Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 14968127: Smlouva o nájmu prostor sloužících k podnikání č. 3002J120050 - „NKP

Příloha 3002j120050_martinus_sml.o nájmu prostor sl.k podnikání_ck_čp.66_prodejna tradičních produktů.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	ÈကË￾￿ÆÇ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ쀑Ѕደ¿ကࠀ橢橢Ѕذ诈诈吾^￿￿￿·ಚಚᨊᨊᨊᨊᨊ￿￿᨞᨞᨞8ᩖÔᬪ„᨞䵺Țᮮᯄ(ᯬᯬᰄᳳᴇᴓ䲥䲧䲧䲧䲧䲧䲧$侔ʲ剆˜䳋Qᨊᷴᳳᳳᷴᷴ䳋ᨊᨊᯬᰄï䴜"➂➂➂ᷴŽᨊᯬᨊᰄ䲥➂ᷴ䲥➂➂Ɗ䕵Ť䦑ᯬ￿￿훠헴ǖ￿￿ẂŎ䛙*䲑䴾<䵺䜃ʎ勞ῐϨ勞D䦑勞ᨊ䦑̀ᴛ"ᴽ➂ᵕᵩ‹ᴛᴛᴛ䳋䳋⎸ϊᴛᴛᴛ䵺ᷴᷴᷴᷴ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿勞ᴛᴛᴛᴛᴛᴛᴛᴛᴛಚశᣐĺĒЅSmlouva č. 3002J120050
Číslo jednací: NPU-430/87945/2020


Národní památkový ústav
státní příspěvková organizace, zřízená rozhodnutím MK ČR č. j. 11617/2002
IČ: 75032333, DIČ: CZ75032333,
se sídlem Valdštejnské nám. 3, PSČ 118 01 Praha 1 – Malá Strana
zastoupený generální ředitelkou Ing. arch. Naděždou Goryczkovou,
kterou zastupuje územní památková správa v Českých Budějovicích
se sídlem nám. Přemysla Otakara II. čp. 34, 370 21 České Budějovice
zastoupena PhDr. Pavlem Slavkem, vedoucím správy SHZ Český Krumlov,
bankovní spojení: ČNB, č. ú.: 300003-60039011/0710 , VS 300220050

Doručovací adresa:
Národní památkový ústav, ÚPS v Č. Budějovicích, Státní hrad a zámek Český Krumlov
adresa: Zámek, 381 01 Český Krumlov
tel.: XXXXXXXXXXXX, e-mail: XXXXXXXXXXXXXX
(dále jen „pronajímatel“)

a

Miroslav Martinus
se sídlem: Svatý Jan nad Malší 22, 373 23
IČ: 05156327		DIČ: XXXXXXXXXX
bankovní spojení: 
Fyzická osoba podnikající dle živnostenského zákona nezapsaná v obchodním rejstříku
(dále jen „nájemce“)

jako smluvní strany uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto

smlouvu o nájmu prostor sloužících k podnikání: (dále jen „nájemní smlouva“)
Článek I.

Pronajímatel je příslušný hospodařit s nemovitostí ve vlastnictví České republiky – objektem SHZ Český Krumlov, čp. 66, č. parcelní 670, o výměře 739 m2, zapsané na listu vlastnictví č. 1568  pro katastrální území Český Krumlov. 

V uvedené nemovitosti pronajímatel dočasně nepotřebuje k plnění funkcí státu nebo jiných úkolů v rámci své působnosti nebo stanoveného předmětu činnosti níže specifikované nebytové prostory, jejichž pronájmem bude dosaženo účelnějšího nebo hospodárnějšího využití věci při zachování hlavního účelu, ke kterému pronajímateli slouží. S ohledem na povahu předmětu nájmu, nebyl předmět nájmu nabízen organizačním složkám a ostatním státním organizacím.

Smluvní strany se dohodly, v souladu s příslušnými ustanoveními obecně závazných právních předpisů, a to zejména zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, a zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, na této smlouvě o nájmu prostor sloužících k podnikání.

