Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
UKFFS/ O3 5 2 l 2 0 2 0
Smlouva o poskytování služeb
(dále jen "smlouva")
uzavřená podle§ 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozděj ších
před p isů (dále jen "OZ") mezi
Unive rzita Karlova, Filozofická fakulta
se sídlem : nám. Jana Palacha 1/2, 116 38 PRAHA 1
zastoupena: doc. PhDr. Michalem Pullmannem, Ph.D., děkanem
I ČO: 00216208
D I Č: CZ00216208
ba nka: Kome rční banka, a.s., Praha 1
číslo účtu : 85631011/0100
(dále jen "Objednatel")
a
MAZARS S.R.O.- TAX DEPARTMENT
se sídlem : Pobřežní 620 /3, 186 00 Praha 8
kterou ve všech zá ležitostech navenek zastupuje Pavel Klein, jednatel
I ČO : 62582496
DIČ: CZ62582496
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl C, vložka 33439 C
(dále jen "Poskytovatel")
(dále je n "Smluvní strany")
PREAMBULE
VZHLEDEM K TOMU, ŽE:
(A) Objednat el je veřejno u vysokou školou, řádně založenou a existující podle zákona o
vysokých školách v České re publice, jenž projevil zájem o poskytován í daňového
(8) po radenství, je obch odní korporací řádně založenou a existující podle práva České
Poskytovatel
(C) republiky, je zároveň p r ávnickou osobou oprávněn ou vykonávat daňové poraden ství
Poskytovatel 3 zákona č. 523/1992 Sb., o daňovém po r adenství a Komoře
ve smyslu § odst. 6
daňových po radců České repu bli ky, v platném zn ění, která je registrována u Komory
daňových poradců České rep u bliky,
UZAVÍRAJÍ SMLUVN Í STRANY TUTO
Smlouvu o poskytování služeb:
I.
Předmět smlouyy
(1) Předm ětem této smlouvy je závazek Poskytovat ele poskytovat nebo zprostředkovat
služby specifikované v čl. I. odst. 2 této s ml ouvy a tomu odpovídající závazek
Objednateli
Objednatele zaplatit za to Poskytovateli sjednanou cenu.
(2) Služby poskytované Objednateli Poskytovatelem podle této s ml ouvy zahrnují:
a) registrace Obj e d n a t e le u příslušných úřadů jako zaměstnavate le pro odvody
sociálního a zdravotního pojištění v Maďarsku a veškeré s tím spojené povinnosti,
b) registrace zaměstnance pro účely odvodů sociálního a zdravotního pojištění
v Maďarsku,
c) veškerou komunikaci se zdravotními pojišťovnami, úřady sociálního poj ištění a
dalšími úřady na základě udělených plných mocí,
d) výpočet a zpracov ání sociálníh o a zdravot ního pojištění, vyhotovení povinných hlášení
za období od 1. 6. 2016 do 31. 12. 2019 p ro jed noho zaměstnance vče tně zastupování
Objednatele při kontrolách v Maďarsku,
e) komunikace a podpora Poskytovatele,
f) ostatní poradenství v oblasti daní a účetnictví, a to vždy na základě konkrétního zadání
Objednatele.
(dále jen "Služby").
(3) Předmětem Služeb nen í kontr ola předaných podkladů Objednatele pro účely p rovedení
Služeb této smlouvy, za jejichž správnost a soulad se všemi všeobecně závaznými
předpisy
odpovídá Objednatel.
(4) Účelem a cílem sm lvouMvayďajreskvuyřaízpeřníípadpnřéihldáašlšeíkdaoňdovvoédsůlužsobcyisáplneíchifoikozvabaenzépvečpeřínlíozae
zdravot ího pojištění
n
č. 1 této smlouvy.
(5) PjdvPOpeřéěoojibčchsejOikeo,.pydbdrktnjnooNetauevvdettráesanoodltpaeuětjdlliennanlímuěla.nupkuíTp.oSozolPOpuozonžoborseevnjrkbpeiíňyndluatOnnjopteaobívo,tsjaesnetnttlídaeeunlmpkPmasuooteojpehsežlzrkleo-naylvvéPitboaeoenpzvdszeouaekvjtrznyeeuhbítlošoyreesvedtlnsaenudpítčožleenejsblekétyhhttzosooojpavihřmssoaeotomtddisttapkoltlulaoa,avnktodninydnuíěpnsce,řytnhbiaaovOvčnicnyebpeennjjoievaínkd-shlýlyoeniocnžadheutvpnen,eopolíevoku,pavstkožeipmntturoleřýnjovreeoýuabmsmvhnztěuuéíai.
podstatné porušení smlouvy.
(6) OSospPtřlpobaueosjžvdekm,pedyibaentsnoaůPnuvt,oeetansílt,tkíeem-ylclnitáphoenotvdpoivabcritákamnevlýeloooecnsžhtdnkbio,éoeč,jizndtntzearjebiokpnkyllýeotnncevěavhčanhzntírnnéapihokdrporuoioetvomvšávdkid,nkopěnlzdenaonyídsětutzéOSííttlbocuujhvžte.yosedmbpnVš.laklýeotPovšeuoadklvikjueíyurcnnéídecanbhnhveoábrksaoztoldřaueidiptvtyíiřuzsímvsslojeloistdunsítšemýoinncbýsíháscmpmphdorvoůjzepvvpnodrářáédůedvůdvěnn,eoneíšídcsljmuhýee
Poskytovatel. Poskytovatel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro n ěj
službu provádějí jako jeho pracovníci, poddodavatelé nebo jinak.
(7) Za řádně poskytnuté služby jsou považovány služby poskytnuté ve sjednaném rozsahu,
včas, v místě plnění a bez plnění provedeno s vadami a
vad a nedodělků. Bude-li nápravy a stanoví
nedodělky, vyzve Objednate l Poskytovatele ke zjednání přiměřenou
lh ůtu k jejich odstranění.
(8) Smluvní strany sjednávají, že plnění s vadami a nedodělky není splněním závazku
Poskytov atele, pokud Objednatel v soupisu řádně poskytnutých služeb výs lovně neuvede,
že služby jsou odsouhlaseny i s vadami a nedodělky.
II.
Místo. způsob plnění
(1) ČčPiionnsnnkooysstttoíivaabtpeuoltdeř.oeuTbikntéojejsipkcehecviaýslkpisoltnnéěunbířuáddponřěueoddpmorsěáttvauntěenčsinměvlsokouvuavllyiafdikubousvdpaonráuí vpnrpíomroivvpýářkdeoědntpispsyřp.íselcuiašnliýscthé
(2) Místem plnění dle této smlouvy je sídlo Objednatele. Poradenská činnost bude
poskytována písemnou formou (listinou nebo e-mailovou) nebo formou přímou
telefonickou nebo bude
spočívat v uskutečnění osobních schůzek v rámci řešení
konkrétního případu a to v sídle Objednatele.
(3) Za Objednatele instrukce Poskytovateli zadává a jeho výstupy přijímá: paní ,
mailová adresa ), případně další osoby urče n é těmito osobami
mailem.
(4) Za Poskytovatele veškerou komunikaci vede tým vedený paní ve slože ní
mailová adresa:
případně osoby určené vedoucí tým u mailem.
III.
Cena služeb
(1) Objednatel se zavazuje, že za Služby dle této smlouvy uhradí na zákl adě faktury na
bankovní účet Poskytovatele uvedený v zá hlaví této smlouvy smluvenou cenu.
(2) Cena je stanovena na základě cenové kalkulace, uvedené v příloze č. 1 této smlouvy.
(3) Objednatel se zavazuje, že jednotlivé služby si bude objednávat např. formou e-mailu, aby
bylo zřejmé, které Služby mají být vykonány. Poskytovatel poté vyfakturuje pouze
objednané služby.
(4) V případě da lšího poradenství uvedeného v bodě I odst. 2 písm. f) budou s lužby
fakturovány dle hodinových sazeb ve výši Kč/hodina, v případě nutnosti spolupráce
naší partnerské kanceláře v Maďarsku činí hodinová sazba EUR/hodinu. Jakékoli
vícep ráce, či další po radenství budou vzájemně odsouhlaseny.
(5) zHaOpvpetořýobdjepddmj.dealiCapjdnéetoennokskaavytlvté,oceazvspeldnanřsuazzítíoapblvevjvayýecdnadjkněziíaéceuvjhzjpeýjeaeodzhjúsaairrčucjnoeepdh,vuloknjnzuyívěéáž,hžzhkiponotořítiuneokshnnkvululreéoaabžssdbdeottyinburtanídanvvíosuthpýnultoéodnu,almvéuújvooheččýzotesaduonazvívscjá,áyeeeknnnpnúoyaořačnleutonpu.uOžjiobíebsuyHnyvjtedoíeotdatveovnaixáíývatnzštoůpíeisp,opltřivřnivýepídmddřKaaaečpnijndére/ýcovh1cnhýkohoadákdzazmOsnjíapiob.mnrtHjésáyeevos,dctnkvnohríýtaovveaštzáoeriéujllsieemtnszmnneéaííí
Objednatelem.
(6) pzPfOspkOaeařootbbkevíszjjtrapmkeeáuozaědydkrusudonntoíějoavacenbvtitaeueea,numpldltýoeehuvectmldrčeh.řavěPeld2ykobuisa3ftsjtyetok5aerrfy/vpémsa2ztírmokoo0omfutvvau0uěhabke4rnltytduaeyumSleslyrbnvausd.ý,iepzaplncoeouňohlasoduhksvůasžaysjtétnidelrttěiurídnamdezžnunssoepatypodbkynlřvalaoiaSaňtdPoudnnoladouyoévsnssžsmhééokzbtohiauyylh,ousth.ooívkladldPvanatonosaetík,estodrclenkájotaeleyyýredn:čtc,)uuu§oihčnvvdeí2kaone6Ott2éleeb1eo1hlrj5kdáoep.tksddrřdtononi.nnlpaín3iaeoti.jeocmEílkjdeěei-énkmsm-mdáípao.fcoairaeldioOukolotočsnvbbuoeváájěřnboseeaíladuvedndisnrfaauoeuaestksjuoredbíatlčlucorua,eeípdrhnnss(iyoueuáavs.
Poskytovatele: ...........................................
(7) Sčdámosktllucaevdnnuías(ptfrřaaíknstyulursyše)nédnmoehsdodaědňllíoy,vPéžoemspkdoyoktkoulvaddatuOe,lbpijleasdvtníé,ažtpeeřlsídpfoaakd2nt1uérdonnváůamnoiotdukeyčdáčsnitekvdoýouhrsruoačudehynlíaksdíúa.čňtoovvéahnoé
(B) Pokud bude Objednatel v prodlení s place ním ceny nebo hotovostních výdajů nebo daně
z přidané hodnoty podle ustanovení čl. III. této smlouvy, je Poskytovatel oprávně n účtovat
Objednateli úrok z prodlení ve výši 0,05% z dlužné částky za každý započatý den prodlení
s placením.
IV.
Zpracování osobních údajů
(1) Pro řádné zpracovam některých služeb podle této smlouvy může být nezbytné, aby
Poskytovatel zpracovával osobní údaje týkající se Objednatele, jeho zaměstnanců, nebo
obchodních partnerů (dále jen "subjekty údajů ") .
