Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ĐကēčĎďꗬÁ쀑Ѕደ¿ကࠀ儰橢橢Ѕ谾斀斀礧D·ᇈᇈἸἸἸἸἸὌὌὌ8ᾄǔ⅘tὌ摒ɔ⇌⇌(⇴⇴⇴⋏⋏⋏拡拣拣拣拣拣拣$暦ʲ楘l指ąἸ⋏⋏⋏⋏⋏指ἸἸ⇴⇴Û搌⩓⩓⩓⋏ƢἸ⇴Ἰ⇴拡⩓⋏拡⩓⩓Ȳ凣Ɣ噿⇴誠䳛붨ǖ⑱Ğ卷.拍搢0摒厥˚槄▏ɺ槄\噿噿&槄Ἰ嚥న⋏⋏⩓⋏⋏⋏⋏⋏指指⠉Ɋ⋏⋏⋏摒⋏⋏⋏⋏槄⋏⋏⋏⋏⋏⋏⋏⋏⋏ᇈశ᷾ĺĒЅSmlouva o dílo
uzavřená v souladu s ustanoveními § 2586 a násl.
zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění
č.j. 1880/2020 RSM Praha (dále jen „SoD“)
číslo SoD u Zhotovitele:
číslo SoD u Objednatele:
mezi smluvními stranami
České dráhy, a.s.
se sídlem: Praha 1, Nábřeží L. Svobody 1222, PSČ 110 15
IČ: 70994226
DIČ: CZ70994226
zápis v OR: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 8039
zastoupené: xxx
bankovní spojení: xxx
číslo účtu: xxx
dále jen „Objednatel“
a
NAUTILA – stavby s.r.o.
se sídlem: K Raškovci 851, 280 02 Kolín
IČ: 27209237
DIČ: CZ27209237
zapsán v OR: u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 104620
zastoupené: xxx
bankovní spojení: xxx
číslo účtu: xxx
Kontakt: xxx
dále jen „Zhotovitel“
uzavírají na základě vzájemné shody tuto
smlouvu o dílo
Článek I.
Předmět a místo plnění
Předmětem této SoD jsou demoliční práce na pozemcích st. 1539 a st. 858 k.ú. Kralupy nad Vltavou [672718], dle přílohy č.1 Zadávací dokumentace – Zadání prací., a to včetně dodání veškeré dokumentace, která se k předmětu SoD nebo jeho provádění vztahuje (dále jen „dílo“).
Místo plnění: Objekty jsou situovány na pozemcích st. 1539 a st. 858 k.ú. Kralupy nad Vltavou [672718]. Přístupný z místní komunikace na adrese: ul. Poděbradova
Zhotovitel se zavazuje, že během provádění díla budou zachovány dodávky energií do objektu dle možností a neohrožení uživatelů objektu.
Článek II.
Doba plnění
Řádně provedené dílo Zhotovitel předá Objednateli v době plnění sjednané touto SoD.
Zhotovitel je povinen při provádění díla dodržet následující termíny:
Zhotovitel převezme místo plnění: do x pracovních dnů od vyzvání Objednatele
Zhotovitel zahájí provádění díla do x pracovních dnů od převzetí místa plnění
Zhotovitel předá řádně provedené dílo Objednateli do x týdnů od převzetí místa plnění.
Článek III.
Cena díla a platební podmínky
Objednatel se zavazuje za řádně provedené dílo zaplatit Zhotoviteli vzájemně dohodnutou cenu,
která činí: xxx,-Kč bez DPH.
Slovy: xxx
K ceně bude připočtena daň z přidané hodnoty v zákonné výši.
Rozpočet, na jehož základě byla sjednaná cena díla, má povahu úplného a závazného rozpočtu ve smyslu ust. § 2621 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Rozpočet je přílohou č. 1 SoD.
Součástí provedení díla je také:
zařízení staveniště a jeho zřízení v rozsahu a za podmínek stanovených touto SoD a pokyny Objednatele
veškeré zkoušky, revize a doklady v českém jazyce, které jsou nezbytné pro předání díla a následné užívání díla, provozní předpisy a provozní označení
vyhotovování, předkládání a projednávání vzorků povrchových materiálů a úprav a stavebních prvků viditelných po dokončení díla
další činnosti nutné k řádnému provedení díla.
Cena díla dohodnutá v této SoD je cenou maximální a nepřekročitelnou a obsahuje veškeré náklady Zhotovitele nutné k řádnému provedení díla (např. projednání a zábor veřejného prostranství včetně správních a místních poplatků, dokumentace skutečně provedeného díla, komplexní zkoušení, revizní zprávy a tlakové zkoušky, odběr el. energie a vody pro potřeby stavby, odvoz a uložení odpadu na určenou skládku, náklady na vybudování, provoz, údržbu a vyklizení staveniště).
Smluvní strany se dohodly, že Zhotovitel nemá v průběhu plnění SoD nárok na zálohy ze strany Objednatele. Objednatel není povinen hradit v průběhu plnění SoD přiměřenou část odměny ve smyslu ust. § 2611 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Fakturace v průběhu plnění SoD bude probíhat dle dílčích prací na vyzvání Objednatele.
Splatnost faktury je 30 dnů ode dne jejího vystavení. Zhotovitel se zavazuje odeslat fakturu nejpozději do 3 dnů od jejího vystavení Objednateli. Fakturační adresa Objednatele: ČD, a.s, Nábřeží L. Svobody 1222, PSČ 110 15, Praha 1. V případě prodlení s odesláním faktury se o dobu prodlení Zhotovitele prodlužuje doba splatnosti.
Zhotovitel uplatní DPH v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění (dále jen „zákon o DPH“). Zhotovitel se zavazuje Objednateli spolu s daňovým dokladem předložit posudek znalce o zatřídění služeb do klasifikace CZ-CPA. Uplatnění DPH a náležitosti daňového dokladu vystaveného Zhotovitelem bude odpovídat zatřídění služeb znalcem. Zhotovitel uhradí Objednateli škodu vzniklou na základě nesprávného uplatnění DPH a vystavení daňového dokladu Zhotovitelem.
Faktura musí mít veškeré náležitosti stanovené právními předpisy a její přílohou musí být protokol o převzetí řádně provedeného díla podepsaný oprávněným zástupcem Objednatele. V případě dílčí fakturace je nezbytnou součástí faktury příloha s provedeným soupisem prací, které jsou fakturovány, podepsaná oprávněným zástupcem Objednatele. Pokud faktura nebude mít stanovené náležitosti, nebo na ní budou uvedeny nesprávné údaje, je Objednatel oprávněn ve lhůtě splatnosti vrátit fakturu Zhotoviteli, lhůta splatnosti pak běží znovu od doručení opravené faktury.
Článek IV.
Záruka za jakost
Zhotovitel prohlašuje, že dílo bude provedeno v souladu se SoD, obecně závaznými právními předpisy a normami, které se k dílu a jeho provádění vztahují a že bude po dobu sjednané záruky za jakost způsobilé k užívání ke smluvenému účelu, není-li tento účel výslovně smluven, pak k obvyklému účelu, k němuž se obdobné dílo obvykle užívá a zachová si po tuto dobu vlastnosti, které má mít dle SoD, obecně závazných právních předpisů a norem, které se k dílu a k jeho provádění vztahují. Zhotovitel prohlašuje, že dílo nebude mít ke dni předání faktické vady.
Zhotovitel prohlašuje, že dílo nebude mít právní vady.
Zhotovitel poskytuje na dílo záruku za jakost v délce 60 měsíců. Záruční doba počíná běžet dnem, kdy Objednatel potvrdí převzetí řádně provedeného díla podpisem předávacího protokolu, pro vyloučení pochybností smluvní strany výslovně uvádějí, že záruční doba počíná běžet odstraněním veškerých vad a nedodělků (vady a nedodělky společně jen „vady“) případně zjištěných při předání díla (tj. při převzetí díla s výhradou počíná záruční doba díla běžet až okamžikem odstranění vad při předání zjištěných). V případě, že Objednatel převezme dílo s výhradami, je Zhotovitel do okamžiku odstranění veškerých vad při předání zjištěných povinen ohledně vad, které by se vyskytly od převzetí díla s výhradami do odstranění výhrad postupovat tak, jako by se jednalo o vady záruční.
Zhotovitel je povinen:
do 5 dnů ode dne uplatnění vady díla Objednatelem (doručení písemné reklamace) zahájit práce vedoucí k odstranění reklamované vady, a vadu díla odstranit ve lhůtě dohodnuté s Objednatelem. Nebude-li mezi Zhotovitelem a Objednatelem dohodnuta písemně zvláštní lhůta, platí, že Zhotovitel je povinen odstranit vadu do 10 dní ode dne doručení písemné reklamace vady
v případě zjištění vady díla ohrožující bezpečnost nebo provoz díla nebo ohrožující bezpečnost osob a majetku Objednatele nebo třetích osob nebo v případě havárie, je Zhotovitel povinen zahájit práce vedoucí k odstranění reklamované vady do jednoho dne ode dne doručení písemné reklamace, takovou vadu je Zhotovitel povinen odstranit bezodkladně, nejpozději však do 10 dní od doručení písemné reklamace, nebude-li mezi Zhotovitelem a Objednatelem písemně dohodnuta lhůta jiná.
Neodstraní-li Zhotovitel vadu ve stanovené lhůtě, je Objednatel oprávněn odstranit vadu na náklady Zhotovitele sám nebo prostřednictvím třetí osoby, aniž by tím byla jakkoli dotčena či omezena záruka za jakost díla.
Záruční doba se prodlužuje o dobu ode dne doručení reklamace do dne odstranění vady. Za okamžik odstranění vady se považuje podpis protokolu o předání díla po odstranění vady oprávněným zástupcem Objednatele.
Článek V.
Provádění díla
Zhotovitel je povinen řádně provést dílo na svůj náklad a na své nebezpečí ve sjednané době a to v jakosti a provedení stanoveném touto SoD, v souladu s obecně závaznými právními předpisy a normami, které se k dílu a jeho provádění váží a pokyny Objednatele. Ohledně pokynů Objednatele platí ust. § 2594 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Zhotovitel je oprávněn pověřit provedením části díla třetí osobu (poddodavatele) pouze s předchozím písemným souhlasem Objednatele. Při provádění díla třetí osobou má Zhotovitel odpovědnost, jako by dílo prováděl sám, ust. § 2630 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění není tímto ujednáním nikterak dotčeno.
Zhotovitel je povinen předložit Objednateli:
seznam poddodavatelů, kteří se na provádění díla budou podílet
seznam osob, které budou provádět dozor nad stavbou
Seznam osob uvedených pod bodem a) a b) tohoto odstavce je obsažen v příloze č. 3 a Zhotovitel je povinen jej ihned doplňovat a aktualizovat tak, jak se jednotlivé osoby uvedené výše podílejí na provádění díla.
Objednatel je oprávněn požadovat po Zhotoviteli změnu rozsahu díla nebo jeho jednotlivé části. Takový požadavek musí být učiněn písemně a změna rozsahu díla (včetně případných dopadů na sjednanou cenu díla a dobu plnění) musí být sjednána formou písemného dodatku, který bude splňovat podmínky sjednané touto SoD.
