Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A1 – Komunikace východ:
Jedná se o hlavní příjezdovou komunikaci do areálu SPZ Holešov, spojující okružní křižovatku na silnici II/490 u
obce Martinice s centrem SPZ Holešov. Souběžně s komunikací vede cyklostezka, která je od komunikace
oddělena příkopem (průlehem) zajišťujícím odvod srážkové vody do soustavy dešťové kanalizace. Průleh je
přepažen betonovými prahy (hrázkami), které omezují strojní sečení a vyžadují (obdobně jako dopravní značení,
stromy a jiné) ruční začištění. Je nutno zajistit dokonalé vyčistění posekané trávy z příkopu (průlehu) pro uchování
vsakovacích a čistících vlastností.
Komunikace východ
1
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A2 – Komunikace západ:
Jedná se o dopravní napojení areálu SPZ Holešov na silnici II/438 spojující Všetuly a Zahnašovice. Součástí
dodávky jsou také objekty dělících pásů v křižovatce se silnicí II/438. Část komunikace je osazena svodidly, pod
kterými je třeba provést ruční sečení s dočištěním.
Komunikace západ
2
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A3 – Ulice Tovární:
Jedná se o dopravní napojení areálu SPZ Holešov s jižním okrajem města Holešov, s vyústěním u Gymnázia.
Úsek je vymezen od areálu společnosti Dobecar po objekt stanice ČMHÚ na okraji SPZ Holešov.
Komunikace – ulice Tovární
3
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A4 – Okružní křižovatka na komunikaci II/490 – dálniční přivaděč
Jedná se o údržbu svahů připojovacích ramen okružní křižovatky, která nejsou součástí silnice II/490 – jde o
připojení východní komunikace do SPZ Holešov + vyústění budoucího dálničního přivaděče + svahy od
cyklostezky Holešov – Martinice, tedy svahy které nespadají do údržby komunikace II/490.
Okružní křižovatka na komunikaci II/490 – dálniční přivaděč
4
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A5 – Komunikace jih – od vnitřní okružní křižovatky po Pokart:
Jedná se o část spojovací komunikaci se západním připojením SPZ Holešov, která formou objízdné účelové
komunikace propojuje vnitřní okružní křižovatku s křižovatkou u areálu společnosti Pokart. Komunikace je
jednostranně osazena obrubníky a předmětem údržby je sečení krajnice a přilehlého pásu zeleně, po obou
stranách komunikace. Nutnost vyvarovat se poškození hydrantů.
Komunikace jih – od vnitřní okružní křižovatky po Pokart
5
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A6 – Komunikace jih – podél kanálu dešťových vod (od Pokartu po poldr):
Jedná se o spojovací komunikaci se západním připojením SPZ Holešov, která propojuje křižovatku u areálu
společnosti Pokart s komunikací západ a vede podél kanálu dešťových vod až po suchý poldr. V celém úseku je
ze strany kanálu dešťových vod komunikace lemována svislem, které limituje rozsah strojního sečení –
předmětem údržby je příkopové sečení krajnic a zeleného pásu za svodidlem, včetně ručního dočištění pod
svodidlem. V zeleném pásu za svodidlem jsou šachty splaškové kanalizace, které vyžadují obezřetnost při sečení,
aby nedošlo k jejich poškození.
Komunikace jih – podél kanálu dešťových vod
6
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A7 – Komunikace jih – podél východní hrany poldru:
Jedná se o spojovací komunikaci se západním připojením SPZ Holešov, která vede podél východní hrany
suchého poldru. Komunikace je jednostranně osazena obrubníky a předmětem údržby je sečení krajnic a
zelených pásů podél krajnice.
Komunikace jih – podél východní hrany poldru
7
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A8 – Komunikace sever
Jedná se o spojovací komunikaci od města Holešov po vnitřní okružní křižovatku v úseku od budovy ČHMÚ po
vnitřní okružní křižovatku. Komunikace je oboustranně osazena obrubníky a předmětem údržby jsou krajnice a
pásy zeleně podél nich. V místech kde leží komunikace rovnoběžně se zemním valem (vytváří pás cca 5 metrů
široký) je předmětem údržby i tento pás.
Komunikace sever - od budovy ČHMÚ po vnitřní okružní křižovatku
8
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A9 – Komunikace Spojovací I.:
Jedná se o výjezd z vnitřní okružní křižovatky nad Technologickým parkem – slepá ulice. Předmětem dodávky je
oboustranné sečení krajnic okolo obrubníků, včetně souvisejících pásů travnatých ploch.
Komunikace SO 723
9
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A10 – Komunikace spojovací I (SO 724):
Jedná se o spojovací komunikaci jižního připojení společnosti Pokart s komunikací východ. Předmětem dodávky
je oboustranné sečení krajnic (na východní straně lemováno obrubníkem), včetně souvisejících pásů travnatých
ploch.
