Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ĒကĕďĐđꗬÁeЅደ¿ကࠀ繄橢橢뎺뎺Ѕ갷�扣�扣鸽«·൲൲ᬅᬅᬅᬅᬅᬙᬙᬙ8᭑ô᱅¤ᬙ䥀Ǣᳩᳩḳṉṕ䞓䞕䞕䞕䞕䞕䞕$䬢ʶ䷘t䞹Łᬅṝḳḳṝṝ䞹ᬅᬅĴ䣺⤇⤇⤇ṝÊᬅᬅ䞓⤇ṝ䞓⤇⤇Ķ䅋ļ䑋昰徬뜲ǖἧؖ䊇䝿䤐0䥀䊣ƨ乌┽ϊ乌8䑋䑋8乌ᬅ䒃˼ṝṝ⤇ṝṝṝṝṝ䞹䞹⤇ṝṝṝ䥀ṝṝṝṝ乌ṝṝṝṝṝṝṝṝṝ൲ౙĺĒЅSmlouva o dílo
uzavřená dle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník)
SMLUVNÍ STRANY
I.1. Objednatel: Statutární město Jihlava
se sídlem: Masarykovo nám. č. 97/1, 586 01 Jihlava
zastoupený: Ing. Jaroslav Vymazal, uvolněný člen rady města
IČO: 002 86 010
DIČ: CZ00286010
I.2. Zhotovitel: UNIST, spol. s r.o.
sídlo firmy: U Koželuhů 4, 586 01 Jihlava
zápis v obchod. rejstříku: Krajský soud v Brně, oddíl C, vložka 2241
zastoupený: Stanislavem Rajchem - jednatelem
IČO: 18198741
DIČ: CZ18198741
Peněžní ústav: Komerční banka a.s. Jiihlava
Číslo účtu: 340848681/0100
I.3. Ve smluvních věcech jedná za objednatele: Ing. Jaroslav Vymazal
Ve smluvních věcech jedná za zhotovitele: Stanislav Rajch
Kontaktní osoba objednatele: Ing. Mirka Kostrhounová
V technických věcech jedná za zhotovitele: Luboš Čížek
(společně jako smluvní strany, jednotlivě pak jako smluvní strana)
PŘEDMĚT DÍLA
II.1. Zhotovitel se touto smlouvou zavazuje provést svým jménem a na vlastní náklad a nebezpečí dílo spočívající v provedení kompletních stavebních a montážních prací a to včetně dodávky stavebních hmot a dílů na akci s názvem:
„Oprava chodníku v ulici Vojanova“
(dále též jako dílo)
Místo provádění prací - k. ú. Jihlava: chodník ul. Vojanova vymezené v zadávacích podmínkách.
II.2. Rozsah a kvalita předmětu díla jsou dány:
Projektovou dokumentaci ve stupni PDPS vypracovaná Odborem dopravy, Magistrátu města Jihlavy, slepý stavební rozpočet včetně krycího listu slepého rozpočtu, vypracovaný firmou CARLITA s.r.o. (IČ: 26231506), U Brány 1031/4, 586 01 Jihlava (zvýšený práh)
dokumentace dle příslušných ustanovení zákona č. 134/2016 Sb.,
o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů.
Podmínkami výzvy zadavatele, resp. objednatele, a to ze dne 22. 9. 2020.
Nabídkou zhotovitele ze dne 8. 10. 2020.
Příslušnými normami a předpisy, které se vztahují k plnění díla ze strany zhotovitele, platnými v době provádění díla.
Obecně závaznými právními předpisy včetně předpisů vydaných
statutárním městem Jihlava (www.jihlava.cz - dokumenty, vyhlášky)
a českými technickými normami, které se vztahují k plnění díla ze strany
zhotovitele a jsou platné v době provádění díla.
Veškeré výše uvedené dokumenty a informace zhotovitel bere na vědomí a bude se jimi v souvislosti s prováděním díla dle této smlouvy bez dalšího řídit a respektovat je.
II.3. Zhotovitel se zavazuje, že provede veškeré úkony vůči veškerým dotčeným třetím osobám a správním orgánům vyplývající z příslušných právních předpisů, správních rozhodnutí a případných závazných stanovisek tak, aby mohlo být dílo dle této smlouvy provedeno řádně a včasně, tj. např. vytýčení stávajících inženýrských sítí atp.
.
II.4. Zhotovitel je povinen v rámci předmětu díla provést veškeré práce, dodávky, služby a výkony, kterých je třeba trvale nebo dočasně k zahájení, dokončení a předání předmětu díla a uvedení do řádného provozu, vytyčení stávajících sítí a zabezpečení jejich ochrany před případným narušením, zajištění potvrzení správců sítí o nepoškození zařízení v jejich správě, zábory veřejného prostranství, povolení k výkopovým pracím, zajištění skládky výkopového a přebytečného materiálu, odvoz výkopového a přebytečného materiálu na skládku, dopravní značení po dobu realizace díla, veškeré atesty, zkoušky a měření potřebné k přejímacímu řízení, dokumentaci skutečného provedení díla. Poplatky spojené se záborem veřejného prostranství jsou určeny obecně závaznou vyhláškou č. 5/2016 o místním poplatku za užívání veřejného prostranství.
II.5. Při realizaci díla nesmí být bez písemného souhlasu objednatele použity jiné materiály, technologie nebo změny proti přijaté nabídce zhotovitele.
Současně se zhotovitel zavazuje a ručí za to, že při realizaci díla nepoužije žádný materiál, o kterém je v době jeho užití známo, že je škodlivý.
Pokud tak zhotovitel učiní, je povinen na písemné vyzvání objednatele provést okamžitě nápravu, nejpozději však do 5 pracovních dnů a nést veškeré náklady s tím spojené.
II.6. Zhotovitel je povinen před započetím výkopových prací na svůj náklad a nebezpečí vytyčit veškeré stávající sítě a zařízení. Za veškeré zhotovitelem způsobené škody na stávajícím hmotném, nehmotném, movitém i nemovitém majetku, tj. např, potrubí, vedení a kabelech nese výhradně a v plném rozsahu odpovědnost zhotovitel.
II.7. Dojde-li při realizaci předmětu díla k jakýmkoli změnám, doplňkům nebo rozšířením předmětu díla na základě požadavků objednatele, objednatel předá zhotoviteli soupis těchto změn, který zhotovitel ocení v souladu s čl. IV, odst. IV.2. této smlouvy a o těchto dohodnutých změnách uzavřou obě strany písemný dodatek ke smlouvě, ve kterém dohodnou i případnou úpravu termínu předání díla a cenu díla. Po podpisu dodatku oběma smluvními stranami má zhotovitel povinnost tyto změny realizovat a má právo na jejich úhradu.
II.8. Požaduje-li změny stavby zhotovitel, je povinen provést soupis těchto změn, doplňků nebo rozšíření, ocenit je v souladu s čl. IV. odst. IV.2. této smlouvy a předložit tento soupis objednateli k odsouhlasení. Po jeho odsouhlasení formou písemného dodatku ke smlouvě o dílo a podpisu obou smluvních stran má zhotovitel povinnost tyto změny realizovat a má právo na jejich úhradu.
Pokud zhotovitel provede některé z těchto prací bez písemného souhlasu objednatele, objednatel má právo odmítnout jejich úhradu. Provedení některých prací nad rámec či mimo rámec díla dle této smlouvy bez uzavření písemného dodatku k této smlouvě, je podstatným porušením této smlouvy a zakládá právo objednatele od této smlouvy odstoupit.
II.9. Evidence veškerých věcných změn vzniklých během realizace stavby bude číslovanými změnovými listy, kde bude uveden důvod změny, kdo požadavek vznesl, technické řešení změny, ocenění změny zhotovitelem, vyjádřením vlivu změny na termín dokončení díla, na celkovou cenu díla, atd. Změnové listy budou obsahovat stanovisko od objednatele, technického dozoru, a zpracovatele projektové dokumentace v této smlouvě uvedené. Odsouhlasený změnový list bude sloužit jako podklad pro uzavření dodatku k této smlouvě.
II.10. Veškeré změny předmětu díla (ve smyslu čl. II.7 a II.8.) budou fakturovány zhotovitelem a hrazeny objednatelem po uzavření příslušného písemného dodatku k této smlouvě o dílo.
II.11. Zhotovitel použije na zhotovení díla materiály, které mají požadovanou certifikaci, požadované vlastnosti a kvalitu minimálně v rozsahu daném projektovou dokumentací a výkazem výměr k dílu. Zhotovitel je povinen předat objednateli na jeho žádost veškeré doklady, které se vztahují k jakosti a certifikaci použitých materiálů.
II.12. Zhotovitel se zavazuje, že dílo vybudované jím v rozsahu čl. II. této smlouvy bude mít kvalitativní technické ukazatele dle příslušných právních předpisů, obecných technických požadavků na výstavbu a platných norem odpovídající závazku zhotovitele podle čl. II. 11.
II.13. Zhotovitel se zavazuje provést dílo svým jménem a na vlastní náklad, nebezpečí a zodpovědnost.
Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s projektovou dokumentací a podklady pro zhotovení díla, překontroloval jejich správnost a neshledal vady, které by bránily provést dílo podle závazků zhotovitele dle čl. II. této smlouvy. Na případné vady projektové dokumentace je zhotovitel povinen upozornit objednatele neprodleně po jejich zjištění. Pokud tuto povinnost nesplní, odpovídá za vady díla tím způsobené a je povinen uvést dílo na své náklady do souladu platnými právními předpisy (vyhlášky, nařízení, normy apod.) a zároveň odpovídá v plném rozsahu za další důsledky porušení této povinnosti včetně náhrady škody, která v důsledku opomenutí zhotovitele objednateli vznikla.
II.14. Zhotovitel se zavazuje jmenovat odpovědného pracovníka pro řízení předmětu díla a komunikaci s objednatelem či jeho zástupcem.
Odpovědný pracovník zhotovitele (jméno, telefon):
Luboš Čížek – 602 724 912
TERMÍN PLNĚNÍ DÍLA
III.1. Práce budou zahájeny: dnem předání a převzetí staveniště po nabytí účinnosti této smlouvy
Lhůta pro předání
a převzetí staveniště: zhotovitel bude písemně vyzván objednatelem k převzetí staveniště a je povinen staveniště převzít ve lhůtě do 14 kalendářních dnů od doručení výzvy k převzetí staveniště.
III.2. Lhůta pro dokončení prací: do 30 dnů od předání staveniště.
III.3. V případě nezahájení, přerušení nebo zastavení práce ze strany objednatele, není zhotovitel vázán sjednanými termíny uvedenými v této smlouvě. Termíny se prodlužují nejméně o dobu trvání zdržení na základě uzavřeného písemného dodatku této smlouvy.
III.4. Za nesplnění dokončení a předání předmětu díla v termínu stanoveném v čl. III. odst. III. 2. této smlouvy, a to výlučně z důvodu na straně zhotovitele, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1000,- Kč za každý započatý den prodlení. Zhotovitel si je vědom důležitosti díla specifikovaného touto smlouvou, a proto prohlašuje, že smluvní pokuta v tomto ustanovení uvedená, je adekvátní a pro případ porušení svých povinností ji uhradí, a to na základě písemné výzvy objednatele.
III.5. Staveniště odevzdá objednatel zhotoviteli tak, aby zhotovitel mohl zahájit a provádět práce v rozsahu uvedeném v této smlouvě a jejich přílohách, čili též i v projektové dokumentaci. O předání a převzetí staveniště bude sepsán protokol.