V případě, že Objednatel uplatní požadavek na změnu rozsahu díla, je Zhotovitel povinen do pěti dnů od obdržení písemného požadavku předložit Objednateli položkový rozpis ceny dle požadované změny a navrhnout nový nebo upravený termín provedení díla, který zahrne předpokládanou změnu plnění. V případě požadavku na plnění, které není v původní cenové nabídce Zhotovitele obsaženo, se smluvní strany dohodly, že způsob stanovení takové ceny bude vždy zpracován dle Cenové soustavy Ústavu racionalizace ve stavebnictví (dále jen ÚRS) v cenové úrovni CS ÚRS 2015/I. Povinnosti Objednatele dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění, nejsou tímto ustanovením dotčeny.
V případě, že Objednatel uplatní písemný požadavek na zúžení rozsahu díla, je Zhotovitel povinen požadované plnění neprovádět a v případě, že takové plnění již zahájil, v jeho provádění nepokračovat. Povinnosti Objednatele dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění, nejsou tímto ustanovením dotčeny.
Zhotovitel vyzve Objednatele telefonicky, e-mailem a zápisem ve stavebním deníku ke kontrole všech plnění, která mají být zabudována, budou zakryta nebo se stanou nepřístupná, nejméně tři pracovní dny předem. Pokud se Objednatel nedostaví a nevykoná kontrolu těchto plnění, je Zhotovitel oprávněn v plnění pokračovat. Pokud bude Objednatel dodatečně požadovat odkrytí těchto plnění, je Zhotovitel povinen tento požadavek splnit na náklady Objednatele.
Zhotovitel je povinen telefonicky, e-mailem a zápisem ve stavebním deníku vyzvat Objednatele nejméně tři pracovní dny předem k účasti na předepsaných nebo dohodnutých zkouškách. Nevyzve-li Zhotovitel Objednatele k účasti na předepsaných nebo dohodnutých zkouškách, je Zhotovitel povinen na písemnou žádost Objednatele takové zkoušky opakovat a nést veškeré náklady s opakovanými zkouškami spojené. Pro vyloučení pochybností smluvní strany výslovně uvádějí, že výše uvedené zkoušky nejsou zkouškami prokazujícími dokončení díla ve smyslu § 2607 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a úspěšné provedením těchto zkoušek není provedení díla dokončeno.
Zhotovitel povede ode dne převzetí staveniště do doby předání díla stavební deník v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č.183/2006 Sb., v platném znění a příslušnými prováděcími předpisy, a to ve formě publikované ÚRS Praha. Objednatel obdrží prvopis každého zápisu ve stavebním deníku.
Stavební deník bude po dobu plnění SoD přístupný na staveništi pro Objednatele nebo osobu jím pověřenou a pro osobu pověřenou výkonem stavebního dozoru. Na zápis ve stavebním deníku, který učinil Objednatel, jím pověřená osoba, osoba pověřená výkonem stavebního dozoru anebo osoba vykonávající autorský dozor projektanta, Zhotovitel musí odpovědět nejpozději následující pracovní den po provedení zápisu.
Zhotovitel je při provádění díla povinen dodržovat veškeré obecně závazné právní předpisy a normy k dílu a jeho provádění se vztahující, zejména pak obecně závazné právní předpisy v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP), požární ochrany (PO), hygienické a ekologické předpisy ochrany životního prostředí, nakládání s odpady a nakládání s nebezpečnými látkami na pracovišti Objednatele a převzatém staveništi. Zhotovitel je povinen dodržovat interní předpisy Objednatele a Správy železniční dopravní cesty, státní organizace, Zhotovitel prohlašuje, že byl s těmito interními předpisy Objednatele seznámen před podpisem této SoD. Pokud bude v průběhu provádění díla Zhotoviteli Objednatelem předložen interní předpis Objednatele nebo Správy železniční dopravní cesty, státní organizace, zavazuje se Zhotovitel s takovým předpisem neprodleně seznámit a dodržovat jej.
Objednatel zajistí na stavbě výkon koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a Zhotovitel je povinen činnost koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci umožnit, poskytnout koordinátorovi odpovídající součinnost a činit neprodleně opatření k odstranění vytnutých závad.
Zhotovitel je povinen být po celou dobu provádění díla pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou Zhotovitelem minimálně ve výši plnění, vyplývajícího z této smlouvy a na požádání objednavateli trvání pojištění prokázat. Doklad o pojištění je přílohou č. 4 SoD.
Objednatel je oprávněn podepisovat denní záznamy, vyjadřovat se k jednotlivým zápisům, zapisovat zjištěné nedostatky v provádění díla s výzvou k jejich odstranění a zapisovat požadavky Objednatele ve věci provádění díla.
Objednatel je oprávněn v kterékoli fázi kontrolovat provádění díla Zhotovitelem. Zhotovitel je povinen mu za účelem kontroly umožnit přístup na staveniště a poskytnout při kontrole veškerou součinnost, kterou po něm lze spravedlivě požadovat.
Článek VI.
Staveniště
Před zahájením provádění díla, předá Objednatel Zhotoviteli místo plnění (v SoD také jako „staveniště“). Staveniště bude předáno ve lhůtě stanovené touto SoD.
Objednatel vyzve Zhotovitele k převzetí staveniště nejméně dva pracovní dny předem. Zhotovitel je povinen se na výzvu Objednatele k převzetí staveniště dostavit na místo plnění a staveniště převzít. V případě, že Zhotovitel na výzvu Objednatele staveniště nepřevezme nebo se k převzetí nedostaví, je staveniště přes to předáno, se všemi důsledky pro Zhotovitele z tohoto plynoucí. Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s místem plnění a shledal jej odpovídající pro provádění díla.
Objednatel zajistí na žádost Zhotovitele přípojné body pro média elektřinu, pitnou vodu a teplo – náklady na spotřebu vody a energií hradí Zhotovitel.
V průběhu provádění díla Zhotovitel zajišťuje a odpovídá za řádný úklid místa provádění díla a jeho okolí. Pokud je prováděním díla dotčeno i okolí staveniště, zejména, nikoliv však výlučně, prostory přístupné veřejnosti, je povinen provádět úklid průběžně tak, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti a zdraví osob.
Součástí plnění je též řádný úklid staveniště. Zhotovitel je povinen ve lhůtě pro provedení díla na své náklady staveniště uklidit, zbavit veškerého přebytečného materiálu, odpadu, apod., zároveň je povinen zlikvidovat zařízení staveniště. Zhotovitel provede na vlastní náklady likvidaci odpadu v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech, v platném znění, v souladu s vyhláškou MŽP ČR č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady v platném znění.
Zhotovitel předloží nejpozději s předáním díla Objednateli doklady o likvidaci odpadu.
ࠀࠜࠞࡦࡰࢤࢰࢴࢼࣀࣂࣲ࣐ࣴऴसीॆॊफ़ॴ훤뫖뫖곤鯤率獟㥋ᔣݨ踕ᘀݨ踕㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ幨ﵯᘀꅨ㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔦ幨ﵯᘀ덨䡷㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔦ幨ﵯᘀ幨ﵯ㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔦ쁨⥱ᘀݨ踕㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠݨ踕㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔛὨꕦᘀ䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᔛὨꕦᘀ鉨ഓ䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᔛὨꕦᘀ╨䤰䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᔛὨꕦᘀ㑨艩䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᔛὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᔌŨ贫ᘀ읨㈷ᔌ덨ᤂᘀ읨㈷ᘀࠀࠞࢂࣴং৮ৰਠਢસ૾୮எøîÕ쌀±ꈀ¢ꈀ¢ꈀ¢ꈀ¢錀萏ࡏ萑ꐓ`葞ࡏ葠摧:萏ƪ萑﹖ꐓ`葞ƪ葠﹖摧䀐{ᄀ-萏ס萑ɫ搒ðꐓ`葞ס葠ɫ摧㣛ᄀ-萏ܱ萑ě搒ðꐓ`葞ܱ葠ě摧㣛ᄀ,␃༃ᄀጀ悤帀怀愀̤摧ʳꐓ`摧ᔇऀ,搒Èꐓ`摧䀐{+ꐓ`摧ʳᄀॴঀংঐঘজরলসৎ০৪৬৮ਠ૦૨ஆஎல쳗쳁첹ꎮ쇌만鯌諌詸詪䙛ᔩᡨ唟ᘀ驨㨚䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᘝﵨ吨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ礤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣὨꕦᘀၨ筀㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠὨꕦᘀၨ筀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘎ੨弙䌀ᑊ愀ᑊᔔ쁨⥱ᘀﭨ聗䌀ᑊ愀ᑊᔔ쁨⥱ᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊᘎ幨ᄼ䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ뱨䔂䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊᔜὨꕦᘀ⑨퉆䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘕݨ踕䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᔛݨ踕ᘀݨ踕䌀ᑊ崀脈䩞䩡ᤀலஸ௮௰ఄఆఐఒీూౚಖಚಢನಪೈೞೢഒഘചഠංකඞඤඦූ샏骩瞈睩楛楷孷楷孷楷楷睛楷wᘚ歨⼐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ쥨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ諾ᘀ쥨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣݨ爩ᘀ쥨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ歨⼐㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔬὨꕦᘀၨ筀㔀脈⩂䌆ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ瀀ィᘝ幨ᄼ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣὨꕦᘀၨ筀㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠὨꕦᘀၨ筀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ⌀ఈఊఐఒూಚ಼ෘดึ๔ຂ໖ððÜ촀Í촀Í븀Í촀Í촀Í대¬대-ꐓ`摧㸋c-옍ጁꐓ`摧㸋c萏萑ꐓ`葞葠摧⟉Ý萏ƪ萑﹖ꐓ`葞ƪ葠﹖摧⟉Ýጀ萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䀐{萏ƪ萑﹖ꐓ`葞ƪ葠﹖摧䀐{ሀฌฒดศสฮิึ๊๐๒໖༌엖듲ꎕꎃ汸噡䁋ᔔὨꕦᘀ�䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀၨ筀䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ䵨腆䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ땨ࠆ䌀ᑊ愀ᑊᔗὨꕦᘀ୨挾㔀脈䩃䩡ᔔὨꕦᘀ୨挾䌀ᑊ愀ᑊᔣ齨ᘀ쥨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ歨⼐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ齨ᘀ쥨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쥨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ諾ᘀ쥨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ齨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ쥨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ᐀༌༺ᅜኞᎮᎰᏆᏠᒈᔔᖮìÞ턀Ç딀®�Þ鼀縀⼒&䘋萏ȷ萑ﻥꐓ`葞ȷ葠ﻥ摧䈻í/萏ƪ萑﹖ꐓ`葞ƪ葠﹖摧⓴y/萏ƪ萑﹖ꐓ`葞ƪ葠﹖摧ӴÛꐓ`摧攩õ⼒&䘋萏ƪ萑﹖ꐓ`葞ƪ葠﹖摧狏0⼊&䘋ꐓ`摧㲹H⼍̀$☊Ɇጀ悤愀$摧䞉.ꐓ`摧ӴÛ.ꐓ`摧㸋cሀ-옍ጁ萏萑ꐓ`葞葠摧䀐{ఀ༌༸༺ཞཨཪོྊဌတၶႠᅌᅔᅜᅶᅸᆀᆄᆆᆈᆐᆢᆤᆶᆾᇈᇤᇰመሬቼቾኜኞ퇜쓜톷꧄�蚒鶒篜텰텰텰텰텰텻퇄텤Üᔗ幨ﵯᘀ幨ﵯ㔀脈䩃䩡ᔔ幨ﵯᘀ坨猎䌀ᑊ愀ᑊᔔ幨ﵯᘀ륨䠼䌀ᑊ愀ᑊᔗὨꕦᘀ콨ひ㔀脈䩃䩡ᔔὨꕦᘀ콨ひ䌀ᑊ愀ᑊᔗ幨ﵯᘀ콨ひ㔀脈䩃䩡ᔛ幨ﵯᘀ驨㨚㔀脈䩃䩞䩡ᔘ幨ﵯᘀ坨猎䌀ᑊ帀Ɋ愀ᑊᔘ幨ﵯᘀ幨ﵯ䌀ᑊ帀Ɋ愀ᑊᔔ幨ﵯᘀ幨ﵯ䌀ᑊ愀ᑊᔔ幨ﵯᘀ콨ひ䌀ᑊ愀ᑊᔗ襨驇ᘀ쩨䉫㔀脈䩃䩡ᔗ襨驇ᘀ읨㈷㔀脈䩃䩡⌀ኞኲጞጬጼ፮፰ᎪᎬᎮᎰᏆᏈᏒᏞᏠᐂᐊᐞᐠᐢᐪᐬᑀᑄᒆᒈᒜᒲퟢퟢ뻪ꢳꢝ螒瑼蝼꡴嵩剴ᔔ礤ᘀ㥨怛䌀ᑊ愀ᑊᔗὨꕦᘀ읨㈷㸀Ī䩃䩡ᔔὨꕦᘀ䵨腆䌀ᑊ愀ᑊᘎ幨ᄼ䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ㥨怛䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ桨魗䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ㑨艩䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ�䌀ᑊ愀ᑊᔠὨꕦᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀͊儀͊帀͊愀ᑊᘎ奨䌀ᑊ愀ᑊᔔ왨♦ᘀ왨♦䌀ᑊ愀ᑊᘎ葨䌀ᑊ愀ᑊᔔ왨♦ᘀ屨옵䌀ᑊ愀ᑊᔔ왨♦ᘀ幨ᄼ䌀ᑊ愀ᑊᰀᒲᒴᓨᔐᔒᔔᔨᕘᕞᕠᕢᕸᖆᖬᖮᗂᗮᗰ쫗ꦺ誛ꥹ湹䥝5ᔦὨꕦᘀ屨옵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦὨꕦᘀ쑨捖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘠ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔔ礤ᘀ屨옵䌀ᑊ愀ᑊᔡ幨ﵯᘀ൨ꥃ㔀脈䩃嶁脈䩞䩡ᔡ幨ﵯᘀ礤㔀脈䩃嶁脈䩞䩡ᘛﵨ吨㔀脈䩃嶁脈䩞䩡ᔡ幨ﵯᘀ屨옵㔀脈䩃嶁脈䩞䩡ᔞ礤ᘀ屨옵䌀ᑊ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘘ幨ᄼ䌀ᑊ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘎ礤䌀ᑊ愀ᑊᔔ礤ᘀ빨♄䌀ᑊ愀ᑊᔔ礤ᘀ㑨艩䌀ᑊ愀ᑊᔔ礤ᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊᄀᗰᗴᗶᗸᗺᘐᙈᙊᙌᙠᙢᙸᚌᚎ헪헃螜彳㝋#ᔦ荨ൊᘀ㑨艩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ쑨捖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ礤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ䵨腆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔩ礤ᘀ䵨腆㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᘣ콨퐝㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᔩ幨ﵯᘀ൨ꥃ㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᘣﵨ吨㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᔩ幨ﵯᘀ礤㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᔩ幨ﵯᘀ屨옵㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ഀᖮᙌ᠒ᡠᢀ᪐è촀Á먀ºꌀ笀£ꌀ£ጀ萏ƪ萑搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠摧拳ጀ萏萑搒Ęꐓ`ꐔx葞葠摧差ù&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í.