쟘졌쨨쫆쯂쳐쵒컦턔튪틪ퟀ����çç퐀Ä쐀Ä퐀Ô퐀Ô넀±鰀贀̤̀☊ଁ͆ഀ׆Ā֊愀̤摧⑅à┕̤̀☊ଂᙆༀᄃ窄ᏽ¤帀怃窄懽̤摧嶙¶┓̤̀☊ଂᙆༀᄃ窄廽怃窄懽̤摧┤Kༀ☊ࡆഀ׆Āϡጀ㲤Ĥ摧ᚥk┓̤̀☊ଁᙆༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧ᚥkᜀ"☊ଁՆഀ׆Āϡ༆ᄃ嚄㲤Ĥ葞ϡ葠﹖摧ᚥkက쩠쩼쪒쫄쫆쬚쭈쭜쭞쭠쯂찀찮챮챸첄처쳌쳎쳐쳠쳾촴촾쿱궽趝災坣坋䭣䭗圼䭣Wᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ腨ᙃ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ恨慨ᘀ왨搸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ恨慨ᘀ顨묥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ恨慨ᘀ⭨畎䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔢ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᔢ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ恨慨ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ恨慨ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ촾쵎쵐쵒커컦쿸큤턐턒턔튨튪틒틨틪팊퍰펲폮퐰푀푪플픎픐핰햼헖혐혖혬죔좶麪뚒莒桴棦偨æᘖ鍨㕀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ흨坪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ均㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ氘䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖը㴨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ鍨騀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ氘ᘀ氘㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ均䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ均ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ἀ혬홆ힾퟪ����������������������������������쿨���뫅얰얰馦馌玁얙榺必뫅ᘒ퉨ꩴ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ൨呌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䕨ᘀ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘕ䌚㔀脈䩏䩑䩞ᔘ䕨ᘀ㑨䬮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䕨ᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䕨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㑨䬮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘒ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀����������징즽ꆭ궎궂즡敲䩖>ᘖ큨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ흨褫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ♨♠ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ湨䥲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋȥ脈樃Ϙࠆᘁᕨꑄ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘖᕨꑄ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̟jᘀᕨꑄ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᘖ㉨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘒ᭨㉨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋకܪ栖┤K䩏䩑䩞ᔀ���îÙ촀Â뜀²숀§눀Â눀鈀᠊Ħ䘋ꐓ<摧伦M᠊Ħ䘋ꐓ<摧┤K̤̀☊ଁᙆ愀̤摧࡞M┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧࡞MЀ%摧┤K┋̤̀☊ଁᙆ愀̤摧埐Ú┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤K%␃༃宄币宄愁̤摧┤K┕̤̀☊ଂᙆༀᄃ窄ᏽ¤帀怃窄懽̤摧嶙¶က␃ਃĦ䘋옍。諽愀̤摧Cༀ�컯낿颤颋粰犰幨卨幨幨幨Fᔘቨݑᘀ㱨ഃ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ⑨䬥㔀脈䩏䩑䩞ᘒ㱨ഃ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ聨慨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⡨漷㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ흨褫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ흨褫㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔜ큨�ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ큨�ᘀ큨�㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ큨�ᘀ큨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᤀ�싏ꢵ袘桸塸硈㥈xᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀѨ㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ婨ᥡ㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ佨꩟㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ콨焳ᘀ⑨䬥㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ콨焳ᘀ聨慨㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ幨䴈㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ聨慨㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘒ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘቨݑᘀ⑨䬥伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘቨݑᘀ㱨ഃ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘቨݑᘀ穬伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋጀõê�Ö찀Â렀«ꄀ縀┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧┤Kᜀ␃ਃĦ䘋옍쐁ꐔŨ㤀Ʉ䀀&⑈愀̤摧䤚ԊĦ䘋ꐔð摧俠8┍̀Ĥ☊ᙆ᐀愀Ĥ摧俠8✊Ħ䘋ꐔŨ摧䤚✊Ħ䘋ꐔð摧俠8✊Ħ䘋ꐔð摧㎻,ࠀ%萏ȷ葞ȷ摧┋̀Ĥ☊ᙆ愀Ĥ摧萏džꐓ<葞dž摧㏏q᠊Ħ䘋ꐓ<摧┤Kఀ�쿯뇀銟碅殅岅㹍.ᔟ癨簁ᘀ睨娾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᘜ睨娾㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᘜ큨ꀷ㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᘙ偨셡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᘙ큨ꀷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᘙ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᘙ㡏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔢ剨Ḥᘀ剨Ḥ㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ큨ꀷ㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ剨Ḥᘀ콨焳㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ䘁㘀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ瑨존ᘀ콨焳㘀脈䩃䩏䩑䩞ᄀ�틯닂鞦鞋鞋鞋靼Ꙭ䵝㹝㹝ᔜ桨✐ᘀ桨✐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ桨✐ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ桨✐ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ桨✐ᘀ桨✐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔜ큨ꀷᘀ큨ꀷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ큨ꀷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ큨ꀷᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ㡏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ뭨ⰳᘀ큨ꀷ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ桨鐴ᘀ桨鐴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᘙ桨鐴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ癨簁ᘀ橨⨌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔟ癨簁ᘀ쉨湺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉ᠀若略쏒ꦶꦜ芏썴坨坆6ᔟ瑨존ᘀ䉨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔠ瑨존ᘀ䝨䕸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ瑨존ᘀ䉨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘖ卨蔹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛቨݑᘀ繨㔀脈䩏䩑䩞ᔘቨݑᘀ繨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ뽨ᅃ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ�㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ剨Ḥᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ栀Ĉᔜ桨✐ᘀ桨✐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ桨✐ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᄀ略ﶂ︐0¦ǰʄ͜͞ьюѐђєіïØïï쐀·ꠀ踀踀踀Ѐ摧┤K᜕&䘋옍ćː㜁萏ȷ萑葞ȷ葠摧┤K%옍㜁萏ȷꐓ葞ȷ摧┤Kఀ%옍㜁萏ȷ葞ȷ摧硇E└Ħ䘋옍㜁萏ȷ萑葞ȷ葠摧旬èᘀ␃ਃĦ䘋옍Ądžༀ㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧惨Ï┐Ħ䘋萏ȷ萑葞ȷ葠摧┤Kက略歷令寧戮﨎難勇華ךּלּﮞﲸﳐﶂ︎︐︒.02¢¬¦JĐĜ냡낝軡癿Wᔜ瑨존ᘀ쁨歊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ끨猑㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔐ瑨존ᘀ끨猑帀Ɋᔜ瑨존ᘀ끨猑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ卨蔹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔥ瑨존ᘀ豨혶䈀Ī䩏䩑䡒䩞桰ᔥ瑨존ᘀ콠䈀Ī䩏䩑䡒䩞桰ᔜ瑨존ᘀと쑆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ瑨존ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ瑨존ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊἀĜŚŜŞŢŴǮǰDzǴȌȐʂʄʜʢ̤̦̀̒̔͜͞ΌΔΖ쫖꺽鎢鎇磊碇蝬蝸뵚今Aᘙ፨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ敨眛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ䝨䕸ᘀ䝨䕸㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ婨ꭢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䝨䕸ᘀ䝨䕸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ䝨䕸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䝨䕸ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ恨慨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䝨䕸ᘀ卨蔹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ쁨歊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ쁨歊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ瑨존ᘀ葨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᤀΖΰϰϴвжъьюіјѮӴӸԈԊԒԖԪՆ՜՞բդզըְش�鞦ꚇ算ꛨ注篍ᘖ饨뙝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔢ饨뙝ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ�笒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ襨䵌ᘀ⑨䬥㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ襨䵌ᘀ�笒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ襨䵌ᘀ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖꅨ위䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⩨煋䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ敨眛ᘀ敨眛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ敨眛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ⑨䬥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ፨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᰀіԬԮ՞դզըְضظؼؾقلوئَِْٖ٘پú切ñú切úÖ퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô였Ô퐀Ô섀Ѐ␃愁Ĥഀ ␃ഀ렂瀑ģ᰾愁$摧┤KĀఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧樝
Ѐ摧嶙¶ࠀ옍☁摧嶙¶ࠀ옍☁摧┤KЀ摧┤Kᘀشضظغؾـلنيٌِ٘٨٪ٶٸٺټپڂڄچ����췕뷃냃붤�å̖jᘀ硨븞 ⑊唀Ĉ⪆ᘘᵨ贡 ⑊洀H渄H甄Ĉ⪆ᘊ硨븞 ⑊̓jᘀ硨븞 ⑊唀Ĉᘎ硨븞 ⑊䌀ᑊᘆ硨븞ᘆ塨虚̏jᘀ塨虚唀Ĉᔘ齨䔛ᘀᵨ੪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋఙܪ栖ᮟE䩃䩏䩑䩞ᔀپڀڂڄچöôఀ萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿摧樝
Āࠀ␃ก梄崁梄愁ĤЀ2倜뀟⿐뀠㷠뀡֊뀢։連ځ逤։뀥뀗˄뀘ƻ逌˄灄k␖ᜁĤ晉阁F瘡ĀŨ瘣Ā⏜嘺阂F㐃܁䚔᐀Ƕ㔀זĀ�⼣Āӿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃愀϶F㑦礁⑴䬥紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Ref319912246}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开刀攀昀㌀㤀㤀㐀㜀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Ref319915947}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开刀攀昀㌀㜀㈀㈀㠀㌀㘀 㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Ref320796570}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开刀攀昀㌀㔀㘀㈀㈀㘀㤀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Ref356222540}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开刀攀昀㌀㤀㤀㐀㜀㘀؊:ųضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¸ضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅH怀Hဌ┤KNormální䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ<<ဌ┤KNadpis 1␃Ĥ♀愀Ĥ䩃$<䀂<ဌ┤KNadpis 2␃Ĥ♀愁̤䩃>>ဌ┤KNadpis 3␆༁ꪄ䀁Ȧ葞ƪ䩃@䀄@ဌ┤KNadpis 4␃Ĥ♀愃̤࠵䎁⡊P䀅Pဌ┤KNadpis 5␃Ĥ萏͓萑ﲭ♀帄厄怃궄懼̤࠵䎁LLဌ┤KNadpis 6␃Ĥ☊Ɇጀ梤䀁Ԧ②࠵䎁ᡊHHဌ┤KNadpis 7␆༁킄ሂ桤ā䀀ئ葞ː䩃䩡JJဌ┤KNadpis 8␆ഁ׆Āᘦༀᲄጁ㲤䀀ܦ葞Ĝ䩃J恁¡JఌStandardní písmo odstavceZ䁩³ZᴌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ഀBez seznamuNñN┤K