III.6. Zhotovitel předloží do 15 dnů po nabytí účinnosti této smlouvy harmonogram provádění díla (dále též jako harmonogram provádění prací) a finanční harmonogram. Harmonogram bude sloužit jako podklad pro sledování průběhu plnění díla. V harmonogramu budou stanoveny uzlové body (dílčí termíny plnění).
III.7. V případě, že zhotovitel nezahájí, přeruší nebo zastaví provádění díla ze své viny nebo bude zřejmé, že nedodrží dílčí termíny plnění dle harmonogramu provádění prací o dobu delší než 14 kalendářních dnů, má objednatel kromě práv uvedených v ostatních ustanoveních této smlouvy právo odstoupit od smlouvy dle čl. VII. odst. VII 15 této smlouvy a zadat provedení nebo dokončení předmětu díla nebo jeho části jinému zhotoviteli. Zhotovitel je povinen objednatele písemně upozornit min. 7 dnů předem na skutečnost, že z jeho strany nebudou zahájeny, budou přerušeny nebo zastaveny práce na provádění díla, nebo že nedodrží dílčí termíny plnění dle harmonogramu výstavby o dobu delší než 10 kalendářních dnů. Za nesplnění oznamovací povinnosti je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč.
III.8. Dokumentace k provedení díla včetně další příslušné dokumentace bude předána zhotoviteli nejpozději při předání staveniště.
III.9. Zhotovitel je povinen ode dne převzetí staveniště řádně vést stavební deník a deník víceprací v souladu se zák. č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, v platném znění a s přílohou č. 9 vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb ve znění pozdějších předpisů, zejména pak ve znění vyhlášky č. 62/2013 Sb. Stavební deník a deník víceprací musí být uložen u stavbyvedoucího na přístupném místě. K požadavkům objednatele zapsaným do stavebního deníku se zhotovitel vyjádří neprodleně, nejdéle však do 3 pracovních dnů, přičemž příkaz k zastavení provádění díla je povinen respektovat okamžitě. Za objednatele budou oprávněni do deníku provádět zápisy jeho zástupci, pracovníci technického dozoru, koordinátor bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (dále též jako BOZP), dále zástupci zhotovitele, projektant, tedy zpracovatel projektové dokumentace k dílu.
K zápisům zhotovitele do stavebního deníku se objednatel zavazuje vyjádřit nejpozději do 5 pracovních dnů. O závažných zápisech ve stavebním deníku ze strany zhotovitele, které budou mít vliv na cenu a termín, bude zhotovitel informovat technický dozor objednatele ihned po učiněném zápisu.
V případě zjištění porušení povinnosti vést řádně stavební deník je zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč. V případě zjištění opětovného porušení povinnosti vést řádně stavební deník, bude mu smluvní pokuta uložena opakovaně. Zaplacením smluvní pokuty zůstává právo na náhradu škody nedotčeno.
V případě, že objednateli vznikne z ujednání dle této smlouvy nárok na smluvní pokutu, náhradu škody nebo jinou majetkovou sankci vůči zhotoviteli, je objednatel oprávněn započíst tuto částku vůči kterékoliv faktuře
resp. více fakturám zhotovitele (na podkladě objednatelem vystaveného vyúčtování smluvní pokuty).
III.10. Zhotovitel zabezpečí na vlastní náklad staveniště a zajistí vjezd na staveniště, jeho provoz, řádné označení, údržbu, pořádek a čistotu po celou dobu výstavby, v souladu s vyhl. 268/2009 Sb. o technických požadavcích na stavby ve znění pozdějších předpisů.
Zdroje energií pro realizaci díla si projedná samostatně s jejich správci, případně s příslušnými orgány státní správy. Totéž učiní i v případě určení skládek materiálů. Zhotovitel je odpovědný za veškeré škody způsobené na staveništi do doby předání a převzetí díla a vyklizení staveniště podle obecných ustanovení o náhradě škody.
III.11. Zhotovitel je povinen před započetím výkopových prací na díle zabezpečit na svůj náklad a nebezpečí vytyčení veškerých stávajících sítí a zařízení a splnit všechny podmínky stanovené ve vyjádření jednotlivých správců těchto zařízení. Za veškeré zhotovitelem způsobené škody na veškeré stávající infrastruktuře, potrubí, vedení, kabelech a dalších nese výhradně a v plném rozsahu odpovědnost zhotovitel.
III.12. Staveniště je zhotovitel povinen uvolnit, vyklidit, řádně uklidit a uvést do původního stavu ihned po splnění bodu III. odst. III.2. této smlouvy. V případě nesplnění tohoto termínu zaplatí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny díla bez DPH za každý započatý den prodlení. Bez splnění této podmínky není objednatel povinen dílo převzít.
III.13. Zhotovitel v plné míře zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech pracovníků v prostoru staveniště při provádění díla a zabezpečí jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Dále se zhotovitel zavazuje dodržovat hygienické předpisy a podmínky ochrany životního prostředí.
III.14. Zhotovitel je povinen při realizaci díla dodržovat veškeré příslušné normy, bezpečnostní, hygienické a požární předpisy, veškeré zákony a jejich prováděcí vyhlášky, které se týkají jeho činnosti. Pokud porušením těchto předpisů vznikne jakákoliv škoda, nese veškeré vzniklé náklady zhotovitel.
III.15. Podle zákona č. 185/2001 Sb. o odpadech ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon o odpadech) jsou stanoveny základní povinnosti fyzických a právnických osob při nakládání s odpady. S odpady lze nakládat pouze způsobem stanoveným zákonem a prováděcími předpisy. Zhotovitel, který je původcem odpadů dle § 4 odst. 1 písm. x) zákona o odpadech, je povinen při předání a převzetí díla předložit doklady prokazující způsob, jakým naložil s jednotlivými druhy stavebního odpadu na dané zakázce v souladu se zákonem o odpadech.
III.16. Zhotovitel je povinen na vlastní náklady neprodleně odstranit veškerá znečištění a poškození stávajících komunikací, ke kterým dojde při provádění díla provozem zhotovitele či jakýchkoliv třetích osob, které k provádění díla zhotovitel zmocní. V případě, že tak neučiní ani po písemném upozornění objednatele nebo jeho zástupce nejpozději do 24 hodin od oznámení, zaplatí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý den prodlení. Pokud v této souvislosti vznikne jakákoliv škoda, je zhotovitel povinen ji nahradit.
III.17. Objednatel se zavazuje dokončené dílo v souladu s touto smlouvou převzít a zaplatit za něj cenu uvedenou v čl. IV. této smlouvy. Jestliže zhotovitel připraví dílo nebo jeho dohodnutou část k odevzdání před dohodnutým termínem, zavazuje se objednatel toto dílo převzít i v dříve nabízeném termínu.
III.18. Zhotovitel nesmí provádět dílo v době nepříznivých klimatických podmínek, kdy není možné dodržet technologické postupy pro kvalitní provedení díla. Lhůta pro dokončení stavebních prací je sjednána s vědomím toho, že zahrnuje nebo může zahrnovat období ztížených klimatických podmínek pro realizaci díla.
CENA ZA DÍLO
IV.1. Cena díla je sjednaná na rozsah daný touto smlouvou, zadávací dokumentací a výkazem výměr, vše uvedené v této smlouvě, a to jako cena nejvýše přípustná, platná po celou dobu provádění díla a to včetně DPH s výjimkou případů stanovených v této smlouvě o dílo. Je vyjádřena oceněním technických jednotek jednotkovými cenami v členění dle výkazů výměr.
Položkové rozpočty předložil zhotovitel současně s nabídkou na plnění akce v této smlouvě uvedené. Nabídnutá cena díla je považovaná za cenu díla na celý rozsah provádění díla dle této smlouvy v rozsahu výkazu výměr.
Cena celkem bez DPH činí: 236 083,- Kč
+ příslušná sazba DPH dle zákona č. 235/2004 Sb., ve znění platném ke dni zdanitelného plnění.
Statutární město Jihlava jako objednatel prohlašuje, že v případě realizace projektu „Oprava chodníku ul. Vojanova“ se dle § 5, odst. 3 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty (dále jen zákon o DPH) nepovažuje za osobu povinnou k dani.
V případě poskytnutí plnění dle § 92e zákona o DPH se neuplatní režim přenesení daňové povinnosti dle § 92a zákona o DPH.
K vyloučení pochybností se za dohodnutý předmět plnění díla považují všechny práce, dodávky, služby a výkony, které jsou nezbytné k realizaci díla v souladu s touto smlouvou, jejími přílohami s příslušnými právními a technickými předpisy vztahující se k dílu a technologickými postupy.
Cena uvedená v této smlouvě je platná a účinná po celou dobu trvání smluvního závazkového vztahu založeného touto smlouvou.
IV.2. a) Veškeré změny, doplňky nebo rozšíření předmětu díla, které nebyly uvedeny v této smlouvě a dokumentech v ní uvedených, budou oceněny
položkově s použitím stejných jednotkových cen jako nabídkový rozpočet pro předmět díla.
b) Položky neobsažené v nabídkovém rozpočtu budou oceněny do výše maximálně směrných cen vydaných ÚRS Praha nebo RTS Brno, aktuálně platných, které budou snížené o 15 %.
c) Položky, které nejsou obsaženy v nabídce ani v ÚRS Praha nebo RTS Brno budou oceněny na základě dohody všech smluvních stran - obvyklá cena.
d) Specifikace materiálů neuvedených v nabídce zhotovitele ani v ÚRS Praha nebo RTS Brno budou oceněny dle skutečných cen jednotlivých dodavatelů doložené nabídkami min. 2 dodavatelů (příp. jiným dokladem dodavatele, který objednatel uzná). Tato cena bude navýšena o pořizovací přirážku ve výši do 5%.
e) Při dodatečném zajišťování poddodavatelských prací (případně i nestavebních) ze strany zhotovitele, bude cena doložena nabídkami min. 2 dodavatelů, respektive nabídkou předloženou objednatelem. Tato cena bude navýšena o koordinační přirážku ve výši do 5% z ceny těchto prací.
IV.3. Práce, které nebudou oproti této smlouvě a dokumentech v ní uvedených, budou oceněny položkově s použitím stejných jednotkových cen jako rozpočet pro předmět díla a budou odečteny z ceny díla vč. specifikací a přirážek.
IV.4. V případě, že zhotovitel měl na práce na díle, které objednatel zruší, omezí nebo jinak změní (např. změna kvality a množství) v průběhu realizace díla vynaložené finanční náklady (tj. až po podpisu této smlouvy), uhradí objednatel zhotoviteli finanční náklady spojené se zrušením, omezením či jinou provedenou změnou pouze v případě, že výše těchto nákladů bude ze strany zhotovitele jednoznačně prokazatelná.
IV.5. Budou-li skutečně provedené objemy a množství u jednotlivých položek v souvislosti s prováděním díla rozdílné oproti předloženému výkazu výměr, bude fakturováno dle skutečnosti, v jednotlivých cenách uvedených v dílčích rozpočtech.