(2) nPpúpřoedoetzasdřbkjpeeyyibttsvonnyzévé.tamaRptherouolpzjsrpíboaclhuíněřdzsnáepeídrnazzkécápojkrepvoahoáncosonnkívýsybácmtuvholdavupteávoznnvoaííismhnosrnublnuonožsvívtezíabtúOtadúbphadojuejadedjlsenetapOýttrkeéboatljeojeiíddcaesíndnmaatstilelefošliíukesvnamucye,bizjsbakeuyokbvtntnjsůteéaokkúutútudldnaaaúídjdjeuaúů.jdůsav,pjedrr,oáálzvúesndapíamhajukei
(3) Zpřzpnpáorepodrvzranabicncézyonohptvovonráasáonptcvsíoíota, vnpsvzkéárzpoynáúrtíjúadnečcaumoeojtslenívoyéásbdonlnlkupeííožrcpempáhřbvrueonúndOědcinbskahýpjjaoecůlczdnheíněhjznaaeoáítejoonmlcpidůehr,sdzártlbavakeynnvtetytícnécreýtohsovmbsýtupsicdmozhjesvplooiprPnuauroncávosoovycksvn,hytáípírctnaolhnínPvěaoannptsápíerkrorlysoázmtkvoppůllvPru.naaověPctsnenorkílíávyecváthntovéaívaatmaotnztzeázeaslkzáembkoú. yllnčaotnedunlýevoecmysmh,t
(4) Poskytovatel bude osobní údaje zpracovávat po dobu trvání této smlouvy a po jejím
skončení po dobu nezbytně nutnou pro plnění povinností uložených právními předpisy a
zá roveň po dobu n ezbytně nutnou pro ochranu práv a oprávněných zájmů Poskytovatele.
Povinnosti Poskytovatele týkající se ochrany osobních údajů se Poskytovatel zavazuje plnit
po celou dobu účinnosti této smlouvy, pokud z ustanovení této smlouvy nevyplývá, že mají
trvat i po zániku její účinnosti
(S) Objednatel odpovídá za to, že osobní údaje předané Poskytovateli jsou přesné a pravdivé a
byly získány a jsou uchovávány v souladu správními předpisy na ochranu osobních údajů.
(6) Osobní údaje zpracovávané Poskytovatelem v rámci činnosti dle této Sm louvy mohou být
poskytnuty třetím osobám a sice: státním úřadům za účelem plnění zá konných povinností,
profesionálním poradcům Poskytovatele a dalším subjektům poskytujícím Poskytovateli
externí služby (překl adatelé).
v.
Práva a povinnosti Poskytovatele
(1) Poskytovatel se zavazuje poskytovat na základě této smlouvy služby popsané v čl. I.
smlouvy, a to s odbornou péčí a včas.
(2) Poskytovatel je oprávněn a povinen chránit práva a oprávněné zájmy Objednatele, které
jsou mu známy. Je povinen jednat čestně a svědomitě, důsl edně využfvat všechny zákonné
é ho přesvědčení a příkazu Objednatele pokládá
prostředky a uplatňovat vše, co p odle sv obecně závaznými právními předpisy České
za prospěšné. Je přitom vázán pou ze
republiky a v jejich mezích příkazy Objednatele a dále obecně závaznými právními
předpisy státu, v jehož rámci mají být některé s lužby realizovány.
(3) Poskytovatel má právo vyžádat si od Objednatele zformulování jeho dotazu do písemné
formy v listinné nebo elektronické podobě, popř. vyžádat si listiny a doklady Objednatele
vztahující se k tomuto dotazu.
(4) Poskytovatel je povinen oznámit Objednateli všechny okolnosti, které zjistil při pl nění
úkolů vyplývajících z této smlouvy a jež mohou mít vliv na změnu pokynů Objednatele. Od
pokynů Objednatele se může Poskytovatel odchýlit jen tehdy, jestliže to vyžaduje zákon
nebo jiný obecně závazný právní předpis související s činností, ktero u na základě této
smlouvy poskytuje Poskytovatel Objednateli, eventuálně je-li to naléhavě nutné pro
odvrácení hrozící újmy.
(S) Poskytovatel se zavazuje zachovávat mlčen l ivost o všech skutečnostech, o kterých se dozví
při p l nění této smlouvy nebo v souvislosti s ní, které nejsou běžně dostup né. Tato
povinnost se vztahuje i na veškeré osobní údaje týkající se zaměstnanců Objednatele, které
jí Objednatel poskytne v so uvislosti s plně ním povinností ujed naných v této smlouvě.
(6) Poskytovatel je zproštěn mlčenlivosti vůči makléři a poj išťovně, s níž má uzavřenou
pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti za újmu, kdy může poskytnout veškeré
info rmace, které jsou nezbytně nutné pro likvidaci případné pojistné udá losti, vůči
takovému orgánu Komory daňových poradců České republiky, v jehož působnosti je
posuzování újem, a vůči své mu advokátovi, a to ve stejném rozsahu jako vůči pojišťovně.
VI.
Povinnosti Objednatele
(1) Objednatel se zavazuje, že vytvoří Poskytovateli potřebné podmínky pro provedení
(2) Služeb.
(3) Objednatel se zavazuje udělit Poskytovateli či osobám určeným Poskytovatelem plné
( 4) moci, které jsou nezbytné k p rovedení Služeb, zejména k zastupování. Po předchozím
(5) odsouhlasení Objednatelem je Poskytovatel oprávněn udělit v tomto rozsahu plnou moc
(6) území vybraných
další osobě, aby jednala v rozsahu Služeb jménem Objednatele na vůči Poskytovateli
(7) má
členských států EU s příslušnými státními institucemi. Objednatel
pPprooávsvkionyntnooavstaínteázlheprmraadcčuoi všoakstooedbleyo,uoksjtíoembránuíbrcčyhevnúozduna.ijkůPlaopsOklybynjteooduvncaaftectehllipnrvoedjheůlnsašluezjdeek,uzžáepkoosrinuajšeeonvíězdppoorvmaicnsonvvoýáscnthií
oso bních údajů.
Objednatel se zavazuje k potřebné součinnosti, zejména je povinen předat Poskytovateli
včas všechny doklady, podklady a informace potřebné pro poskyto vání Služeb ve form ě
originálů a poskytnout k nim náležité vysvětlení. Objednatel může poskytnou t informace
i bez vyžádání Poskytovatele, zejmé na o nově nastalých nebo nově zjištěných
nostech, kt eré Objednatel s dělí Poskytovateli ez zbytečn ho odk
s kuteč b é ladu.
Objednatel je povinen zach ováva t mlčenlivost o vš ech skutečnostech, informacích, radách,
pokynech a doporučeních, o nichž se v souvislosti s pl něním smlouvy a službou daňového
psmdoěurlaijtdsoetunřespttvíomískdoyostzoovbvěáádmněyl,,baekzrtoopřmi eěpdocphřuoíkpzoaíndhčůoe,nskoí duzyáhvltaaaszkukouvPázoessksdymětloelovnuíavtpeylo.edOúábdvjaáejdeonpoartoáeblvsznaeěhjnmuýémrnadast,náketntseímrméí
o rgánům.
Okpktíobsemjereámudnnnsieoaktuaet,cýlesk,ejáenspeppvřroyeávždviamcndeěeumtnjued-otalziénnstěoái,tmussamickt letoeP, uraoovbsuykyk,ytoataolkivtvooavpteonoleujijipkšjooťazomkdvoěunjuonikui,okdalisocvtiáSotknzopínmmráaumconoirilvkgndaářícníciveh,em.daťnčiůúosortgdnáítnaynkeoEbvUoé,
Objednatel je povinen oznámit Poskytovateli, že operace, které jim byly posuzovány, jsou
zppnařeřvíebpaoduzmsujětjinetžýescúmehjmvjatankaáékpvhorzovankýviocknlhlýiavc,phpřjríepopavOrděobeřscojtehvřdáenpndaoíktsůerkleyaatplniozovdouiovtnamevnneáéšhhkuaoetmrsootsuážetnnsioíttmuačkPiéoonrsngkovásyetntš.oekvmHeartrýečoimlziíoi-lrvigepávdřnzíenepnimuíkstvúEnšjUmýe,mcyaih,
prostředky ochra ny, případně se na těchto prostředcích efektivně podílet. Tyto povinnos ti
sm luvních s tran trvaj í i po ukončení účinnosti této smlouvy.
Objedn atel je povinen uhradit Poskytovateli cenu služeb uvedenou v čl. III. této smlouvy
z přidané hod noty, veškeré hotovostní výdaje, které Poskytova tel nutně,
včetně daně
účelně a prokaza telně vynaložil při plnění úkolů vyp lývajících z této smlouvy.
(8) Objednatel se zavazuje předložit nebo jinak zpřístupnit Po skytovateli k realizaci předmětu
smlouvy podle čl. I. požadované dokumenty.
(9) Poskytovatel může vypracovat zprávu, ve které uved e případné zjištěné nejasnosti.
Objednatel se zavazuje potvrdit přijetí zprávy.
Vll.
Odpovědnost Poskytovatele
(1) Poskytovatel odpovídá Objednateli za újmu, která mu vznikla v souvislosti s poskytováním
Služeb, resp. s porušením povinností
způsobil Poskytovatel, její zástupce vyplývajících z této sm louvy, kterou prokazatelně
nebo zaměstnanec. Újmou není daň dod atečn ě
vyměřená Objednateli.
(2) Poskytovatel se odpovědnosti za újmu zprostí, prokáže -li, že újmě nemohl zabránit ani při
vynaložení veškerého úsilí, které lze na ní spravedlivě požadovat.
(3) Poskytovatel však neodpovídá Objednateli za újmu, která by mu vznikla zejména
• nedostatkem součinnosti Objednatele,
• v důsledku protiprávního jed nání Objednatele; jakož i v důsledku chybně
• v důsledku s lužeb poskytnutých jiným poradcem,
zpracovaného účetnictví předchozím poradcem;
• tím, že Poskytovateli byly předány neúplné nebo nepravdivé podklady, doklady a
dokumenty nebo neúplné, nepravdivé či zkresle né informace,
• tím, že Objednatel poskytl podklady nebo informace Poskytovateli opožděně,
tím, že Objednatel se n eřídil předanými pokyny Poskytovatele,
• okolnostmi vylučujícími odpovědnost, tj. okolnostmi, jež nastaly nezávisle l na vůli
• Pos kytova tele a jež jí brání ve splnění jejích povinností. O vzniku t akové oko nosti je
Poskytovatel povinen Objednatele bezodkladně informovat. O dobu od vzniku takové
okolnosti do jejího zá niku se prodlužují veškeré lhůty dle této smlouvy, jimiž je
Poskytovatel vázán.
(4) vSpspnlomoasuvvhožliiuurennavvbnndnioopsiítlsso.sottsVtiísrktýaoiyšnPdtsenyoppdusosllktveenýyíěcppdtnohřoáívepmzPadovtoctedáhéslžlkoteeeoyznttísévoívmtyvvěopašltoletsyýeumcsvlhvelayzojmnaíudceovúoíužcyhjpnhmo(lývaductlzchnypetí,odénvžůtuěeospzblřeOeeísbdpzdmajokDedlůdovPenujýcHaavhšk)teyeéúalhOjidmonbvokejyedobtzdůéloipstnoeůlavzsetveedoýplnkbšreuteeámunvpjáéenoluníúprhhíumohrošyavoeszinnppleíeřnnonetěéraduúknpcšjoeeiembsvnnuyuoéí
z hrubé nedbalosti.
(5) V případě prodlení Poskytovatele oproti termínu provedení s lužby se Poskytovatel
zavazuje Obj ednateli zaplatit smluvní pokutu ve výši 0,2 (slovy: nula celá dvě desetiny) %
z ce ny s lužby za každý započatý den prodlení.
(6) Sm luvní pokuty se stávají splatnými dnem následujícím po dni, ve kterém na ně vznikl
nárok. Objednatel je oprávněn zap očíst smluvní pokutu oproti ceně za Služby.