Komunikace spojovací I
10
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A11 – Komunikace Zahnašovická
Jedná se o objízdnou komunikaci po jižním okraji SPZ Holešov SO 721 a SO 724, vedoucí od křižovatky u
Pokartu a končíčí jako slepá komunikace SO 724. Předmětem dodávky je oboustranné sečení krajnic okolo
obrubníků, včetně souvisejících pásů travnatých ploch.
Komunikace Zahnašovická
11
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
Komunikace Zahnašovická
12
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A12 – Vnitřní okružní křižovatka:
Jedná se o okružní křižovatku v centru SPZ Holešov, tvořenou 4 připojovacími rameny, dělícími ostrůvky a
křížením cyklostezky. Předmětem dodávky je oboustranné sečení krajnic a příkop, včetně zeleně na dělicích
ostrůvcích – ve všech případech s nutností ručního začištění okolo dopravního značení.
Vnitřní okružní křižovatka
13
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A13 – Obslužná komunikace k poldru:
Jedná se o obslužnou komunikaci, sloužící k přístupu do suchého poldru a k výustnímu objektu. Předmětem
dodávky je oboustranné sečení krajnic, včetně souvisejících pásů travnatých ploch. Předmětem dodávky je
oboustranné sečení krajnic a přilehlých svahů až po části, které náleží ke kanálu dešťových vod a k suchému
poldru – ve všech případech s nutností ručního začištění okolo stromů a vzrostlé zeleně.
Obslužná komunikace k poldru
14
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A14 – Účelová komunikace k sídlišti:
Jedná se účelovou komunikaci spojující severní okraj SPZ Holešov, podél prameniště s jižním okrajem sídliště u
letiště. Komunikace slouží pouze pro pěší a cyklisty. Předmětem dodávky je oboustranné sečení krajnic a příkop,
včetně odstranění zeleně podrůstající v tělese komunikace – ve všech případech s nutností ručního dočištění
obtížně přístupných míst.
Účelová komunikace k sídlišti
15
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A15 – Cyklostezka podél komunikace východ:
Jedná se stezku pro pěší a cyklisty se živičným povrchem, sloužící k propojení cyklostezky Holešov - Martinice
do centra SPZ Holešov, s možností pokračovat po ulici Tovární do jižního okraje Holešova. Předmětem dodávky
je oboustranné sečení krajnic a příkop, včetně odstranění zeleně podrůstající v místech, kde je povrch tvořen
zámkovou dlažbou – ve všech případech s nutností ručního dočištění okolo stromů, dopravního značení a jiných
obtížně přístupných míst.
Cyklostezka podél komunikace východ
16
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A16 – Cyklostezka Holešov - SPZ:
Jedná se stezku pro pěší a cyklisty se živičným povrchem, sloužící k přístupu do SPZ Holešov ve směru od
Holešova, v souběhu se silnicí II/490 Holešov - Martinice. Předmětem dodávky je oboustranné sečení krajnic a
příkop – ve všech případech s nutností ručního dočištění okolo stromů, dopravního značení a jiných obtížně
přístupných míst.
Cyklostezka Holešov - SPZ
17
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A17 – Cyklostezka Martinice - SPZ:
Jedná se stezku pro pěší a cyklisty se živičným povrchem, sloužící k přístupu do SPZ Holešov ve směru od
Martinic, v souběhu se silnicí II/490 Holešov - Martinice. Předmětem dodávky je oboustranné sečení krajnic a
příkop – ve všech případech s nutností ručního dočištění okolo stromů, dopravního značení a jiných obtížně
přístupných míst.
Cyklostezka Martinice - SPZ
18
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A18 – Prostor mezi zemním valem a přesahem u prameniště Holešov:
Jedná se o plošnou zeleň v místech, kde nelze zajistit zemědělské obdělávání pozemků v důsledku obtížného
přístupu. Předmětem dodávky je plošné sečení obtížně přístupných ploch, s nutností sečení svahu drenážního
žlabu – ve všech případech s nutností ručního dočištění okolo stromů a jiných obtížně přístupných míst.
19
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A19 – Mojena:
Jedná se břehy a horní hrany nového koryta říčky Mojeny v úseku od soutoku s Přílepským potokem po zaústění
do zatrubnění na jižním okraji SPZ Holešov. Předmětem dodávky je sečení hráze a břehů (svahů) až po
kamennou rovnaninu, zpevňující patu koryta, včetně odstranění náletových dřevin – ve všech případech
s nutností ručního dočištění okolo stromů, keřů a jiných obtížně přístupných míst. Sečení bude probíhat
způsobem co nejméně narušujícím faunu žijící v dané lokalitě. Zhotovitel v této souvislosti bude respektovat
pokyny objednatele.
Mojena
Mojena
20
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A20 – Zemní val:
Jedná se o svahy a korunu zemního valu, který tvoří posílení protihlukové ochrany jižní části města Holešov od
průmyslové zóny. Svahy jsou porostlé travní hmotou a osázeny volně rostoucími skupinami dřevin a keřů.