FINANCOVÁNÍ
V.1. Provedené práce na díle ࠀࠜࠞࠠࢨघचजड़फ़ঐਚઔઘચૈૌ퇯퇃ꂵ趕疁涕偟閍镈镈㾍ᔐ畨ᘀ㔃䌀ъᘎ흨박䌀ᙊ愀ᙊᔜ㭨錊ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔛ㉨>ᘀ㉨>䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ栀ᘎ佦䌀ᙊ愀ᙊᔗ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩃䩡ᔗ⥨씓ᘀ㔃㔀脈䩃䩡ᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔩ쥨豩ᘀ㔃䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᘚ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ鍨漳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘙ敨շ㔀脈血<䩃$䩞䩡$ᔟ鍨漳ᘀ㔃㔀脈血<䩃$䩞䩡$᠀ࠀࠠजऺঐৼઢૌ௶ొೖഴ÷Ø촀Æ뜀Æ였²¤鈀耀ᄀ萏ࡌ萑搒ðꐔ<葞ࡌ葠摧睥ᄀ萏႘萑搒ðꐔ<葞႘葠摧ϥ5ഀ萏ƪ搒ðꐔ<葞ƪ摧ϥ5Ѐ摧ϥ5萏ႏ萑ꐔ<葞ႏ葠摧ϥ5ꐔ<摧ϥ5萏ƪꐔ<葞ƪ摧ϥ5Đ&䘋萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧ϥ5ᄏ᐀☀٤倁ࣆĆ摧ϥ5܀␃愁Ĥ摧ϥ5ૌବதபஶௌ௴௶௸ఐైొ౼ದನಪಸ಼ೈೊೖലൈ൘൮ංඨขพภยສ༆༤༦༨༺ཬྲྀྚဎတퟦ뿋랻돦꾷랻꾫럦럦럦럦럦꒻ꃦ럦馻믦醕믦뮷ᘆ䥨줓ᘆꑨ됅ᔌ쥨豩ᘀŨ䵵ᘆ㉨>ᔌ쥨豩ᘀ敨շᘆ浨鸝ᘆ敨շᘆ鍨漳ᘆŨ䵵ᘆ㔃ᘖŨ䵵 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᘖ㔃 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔜ쥨豩ᘀ㔃 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔏ꽨䩷ᘀ㔃㔀脈ᘉ敨շ㔀脈ᘉ흨박㔀脈㐀ഴ൚ภยຬ༦༨ྜတ႖ႲႴኢኤñç�Ý케Ï케Ï케Ê먀ª騀Ѐ摧ੑༀ␃༃袄ᄅ⊄廼袄怅⊄懼̤摧ᦓnༀ␃༃袄ᄅ⊄廼袄怅⊄懼̤摧ϥ5Đ&䘋萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧ϥ5Ѐ摧更Oഀ萏Ʃ搒ðꐔ<葞Ʃ摧ϥ5ऀ搒ðꐔ<摧睥ऀ搒ðꐔ<摧ϥ5ഀ萏ƪ搒ðꐔ<葞ƪ摧ϥ5ༀတ႔႖ႰႴჀᅎᇄᇖሜቸኞአኢኤኦከዔዦዪፊፌፐ፤ᎀ퓜쟜잽잽뎽鲥肎橵蹵幤卤䝋ᘆ譨幎ᘎﱨ뤢䌀ᙊ愀ᙊᔔﱨ뤢ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ㔃帀Ɋᘊ앨帀Ɋᘕ楨뽻㔀脈䩃䩞䩡ᘕ㕨㔀脈䩃䩞䩡ᔛ♨䔩ᘀ♨䔩㔀脈䩃䩞䩡ᔛ鍨渙ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᔐ全ᤊᘀ全ᤊ琀Hᘚ쩨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ鍨渙䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ浨鸝䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔚ佦ᘀ佦㔀脈⨾䌀ᙊ愀ᙊᘔ佦㔀脈⨾䌀ᙊ愀ᙊᨀኤዪፎፐᐐᑄᑆᑈᒨᓤីᡪì휀×츀Ä쐀²ꐀ茀r爀က␃༃ሀĀ᐀¤帀愀̤摧ĝäሐ̤̀☊ሀĀ᐀¤愀̤摧稆Pက␃༃ሀĀ᐀¤帀愀̤摧⋼¹ഀ萏ƪ搒ðꐔ葞ƪ摧ϥ5ᄀ萏ɰ萑˄搒ðꐔ葞ɰ葠˄摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ፉÉࠀ萏Ն葞Ն摧ፉÉ᐀␃༃炄ᄂ임ዿĀ᐀¤帀炄怂임懿̤摧獊¢ሀ␃༁炄ᄂ임ዿĀ帀炄怂임懿Ĥ摧㸲ఀᎀᎄᎆᎬᎶᏈᏘᏚᐊᐌᐎᐐᐾᑂᑄᑆᑈᑔᒨᓤᓶ쿚볇ꦴ麢醗芋楷卢䁉ᔐ塨ꄙᘀﱨ뤢帀Ɋᘒᵨ䌀ᑊ帀Ɋ愀ᑊᔜ쥨豩ᘀ㔃 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔛ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞䡮Ѕ䡴Ѕᘕ㔃㔀脈䩞䡮Ѕ䡴Ѕᔐﱨ뤢ᘀ㔃帀Ɋᘊ全ᤊ帀Ɋᘊ쵨ⴍ帀Ɋᔌ全ᤊᘀ쵨ⴍᘆ쵨ⴍᔌﱨ뤢ᘀ홨ꩥᔔ䥨줓ᘀ䥨줓䌀ᙊ愀ᙊᘎ䥨줓䌀ᙊ愀ᙊᔔ䥨줓ᘀ홨ꩥ䌀ᙊ愀ᙊᘎ♨䔩䌀ᙊ愀ᙊᔔ٨偺ᘀ٨偺䌀ᙊ愀ᙊᘎ٨偺䌀ᙊ愀ᙊᔔ٨偺ᘀﱨ뤢䌀ᙊ愀ᙊᘎﱨ뤢䌀ᙊ愀ᙊᔔﱨ뤢ᘀﱨ뤢䌀ᙊ愀ᙊᘀᓶᓺᔐᔒᔔᘜᘞᛜᛞាី៲ᡨᡪᣢᣬᤴ᥊᥌ᨺᨼᩊᩎᩢᩤ᩶틟짟ꮱꮢ鎜ꮍ膇ꭸ扯托托ᘒ٨偺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ䰭ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔐ�縚ᘀ�縚帀Ɋᔐꁀᘀ�縚帀Ɋᘊ䥨줓帀ɊᘊŨ䵵帀Ɋᘊ塨ꄙ帀Ɋᔐ塨ꄙᘀ㍨鈧帀Ɋᘊ♨䔩帀Ɋᔐᵨᘀ㔃帀Ɋᘊ�縚帀Ɋᘊᵨ帀Ɋᔐ塨ꄙᘀ�縚帀Ɋᔐ٨偺ᘀᵨ帀Ɋᔐ٨偺ᘀ�縚帀Ɋᔙ٨偺ᘀ塨ꄙ䈀ܪ䩞桰킒Pᔐ٨偺ᘀ塨ꄙ帀Ɋᘊ٨偺帀Ɋᔐ塨ꄙᘀﱨ뤢帀Ɋᔐ塨ꄙᘀᵨ帀ɊḀᡪ᥎ᨼᮂᰘᱺᱼ᷎⛸⛺ííÖ혀Æ딀¢鈀舀}Ѐ摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5ༀ␃༃覄ᄅ₄廼覄怅₄懼̤摧砳Cሀ␃༃螄ህĀጀ碤᐀碤帀螄愅̤摧砳Cက␃༃ሆĀ᐀¤帀愆̤摧֤´ༀ␃ഃ׆ĀӼༀ帆愆̤摧䢅¨␃༃帆愆̤摧䢅¨ᘋ̤̀☊愀̤摧ĝäሒ̤̀☊ሀĀጀ碤᐀碤愀̤摧ĝäഀ᩶᩼᪐᪢᪸᫊᪴᫈ᬄᬆᬖᬘᬚᬶᬼᬾ᭔᭘᭬ᮄᮦᯀᯂᰔᰚᰴ᰾᱈ᱺᱼ᷎᷌ᷚ쳙듩듩醗禈oᘒ㍨䍸䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔜ쥨豩ᘀ㔃 ၊䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔐ≨왊ᘀ㍨䍸帀Ɋᘊ㍨䍸帀Ɋᘊ蕨ꡈ帀Ɋᘒ牨ꕲ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䙨蹼ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ٨偺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ함硺ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᘘ蕨ꡈ㘀脈䩏䩑庁Ɋᔞꑨ䰭ᘀ蕨ꡈ㘀脈䩏䩑庁Ɋᔘꑨ䰭ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ✀⁶↦↨⇖⇘◂◆♾⚀⚈⚊⚌⛸⛺✄✆⥖⨒⩜⪪⭂⭚ⰜⱬⲒⲤⳤⴸⵄퟢ샊ꢶ쪚觗觗翊瑻晭孭ᔔᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ౨艀ᘀꑨ됅ᔌ౨艀ᘀ㔃ᔌ౨艀ᘀ륨尓ᘆ륨尓ᘒ㍨䍸䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔠ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ琉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚ덨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ덨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㍨䍸䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ ⛺⠪⥖⪪⪬ⴸㅌㅎ㑚㜂㬢㬤ê�Ï쐀¯鼀鼀眀mऀ搒ðꐔ摧ϥ5᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ഀ␃༃誄ᐅ帀誄愅̤摧Ꮉ\Ѐ摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀碤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ሀĀ᐀¤最㔃洀Ĥ␃༃誄帅誄愅̤摧ϥ5ጏഀӆꌁ萏֊搒ð葞֊摧ϥ5ጕഀӆꌁ萏֊萑ﱙ搒ðꐔ葞֊葠ﱙ摧ϥ5ⵄ⻄⼌⼘⾤⾦ㅌㅎㅚ㉖㉪㊒㊚㕚㕜㘆㘚㜂㤦㤮㦔㧖㧬㩤㫺㬂㬄㬎㬠㬢㬪㬮㱤㲀㲒��엳캣캕蚌蚌蚀肌窌璌業敭mᘆ䡨氠ᘆ㔃ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘊ㔃帀Ɋᘊ䡨氠帀Ɋᘊᡨ捆帀Ɋᘊ륨尓帀Ɋᔐᙨ獅ᘀ㔃帀Ɋᘚ牨ꕲ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ륨尓ᘀ륨尓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐᙨ獅ᘀ㔃䌀Ɋᘒ륨尓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔡᙨ獅ᘀ㔃䈀ت䩃䩞䩡桰ÿᔘᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ─㬤㲒㼮㼰䅒䅔䈠䞂䞄䢒䣶䥀䥨䥪䨮ì�Ò�Ò숀¶툀Üꠀ¨销礀ጀ␃ഃ׆Ā֊ༀ྄ᄐ鮄廱྄怐鮄懱̤摧ϥ5܀搒ð摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑ﺌ搒ð葞ƪ葠ﺌ摧ϥ5ഀ萏֊搒Ũꐔx葞֊摧䵟²␃༃誄帅誄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅք廼誄怅ք懼̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5ሀ␃༃袄ᄅ⊄ዼĀ帀袄怅⊄懼̤摧ϥ5㲒㲜㲠㵄㸘㸚㸜㼮㼰㼺㼾䀮䁲䄎䅎䅒䅔䅞䇜䈄䐞䘮䘾䞂䞄䞎䞒䢒䢺䣒䣴䤨䤪䤾䥀䥜䥦䥨䥪䦢䦤훠훠쿠훠엠쿠ꪲꎲ髠骔骎芈ꫭ篸ᘎ彨뉍䌀ᙊ愀ᙊᔌ╨㩣ᘀ㔃ᘊ琌帀Ɋᘊ彨뉍帀ɊᘊŨ䵵帀Ɋᘊ䡨氠帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔌ긂ᘀ㔃ᘎᡨ捆䌀ᙊ愀ᙊᔔ긂ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ䡨氠䌀ᙊ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ䡨氠䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊ⠀䦤䦬䦮䧨䨬䨮䨴䬊䬐䭞䭤䯞䯠䰠䰢䰤䰪䰬䰮䱤䱦䱨䱶䵞䶐乨乪乬伎伤佌低佰侰태짜쇅쇅뫅독ꯅ鮣얖莎汶덶嵨嵕嵕Uᘎє䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀє䌀ᙊ愀ᙊᘆєᘒ彨뉍䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘉ㔃㔀脈ᔏ㕨ᘀ䝨㔁㔀脈ᔏ㕨ᘀ㕨㔀脈ᔏ䡨晃ᘀ㔃㔀脈ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔌꥨ爡ᘀ㔃ᘆ彨뉍ᘆ㔃ᘍ㔃倀J尀脈ᔗ琉ᘀ읨轈㔀脈䩃䩡ᔗ琉ᘀ㔃㔀脈䩃䩡ᔔ琉ᘀ彨뉍䌀ᙊ愀ᙊᔗ琉ᘀ彨뉍㔀脈䩃䩡℀䨮䨴䩚䯞䯠䱦䱨乨乪剪剬呖员嚺嚼崸崺õÎÀ뀀° °謀謀᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧吮ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ഀ萏ƪ搒ðꐔ葞ƪ摧ϥ5᐀␃༃预ᄐዴĀ᐀¤帀预怐懴̤摧ϥ5ᄀ萏˄萑˄搒ðꐔ葞˄葠˄摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5က侰倮倰倶偈傀剨剪剬剺博厸呔呖咨哈哊哔哼唘唜唸嘚嘰囊场坖埸堖塀塠太夸夼奆奚奞컛컄뚺뚲뚮뚮뚮뚮鞡鞡鞡誡災屦ᘒ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘒ쥨䄓帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘ灨洙ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘﵨ酗ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘ써�ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘒє帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘ鹨䑟ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘆєᘆ牨ꕲᘆ㔃ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒє䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ彨뉍ᘎє䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀє䌀ᙊ愀ᙊ␀奞姐娀娜娞嬐嬜存孼尨层届屌崖崞崶崺嵂嵄嵈嵊嵸嶀幀幂幌幎幒廪廰徂徊悤悶惈惎惬慎慸懆抆折拲挎捐捒揸搜搸撤撬撮擼敜敞敼敾斀朮杄杚杸柄柦橸檤洚洜���퓘탘쳘죘퓘퓘퓄퓄퓀퓄쒼��������풼떼떼떼풼퓄Øᔌ쥨豩ᘀ䭨㠭ᘆ䭨㠭ᘆ牨ꕲᘆᡨ捆ᘆ全ᤊᘆ쥨䄓ᘆꁀᘆ㔃ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ쥨䄓帀Ɋ渀Ո琄Ոᘒ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘ써�ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ո䌄崺幀幄斀柆檀檂檄汖洚洜漰燊é혀Á꼀Á섀Á섀鸀缀␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5က␃༃誄ህĀ᐀¤帀誄愅̤摧ϥ5̤̀萏ֈ搒ðꐔ葞ֈ②會䭤㠭洀Ĥ᐀␃༃誄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀誄怅₄懼̤摧ϥ5ༀ袄ᄅ⊄ዼĀ᐀¤帀袄怅⊄柼兤ᤊ洀Ĥ̤̀萏ֈ萑ﰢ搒ðꐔ葞ֈ葠ﰢ②會㔃洀Ĥఀ洜洤洨洬溬滦滴漰澊濚濴燈燊燖燚牆牖犊犢狾猌琒琢琶瑖瑴瑶璊璞甎甐甚甜甠瘈瘞癆矮矰矲矼矾砂磐磶稴稶穀穂穆粒싓맓ꪰ꒰髠髠郠髠髠髠髠觠髠觠ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ牨졦䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘊ㔃帀Ɋᘊ롨㼙帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔐ퉨ꨜᘀ㔃帀Ɋᔠ퉨ꨜᘀ멨謉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ퉨ꨜᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊ㈀燊甎甐矰矲稴稶粒粔胠胢蔤蔦螒螔訄訞訠質ïïïïïïïË렀¨ꠀༀ␃༃誄ᄅք廼誄怅ք懼̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5᐀␃༃蒄ᄅ▄ዼĀ᐀¤帀蒄怅▄懼̤摧ϥ5Ѐ摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧ϥ5ሀ粒粔粞粠紜紬緀緜绒耪耮胠胢胬胮胲臼舢艊苖苘苚葸葺蔢蔤蔦蔲蔶藈藒螎螒螔螤訂訄訞訠訬詶誖뿉柳짮즵즵즫증隫뿉ꯉ銖芉훮짮xᘒ偨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쑨簔ᘀ㔃ᔐ蕨ॉᘀ㔃帀Ɋᘆ㔃ᔌ獨䠻ᘀ㔃ᔛ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ牨졦䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎᡨ捆䌀ᙊ愀ᙊᘎ牨졦䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃⤀誖誦誨諂諨謦變设質赎赐赠趬踬蹬躜躼辦辬辮辰辴迬迸逆逮進逸郶醢醤釚釮釰��뻆뻆뻆뫆몶Ʇ颠躓놉碘景潠Zᘊᡨ捆帀Ɋᘊ㕨帀Ɋᔐ♨䔩ᘀ♨䔩帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔠ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘉ䵨ࡰ㔀脈ᘉ镨㌢㔀脈ᘉᡨ捆㔀脈ᔏ끨Ђᘀ㔃㔀脈ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔓ敨շᘀ顨ౝ㔀脈䩃ᘉ㔃㔀脈ᘆ偨ᘆ㔃ᘎ偨䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘒ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ偨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ո℄質躜躾辮辰逸郶鋤鏘鏚阸阺霴霶顢饒饔óëë�Ë똀¶똀¶똀¡需退ꐔ摧ϥ5ȊഀࣆȀ֊ڥ摧䘘c᐀␃༃蒄ᄅڄሀĀ᐀¤帀蒄怅ڄ愀̤摧ϥ5᐀␃༃蒄ᄅքሀĀ᐀¤帀蒄怅ք愀̤摧ϥ5က␃༃蒄ህĀ᐀¤帀蒄愅̤摧ϥ5␃༃蒄ህĀ帀蒄愅̤摧ϥ5܀搒ð摧ϥ5␃༃誄帅誄愅̤摧ϥ5က釰釴釸鋢鋤鏖鏘鏚鑈鑒锘镠镸閊閪闆闖阀阶阺陀隚隶霰露霶靈靊靚靜韔韖韤頼顜颐饐饒饔饚騪驚骦骨�������짫믂믂냉鮨鮑鮇魽魽皇Ùᔏ쥨豩ᘀ㔃尀脈ᔌ꽨䩷ᘀ㔃ᘒ≨밧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘍ㔃㔀脈䩞ᘍ畨琱㔀脈䩞ᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᘊ畨琱帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᔖ쥨豩ᘀ㔃㔀脈⨾币Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘊᡨ捆帀Ɋᘊ汨茫帀Ɋ⬀饔骨骪鯊鸦ꁔꈘꈚꕜꕞꜺꝒꝔåÍ촀µꔀꔀꔀꔀxༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5̤̀옍ꔂ㌆ༀꚄᄆዾĀ帀Ꚅ怆懾̤摧ϥ5̤̀옍ꔂ㌆ༀꖄᄆዾĀ帀ꖄ怆懾̤摧ϥ5̤̀옍ꔂ㌆ༀꖄᄆዾĀ᐀¤帀ꖄ怆懾̤摧ϥ5ഀ骨鬠鬼鱞鱺鹢鹨ꁔꁠꂘꃪꈖꈘꈚꈠꈢꈦꉰꊀꍌꍔꎴꎾꕜꕞꕤꕦꕬꗴꜺꝞꝾꞎ짓뿓즿즿즿ꖿ껠폠평껠鮝鞮鞓鞌鞈禁펿ᔏ桨鸏ᘀꝨ㘓㔀脈ᔌ୨՚ᘀꝨ㘓ᘆ牨ꕲᔌ꽨䩷ᘀ㔃ᘆ≨밧ᘆ㔃唃Ĉᘎ≨밧䌀ᙊ愀ᙊᔐ穨〙ᘀ㔃䌀ቊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐ㽨ᘀ㔃䌀ᑊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ≨밧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ≨밧帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋ⸀budou jako dílčí plnění, dle § 21 odst. 9 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, fakturovány jedenkrát za měsíc včetně daně z přidané hodnoty, přičemž za den zdanitelného plnění se považuje poslední den měsíce.
Fakturace budou probíhat dle zhotovitelem zpracovaného harmonogramu provádění prací díla, finančního harmonogramu a dle rozpočtu předloženého zhotovitelem a to na základě objednatelem (nebo jeho zástupcem) potvrzených soupisů skutečně provedených prací.
Nedílnou součástí faktury bude kromě oběma stranami odsouhlaseného soupisu skutečně provedených prací i zjišťovací protokol a rekapitulace. Soupis skutečně provedených prací bude současně předkládán i v elektronické podobě ve formátu .xls nebo .xlsx na CD.
Případné změny díla budou finančně vyjádřeny formou přípočtů a odpočtů a budou průběžně vedeny a odsouhlasovány zástupci obou smluvních stran. Finanční vypořádání těchto prací bude provedeno nejpozději v konečné faktuře na základě písemného dodatku ke smlouvě.
V.2. Jednotlivé faktury a účetní doklady musí splňovat náležitosti zákona č. 235/2004 Sb. o dani z přidané hodnoty a zákona č. 563/1991 o účetnictví, vše v platném znění. V případě, že faktura nebude obsahovat jakékoliv náležitosti daňového dokladu nebo bude obsahovat práce, které nebyly objednatelem odsouhlaseny, je objednatel oprávněný vrátit ji zhotoviteli k přepracování. Objednatel není zároveň povinen tuto fakturu zaplatit, přičemž zhotovitel nemůže vůči objednateli uplatňovat žádné majetkové sankce vyplývající z nezaplacené faktury. V případě vrácení faktury zhotoviteli k přepracování se přeruší plynutí lhůty splatnosti a nová lhůta splatnosti začne plynout doručením opravené faktury objednateli. Faktury zároveň budou obsahovat název akce a evidenční číslo smlouvy.
V.3. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě při odsouhlasení množství nebo druhu provedených prací, je zhotovitel oprávněn fakturovat pouze práce, u kterých nedošlo k rozporu.
V.4. Dílo bude proplaceno do výše 90% ceny díla. Zbývající platba ve výši 10% ceny díla bude proplacena po předání a převzetí díla bez vad a nedodělků. V případě, že bude dílo převzato s vadami a nedodělky, bude tato zbývající část proplacena nejpozději do čtrnácti dnů po sepsání zápisu o odstranění vad a nedodělků.
V.5. Závěrečná (konečná) faktura bude vystavena nejpozději do 15 kalendářních dnů po podpisu zápisu o předání a převzetí díla bez vad a nedodělků.
V.6. Lhůta splatnosti faktury se vzájemnou dohodou sjednává na 21 kalendářních dnů od jejího prokazatelného doručení objednateli.
Povinnost uhradit konkrétní doručenou fakturu objednateli je splněna dnem odepsání fakturované částky z účtu objednatele.
V.7. V případě, že objednateli vznikne z ujednání dle této smlouvy nárok na smluvní pokutu, náhradu škody nebo jinou majetkovou sankci vůči zhotoviteli je objednatel oprávněn započíst tuto částku vůči kterékoliv faktuře resp. více fakturám zhotovitele (na podkladě objednatelem vystaveného vyúčtování smluvní pokuty).
V.8 Objednatel je oprávněn dát zhotoviteli příkaz k dočasnému zastavení všech činností souvisejících s dodávkou díla v případě nedostatku finančních prostředků. Zhotovitel má v tomto případě právo na náhradu nákladů z tohoto zastavení vzniklých a přiměřeně se prodlužuje termín plnění díla, který bude upraven písemným dodatkem k této smlouvě. Pokud nedojde k dohodě, platí, že termín plnění díla se prodlužuje o stejnou dobu, po kterou trvalo zastavení prací na díle.
PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU DÍLA
VI.1. Provedení a převzetí předmětu díla nebo jeho dokončené části bude konáno v rozsahu a způsobem stanoveným § 2604 a násl., § 2628 občanského zákoníku a touto smlouvou. Zhotovitel je povinen zajistit pro účely přejímky předložení veškerých atestů, revizních knih, zpráv a protokolů o zkouškách stanovených příslušnými předpisy, prohlášení o shodě podle zák. č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky ve znění pozdějších předpisů a nař. vlády č. 163/2002 Sb. o technických požadavcích na vybrané stavební výrobky ve znění pozdějších předpisů, provozní předpisy k obsluze díla a podmínky užívání a údržby nutné po dobu záruční doby.
VI.2. a) Zhotovitel je povinen vyzvat objednatele písemně (zápisem do stavebního deníku nebo jinak) nejméně 7 kalendářních dnů předem k převzetí kompletně dokončených částí předmětu díla.
b) Objednatel převezme předmět díla nebo jeho dokončenou část, bude-li provedení objemu a jakost dodávky v souladu s touto smlouvou a předá-li mu zhotovitel veškerou dokumentaci s doklady podle podmínek této smlouvy.
c) Objednatel může převzít předmět díla i v případě, že při přejímce bude mít předmět díla takové vady a nedodělky, které dle objednatele nebrání řádnému užívání předmětu díla a poskytne-li zhotovitel dostatečné záruky, že vady odstraní v termínu společně dohodnutém.
d) O průběhu a výsledku přejímky bude sepsán oběma smluvními stranami zápis, v němž budou určeny lhůty k odstranění vad a nedodělků.
e) Dnem podpisu zápisu o předání a převzetí přechází nebezpečí škody k předmětu díla na objednatele a začíná běžet záruční doba.
VI.3. Jestliže zhotovitel nedodrží jednotlivé lhůty stanovené objednatelem v zápisu o předání a převzetí díla, či konkrétní části díla, pro odstranění vad a nedodělků, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každý den prodlení a každou jednotlivou vadu či nedodělek do doby jejich odstranění s tím, že zaplacením smluvní pokuty zůstává právo na náhradu škody nedotčeno. Veškeré v tomto ustanovení uvedené smluvní pokuty je objednatel oprávněn jednostranně započíst vůči jakékoliv platbě zhotoviteli za provádění díla dle této smlouvy.
VI.4. Předmět díla bude dokončen včetně konečného úklidu a řádného vyčištění staveniště.
OSTATNÍ PODMÍNKY SMLOUVY
VII.1. Objednatel nebo jeho pověřený zástupce je oprávněn kontrolovat provádění díla. Technický dozor objednatele je zejména oprávněn:
kontrolovat, zda práce jsou prováděny v souladu se smluvními podmínkami, projektovou dokumentací, přísl. normami, rozhodnutími veřejnosprávních orgánů a obecně závaznými právními předpisy;
upozorňovat zápisem do stavebního deníku na zjištěné nedostatky a kontrolovat termín a způsob jejich odstranění;
kontrolovat zakrývané konstrukce, přejímat dokončené práce a uzavřít dohodu o opatřeních a termínech odstranění zjištěných vad a nedodělků.
technický dozor a koordinátor BOZP bude mít pro výkon své funkce přístup na všechna pracoviště zhotovitele, kde je zpracováván a realizován předmět díla.
Nerespektování požadavků technického dozoru objednatele ze strany zhotovitele opravňuje objednatele k zastavení provádění díla až do doby zjednání nápravy. Zastavení díla musí být učiněno písemně zápisem ve stavebním deníku, příp. doporučeným dopisem na adresu zhotovitele s uvedením důvodu, který vedl k zastavení provádění díla.
V případě příkazu k zastavení stavby je objednatel oprávněn od smlouvy jednostranně odstoupit. Podmínky odstoupení od této smlouvy jsou uvedeny v čl. VII. odst.VII.15. a VII.16. této smlouvy.
VII.2. Zhotovitel je povinen zabezpečit účast pověřených pracovníků při kontrole prováděných prací, kterou provádí technický dozor objednatele a činit neprodleně opatření k odstranění zjištěných vad. Výkon tohoto dozoru nezbavuje zhotovitele odpovědnosti za řádné a včasné plnění díla dle této smlouvy.
VII.3. Zhotovitel bude informovat objednatele o stavu rozpracovaného díla na pravidelných poradách (kontrolních dnech), které bude objednatel organizovat prostřednictvím technického dozoru popř. jakýchkoliv svých pověřených pracovníků, a to podle vlastní potřeby.
VII.4. Zhotovitel je povinen průběžně zvát objednatele ke kontrole všech prací na díle, které mají být zakryty nebo se stanou nepřístupnými a to ve lhůtě 2 pracovních dnů před jejich započetím. Jestliže se objednatel nedostaví a neprovede kontrolu těchto prací na díle, bude zhotovitel pokračovat v pracích na díle. Jestliže objednatel bude dodatečně požadovat odkrytí těchto prací na díle, je zhotovitel povinen toto odkrytí provést na náklady objednatele. V případě, že se při dodatečné kontrole zjistí, že práce na díle nebyly řádně provedeny, hradí jejich odkrytí zhotovitel.
Účast objednatele na řízení o zakrytí prací na díle nezbavuje zhotovitele odpovědnosti za řádné provedení předmětu díla. Pozvání objednatele na kontrolu dle tohoto ustanovení bude učiněno telefonicky a zápisem do stavebního deníku.
VII.5. Zhotovitel nese do předání a převzetí dokončeného předmětu díla objednateli veškerou odpovědnost za škodu na realizovaném díle, materiálu, zařízení a jiných věcech určených k jeho výstavbě zajišťovaných zhotovitelem, jakož i za škody způsobené v důsledku zavinění třetích osob, které zhotovitel při provádění díla jakýmkoliv způsobem použil či využil.
VII.6. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo jakýmkoliv jiným subjektům, je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu nahradit uvedením do řádného stavu a není-li to možné, tak finančně uhradit podle obecných ustanovení o náhradě škody. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel.
VII.7. Zhotovitel je povinen být pojištěn proti škodám způsobeným jeho činností, včetně možných škod způsobených pracovníky zhotovitele v minimální výši 2 000 000,- Kč. Stejné podmínky je zhotovitel povinen zajistit u svých poddodavatelů. Doklady o pojištění je povinen na požádání předložit objednateli.
VII.8. Smluvní pokuty sjednané touto smlouvou hradí povinná strana nezávisle na tom, zda a v jaké výši vznikne druhé straně v této souvislosti škoda, kterou lze vymáhat samostatně.
VII.9. Záruky:
Zhotovitel poskytuje záruku za to, že dílo bude způsobilé pro použití k účelu specifikovaném v předmětu díla a že si zachová smluvené vlastnosti, stanovené touto smlouvou, po záruční dobu.
Vzájemnou dohodou se stanoví záruční doba na toto dílo v délce 24 měsíců.
Záruční doba počíná běžet podpisem zápisu o předání a převzetí díla bez vad a nedodělků.
Smluvní strany se dohodly pro případ vady díla, že po dobu záruční doby má objednatel právo požadovat a zhotovitel povinnost bezplatně odstranit vady. Jestliže se ukáže, že vada předmětu díla je neopravitelná, avšak nebrání užívání díla, má objednatel právo na přiměřenou slevu z ceny díla. Podmínky slevy včetně její výše budou vzájemně dohodnuty smluvními stranami a v případě, že se smluvní strany na výši slevy neshodnou, nechají vypracovat příslušný znalecký posudek soudním znalcem.
Reklamace vad vzniklých v záruční době uplatní objednatel písemně u zhotovitele, který je povinen nastoupit na odstranění reklamované vady neprodleně, nejpozději však do 10 kalendářních dnů od uplatnění reklamace objednatelem a vady odstranit v co nejkratším technicky možném termínu a na základě dohody smluvních stran učiněné písemnou formou. V případě, že se smluvní strany na termínu odstranění vad nedohodnou, platí, že lhůta k odstranění vady je 30 kalendářních dnů ode dne uplatnění oprávněné reklamace.
Pokud zhotovitel nenastoupí nebo neodstraní vady v dohodnutém termínu, je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč za každý započatý den prodlení s odstraněním vad. Smluvní pokuta se vztahuje samostatně na každou jednotlivou vadu s tím, že zaplacením smluvní pokuty zůstává právo na náhradu škody nedotčeno.
Jestliže zhotovitel nenastoupí nebo neodstraní závady v dohodnutých termínech, nebo pokud v těchto termínech nesdělí objednateli, že neuznává nárok objednatele vyplývající ze záruky za jakost z důvodu jeho neoprávněnosti, je objednatel oprávněn, kromě uplatnění smluvní pokuty, podle vlastního uvážení tyto práce provést sám, pověřit jejich provedením jiného zhotovitele, nebo jejím prostřednictvím zakoupit, vyměnit vadnou či neúplnou funkční část předmětu díla. Takto vzniklé řádně doložené náklady se zhotovitel zavazuje zaplatit objednateli do 10 kalendářních dnů od doručení faktury.
Záruční doby na reklamované části předmětu díla se prodlužují o dobu počínající datem uplatnění reklamace a končí dnem protokolárního odstranění vady.
Reklamace vad je uplatněna včas, pokud ji objednatel uplatní písemně u zhotovitele nejpozději do 30 kalendářních dnů po uplynutí záruční doby a prokáže, že k výskytu vady došlo ještě v průběhu záruční doby.
Prokáže-li se ve sporných případech, že objednatel reklamoval neoprávněně, tzn., že jím reklamovaná vada nevznikla vinou zhotovitele a že se na ni nevztahuje záruční doba resp., že vadu způsobil nevhodným užíváním díla objednatel apod., je objednatel povinen uhradit zhotoviteli veškeré jemu v souvislosti s odstraněním vady vzniklé náklady.
Obě smluvní strany se dohodly na vyloučení solidární odpovědnosti dle ust. § 2630 občanského zákoníku.
VII.10. Objednatel je povinen zhotoviteli umožnit přístup na místo provedeného díla, pokud je to potřebné pro řádné odstranění vad nebo nedodělků.
VII.11. Zhotovitel provede všechny práce na díle stanovené v této smlouvě kompletně, kvalitně a včasně dle této smlouvy, podle platných norem a předpisů a v souladu s požadavky orgánů veřejné moci a objednatele.
VII.12 Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s projektovou dokumentací specifikovanou v čl. II odst. II.2. písm. a) této smlouvy a že je schopen předmět díla provést dle této dokumentace v plném rozsahu a předat jej objednateli ve stavu schopném bezvadného užívání a bez technických vad. Dále prohlašuje, že cena díla obsahuje veškeré práce, dodávky a jakékoliv další činnosti nutné pro realizaci předmětu díla specifikovaného v této smlouvě.
VII.13. Zhotovitel a objednatel se dohodli, že drobné odchylky od projektové dokumentace, které nemění celkové řešení díla, ani nezvyšují cenu díla, nejsou vadami, jestliže je o tom učiněn souhlasný zápis do stavebního deníku. Tyto odchylky zhotovitel vyznačí v dokumentaci skutečného provedení díla podle čl. VI. odst. VI.1. této smlouvy.
