Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
iilliliiilliiillliiiililiilliiiilliiillliilililiilliliillliiiililílli [ms Žaío gad,
KUHSPGGXV504
Smlouva
o závazku veřejné služby a vyrovnávací platbě za jeho výkon
I
Smluvní strany
1. Moravskoslezský kraj 117, 28. října
se sídlem: 702 18 Ostrava
zastoupený:
Bc. Jiřím Navrátilem, MBA
náměstkem hejtmana kraje
IČO: 70890692
Czech UniCredit Bank
bankovní spojení: Republic and Slovakia, a.s.
číslo účtu:
1002342594/2700
(dále jen „Kraj'ý
a
2. Akademický ústav Karviná, z.ú.
se sídlem: 1434/27, Mírová Nové Město, 735 06 Karviná
zastoupený: PhDr. Irenou Piskořovou, ředitelkou
ICO: 62331485
( dále jen „př/j'emce'ý
II.
Předmět smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je vymezení služeb, které bude příjemce vykonávat z pověření
2012/21/EU Kraje vrežimu závazku veřejné služby dle Rozhodnutí Komise č.
ze dne
2011 2 20. prosince
o použití čl. 106 odst. Smlouvy o fungování Evropské unie na státní
podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby udělené určitým podnikům
pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu (dále jen „Rozhodnutí
2012/21/EU“), Komise č. stanovení vyrovnávací platby za výkon těchto služeb, jakožto
i úprava otázek souvisejících.
III.
Pověření
1. Kraj pověřuje příjemce výkonem služeb zařazených do Krajské sítě sociálních služeb
Moravskoslezského kraje a uvedených v Příloze č. 1, která tvoří nedílnou součást této
1 smlouvy. Služby uvedené v Příloze č.
budou vykonávány v režimu závazku veřejné
služby.
2. Příjemce pověření přijímá a zavazuje se, že bude činnosti dle této smlouvy realizovat
na svou vlastní zodpovědnost, v maximální možné kvalitě a v souladu s právními předpisy
a podmínkami této smlouvy.
IV.
Doba trvání závazku, místo výkonu závazku
1. Závazek veřejné služby bude vykonáván od 1. 1. 2021 do 31. 12. 2023.
. Závazek bude vykonáván s dopadem na území Kraje.
V.
Vyrovnávací platba
. Za výkon služeb v režimu závazku veřejné služby náleží příjemci vyrovnávací platba.
Vyrovnávací platbu je možné poskytnout formou účelové dotace z rozpočtu Kraje jako
příspěvek na krytí nákladů vzniklých vsouvislosti se zajišťováním služeb vymezených
vPříloze č.1 této smlouvy. Dotace zrozpočtu Kraje bude schvalována každoročně
zastupitelstvem Krajev souladu s platnými právními předpisy a finančními možnostmi kraje
a poskytována na základě samostatné smlouvy o poskytnutí dotace.
. Smlouva o poskytnutí dotace a usnesení orgánů kraje (dále též „právní akty“) týkající se
vyrovnávací platby dle odst. 1 tohoto článku budou obsahovat odkaz na tuto smlouvu.
Záležitosti neupravené vprávních aktech týkajících se vyrovnávací platby ve vztahu
kpříjemci se budou řídit touto smlouvou. Nebude—Iiuzavřena smlouva o poskytnutí dotace,
která upravuje výpočet a posouzení vyrovnávací platby, budou pravidla pro výpočet a
posouzení vyrovnávací platby blíže specifikována vdotačním Programu na podporu
poskytování sociálních služeb financovaný z kapitoly 313 —MPSV státního rozpočtu pro
příslušný rok a v usnesení orgánů kraje (dále jen „pravidla pro výpočet a posouzení
vyrovnávací platby“).
. Kraj ipříjemce berou na vědomí, že vyrovnávací platba je rovněž veřejnou podporou
ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy ofungování Evropské unie, která však naplňuje všechny
podmínky Rozhodnutí Komise č. 2012/21/EU, a proto je vyňata z povinnosti ohlašování
(notifikace) veřejné podpory před jejím poskytnutím.
. Příjemce bere na vědomí, že Kraj je povinen průběžně ověřovat naplnění podmínek
Rozhodnutí Komiseč. 2012/21/EU aje srozuměn stím, žev případějejich nenaplnění bude
Kraj postupovat podle příslušných předpisů pro oblastveřejné podpory. V takovém případě
příjemce poskytne Kraji potřebnou součinnost.
VI.
Výpočet vyrovnávací platby
. Výše vyrovnávací platby v součtu s prokazatelnými výnosy vzniklými vsouvislosti
svýkonem služeb vymezených v Příloze č. 1 této smlouvy nesmí přesáhnout objem
nákladů, které příjemci prokazatelně vzniknou v souvislosti s výkonem takových služeb
a které budou uznány Krajem.