VIII.
Doba trvání smlouvy a ukon čení smlouvy
Snmikololiuvtaak,maůbžyetíbmýtbuykloonpčoešnkaozoebněomnaebsotroahnraomžei,naovdšaoksasžepnříi hclíélednauútčíemlukspmolvoauzvey.pověření,
(2) Výpovědní lhůta činí 1 měsíc a počíná běžet od prvního dne měsíce následujícího po
d oručení výpovědi d r uh é smluvní straně.
(3) Poskytovatel je oprávněn odstoupit od smlouvy v případě, že nezbytnou pro poskytování
a) Objed natel neposkytl Poskytovateli
potřebnou souči nnost
b) služeb podle této smlouvy; fa ktury vystavené Poskytovate le m o více než 30
je Objednatel v prodlení s placením
dnů od její splatnosti.
(4) Objednatel je oprávněn od sm louvy odstoupit v případě, že reagující na Objednatelovu
a) Poskytovatel alespoň ve dvou případech nezaslal nabídku
písemnou výzvu;
b) nejméně 2 dílčí plnění poskytnutá Pos kytovatelem trpěla vadami.
(5) skPmotslookmuyvtuoy,v, aaubčteiynl ijsteevpšzoeavcbihnrnáenyninldoeoov1dz5knldiaknduůnéúoújdmkeoydnnbyeea,zkpurdpoyoszotozřrnendáimnt ěOilbhOjreobdzjneídcaítneazlteedlniůaovodopsdatutořupepnřeíendpíčooatdsřnetébéhntoáo
ukončení poskytování služeb.
IX.
Závěre čná ustanovení
(1) Tpúknspřtsareartetbokanodomníž,měsááěumčmdijptinljuršoitéotneuaěhédzvnl.íáynaá,KvašaoaheaažzbnžrnkasdídiazyáaohunzSuujuaejmztjizeavšljvviutšú.nřěvepépnecnílnřhíniívennséýdtatfsrésoualptmrjooneřmlvedausnadvnmpěccnáeohílnutoočívopzuirdmíovznpsyuěeuoknjzvjneyeýiěe,tdcdSnvžhnnmuzeoánvtslnpéiuttříkvéiivldytn)uzoríutzžmaasaháhmivvdoulzsínuojrtnáíáuricSanvkípněímlsry,atáelé-muvlntkivao,aintSavséžímnmzmástdillautuonzrhžváauáu,nvnvjjaíaoyiíťnczsuíántkj.riesyžpaeSsnrp(pmozkyíoehslljsujeléemeávmhjšínaéjnmeiílncnémauha,,í
tímto vzdávají.
(2) Pokud nejsou vztahy mezi Sml uvními stranami upraveny touto smlouvou, řídí se
příslušnými us tanoveními zá kona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozděj š ích
předpisů, a zákone m č. 523/1992 Sb., o daňovém po radenství a Komoře daňových
poradců ČR, ve znění pozdějš ích před p isů.
(3) jsou-li nebo stanou -li se jedno nebo více ustanoven í této smlouvy zcela nebo částečně
nep latnými, zůstávají ostatní ustanovení nedotčena. Smluvní strany nahradí zcela nebo
ustanovení takovým ustanovením, které nejvíce odpovídá
částečně neplatné
hospodářskému úče lu zcela nebo částečně nep latného ustanovení.
(4) Smluvní strany prohlašují, že dají přednost smírnému řešení spo rů před soudní cestou.
Právní poměry této smlouvy a případ n é spo ry se řídí českými právními předpisy. Nebude-
li možné eventuální vzájemné spory urovnat dohodou smluvních stran, budou před l oženy
k projednání a rozhodnutí věcně a místně příslušnému soudu.
Tato smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních v českém jazyce, z nichž každá Smluvní
strana obdrží jedno vyhotovení.
(6) Tuto smlouvu lze měnit pouze písemnými po sobě číslovanými a datovanými dodatky
podepsanými oběma Smluvními strana mi. Tuto smlouvu není možné m ěnit ústními
dodatky s výjimkami výše uvednými.
(7) Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva odpovídá jejich pravé a svobodné vůli, že
nebyla uzavřena v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek, což stvrzují svými
podpisy.
(8) TúPčaoitsnoknyosstmotviloautdevnlaemivnsftouurvpmeuřojeevjánvněpníelamtvnaoirlsoetvgdoisnuterumnostpimofidlkupavic.síuOnoabuěvkemořanetjsanmkětnlnuíívnveí-mmreiagsiiltsrtavrnuatémstmoi a nabývá
luv bude
smlouvě
uvedený.
(9) Nedílnou součástí této smlouvy je příloha č. 1 - Podrobná specifikace daňových služeb
72.ft ~ u ~~~~~ V Praze dne
V Praze dne ....................
doc. PhDr. Michal Pullmann, Ph.D . Pavel Klein
děkan FF UK jednatel
Příloha číslo 1 ke smlouvě o poskytování služeb
Cenová kalkulace
Země: Maďarsko
rok 2016: 1.6.2016- 31.12.2016 termín
poskytnutí
EU Kč služby
Jednorázový poplatek za zavedení evidence do 3 měsíců od
Registrace/deregistrace zaměstnance
účinnosti
Zavedení za-tele do el. Systému
Měsíční kalkulace 1 zaměstnanec sm louvy
Odhadovaná cena za uvedené období
rok 2017: 1.1.2017- 31.12.2017 termín
poskytnutí
EU Kč služby
Měsíční kalkulace 1 zaměstnanec do 3 měsíců
Odhadovaná cena za uvedené období od účinnosti
rok 2018: 1.1.2018- 31.12.2018 Kč termín dodání
EU
do 3 m ěs íců
M ěs íční kalkulace 1 zaměstnan ec
Odhadovaná cena v Kč za uvedené období od účinnosti
rok 2019: 1.1.2019- 31.12.2019 t ermín
EU poskytnutí
Měsíční ka lkul ace 1 zaměstnanec
Odhadovaná cena v Kč za uvedené období Kč slu žby
do 3 měsíců
od účinnosti
,
MAZARS
Všeobecné obchodní podmínky
MAZARS
Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahuji na služby poskytované společnostmi skupiny MAZARS
v české repub lice (dále "MAZARS") klientovi na základě smlouvy uzavřené mezi MAZARS a klientem (dále
"smlouva"), která vymezuje konkrétní obsah poskytovaných služeb. Tyto všeobecné obchodní podmínky jsou
nedílnou součástí smlouvy a Klient všechna jejich ustanoven í výslovně přijímá.
Definice
Následujlcf slova a slovní spojeni v těchto všeobecných obchodních podmínkách maj í tento význam:
Zakázka nebo služby: služby a práce poskytované společnosti MAZARS klientovi tak, jak jsou uveden y ve
smlouvě uzavřené mezi Mazars a klientem.
MAZARS : smluvn í strana MAZARS tak, jak je definována ve smlouvě.
Klient: společnost nebo osoba, která uzavřela smlouvu s MAZARS.
Smlouva: definuje smluvní strany a služby, které bude MAZARS poskytovat klientovi za smlouvou stanovených
podm ín ek.
Smlouva o poskytování služeb: zahrnuje smlouvu uzavřenou mezi MAZARS a klientem, tyto všeobecné
obchodní podmínky, doplňující obchodní pod mínky a jakékoli další dokumenty či podmínky, jež se vztahuji
k poskytovaným službám ("Ostatní obchodní podmínky"), na něž je odkazováno ve sm louvě jako na zvláštn í
smluvní ujednání.
Pracovníci MAZARS : MAZARS j ako smluvní strana, každý její partner, za městnanec a zástupce , v závislosti
na konkrétním pří padu , či j akákoliv dalš í osoba či subjekt ovládající MAZARS, ovládaný či vlastněný či
přidružený MAZARS a subjekt patříc í do sítě (skupiny) Mazars a všichni jejich partneři zaměstnanci a zástupci.
Slovní spojení "pracovník MAZARS" se vztahuje na kteroukoliv z těchto osob.
Nabídka: Nabídka MAZARS na poskytován í služeb. Nabídka nepředstavuje smlouvu, ani nabídku na uzavřen i
smlouvy ve smyslu ust. § 1731 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákon ík, ale návrh na proveden í služeb,
v němž MAZARS klientovi nabízí konkrétní služby. Nabídka může dále obsahovat například návrh na termín
provedeni služeb, tým navrhovan ých pracovníků odpovědných za provedení navrhovaných služeb a cen u za
provedeni služeb.
Ostatní příjemci : jakákoliv osoba či organ izace, jež je uvedena a definována ve smlouvě (jiná než smluvní
strana) jako příjemce služeb či produktu.
Zakázkový tým: pracovnici MAZARS, kolektivně či individuá l ně , kteří se pod ílejí na poskytování služeb.
Kolegové či "kolega" : pracovníci MAZARS, kolektivně či individuál ně , kteří nejsou členy zakázkového týmu.
MAZARS CAs.UOr.DoN.I.STIUČs:L.rT6.oI2N.5.G8I.2Č4s:.9r66.3o,9..D8I6I ČČ8::86C44,Z9D64I24Č53:872C94.Z9D66I3Č,9:Z8AC6P8Z8S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9Á.BNZCAAHPVOSODÁBNNCÍAMHVORODEJNBSCIMTH~ORIEDKJUNSIVMTE~DRIEEKUNJSÉVTMERDIMKEÉUNSÉVTMESDKMEÝÉNMSĚTSMSOKMUÝĚDMSETMSSOVKUÝPDMREAMSZOVEU-PDREOAMDZDVElLP- CRO,ADVZDLElOL-ŽCOK,DAVDL3l3OL4ŽC3K9.AV3L8O4Ž0K4A 42634
MAZARS
MAZARS
POB~EžNI620/3, PRAHA 8 - 186 00, - www.mazars.cz
MAZARS Všeobecné obchodni podmlnky MAZARS
Osobní údaje: informace týkající se zaměstnanců klienta a dalších osob, které mohou spadat do kategorie
vymezené v příslušných právních předpisech o ochraně osobních údaj ů v platném zněn í (dále jen "Zákon na
ochranu osobních údajů" a "Osobní údaje").
Služby a odpovědnosti Mazars
1) Tyto všeobecné obchodní podmínky se mohou změnit pouze, pokud to smlouva stanovl.
2) Služby MAZARS budou poskytovány s náležitou odbornou péčí.
3) Prpeooadkliuízledatcjnseaousplouvžsnekaybtboízvdúácčneaísnstalnuižpl ie.obs,kTyMyttoAovZáoAnsRioSsblyuvžymenbůažlouežvíeMdpřeAinZmiAějřRmeeSnnéonúvasihitlěrfakkdoittonmkjirnuéý,tmnaíbi pyprrasaeccojomvvnneicníkio,yvkatseneříí se budou
pracovn íci
stejnou či
podobnou kvalifikací. O takové změně musí MAZARS klienta informovat.
4) MAZARS je vázán povinnosti mlčenlivosti podle příslušných ustanoveni českých zákonů.