ꐓ`摧ӴÛ搒Ęꐔx䑘摧ӴÛ&䘋옍㜁萏͓萑搒Ęꐔx䑘葞͓葠摧ӴÛ&䘋萏ȷ萑ﻥ搒Ęꐔx䑘葞ȷ葠ﻥ摧䈻íᚎᚔᚖᚘᚬᚮᚴᚶᚸᚺᛄᛆᛶᛸ�쓬냬誜恵㹏-ᘠ䑨縭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘠ荨ൊ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘠﵨ왃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔩ筨ᘀﵨ왃㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᔩ筨ᘀ幨ﵯ㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᘣﵨ吨㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᔦ荨ൊᘀ礤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ屨옵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ쑨捖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔦ荨ൊᘀ㥨怛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊഀᛸᜀᜪᝒᝨគឈបឰឲ៘ៜ�샋삵삪讜楺䝘墜6ᔠὨꕦᘀ⽨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ孨ᴲ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뱨䔂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䵨腆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䵨꜡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㥨怛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ㭨匭䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ�䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊᘚቨꌁ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ荨ൊᘀ䵨腆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔩ荨ൊᘀ빨鵗㔀脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡ᄀ᠐ᠢᠮᠶᠸᠾᡄᡈᡌᡎᡞᡠᡮᡰᡶ탯듂隥犄剠䓡ꔶᘚ쑨ᴢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ荨ൊ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ읨㈷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣ尭ᘀ䵨腆㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ尭ᘀ灨ጁ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ尭ᘀ함㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ쥨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝﵨ吨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚቨꌁ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚィ贝䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䵨腆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ諾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊကᢀᢄᢴᢶᢺᤤᥢᦺ᧺ᩊᩌ᩺᩼᪀᪈�맊鞨覨箨檨䭙褺jᔠ굨긍ᘀᡢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ졨脼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ굨긍ᘀ琶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ琶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ葨⭎䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᡢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㑨艩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䵨腆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣ尭ᘀᡢ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ쥨�ᘀ荨ൊ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᄀ᪈᪐᪢᪶᭦ᮌᮠᮢᮤᮦᮨᲖ᳔᷎᳖᳚ᷖᷘᷤḲḴḶ�뿍鶮貮깻涌鶌箮鶮箮岮꺝鶌KᔠὨꕦᘀ쑨捖䌀ᑊ伀͊儀͊帀͊愀ᑊᔠὨꕦᘀ⑨뀱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⥨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꀠ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ써洭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚㅨꍫ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ꽨ᝩ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⥨㤔䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᬀᮤ᳖ᷘḶ⇢⏨⒖✪⬂⽦⽼⾞㏶㑤㩮㪜èÑ턀º먀º먀º먀³가销销&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í.ꐓ`摧ᄬá.ꐓ`摧ӴÛ&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í&䘋萏͓萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞͓葠﹗摧䈻í&䘋萏͒萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞͒葠﹗摧䈻íကḶḸṀṲṴṺẆẺẾỂỴỶἊἌἜἮὊὴ⁈₈₴�ꯞ貚ꭾ쵭岫벫䮫ᔠὨꕦᘀ䉨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ筨ə䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ鵨ꬿ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ덨䡷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ癨⍇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뉨扙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꀠ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨楡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ敇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘀ⃤ℊ⇚⇜⇞∞∲≀≞⊜⊰⊶⋊⋦⌔⍠⏦⏨⒔⒖⒪��ꮼ鶼貼鶼鶼貼箼彭㵎ᔠըㄑᘀ써㘹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ╨會䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ╨會䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ❨﹣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀꀠ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䨖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꀠ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ筨ə䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ癨⍇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ艨అ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘀ⒪ⒶⒸⓀⓂⓄⓆⓞ─│┖╮╰■▴▸◞◲◴◶♤⛚⛮✨�뿍鶮賍绍깭繭깜깾깋繜\ᔠըㄑᘀ녨ယ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ쑨捖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ㭨匭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ빨♄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀꀠ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ䥨䙏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᙨꅔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ써㘹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ穨챫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ䁨㰆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᜀ✨✪✾❎➎⠎⠘⠚⠜⠞⠤⠬⡀⡚⡮⦜⦰⨈⨜⨬⩀⫦⫺⬂⯊⯌ⱊⱞⱤⶦ⻎⻢⽤⽦⽼싐냐냐냐鿐龑鿡龃鿡鿡杲ᔔὨꕦᘀ⥨䌀ᑊ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䁨㰆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ嵨轾䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䥨䙏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쑨捖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣὨꕦᘀ୨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ㭨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ୨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ❨﹣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ␀⽼⾈⾜⾞⾲⾴⿊〒〚ヌモㄦㅸㆊ㇈㇢㈰㉸㊰㍢㍦㍺㎦㏖㏲㏴㏶㐊㐸㑊㑢㑤㑸㓄퇟꿀꿀黀麯麯꾍꾞粍텫婼꽼텼婼꽼糑ᔠὨꕦᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䨖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쑨捖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䉨累䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊ∀㓄㓐㓒㓢㓦㓲㔢㔬㔮㕂㖒㖼㚸㛒㛴뷎鮬禊䥚✸ᔠὨꕦᘀ䨖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ癨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ륨态䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ࡚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ뱨䔂䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ읨㈷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ䥨䙏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣըㄑᘀ䥨䙏㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ癨扅㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠըㄑᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ㛴㜐㜘㜞㝦㡐㡰㢄㣂㣖㨆㨜㩐㩒㩬㩮㪂㪄㪘㪜㪢㪦㪾㫦㫺㬸㬺㭖�쳯첻청청첻천궋楺楘穇굘챘zᔠὨꕦᘀ鍨汤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ❨﹣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䉨累䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⑨퉆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣὨꕦᘀ癨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠὨꕦᘀ癨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᬀ㭖㭦㮀㮘㮢㮤㮰㮺㯎㯸㯺㰎㰒㰔㰘㰴㱈㱒㱦㳄㳘㴔㴚㴠㵰㵶㶢㶬㷼㹐㹤㺌㻂㻖㻬㻸㼮�뿍���迯ꁾꁾꁾ浾屾��ꃯ��ᔠὨꕦᘀᥨ扞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�蹑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ륨态䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ२聰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀㅨ멱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚと䱅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ❨﹣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䉨累䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ␀㪜㵴䄮䋞䒀䒔䒲䞄䨌䩦䫦䭎䳴佪哚äÍ촀Æ뼀¨ꠀ¨鈀ꠀ¨ꠀ&䘋옍匁萏ƪ萑ꐓ`葞ƪ葠摧䈻í&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í.ꐓ`摧ᄬá.ꐓ`摧ӴÛ&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í&䘋옍匁萏͓萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞͓葠﹗摧䈻í㼮㼴㽖㽤㽪㽬㽲㾲㿖㿪䁀䁎䁖䁢䂺䃎䃘䃬䄮䅊䅞䆘䆬䇴䈈䋔䋚䋜䋞䌒䌦䍂䍄䍖䍞��볞벮貝벝벮벮깻깻깻뱻橻ᔠὨꕦᘀ赧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㭨匭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀŨ㹘䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ䥨䙏䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠըㄑᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䁨㰆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ❨﹣䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䉨累䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ∀䍞䏖䑦䑺䑾䒀䒔䒰䒲䓆䓞䓪䕨䕴䖲䖴䚞䚲䛖䛪䜆䜐䞂䞄䞘��뒿麩跐赼籫籚糐糐籉킍ᔠὨꕦᘀ琶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䁨㰆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䩨ࠢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쁨败䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ⥨䌀ᑊ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䉨累䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�潲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㹨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ᠀䞘䞰䟎䟘䟤䠄䠴䠶䡊䡜䡲䢆䢈䣒䣦䤴䨌䨠䩌䩠䩢䩴䫈䫢䫦䬌䬪䭎䭘䮖�췯췯춼춼춮껞췞鶮鶮鶌鵻箌檌Yᔠᕨᘀᕨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᕨᘀ酨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ酨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䩨ࠢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ挠ᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ挠ᘀ䩨ࠢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ挠ᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ挠ᘀ赧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᴀ䮖䮘䮚䯔䯪䯮䯰䯶䰊䰪䰶䱊䱨䲸䳌䳰䳲䳴䴈䴼䵐䶞䶮䶰佦佨�췯꺼ꃍ迍辁ꃍꁰ彰买pᔠὨꕦᘀ酨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ赧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䁨镻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᕨᘀ뵨뵟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ❨匕䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᕨᘀᅨⴓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᕨᘀ酨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᕨᘀᕨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᕨᘀ琶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᤀ佨佪來侚俆俐俦俴倈倨傆傚儲兜刺剎勰匄匬卶卸厊厒厴参���킮����箌奪奪䡻ᔠᅗᘀ婨̱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㭨匭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ婨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ婨̱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䁨㰆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�蹑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ赧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�녥䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ琶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ᠀参及双叐叒另叨叼吠听吼呰哘哚哞哶唊啶喊器嚀嚔嚴뿐鶮鶏鶁鶁彰㵎㵎彎弽ᔠᙨꅔᘀ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ酨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ琶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᙨꅔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ難䩚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅗᘀ難䩚䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅗᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅗᘀᅨⴓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅗᘀ謜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ荨夋䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘀ嚴嚸囄囔圈坲垆垈垒垔垨垪埆埊埚塴塶塸塺墖墘墨壌壎夂夦夺妜妰娄娘婶媊嫠嫴嫶嫸嫺탯꺿킿鶿鶌箿箿箿꺿깻킿킿킿킿킿꺿jᔠᙨꅔᘀ⡨쭦䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ䁨㰆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ䱨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀꑨ腗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ赨⌱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᙨꅔᘀ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᙨꅔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀᙨꅔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ─哚坲嫺怰扼斦沊滊烪犨璎璐璦璼痼秀竮絠胺è턀Ñ턀Ñ턀Ñ턀Ñ턀Â묀´鴀鴀鴀&䘋