Nadpis 1 Char䩃$䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅNāN┤K
Nadpis 2 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅNđN┤K
Nadpis 3 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅRġR┤K
Nadpis 4 Char࠵䌁⡊伀J倀J儀J帀J愀ᑊ琀ՈRıR┤K
Nadpis 5 Char࠵䌁伀J倀J儀J帀J愀ᑊ琀ՈRŁR┤K
Nadpis 6 Char࠵䌁ᡊ伀J倀J儀J帀J愀ᑊ琀ՈNőN┤K
Nadpis 7 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅNšN┤K
Nadpis 8 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅJ䁔ŲJ┤KText v bloku␃ฃꒄㇿ$葝ᄂ②䩃V䁃ƂV┤KZákladní text odsazený␃愃̤࠶䎁ᙊjƑj┤KZákladní text odsazený Char࠶企J倀J儀J帀J愀ᑊ琀ՈJ俾ƢJ┤KOdsazený␃༃厄ᐃ㲤$葞͓②䩃ࡨ\俾Ʋ\┤KBody Text Indent 21␃༃厄$葞͓②䩃ࡨnRǂn┤KZákladní text odsazený 2␃༃ᢄᄆ㮄ㇽ$葞ؘ葠ﴻ②䩃ࡨrǑr┤KZákladní text odsazený 2 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡ࡨ琀Ո>䀠Ǣ>┤KZápatí␃ഃࣆȀᆸ⍰ȁ②䩃JDZJ┤KZápatí Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕ@䀟Ȃ@!┤KZáhlaví ␃ഃࣆȀᆸ⍰ȁ②䩃LȑL ┤KZáhlaví Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕn䁓Ȣn#┤KZákladní text odsazený 3"␃༃ꖄᄆ꺄ㇼ$葞ڥ葠ﲮ②䩃ࡨrȱr"┤KZákladní text odsazený 3 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡ࡨ琀Ո2䀩¢Ɂ2┤K
Číslo stránky>䁂ɒ>&┤K
Základní text%ꐓd䩃XɡX%┤KZákladní text Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅH䁐ɲH(┤KZákladní text 2'␃愃̤䩃ࡨ`ʁ`'┤KZákladní text 2 Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡ࡨ琀ՈB恕ʑB┤KHypertextový odkaz⨾䈁ȪXʡX+┤KZákladní text 3 Char䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅDQʲD*┤KZákladní text 3+␃愃̤䩃VˁVČ-┤KText bubliny Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴ЅH˒HԌ,┤KText bubliny-䩃䩏䩑䩞䩡8䀞ˢ8Ԍ/┤KذText komentáře.Z˱ZČ.┤KذText komentáře Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Ѕf́fČ1┤KPředmět komentáře Char"࠵䌁ᑊ伀J倀J儀J尀Ĉ䩞䩡䡴ЅDjˡˢDԌ0┤KPředmět komentáře1࠵岁脈J>̢Jဌ3┤KNázev2␃ጁ碤᐀碤$②࠵㮁脈䩃(䡋ࡨV̱V2┤K
Název Char)࠵㬁Ĉ䩃(䡋䩏䩐䩑䩞䩡ࡨ琀Ոv́vČ5┤KRozvržení dokumentu Char-䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡦Ġ쩱
ÿ耀琀ՈY͒Ԍ4┤K'Rozložení dokumentu,Rozvržení dokumentu5䐭Ġ왍
ÿ耀䩏䩑䩞P䂳͢PᐌㆨÝȠOdstavec se seznamem
6萏ː葞ː⑭B性ͱBഌ淮^Odkaz na komentář䩃䩡llဌ9垙éStyl208␃ഃࣆȀȷ▦萏̘萑﹐搒0ꐓP帀ᢄ怃傄懾̤血䩏䩐䩑䩞䡴Љ@Α@8垙é
Styl2 Char血䩏䩑䩞䡴Љ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!쒸猂ۡ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>᐀ĬጀΊÿ̀ऀఀఀఀ───⠀䨀
ﰀ
렀�ᨀ였찀#�&䨀*嘀,⸀/刀1栀3븀;帀A혀N退U⠀Za뀀j∀qu刀z堀}吀Ⰰ☀뀀切栀븀ꀀ¡䠀¦ª®縀°ሀ³�½怀Â글Æ䠀Ê였Î눀Ò瀀Ø�Üß砀ä搀é舀í嘀ø␀þ츀ĄꨀĊ頀ď쀀ĕ쐀Ġ鸀Ī☀ǟЀǫǷȉࠀȔ␀ȟఀȢ저Ȧ밀ȯ⸀ȸ氀ȽɄ쐀ɉ倀ɍꈀɏ頀ɑ븀ɗ爀ɣ嘀ɥᘀɭ萀ɲ䨀ɷ鰀ɼ騀ʃ쨀ʌ蘀ʏఀʓఀʖ尀ʜ騀ʟ昀ʡ쨀ʤʦ쨀ʪ簀ʯ글ʶʾ⨀˄怀ˊ㸀ˍⰀ˖ᘀ˞栀ˠ᠀˦˩˰저˵瘀˹ᰀ́阀̃㐀̆蘀̆鬀鴀鼀ꀀꈀꐀꔀ꜀ꠀꨀ관글꼀넀눀대딀똀뜀렀뤀묀밀봀뼀쀀섀숀쌀씀였저준쨀쬀찀츀케턀툀팀픀혀휀������蔀蘀蜀褀謀谀贀輀退鄀鈀鐀销阀需頀餀鬀鰀鴀鸀鼀ꀀꄀꌀꐀꔀꘀ꜀ꠀ꤀ꨀ관글꼀뀀넀대됀딀똀렀뤀묀밀봀뼀쀀섀쌀谀
鸀頀退倀#)⨀-;㘀a혀xꨀ耀鰀¡က«쐀´㰀Ê혀â밀ì搀ý ĕǜﰀȅ尀Ȑ昀Ȥ栀ɀ鸀ɖ쀀ʉʦ縀ˆȀ˝˩刀˸嘀̄縀̆蘀̆鰀鸀ꄀꌀꘀ꤀가뀀됀먀븀쐀윀촀퀀퐀��萀蠀言踀錀騀ꈀ가눀뜀먀븀숀쐀᐀㨀䬀㐀娀欀─T倀T吀T됀d케d툀dꀀi쬀i턀i㸀j夀j尀j⨀Þ䔀Þ䨀Þ넀ø�øø쐀ûûû츀ĘĘĘ᐀Ĭጀᑘᗿᎌᑘᗿᎀ鐃闿ᎀ鐃闿ᎀ鐃闿ᎀ㐃闿ᎀ鐃闿ᎀᐃ闿ᎀᐃ闿ᎀ㐃闿ᢀἀ℀⠀ጀᐡ闿ྀ䃰⃰Ā̀ȀȀĀȀȀĀ䀀Ḁჱÿ耀肀ĐH ࠀ0(ࠀༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀᇿఀ开䠀氀欀㈀㠀㈀㠀 ㈀㤀ഀ开刀攀昀㌀㔀㘀㠀㌀㈀㐀㜀㜀ఀ开䠀氀欀㈀㤀㐀㔀㤀㠀㈀ ഀ开刀攀昀㌀㤀㤀㈀㈀㐀㘀ഀ开刀攀昀㌀㤀㤀㔀㤀㐀㜀ഀ开吀漀挀㔀㈀㜀㌀㌀㠀㔀㠀ഀ开刀攀昀㌀㜀㤀㐀㔀㔀㌀ഀ开刀攀昀㌀㔀㘀㈀㈀㘀㤀㈀ഀ开刀攀昀㌀㔀㘀㈀㈀㤀㜀㈀ഀ开刀攀昀㌀㔀㘀㈀㈀㈀ 㜀㔀ഀ开刀攀昀㌀㔀㘀㈀㈀㈀㔀㐀 ఀ开刀攀昀㈀㜀㘀㔀㠀㌀㜀㐀ഀ开刀攀昀㌀㈀ 㜀㤀㘀㔀㜀 ഀ开刀攀昀㌀㜀㈀㈀㠀㌀㘀 㜀ఀ开䠀氀欀㈀㠀㈀㤀㠀 ഀ开刀攀昀㌀㤀㤀㐀㜀㘀ഀ开吀漀挀㔀㈀㜀㌀㌀㠀㜀㤀樀怀8頀G䈀P砀g툀i대p攀v瘀䌀稀Ï稀Ï言Ú䘀ð㠀ñﴀĘ�ħᔀĬĀȀ̀ЀԀ܀ࠀऀఀഀༀကᨀ樀8씀GऀQ㘀h㸀j저pऀw錀挀鄀Ñ谀ÒÛ吀ð䌀ñȀę堀ĨᔀĬӿ尀膖Ȁ崀膖Ȁ帀膖Ȁ开膖Ȁ怀&'簀㴀âᔀĬĀĀĀȀĀ̀Ā昀&'舀䀀âᔀĬĀȀ̀Ā㸀Ѐ⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ੳ傀牥潳乮浡eಀ́ԀԀㆀ㌳愠考′١㦀〰‰١㦀〰‱ॡ傀潲畤瑣䑉ෆ༫༲ၷၿ儮兠冮凘⯭⯯⯰⯲⯳⯵⯶⯸⯹ⰒⰕস়ੀઉ௩௲ಯಸ൵ൾၢႁᎣᎬᐙᐝ䘎䘗䚅䚎䜥䜮吟员榚槑滜滩鱼鲈퇕퇛��捻瑩ﯰﯻﴜﴧⓖⓘ⭖⭡⯭⯯⯰⯲⯳⯵⯶⯸⯹ⰒⰕͩ͝ͳΏΤϟДИПСЧЮѠѻҜҷӂӊӒӜӯӷԆԕԤԯԺՈ௵௵ೡೡෆจส์๗ບ༢ၝၿቓቓᖁᖁᗁᗁᡧᡧ᧠᧠᧻᧻₩₪ㆆㆆ㔢㔢㜚㜚㡝㡞㡫㡫㲉㲊䘎䘾䘿䘿䙾䙿䚥䚧䜇䜇䟃䟄䟆䟆伙伙儊儗儮兠共典兺养冈冑冮凘吥呕嫪嫫撴擓榠槒樾橝沘沘牒牒紁紁絮絮翖翖翗翗鳗鳗ꯎꯓ뾦뾦큰킆킵킶킷킷퇪툁툤툦툮툮��臘臘捻捻溜艹著著זּזּﯵﰓﰓﰜﰜﱈﱈﱉﱉﵿﵿyyᣎᣭᥡᥡᦾᦾ⌄⌄⏇⏇ⓥⓥ⭋⭋⭍⭕⭚⭦⯌⯫⯬⯭⯭⯰⯰⯹ⰅⰏⰒⰕͩ͝ͳΏΤϟДИПСЧЮѠѻҜҷӂӊӒӜӯӷԆԕԤԯԺՈ௵௵ೡೡෆจส์๗ບ༢ၝၿቓቓᖁᖁᗁᗁᡧᡧ᧠᧠᧻᧻₩₪ㆆㆆ㔢㔢㜚㜚㡝㡞㡫㡫㲉㲊䘎䘾䘿䘿䙾䙿䚥䚧䜇䜇䟃䟄䟆䟆伙伙儊儗儮兠共典兺养冈冑冮凘吥呕嫪嫫撴擓榠槒樾橝沘沘牒牒紁紁絮絮翖翖翗翗鳗鳗ꯎꯓ뾦뾦큰킆킵킶킷킷퇪툁툤툦툮툮��臘臘捻捻溜艹著著זּזּﯵﰓﰓﰜﰜﱈﱈﱉﱉﵿﵿyyᣎᣭᥡᥡᦾᦾ⌄⌄⏇⏇ⓥⓥ⭋⭋⭍⭕⭚⭦⯌⯫⯬⯭⯭⯰⯰⯹ⰅⰏⰒⰕ(䴔N杴㯮͝榾杮ᡱц蜾첺ᨀཝ篴 ⢇ᅺ捶㞢៤怲⣶ᩧ೦֦䘊Ẋ盞瞞敾◲ྎ⨂楗⛕ꂘ�⛅⡝躆�梛⦬鏺馈瞤⨲蜾첺愱⮸蹖缴öⱷ渞ꌬሣ뗞⬭㉟鷞㢯㞷環�效㻾ꤾ甴㻮䋒滶㳂㽬䒯鈸ˡ䖔촒郈⁴䤉퇚�ボ乵睈廰ࡻ休臐痠玿咞蜾첺攩唷榾杮䒬囗ズ屒㰽嫹ꥺ趘ჩ存섪Ꮫ幥᳗揬Ἴ孨ṷ淸燄ᠸ䮴犓โ쯔Ȗ獖롒ࡔ੶磝߸徔䇌禖궂鎦䊈筩慚勸䲫絊뎔Ꮀ旇缸ꕖ᠋萏ȷ萑옕㜁葞ȷ葠䩃䩡⡯Ȁ⸀ࠀĀ⌀ༀ욄ᄁ㪄ᗾ׆Ādž帆욄态㪄㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀帀Ɋ愀ᑊ漀(..́ᠣ萏̔萑︈옕ᐁ葞̔葠︈࠵㘀䩃䩏䩑崀䩞䩡⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄濽(....́܅ ᠃萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(......́܅ଉ
᠃萏ನ萑옕ခ؎葞ನ葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(........́܅ଉ།᠃萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Ā̀ༀ龄ᄃ预ᗾ׆ĀΟ帆龄怃预濾()᠕萏ԇ萑ﺘ옕܁葞ԇ葠ﺘ࠵㘀䩃䩏䩑⡯ȀĀ⤀ĀȀĀ̀Șༀ澄ᄆ预ᗾ׆Āٯ帆澄怆预濾()᠃萏ߗ萑ﺘ옕휁؇葞ߗ葠ﺘ⡯̀⠀̀⤀ĀЀȀ̀Иༀ㾄ᄉ预ᗾ׆Āि帆㾄怉预濾(()᠃萏ધ萑ﺘ옕꜁؊葞ધ葠ﺘ⡯̀⠀Ԁ⤀ĀĀؘ̀ༀ྄ᄌ预ᗾ׆Āఏ帆྄怌预濾(.᠃萏൷萑ﺘ옕省؍葞൷葠ﺘ⡯Ȁ܀⸀ĀȀĀ̀࠘ༀ�ᄎ预ᗾ׆Āໟ帆�怎预濾(.᠍萏ȷ萑옕㜁葞ȷ葠⡯蜀h蠀HȀ⸀ЀĀἀĘༀ욄ᄁ㪄ᗾ׆Ādž帆욄态㪄㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(梇䢈..́萏а萑︈옕、葞а葠︈࠵㘀䩃䩏䩑⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃഀ̘ༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄濽(梇䢈....́܅ ᠍萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԘༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
᠍萏ನ萑옕ခ؎葞ನ葠⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋഀܘༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།᠍萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(.ࠀ́ဆ萏̘萑﹐葞̘葠﹐࠵漀(.́၈萏ҽ萑︈葞ҽ葠︈࠘㐀*࠵㘀࠷㠀࠹㨀࠻㰀⨾䀀䔀H䠀*䡋⩓吀ࡘ夀(崀⡯甀..́܅ဉ萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ࠵㘀⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ뢄ᄈ廼뢄怈濼(
.....́܅ଉဃ萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄濻(.......́܅ଉ།ဃ萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀᄐ悄建怐悄濺(.........ÿ᠉萏ª萑v옕퀁葞ª葠v࠵㘀⡯Ԁ㈀㈀⸀㜀⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ᜀጀༀﶄᄂ预ᗾ׆Ā˽帆ﶄ怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗᠙萏萑ﺘ옕촁葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ鶄ᄈ预ᗾ׆Ā࢝帆鶄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈耗᠕萏୭萑ﺘ옕洁؋葞୭葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀ㶄ᄎ预ᗾ׆Ā帆㶄怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗᠕萏ᄍ萑ﺘ옕ഁؑ葞ᄍ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ�ᄓ预ᗾ׆ĀᏝ帆�怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ᚭ萑ﺘ옕괁ؖ葞ᚭ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ綄ᄙ预ᗾ׆Ā帆綄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ÿ᠉萏֖萑v옕吁؆葞֖葠v࠵㘀⡯Ѐ㔀⸀㐀⸀ÿᜀ@娀伀Ɋ儀Ɋ漀(-ã᠓萏ऐ萑ﺬ옕昁؈葞ऐ葠ﺬ࠵㘀⡯蜀h蠀HȀȀ⤀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾()耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āऀༀꪄᄀ嚄ᗿ׆Āː帆ꪄ怀嚄㗿࠶漀(13.9.䀗Ś䩏䩑⡯ĀⴀĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ऀĀĀ栀̀ༀ㢄ᄄやᗽ׆Āи帆㢄怄や濽(.᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀĂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀ĀĀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀĀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀĂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀ĀĀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀĀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀĂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾ي儀ي漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾ي儀ي漀(᠍萏ȷ萑옕㜁葞ȷ葠⡯蜀h蠀HȀ⸀ЀĀἀĘༀ욄ᄁ㪄ᗾ׆Ādž帆욄态㪄㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(梇䢈..́萏а萑︈옕、葞а葠︈࠵㘀䩃䩏䩑⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃഀ̘ༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄濽(梇䢈....́܅ ᠍萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԘༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
᠍萏ನ萑옕ခ؎葞ನ葠⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋഀܘༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།᠍萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ᜀጀༀ⺄ᄃ预廾⺄怃预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗မ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ캄ᄈ预廾캄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈耗ပ萏ஞ萑ﺘ葞ஞ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀ溄ᄎ预廾溄怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏ᄾ萑ﺘ葞ᄾ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀຄᄔ预廾ຄ怔预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏ᛞ萑ﺘ葞ᛞ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ꺄ᄙ预廾꺄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈᠍萏ȷ萑옕㜁葞ȷ葠⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀĀἀĘༀ욄ᄁ㪄ᗾ׆Ādž帆욄态㪄㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(梇䢈..́萏а萑︈옕、葞а葠︈࠵㘀䩃䩏䩑⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃᰀ̘ༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄㗽࠶䈀*⡯瀀h蟿h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइᘀИༀ뢄ᄈᗼ׆Ā帆뢄怈䋼ت⡯瀀ィ蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԘༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
᠍萏ನ萑옕ခ؎葞ನ葠⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋഀܘༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།᠍萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾()耄ည萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ梇䢈.舂ည萏܈萑l葞܈葠l梇䢈.耀ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l梇䢈.耀ည萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏៨萑l葞៨葠l梇䢈.တ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵漁(梇䢈.́တ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵漀(梇䢈..́ဓ萏֠萑ﴰ葞֠葠ﴰ࠵㜀⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃက̐ༀࢄᄇや廽ࢄ怇や㗽⡯蜀h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइကАༀ�ᄉ좄廻�怉좄㗻⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइကԐༀ䂄ᄋ좄廻䂄怋좄㗻Ĉ⡯蜀h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋကؐༀႄᄎ悄建ႄ怎悄㗺Ĉ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋကܐༀ碄ᄏ悄建碄怏悄㗺Ĉ⡯蜀h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏကࠐༀ䢄ᄒ廸䢄怒㗸Ĉ⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĐ圀̀ༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄濽(.́᠕萏dž萑︺옕영葞dž葠︺࠵㘀䩃䩏䩑⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃᔀȘༀやᄄࢄᗾ׆Āа帆や怄ࢄ㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(...́܅᠆萏ۀ萑ﵸ옕ࠁ؇葞ۀ葠ﵸ࠵漀(....́܅ ᠃萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀Ԙༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(......́܅ଉ