. Příslušné náklady avýnosy musí být vyúčtovány, promítnuty vúčetnictví příjemce
a doloženy Kraji v souladu s čl. V odst. 2. Tyto náklady musí být rovněž uhrazeny, a to
nejpozději do 30. 6. následujícího roku.
. Kraj je oprávněn požadovat po příjemci zdůvodnění nákladů avýnosů vzniklých
v souvislosti s výkonem služeb v režimu závazku veřejné služby. Kraj je rovněž oprávněn
předložené náklady a výnosy neuznat. Výnosy vzniklé v souvislosti s výkonem služeb
v režimu závazku veřejné služby nesmí být ze strany příjemce bezdůvodně snižovány.
Jakékoliv snížení je příjemce povinen dopředu s Krajem písemně projednat.
. Pokud budou prokazatelné aKrajem uznané náklady příjemce vzniklé vsouvislosti
svýkonem služeb vrežimu závazku veřejné služby nižší než Krajem uznané výnosy
z takových služeb, bude tento rozdíl představovat nadměrnou vyrovnávací platbu, kterou
je příjemce povinen vrátit v souladu s pravidly pro výpočet a posouzení vyrovnávací platby
pro příslušný kalendářní rok.
VII.
Další podmínky, práva a povinnosti
. Pro výpočetvýše vyrovnávací platby lze užít pouze náklady a výnosyvzniklé po dobu trvání
závazku veřejné služby.
. Je-li příjemce veřejným zadavatelem nebo splní-Ii deňnici zadavatele podle platného
a účinného zákona o veřejných zakázkách, je povinen postupovat dle tohoto zákona.
. Pokud příjemce vykonává ijiné činnosti či služby než vymezené v Příloze č. 1této smlouvy,
zajistí ve svém účetnictví, v souladu s obecně platnými předpisy, zejména zákonem
č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, oddělené vykazování nákladů
a výnosů vzniklých v souvislosti s výkonem služeb vymezených v Příloze č. 1této smlouvy.
Příjemce je povinen průběžně informovat Kraj o všech změnách, které by mohly Kraji
při vymáhání zadržených nebo neoprávněně použitých prostředků vyrovnávací platby jeho
pozici věřitele nebo dobytnost jeho pohledávky ztížit.
. Příjemce je povinen Kraji v souladu s pravidly pro výpočet a posouzení vyrovnávací platby
pro příslušný kalendářní rok předložit po ukončení kalendářního roku závěrečné vyúčtování
služeb vymezených v Příloze č. 1této smlouvy.
. Příjemce je povinen po dobu deseti let od ukončení závazku veřejné služby u sociálních
služeb vymezených v Příloze č. 1této smlouvy archivovat následující podkladové materiály:
a) tuto smlouvu,
b) smlouvu o poskytnutí dotace, na jejímž základě je vyrovnávací platba poskytnuta,
c) originály dokladů, prokazujících čerpání vyrovnávací platby,
d) dokumentací o zadání veřejné zakázky, je-li zadávána,
e) závěrečné vyúčtování služeb vymezených v Příloze č. 1této smlouvy.
Příjemce je povinen poskytnout Kraji součinnost při plnění všech povinností vyplývajících
zpravidel pro oblast veřejné podpory vůči Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže
a Evropské komisi.
VIII.
Kontrola
Příslušné orgány Kraje jsou oprávněny vsouladu se zvláštními právními předpisy
(např. zákon č. 320/2001 Sb., o ňnanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení),
ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních
rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů, dále jen „zákon č. 250/2000 Sb.“), kdykoli
kontrolovat dodržení podmínek, za kterých byla vyrovnávací platba poskytnuta.
Příslušné orgány Kraje jsou oprávněny provést kontrolu parametrů Krajské sítě sociálních
služeb vMoravskoslezském kraji (dále jen „Krajská síťl). Vpřípadě, že bude zjištěn
nesoulad mezi skutečným stavem sociální služby vymezené dle Přílohy č. 1 a parametry
stanovenými v Krajské síti je Kraj oprávněn příjemci uložit nápravná opatření kodstranění
tohoto nesouladu, stanovit lhůtu k nápravě tohoto nesouladu a kontrolovat splnění
nápravných opatření.
%
Příjemce je povinen poskytnout součinnost při výkonu kontrolní činnosti dle odst. 1 a 2
tohoto článku smlouvy, zejména předložit kontrolním orgánům Kraje kdykoliv k nahlédnutí
originály všech účetních dokladů souvisejících s vyrovnávací platbou a dokumentaci, která
naplňování parametrů Krajské sítě dokládá.
Příjemce je povinen umožnit příslušným orgánům Kraje provést kontrolu, jak v průběhu,
tak i po ukončení realizace činností dle této smlouvy, a to v souladu s čl. VII odst. 6.