萏Ʃ萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞Ʃ葠﹗摧䈻í.ꐓ`摧ᄬá.ꐓ`摧ӴÛ萏萑ꐓ`葞葠摧ᄬá&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧吖¡ሀ嫺嬎嬦孀孄孖宊宜宰寤屴岈岊岞崒崦嵞嵲帔廴廸循徬怮怰恄恮悪惐惖뿐뾝辝纝淲浜KᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨䝤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쭨먄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ둨ܸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚը嵻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ全奫䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ赨⌱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䱨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ獨ᝯ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨败䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᴀ惖惘惚惬愞愠慪慬慰慲憲憺戀戔抜拊拶挂挖捎捬措掬掮搄搘摄撈撬攀攔斤斦斺昌暸曆曎朢朾�췯췯춿췞ꏍ춣鋯ꏯ臯炣烍烍±ᔠὨꕦᘀ끨ᕻ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ票絜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀը嵻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚը嵻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ葨⭎䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨䝤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쭨먄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ✀朾杲杺杼枀枢枦枨枬柮梒械棄棌棨棴棶棸椌椸楚楮槠槴橔橨�����놿춿辠綠卨卽卽}ᔩᅗᘀ剨䝤䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩᅗᘀᅗ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ幨ᄼ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔠᅗᘀ끨ᕻ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅗᘀと䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚը嵻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀと䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ끨ᕻ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㭨匭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᤀ橨橪櫶權欎欢歜歰氀气沆沈沊沞沮洺洼浐淞淮渦湀湔滈헪헃헃헃헃鶮纏屭鶏䭭䮝mᔠὨꕦᘀ설䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀと䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뉨詵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨䝤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔩը嵻ᘀ剨䝤䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᘣ幨ᄼ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩᅗᘀ剨䝤䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩᅗᘀ㝨瑔䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᜀ滈滊滞漚漬漮漶澢澶濞炖炘烜烞烦烨烪烬焀父爸牠牴犦뿐껐ꂿ辿辁뽰也_ᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ票絜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ嵨ﹹᘀ鵨ꐤ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ⽨쐇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ嵨ﹹᘀ剨䝤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚꝨ鐑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ鵨ꐤ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨䝤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ潴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ끨ᕻ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᜀ犦犨犼犾献獂獊獞璎璐璦璼甆甚甜田畲疆疊痼瘐瘞瘲皤皸盨盼瞦瞺矎矢碸磌磴磶礊秀秔秺税穲뿐뿡뿡ꂫ킕탡탡킃큲탡탡狡ᔠὨꕦᘀ卨䭯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣὨꕦᘀ屨옵㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔔὨꕦᘀ屨옵䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀⱨ䌀ᑊ愀ᑊᔦὨꕦᘀ屨옵㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ罨甑䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ屨옵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⑨퉆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ⠀穲穴竖竪竬竮笂笠笴箺節篂篆簾籨籮絞絠絢絾綤綾緒罀罔翼翾肒肔胸胺脎腘腬膦膨���������킿��뾝鷞뿞뿞탞킿�뿐뿐趏煿煿ᘚ穨㕟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ詨쵇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ唃Ĉᘚ票絜䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⍨腱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ奨偲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ屨옵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ卨䭯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ⤀胺膨�����è턀Ê쨀Ã가¬가阀가¬가Ê쌀&䘋옍匁萏ƪ萑ꐓ`葞ƪ葠摧䈻í&䘋萏Ʃ萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞Ʃ葠﹗摧䈻í.ꐓ`摧ᄬá.ꐓ`摧ӴÛ&䘋
萏Ʃ萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞Ʃ葠﹗摧䞊Í&䘋
萏Ʃ萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞Ʃ葠﹗摧䈻íကObjednatel výslovně upozorňuje, že práce budou prováděny za standardního provozu nocležny, veškeré omezení provozu musí být předem projednána a schválena Objednatelem, vyznačeny a zabezpečeny náhradní přístupové trasy a umožněn bezpečný pohyb osob v objektu.
Článek VII.
Předání a převzetí díla
Zhotovitel je povinen předat Objednateli řádně provedené dílo v době plnění sjednané touto SoD.
Podmínkou převzetí díla (tj. podmínkou řádného provedení díla) je úspěšné provedení veškerých zkoušek předepsaných zejména právními předpisy a normami, které provede Zhotovitel na své náklady. Protokol o průběhu a výsledku zkoušek je Zhotovitel povinen předat Objednateli do 10 dnů od jejich provedení, nejpozději však tři dny před předáním díla. Vedle protokolů o předepsaných zkouškách Zhotovitel předá Objednateli záruční listy od zabudovaných dodávek, prohlášení o shodě apod. Všechny doklady, jimiž je Zhotovitel povinen dokladovat řádné provedení díla předloží Zhotovitel Objednateli nejpozději 3 dny před předáním díla. Dokumentaci skutečného provedení v listinné podobě předloží nejpozději při předání díla.
Při předání díla Objednatel vyhotoví protokol, ve kterém bude popsán průběh předání a převzetí díla s tím, že dle výsledku přejímacího řízení Objednatel:
odmítne dílo převzít
převezme dílo s výhradami
převezme dílo bez výhrad.
Protokol podepíší všechny osoby, které se předání a převzetí díla účastní.
V případě, že bude dílo převzato s výhradami, bude v předávacím protokolu uveden seznam výhrad a bude stanovena lhůta, do které je Zhotovitel povinen vady odstranit. Sjednání lhůty k odstranění vad zjištěných při předání díla se nepovažuje za změnu doby plnění a Objednateli vzniká nárok na smluvní pokutu dle čl. VIII. odst. 1. Lhůtu pro odstranění vad díla zjištěných při jeho předání stanoví Objednatel s ohledem na povahu díla a povahu vady.
V souladu s ust. §2628 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění nemá Objednatel právo odmítnout převzetí díla pro ojedinělé drobné vady, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání užívání díla funkčně nebo esteticky, takovým převzetím však není dílo provedeno řádně a Objednatel má nárok na smluvní pokutu dle VIII. odst. 1. Oproti ust. § 2628 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění není Objednatel povinen převzít dílo v případě, že by mělo vady, které by jakýmkoliv způsobem omezovaly užívání díla.
Článek VIII.
Smluvní pokuty a úrok z prodlení
V případě, že dílo nebude řádně provedeno v době plnění (včetně úklidu staveniště a předání veškeré dokumentace) má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve x% z ceny díla (bez DPH) za každý započatý den prodlení Zhotovitele.
V případě, že Zhotovitel bude v prodlení s řádným odstraněním vady díla, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši x,- Kč (slovy: x korun českých) za každou vadu a den prodlení. Pro vyloučení pochybností smluvní strany uvádějí, že tato smluvní pokuta se vztahuje na prodlení Zhotovitele s řádným odstraněním vad, na které se vztahuje záruka, stejně tak jako na prodlení s odstraněním vad zjištěných při předání díla.
V případě, že Zhotovitel bude v prodlení s vyklizením místa provádění díla a/nebo s likvidací zařízení staveniště je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši x,- Kč za každý den prodlení až do dne vyklizení místa provádění díla a/nebo likvidace zařízení staveniště, tj. do okamžiku řádného úklidu a vyklizení staveniště. V případě prodlení Zhotovitele s úklidem staveniště je Objednatel oprávněn vyklidit staveniště na náklady Zhotovitele sám nebo prostřednictvím třetí osoby.
V případě, že Zhotovitel nepředloží nebo nebude aktualizovat seznam poddodavatelů nebo seznam osob, které provádějí dozor, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve x,- Kč (slovy: x korun českých) za každý jednotlivý případ, kdy Zhotovitel nepředložil nebo neaktualizoval příslušný seznam. Tuto pokutu lze ukládat i opakovaně.
V případě, že Zhotovitel v rozporu s touto SoD převede svá práva a/nebo povinnosti ze SoD nebo její části na třetí osobu bez předchozího výslovného písemného souhlasu Objednatele, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve výši x,- Kč (slovy: x korun českých), a to i v případě, že by se takový převod ukázal být neplatný.
V případě, že Zhotovitel dá do zástavy nebo postoupí pohledávku z této SoD bez předchozího písemného souhlasu Objednatele, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve výši x% z hodnoty zastavené nebo postoupené pohledávky, minimálně však ve výši x,- Kč, a to za každý jednotlivý případ takového postoupení nebo zastavení a to i v případě, kdy by se postoupením nebo zastavení ukázalo jako neplatné.
V případě prodlení Objednatele s úhradou ceny díla vzniká Zhotoviteli právo na uplatnění úroků z prodlení ve výši stanovené nařízením vlády č. 351/2013 Sb., kterým se určuje výše úroků z prodlení a nákladů spojených s uplatněním pohledávky, určuje odměna likvidátora, likvidačního správce a člena orgánu právnické osoby jmenovaného soudem a upravují některé otázky Obchodního věstníku a veřejných rejstříků právnických a fyzických osob, v platném znění
Sjednáním ani uhrazením smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody v plné výši.
Smluvní pokuty jsou splatné do 30 dní ode dne, kdy porušující smluvní strana obdrží písemné vyčíslení smluvní pokuty.
Zhotovitel prohlašuje, že smluvní pokuty sjednané v SoD přiměřené vzhledem k povinnostem, k jejichž splnění se váží.
Článek IX.
Vlastnické právo k dílu, nebezpečí škody
Objednatel je od počátku provádění díla vlastníkem díla prováděného Zhotovitelem.
Zhotovitel nese nebezpečí za škody vzniklé na jakékoliv části díla nebo na díle jako celku až do doby předání a převzetí díla Objednatelem.
Článek X.