᠃萏ನ萑옕ခ؎葞ನ葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ܘༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(........́܅ଉ།᠃萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ԀĀऀༀﺄᄅ嚄ᗿ׆Āঌ帆ﺄ怅嚄㗿࠶漀(2.3.и᠉萏Ӣ萑v옕瀁؈葞Ӣ葠v࠵㘀⡯ԀĀ㈀⸀㐀⸀ĀЀĀ阀̀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预濾()耀᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.耄᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.舂᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.耀᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.耄᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.舂᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ÿ᠉萏֖萑v옕吁؆葞֖葠v࠵㘀⡯Ѐ㔀⸀㐀⸀ÿᜀ@娀伀Ɋ儀Ɋ漀(-Ȃ᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.Ȃ᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ဆ萏ʄ萑ﺘ葞ʄ葠ﺘ࠵漁()耄ည萏Ք萑ﺘ葞Ք葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࠤ萑l葞ࠤ葠l梇䢈.耀ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.耄ည萏හ萑ﺘ葞හ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏႔萑l葞႔葠l梇䢈.耀ည萏፤萑ﺘ葞፤葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᘴ萑ﺘ葞ᘴ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᤄ萑l葞ᤄ葠l梇䢈.᠃萏ʄ萑ﺘ옕萁葞ʄ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ȀĀༀ咄ᄅ预ᗾ׆ĀՔ帆咄怅预㗾Ĉ⡯ȀĀ⸀̀ЀĀ̀ༀ�ᄈ预ᗾ׆Āࣘ帆�怈预濾()耀᠀萏萑ﺘ옕؊葞葠ﺘ.耄᠀萏හ萑ﺘ옕쐁؍葞හ葠ﺘ.舂᠀萏႔萑l옕鐁ؐ葞႔葠l.耀᠀萏፤萑ﺘ옕搁ؓ葞፤葠ﺘ.耄᠀萏ᘴ萑ﺘ옕㐁ؖ葞ᘴ葠ﺘ.舂᠀萏ᤄ萑l옕Ёؙ葞ᤄ葠l.᠉萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵㘀⡯Ȁ⤀Ā̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾(.舂᠀萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l.耀᠀萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ.耄᠀萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ.舂᠀萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l.耀᠀萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ.耄᠀萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ.舂᠀萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l.ÿ᠉萏҂萑ェ옕吁葞҂葠ェ࠵㘀⡯Ѐ㐀⸀㘀⸀Ȁ㠀ऀༀ캄ᄄ檄ᗿ׆Ā֠帆캄怄檄㗿࠶漀(4.7.䀗Ś䩏䩑⡯ĀⴀĀƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀᔀༀ뾄ᄄ预ᗾ׆Āҿ帆뾄怄预㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀()ÿ᠉萏ۑ萑v옕؈葞ۑ葠v࠵㘀⡯Ԁ㘀⸀㘀⸀ĀȀƂༀ径ᄊ䲄ᗿ׆Ā帆径怊䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ⾄ᄍ预ᗾ׆Āയ帆⾄怍预˾̀⸀ĀЀƀༀトᄏ预ᗾ׆Ā帆ト怏预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ쾄ᄒ䲄ᗿ׆Āዏ帆쾄怒䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ龄ᄕ预ᗾ׆Āᖟ帆龄怕预˾⸀ĀЀƀༀ澄ᄘ预ᗾ׆Āᡯ帆澄怘预˾܀⸀ĀȀƂༀ㾄ᄛ䲄ᗿ׆Āᬿ帆㾄怛䲄˿ࠀ⸀ȀĀഀༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄濽(梇䢈.́萏dž萑︺옕영葞dž葠︺࠵㘀䩃䩏䩑⡯蜀h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃἀȘༀやᄄࢄᗾ׆Āа帆や怄ࢄ㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(梇䢈...́܅᠍萏ۀ萑ﵸ옕ࠁ؇葞ۀ葠ﵸ⡯蜀h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइഀИༀ뢄ᄈᗼ׆Ā帆뢄怈濼(梇䢈
.....́܅ଉ᠍萏ર萑ﱘ옕䀁؋葞ર葠ﱘ⡯蜀h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋഀؘༀꢄᄌ좄ᗻ׆Āฐ帆ꢄ怌좄濻(梇䢈.......́܅ଉ།᠍萏ຠ萑טּ옕码؏葞ຠ葠טּ⡯蜀h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏഀ࠘ༀᄐ悄ᗺ׆Āቈ帆怐悄濺(梇䢈.........᠃萏Ο萑ﺘ옕鼁葞Ο葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀĀᔀĘༀބᄅ预ᗾ׆Āԇ帆ބ怅预㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀()᠃萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ⡯ȀȀ⤀ĀȀ̘̀ༀ힄ᄇ预ᗾ׆Āߗ帆힄怇预濾(()᠃萏ि萑ﺘ옕㼁؉葞ि葠ﺘ⡯̀⠀Ѐ⤀ĀȀȀ̀ԘༀꞄᄊ预ᗾ׆Āધ帆Ꞅ怊预濾(()᠃萏ఏ萑ﺘ옕༁،葞ఏ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ܘༀ瞄ᄍ预ᗾ׆Ā൷帆瞄怍预濾(.᠃萏ໟ萑ﺘ옕�؎葞ໟ葠ﺘ⡯Ȁࠀ⸀ࠀĀༀᄁ₄廾态₄蟾h蠀HȀ⸀ĀĀഀༀ킄ᄂや廽킄怂や㗽梇䢈..́ည萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ梇䢈...́܅ည萏и萑葞и葠梇䢈....́܅ ည萏и萑葞и葠梇䢈
.....́܅ଉည萏֠萑褐葞֠葠褐梇䢈......́܅ଉ
ည萏֠萑褐葞֠葠褐梇䢈.......́܅ଉ།ည萏܈萑葞܈葠梇䢈........́܅ଉ།ည萏܈萑葞܈葠梇䢈.........ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĀᔀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀()ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ⺄ᄃ预廾⺄怃预濾()耄ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.舂ည萏࣎萑l葞࣎葠l梇䢈.耀ည萏ஞ萑ﺘ葞ஞ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᄾ萑l葞ᄾ葠l梇䢈.耀ည萏ᐎ萑ﺘ葞ᐎ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᛞ萑ﺘ葞ᛞ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏萑l葞葠l梇䢈.ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩐⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ蒄ᄂ预ᗾ׆Āʄ帆蒄怂预濾() ᠃萏Ք萑ﺘ옕吁葞Ք葠ﺘ⡯ȀĀ⸀ĀȀƂༀ⒄ᄈ䲄ᗿ׆Āࠤ帆⒄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀᄊ预ᗾ׆Ā帆怊预˾̀⸀ĀЀƀༀ쒄ᄍ预ᗾ׆Āහ帆쒄怍预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ钄ᄐ䲄ᗿ׆Ā႔帆钄怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ撄ᄓ预ᗾ׆Ā፤帆撄怓预˾⸀ĀЀƀༀ㒄ᄖ预ᗾ׆Āᘴ帆㒄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ҄ᄙ䲄ᗿ׆Āᤄ帆҄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.