Článek II.
Předmět nájmu

Předmětem nájmu, upraveného touto nájemní smlouvou, jsou následující nebytové prostory, které se nacházejí v nemovitosti specifikované v čl. I. této smlouvy: 
Prodejní prostory: - viz příloha č. 1
Místnost 1			  43,97 m2
Místnost 2			  32,94 m2
Místnost 3			  12,28 m2
Místnost 4			    8,29 m2
Místnost 5			    9,20 m2
Celkem		106,68 m2
+ dvorek			  	  16,00 m2
	
Spolu s prostory uvedenými v čl. II., odst. 1 této smlouvy poskytuje pronajímatel nájemci na dobu nájmu movité věci uvedené níže:
Nejsou poskytnuty žádné věci movité	
Mobiliář je nájemce oprávněn užívat vhodným způsobem v souladu s touto smlouvou včetně případných omezení uvedených v soupisu inventáře.


Článek III.
Účel nájmu

Předmět nájmu bude užíván výlučně za účelem provozování podnikatelské činnosti:jako prodejna tradičních produktů spojených s bylinami a kvalitními potravinami 
Za porušení povinnosti uvedené v odst. 1 tohoto článku, je nájemce povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý takový případ
Nájemce prohlašuje, že je mu stav předmětu nájmu znám a v takovémto stavu jej k dočasnému užívání přijímá.¨
Nájemce prohlašuje, že je oprávněn provozovat podnikatelskou činnost dle tohoto článku.
Článek IV.
Pronajímatel přenechává v souladu s touto smlouvou a obecně závaznými právními předpisy předmět nájmu k dočasnému užívání nájemci.
Nájemce se v souladu s touto smlouvou a obecně závaznými právními předpisy zavazuje platit pronajímateli nájemné za přenechání předmětu nájmu do dočasného užívání.

Článek V.
Nájemné 
	
Výše nájemného se sjednává následujícím způsobem:

Roční nájemné činí		 	209.160,-Kč

Měsíční nájemné činí 			 	  17.430,- Kč

Nájemné za dobu nájmu 1. 1. 2021 – 31. 12. 2021		209.160,- Kč

Nájem nemovité věci trvající nepřetržitě více než 48 hodin je plnění osvobozené od DPH podle § 56a zákona č. 235/2004Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, to neplatí pro pronájem prostor a míst k parkování vozidel.

Nájemné movitých věcí: - není poskytováno

Celkové nájemné (prostor + movité věci) za smluvní období činí 	209.160,-- Kč 

Slovy: dvěstědevěttisícstošedesát


Článek VI.
Služby související s nájemním vztahem, jejich cena a splatnost

Nájemce je povinen zajistit si na své náklady likvidaci odpadů – nájemce uzavře smlouvu s Technickými službami města
V nájemních prostorech vybavených samostatným elektroměrem a vodoměrem je nájemce povinen převést toto měřící zařízení na svou osobu u příslušného poskytovatele služeb.
V nájemních prostorech, které nejsou vybaveny samostatnými měřícími zařízeními, bude pronajímatel, v souvislosti s pronájmem, poskytovat nájemci tyto služby: 

el. energie – prostor je vybaven samostatným elektroměrem
voda bude uhrazena paušálně			

Způsob vyúčtování těchto služeb:
voda – 	celoroční náklady na vodu			3.194,40 Kč
paušál ve výši 220,00 Kč za měsíc bez DPH
			paušál ve výši 266,20 Kč za měsíc včetně 21 % DPH

Úhrada za služby je splatná ve stejném termínu jako v případě platby nájemného, a to na stejný účet (viz. čl. VII.)