Odstoupení od SoD
Každá ze smluvních stran může od SoD odstoupit z důvodů stanovených SoD a zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Za podstatné porušení SoD ze strany Zhotovitele se považuje zejména, nikoliv však výlučně, případ, kdy:
Zhotovitel je v prodlení se zahájením provádění díla delším než 3 měsíce.
Zhotovitel je v prodlení s odstraněním vady díla delším než 3 měsíce.
Zhotovitel je v prodlení s řádným provedením díla delším než 3 měsíce.
Objednatel je dále oprávněn odstoupit od SoD, bude-li zjištěno, že Zhotovitel je v úpadku nebo insolvenční návrh bude zamítnut pro nedostatek majetku dlužníka nebo vstoupí-li Zhotovitel do likvidace.
Za podstatné porušení SoD ze strany Objednatele se považuje zejména, pokud se Objednatel dostane do prodlení s úhradou ceny díla delší než 3 měsíce.
Odstoupení od SoD z důvodu podstatného porušení SoD musí být příslušnou smluvní stranou učiněno v souladu s ust. § 2002 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění bez zbytečného odkladu poté, co k podstatnému porušení SoD došlo. Pro vyloučení pochybností smluvní strany sjednávají, že lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely této SoD rozumí lhůta v délce 30 dnů od okamžiku, kdy se Smluvní strana o podstatném porušení SoD dozvěděla.
Odstoupení od SoD musí být písemné a musí být zasláno druhé smluvní straně. Účinky odstoupení nastávají doručením oznámení o odstoupení druhé smluvní straně.
Článek XI.
Ostatní ujednání
Zhotovitel se zavazuje nedat do zástavy a nepostoupit své pohledávky z této SoD třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
Zhotovitel se zavazuje bez zbytečného prodlení oznámit Objednateli svou insolvenci nebo hrozbu jejího vzniku. Objednatel je v případě podezření na insolvenci Zhotovitele nebo její hrozbu nebo podezření na neuhrazení DPH nebo její zkrácení či vylákání daňové výhody oprávněn odvést částku DPH z uskutečněného zdanitelného plnění přímo příslušnému finančnímu úřadu, a to v návaznosti na §109 a 109a zákona o DPH. V takovém případě tuto skutečnost Objednatel bez zbytečného odkladu oznámí Zhotoviteli. Úhradou DPH na účet finančního úřadu se pohledávka Zhotovitele vůči Objednateli v částce uhrazené DPH považuje bez ohledu na další ustanovení SoD za uhrazenou. Zároveň Zhotovitel neprodleně oznámí, zda takto provedená platba je evidována jeho správcem daně.
Zhotovitel se zavazuje, že bankovní účet jím určený pro zaplacení jakéhokoliv závazku Objednatele na základě této SoD (nebo jeho části) bude k datu splatnosti příslušného závazku zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 odst. 2 zákona č o DPH. Pokud bude Zhotovitel označen správcem daně za nespolehlivého plátce ve smyslu §106a zákona o DPH, zavazuje se zároveň o této skutečnosti neprodleně písemně informovat Objednatele spolu s uvedením data, kdy tato skutečnost nastala.
Pokud Objednateli vznikne podle § 109 zákona o DPH ručení za nezaplacenou DPH z přijatého zdanitelného plnění od Zhotovitele, má Objednatel právo bez souhlasu Zhotovitele uplatnit postup zvláštního způsobu zajištění daně podle § 109a zákona o DPH. Při uplatnění zvláštního způsobu zajištění daně uhradí Objednatel částku DPH podle daňového dokladu vystaveného Zhotovitelem na účet správce daně Zhotovitele a Zhotovitele o tomto kroku vhodným způsobem vyrozumí. Zaplacením částky DPH na účet správce daně Zhotovitele a jeho vyrozuměním o tomto kroku se závazek Objednatele uhradit částku odpovídající výši takto zaplacené DPH vyplývající z této SoD považuje za splněný.
Zhotovitel není oprávněn převést svá práva a povinnosti ze SoD nebo její části na třetí osobu bez předchozího výslovného písemného souhlasu Objednatele. Objednatel si tímto vyhrazuje právo takový souhlas neudělit, a to i bez udání důvodu. Za účelem zvážení, zda takový souhlas s převodem Objednatel udělí či nikoli, je Zhotovitel povinen mu opatřit a dodat veškeré informace a dokumenty, o které Objednatel požádá. Tato SoD není převoditelná rubopisem.
Objednatel je oprávněn jednostranně započíst jakýkoliv svůj nárok (pohledávku) vzniklý na základě této SoD, a to jak splatný či nesplatný, proti kupní ceně díla, která má být Objednatelem v souladu s touto SoD uhrazena bez ohledu na skutečnost, zda je již splatná či nikoliv.
Zhotovitel nemá právo na náhradu škody a Objednatel není povinen hradit škody vzniklou Zhotoviteli tím, že Objednatel oprávněně započetl svou pohledávku vůči pohledávce Zhotovitele, tj. smluvní strany vylučují ust. § 1990 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Zhotovitel na sebe bere nebezpečí změny okolností ve smyslu ust. § 1765 odst. 2 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Zhotovitel je srozuměn s tím a bere na vědomí, že
I, Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva ke své účinnosti vyžaduje uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., zákon o registru smluv a s tímto uveřejnění souhlasí. Zaslání smlouvy do registru smluv se zavazují zajistit ČD, a.s., RSM Praha neprodleně po podpisu smlouvy.
II, Objednatel se současně zavazuje informovat zhotovitele o provedení registrace tak, že zašle zhotoviteli kopii potvrzení správce registru smluv o zveřejnění smlouvy bez zbytečného odkladu poté, kdy sám obdrží potvrzení, popř. již v průvodním formuláři vyplní příslušnou kolonku i s ID datové schránky zhotovitele (v takovém případě potvrzení od správce registru smluv o provedení registrace smlouvy obdrží obě smluvní strany zároveň).
Článek XII.
Závěrečná ustanovení
Smluvní strany prohlašují, že veškeré podmínky plnění, zejména práva a povinnosti, sankce za porušení SoD, které byly mezi nimi v souvislosti s dílem ujednány, jsou obsaženy v textu této SoD. Smluvní strany výslovně prohlašují, že ke dni uzavření této SoD se ruší veškerá případná ujednání a dohody, které by se týkaly shodného předmětu plnění a tyto jsou v plném rozsahu nahrazeny ujednáními obsaženými v této SoD, tj. neexistuje žádné jiné ujednání, které by tuto SoD doplňovalo nebo měnilo.
Veškeré změny nebo doplnění této SoD musí být učiněno formou písemného dodatku podepsaného oprávněnými zástupci obou smluvních stran, jinak je taková změna nebo doplnění SoD neplatné, přičemž pro vyloučení pochybností smluvní strany konstatují, že písemná forma není zachována při právním jednání učiněném elektronickými nebo technickými prostředky ve smyslu ust. § 562 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, za písemnou formu se považuje pouze forma listinná.
Jakékoliv jednání předvídané v této SoD, musí být učiněno, není-li ve SoD výslovně stanoveno jinak, písemně v listinné podobě a musí být s vyloučením ust. § 566 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, řádně podepsané oprávněnými osobami. Jakékoliv jiné jednání, včetně e-mailové korespondence, je bez právního významu, není-li ve SoD výslovně stanoveno jinak.
Smluvní strany se zavazují řešit spory vzniklé z této SoD nebo v souvislosti s ní především smírnou cestou. Pokud se nepodaří spor vyřešit dohodou smluvních stran, bude spor řešen dle hmotného a procesního práva České republiky a k jeho projednání jsou příslušné soudy České republiky v souladu se zák. č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, v platném znění, přičemž místní příslušnost soudu bude určena dle sídla Objednatele.
V případě, že se některé ustanovení této SoD ukáže jako neplatné, zdánlivé, neúčinné či nevymahatelné, nemá toto za následek neplatnost, zdánlivost, nevymahatelnost či neúčinnost SoD jako celku. V takovém případě se smluvní strany zavazují neprodleně takové ustanovení nahradit ustanovením platným, účinným a vymahatelným, které bude mít tentýž účel jako ustanovení původní.
Všechna oznámení mezi smluvními stranami, která se vztahují k této SoD, nebo která mají být učiněna na základě této SoD, musí být učiněna v písemné podobě a druhé smluvní straně doručena, přičemž doručovací adresou je kontaktní adresa uvedená v záhlaví této SoD, popř. nestanoví-li SoD kontaktní adresu, je doručovací adresou adresa sídla příslušné smluvní strany. V případě, že kterákoli smluvní strana odmítne písemnost převzít, nebo v případě pochybností o tom, kdy byla písemnost doručena, považují se písemnosti učiněné na základě této SoD nebo v souvislosti s ní za doručené okamžikem odmítnutí převzetí písemnosti nebo třetí pracovní den po odeslání, s výjimkou případů, kdy byla písemnost odeslána na adresu v zahraničí, v takovém případě je písemnost doručena patnáctým dnem po odeslání.
Jakékoliv vzdání se práva, prominutí dluhu nebo uznání závazku je platné pouze za předpokladu, že bude učiněno dohodou smluvních stran uzavřenou v listinné podobě a podepsanou oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Práva a povinnosti z této SoD přecházejí na právní nástupce smluvních stran.
Smluvní vztahy výslovně neupravené touto SoD se řídí právním řádem České republiky, zejména pak zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a obecně závaznými právními předpisy souvisejícími.
SoD se vyhotovuje ve čtyřech vyhotoveních s platností originálu, přičemž každá strana obdrží dvě vyhotovení.
Nedílnou součástí SoD jsou následující přílohy:
Příloha č. 1 Oceněný rozpočet prací
Příloha č. 2 Zadání prací
Příloha č. 3 Seznam poddodavatelů a seznam osob dozorujících na stavbu
Příloha č. 4 Doklad o pojištění Zhotovitele
Příloha č. 5 Doklad o předání rizik BOZP
V Praze dne: V Praze dne:
Objednatel: Zhotovitel:
České dráhy, a.s. NAUTILA – stavby s.r.o.