VII.14. Pro náhradu škody platí ustanovení § 2913 a násl. občanského zákoníku s tím, že smluvní strany se dohodly na vyloučení možnosti uplatňovat ušlý zisk. Náhradu škody je poškozená strana oprávněna vždy uplatnit, bez ohledu na smluvní pokuty uplatněné nebo uplatnitelné z téhož titulu. Smluvní strany v této souvislosti vylučují aplikaci ust. § 2050 občanského zákoníku.
VII.15. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy z důvodů stanovených občanským zákoníkem a dále pokud:
probíhá vůči majetku zhotovitele insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku nebo je-li insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek majetku.
zhotovitel neprovádí práce v odpovídající kvalitě a neodstraní vady vzniklé vadným prováděním díla do 14 dnů po písemném upozornění objednatele nebo po jeho upozornění zápisem ve stavebním deníku
zhotovitel nezahájí, přeruší nebo zastaví práce na díle ze své viny, nebo bude zřejmé, že z důvodu neplnění postupu prací dle harmonogramu po dobu delší než 14 dnů, nedodrží termín dokončení a předání předmětu díla.
v případě, že na realizaci předmětu díla nebudou schváleny finanční prostředky v rozpočtu objednatele. Zhotovitel bere tuto skutečnost na vědomí.
pokud zhotovitel nepřevezme staveniště ve lhůtě do 14 kalendářních dnů od zaslání výzvy k převzetí staveniště dle čl. III. této smlouvy.
dojde-li na základě příkazu objednatele k zastavení provádění díla dle čl. VII. odst.VII.1. této smlouvy
dojde-li k provedení některých prací nad rámec či mimo rámec díla dle této smlouvy bez uzavření dodatku k této smlouvě dle čl. II.8. této smlouvy.
Odstoupení od smlouvy musí být učiněno písemně, doručeno druhé straně, přičemž účinky odstoupení nastávají dnem doručení písemného oznámení dotčené smluvní straně. Strany výslovně sjednávají, že v případě, kdy strana nepřevezme zásilku doručovanou poštou do vlastních rukou, má se za den doručení třetí den uložení zásilky u pošty.
V případě odstoupení od smlouvy je zhotovitel povinen do 10 kalendářních dnů vyklidit staveniště, kde je dílo prováděno a předat rozestavěné dílo jinému zhotoviteli určenému objednatelem či napřímo objednateli a to včetně poskytnutí nezbytně nutných činností pro plynulé pokračování zhotovení díla.
V případě nesplnění této povinnosti se zhotovitel zavazuje uhradit objednateli veškeré náklady a škody, které mu v souvislosti s porušením této povinnosti vznikly.
VII.16. V případě zastavení provádění díla či zániku této smlouvy způsobeném odstoupením od smlouvy zaplatí objednatel zhotoviteli pouze práce na díle provedené v souladu s touto smlouvou na základě inventarizace stavby díla (skutečně zabudovaného materiálu a provedených prací na díle). V tomto případě se vztahuje záruka za provedení díla, uvedená v této smlouvě, na takto zaplacené práce včetně zabudovaného materiálu.
VII.17. Změna poddodavatele, prostřednictvím kterého zhotovitel prokazoval v zadávacím řízení splnění kvalifikačních předpokladů, je možná pouze po předložení a posouzení dokladů nového poddodavatele, prokazujících splnění kvalifikačních předpokladů tak, jak byly požadovány v zadávací dokumentaci.
VII.18. Zhotovitel souhlasí dle § 2e) zákona č. 320/2001 Sb. o finanční kontrole s výkonem kontroly na předmět zakázky.
ZÁVĚREČNÉ USTANOVENÍ
VIII.1. Smlouvu lze změnit nebo zrušit jen písemnou formou - číslovaným dodatkem, který bude dohodnut a potvrzen podpisy oprávněných zástupců obou smluvních stran. Ostatní ujednání zmocněnců stran pro vlastní provádění stavebních prací, přesahující jejich zmocnění se považují jen za přípravná jednání, která nabývají platnosti smlouvy jen tehdy, budou-li smluvními stranami potvrzeny jako dodatek k této smlouvě.
VIII.2. Smlouva je uzavřena podle příslušných ustanovení občanského zákoníku. Právní vztahy zhotovitele a objednatele, které nejsou touto smlouvou výslovně dohodnuty, se řídí zákonnou úpravou občanského zákoníku.
VIII.3. Smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech, dva stejnopisy jsou určeny pro objednatele a dva pro zhotovitele.
VIII.4. Zhotovitel není oprávněn postoupit práva, povinnosti, závazky a pohledávky z uzavřené smlouvy o dílo třetím osobám bez předchozího souhlasu objednatele.
VIII.5. Veškeré písemnosti zasílané podle této smlouvy a nebo v souvislosti s plněním této smlouvy budou vyhotoveny písemně v českém jazyce a budou doručeny osobně nebo prostřednictvím poštovní přepravy či obdobné služby. Za den doručení je považován třetí pracovní den po prokázaném odeslání písemnosti druhé smluvní straně, i když druhá smluvní strana zásilku obsahující písemnost z jakéhokoliv důvodu nepřevezme. Všechny písemnosti budou doručovány na adresy smluvních stran uvedené v záhlaví této smlouvy.
VIII.6. Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva neobsahuje žádné údaje, které by byly smluvními stranami považovány za obchodní tajemství, stejně tak jako údaje, jejichž zveřejnění by bránily jiné právní předpisy.
VIII.7. Objednatel zajistí uveřejnění této smlouvy v registru smluv v souladu s právními předpisy. Nedílnou součástí této smlouvy jsou její přílohy.
VIII.8. Smluvní strany této smlouvy o dílo prohlašují, že jsou zcela způsobilí k právnímu jednání a že se řádně seznámili s textem a obsahem smlouvy, který je projevem jejich pravé a svobodné vůle, učiněné vážně a nikoliv za nápadně nevýhodných podmínek a na důkaz toho smlouvu podepisují. Tato smlouva o dílo nabývá platnosti podpisem obou smluvních stran a účinnosti dnem zveřejnění v registru smluv.
V Jihlavě dne: 6. 11. 2020 V Jihlavě dne: 6. 11. 2020
………………………………. …………………………………
Za objednatele Za zhotovitele
statutární město Jihlava UNIST, spol. s r.o.
Ing. Jaroslav Vymazal Stanislav Rajch
uvolněný člen rady města jednatel společnosti
PAGE \* MERGEFORMAT15