Článek VII.
Celkové náklady za nájemné a služby, jejich splatnost a způsob úhrady 


Celkem za nájem za smluvní období			       209.160,00 Kč 
Celkem za služby za smluvní období:			           3.194,40 Kč 
Celkem za nájem a služby za smluvní období:	       	       212.354,40 Kč 

Takto stanovené nájemné je splatné ve dvanácti splátkách, a to první splátka k 
10. 1. 2021 a další vždy k 10. dni v měsíci a to převodem na účet pronajímatele ČNB, 
č. ú: 300003-60039011/0710 , VS 300220050.
V případě prodlení s platbami nájemného či služeb zaplatí dlužník smluvní pokutu ve výši 0,05 % z dlužné částky včetně DPH za každý započatý den prodlení. Počínaje třicátým dnem prodlení dlužníka se smluvní pokuta navyšuje na částku 0,1% za každý započatý den prodlení se zaplacením nájemného. Uhrazení smluvní pokuty není dotčen nárok pronajímatele na náhradu škody. Uhrazení smluvní pokuty není dotčen nárok pronajímatele na náhradu škody. 
V případě ukončení nájemního poměru se nájemné hradí až do okamžiku vyklizení a předání předmětu nájmu pronajímateli.  

Článek VIII.
Podnájem
Nájemce není oprávněn přenechat předmět nájmu ani jeho část do podnájmu další osobě, s výjimkou případu předchozího písemného souhlasu pronajímatele a Ministerstva kultury.
Za porušení povinnosti uvedené v odst. 1 tohoto článku, je nájemce povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 50 000 Kč za každý takovýto případ. Uhrazením smluvní pokuty není dotčen nárok pronajímatele na náhradu škody.

Článek IX.
Stavební a jiné úpravy

Veškeré opravy a stavební úpravy prováděné na přání nájemce, které bude nájemce v pronajatých prostorách provádět, budou realizovány na jeho náklad. Nájemce je povinen veškeré stavební úpravy předmětu pronájmu písemně oznámit pronajímateli a vyžádat si předem jeho písemní souhlas s jejich provedením. Nájemce je dále povinen před započetím stavebních úprav vyžadujících ohlášení nebo povolení ve smyslu zákona č. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), v platném znění vyžádat si patřičná povolení nebo takovou činnost ohlásit orgánu určenému tímto předpisem.
Nájemce je povinen udržovat řádný vzhled předmětu nájmu.
Pronajímatel má právo jednou měsíčně dle vlastního uvážení a předchozí dohody si předmět nájmu prohlédnout a přesvědčit se o stavu v jakém se nachází. Nájemce se zavazuje tuto prohlídku předmětu nájmu pronajímateli umožnit.
Předchozí písemný souhlas pronajímatele je zapotřebí rovněž pro umístění jakékoliv reklamy či informačního zařízení (informačního štítu, tabulky a podobně) na pozemcích a budovách ve správě pronajímatele. Při nedodržení tohoto bodu smlouvy bude uplatněna smluvní pokuta ve výši 200.-- Kč/den. Nejpozději při předání předmětu nájmu zpět pronajímateli odstraní nájemce na svůj náklad případnou reklamu či informační zařízení.
Nájemce se zavazuje neprovádět jakékoliv zásahy do omítek a zdiva (včetně opírání předmětů o zdivo a vzpírání mezi zdmi), nátěry a přemísťování mobiliáře a příslušenství pronajatých prostor. Rovněž nebude zasahovat do míst s potencionálním výskytem archeologických nálezů, tj. do terénu, pod podlahy nebo zásypů kleneb.
Nedohodnou-li se smluvní strany jinak, je nájemce povinen po skončení nájemního vztahu odevzdat předmět nájmu v takovém stavu, v jakém mu byl předán při zohlednění běžného opotřebení a odstranit veškeré změny a úpravy, které provedl se souhlasem pronajímatele. Dohodnou-li se smluvní strany, že změny a úpravy provedené na předmětu nájmu mohou být ponechány, nemá nájemce nárok na jakékoliv vypořádání z důvodu možného zhodnocení předmětu nájmu.