......................................................... .........................................................
xxx xxx
Stránka PAGE11 z NUMPAGES11
����������������������������퇜룆뢧隧ꞅꝴꝣꝴꞸꝕ롴롴§ᘚ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ땨䱮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ卨䭯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀṨꙘ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㱨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ票絜䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀⱨ䌀ᑊ愀ᑊᘎ콨ひ䌀ᑊ愀ᑊᔠὨꕦᘀ詨쵇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᬀ������������������������������볍ꯍ髞箉箉骉驪篞篞篞ꯞ姞ᔠὨꕦᘀꡨ텅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ卨䭯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꁨ戡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㱨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⬄䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ칹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ침℻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᰀ����룍뢦粑婫䱫㭫kᔠὨꕦᘀ卨䭯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨✰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔩըꤷᘀ剨✰䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩըꤷᘀ㱨䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ幨ᄼ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩըꤷᘀ�뵧䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔠὨꕦᘀ㱨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꡨ텅䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쵨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᄀ�췯꺼ꂼ込込敺㹓ᔩ饨퐖ᘀ穨鍺䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ幨ᄼ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩ饨퐖ᘀ饨퐖䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩ饨퐖ᘀ虨찹䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔠὨꕦᘀ穨鍺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ虨찹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨✰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㱨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᄀ�뿐뇞ꃞ뇞뇞탞����婥䑏ᔔὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ㭨匭䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ�뵧䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀⱨ䌀ᑊ愀ᑊᘚ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ셨䴃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ杨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쵨判䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ癨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ써ᐑ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ穨鍺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꑨꑣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᨀ���ꂮ膏��ꁍMᔠ饨퐖ᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣὨꕦᘀ襨≇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᔠὨꕦᘀ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ饨퐖ᘀ葨츸䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ饨퐖ᘀ剨✰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨✰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᬀ鷺ﱒᅵżɦɨɾ˒ҐҒҨӌèèèèèÙ툀Ë됀´�Ò쬀&䘋
萏Ʃ萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞Ʃ葠﹗摧䈻í.ꐓ`摧ࣀ¤.ꐓ`摧ӴÛ萏萑ꐓ`葞葠摧ࣀ¤&䘋 萏Ʃ萑﹗搒Ęꐓ`ꐔx葞Ʃ葠﹗摧䈻íሀ탯꺿꺠ꂿ辿辿ꂿꂿ킿탡辿线繭岿岠岠ᔠὨꕦᘀ荨뙩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ轨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ﹨穐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨詤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ剨✰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ饨퐖ᘀ�뵧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ饨퐖ᘀ䍨㝛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ∀��킿킿놿놠뾠뿐뾏楾楗Bᔩ൨ꌇᘀ띨諾䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ幨ᄼ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩ൨ꌇᘀﭨ师䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔠ൨ꌇᘀﭨ师䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀࡨ鄐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ饨퐖ᘀ饨퐖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀﭨ师䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ荨뙩䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⍨腱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᤀ露鷺稜索藺猪飯侮喝琢戴搜헪쏪쏪뇪誟誟秪婨䱨䱚婨㹨ᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䍨㝛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀﭨ师䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ൨ꌇᘀﭨ师䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔩ൨ꌇᘀ൨ꌇ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣﵨ吨䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ퉨䤞䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘣ幨ᄼ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩ൨ꌇᘀࡨ鄐䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔩ൨ꌇᘀﭨ师䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰᠀搜ﬠﬢ﯂ﱸﲌﳆﳚレワfżƐǬǮȔȖɦɨɾʀː˒˦탯탯싯싯탯뇯놣싯鋯탯臯歶啠ÂᔔὨꕦᘀ쩨䉫䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ뉨띉䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ셨䴃䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ愀ᑊᔠὨꕦᘀ潴䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ셨䴃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ흨洰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ흨洰ᘀ쥨睪䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚﵨ吨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀﭨ师䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᴀ˦̘͚̄ͮͶΌДЖѴ҈ҌҐҒҔҨӌӼӾԎԔԪאؘجڠڴܞ�탯뿯뿐귯鞢蚢摵摓撆킆킆ᔠὨꕦᘀ婨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ써耖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀꩨ봀䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ셨䴃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ땨ࠆ䌀ᑊ愀ᑊᔣὨꕦᘀ롺㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔠὨꕦᘀ롺䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ⍨腱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ뉨띉䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᴀӌאڠܴ߀ࡎଈຊ࿈࿊ဂᄞᜈ․⎮◖èÖ혀Öèè윀À뤀¢ꈀ¢ꈀ¢ꈀ&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻í.ꐓ`摧ࣀ¤.ꐓ`摧ӴÛ萏萑ꐓ`葞葠摧ࣀ¤&䘋萏͓萑﹗ꐓ`葞͓葠﹗摧䈻í&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻íሀܞܠܴ݈ܰܲޚ߀ߔ࠸ࡌࡎࡢࢦࣔࣨ࣪বীূড়ਦ੦ଆ뿐뾱뿡뾱뿡ꂱ놿纏辱轾轭辱轟辱Qᘚᱨ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚࡨ뱱䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ써耖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ셨䴃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀѨ䜳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ豨鍧ᘀѨ䜳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ豨鍧ᘀ셨䴃䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ豨鍧ᘀ蹨崠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ豨鍧ᘀ豨鍧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ蹨崠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊἀଆଈైొ෬โไ࿈࿊ကဂဖႜႠᄄᄘᄚᄞᄲᄴᆌᆠᆢᇊᇺሎሴቚቮተᑆᑔᑨᒘᒬᓖᓪᓾᔀᕪ����ꎮ讘깽껞緞껞�綮껞緞��沮�깽緞껞ᔠὨꕦᘀ୨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔘὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ챨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀѨ䜳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ써耖䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ⨀ᕪᕾᖌᖠᖢᘠᘦᙔᙨᜈ឴ៈ៲ᤌᤰ᥄᥆ᨾᩪ᪀ᬊᬎᮈᮊᮦᯌᯠᯬᰀᰄᰨ᰼᱀᳐ᴘᵈᵜᶒᶺ᷎᷒᷾ḒḔḘḚḮḰỚỮỰὊὠᾸῸ․‸₢№뿐탡껐탲탡킮탡탡탡탡탲탡ᔠὨꕦᘀ굨蕧䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ鉨ഓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀѨ䜳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ䈀№Kℼ⅐⅖Ⅺ∴≤≸⊢⊶⌼⍐⍲⎮⏂⏄⑼⒂ⓤ⓮┌┠═◖◪☨☼⚄⚘⚬⛀✨✼⠂⠖⤐⤒⥾�뿐�킮킮탞�껐鷞껞탞�賐賐賐賐賐賐灾ᘚᙨꅔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ鉨ഓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀѨ䜳䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀࡨ鄐䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ☀◖⠂⤒⥸⯆⼲⽊⽴㍒㛮㦼㴎㿾䘺䟲䢎䨪䬄䭦èè퐀À뤀²ꌀ£ꌀ£ꌀ£ꌀ£ꌀ£ꌀ&䘋搒Ęꐓ`ꐔx摧䈻í.ꐓ`摧ࣀ¤.