5) zzJzzMapapfáppeáárrAdzee-rrvvdlááoizizZěěovpveretAprpouoyůnneoRorttčvvvaasaruSenýkcčucpvésyeeečýksíltsn.s.elmooileínVezlvveVmípnáonpdpmrtěunonořák.vpídéívůvvřěpayeisKípaznl,vppdluoiýsýraěeoždecms,djnseoshalěltkbžobolo,iyse,věuzubptnaž,nvjoymeěeckoělěteteuvyslensčekttjčreonejláeiribmosdeandysěmbnnndntploluátyíáosíodnstnbuMaveeíoatvuyom,A,osdědcmMtbZonhMeavpsAéáAnýAoaszRoscZrpZhehvlASuovoAottečlýrvRvRntúeesnzaSsčýnSlětsetncíjvvdrnohassaáěskújkppedvtsyéčrlydetnirůkonnMíbnaoszněáaěsmlAahdnivhlčdZoozaiéouppřáAduoprpaksnvpRořrílzmiěusozuSaep.etsčadlnirumektěyaiívnynPmuvnínútčřfioáo.inístepnvrtdízpiřfnmNáotáeřnídrerovdeapmoínnvcaddrksaíazabhe-yolltoěkuzi.pnyžzezžpčočnáeíMniífsesékmobtkAanelrdyv(ícmmaZoptyedmpnAporněpruoozuRsáorrztáavzíSpaufvúýcaorrčětcsauotírrepímtdhmjzmenůnaa,nsíakíndvtz,lípíuí)oámzmzrnžpzváezánaepoěvpzvbrírrěercěátruáerhanramvččevktedůyaenyčočáržnocnavnmíččueeédééii,
vyžádání doručí klientovi písemné potvrzení o poskytnutí rady či doporučen i.
6) Mazars nenf povinen aktualizovat poskytnuté rady a doporučení ani zprávy či jiné produkty, ať již v ústní
či písem né formě poskytované při realizaci služeb
rady, doporučen i, zprávy či jiného produktu (ať již , a brát tak v potaz události, jež nastaly po poskytnutí
ve své prozatímní nebo konečn é podobě), pokud tak
nebylo výslovně sjednáno.
7) VjdvaMsčmoýoeeAjjréušesimuZnkhhkčAeolkoéaeRrosnéruiMSuenyp)p.fAMpor,uoSřZrbbAmídlAylupZiulkaRyažAkycdbStkRiůyyM,li,S,eačAMk.knitZdteAtKouyArrZveéldRiAitepíažMSpnRrkootASnndsskeZeuikljpsiAsjkyeřemotoRinněduvjtSjuíáaítčmkltypieálniobezlívvosýanůěgktptčdopyorkioořvtoltemiMpřkds,delívpiAtáreaéooíZlnkkemvAtlicáonsapeRnvttdorepyiSausrt(,unnbk, jáízžjyeeavmetzpkoeaojořvovstpeuáhřosojneklueoňtboyvudoyulrivu)zvvrzáaičusnbnejflaeeypoonřzsyrftmeaootivd,prosýmpřnžuoheeepukrdso,lavcbmsadvherkdníoojzuyaězz,btkosíýapéhavžtřoahpebennuoydpakýulcyíslmizshetneepaoiněrmnzsptoolírodnuhnovdžéoeuejbkhkbenaaotpuhéyzmídmososkeieovlpžizmeáuocáátnnihndtkřotloeénaoovhosbvn(auyuousyt
odpovědnost.
8) Žádná rada , názor, vyjádření k očekávaným událostem, předpověď či doporučeni poskytnuté ze strany
MAZARS klientovi v rámci poskytovaných služeb nepředstavuje žádnou formou záruky, že se MAZARS
podařilo stanovit či předpovědět budoucf události či okolnosti.
9) MAZARS bude čas od času rozesílat klientovi materiály s daňovou, účetní a mzdovou problematikou
pojednávaj ící o aktuálním vývoji v dané oblasti práva, které mohou Klienta zajímat. Protože podnikání
MAZARS sAC.UOr.oDN.I,STlUtsL.:rT6.oI2N.5,G8I2,C4s:9.r66.3o,9..O8ll6tt6::66C44,Z9D6424it536:72C94,Z9D663I,C9Z6: A6CP6Z6S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9Á,BNZCAAHPVOSODÁBNNCIAMHVOROEDJBNSCIMTHŘORIEKDJUNSIVMTEŘRDIEEKJUNSÉVTMEŘDIMKEĚUNSĚVTMESDKMEÝĚNMSĚTSMSOKMUÝĚDMSETMSSOVKUÝPDMRESMAOZVUEPD- REOMADZDVElLP-RCOADVZDLElOL- ŽCOK.ADVDL3lO3L4ŽC3K9.AV3LO64Ž0K4A 42634
MAZARS
MAZARS
POBŘEŽNI 620/3, PRAHA 6 - 166 00, www.mazars.cz
2
MAZARS Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
každého klienta je specifické, nemá tato služba být upozorňováním na specifické otázky, které se klienta
týkají a nelze na ni proto pohlfžet jako na náhražku odborného poradenstv f. MAZARS nemůže přeb írat
odpověd nost za upozorňováni klienta na všechny problémy, které jsou nebo mohou být relevantní.
Činnost MAZARS podle tohoto článku nenf součástí služeb podle smlouvy a je nezávaznou aktivitou
sloužící ve vyšší informovanosti klienta. Výslovně se sjednává, že rady či informace specifikované
v článcích 8 a 9 všeobecných obchodních podmínek MAZARS nejsou poskytovány za odměnu ,
respektive jejich poskytnuti nenf zahrnuto v odměně MAZARS. Povinnost k náhradě újmy dle ust. §
2950 zák. č. 89/2012 Sb. , občanský zákoník, se tímto vylučuje.
Duševní vlastnictví
1O) Ve vlastnictví MAZARS zůstávaj í autorská práva a veškerá další práva spojená s duševním vlastnictvím
k produktům vytvořeným v rámci jím poskytovaných služeb, ať už se jedná o ústnl, elektronické či
hmotné produkty, a ve vlastnictví MAZARS zůstávají i jeho pracovní papíry. Jakýkoli produkt vytvořený
MAZARS v rámci služeb v hmotné či elektronické podobě klient získává do svého vlastnictví a je
oprávněn je užívat až poté, co uhradí cenu stanovenou za doručení daného produktu. Pro úče ly
poskytování služeb svým klientům má MAZARS právo užívat, vyvíjet či vzájemně sdflet mezi pracovn íky
MAZARS obecně použitelné znalosti, zkušenosti a dovednosti získané v průběhu vykon áváni těchto
služeb.
Odměna MAZARS za provedenou práci
11) Odměna společnosti MAZARS v souvislosti s poskytovanými službami zahrnuje cenu za poskytovanou
službu sjednanou ve smlouvě (základn í cena), vedle této základn í ceny má MAZARS nárok na
zaplacení vedlejších nákladů a daně z přidané hodnoty, případně jiných zákonem stanovených dani
(včetně srážkové daně) a dále administrativních výloh ve výši 3% ze základní ceny (dále suma základ ní
ceny, vedlejších nák ladů a administrativních výloh mohou být ozn ačeny j en jako "odměna"). Vedlejšími
náklady se rozumí nutně a účelně vynaložené náklady, zejména náklady na cestovné, stravné a
ubytován í, náklady na překlady, správní, soudní či jiné poplatky, odměny notáře či znalce, či jiné
náklady prokazatelně nezbytné ke splnění povinnosti MAZARS podle smlouvy. Podrobné údaje
o cenových ujednán ích a veškerých dalších zvláštních platebn ích podmínkách mohou být od lišně
definovány ve smlouvě. Cena vychází z odborné úrovně pracovn íků MAZARS , kteří se podílejí na
poskytováni služeb, a je založena na odhadu času, kterého bude třeba k provádění čin nosti spojen ých
s realizací služeb, a na charakteru a komplexnosti poskytovaných služeb. Výše uvedený způsob určen í
odměny není fixní, platí za podmínky standardního průběhu prací a závisí zejména na:
• včasné komunikaci dokladů a informací nezbytných k proveden i služeb a
dostatečné d i sponibi litě odpovědných pracovníků účetn í jednotky po celou dobu
poskytován í služeb.
Jestliže dojde k porušen i podmínek standardního průběh u prací uvedeného v tomto článku a klient
MAZARS nepřed loží k datu zahájení prací požadované informace nebo dokumenty nebo je p ředloží
s prodlen ím nebo nezajistí MAZARS přístup ke všem účetním knihám , účetn í m písemnostem,
dokumentům a k majetku klienta a MAZARS z tohoto d ůvodu stráví na prováděn í služeb více času
oproti rozpočtu , je MAZARS oprávněn zvýšit základní cenu stanovenou ve sm louvě a požadovat
zaplacení dodatečn ých vedlejších nákladů. Zvýšená základn í cena a dodatečné vedlej ší výdaje jsou
splatné následuj ící den po porušen i podmínek standardn ího průběhu prací klientem.
MAZARS má vedle smluvní pokuty nárok na zaplacen i vedlejších nákladů a administrativn ích výloh ve
výši 3% ze základní ceny.
V případě, kdy bude obtížné posoudit časovou náročnost poskytován í služby, lze cen u sjednat
odhadem určité částky. Jakákoliv stanovená částka nenl fixní od měnou , vždy se jedná o odhad ceny
MAZARS CAs.UOr.DoN.I•STiUCsL:.rT6.oI2N.5,G8i,2C4s:.9r6.63o,9..D8iI6CC8::86C44,Z96D42I4C538:72C94Z,9D663I,C9Z:8A6CP8Z8S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9Á,BNZCAAHPVOSODÁBNNCIAMHVOROEDJBNSCIMTH~ORIEDKJUNSIVMTE~RDIEKEUJNSÉVTME~DIMEKĚUNSÉVTMESDKMEÝĚNMSÉTSMSOKMUÝĚDMSETMSSOVKUÝPDMREMSAOZVUEPD-REOAMDZDVElLP-RCOA,DVZDLElOL- ŽCOK,DAVDL3lO3L4ŽC3K,9AVL3O84Ž0K4A 42634
MAZARS
MAZARS
POB~EŽNI620/3, PRAHA 8-186 00, TEL: www.mazars.cz
3
MAZARS Všeobe<:né obchodni podminky MAZARS
provedený MAZARS, ať pro účely plánování či jiné, který byl podán v dobré víře , avšak nenf závazný,
nebude-li jako závazný odsouhlasen; MAZARS uvědomí klienta v případě , že odhadované ceny bude
dosaženo před dokončenfm a bude pravděpodobné, že bude výrazně přek ročena.
12) Faktury budou vystavovány a zasílány Klientovi elektronicky. V případě , že Klient požaduje písemnou
formu zasflání faktur, musí na to Mazars písemně upozornit. Na základě předložen í faktury či v jiný
okamžik specificky stanovený ve smlouvě je klient povinen uhradit odměnu MAZARS za provedenou
práci a to bez jakýchkoli odpočtů či zápočtů. Nestanovf-li smlouva jinak, faktury jsou splatné do 14 dnů
od jejich vystavení.
13) MAZARS má nárok účtovat úrok z dlužných částek (úrok z prodlen f), přičemž se použije den nf úroková
sazba 0,05% (tato sazba je uplatňována na výše uvedené nedoplatky po i před vydánfm rozsudku
soudu ve prospěch MAZARS).
14) V případě ukončení či pozastaveni smlouvy o poskytování služeb má společnost MAZARS nárok na
tohoto okamžiku nastaly, a na úhradu odměny za provedenou práci včetně
proplacení výdajů, které jí do nákladů a ad ministrativních výloh ve výši 3% z takto určené odměny .
příslušných daní, vedlejších
15) Pokud je smlouva uzavřena mezi MAZARS a více smluvními stranami a pokud není ve smlouvě přímo
uvedeno, že odměnu za poskytované služby bude hradit jen jedna ze smluvních stran či třetf strana,
jsou všechny strany společně a nerozdflně odpovědny uhradit odměnu MAZARS, při čemž MAZARS
má právo požadovat zaplacení plné výše této odměny od jakékoli ze stran či od všech stran .