îÝÍ촀½봀½봀³봀³봀³봀¤봀³␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅﺄ廿誄怅ﺄ懿̤摧ϥ5က␃༃蒄ህĀ᐀¤帀蒄愅̤摧Ꭷ6က␃༃蒄ህĀ᐀¤帀蒄愅̤摧ϥ5ጀ쳗뻩螜緩쳗廩챗ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔠꑨᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔛ୨՚ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔩᑨᘀᑨ䈀ت䩃䩞䩡䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕᔠ쭨恆ᘀᑨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔠ퉨ꨜᘀᑨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚᑨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒꝨ㘓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊḀ虜列隆兀猪辶並ﭪﭺﭾﮀﮔﮖﮨ쳖쳖훪훂훌훌뎹궹黂궕궕궕궕辕辕辕궕辕蚕绪êᘎ퉨♉䌀ᙊ愀ᙊᔐͻᘀ퉨♉帀Ɋᘊ써鐧帀Ɋᔐ捨鸐ᘀ㔃帀Ɋᔌ덨᠊ᘀ㔃ᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ㔃帀ɊᘊꝨ㘓帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒꝨ㘓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ꽨䩷ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊﮀ﮴﮶ÜÞɚɜЎئܰ࠲ê휀Ç대鼀眀w眀wሀ␃༃ꖄᄆዾĀ帀ꖄ怆懾̤摧ϥ5᐀␃༃ꚄᄆዾĀ᐀¤帀Ꚅ怆懾̤摧ϥ5ጀ␃ഃ׆Ā֊ༀꖄᄆ建ꖄ怆懺̤摧ϥ5ጀ␃ഃ׆Āƪༀ袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧檇ìༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5᐀␃༃誄ᄅ΄ዼĀ᐀¤帀誄怅΄懼̤摧篠ﮨﮪ﯂ﯖﱈﱘVbÚÜÞðĮƨƼǞǮɚɢ࠰࠲ࡀऄऎऒॄৰ৲ୠୢ훣훣훌뎻훭훣ꇖ銘颎颈颈顾疒表幵ᘓ뉨坑䈀ت䩞桰ÿᔙ뉨坑ᘀ뉨坑䈀ت䩞桰ÿᔐ뉨坑ᘀ뉨坑帀Ɋᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᘊ뉨坑帀Ɋᘆ㔃ᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔏ쥨豩ᘀ㔃尀脈ᘒ뉨坑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔠ鍨渙ᘀᩨ�䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ퉨♉䌀ᙊ愀ᙊ⌀ಜಞಠದನಬൂൎආඎඐඔැດဌဎხჰሆለጆጨ፞ᐾᑚᒪᒲᖀᖚᗮᘊᜄ᜔��쫐쓐�놹꒹꒚ꒌ��藐發潼槐槐盐槐槐Ðᘊ葨祈帀Ɋᔌ䕨ଵᘀ㔃ᘊ퉨♉帀Ɋᔐ䕨ଵᘀ㔃帀Ɋᔌﵨ穿ᘀ㔃ᘚ牨ꕲ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ葨祈䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ㔃帀Ɋᘊ屽帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘆ덨ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ덨ᘀ屽帀Ɋ洀Ո猄Ոᔐ�縚ᘀ뉨坑帀Ɋᘊ�縚帀Ɋ⤀࠲ಞಠආດဎჰለ፞ë�Ç됀¨頀舀j樀መ̤̀☊͆ༀ㎄ᄇ垄ዾĀ᐀¤帀㎄怇垄懾̤摧ϥ5ሖ̤̀☊͆ༀ㎄ᄇ垄ዾĀ帀㎄怇垄懾̤摧ϥ5ༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧ϥ5␃༃帀愀̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5ጀ␃ഃ׆Ā߸ༀ誄ᄅ₄廼誄怅₄懼̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧㲳ìጀ␃ഃ׆Ā߸ༀ誄ᄅ₄廼誄怅₄懼̤摧~፞ᘎព᧴᧶ᰈᰎ₾⊐╴╶⠂⠄⩰⩲⯜⯞⯼ðà혀à봀à글혀혀혀혀Ѐ摧ϥ5ༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧ϥ5␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5᠀␃ഃ׆ĀनༀꚄᄆዾĀ᐀¤帀Ꚅ怆懾̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5␃༃袄ህĀ帀袄愅̤摧ϥ5ᄀ᜔ᜮ᜴᜶ᝈᝠᝨᝪពឞហឤᢲᧆ᧰᧴᧶᧾ᨀᨄᭊᯘ᯦ᰆᰈᰎᰘᰜᲪᲺᵂᵚᵺ᷺ᷬḼṌẈẊẘẨἮἾ‸⁊₾℔ℤ⇂⇚틚엚얻얻��믅믅Ʂ틫엚얝鶓鏅鷅鷅鷅鷅鷅ᘊ鵨鸑帀Ɋᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ鵨鸑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ퉨孫ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ葨祈䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘊ퉨♉帀Ɋᘊ葨祈帀Ɋ㜀⇚⇲∞⊐⊚⊞⏆⏒⑨⑰│╰╴╶▀▄☎☤⠂⠄⠎⠒⢦⤶⤾⥀⥈⥊⥖⥚⧌⧒⧪퇞퇇퇇톽퇞톽퇞鲩纋恭꥓ꦜᔘ捊ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ捊ᘀ鵨鸑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔠ捊ᘀ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ捊ᘀ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔠ捊ᘀ捊䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ䙨蹼ᘀ鵨鸑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ䙨蹼ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ鵨鸑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ鵨鸑帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋ ⧪⩬⩮⩰⩲⩼⪀⯜⯞⯦⯨⯼ⶰⷴⷸ⸈⸊⸌⺒⺼ヾ㊎㊐㏪㐄㓈㔲㔴㕄㘠㙂㚎㚐㛐㛒㝺㞊㞞㯬㰊㵴㶎웍뎾욦뺳鶳貓薓鷆鵿鵹鷆鵿鵿鵿鵿鷆鵬鎅羝羝ᔙ쥨豩ᘀ㔃䈀ت䩞桰ÿᘊ㔃帀Ɋᘊ쐢帀Ɋᘍ㔃㔀脈䩞ᘍ扨㔀脈䩞ᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔩꍨᘀ㔃䈀ت䩃䩞䩡䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕᘝꍨ㔀脈䩃䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔛ䙨蹼ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡⨀⯼⸌⺾㊐㚐㤢㷀㻮䂜䍈䐘䐚䕂䕄䜊䜌䪄䪆䴮ðÓâ팀âââ숀²ꠀ²ꠀ²ꠀ²ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5က␃༃ሆĀ᐀¤帀愆̤摧ϥ5␃༃ሆĀ帀愆̤摧ϥ5ሎ̤̀☊цሀĀ愀̤摧ϥ5␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5ጀ㶎㶾㷀㺮㻌㻬㽸㾄㾼㿢䀖䀚䂜䍆䍈䐖䐘䐚䐦䐪䒔䓀䓐䕂䕄䕐䕔䖖䖦䖼䗆䘌䘴䙠䙼䜊䜌䜖䜘䜚䟄䟖䟠䟮䦶䦸䧊䨀䪄䪆䪐䪒䪖䭂䭾䲒䲨䳲䴄䴮䴰䴼䵀佶倠�싏꺸쿚룂룂룂꓂�싏슸슸슸슸쿰쿚껂룂룂쿚룂ᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ癨︴䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆ쐢ᘆ퉨♉ᘊ쐢帀Ɋᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋ䀀䴮䴰倢値億券叀啰嚔垦塸妞屎度忮忰捀õõ×휀×휀×휀×쬀¿뀀輀ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ੑက␃༃ሆĀ᐀¤帀愆̤摧ϥ5␃༃ሆĀ帀愆̤摧ϥ5␃༃帆愆̤摧ϥ5␃༃帆愆̤摧ϥ5ሎ̤̀☊ՆሀĀ愀̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5က倠倢値倰倴億制券厾叀吠吮吰啮啰嚐嚒嚔垢垤垦堎堪堼塐塶塸墂墈妜妞媴�탳탬탬쓊뎺ꎬ隝쪍쪍肇湷杷Zᔘ쥨豩ᘀ㔃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ덨ᘀ읨轈ᔐ덨ᘀ㕨襪帀Ɋᔐ덨ᘀ읨轈帀Ɋᔌ읨轈ᘀ㔃ᘊ읨轈帀Ɋᔐ챨浚ᘀ㔃帀Ɋᔌ챨浚ᘀ㔃ᘊ㔃帀Ɋᔐㅨ荿ᘀ㔃帀Ɋᔌㅨ荿ᘀ㔃ᘍ퍨虐㸀Ī䩞ᔓ쥨豩ᘀ㔃㸀Ī䩞ᘊ虨蝰帀Ɋᘊ鹨杂帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊἀ媴嫢尤尺崎崐崼巄巼度忰忺忼怀怨恄恚恤愒愢憬憶懶戮挀挾捀捌捎捒捞捤揘揲擐擖新쳩링곁겢겢겢겢겢螘禀炀灪灤灪ᘊ퉨♉帀Ɋᘊ鹨杂帀Ɋᔐ♨鰞ᘀ㔃帀Ɋᘍ퉨♉倀J尀脈ᘍ㔃倀J尀脈ᔠ全ᤊᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ全ᤊ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ鹨杂䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘒ퍨虐伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ퉨♉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ쥨豩ᘀ㔃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ鹨杂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀捀捂斲斴暤暦暨曔曖樒樔殾毀沲沴淶淸燴燶õàÖ혀Ã븀®®®®®ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5Ѐ摧⊕3ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧嶘᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ሀ新斾旀暤暨暪曒曔曖曦樒樔樤殾毀毐沲沴泄淶淸済燲燴玪玴玶玺珐瑆瑢璊瓮瓰瓲瓴瓾甀甂甄甬疖훡쇊듖횭궴듖횭궴듖龣龘钘邘钘龘횭횈肈sᔘ繨䭂ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ鹨䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆ퉨♉ᘆ鹨ᔌ繨䭂ᘀ㔃ᘆ㔃ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔐ镨㌢ᘀ镨㌢琀Hᘖ㔃䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘙ镨㌢㸀*䩃䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘊ鍨渙帀Ɋᘊ퉨♉帀Ɋᘊ㔃帀Ɋ⤀燶玨玪瓰瓴砶砸硌硚磨磪称窰筲簬糪糬糰êêÚ툀Ê씀¼됀´꜀§꜀´ꈀ搒ðꐔЀ摧灍ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧灍܀␃愃̤摧灍 ̤̀♀愀̤摧灍Ѐ摧ϥ5܀␃愃̤摧⊕3܀搒ð摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5᐀␃༃誄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀誄怅₄懼̤摧ϥ5ᄀ疖疘疦疸矀矚破砶砸硊硌硘硚硞硠碰磐磦筲簊糨糪糬糮糲糴糸糺糾紀約紆紈紊紌紶紸쯒샄궸ꊩꦞꦞꦔ쮌肄肄肄肄潳捫损ᘆᡨ捆̏jᘀᡨ捆唀Ĉᘆ瑨쵵ᘆ全ᤊᔙ蝨̹ᘀ全ᤊ䈀༪䩞桰肀ᘆ彨널̏jᘀ彨널唀Ĉᘎ䵨ࡰ帀Ɋ愀ᑊᘓ䵨ࡰ䈀Ī䩞桰ᘆŀᔌ쉄ᘀ䵨ࡰᘆ䵨ࡰᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆ镨㌢ᔌ쉄ᘀ镨㌢ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ繨䭂ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ鹨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ␀糰糲糶糸糼糾紂約紆紈紊絀終組縼績繀繂繄ýýýýêﴀåý혀êﴀý턀Ѐ摧灍ఀ␃ሂĀ᐀¤愀Ȥ摧妞;ĀЀ␃愁ĤĀऀ搒ðꐔ摧ੑ搒ðꐔĀሀ紸紼紾組縺縼績繀繂繄폗Ìᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘆ彨널ᘆ䍨씡ᔐ難脅ᘀ鹨㭙帀Ɋᘆ鹨㭙ᘆᡨ捆̒jᘀᡨ捆唀Ĉ⪆ᘑŀ洀H渄H甄Ĉऀ5《梐㨁兰ᤊἀ芰우⅁覰∅覰⌅源␄覐┅°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐؊ ųظؾضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅV怀Vဌϥ5Normální搒ĔꐔÈ 䩃䩏䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Љ`䀁`ဌϥ5ذNadpis 1␅ĤꐓǠꐔ♀!࠵㺁Ī䩃䩐憁洀H猀H琀Hd䀂dဌϥ5ذNadpis 2␅Ĥ萏ƍ搒ðꐔ♀币趄䩃䩐憁ᩊ洀H猀H琀HJ⁁¡JഌStandardní písmo odstavceZi³ZᴌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ഀذBez seznamuTñTϥ5ذ
Nadpis 1 Char!࠵㸁Ī䩃䩏䩐䩑币J愀N濾āNϥ5ذ
Nadpis 2 Char䩃䩏䩐䩑币J愀ᩊX䁊ĒXϥ5ذ Podnadpis␃ሁ摤ጀꪤ᐀ꪤ⨀Ĥ愀Ĥ䩃 䩏䩑䩡P䂳ĢPဌϥ5ȠOdstavec se seznamem
萏ː葞ː⑭|俾IJ|ϥ5ذOdstavec odsazený0␃ഃ׆Āڣༀ㒄ᄅ꾄ዼ摤᐀¤⨀Ĥ帀㒄怅꾄懼̤䩃䩏䩑䩡b䁂łbϥ5ذ
Základní text搒dꐔx$䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴TőTϥ5ذZákladní text Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡F悝ŢFဌϥ5 Bez mezer䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉH䀠ŲHࠌϥ5ذZápatí
옍렂瀑ģ䩃䩡䡭䡳䡴>Ɓ>ϥ5ذZápatí Char䩏䩐䩑䩞H⁕ƑHఌ䢅¨ذHypertextový odkaz⨾䈁ܪ桰ÿ(⁗ơ(ᐌ֤´Silné࠵封Ĉb濾Ʋb⋼¹Default㠀$⑈-⩂䌁ᡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ开ň愄ᡊ洀Ո瀄h猀Ո琄Ո6䀟ǂ6ఌੑذZáhlaví