ꐓ`摧ӴÛጀ萏ƪ萑搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠摧敟ጀ萏ƪ萑搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠摧吖¡&䘋萏ƪ萑﹖搒Ęꐓ`ꐔx葞ƪ葠﹖摧䈻íሀ⥾⭠⮆⯄⯎⼰⼲⽊⽴⽶うばゞリヰㄺㅲ㉸㊰㋦㌞㌶㍒폯뇂鮦粍籫籚籫籚籚籚Iᔠ쬞ᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᘀ鉨ഓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔔὨꕦᘀ읨㈷䌀ᑊ愀ᑊᔔὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ愀ᑊᔠ彨ᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ२츑ᘀṨ䜙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᙨꅔ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚṨ䜙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ乨甍ᘀṨ䜙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᜀ㍒㍔㍤㎜㒨㒮㔢㕠㜄㜼㝈㞀㢚㣚㥐㦈㧶㨮㭈㮆㳈㳴㴈㴊㴎㴐㴰㵨㹶㹼㿾䀀䁔䂌䂶䃮䇒䇨䇪䈊䈴䈺䐺䑀䘺䘼䞄䞆䠦䠬䢰䣦䧄䧆䨪䨰䩔䩢����������뇍�������ꃍ���������ᘚ蹨崠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ�ᐸ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ�⤛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ鉨ഓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ㤀䩢䫆䫖䫤䫪䬀䬂䬄䭠䭤䭦䭾䮬䮮䯆䯈䯠䯢�볍��銠犀啤㡆dᘚ轨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ﹨팋㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ쬞㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ퉨Ꙣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚཨ려䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣ띨⠠ᘀᅨⴓ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ띨⠠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᅨⴓ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ蹨崠ᘀ蹨崠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ蹨崠ᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ땨ࠆ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ㹨뱗䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᄀ䭦䮮䯢䱰䳈䴚䴞䴠䶴䷤亞亠亢ë휀×쌀Ã넀ª鈀鈀}紀᐀옍뀁萏萑ꐓ`ꐔx葞葠摧ばåᜀ옍萏萑搒Ęꐓ`ꐔx葞葠摧ばåꐓ`摧攩õᄀ옍씁萏͓搒Ǡꐓ`葞͓摧䌍©ጀ萏˅萑搒Ĕꐓ`ꐔx葞˅葠摧⋄ጀ萏˅萑搒Ĕꐓ`ꐔx葞˅葠摧拒¦ጀ萏ː萑搒Ĕꐓ`ꐔx葞ː葠摧拒¦ఀ䯢䯸䯺䯼䯾䱀䱂䱬䱮䱰䲆䲈䲊䲮�도醢ꊀ恲㩑&ᔦ쑨ᴢᘀ쑨ᴢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔬ퉨Ꙣᘀ쑨ᴢ㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘝ쑨ᴢ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ띨⠠ᘀ쑨ᴢ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ퉨Ꙣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ퉨Ꙣᘀ퉨Ꙣ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ퉨Ꙣᘀ�䍟䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ퉨Ꙣᘀ띨⠠䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ퉨Ꙣᘀ⽨쐇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔬ퉨Ꙣᘀ띨⠠㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᔣ퉨Ꙣᘀ띨⠠㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ띨⠠ᘀ띨⠠㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ഀ䲮䳆䳈䳞䳠䳢䴚䴜䴞䴠䴢䴰䴶䴸䴺䵺䶚䶜샏貚摵摖摖䡖7ᔠ쬞ᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ灨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ쬞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔬὨꕦᘀၨ筀㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘚ⽨쐇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ퉨Ꙣ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔬ퉨Ꙣᘀ쑨ᴢ㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘝ쑨ᴢ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ띨⠠ᘀ쑨ᴢ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ쑨ᴢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ쑨ᴢ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᄀ䶜䶞䶨䶪䶰䶲䶴䷈䷊䷌䷠䷢䷤丼乬乮亜亞훲럈閦Ꚅ蒕恲㽎-ᔣ灨ᘀ쁨ꐈ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ歨⼐㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣⰳᘀ灨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ灨ᘀ灨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ灨ᘀ쬞㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ灨ᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ灨ᘀ啨ℴ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ灨ᘀ幨ᄼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ쬞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚᩨ噬䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ�ࡕ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ灨ጁ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᄀ亞亠亢侬侮侺俐俒俘倶债傎傐傤傦储뿐钨薨摳厅㑂,̏jᘀᥨ睵唀Ĉᘚ䱨괈䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ幨ﵯᘀ灨⑭䌀၊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀၊ᔠ幨ﵯᘀ灨⑭䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ歨⼐㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ幨ﵯᘀ灨⑭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝﵨ吨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘦﵨ吨㔀脈⩂䌆ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ瀀ィᔬᡨ唟ᘀ灨⑭㔀脈⩂䌆ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ瀀ィᔠὨꕦᘀ㩨䁇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠὨꕦᘀ쁨ꐈ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ쬞ᘀ灨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ쬞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊༀ亢侮傐傦傪催傮傲傴傶傺傼傾僂僄僆僈僊僌僐ç턀Ñ쨀Ã밀Ê쌀¼쨀Ã밀Ê쌀¼딀®쌀§ ꐓ`摧攩õꐓ`摧㣛 ꐓ`摧㣛ꐓ`摧甙wꐓ`摧⓴yꐓ`摧攩õᔀ␃ഀ׆Āፘ༁ᄀጀ悤帀怀愀$摧浰$ᜀ옍뀁萏ؗ萑里搒Ęꐓ`ꐔx葞ؗ葠里摧䜺@ጀ储傮傰傶傸傾僀僆僌僐僚僪僬僴僶僺僼儂億儔儖儚儜儞儬儮儰럎랥랐럎랥랐苼ᘚ䱨괈䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘨﵨ吨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔣ遨缸ᘀ㩨䁇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡̬jᔀ遨缸ᘀ㩨䁇㔀脈䩃䩏䩑ࡕ币Ɋ愀ቊᔠ遨缸ᘀ㩨䁇䌀ቊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ቊᔠ譨刷ᘀ㩨䁇䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘆ㩨䁇̏jᘀᥨ睵唀Ĉᘆᥨ睵ᨀ僐僒僔僖僘僚儞儠儢儤儦儨優儬儮儰øêñ�Òñ쬀ãã쐀®ᔀ␃ഀ׆Āፘ༁ᄀጀ悤帀怀愀$摧浰$ꐓ`摧甙w ꐓ`摧㣛ꐓ`摧攩õऀ␃ጁ悤愀Ĥ摧㢐ꐓ`摧㣛ꐓ`摧㣛ꐓ`摧⓴yꐓ`摧攩õༀ<倜週Ũ瀺⁻Ë뀟⺂뀠䇆뀡е뀢Μ連Ά逤˅뀥뀗뀘Ǿ逌˄灄ў0ċضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕb怀bᐌNormální ␃༃삄ᄇ垄⢤堀⡄帀삄怇垄懾̤䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ^䀁^ᐌNadpis 1␃Ĥ♀愀̤&࠵䎁⁊䬀⁈伀ъ儀ъ尀脈䩡 䡭䡳䡴Z䀂ZᐌNadpis 2␆䀁Ħ(࠵㚁脈䩃䩏䩑嶁脈䩡䡭䡳䡴Z䀃ZᐌNadpis 3␃Ĥ♀愂Ĥ"࠵䎁ᩊ伀ъ儀ъ尀脈䩡䡭䡳䡴Z䀄ZᐌNadpis 4␃Ĥ♀愃Ĥ"࠵䎁伀Պ儀Պ尀脈䩡䡭䡳䡴J⁁¡JԌذStandardní písmo odstavceZi³ZᴌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ഀذBez seznamuT濾ñTȌ
Nadpis 1 Char"࠵䎁⁊䬀⁈伀ъ倀J儀ъ尀脈䩞䩡 V濾āV̌
Nadpis 2 Char$࠵㚁脈䩃䩏䩐䩑嶁脈䩞䩡P濾đP̌
Nadpis 3 Char࠵䎁ᩊ伀ъ倀J儀ъ尀脈䩞䩡P濾ġP̌
Nadpis 4 Char࠵䎁伀Պ倀J儀Պ尀脈䩞䩡R䀾IJRᐌ Název␃愁Ĥ&࠵䎁⁊䬀᱈伀ъ儀ъ尀脈䩡 䡭䡳䡴N濾ŁNȌ
Název Char"࠵䎁⁊䬀᱈伀ъ倀J儀ъ尀脈䩞䩡 N䁑ŒNЌذZákladní text 3䩃䩡䡭䡳䡴L濾šĽذZákladní text 3 Char䩃䩞䩡L恕űLЌذHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ䩞桰ÿH䁂ƂHЌذ
Základní text␃愃̤䡭䡳䡴H濾ƑȞذZákladní text Char䩃䩞䩡@䀠Ƣ@ЌذZápatí
옍렂瀑ģ䡭䡳䡴:濾Ʊ:ȌذZápatí Char䩃䩞䩡6怩ǁ6Ќذ
Číslo stránky䩞P䂙ǒPԌ亙ذText bubliny䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴N濾ǡŇذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡F恖DZFЌ‖ñذSledovaný odkaz⨾䈁ప䩞桰B䀟ȂBЌ!ೊoذZáhlaví
옍렂瀑ģ䡭䡳䡴<濾ȑ<̌ ذZáhlaví Char䩃䩞䩡v俾Ȣv⬁ذChar Char Char Char Char"搒0ꐔ 䩃䩏䩑䩞䩡䡭Л䡳Л䡴ЉF性ȱFԌ䞇Odkaz na komentář䩃䩞䩡L䀞ɂLԌ%䞇ذText komentáře$䩃䩡䡭䡳䡴J濾ɑJ̌$ذText komentáře Char䩃䩞䩡D䁪ɁɂDԌ'䞇ذPředmět komentáře&࠵岁脈V濾ɱV̌&ذPředmět komentáře Char࠵䎁ᑊ尀脈䩞䩡^䁙ʂ^Ԍ*ἮYذRozložení dokumentu(䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴L³ʒLᐌࣻ^ȠOdstavec se seznamem
)萏˄葞˄\濾ʡ\̌(ἮYذRozložení dokumentu Char䩃䩏䩑䩞䩡z俾zᐌʳNadpis smlouva*+␃༁ꦄᄁ垄ዾᡤጀ⢤᐀碤堀⡄帀ꦄ态垄懾Ĥ࠵䎁伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡h俾hᐌʳStyl1*,␃༁ꦄᄁ垄ዾᡤጀ⢤᐀碤堀⡄帀ꦄ态垄懾Ĥ࠶䎁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞䩡b俾˒bᐌʳStyl2*-␃༃ꦄᄁ垄ዾᡤጀ⢤᐀碤堀⡄帀ꦄ态垄懾̤䩃䩏䩑䩞䩡j俾jᐌ㸋cČlánek*.␃༁ꦄᄁ垄ዾᡤጀ⢤᐀碤堀⡄帀ꦄ态垄懾Ĥ࠵䎁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡T俾TᐌӴÛtext1/☊ᅆഀ׆ĀƩሀᡤ᐀碤䩃䩏䩑䩞䩡䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅떘疥훋붂썅葓芣뵩棟�庸헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬毼聒崝鋗飱裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇ⷹ덇o䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�Ͽ倀ŋⴂ᐀ࠀ℀ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저 琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬䭐ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯祬谀?ACFࠀॴல༌ኞᒲᗰᚎᛸ᪈Ḷ⒪✨⽼㓄㛴㭖㼮䍞䞘䮖佨参嚴嫺惖朾橨滈犦穲���搜˦ܞଆᕪ№⥾㍒䩢䯢䲮䶜亞储儰ACDFHIJKMNOPQSTUVWXYZ\]^_`abdefghij©ª«¬®°±²³´¶·¸¹»¼½¿ÀÁÂÄࠀᖮ㪜哚胺ӌ◖䭦亢僐儰BEGLR[ck¯µº¾ÃÅ"'*.7:Fℓヤ肕ᨓヤ肕8Ђ@ÿ肀÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ묀븀저쬀쌀였��케툀ऀᜀᨀ─⠀가꼀稀紀ἀ∀㬀㸀뀀
대