Odpovědnosti klienta
16) Klient je povinen ustanovit osobu odpovědnou za komunikaci s MAZARS a pfsemně MAZARS tuto
osobu označit, včetně veškerých kontaktů (telefon, mail, fax).
17) Bez ohledu na povinnosti a odpovědnosti společnosti MAZARS související s poskytováním služeb, má
klient plnou odpovědnost za:
a) vedení, řízení a provozování svého podnikání
b) rozhodováni o tom, jakým způsobem využije poradenstvf, doporučen[ či dalšf produkty služeb
poskytnutých společností MAZARS
c) přijetí jakýchkoli rozhodnuti, jež ovlivn f služby MAZARS (a produkty)
d) přijetf jakýchkoliv rozhodnuti, jež ovlivnf zájmy a záležitosti klienta
e) dosažení či realizaci jakýchkoli výhod, jež přímo či nepřímo souvisejí s poskytovanými službami
a jež vyžadují implementaci ze strany klienta.
18) Pokud bude klient na MAZARS požadovat nebo charakter poskytovaných služeb bude vyžadovat, aby
spMbjeoeAzvdZpinneAančRnonýSoscstíhtvnykpíklireoopnnsotátasovtaruzálpacyčjhiis,nttnnietoessbpttooriovsaáMobnuyíAvnMZisaAAeRjZpícřSAííRtsvoSšmpenovoysspuktoyžttívřovieravbůálnnkaéílimepknosttpovřrvýeoycbvhnepédosečlpunřížtííaesčlsboulušvvžeéenpsbsrtoyvss(zítt,oéeormjmápycréhánčviaknltěieepnlnřeíítfasoatnučnsipoívudshíjoitnlěasý,síctjyhfe),
bez toho, aby vznikly MAZARS náklady.
19) Klient nenabídne zaměstnání žádnému partnerovi, zaměstnanci nebo subdodavateli MAZARS (dále
Pracovnici) ani se nebude přímo či nepřím o snažit přimět nebo žádat Pracovníky, aby přijali zaměstnán i
MAZARS sAC.UOr.oDN.IS,TUIsČL.:rT6.oI2N.5,G8I2,Č4:s9.6r6.3o,9.,D8II6ČČ8::86C44,Z96D42I4Č538:72C94,Z9D66I3,Č9Z8: AC6P8Z8S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9Á,BNZCAAHPVOSODÁBNNCIAMHVDROEDJBNSCIMTHŘORIEKDJUNSIVTMEŘDRIEKEJUNSEVTMEŘDMIEK~UNSEVTMESDKMEÝĚNMSĚTSMSOKMUÝ~DMSETSMSOVKUÝPDMREAMSZOVEU-PDREOAMDZDVElLP-CROADVZDLElOL-ŽCOKDAVDL3lO3L4ŽC3K9,AVL3O84Ž0K4A 42634
MAZARS
MAZARS
POBŘEZNI620/3, PRAHA 8- 186 00, - www.mazars.cz
4
MAZARS Všeobecné obchodni podminky MAZARS
u klienta nebo s ním spřízněného subjektu , dále klient nevyužije služeb Pracovn íků, ať už nezáv isle,
nebo prostřednictvím třetí osoby po dobu dvou let od dokončení zakázky pro klienta.
20) V případě porušen í povinnosti stanovené v článku 19 je kl ient povinen zaplatit MAZARS smluvní pokutu
ve výši ročního platu Pracovníka Mazars (nebo roční odměny subdodavatele Mazars), pokud se strany
nedohodnou jinak. Smluvní pokuta je splatná do 7 dnů od odeslán í výzvy k jej ímu zaplacen í na adresu
klienta uvedenou ve smlouvě.
Informace
21 ) K tomu, aby MAZARS mohl poskytnout své služby, je třeba , aby mu klient bez prodlení poskytl veškeré
informace, pomoc a přístup k dokumentaci, která je v jeho (klientově) vl astnictví, správě či podléhá jeho
řízení a přístup k personálu , pokud tak bude MAZARS požadovat. Klient vynaloží co nejvyšší úsilí k
tomu, aby opatřil informace požadované ze strany MAZARS , pokud se tyto informace nenacházejí ve
vlastnictví či správě klienta či nepodléhají klientovu řízení. Klient bude MAZARS informovat o všech
informacích a faktech , které klient zjistil v průběhu realizace služeb a jež mohou mít vliv na služby
poskytované MAZARS.
22) MAZARS je oprávněn spoléhat se na veškeré pokyny, požadavky, oznámen í či informace poskytnu té,
ať už ústně nebo písemně, osobami, o nichž ví nebo u kterých se opodstatněně domnívá, že jsou
pověřeny klientem ke komunikaci s MAZARS pro tyto účely {dále jen "oprávněná osoba" klienta).
23) MAZARS bude s klientem komunikovat všemi dostupnými komunikačnímu prostředky, zejména e-
mailem , k čemuž klient dává svůj výslovný souhlas. MAZARS předpokládá , že udělením souhlasu
klienta s tímto způsobem komunikace přij ímá klient veškerá vlastní rizika z toho vyplývaj ící (včetně
bezpečnostních rizik, jako je riziko neoprávněného přístupu do těchto komunikačních s ítí, riziko
narušení či přerušen í těchto komunikačních sítí a riziko virů či jiných poškození). MAZARS také
předpokládá , že klient bude provádět testování na přítomnost virů.
24) V průběhu poskytování služeb může MAZARS od klienta či z jiných zd rojů dostávat různé informace.
MAZARS nenese odpovědnost za žádné ztráty či škody, které klient nebo jiný informační zdroj utrpl
v d ů sledku zpronevěry, zkreslení, neposkytnutí údaj ů podstatných pro výkon služeb či další zanedbání
vztahující se k těmto informacím, pokud taková zpronevě ra, zkreslení, neposkytnutí či jiné zanedbání
nebylo zřej mé bez potřeby dalšího zkoumání ze strany MAZARS. Omezení této odpovědn osti se uplatní
v maximálním rozsahu , jaký umožňuje česká legislativa.
Znalosti a konflikty zájmů
25) Od zakázkového týmu není možné požadovat, aby pro klienta vyu žíval či klientovi zveřejnil jakékoliv
informace důvěrné ve vztahu k jinému klientovi, které zakázkový tým zná ze své osobn í zku šenosti či
se jedná o informace známé koleg ům .
26) V MAZARS jsou zavedena taková opatřen í a mechanismy, které jsou navrže ny tak, aby usnadnily
ochranu zájmů každého klienta.
27) Pracovníci MAZARS mohou být požádáni o poskytn utí poradenství jiné straně či stranám, které vedou
s klientem spor, či o poradenství nebo zastupování záj mů strany či stran, jej ichž zájmy jsou v protikladu
k zájm ům klienta, a to v otázkách, jež přímo souvisejí s poskytovanými službami (dále jen "konflikty
zájmů") . Snahou MAZARS je možné konflikty zájmů identifikovat. Pokud se o jakémkoli konfliktu záj mů
klient dozví, je povinen o tom co nejrychleji informovat MAZARS.
MAZARS sCA.UOr.DoN.I.STIUCsL:.rT6.oI2N.5,G8I.2Cs4:.9r66.3o,9..D8II6CC8::86C44.Z9D642I4C53:872C94.Z9D663I.C9Z8: A6CP8Z8S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9Á,BNZCAAHPVOSODÁBNNCIAMHVORODEBJNSCIMTHAORIKEDUJNSIVMTEŘRDIEEKJUNSÉVTMEŘDIMKEÉUNSÉVTMESDKMEYĚNMSĚTSMSOKMUÝĚDMSETMSSOVKUYPDMREASMZOVEUP-DREOAMDZDVEl L C, VLO:I:KA 33439 42634
MAZARS - ODDlL C, VLO:I:KA 38404
MAZARS PRAZE - ODDlL C. VLO:I:KA
POBŘE:I:NI62013. PRAHA 8-166 00, -www.mazars.cz
5
MAZARS Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
MAZARS nepřijme zakázku, která by mohla vést ke konfliktu zájmů u zakázkového týmu. MAZARS je
oprávněn zakázku přijmout v případě , že bude provedena kolegy, avšak pouze v p řípadě , že existují
nebo budou zavedena adekvátní a účinná opatřeni, která bráni toku důvěrn ých informaci mezi
zakázkovým týmem a kolegy a naopak.
28) Pracovn íci MAZARS mohou být požádáni o poskytnutí poradenství jiné straně či stranám, u kterých se
nejedná o konflikt zájmů, ale jejichž konkrétní zájmy jsou v rozporu se zájmy klien ta, a to přímo
v souvislosti s předmětem poskytovaných služeb (dále jen "konkurenční osoba" či "kon ku renční
osoby"). Snahou MAZARS je konkurenční osoby identifikovat. Pokud je klientovi v současnosti znám
případ nebo se v budoucnu dozví o případu , kdy pracovník MAZARS poskytuje či se chystá poskytovat
poradenství konkurenční osobě, je klient povinen o tom MAZARS co nejrychleji informovat.
29 ) Pokud je některá osoba či společnost, kterým MAZARS poskytuje poradenství, jednou ze smluvních
stran identifikována j ako konkurenční osoba, MAZARS zajistí, aby byla zavedena okamžitá
a dostatečná opatření pro zajištění důvě rnosti informací. MAZARS je také oprávněn o konfliktu danou
konkurenční osobu informovat.
Zachování mlče nl ivosti
30) V rámci poskytování služeb může mít MAZARS přístup k důvěrným informacím týkajícím se podnikán í
klienta ("d ůvěrné informace"). Mazars je povinen v souladu s českou legislativou zachovávat
mlčenlivost o informacích, které o klientovi během poskytování služeb získal. Při zacházení s důvěrnými
informacemi bude MAZARS postupovat v souladu s předpisy upravujícími důvěrnost informaci
vydanými regulatorním orgánem či jinými orgány, jejichž nařízen ím i je MAZARS povinen se řídit, a v
souladu s příslušn ými českými právními předpisy. Tuto mlčenlivost a další postupy bude MAZARS
požadovat i u svých subdodavatelů .
Společnost MAZARS je oprávněna zveřejnit důvěrné informace pouze bude-li jejich sdělení v sou ladu
s příslušnými právními předpisy české republiky, vyplyne ze soudního nebo arbitrážního řízení, či
v souladu s předpisy regulatorních nebo profesních orgánů či jakýchkoli j iných orgánů české republiky,
pokud výše uvedené předpisy takové zveřejněn í vyžadují a dále v pří padě, kdy toto zveřejněni bude
nezbytné k ochraně vlastních oprávněných zájmů Mazars.
Mazars se zavazuje, že s informacemi získanými od Klienta bude nakládat jako s důvěrnými údaji po
celou dobu, po níž tyto informace zůstanou neveřejné, a to s násled ujíc ími výjimkam i:
a) Klauzule o zachován í mlčenlivosti neplatí v okamžiku, kdy se důvěrné informace stanou veřejně
známé bez porušení jakýchkoli pravidel ze strany MAZARS.
b) Ustanoven i tohoto článku nebráni MAZARS předat důvěrné informace pojišťovnám či
poradcům ve věci náhrady škody vzniklé při prováděni služeb, přičemž v těchto případech bude
zachována co nejvyšší míra důvěrnosti.
c) Nebude-li před zahájením prací na zakázce ujednáno písemně jinak, MAZARS je klientem
oprávněn komunikovat nebo jednat s jakoukoli jinou osobou nebo poradcem klienta, jež
MAZARS kontaktuje v zájmu poskytováni služeb stanovených ve smlouvě nebo na zá kladě
žádosti klienta. MAZARS je oprávněn sdělit těmto třetím osobám za účelem provedení zakázky
jakékoli informace, ať už důvěrné, či nikoli, jež MAZARS získal v průběh u projektu, přičemž
MAZARS neponese žádnou odpovědnost za případné následné využití těchto informací.