옍렂瀑ģDǑDੑذZáhlaví Char䩃䩏䩑䩡䡴ЉRǢRഌੑذText bubliny搒ðꐔ䩃䩏䩑䩞䩡RDZRČੑذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡䡴Љ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!쒸猂ۡ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ἀƬÿ̀ऀఀఀఀༀༀⰀꨀꨀ관찀
က耀瘀搀 䐀-鈀<ꐀI뀀O帀Yᰀm鈀|阀ꠀæ숀ïꠀû帀Č᐀ė�ġĩ踀Ľ Ő됀Ś뀀ť阀ŵ㠀Ž䐀ž吀嘀堀娀嬀崀帀怀戀挀攀昀栀樀欀洀漀섀숀쐀씀저준쨀찀츀케턀팀픀㐀
ꐀ樀切&␀;⸀J㨀]쨀q吀밀á퐀÷㈀Ĉ帀ēﰀī⸀ō䀀ţűż䐀ž唀圀夀尀开愀搀最椀氀渀쀀쌀였윀쬀촀퀀툀퐀ༀ─⠀관ጀ鐡闿ྀ䃰⃰Ā̀ȀȀĀȀȀĀ䀀Ḁჱÿ耀肀ĐH ࠀ0(ࠀༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀǿ܀开䜀漀䈀愀挀欀需b需b섀촀쌀씀䌀䜀䌀3䜀3ꘀR꤀R뀀R됀R樀_洀_눀딀뜀먀㘀㨀㴀㼀䀀䈀䌀䔀䘀䠀䤀܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ踀鰀鴀윀쬀ﴀ︀㰀䀀倀吀搀혀�─⨀㔀㼀ᄀᔀࠀ䨀䰀堀娀倀␀ Ḁ 笀 言
㈀㌀笀紀蘀吀嘀昀鰀ꔀ꜀Ⰰⴀ耀脀輀Ѐ甀蜀鈀需䤀阀頀ꠀꨀༀက쀀숀䠀 ꀀ 대 딀 ᘀ!!ﰀ!㐀"㌀#㘀#㐀%㘀%⨀&Ⰰ&㴀&帀'渀'蘀*阀*鴀*꼀*漀+缀+ꀀ,촀,踀2需34蘀6蠀67豈7ᤀ9ᬀ9䠀:䨀:漀<焀<鄀>錀>저?쨀?퀀?ȀAAကA琀B甀B䴀CᰀD稀DDĀE笀F言FᴀG⨀G鬀G H䜀HꠀH⨀LMഀM관N꼀N鰀O鴀OꠀOꨀOꐀP준Q휀Q鴀R꤀R뼀R준S쬀SVVꄀWꌀWXX琀Y瘀YY爀Z꼀[넀[뼀[蠀]ꀀ]ꈀ]㐀`㘀``ccᜀf␀f瀀f蠀f言fကg㸀i最i笀j鸀j嘀k昀k鈀k쀀l숀l쨀m츀m─pༀq耀r舀r윀s준s︀tu됀u똀u쐀uጀv℀v퀀yy笀阀퐀最椀䬀䴀ࠀ
崀开휀�䠀舀谀턀뼀昀栀渀ꄀ꜀ᰀ ㈀케턀ꔀ꜀ἀ℀섀쌀쀀숀턀Ȁ䄀㘀㬀숀ሀ踀혀⼀㴀㼀䀀䈀䌀䔀䘀䠀䤀܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀Ԁ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ѐ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁༀༀကကഀ㰀픀픀切ࠀ␀㸀匀吀唀娀尀崀帀攀椀樀樀砀餀ꐀ가뜀섀퐀Āༀ䀀唀茀錀묀촀ﰀ܀倀儀刀刀匀猀ꠀꠀ케Ԁἀ℀爀爀蠀褀言渀焀紀騀ꄀꌀꔀ✀ ✀ ㈀ ㈀ 笀 笀 舀 舀 茀 茀 萀 萀 谀 谀 ᨀ
ἀ
␀
─
̀ഀ頀頀꤀꤀ꨀꨀༀༀကက稀 鐀 ꀀ ꀀ ᔀ"ᜀ"㔀%㔀%吀&搀&℀+℀+刀,嬀,䌀-䤀-䬀-䰀-혀C휀C̀DᜀD턀DD먀R묀R밀R밀R琀Y琀Y蘀]蘀]㐀`㐀`f܀g昀t最t섀v쌀v昀昀ᤀᨀ㰀㴀㼀䀀䈀䌀䔀䘀䠀䤀䰀昀椀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ЀȀЀȀ܀Ȁ܀Ȁ܀ȀЀ܀ȀЀȀⰝ谄ヨ////////ဏ紀艀ꠇ钍ᆳ////////ဏ洀靎ꨩ耬ᅪ////////ဏ㨀괨ꀬ摏ᅱ////////ဏ愀쁊䠹肆r////////ဏ툀ꨣꡎ穡タ////////ဏ䨀ᐽ⹜ꚕメ////////ဏ匀�幤////////ဏ䵚౮䙆P////////ဏ㠀樣癮쓇ィ////////ဏ销ညꁺ烐t////////ဏĀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĀ܀ༀᄆ预廾怆预廾Ɋ漀()耄င萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩞.舂င萏ಊ萑l葞ಊ葠l䩞.耀င萏ཚ萑ﺘ葞ཚ葠ﺘ䩞.耄င萏ሪ萑ﺘ葞ሪ葠ﺘ䩞.舂င萏ᓺ萑l葞ᓺ葠l䩞.耀င萏៊萑ﺘ葞៊葠ﺘ䩞.耄င萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩞.舂င萏ᵪ萑l葞ᵪ葠l䩞.ဏ萏۪萑ﺘ葞۪葠ﺘ䩃䩐䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀ몄ᄉ预廾몄怉预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ誄ᄌ䲄廿誄怌䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ媄ᄏ预廾媄怏预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀ⪄ᄒ预廾⪄怒预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ彩ᄔ䲄廿彩怔䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ쪄ᄗ预廾쪄怗预廾JȀ⸀ĀЀƀЀༀ骄ᄚ预廾骄怚预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ檄ᄝ䲄廿檄思䲄廿JȀࠀ⸀ᜀጀༀᄆ预廾怆预俾Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗မ萏ী萑ﺘ葞ী葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ還ᄌ预廾還怌预俾ي儀ي漀(梇䢈耗ပ萏འ萑ﺘ葞འ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀやᄒ预廾や怒预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏ᔀ萑ﺘ葞ᔀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ킄ᄗ预廾킄怗预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏᪠萑ﺘ葞᪠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ炄ᄝ预廾炄思预俾ي儀ي漀(梇䢈᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀ䎄ᄈ预ᗾ׆Āࡃ帆䎄怈预俾Պ儀Պ漀(o᠋萏ଓ萑ﺘ옕ጁ؋葞ଓ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀᄍ预ᗾ׆Ā帆怍预俾Ŋ儀Ŋ漀(᠋萏Ⴓ萑ﺘ옕댁ؐ葞Ⴓ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ莄ᄓ预ᗾ׆Āᎃ帆莄怓预俾ي儀ي漀(᠋萏ᙓ萑ﺘ옕匁ؖ葞ᙓ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ⎄ᄙ预ᗾ׆Āᤣ帆⎄怙预俾Պ儀Պ漀(o᠋萏᯳萑ﺘ옕؛葞᯳葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀᄆ预廾怆预濾()耄က萏ী萑ﺘ葞ী葠ﺘ.舂က萏ಐ萑l葞ಐ葠l.耀က萏འ萑ﺘ葞འ葠ﺘ.耄က萏ሰ萑ﺘ葞ሰ葠ﺘ.舂က萏ᔀ萑l葞ᔀ葠l.耀က萏័萑ﺘ葞័葠ﺘ.耄က萏᪠萑ﺘ葞᪠葠ﺘ.舂က萏ᵰ萑l葞ᵰ葠l.ဃ萏ܦ萑ﺘ葞ܦ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀᄉ预廾怉预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ욄ᄌ䲄廿욄怌䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ隄ᄏ预廾隄怏预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀ暄ᄒ预廾暄怒预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀ㚄ᄕ䲄廿㚄怕䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀڄᄘ预廾ڄ怘预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ횄ᄚ预廾횄怚预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀꚄᄝ䲄廿Ꚅ思䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀĀ܀ༀ㢄ᄄや廽㢄怄や廽J漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဓ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀᄐ预廾怐预俾ي儀ي漀(梇䢈耗ပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰЀĀༀᄆ预廾怆预僾J帀J漀()耄င萏ী萑ﺘ葞ী葠ﺘ䩞.舂င萏ಐ萑l葞ಐ葠l䩞.耀င萏འ萑ﺘ葞འ葠ﺘ䩞.耄င萏ሰ萑ﺘ葞ሰ葠ﺘ䩞.舂င萏ᔀ萑l葞ᔀ葠l䩞.耀င萏័萑ﺘ葞័葠ﺘ䩞.耄င萏᪠萑ﺘ葞᪠葠ﺘ䩞.舂င萏ᵰ萑l葞ᵰ葠l䩞.ဓ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩃䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀ⾄ᄋ预廾⾄怋预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ쾄ᄐ预廾쾄怐预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ澄ᄖ预廾澄怖预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ྄ᄜ预廾྄怜预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ở萑ﺘ葞ở葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀匀�d㠀樣n销ညz紀艀洀靎)툀ꨣN㠀樣nऀ︀㨀괨,䵚nⰝ䨀ᐽ\愀쁊9ǿ倀扡ĭᄀ獭ů刀瀭ůጀĉ᐀㠶Į唀摮ťᘀ獭ů圀業Ŭ᠀潒ュሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ㰀⚹ᤝԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ鰀恹ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ貈͍ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ萀㑿ᥡԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ嘀십ᤢԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ爀㙲ᦧԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ娀⊹ʹԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ᠀‰᧙ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꀀ団ͭԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀ̄踀堃ȁȀ̀㔬3ȁȀ缀ﱅZȁȀ뤀Ѐࠀ됀㈀>ŀ輀ō琀ɨͻ⸀є縀Ԉ Տ攀շؽ爀ܷ䴀ࡰ�ౄ頀ౝ谀ര焀ဨ稀ᑟﴀᕲ찀ᕶ夀ᘋ묀儀ᤊᩄ대᭟鰀︀⑮툀♉딀⡤怀⥉က⨁⩯숀⬅촀ⴍ쨀ⴶ鐀ㄟ销㌢䜀㔁㔃꜀㘓䬀㠭㬐鸀㭙렀㼙준䄓㰀䄥㌀䍸蠀䐕☀䔩ff䕀䙾Ȁ䜾ഀ䤍鰀䨃숀䱫Ā䵵佦偺䤀儷눀坑뤀尓屽謀幎䐀式㬀弻쬀恆愢Ȁ慼᠀捆捊ἀ攌鸀杂栭ﴀ桻䠀氠ᔀ氻턀洪錀渙뀀渲錀漳대猑琀猟理琉琌꼀琜甀琱␀硆萀祈쀀簂⠀籞�縚팀罙ఀ艀氀茫荁팀虐蘀蝰㔀襪먀謉贀赞䘀蹼윀轈ᔀ遄䌀遒夀酜㌀鈧㬀錊㬀錼쌀鐧꼀镱�陌魛鴀鸑洀鸝ꁀ堀ꄙ䨀ꉳ爀ꕲ开蔀ꡈ帀툀ꨜ혀ꩥ가ꬨ걛蠀괁ᴀ괙怀괽一긜开널开뉍ꐀ됅뀀됕蠀뙊椀띇쐀롞ﰀ뤢騀륗ꀀ륧휀박∀밧圀봰Ԁ븭椀뽻쁀䄀쉰쐢븀씓䌀씡䐀젆爀졦䤀줓ᜀ쨓琀쵵ꐀ큥대퍀鄀휀⨀휷᐀�ᨀ��眀�쨀倀鸀씀ꌀᴀ㔀戀대蜀᐀ꄀ鐀焀ꘀ ꐀ堀쀀娀טּ ﭿ瘀︴␀﹔㴀㼀Ā̀ƀ㨀㨀ĀĀ㨀㨀ȀļĀȀ̀ԀကሀᜀᰀᴀḀ␀⤀⸀㘀㜀㠀䄀䌀䐀䜀䤀䨀俇黩øࠀøøఀøøሀø᐀øᰀø⠀øⰀø㘀ø䀀ø䈀ø䐀ø倀ø娀ø搀ø琀ø瘀ø砀ø言ø踀ø退ø阀ø騀ø鰀øUnknownṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⑻쀀 ǿCalibri⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahoma㴿Ɛî܂ःȂȅЄ硃쀀 ǿCourier NewƐက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"࠱ᢈ˄Ʃ筣ꝳ列䞋덬䝥-Čᛮ蝏P逃Ġᛮ蝏PĠ̡։Ѯ´´膁〒鷭鷭㈈熃﷼ࠀ偈ࠁ値Ӣ翿翿翿翿翿翿翿ϥ5Ѐ2Сᰐxx֠枉㎕ÜYour User NameKOSTRHOUNOVÁ Mirka Ing.8
藠俹ၨ醫✫�0ƀ¤°ÈÔä ĄĐ
İļň
ŔŠŨŰŸӢ潙牵唠敳慎敭潎浲污佋呓䡒問低셖䴠物慫䤠杮.㔴楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@䠀灭%@쀀ⲶǓ@爀腍�ǔ@ꈀ冤뜲ǖᛮ蝏
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0øhp¤¬´¼Ä
ÌÙӢ潙牵䌠浯慰祮丠浡eĠP鷭သఀȀḀ一竡癥̀Ā
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþĀāĂ㥹ĆĈĉĊċČčĎ���ēĔėRoot EntryąआÀ䘀℠徱뜲ǖĖ̀1Table×亄WordDocumentĂ 갷SummaryInformation(ĂÿကDocumentSummaryInformation8ĂćကMsoDataStore쥀徢뜲ǖ昰徬뜲ǖIÔÚÁH2KÊQÄÆÒÉÒIÙ3OZÐÄA==2ā쥀徢뜲ǖ昰徬뜲ǖItem
ĂĜPropertiesŕCompObjĂ{
㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䐱ㅁ䔴㌲䄭䍁ⴲ㤴㈴䈭䄲ⴷ㈲㤳㐷㙅〷〹≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q