Předmětem dodávky je plošné a svahové sečení obtížně přístupných ploch (svahy se sklonem 1:3,5), s nutností
likvidace posečené hmoty, při minimalizaci vysemenění plevelů – ve všech případech s nutností ručního dočištění
okolo stromů, keřů, keřových skupin a jiných obtížně přístupných míst. Většina zemního valu je obtížně dostupná
pro strojní sečení.
Zemní val
Zemní val
21
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A21 – Železniční vlečka:
Jedná se o údržbu přilehlých ploch železniční vlečky, která je vybudována na západním okraji SPZ pro napojení
na železniční trať Hulín – Holešov v k.ú. Všetuly. Předmětem je údržba – sečení ploch kolem čerpací stanice,
plochy mezi dráhou a vlečkou. Dále je předmětem plocha mezi železnicí a cestou (cca. 1,2 km dlouhá) vedoucí
souběžně s železnicí a mezi touto cestou a polem. Předmětem je také údržba pásu mezi příkopem a chodníkem
z každé strany a vnějšího svahu při odvodňovacím žlabu. Vlastní Při volbě technologie je třeba respektovat, že
vlečka jako celek leží v PHO 2. stupně a část prochází vnitřním PHO, kde platí zvýšené limity z hlediska ochrany
prameniště vodního zdroje Všetuly.
Železniční vlečka
Plochy u železniční vlečky – zde plocha kolem čerpací stanice
22
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A22 – Stromořadí u prameniště Holešov:
Jedná se o plochy dotčené náhradní výsadbou, která byla realizována v blízkosti prameniště Holešov – nově
vysazené stromořadí vyžaduje plošné sečení mezi stromy s nutností ručního dočištění okolo jednotlivých stromů.
Stromořadí u prameniště Holešov
23
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A23 – Odvodnění sever:
Jedná se o sečení nezpevněných svahů podél kanálu odvodnění v severní části SPZ Holešov (umístěno mezi
zemním valem a budovou Pozemního stavitelství Zlín).
24
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A24 – Odvodnění západ:
Jedná se o sečení pásu zeleně jedné strany příkopu mezi polem a kanálem odvodnění podél komunikace
Holešov – Zahnašovice.
25
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A25 – Kanál dešťových vod:
Jedná se o sečení nezpevněných svahů z obou stran kanálu dešťových vod vedoucího po jižním okraji
SPZ Holešov.
Kanál dešťových vod – západní strana
Kanál dešťových vod – východní strana
26
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A26 – Suchý poldr:
Jedná se o sečení nezpevněných svahů suchého poldru nacházejícího se v západní části SPZ Holešov
a koruny jeho hráze. Plocha suchého poldru mimo břehy není předmětem údržby.
27
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A27 – Meliorační příkop - odtok z poldru:
Jedná se o činnosti údržby melioračního příkopu – odtoku poldru blíže specifikované ve výkazu výměr.
Zaústění do Mojeny
28
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
A28 – Deponie ornice
Jedná se o činnosti sečení deponií ornice v SPZ Holešov. Počet a velikost deponií se může v průběhu plnění
zakázky měnit, tudíž je činnost naceňovaná hodinově.
29
Obchodní podmínky – příloha č. 2 - popis
Závazné podmínky pro celkovou dodávku:
1. Veškeré práce musí být provedeny v souladu s platnými obecně závaznými předpisy, platnými
technickými normami, zejména ČSN 83 9011, dopravně provozním řádem SPZ Holešov a při
respektování pokynů objednatele. Dodavatel bere na vědomí, že předmět dodávky je realizován
v ochranném pásmu vodního zdroje a zavazuje se respektovat závazná opatření pro činnost
v ochranném pásmu vodního zdroje.
2. Posečená hmota musí být z udržovaných ploch odstraněna a odvezena, nebo bezezbytku
zamulčována.
3. Součástí dodávky je i vždy začištění zeleně kolem stromů, plotů, dopravního značení, svodidel i
všech příslušenství na udržovaných plochách.
4. Při sečení všech ploch je podmínka, že bude proveden následný úklid komunikací ve všech
případech, kdy dojde k jejich znečištění při výkonu údržbových prací (úlety posečené trávy,
kamení, zemina apod.).
5. K realizaci údržby mohou být použity jen stroje a mechanizmy v dokonalém technickém stavu,
především bez jakéhokoliv úkapu či úniku provozních kapalin – práce údržby budou prováděny
v ochranném pásmu vodního zdroje a dodavatel je odpovědný za dodržení podmínek platných
pro činnost v ochranných pásmech vodního zdroje.
6. Případná likvidace plevelů může být prováděna jen přípravky, které mají atest nezávadnosti pro
použití v ochranných pásmech vodního zdroje a musí respektovat podmínky hygienické ochrany
vodního zdroje.
7. Veškeré odpady, vzniklé v souvislosti s prováděním předmětu díla likviduje zhotovitel na své
náklady. Zhotovitel je povinen nakládat s odpady v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o
odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
30