CAs.UOr.DoN.IS•TIUCsL:.rT6.oI2N.5•G8I2.C4s:.96r6.3o.9.•D8II6CC8::86C44.Z9D642I4C53:872C94.Z9D663I.C9Z:8A6CP8Z8S64Á4.9NZ4AA4PV37SO9Á.BNZCAAHPVOSODÁBNNCÍAMHVOROEDJBNSCIMTHŘORÍEKDJUNSIVTMEŘRÍOEKEJUNSĚVTMEŘDÍMKEĚUNSÉVTMESDKMEÝĚNMSĚTSMSOKMUÝĚDMSETSMSOVKUÝPDMREASMZOVEUPD-REOAMDZDVEÍL-PRCOADVZDELlOL_ŽCOK.DAVDL3ÍO3L4Ž3K9AV3L8O4l0K4A
c. MAZARS 42634
MAZARS
MAZARS
POBŘEŽNÍ62013. PRAHA 8- 186 00. - www.mazars.cz
6
.,
MAZARS V!eobecné obchodní podmínky MAZARS
d) Pro účely marketingu, publicity či prodeje svých služeb může MAZARS uvést jméno a logo
klienta a obecný charakter poskytnutých činností (služeb) a dále uvést pouze ty informace,
které se již staly veřejně dostupným i.
e) MAZARS sdělí informace týkající se klienta jiným osobám a v jiných případech než těch, které
jsou uvedeny v bodě 30 pouze s předchozím písemným souhlasem Klienta.
31) Klient souhlasí, že jakékoli sděleni (písemné či ústní) , dokumentace připravená nebo vypracovaná
MAZARS či s asistenci MAZARS za účelem realizace zakázky pro použití a ve prospěch Klienta či
zakázky, včetně podmínek smlouvy a těchto všeobecných obchodních podmínek, nesm í bez
předchozího písemného souhlasu MAZARS sloužit jako východisko pro jakékoli jiné sdělen í jakékoli
jiné osobě .
32 ) Písemné zprávy, dopisy, shrnutí, memoranda, případně jiné písemné materiály vytvořené společností
MAZARS v souvislosti se zakázkou nesměji být rozmnožovány an i předávány třetím osobám , ledaže
by to vyplývalo z účelu , ke kterému byly vytvořeny, nebo by to bylo výslovně sj ednáno ve smlouvě.
V případě, že Klient bude takovéto rozmnoženi či předáni požadovat, musí o to písemně požádat
a v této písemné žádosti adresova né společnosti MAZARS musí uvést úplné zdůvodněni daného
rozmnožení či předání. Klient bere na vědom í, že v případě udělen i písemného souhlasu MAZARS
s uvedeným rozmnožením či předán ím budou zprávy, dopisy, shrnutí, memoranda a jiné písemné
materiály vytvořené společností MAZARS za výše uvedeným účelem rozmnožovány v úplnosti, včetně
případných prohlášení o omezení odpovědnosti . Klient dále bere na vědomí, že souhlas MAZARS může
být podmíněn uzavřen ím dalších dohod mezi MAZARS a Klientem, popřípadě třetí stranou, či jinými
podm ínkam i.
33) Klient zachová důvěrnost veškerých metodologii a technologií používaných společností MAZARS při
plněn i zakázky.
34) MAZARS má zájem na budoucím úspěchu i na průběžné spokojenosti Klienta . Aby MAZARS byl
schopen posoudit úroveň spokojenosti Klienta, je nezbytné, aby měl možnost následného jednáni
s Klientem.
35) Klient se tímto zavazuje, že společnosti MAZARS umožni následný přistup, kdy s ní projedná výsledky
uskutečně n é zakázky.
Osobní údaje a zákonné povinnosti MAZARS
36) Klient poskytne Osobní údaje, které Klient spravuje při svém běžném chodu a které jsou podle dohody
smluvn ích stran nezbytné k dosaženi záměrů smlouvy.
37) Klient zmocňuje společnost MAZARS ke shromažďováni a zpracování Osobních údaj ů nezbytných
k dosažení záměrů sjednaného projektu , které jsou v příslušných právních předpisech definovány jako
osobní údaje.
38) Aby se předešlo pochybnostem, Klient prohlašuje, že působí jako správce Osobních údajů v souladu s
příslušnými právními předpisy. Klient dále prohlašuje, že jako správce a opatrovník těchto údajů je
oprávněn spo lečnosti MAZARS zm í něné Osobn í údaje poskytnout.
39) Klient souhlas í s tím , že MAZARS může shromažďovat a/nebo zpracovávat Osobní údaje i veřejně
dostupné údaje výhradně za účelem dosažen i záměrů sjednané zakázky. MAZARS bude tyto údaje
MAZARS sCA.UOr.OoN.I.STIUČsL.: rT6.oI2N.5.G8I.2Č4s: .96r6.3o,9..D8II6ČČ8::86C44Z.9D64I24Č538:72C94,Z9D66I3.Č9Z:8AC6P8Z8S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9ÁB,NZCAAHPVOSODÁBNNCÍAMHVOREODJNBSCÍMTH~ORÍKDEUJNSIVMTE~RDIEEKJNUSEVTME~DMIEKENUSEVTMESDKMEÝENMSETSMSOKMUÝlDOMESMTSSOVKUÝPDMREAMSZOVEUP-DREOAMDZDVEÍL-PCRO.ADVZDLEÍOL-ŽCOK,DAVDL3Ol3L4ŽC3K9.AVL3O84Ž0K4A 42634
MAZARS
MAZARS
POB~EŽNÍ 620/3, PRAHA 8 - 186 00, -\WIW.mazars.cz
7
MAZARS Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
zpracovávat a bude jednat a postupovat způsobem vedoucím ke s pl něn í záměrů tohoto zpracován í,
jak j sou uvedeny ve smlouvě.
40) MAZARS učiní veškerá přiměřená a nezbytná opatření k tomu, aby zabránila neoprávněnému nebo
nahodilému přístupu k Osobním údajům a aby zabránila vyzrazení, pozmě n ění , ztrátě , neoprávněném u
převodu , zpracování nebo zneužití Osobních údajů jakýmkoli způsobem.
41 ) Smluvn í strany se tímto dohodly, že pokud se ukáže, že Ú řad pro ochranu osobních údaj ů, popřípadě
řádně ustanovené regulatorní orgány nepovažují smlouvu nebo jakoukoli její část za odpovídaj ící
příslušným právním předpisům , Smluvní strany podniknou veškeré nezbytné kroky k ú pravě smlouvy
tak, aby příslušným právním předpisům vyhovovala.
42 ) Klient bere na vědomí, že v souladu se zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatřených proti
legalizaci výnosů z trestné činnosti a fina ncování terorismu může být MAZARS v některých případech
tzv. povinnou osobou ve smyslu uvedeného zákona. Podle tohoto zákona je MAZARS povinen plnit
některé zvláštní povinnosti, zejména například identifikaci Klienta.
43) Povinnosti MAZARS uvedené v předchozím odstavci zahrnují zejména povinnost identifikace Klienta,
tedy mj. povinnost identifikace fyzické osoby, která jedná jménem Klienta jako člen statutárního orgánu
nebo je skutečným majitelem Klienta. Pro tyto účely je zákonem uloženo vyžádat si od Klienta příslušné
doklady ( např. průkazy totožnosti, výpisy z obchodního rejstříku aj. ), povinn á osoba (MAZARS) je
oprávněna si pořídit jejich kopie a tyto kopie a získané informace musí uchovávat po dobu 1Olet. Klient
se zavazuje umožnit MAZARS provedení této identifikace a poskytnuti potřebných dokladů.
44) MAZARS může zpracovávat Vaše osobní údaje i prostřednictví m všech svých společností v rámci
mezinárodn í skupiny. V případě, kdy toto bude nutné, ujišťujeme Vás, že existují odpovídaj ící
kon tro lní mechanismy ve formě odpovídající standardním smluvním ustanovením EU na ochra nu
osobních údajů a práv a svobod subjektů údajů. Prohlášení MAZARS ohledně ochrany oso bních
dat je popsáno na webovských stránkách www.mazars.cz.
Smlouva o poskytování služeb
45) Smlouva o poskytování služeb stanovuje podmínky celkové dohody a vzájemného porozumění mezí
MAZARS a Klientem v souvislosti s poskytovanými službami. Jakékoliv změny či úpravy smlouvy
o poskytování služeb musí být učiněny písemně a musí být podepsány oprávněným i zástupci obou
stran.
46) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi smlouvou a všeobecnými obchodními podmínkami platí
ustanovení obsažená ve smlouvě.
47) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi všeobecnými obchodními podmínkami a dopl ň ujíc ími
obchod ními podmínkami platr ustanovení obsažená v doplňuj ících obchodn ích podmínkách.
Okolnosti mimo kontrolu MAZARS i Klienta
48) Pokud jedna ze smluvních stran nebude schopna plnit smluvní ujednání z d ůvodů, jež jsou mimo její
kontrolu, nebude takové jednání chápáno jako porušen í smluvn ích ujednání vedoucí ke vzniku
odpovědnosti jedné strany vůči druhé. Jednáním mimo kontrolu není zejména platební neschopnost
klienta, majetkové či personální změny u klienta.
MAZAR S sCA.UOr.DoN.I.STiUCsL.:rT6.oI2N.5,G8i,2Cs4:.96r6.3o,9..D8i6ICC8::86C44,Z9D642I4C538:72C94Z, 9D663I,C9Z:8A6CP8Z8S64Á4,9NZ4AA43PV7SO9Á,BNZCAAHPVOSODÁBNNCIAMHVORODEBJNSCIMTHŘROIEDKJUNSIVMTEŘDRIEKEJUNSÉVTMEŘDIMKEĚUNSÉVTMESDKMEÝĚNMSÉTSMSOKMUÝĚDMSETMSSOVKUÝPDMREMSAOZVUEPD-REOAMDZDVElLP- RCO,ADVZDLElOL-ŽCOK.DAVDL3lO3L4ŽC3K9,AVL3O84Ž0K4A 42634
MAZARS
MAZARS
POBŘEŽNI620/3, PRAHA 8-186 00, -www.mazars.cz
8
MAZARS Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
Vzdání se nároku, postoupení a subdodavatelé
49) Neúspěch některé ze smluvn fch stran využft či vymoci práva, která jf p řfslušejl , nen f vzdánfm se nároku
na práva , která jim příslušejí.
50) Klient nemá právo převádět výhody nebo břemena vyplývaj fcí ze smlouvy o poskytování služeb na jinou
stranu bez písemného souhlasu Mazars.
51 ) Po předchozfm souhlasu Klienta MAZARS má právo využít pro realizaci služeb subdodavatele, kteřf
mu budou asistovat při poskytování služeb, avšak v případě subdodavatelů , kteří nejsou pracovníky
MAZARS, o tom bude Klient předem informován . Pokud bude MAZARS využlvat pro realizaci služeb
subdodavatele podle tohoto článku , práce subdodavatele konaná v souladu se smlouvou o poskytování
služeb bude vždy chápána jako součást poskytovaných služeb.
V daném případě si MAZARS vyhrazuje právo požadovat, aby Klient uzavřel smlouvu s jakýmkoli
subdodavatelem zvoleným společnosti MAZARS. Podpisem smlouvy Klient souhlas [ s trm, že uzavře
samostatnou smlouvu se subdodavatelem (subdodavateli) vybraným (i) MAZARS, pokud volba tohoto
subdodavatele je smysluplná.