IX.
Porušení rozpočtové kázně
Neoprávněné použitívyrovnávací platby nebo zadržení prostředků poskytnutých z rozpočtu
Kraje je porušením rozpočtové kázně podle &22 zákona č. Sb. 250/2000 V případě
porušení rozpočtové kázně bude postupováno dle zákona č. 250/2000 Sb.
. Krajje oprávněn při zjištění porušení podmínek této smlouvy ze strany příjemce pozastavit
uvolňování ňnančních prostředků. O pozastavení poskytování finančních prostředků Kraj
písemně informuje příjemce.
X.
Ukončení smlouvy, výpověď
. Závazkový vztah založený touto smlouvou lze ukončit na základě písemné dohody
smluvních stran.
. Závazkový vztah založený touto smlouvou lze ukončit také výpovědi ze strany Kraje
s výpovědní dobou 15 dnů od doručení výpovědi příjemci v případě, že:
a) příjemce poruší rozpočtovou kázeň a Kraj má podle této nebo jiné smlouvy ještě
povinnost poskytnout mu další ňnanční plnění na služby uvedené v Příloze č. 1 této
smlouvy,
b) služby vykonávané příjemcem dle této smlouvy nebudou součástí Krajské sítě,
c) v případě neplnění stanovených opatření k nápravě dle čl. VIII této smlouvy,
d) příjemce nesplní povinnost dle pravidel pro výpočet a posouzení vyrovnávací platby pro
příslušný kalendářní rok.
XI.
Závěrečná ustanovení
. Jakékoli změny této smlouvy lze provádět pouze formou písemných vzestupně číslovaných
dodatků na základě dohody obou smluvních stran.
2. Vztahy touto smlouvou neupravené se řídí obecně závaznými právními předpisy.
3. Tato smlouva se vyhotovuje ve třech stejnopisech s platností originálu, z nichž dva obdrží
Kraj ajeden příjemce.
Nedílnou součástí smlouvy je Příloha č. 1: Podrobný popis činností příjemce, které budou
realizovány v režimu závazku veřejné služby.
. Smluvní strany shodně prohlašují, že si smlouvu před jejím podpisem přečetly, Že byla
uzavřena po vzájemném projednání podle jejich pravé a svobodné vůle, určitě, vážně
a srozumitelně, a že se dohodly o celém jejím obsahu, což stvrzují svými podpisy.
. Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami,
nestanoví-Ii zákon č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv,
uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších
předpisů (dále jen „zákon o registru smluv“), jinak. V takovém případě nabývá smlouva
účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv.
7. Smluvní strany se dohodly, že pokud se na tuto smlouvu vztahuje povinnost uveřejnění
v registru smluv ve smyslu zákona o registru smluv, provede uveřejnění v souladu
se zákonem Moravskoslezský kraj.
8. V případě, že tato smlouva nebude uveřejněna dle předchozího odstavce, bere příjemce
na vědomí a výslovně souhlasí s tím, že smlouva včetně příloh bude zveřejněna
na oňciálních webových stránkách Moravskoslezského kraje. Smlouva bude zveřejněna
po anonymizaci provedené v souladu s předpisy na ochranu osobních údajů.
9. Osobní údaje obsažené vtéto smlouvě budou Moravskoslezským krajem zpracovávány
pouze pro účely plnění práv a povinností vyplývajících z této smlouvy; kjiným účelům
nebudou tyto osobní údaje Moravskoslezským krajem použity. Moravskoslezský kraj při
zpracovávání osobních údajů dodržuje platné právní předpisy. Podrobné informace
o ochraně osobních údajů jsou uvedeny na oficiálních webových stránkách
Moravskoslezského kraje www. msk. cz.
10. Doložka platnosti právního jednání dle 523 zákonačc.129/2000 Sb. o krajích (krajské
zřízení), ve znění pozdějších předpisů.
0 pověření poskytováním služeb obecného hospod' řs Zého 7zájmu a uzavření této smlouvy
rozhodlo zastupitelstvo kraje svým usnesením c. 3.3 ze dne .................... M
12 10. ma mvlízmu/d„e Žíňýýígja
V Ostravě dne ..................
50. Jiří Navrátil, MBEĚ za příjemce
PhDr. Irena Piskořová
na základě pověření "
ředitelka
hejtmana kraje
m:o_._wĚc:um_„Nwmno„měmwuw_max%ňmu>_owmNa0uĚammĚQEnŘmĚžzSš
nr.amo.>„m——=„mŠ:>w=EwŠ_HaNqmcm>o>zEuN„—.wgic„_w=vŠmo.šamÉ.ťn.Eam.g .
Š::mŠ„.S—Čmo.Eq.žmumš30:m3Ěa
:>
_umuovešweze—a...
:>