᠓萏־萑ﹺ옕븁葞־葠ﹺ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀЀĀ̀ༀ⒄ᄉ预ᗾ׆Āत帆⒄怉预濾()᠃萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ⡯Ȁ̀⤀Ā㠀ऀༀ劄ᄍ嚄ᗿ׆Āླྀ帆劄怍嚄㗿࠶漀(10.2.᠃萏ዼ萑ﴰ옕ﰁؒ葞ዼ葠ﴰ⡯ȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĐ圀̀ༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄濽(.́᠕萏dž萑︺옕영葞dž葠︺࠵㘀䩃䩏䩑⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃᔀȘༀやᄄࢄᗾ׆Āа帆や怄ࢄ㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(...́܅᠃萏ۀ萑ﵸ옕ࠁ؇葞ۀ葠ﵸ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀Иༀ뢄ᄈᗼ׆Ā帆뢄怈濼(
.....́܅ଉ᠃萏ર萑ﱘ옕䀁؋葞ર葠ﱘ⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋؘ̀ༀꢄᄌ좄ᗻ׆Āฐ帆ꢄ怌좄濻(.......́܅ଉ།᠃萏ຠ萑טּ옕码؏葞ຠ葠טּ⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀࠘ༀᄐ悄ᗺ׆Āቈ帆怐悄濺(.........᠕萏ʄ萑ﺘ옕萁葞ʄ葠ﺘ࠵㘀䩃䩏䩑⡯Ȁ⤀ĀЀĀༀ咄ᄅ预ᗾ׆ĀՔ帆咄怅预˾Ā⸀Āऀༀ᪄ᄈ嚄ᗿ׆Āࣘ帆᪄怈嚄㗿࠶漀(5.8.耀᠀萏萑ﺘ옕؊葞葠ﺘ.耄᠀萏හ萑ﺘ옕쐁؍葞හ葠ﺘ.舂᠀萏႔萑l옕鐁ؐ葞႔葠l.耀᠀萏፤萑ﺘ옕搁ؓ葞፤葠ﺘ.耄᠀萏ᘴ萑ﺘ옕㐁ؖ葞ᘴ葠ﺘ.舂᠀萏ᤄ萑l옕Ёؙ葞ᤄ葠l.ထ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵倀͊蜀h蠀HȀ⸀ࠀĀᄀༀ梄ᄁ预廾梄态预㗾䩐梇䢈..́ထ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠵倀͊蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃᄀༀ킄ᄂや廽킄怂や㗽䩐梇䢈....́܅ ထ萏и萑葞и葠࠵倀͊蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइᄀༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄㗻䩐梇䢈......́܅ଉ
ထ萏֠萑褐葞֠葠褐࠵倀͊蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋᄀༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄㗺䩐梇䢈........́܅ଉ།ထ萏܈萑葞܈葠࠵倀͊蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ȀĀഀༀ㞄ᄂ즄ᗽ׆Āȷ帆㞄怂즄濽(梇䢈.́萏dž萑︺옕영葞dž葠︺࠵㘀䩃䩏䩑⡯蜀h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃἀȘༀやᄄࢄᗾ׆Āа帆や怄ࢄ㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(梇䢈...́܅᠍萏ۀ萑ﵸ옕ࠁ؇葞ۀ葠ﵸ⡯蜀h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइഀИༀ뢄ᄈᗼ׆Ā帆뢄怈濼(梇䢈
.....́܅ଉ᠍萏ર萑ﱘ옕䀁؋葞ર葠ﱘ⡯蜀h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋഀؘༀꢄᄌ좄ᗻ׆Āฐ帆ꢄ怌좄濻(梇䢈.......́܅ଉ།᠍萏ຠ萑טּ옕码؏葞ຠ葠טּ⡯蜀h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏഀ࠘ༀᄐ悄ᗺ׆Āቈ帆怐悄濺(梇䢈.........ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀⨀堐[씀崦(ᘀ嘂s琀ठI崻鐂E찀陁y笀ᄈO됀鍋r꼀뜸7�田N木䠀﹥>圀합&蜀稨⤀㝥Uꈀ瘀�x焀䘘ꐀ㉷*뼀鹳T眀,툾B縀%䩌}윀㡥詆�攓^氀꼿D㴀祿Z⌀휒/眀m蠀楂{ऀ︀롡+᐀乍ⴀ弫2鬀걨)가흄Vऀ︀鬀걨)ऀ︀가흄V휀c崚ကࠀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀ࣿ倀摤ť儀獬ťሀ唠Ů匀敨Ů᐀昢šᔀ慎ŭ嘀潬Ų圀慨Ť堀捣・ǿ䀀迳ęĀꛠŷ䈀襧Ď䌀迳ę萀똔ŵԀĀ였㬥Ā܀舀Ā䠀迳9⣿⣿ሀ⸀ટ᧘ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꀀ츖͝ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄꈀ壂U嫿蛚࿁ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ퐀䊚ᆪ᯿Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ言䣾̮ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ尀曰ϢԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ�ˣ㸙ﱜ詀㛀༁ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ刀겗ᧄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ言蒭풍剄萕ུԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ⠸穕ᬪԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ爀ꠜ樶縟・ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ퐎舣᭼Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ爀ᥑԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ⚿쩄�ᯟԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ삥亴籄胰틎툛呺雴搥ྟԀᤄԀᬄԀሀ簀ꛚ᧳Ԁﰄ瓼ནԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀԄ저幄ȁȀꄀ剁*ȁȀ椀Ŕ4ȁȀ츀儞@ȁȀ需㍡}ȁȀЀࠀ鄀猀0�=ЀO尀_瀀q�ć頀ĉĜ퐀İ焀ĸഀŁ娀ł洀ŤffŪḀŻ혀ɍȀɶ ̓堀̖ༀ̱㔀̿ᄀ̈́䌀ͧ頀ͱбдԁԞ眀Նջ吀樀ْ١ٮ먀܃케ܙ됀ܧ㠀ܳሀݑᰀݰᜀࠂ─ࡅ阀ࡘ䴀ट㨀ध褀ृेࠀ्爀ॾ㈀ਘ─ਯ一ff딀੨ᴀ੪Ȁੴ䐀猀ଂЀ℀ଠ㤀ା萀攀挀砀切ఒదᰀే阀ే㰀ഃ✀ദ저ധഫఀ㴀൜夀ൠ씀൶唀ท戀ป쨀ภ搀ฮ๛뜀༊攀༞섀༫耀ག鈀ཧ대ཿဏᤀဪ저၃㬀။။㨀ၓၫ輀ၹᴀᄈ�ᄩ錀ᄰ椀ᄱ뼀ᅃ吀ᅎ︀ሉ⼀ሡ였ቚ퐀ቬቭ䐀ጔ栀፬쨀፮氀ᐟꠀᐪఀᑴ─ᔦ쬀ᕀ紀ᕜ栀ᘇἀᘞ脀ᙃ爀ᙉ✀ᙪ蘀ᙰ㜀ᙷ倀᜵焀눀稀ᡩ᐀ᤌ퀀ᤓ쬀ᤢᤴ䈀ᤵ倀᥆숀᥍最ᥒऀᥜ娀ᥡĀᨍ䠀ᨣᩉ뜀䘀ᬏ⬀ᬝ�ᬦ였ᭊ㔀ᰛᰮ挀ᱸ䔀ᴙ ᴫ�ᵐ鼀ᵬ᠀ᵹ⨀ᵼ刀ḤᬀḥᤀḶ넀ṏꌀṾ甀Ἄ昀ἥ�Ἣ쬀ύ␀ ऀ‧尀⁊툀⁚ࠀℋ℀℥ﴀℹℿ᠀ⅎ⅟저∠턀∥ༀ∱�∻㔀≋렀≓⌱匀⍺ᔀ␁⬀␜洀⑳딀┚开┥ༀ╂က╊匀╏넀═㠀╟╡뼀╢⬀╣氀╷�╸䀀╹╻☉혀☐焀♣⌀♤䤀✈栀✐ሀ❡帀❱⡱茀⤞ꌀ⨆樀⨌⨘찀⨛䜀⨞⨩똀⨵最⩀␀⩎簀⩸씀⩹∀⩼⬆鰀⭺뼀Ⱚ묀ⰳⱓ漀ⱝ稀ⱼ�Ȿ甀ⴥꘀⴾꨀⵗ픀⵰䘀瘀⸛ጀ⸝ఀ⸤椀⸧᐀⹃䀀⹘⹝輀⼝⼪ꘀ⽄⽆瀀⽑㈀⽔∀⽩崀⽪鈀⽭뀀〦Ḁ〰〼저ぃえ᐀す᐀ぼꔀみ儀ㄏᤀㄓ뤀ㄚㄭ케ㄳㄹ�ㅦĀㅾ鴀㈜뼀㉉缀㉠ᬀ㉨吀㉯�㌞Ḁ㍉䨀㍍昀㍗谀㍡唀㍰ᔀ㍼欀㐀夀㐂뀀㐭㼀㑵㴀㔒ᤀ㔣鄀㔩䐀㔸舀㔾錀㕀氀㕐됀㕔⠀㕸㘣뼀㘨�㘿܀㙙ᜀ㙪Ȁ㙯䈀㝅渀㝉㝖쌀㝩⸀㠐㡏㡠㤅縀㥓甀㨼ᘀ㩊砀㩚㌀㩣㩪㴀㭥 㰘㴀㰯鰀㰴㱪伀㴐蠀㴤輀㴤爀㴧Ԁ㴨㬀㵼찀㸖저㹶㼎㼚萀㼬开㼭ꔀ㽁글㽈ꀀ㽗꤀䀉준䁙㰀䁸鄀䄁鼀䄃넀䄐嘀䄧─䄴退䄸䄹대䄾䌀䅊�䈆찀䈓䜀䈕䈢贀䈯䠀䈻匀䌙騀䌙䌚䌴Ā䍉 䍟䍹鴀䍿㰀䐖氀䑋搀䔍鈀䔔鼀䔛ﴀ䕐䜀䕸䕹䘁䘌谀䘧ᜀ䘰退䘲䙞ᴀ䜔㨀䜭退䜰怀䝊눀䝐가䝕怀䝖�䝝휀䝤였䝱䠍䠀䠠픀䡇Ḁ䡮팀䤏䤥贀䤲鈀䤵⬀䥑渀䥲㬀䨔娀䨣䬀䨧錀䩯ꌀ䬋甀䬎㠀䬔㴀䬚␀䬥㐀䬮䭑⼀䰗⼀䱑茀䱗ᬀ䱷帀䴈␀䴏䴜글䴟贀䴠紀䴯褀䵌☀䵏阀䵞ꈀ丒ἀ两 乒开乒耀买찀乺Ā伫佀佶였佺㰀倒䜀偑퀀偛̀偽樀儐ᨀ儨묀儭ᤀ儻入∀养騀剌縀剩崀北㌀卍�卞ff吨ഀ呌㠀呼휀唃唛倀唯퐀唱啃蔀啌ఀ啤Ā啶噞瀀噭圃圔Ȁ圞ᴀ圪堀坂均洀坘�坣휀坪椀堩넀場眀塺�夜Ḁ失Ԁ夵᠀奜관奭蜀奲ꔀ奾娀搀娒眀娾婲婻鰀嬀Ѐ嬌씀嬡嬢였嬹豈字㠀孟孭㤀尾伀屄㘀居ꠀ屟欀崂Ḁ崇㌀崜娀崞崞케崾ꔀ嵝가帐관帙尀帢騀帱幉꜀幌幭뜀弾븀彊�彌�彬준怃�恍똀愋圀愒᠀愵怀慨뼀戃─成吀户搀扅扩ༀ挆찀挔爀挝退捂ᨀ捇팀搎᠀搕였搸吀搼搀摀ꔀ摚一摝퐀攡ꀀ攥嘀放夀敡昇明ጀ昚⬀昣㔀晍鰀晕�晬팀朇朦蜀杊蠀杵꜀栐最栒栘⼀桇搀桝쐀桩ᘀ桭椇ࠀ椌椧ऀ楊ꘀ楱܀樊ᜀ橝꤀橬䘀權ꔀ欖欀欟欢鴀欪瘀欹쀀歊�歺豈歺ऀ氒⸀氘㼀池谀洙�浩⤀渏渟ꠀ渱耀渼︀湋숀湺爀漚�漨⠀漷혀潳䬀瀌灌夀灗灙錀灦묀灯ꈀ焧케焳픀煀⨀煋᠀版�牛⸀牻뀀猑鼀猺销獑�獗獝⌀獣挀琖嬀琩樀琴⸀瑑܀瑔䘀瑩鄀甊䰀男⬀畎㈀瘓뤀瘴ꠀ瘻癒缀癭☀眈欀眍攀眛眱�眹贀睌紀睝∀睭᠀睰Ⰰ砀ᬀ砈᠀砾됀硌硎㐀硖ᔀ硚ꈀ硯儀礉阀稙退稲匀穝�穝鴀穠穬Ā笊�笒最笞Ԁ笫筯瘀簁�簅簙籠ఀ籣 籭ᄀ类꜀紝統縃✀縒딀縩縵저繪뤀繷̀缉�缜罋罣䨀罶鴀罸戀耦촀聁舀聄 