Třetí strany
52) Pokud Klient poruší některou z povinnosti stanovených ve smlouvě o poskytování služeb a třetr strana
vznese nárok či pohrozí vznesením nároku na MAZARS, MAZARS informuje Klienta o této situaci bez
zbytečného odkladu a pokud bude MAZARS nucen uhradit jakékoli ztráty, škody či výdaje, které vznikly
společnosti MAZARS v d ůsledku či v souvislosti s tfmto porušením a s veškerými takovými nároky,
Klient poskytne společnosti MAZARS kompenzaci těchto výdaj ů . Pokud Klient provede platbu podle
tohoto článku , nebude nikdy žádat její kompenzaci ze strany MAZARS. Term ín "MAZARS" použitý v
tomto článku zahrnuje všechny pracovníky MAZARS a termíny "Klient" zahrnuj[ i ostatní přfj emce.
Ukon čení smlouvy
53) Každá ze smluvních stran m ůže ukončit smlouvu o poskytován í služeb nebo pozastavit její platnost
(pokud to umožňují zákony české republiky) formou písemné výpovědi s patnáctidennf výpovědní
lhůtou, jej fž běh počíná dnem doručením výpovědi druhé smluvní straně, nejpozději však čtvrtým dnem
ode dne odeslání výpovědi. Výpověď může být předložena druhé smluvní straně kdykoliv v průběhu
trván f smlouvy na adresu uvedenou ve smlouvě. Ukončen i či přerušeni smlouvy podle ustanoveni
tohoto člá nku se nedotýká práv, která vzn ikla některé ze stran před ukončenfm či pozastavením
smlouvy, a všechny částky, které mají být zaplaceny MAZARS, se stávajf splatnými v plné výši v
okamžiku, kdy ukončení či pozastaven i smlouvy vstoupilo v platnost.
54) V přfpadě, že dojde k ukončení smlouvy z jakéhokoliv důvodu, MAZARS má právo ponechat si kopie
všech dokladů obdržených od Klienta pro své interní potřeby dokumentace stavu rozpracovaných
služeb.
55) V rozsahu stanoveném zákony české republiky následující člán ky všeobecných obchodn ích podmínek
zůstávaj f v platnosti i po ukončen i trván f smlouvy o poskytování služeb: 4, 5, 6, 7, 8, 1O, 11, 13, 14, 15,
17, 19, 20, 24, 25 , 27, 28, 32, 33 , 44, 45, 46, 48, 49, 51 , 53, 54, 55, 56, 57 a 58.
MAZARS s.r.o., IČ : 62582496, D I Č : CZ62582496. ZAP SÁNA V OBCHODNIM REJST~IKU VEDENEM MESTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDlL C, VLOŽKA 33439
MAZARS AUDIT s.r.o., IČ : 63986884, DI Č CZ63986BB4, ZAPSÁNA V OBCHODNIM REJST~IKU VEDENÉM M~STS KYM SOUDEM V PRAZE - ODDlL C, VLOŽKA 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ: 64944379, D IČ : CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNIM REJSTfliKU VEDE NÉM MĚ STSKÝ M SOUDEM V PRAZE - O DDlL C. VL02:KA 42634
POBŘEŽNI 620/3, PRAHA 8- 186 00. - www.mazars.cz
9
MAZARS Všeobecné obchodnl podminky MAZARS
Samostatnost jednotlivých ustanovení
56) Každý článek nebo ujednání smlouvy o poskytování služeb tvoři samostatné ustanoveni. Pokud by
soud či jiný orgán s příslušnou pravomocí rozhodl o neplatnosti či nevynutitelnosti
některého
z ustanovení smlouvy, ostatní ustanovení zůstávaj í i nadále plně platná a úči nná.
Vyjádření souhlasu
57) Klient souhlasí a přijímá ustanovení smlouvy o poskytování služeb svým jménem a na svou
odpovědnost a jako oprávněný zástupce ostatn ích příjemců.
58) MAZARS přij í má souhlas Klienta a bere na vědomí přijetí podmínek smlouvy o poskytování služeb ze
strany Klienta.
Právo a soudní p ůsobnost
59) Smlouva o poskytování služeb se řídí právními předpisy české republiky a veškeré právní spory
vyplývající z této smlouvy budou řeše n y v působnosti soudů české republiky.
vý lu čně
MAZARS ACs.UOr.DoN.I,STIUCsL:.rT6.oI2N.5,G8I2,C4s:9.6r6.3o,9..D8II6CC8::86C44,Z9D642I4C538:72C94,Z9D663I,C9Z:8A6CP8Z8S64Á4,9NZ4AA4P3V7SO9Á,BNZCAAHPVOSODABNNCÍAMHVOROEDJBNSCIMTHŘORÍEDKJUNSIVMTEŘRDÍEKEJUNSĚVTMIE'-D!IMKEÉUNSĚVTMESDKMEYĚNMSETSMSOKMUÝÉDMSETMSSOVKUYPDMREAMSZOVEU-PDREOMADZDVEÍLP-RCOADVZDELÍOL- ZCOK, ADVDL3Ol3L4ZC3K9,AV3L8O4l0K4A 42634
MAZARS
MAZAR S
POBŘElNI620/3, PRAHA 8 - 186 00, 9- www.mazars.cz
10
MAZARS
Doplňující obchodní podmínky pro oblast daňových slu žeb
MAZARS
Tyto doplňující obchodní podmínky se vztahuj í na veškeré daňové a související služby MAZARS jako
daňové ho poradce klienta, j akož i všech jeho dceřiných společnosti, jeho zaměstnanců či zástupců (společně
dále jen "Klient"). Tyto doplňující obchodní podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy a Klient všechna jejich
ustanovení výslovně přijímá.
Definice
Následující slova a slovní spojení v těchto dopl ňujících obchodních podmínkách maj í tento význam:
Zakázka nebo služby: služby a práce poskytované společnost í MAZARS klientovi tak, jak jsou uvedeny ve
smlouvě uzavřené mezi MAZARS a klientem.
MAZARS: smluvní strana MAZARS tak, jak je definována ve smlouvě.
Klient: společnost nebo osoba, která uzavřela smlouvu s MAZARS.
Smlouva: definuje smluvní strany a služby, které bude MAZARS poskytovat klientovi za smlouvou
stanovených podmínek.
Smlouva o poskytování služeb: zahrnuje smlouvu uzavřenou mezi MAZARS a klientem, tyto doplňuj ící
obchodn í podm ínky, všeobecné obchodn í podmínky a jakékoli další dokumenty či podm ínky, jež se vztahuj í
k poskytovan ým službám ("Ostatn í obchodní podmínky"), na něž je odkazováno ve sm louvě jako na zvláštní
smluvní ujednání.
Pracovníci MAZARS : MAZARS jako smluvní strana, každý její partner, zaměstnanec a zástupce, v závislosti
na konkrétn ím případu, či jakákoliv další osoba či subjekt ovládající MAZARS, ovládaný či vlastněný či
přidružený MAZARS a subjekt patřící do s ítě (skupiny) MAZARS a všichni jejich partneři zaměstna nci
a zástupci. Slovní spojen í "pracovník MAZARS" se vztahuje na kteroukoliv z těchto osob.
Ostatní příjemci : jakákoliv osoba či organizace, jež je uvedena a definována ve smlouvě Uiná než smluvní
strana) jako příjemce služeb či produktu.
Smlouva o poskytování služeb
1) Tyto doplňující obchodn í podmínky se mohou změnit pouze, pokud to smlouva stanoví.
2) Smlouva o poskytování služeb stanovuje podmínky celkové dohody a vzájemného porozuměn í mezi
MAZARS a Klientem v souvislosti s poskytovanými službami. Jakékoliv změny či úpravy smlouvy
o poskytování služeb musí být učiněny písemně a musí být podepsány oprávněnými zástupci obou
stran .
MAZARS s.r.o.. IČ: 62582496, DIČ : CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNIM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚS TSKÝM SOUDEM V PRAZE- ODDlL C, VLOŽKA 33439
POBŘEŽNÍ620/3, PRAHA 8- 186 00, - www.mazars.cz
MAZARS Doplňující obchodní podmlnky pro oblast daňových služeb MAZARS
3) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi smlouvou a doplňuj lcími obchodními podmínkami platí
ustanovení obsažená ve smlouvě.
4) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi všeobecnými obchodními podm ínkami a doplňuj íc ími
obchodními podmínkami platí ustanovení obsažená v doplňuj ících obchodn ích podmínkách.
Vymezení daň ovýc h služeb
5) Daňovými službami ve smyslu těchto podmínek se rozuml služby v oboru daňového poradenství, ve
smyslu zákona č. 523/1992 Sb., o daňovém poradenství a Komoře poradců české
daňových
republiky (dále jen "ZoDP"), které zahrnují zejména:
a) poskytováni daňových konzultací, Klientů , podání v daňovém řízeni jménem
b) zpracování a podává ní daňových přiznání
c) podáváni žádosti, opravných prostředků a dalších procesních
Klientů,
d) zpracování dokumentace k převodním cenám,
(dále jen "Daňové služby").
6) vsDbRkýpouaavrndňdáoezoyvjiiv,snMétévekhAnddzoZtoáynAbkpíěoRosnsesSytpvujýbopaakusukldkappyordztruoeoáovmkvpářoádrannoědpyítcuoríárosvvaabpaydřmlc,ayehosdjátptafniziikréaesm,ytjtaerzavtjeankčMcssehaAtjsáákeZkvcpjiAaéícejRhpícrřSMeíivhptAýouovkZmběclAalddihcdRoaáeSňpmmo,ájasvnooéMíhutosoApkuhrpZuáooAtvn,meRoeěčSpžrnnřeneéeoědhdoaevnpíftiovdolnimýakvuztaéjenecKaleajnmlaěiespupnnormětdápaěvnlraéáiahvtvja.aetjúo.dířmnVKaroyyddzmcyynshkameločéznynlemeisěnnlsu.uííi
uvědoml.