紀耀鰀 鼀 ∀D─D眀E稀E쐀V윀V鄀d鐀dᄀe᐀ekkll봀x쀀x᠀yᬀy✀y⨀y⬀y⸀y⼀y㈀y㌀y㘀y㜀y樀y洀y܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ需鬀᐀ ἀ☀㬀 䌀 搀欀ഀꨀ6관6였Q준Q踀l退l鸀l꜀l㠀m䄀mm넀m᐀wἀw봀xᬀy✀y⨀y⬀y⸀y⼀y㈀y㌀y㘀y㜀y䄀y䤀y刀y唀y樀y洀y܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ȁ鰀ꀀꌀꔀ��쌀였��ऀ ⼀䬀唀崀焀笀退섀케툀ऀᜀᨀ─⤀꼀됀딀글글밀一쐀픀꼀뀀ffﰀ嬀挀ἀ∀㬀㸀ﴀ?ﴀ?F豈F저G준G휀G�GI가I踀K輀K鴀K鸀KሀMጀM℀M∀MᨀNᬀN搀N攀N錀e똀f묀f氀h琀h琀h愀w愀wx∀xx☀y✀y✀y⨀y⬀y⬀y⸀y⼀y㈀y㌀y㘀y㜀y㨀y㰀y䄀y䤀y刀y唀y戀y搀y樀y洀ỳЀ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ЀȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ȁ鰀ꀀꌀꔀ��쌀였��ऀ ⼀䬀唀崀焀笀退섀케툀ऀᜀᨀ─⤀꼀됀딀글글밀一쐀픀꼀뀀ffﰀ嬀挀ἀ∀㬀㸀ﴀ?ﴀ?F豈F저G준G휀G�GI가I踀K輀K鴀K鸀KሀMጀM℀M∀MᨀNᬀN搀N攀N錀e똀f묀f氀h琀h琀h愀w愀wx∀xx☀y✀y✀y⨀y⬀y⬀y⸀y⼀y㈀y㌀y㘀y㜀y樀y洀ỳЀ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ЀȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ᐀踀蔲琕粺・////////ဏ娀♈퀞ꓡ%////////ဏ꼀㔡พ�/////////ဏ츀荡�칞ᆬ////////ဏ氀谭♩B////////ဏ턀౻배홧ᄌ////////ဏ輀ऊ⻜ス////////ဏ䀀ꩮ됹鉶_////////ဏ䔀젢ሻ⩰ᄀ////////ဏ销爋昽硳D////////ဏ㬀쑉N////////ဏ᠀ࠊ홌껎////////ဏ섀ꬋし/////////ဏ謀쭁걗髛ᆭ////////ဏ⬀딏⡞湩ネ////////ဏ蠀缮驫賗ᆪ////////ဏ嬀㕓ၭ�ᅭ////////ဏ稀礖롴嚇ᄄ////////ď⠀⹆롸䚦⼫///////ဏ輀쉽砬ᄃ////////ဏĀЀĀ栀܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀()耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵帀J漀(.耄Ũင萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀Ũင萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂Ũင萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀Ũင萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀Āƀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀Āƀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĀ栀ᜀༀᄃ预廾怃预䏾ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ漀()Ũင萏ڻ萑ﺘ葞ڻ葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ঋ萑l葞ঋ葠l䩞.耀Ũင萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩞.耄Ũင萏༫萑ﺘ葞༫葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ᇻ萑l葞ᇻ葠l䩞.耀Ũင萏ᓋ萑ﺘ葞ᓋ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏ល萑ﺘ葞ល葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ᩫ萑l葞ᩫ葠l䩞.Ũင萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞.耄Ũင萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀Ũင萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂Ũင萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀Ũင萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũင萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞.耄Ũင萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀Ũင萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂Ũင萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀Ũင萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄Ũင萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂Ũင萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.Ũင萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.ȂŨင萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.Ũင萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.Ũင萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.ȂŨင萏რ萑l葞რ葠l䩞.Ũင萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.Ũင萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.ȂŨင萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀Āƀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀Āƀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀Āƀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀Āƀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀Āƀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀Āƀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀĂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀĀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀĂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀĂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĀ栀܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀()耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ကŨ᠓萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⩂瀀h蟿h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀Āƀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀Āƀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀĂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀĀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀĂ栀Ѐༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀĂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĀ栀܀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预廾J漀()耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.Ũဍ萏ʄ萑ﺘ葞ʄ葠ﺘ࠵㘀䩞⡯Ȁ⤀ĀĀ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀĂ栀Ѐༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀĀ栀Ѐༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀĂ栀Ѐༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄廿JȀԀ⸀ĀĀ栀Ѐༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预廾JȀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀĂ栀Ѐༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĀ栀Ѐༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀ⤀ĀЀƀ栀Ѐༀ炄ᄈ预廾炄怈预廾JȀĀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ䂄ᄋ䲄廿䂄怋䲄廿JȀȀ⸀Āƀ栀Ѐༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀ̀⸀ĀЀƀ栀Ѐༀᄐ预廾怐预廾JȀЀ⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ낄ᄓ䲄廿낄怓䲄廿JȀԀ⸀Āƀ栀Ѐༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ⸀ĀЀƀ栀Ѐༀ傄ᄙ预廾傄怙预廾JȀ܀⸀ĀȀƂ栀Ѐༀ₄ᄜ䲄廿₄怜䲄廿JȀࠀ⸀᐀稀礖t輀ऊ4츀荡$氀-嬀㕓m䀀ꩮ9踀蔲섀ꬋW䔀젢;⬀딏^销爋=娀♈턀౻0㬀I꼀㔡輀}⠀⹆x謀쭁W᠀ࠊL저蠃缮kᓿᓿሀ䠀鰃ᧁԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ�ᥔԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ樀㋺ᦚԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ혀᧙ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ鲦᧷ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ밀蘵ᤂԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ찀˘ᥴԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ㰀諥ᤓԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꨀᣞᥳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ퐀幫ᦉԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀȄ騀鵣ȁȀ輀DȁȀЀЀࠀ儀蔀_㰀Ņ딀ŤༀŪ栀ȑ洀ȡ븀Ȼ笀ə娀̱㬀숀Հ─բ䰀٘됀ܸ숀ݸ딀ࠆꐀࠋ䨀ࠢ瘀࠼␀ࡂ�ࡕ࡚ᘀ찀ख挀ञᄀब萀ु䐀।Āਉ鼀舀అ⤀ఐ㠀జ娀开ࠀഈ鈀ഓ茀ൊ ऀ錀༦ࠀဗ넀ယွ攀၍䰀ၙ䀀ၜᘀᄒ帀ᄼऀᅊᅗ㔀ራ㰀ቹ瀀ጁᰀ፨쌀ᐑ�ᐸጀᑏ꼀ᑨᄀᑷ뀀ᕻ退ᘻꀀ᜵豈ᝅ쐀ᝠ꼀ᝩ�猀ᝯᠡᤀᡁᨀᡙ嘀ᡙᡢ대ᤂᤎ洀ᤒ鄀ᤔ鐀ᥛ夀㘀᩿伀ᬕꄀᬼ⠀ᰁ쐀ᴢ嬀ᴲȀᵝ섀ḍ됀ṡꐀṬऀṻ툀ὒὧ㬀‒⤀―㤀
蜀唀ℴ츀℻甀∦褀≇贀⌱瘀⍇픀⍤܀␒笀谀頀②瀀⑭㨀┌┌蜀┐씀╈ᜀ☑眀☿稀♁븀♄였♦눀♽刀✰먀✵萀❒⸀❘뜀⠠⡗ᴀ⤗�⤛脀⥆Ȁ⥕⸀⥙쀀⥱⨩蜀⩫ꘀ⩫⬄ഀ⬌萀⭎贀⭠ⰳ夀ⱉⱑ㨀ⱸᄀⴓᄀⴕ椀ⵃ吀⸆⸆伀⸷鴀⹌言⼃欀⼐준⼻伀『휀ち케ひԀㄑ␀ㅅ뜀ㅨ ㅫ最㈮윀㈷ഀ㌑Ḁ㌼㍉ᨀ㍓렀㍗됀㍨缀㑩萀㔂瀀㔟茀㔧稀㕟묀㘕쌀㘹봀㙒切㜺椀㜻䘀㝙䌀㝛䤀㝲봀㠤⤀㤔騀㤻쌀㥡騀㨚ᘀ㭪㭴䀀㰆ꈀ㱎䰀㴈蠀㴐言㴞대㹌Ā㹘㼑㨀䁇䴀䅃씀䅝餀䅨쨀䉫猀䌎�䌵�䍟椀䍷밀䔂謀䔤㰀䕩䤀䙏䜊餀䜏Ḁ䜙⬀䜱Ѐ䜳䝟刀䝤뤀䠼 䡯대䡷툀䤞─䤰䨖切䩚眀䭓팀䭥匀䭯挀䭴 䱅쬀䱊茀䱓딀䱮섀䴃ꘀ䴲䵾ഀ两㠀乓᐀佌␀佖餀個␀偔夀偲⤀儫儾㜀兞鬀兣倀兽촀判謀刷帀剟匏✀匕退匡㬀匭輀卓餀協ﴀ吨ༀ唖᠀唟Ḁ唸윀啡啪ᨀ噬樀噭�園가圠䤀地㈀坚글堢塔茀夋⸀够崀夷㤀奆儀奫㐀娮퀀娴切婇꼀婷戀婽글孡Ȁ孾尭谀崃瘀崍踀崠伀嵑Ԁ嵻䤀帆ff师�幌蠀弆弙Ḁ彂쨀彺뤀态㤀怛☀怪였恤က愐퀀愠鴀愺甀慈ꀀ戡瘀扅눀扙ᤀ扞一挔挠挾쐀捖捝嘀搧縀携ꐀ摊敄敇쀀昅蜀昢晅㠀晢⼀晻─會뀀杣耀杼堀样ᬀ桇⠀案䤀桧洀桫눀椯楙刀楡謀楷ꀀ樞销橵椀欯ꀀ款꜀歛娀汙錀汤쌀洭휀洰伀洸䌀浄က浴渡温섀渭湷쨀漌刀潙퀀潜�潲潴圀瀈昀灡焀灡 灴꜀煰ἀ爎܀爩휀牪Ā牳圀猎⤀獄獦︀獲찀琞琶瑊㜀瑔鼀瑯缀甑ᘀ甜一瘞栀癬ᨀ発ᔀ眫眀眼턀睩준睪ᤀ睵넀砟䬀硐礁ꄀ礇礔礤︀穐᐀穦昀穲က筀ꈀ籠㠀紅䈀累礀絜䐀縭픀繈ࠀ缄⌀缥退缸�耉쌀耖耵ff聗ऀ聰㜀聿阀脁騀脜鈀脬脲저脼䴀腆ꐀ腗䤀腥케腦踀腰⌀腱㐀艩昀茥荙ऀ萄伀萒鄀萡贀萶一葉䤀蕖관蕧眀蕫鐀虃䘀虒᐀蝇Ѐ襇餀襌툀訙ﰀ訿쀀詤넀詩눀詵謜䌀譋혀谌谢贝贝紀贠쀀败Ā贫赧䬀赶܀踕�蹑儀蹟ꘀ蹡먀蹸萀輣䜀轩崀轾贀轾ࠀ鄐픀鄾ሀ酋酶匀錴鍍谀鍧稀鍺꜀鐑㼀鐢帀鐪鐮鑀漀鑋攀鑜爀镊䀀镻切阗蜀陇⼀霽관靀靷䴀靼⌀顅쀀顟顺舀顼뀀饓褀驇甀鬃㠀鬸餀魎℀魐栀魗鰫퐀鱽븀鵗鵠嬀鸏ꄀ鹢ⴀ鹯夀鼧㨀齺ꀠ ꀻ嘀ꁞĀꁹ一ꁺꔀꄶᘀꅔ렀ꈂ�ꈸ退ꉑሀꌁഀꌇ夀ꌠ봀ꌹ꤀ꌼꍚꍫ�ꍫ쀀ꐈ鴀ꐤ뤀ꐤꐀꑣ蔀ꔉἀꕦ鈀ꕸḀꙘ툀Ꙣꜝ䴀꜡鼀ꝓ戀꠶Ԁꤷഀꥃꔀꥴ⠀ꨛꐀꩲ鴀ꬿༀ갋℀걆䌀걔䰀괈∀괏㤀괱관긍谀긨᐀긯㜀꽗㠀뀔␀뀱�끮�녥녬픀뉊관됴 둖둨刀땁茀뙩눀띉쬀띒ᔀ띵ༀ려Ā렶ꔀ롒롺─롾ጀ률쬀먄저먘騀먡䄀먯鈀멞휀멮멱묒ሀ묬䄀뭅밒꼀반㸀뱗ࠀ뱱윀뱲똀뱵ꨀ봀봀뵟�뵧뵫밀뵲挀빠ꌀ빤ﴀ뽗ጀ뽞崀뽴쌀쀢猀쀸ꨀ쁺쁽설㼀섦鰀셢䤀숶쉀⼀쐇 애尀옵ﴀ왃묀졢글줾Ѐ쥯⤀쨤쀀쩻ꄀ쬊⸀쬞笀쬠혀쭞⠀쭦鴀찕蘀찹稀챫䬀촎言쵇儀츠�츠萀츸℀칤㼀칸칹윀콼☀퀄̀퀈⬀큂ᨀ큙큳턠촀턫ꠀ텅㰀텸萀툀吀툂挀툎가툗␀퉆︀팋퍗퍾蘀퐇ff퐐餀퐖케퐝␀퐳퐻퐾ᘀ픁�핍ꄀ핕Ԁ핟䜀핻豈혏�혜ጀ홞㨀휺簀흃뤀희밀�⤀��䈀�ༀ�儀��ﴀ�Ѐ�찀�贀�萀�팀�준�℀�⠀�謀�娀�唀�褀�欀℀Ⰰ㰀愀᠀鐀娀夀숀輀ꄀ爀ᰀᔀ㸀輀�瀀谀ࠀ휀Ā眀嬀最錀렀紀Ā␀ఀ픀㬀瘀됀ሀ 촀ᘀ눀ሀ鄀謀 萀⤀帀⼀䰀 䴀稀儀̀昀촀鰀菱㜀讀뜀諾諾鼀墨䜀碑က響�况ሀ最✀ﭝ輀ﰑ鐀ﰑᤀﱏ切ﱝﵒ鰀ﵜ帀ﵯЀﵱ뜀﹡✀﹣崀ﹹ✀y⤀yĀŀƀ☀y☀yĀĀ☀y☀yȀĀĀȀ̀ЀԀ܀ࠀ᐀ᘀᨀᴀ∀␀⬀ⴀ㈀㌀㜀㤀㳔祬ࠀఀကሀᘀ᠀ 㐀㰀䈀䰀倀帀戀氀渀瘀稀�Unknown ṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArialكƐî–ကCD Fedra BookḷƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⑻쀀 ǿCalibri⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahomaၱƐᔀTimes New Roman BoldTimes New RomanṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"ࡁᢈ˅Ʃ勤䝤鍪枋㊲䝢aᆎ枙=ဃÝᆎ枙=Ý̡еΆx´芁㐲磪磪㌌熃�ࠀ倈ࠁ㼁翿翿翿翿翿翿翿眑Ѐ2Сᰐxx֠ÜSmlouva o díloDanhel
Bělina Ondřej\
Ȇ藠俹ၨ醫✫�0ż°¼ÌØè ĀČ
Ĭĸń
ŐŜŤŬŴӢ浓潬癵潬慄桮汥潎浲污楬慮传摮旸j㘲楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@蘀賽
@퐀�鼯Ǔ@ꠀ띾킷Ǔ@�㕆붨ǖᆎ枙Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0øhp|¤¬´
¼×Ӣ偈Ý=磪သ浓潬癵潬ఀȀḀ一竡癥̀Ā
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüþÿĀāĂăĄĆćĈĉĊċČ���đĒĕRoot EntryąआÀ䘀⛠䳜붨ǖĔ̀1TableÇ樠WordDocumentĂ 谾SummaryInformation(ĂýကDocumentSummaryInformation8ĂąကMsoDataStore㲀䳛붨ǖ誠䳛붨ǖ3ÌQÖÂÓÐÈ1ÄÆDQKBO3Ð0ÀVQ==2ā㲀䳛붨ǖ誠䳛붨ǖItem
ĂÚPropertiesŕCompObjĂ
{ 戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䈸㘳㑃㘷㈭㌸ⵃ㤴䔶㠭㐳ⴰぁ䔴㜷㘰ぁ㔵≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q