聜挀聡㘀聱ᬀ腋腙Ԁ腛搀腜⨀舫�舮需舽ऀ舿─艡က艪需艮眀茋蠀茎攀茮팀茶萀ﴀ萁需萉ᄀ萍ꠀ萙⠀萸ༀ蔥鸀蔪匀蔹缀蕂蘃蘺堀虚虥蜽㨀蜿蝕崀蝗묀蝸蠉㜀衃褆褓褢氀褤였褩휀褫㰀褯豈訆혀訷猀詏⸀詣詬圀謢⤀謲攀譸�谜ꌀ谝脀谹夀谻尀豌最豢케豴錀豵簀贝ᴀ贡鸀贡欀赤舀踜숀踧蹯搀蹾鴀轅ᰀ选瀀逝촀連䘀逤혀逳逿⨀遌遐︀遛䘀遾䐀酓尀酞쨀鈑鴀鈳퀀鈶⤀鉯�鉲씀鍟℀鍢Ā鐄栀鐴눀锠휀锵ᨀ镉镊픀阥�陇�陘最陟䬀险昀陳䰀霑�霙찀霶霶ꀀ靧⼀靨靲㼀靼項樀頖錀頚脀頨頪搀餝�饶最饸錀騀뼀騃 騇㬀騪騰驔㜀驫最驱ጀ鬍␀鬳销魎ꨀ鰒꤀鰜⸀鱦ff鱺䘀鴓圀鴵鵑ࠀ鵙鵞⌀鸃茀鸅言鸛᐀鸮ꨀ鹽贀鼍鰀鼒뤀鼦 齽퐀ꀜ⤀ꀭ퀀ꀷ琀ꁆ销ꁣ팀ꁵ먀ꄪꄴ䴀ꅄꅦ鴀ꅭ鸀ꈉᜀꈌ�ꈸ䄀ꉑꌖꌷꠀꍄffꍄ㨀ꍧ�ꍪꍷꐤ踀ꐺᔀꑄ开ꑬ䜀ꑭ樀ꔉ鄀ꔧ䬀ꕊሀꕙ턀ꕞ딀ꕪ윀ꘊﰀꘒ㸀꘤᐀ꐀऀꙉ愀ꙟ ꙣ꜊က꜕ᨀꜯꜷꄀꜾ笀Ꝭ촀ꠟꠣ쀀꠨愀︀ꡇ漀ꡋ豈ꡜ⌀ꡧ였꤃�ꤙ�ꤢ뼀ꥤ渀ꨘ鬀ꨜ退㌀ꩈ伀꩟㜀ꩭ툀ꩴ케ꭍ鈀ꭒ뤀ꭔ娀ꭢ℀갪稀갺갾愀걔Ѐ걥윀괓᠀굎猀굩唀구一굮�굹䄀긊㤀긍긗깑툀꼞혀꽓⠀꽦礀뀔찀뀞笀뀻퀀뀼猀끇넎ऀ넷뜀녈밀녠ᔀ눷蔀뉐픀댱伀댿똀덄礀되쀀됿愀둅ఀ둯戀둲⨀딀鈀딮⤀땑ꈀ또鴀똫琀똯䄀뙂뙗餀뙝뙬�띁伀띷렃退레촀렜렽퐀뤷츀뤾먋挀먌�먑舀먙멄묈븀묑頀묥吀뭌鬀뭮박ᬀ밥�밴ऀ뱤縀봔㤀븅錀븒砀븞ഀ븠 븨븸✀뼆␀뼢礀뽨쁜樀쁤怀서鈀섫ἀ섬㜀섺꼀섾✀셚倀셡⸀셳혀숢簀쉄쌧儀썃匀썱唀쐧됀쐪 쑆쬀쑏ऀ쑲鐀쑶관쑾言씈鰀씎ᘀ압앖ᘀ앝�옴섀왃洀왇왠Ԁ위ꄀ위�읦鈀읬읽怀젃␀젅琀졑Ā졘琀존ﰀ졻崀줈ﴀ줫嬀줭�줽錀쥛瀀쩊ꠀ쩊쐀쩞退쩻묀쬞缀쭳刀찖℀챠輀챪簀촅㼀촙�촯頀촲眀칤ᔀ칲縀카뼀칾缀켴켽㬀콁콠�퀾큌␀큐頀큱餀턟가텬꜀텷䤀텻騀툟 툴렀툴퉌踀팷퀀팻넀퍂퍔氀퍳̀퍺䌀퍺퐪栀퐼脀푵섀푹케픂椀픇ࠀ핧怀핽谀혶뜀혿䰀휇㔀휉℀휾흞가흧됀𐔀�㔀�☀�鈀�刀�騀�ꄀ�퀀�눀�頀�꤀�준�搀�ἀ�愀�︀�猀�挀�츀�ᴀ�ᰀ�唀�쨀�대�ᘀ�ꠀ�였�䰀�뜀�⼀�대�昀�㤀�⠀�준��윀�똀�Ḁ�茀�縀�Ḁᬀ䔀됀䌀切椀찀豈ꐀ紀䘀洀舀ᴀ唀笀℀輀ᤀ唀最─伀ff퐀ᤀ销紀贀䬀∀焀᠀耀᠀�錀ጀ츀대�豈Ā䘀崀阀蘀ༀ縀䈀였餀鬀ᰀ豈䬀ᰀ眀ﰀ묀턀怀鰀氀琀픀뜀쐀儀케猀琀琀欀�㤀︀�鐀䤀伀렀 ᐀픀㴀蜀言萀最씀㌀ጀ였堀ꈀ鰀관退㌀ꠀ✀㐀̀餀舀�눀夀퐀관ꔀ⬀눀됀愀異一猪开益 侮耀慨븀祉ff﬩⸀אַ瘀蔀᠀ﭑ䘀ﭳ�ﰱ글ﰸ簀ﱙ̀ﱪ退ﴏ꜀ﴐ︀ﴴﴶ䨀﵄츀︱䨀︲崀ﹶ⤀.픀oԀy切ゥ글ャīīĀŀƀ缀缀ĀĀ缀缀ȀŬ̀ЀԀఀༀᰀ ⌀⠀⤀⨀ⴀ㜀䨀䰀刀吀唀嬀氀瀀砀萀蜀贀雑ⰔࠀကሀᰀḀ ␀☀䀀䠀一堀娀尀戀瘀鰀ꀀ가뀀눀븀ကᘀ∀�UnknownRiesslerová EvaṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⑻쀀 ǿCalibri⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahoma㴿Ɛî܂ःȂȅЄ硃쀀 ǿCourier NewƐက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"࠱ᢈ˄Ʃ햛ބ햧ބꞁ
⭷v逃ȣ⭷vȣ̡֊ځ´´膁〒⭔⭔㈈熃﷼ࠀ偈ࠁ値Ӣ翿翿翿翿翿翿翿┤KЀ:Сᰐxx֠嗳ₛÜRuberHana Mozgová¬(
!"#$%&'
藠俹ၨ醫✫�0Ŵ¤°ÀÌà øĄ
Ĥİļ
ňŔŜŤŬӢ畒敢r潎浲污搮瑯m慈慮䴠穯潧3楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@踀탪@㈀䎋�Ǖ@舀ৠᰉǖ@쨀뜇ᰊǖ⭷v
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ňĄhp ¨°¸ÀÈÐ
ØåӢ 牋橡歳摡娠獮潨欠慲敪.ȣ⭔သఀȀḀ一竡癥̀ĀĔ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAÌP{mailto:drobena@harko.czqQmailto:semnicky@oakm.cz
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿǀǁǂǃDŽDžLJLjljNJNjnjǍǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿȀȁȂȃȄȅȆȇȈȉȊȋȌȍȎȏȐȑȒȓȔȕȖȗȘșȚțȜȝȞȟȠȡȢȣȤȥȦȧȨȩȪȫȬȭȮȯȰȲȳȴȵȶȷȸȺȻȼȽȾȿɀ�����ɇɈɋRoot EntryąआÀ䘀ꗀ젊ᰊǖɊ̀Data
Ădžက1Tableǎ쓎WordDocumentĂ
訴SummaryInformation(ĂȱကDocumentSummaryInformation8ĂȹကMsoDataStoreꗀ젊ᰊǖꗀ젊ᰊǖN×0ßFVAIÜUKYÃÎÝB2ÎÕS5Q==2āꗀ젊ᰊǖꗀ젊ᰊǖItem
Ă ĜPropertiesŕCompObjĂ{
㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㔱䙂㘷㜳〭㔸ⴰ㈴ㅆ㤭㠸ⵅ䙅ㄴ㈷䑅㈵䐷≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q