7) zPdaMaořaAitpučZotepAjoenorRnéiszSíkopyvasrtaá.ourncv.tooéeá.rniznaídoeapvbňDraooaonvňjéeuéohdsvoenýpancoddhzrnaaěaňdnuoscítlveuoéžzrhieatzaobsoktvu,papKonaolrýbiavecyádnhnctozíedva,aKijňilsboietauvilnadnýtgecaahnzppeupřrjJoloeeerdpasšdspMcípůl nAr,káěZovnkmAcíteiRbřtdiSíonaphanrocoěstivo.MépTArúaaZkpmcoAaol,RurvtnknSídeukeprrůyrč,azecápnukrazojoía.nmspěpvrsooyltvženeačaddnneoucsnjeetí
Pravidla poskytování daň ovýc h služeb
8) zMszpnsnKáváolaeluAéikvslnežéZohaofnehnoAzutbvaannzRývýýeKKsSoocmnlllshiiíeoejittevaninpnnpakttřoaeoěroe.npbovvdvsreoiéptyáMvzimřlvebspAeonyšyodZuěkktkkačnnAreůyoeorRjnnaekésůaSoujtiispc, vaoKkhbjséoevleevioneizznmzanopnMeáttdoaneajAkvmlz.volZipešnusařMAneietdiícRKnA,nmphlSzěZoineikj,AseynuimjnkdRatšyůafnkkeoStž,raoonroaemtvžokbásopyuivontvo,dpidídakoeackotuDkh.tbdseayzýrcrMňnáléénihoyrtAeovoobvpZKpvýíduonAelcřideveňohRpanesoSžttsvaaikmu.láu.yjjzoeesžnVávžeůněnpzbodooaKpopcvrlmziiohpáeniíursřvnteázíknětnnanea,ěiot.ntvsýzsMydpnáocnůréAhukáka,ohvZlkpannalAlařáaydRísdanpSaěazKaotádlpivkdevepršlřyacnáiaauhltvšdakžpníěamíoaěvmsvnaivpukétlpaoosyřskíbztvíotuáševnpvdejcžaímáhcnddtnhoyoěěyi
9) zzZzMsrKeáááláluApiljlkeeeežuZonžmežbAntiibtatlRooik.vsKsSyKyAttlieižlaeuicaesnkthKdontoúaurltniřobi.ejzetauvanod,idTktvyeoatasjoebonnkvdyuízeoanhnbnlddalaoaaaatmňtsKňpoíedovlvoisenlžveísdnáýtkíyts,mpyavpotžoé,ovreahvžrpaseaodřodtcveauúcidipuesnleaMřtufmodíozdA.rpurakimZazusdoAatsK,ěuvRclapepieSeřntpuiniocjýtíčtztakcedřaýmímeamstížbK,ňtmuyolkziptevkdoáunbýoemjutdíapcdsěemoíeorxůvruKeeažžhmmlMddeielycaAMnesbZtjKAeaíýbAotdZuRmbsnAdnuaSeoetRídlrmmStyoatpoau,kjožkedtdonp,žařnséeňicjlieokoopdnavuMonetýpžsabcioAtkkothvZ.ynraoAtenožkpRjeuvlyoepájS,reprnaašpdízíkvmrcatDoiůctajaeznkňkdéeáčoon,jjevlveámsaýýpvůkcbcašmhéyhít
ZAPSÁNA V OBCHODNIM REJSTŘ IKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C VLOŽKA 33439
'
MPOABZAŘRESŽ NsI.r6.o20.,/3IC, : P6R25A8H2A4986-, DIC: CZ62582496, - www.mazars.cz
186 00,
2
,
MAZARS Doplňující obchodnl podmínky pro oblast daňových služeb MAZARS
1O) Tam, kde práce zahrnuje využití autorizovaného daňového poradce jednaj ícího v rámci svého
vlastního osobního oprávnění, bude MAZARS požadovat vystavení plné moci Klienta ve prospěch
tohoto autorizovaného daňového poradce. Tento postup je nezbytný pro zajištěn í souladu se
zákonem a pro to, aby nemohla nastat možnost, že správce daně odmítne uznat jmenovaného
zástupce. Během poskytování Daňových služeb může MAZARS nebo určeného autorizovaného
daňového poradce zastupovat jiný autorizovaný daňový poradce. V jednotlivých úkonech může
autorizovaného daňového poradce zastupovat i jiný zaměstnanec MAZARS. Zastupování v takových
případech však nen í možné, pokud s ním Klient vyjádří nesouhlas.
11 ) Klient má právo dostávat vysvětlení postupů , které MAZARS jako da ňový poradce použil a na
dop l nění informací o stavu procesu, v němž jej MAZARS jako daňový poradce zastupuje. Klient má
právo dostávat kopie všech dokumentů, které MAZARS či jím určený autorizovaný daňový poradce
před ložil jménem Klienta správci daně.
12) MAZARS je povinen uchovávat veškerou p ůvodní korespondenci obdrženou od Klienta či správce
daně v průběhu poskytování Daňových služeb.
Odpovědnost za škodu
13) Je požadováno, aby MAZARS prováděl své činnosti tak, aby zabránil vzniku poškozuj ících situací,
a to i v případech , kdy by ke škodám došlo v důsledku nečinnosti daňového poradce. MAZARS je
zvláště povinna informovat Klienta o správné výši daňové povinnosti Klienta, včetně termín ů , do
kterých musí Klient provést úhradu jednotlivých částek.
14) Jako daňový poradce Klienta odpovídá MAZARS za škody, k nimž může dojít během práce jejích
zaměstnanců . MAZARS nenese odpovědnost za škody způsobené nedostatkem spolupráce Klienta
se správcem daně nebo s MAZARS nebo za škody způsobené tím, že Klient nedodrží termíny nebo
postupy, které MAZARS navrhl. MAZARS bude zproštěn své odpovědnosti, pokud se ukáže, že
škodám nebylo možno zabránit, a to i pokud by MAZARS vynaložil na jej ich zabránění veškeré
možné úsilí.
15) Škodami se rozum l škody na majetku Klienta, k nimž dojde v souvislosti s činnostm i daňového
poradce v rozsahu smlouvy o poskytován í Daňových služeb v souladu se ZoDP. Daně , které budou
následně Klientovi vyměřeny správcem daně , nebudou obecně považovány za škodu. MAZARS
neodpovídá za škody způsobené Klientovi tím, že Klient porušil ustanoven í obsažená v těchto
Smluvních podmínkách a/nebo ve smlouvě o poskytování Daňových služeb. MAZARS rovněž nenese
odpovědnost za pravost a správnost doklad ů a informací, které jí Klient poskytl.
16) Ustanovení o odpovědnosti MAZARS za kvalitu a správnost poskytovaných Da ňových služeb nejsou
dotčena povinností Klienta neustále vynakládat veškeré úsilí k zabráněn í vzniku škod. Pokud vznikne
opodstatněná obava, že může dojít ke škodám v důsledku poskytnutých Daňových služeb, obě stra ny
j sou povinny podniknout příslušné kroky a úkony k zabráněn í nebo zm írněn í škod. Klient j e rovněž
povinen informovat MAZARS o takovém případu ihned poté, co jej zjistí, a spolupracovat s MAZARS
dle potřeby, zvláště pokud jde o s tím spojené materiály a informace. Vznikne-li sporný bod týkaj ící se
příčiny škody, k níž došlo v důsledku šetření státn ího orgánu, je Klient povinen umožnit MAZARS
použít všechny relevantní opravné prostředky a domáhat se soudně všec h příslušných opatření
právn í ochrany , nebo se takových opatření zúčastn í sám Klient. Pokud by Klient neumožnil MAZARS
takto postupovat, nebude MAZARS povinen hradit škody, které vznikly. Ze strany MAZARS budou
škody kryty pojištěním , pokud nebude s Klientem sjednáno jinak.
17) MAZARS neponese v žádném případě odpovědnost za žádné ztráty, škody, náklady č i výdaje vzniklé
jakýmkoli způsobem ze zanedbáni nebo opominutí, podvodným činem nebo opomenutím, zkreslením
údajů nebo úmyslným zanedbáním nebo ve spojitosti s nimi na straně Klienta, jeho managementu či
jakýchkoli jiných organizačních jednotek Klienta.
18) MAZARS vynaloží maximální úsilí na to , aby spln il očekáván í Klienta. Pokud je však MAZARS
nesplní, za žádných okolností nepřekročí odpovědnost za škodu ze strany MAZARS, jejích partnerů,
MAZARS s.r.o., IC: 62582496. DIC: CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJST~ÍKU VEDENÉM M~STSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, VLOlKA 33439
POB~ElNi 62013. PRAHA 8 - 186 00. -www.mazars.cz
3
MAZARS Dopl ~ujic l obchodni podminky pro 'Z's 2496
z1VsčvakáOypsmušřttšěmíkeíispučltčainándo1ésaně0tnůškczmkuůKiaollčkdiimčáyioznintjaeůeusukbooKtouodtčýrp,včikzoyásaovslijoěvítcsduakímnčnucoeýhlsuncstvhyksineufvdtMeaesDAšňčtarkonZaňeévAnoýrvyRécvýSýhmncšáheozpsaholsrošešlakudukodnžocdveédůeybu,z,t.stýprkmkáodatldoyyjíl,uecpvíuoěštsotleeýohnozpcp,ioiosáskkslkntkeyaíyrttnávojauývzktšáýéenckčhioášslDkiDtoajaediňnkňyoéojvveveýýýckcrnhohainžzsšosnlíumlě.užžiZecpebkřbenéskáčzjrheátarsrdčáatnutdkjyauye.t
19) Klient umožní MAZARS poskytnout třetím stranám nezbytné informace v případech , kdy daňo vý
poradce MAZARS nebo MAZARS vznesou nárok na náhradu škody způsobené Kl ientovi z pojištění
u příslušné pojišťovny.
20) MAZARS neponese odpovědnost za žádnou záležitost, na kterou bude upozorněna více než čtyři
roky poté, co firma MAZARS radu poskytla.
se vyl učuje povinnost MAZARS k náhradě nemajetkové újmy, s výj i mkou pří pad ů , kde
k n áhradě nemajetkové újmy stanoví kogentním způsobem zákon .
21) Výslovně
povinnost
Odměna za zastupování v d aňových říze n ích
22) VKModliApemřZněíAtpnaRaadbSěuzddadřeaírňvMaeodAvpyéZoAspkkRůoyvnStoltrdDoKnallyiěňeonsppvtoorévásivskcklyuetždnbidusyatpé.noNězvaicčnitiěyjpjtinoraokéséhplourvžůědbbcayiěňhsonevšeeévzthšařoahenkrířnfb,zuuepjendoíeksutvoýdzuktčajadijhnieconívoohsaojttaszkpevořliuádkšaroetňnlvoiíivzzoýándcílmemhěžniztšoaáes,ltetř,žneiventobínsoičtžíiť
jakékoli dalši práce týkajicf se této záležitosti.
Odstoupení od smlouvy
23) zMdáůAvvZěarAžynRéSmheojezdi oůnpvíromádvuaněsKnjeldivennsatoenumolua,dznuáelsopho§us6knyZatuooDjedP-lmi ěoKdnluieSnzmtaloppouotvsřykeybptnnisouuetímsDnoaěuňčooidvnsýntocoshutpsniltue,žbpeoobk.nuedsdloožjidl-eli k narušení
Klient bez
24) MAZARS je dále oprávněn odstoupit od Smlouvy v případě, že:
Klient je v prodlení s platbou odměny za poskytnuté Daňové služby po dobu delši než 30 dní ,
vůči majetku Klienta probíhá
i) inso l venčni řizenf.
ii)
U končení poskytování daňových služeb
V případě ukončeni spolupráce dle podmínek stanovených ve Smlouvě o poskytován í služeb se
MAZARS dohodne zejména na:
25) s Klientem
• orsopkzaesmcaifžhikiukausc,liukdždoeykbud,mokjtedeenrétkabcuuekd,ooknutčeerdnáoíkbopunodčseekynptřyoevdvázonadtí aaDtaoaňduokMvoýAncčZheAnsRiluSsžpeKoblli,eunptreámce a honoráři za tyto služby;
• a datu převz etr dokumentace
•
Klientem , datu případných vypovězení plných mocí udě lených Klientem MAZARS nebo daňovým
způsobu a
• poradcům spolupracujícím s MAZARS,
• oúhukraodnyčenpíříppaodsnkýycthovápnoíhleDdaáňvoevkýczha sDluažňeobvénesbloužbkydaMtuAZvAypRoSvědzleunžínýscmhlokuvdyatujedpnoodupiszue
způsobu
dohody
sm luvnich stran.
26) PbřueddeánpiodaeppřseávnzeztíásdtuopkucimMenAtZaAceRSuloažKelnieénutaM. AZARS Klientem bude sepsán předávací protokol, který
27) Doplňujicí obchodní podmínky zůstávají v platnosti i po ukončeni trváni Smlouvy.
OBCHODNIM REJ STŘIKU VEDENÉM MĚ S TSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDlL C VLOŽKA 33439
'
MPOABZŘAERZNSIs6.r2.o0.1,3l,é:P6R2A58H2A4986-.1D8lé6:0C0Z, 6 2582496, ZAPSÁNA V - www.mazars.cz
4