Článek X.
Práva a povinnosti pronajímatele

Pronajímatel je povinen zajistit řádný a nerušený výkon nájemních práv nájemce po celou dobu nájemního vztahu, aby bylo možno dosáhnout účelu nájmu. 
Pověření pracovníci pronajímatele jsou oprávněni vstoupit do pronajatých nebytových prostor, a to v době, kdy se v těchto prostorách nachází jakýkoliv pracovník nájemce, a to zejména za účelem kontroly dodržování podmínek této smlouvy, jakož i provádění údržby, nutných oprav či provádění kontroly elektrického, plynového, vodovodního a dalšího vedení. Není-li možné do prostor vstoupit, vyzve pronajímatel nájemce ke zpřístupnění prostor a poskytne mu k tomu přiměřenou lhůtu. Po uplynutí lhůty může pronajímatel do předmětu nájmu vstoupit a provést zamýšlené činnosti.
Současně jsou pověření pracovníci pronajímatele oprávněni vstoupit do pronajatých nebytových prostor i v případech, kdy to vyžaduje náhle vzniklý havarijní stav či jiná podobná skutečnost. O tomto musí pronajímatel nájemce neprodleně uvědomit ihned po takovémto vstupu do pronajatých nebytových prostor, jestliže nebylo možno nájemce informovat předem. Rovněž v případě, že pronajímatel bude požádán o provedení drobných úprav v pronajatých nebytových prostorách, je oprávněn takto provést i bez přítomnosti pracovníka nájemce, jestliže nemá možnost provést tuto opravu v jiném čase a na tuto skutečnost nájemce upozorní.
Nájemce bere na vědomí, že pronajímatel bude mít v držení náhradní klíče k pronajatým prostorům a nájemce není oprávněn provést bez souhlasu pronajímatele výměnu zámků. Tyto klíče budou zapečetěny pro případ požárů, havárií atp. u ostrahy objektu. Všechny předané klíče, případně i jejich kopie, odevzdá nájemce zpět pronajímateli při předání předmětu nájmu po skončení nájmu bez nároku na náhradu nákladů spojených s jejich pořízením.
Pronajímatel má právo v rámci definovaného účelu nájmu dle čl. III této nájemní smlouvy nájemci písemně zakázat prodej některého druhu zboží nebo poskytování určitých služeb, které jsou například nevhodné s ohledem na charakter areálu, ve kterém je předmět nájmu umístěn, nebo jsou v rozporu s povahou, posláním a zájmy pronajímatele. 
ࠀࠒࠖࠬ࠮࠺ࡌࡰࡲࡴࡶࢦऺॶॸ৸�닆�粗呤⸶6ᘎ䩨伀͊儀͊ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘞ䩨 ᅊ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘞ쭨湒 ᅊ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘮィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡦Ā쩱
￿￿ᔴ魒ᘀᑨ医䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡦Ā쩱
￿￿ᔴ魒ᘀ魒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡦Ā쩱
￿￿ᔧ魒ᘀ罨ﰲ ᅊ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔧ魒ᘀ魒 ᅊ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔧ魒ᘀ䩨 ᅊ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘡ䩨 ᅊ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ༀࠀ࠮ࡲࡴࡶࢦऺॸ৸੺ૺஂఊಎಐಶ൚ජ෸ฬฮาิ๘ຬ໨༎÷÷õõõõõõêêõååЀ摧プY਀搒á␱㜀$␸䠀$Ā܀␃愂Ȥ摧㬔Sᨀ৸਎ਐજஂ஘஠మె౮౰౴౺ಌಎಐ�쇐�돐讟桺䑖6ᘚ쩨㡵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ魒ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ魒ᘀ魒㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ魒ᘀィ뉇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ啨ཎᘀィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘧィ뉇 ᅊ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘧィ뉇 ᅊ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘚィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠὨ윃ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠὨ윃ᘀ啒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊༀಐ಴೪೮ජෆ්෶෺ชศฬาิ๖๘๮ສິຸໄ໦༌��뗃�閦诟糟彭彼䍑心ᘚ㱨쑋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쭨ማ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ흨夰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ罨ﰲ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ㱨쑋㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘒ䩨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘠ䩨㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘝ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘚ⭑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ鵨렣䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ≨㥅䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘤ䩨 ቊ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘀ༌༎ཀྴྶ࿌࿚࿞࿠࿢ၪၬ჊჌჎ᄆᄈᆄ쏔ꂲ銲銄捶癐ㅂ’ᔠ驨�ᘀ驨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ驨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔤꅨ尚ᘀ顨輻 ᅊ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔤ쩨㡵ᘀ顨輻 ᅊ䌀᱊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀᱊ᘚ顨輻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뵨刑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣᑨꕗᘀ흨夰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠᑨꕗᘀ흨夰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠᥨꭸᘀ흨夰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뭨ꔒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ罨ﰲ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ흨夰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᄀ༎ྶ࿠࿢ၪၬᄈᄜᄞዪዬ᙮ᙰᤊᤌúøóæÝ퀀½관退ఀ萏萑葞葠摧処+ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧ᇳ7ༀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧㮘̤̀☊଀ࡆༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘ࠀ萏ƪ葞ƪ摧㮘Ѐ␃愁Ĥ܀␃愁Ĥ摧䅂Ѐ␃愁ĤĀЀ摧プY฀ᆄᇀᇂᇆᇘᇺᇼሆሊሦሮሰቂቈ቎ቐቒኒኚዦየዪዬጲᖂ�샏龱邱邱龱놁禟놟檟쾟䩙ᔜ❨睕ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ䥨畾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔏ⵨깞ᘀ흨夰㔀脈ᘝ晨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ쭨湒㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ⵨깞ᘀ흨夰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ흨夰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ둨픶㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘣ啒䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰替ᔠὨ윃ᘀ啒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᠀ᖂᙬ᙮ᙰហអᡞᡤᤈᤊᤌᤢ᤾᥀᩾᫞᫸᫺ᮾ쏔쎮쎡箐泔푞䁏䁏ᘝ⥤㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䥨畾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䩨䌀ొ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ొᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔩ⭑ᘀ㜑䈀Ī䩏䩑䩞䡭Ѕ桰䡳Ѕᔡ㜑ᘀᥨ䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔘꅨ尚ᘀꭨ쉷伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔩꅨ尚ᘀꭨ쉷䈀Ī䩏䩑䩞䡭Ѕ桰䡳Ѕᔡꅨ尚ᘀꭨ쉷䈀Ī䩏䩑䩞桰ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔜ❨睕ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ❨睕ᘀ顨輻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋሀᤌᤢ᤾᥀᩾᫊᫺ᬪ᭚ᮌᮾ᯦ᰘᰜᴠᵪï�Ò숀¹뤀¹뤀¹뤀¹뤀¬餀†̤̀☊଀୆ༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩ó̤̀☊଀Ɇༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘ࠀ萏ƪ葞ƪ摧ᇳ7᠐਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ༀᮾᯐᯒᰀᰆᰜᳬᴠᵦᵨᵪṼṾẀẬẮẰ쓒ꎵ芑影땑㑂ᘚ䩨䌀ొ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ొᘝꭨ쉷㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ뵨刑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ顨輻ᘀ顨輻㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ❨睕ᘀ顨輻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝィ뉇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ顨輻ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ顨輻ᘀ뵨‭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ⥤㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ煨籴㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䁾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ကᵪṼṾẀẘẮẰ῰ℌ⇤⊔⊪⎰⓸ìÔ쐀Ä쐀±ꄀ¡ꄀ‘脀ἐ਀&䘋
萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó̤̀☊଀ņༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ༀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧㮘܀␃愃̤摧㮘̤̀☊଀Ɇༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óഀẰ὎὘Ὢᾀᾼ΅῰ℊ⇠⇢⇤⊔⊨⊪⎮⎰⓶�맋릧薖蕸蕸奪㹌1ᔘ㽨总ᘀ㽨总伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ㽨总伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘꅨ尚ᘀ㽨总伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ㽨总ᘀᥨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔘ❨睕ᘀꝨꄑ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀꝨꄑ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔠ❨睕ᘀ晨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ❨睕ᘀ꽨䄰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ❨睕ᘀ⥤㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ❨睕ᘀᱨ२㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ❨睕ᘀ둨픶㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ❨睕ᘀ⭨ᡴ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᄀ⓸⓺┎┠┤█▊◖◘☬☮⚪òâ턀Á뤀®鴀脀sༀꪄᄁ᪄㄁$葞ƪ葠Ě摧唧wༀꪄᄁ嚄ㇾ$葞ƪ葠﹖摧㮘ༀꪄᄁ᪄㄁$葞ƪ葠Ě摧ᆧ¡̤̀萏̒萑﹖␱帀ኄ怃嚄懾̤摧慌 ̤̀☊଀ๆ愀̤摧纩ó܀␃愃̤摧ᆧ¡ༀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧㮘က옍ࠁ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘଀⓶⓺┠┢┤█▊►▾◌◖◘☌☎☒☔☠☪☬☮쓒뛒鞥ꖉ杸靖襖䕧3ᔣ꽨䄰ᘀ虨倧㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ뵨ᘀ婨儗䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ뵨ᘀ뭨䀙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ뵨ᘀ虨倧䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ뵨ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⭑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䱨ꁡ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ뵨ᘀ쉨ꁳ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ쉨ꁳ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ొ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ొᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ㽨总ᘀ㽨总伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոጄ☮♚♪♮♺♼⚂⚄⚌⚎⚐⚞⚨⚪⚬⢆⢊⢬⥠⥮⦀⦎⧂�쿀뇀膐扰��䆁ᘝ⭑㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣꝨꄑᘀꝨꄑ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚꝨꄑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ❨睕ᘀꝨꄑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝꝨꄑ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣὨ윃ᘀ둨픶㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ⭑㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䱨ꁡ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ뵨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝꍨ윾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝꝨꄑ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ뵨ᘀ뭨䀙㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘀ⚪⚬⢈⢊⣞⣠⥾⦀⧄⧆⧈⧊⧌⧢⩠⩢ñå�Ñ쬀ñ먀¬가¬가œ鰀Œༀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ༀꪄᄁ嚄ㇾ$葞ƪ葠﹖摧㮘̀Ĥ萏ƪ萑﹖␱帀ꪄ态嚄懾Ĥ摧㑄m㄀$摧ᆧ¡
ༀ킄㄂$葞ː摧ᆧ¡ऀ☊଀ๆ㄀$摧纩ó଀␃༃ᲄ币ᲄ愁̤摧ᆧ¡ༀꪄᄁ嚄ㇾ$葞ƪ葠﹖摧ᆧ¡ༀ⧂⧄⧆⧈⧊⧌⩢⩾⪐⫐⫞⫠⫤⫴⬀⬐⭊⭌쏒ꊱ膐腲捲㽑ⵑᔣ꽨䄰ᘀ齨鱠㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ꽨䄰ᘀ쉨ꁳ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ꽨䄰ᘀᥨ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ齨鱠㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝѨ̱㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ쉨ꁳ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ晨ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ녨≅ᘀ❨睕㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ⭑㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ❨睕㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝꝨꄑ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝᥨ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᄀ⩢⭌Ⲟⷜⷞ⹒⺐⺒⻔⼴⾈⿲⿴ボマムヸìì�Ï케ß뤀°ꌀß�›�ß謀ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘܀␃愃̤摧ᆧ¡ఀ萏Ѯ萑Ě葞Ѯ葠Ě摧ᆧ¡ࠀ萏ƪ葞ƪ摧ᆧ¡Ė̤̀␆਀&䘋萏ƪ萑﹖␱帀ꪄ态嚄懾̤摧纩ó਀&䘋	萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘̤̀☊଀نༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óက⭌ⰚⲞⷜⷞⷴⷺ⹐⹒⹚⹶⺈⺎⺐⻔⻤⼜틲쓲ꂲ蒒桶嫲㡉ᔠ꽨䄰ᘀⱨ읬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ꽨䄰ᘀᥨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ둨픶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ녨≅䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䜜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ蕨କ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ湨꡹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ㍨ꠋᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ㍨ꠋᘀ晨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ晨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ࡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ࡊᔣ晨ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊက⼜⼮⼴⽒⽔⽖⽘⽞⾌⾎⾬⾮⾸⿠⿤⿲つイボマムㆆㆈㆊ㇌엓엲듲뒦颴颦禊孪䩪ᔠ퍨⍉ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ酨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ녨≅ᘀ뭨䀙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ둨픶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚꝨꄑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ꽨䄰ᘀᥨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚݨ赤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ퍨⍉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ꽨䄰ᘀⱨ읬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⭑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᠀ヸㆆㆈㆊㇾ㉺㌎㌐㎰㑜㒲㠨㤘㤚㤴㥆㪠㱔ïï�ß�ß�ß�×케ß¿꼀Ÿἐ਀Ħ䘋
萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧搇ἐ਀Ħ䘋
萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧搇܀␃愃̤摧搇܀␃愃̤摧ᆧ¡ༀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ᄀ㇌㇠ㇴ㉊㉖㉠㉰㉺㋒㋜㋠㋰㌄㌌㌎㌐㍖㍘샑鷑禋孪鵉털8ᔠ퍨⍉ᘀ٩䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ퍨⍉ᘀᑨ医㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ⭑㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝꝨꄑ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ㍨ꠋ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ酨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ퍨⍉ᘀ酨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ퍨⍉ᘀ푨瘬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ퍨⍉ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ⭑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ퍨⍉㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᄀ㍘㍜㍬㍮㎀㎂㎄㎬㎲㎴㏂㏄㏆㏈㏘㏢㏤뷏馫ꮇ晵䡗螫㞽ᔠ퍨⍉ᘀ둨픶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝꍨ윾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ⭑㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝݨ赤㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ⁨관㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ恨䱀㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ둨픶㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀィ뉇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ㍨ꠋ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ퍨⍉ᘀィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣͨ鹜ᘀͨ鹜㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚͨ鹜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊက㏤㏦㐆㐈㑐㑚㑜㑨㒐㒒㒖㒜㒰㒲�뫋鮩袩摵䁒.ᔣ魒ᘀըɃ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ魒ᘀ魒㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ魒ᘀィ뉇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ魒ᘀィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔤ퍨⍉ᘀィ뉇 ᅊ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔤ퍨⍉ᘀィ뉇 ᅊ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚꝨꄑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ퍨⍉ᘀィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ퍨⍉ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ퍨⍉ᘀ٩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ퍨⍉ᘀ뭨䀙㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ퍨⍉ᘀ뭨䀙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊഀ㒲㚺㞒㤒㤖㤘㤚㥄㥆㭶㭸㮈㱒㱔㱖㲚㲜䋬쓓ꦸ袚汻筞䍑㖚1ᘆ䩨ᘚ䩨䌀ࡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ࡊᘚ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔘݨ赤ᘀ䑨洴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ㽨总ᘀ佨籰㔀脈䩏䩑䩞ᘝ䁾㔀脈䩏䩑䩞䡭Ѕ䡳Ѕᔘ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔣ㽨总ᘀ㽨总㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔜ녨≅ᘀ㽨总䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖᥨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ쉨ᘀꝨꄑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ❨睕ᘀꝨꄑ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ❨睕ᘀ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ㽨总ᘀ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᄀ㱔㱖㱬㲚㲜䄶䆨䍨䚸䤸䲴䲶䲸䳌䴎䴐丼òâÒ툀É툀­툀鴀âò贀᠐਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óༀ␃༃ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧㮘̤̀☊଀݆ༀꪄᄁ嚄ዾ㄀$␷㠀$⑈帀ꪄ态嚄懾̤摧纩óࠀ萏ƪ葞ƪ摧䟜…ᰐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘က䋬䍨䎚䎸䏐䏠䐜䐤䑎䚸䤸䲴䲸䴌䴎䴐䶴僾劰咨團垎嫶嶔嶖헦쟦궸醟햀醀幯䁍ᔘ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔠ㽨总ᘀ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ㽨总ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ❨睕ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ䩨䌀ࡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ࡊᘕ䩨㔀脈䩏䩑䩞ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚᥨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ❨睕ᘀ�蕇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔐ❨睕ᘀ�蕇愀ᙊᔓ❨睕ᘀ�蕇㔀脈䩡ᔌ❨睕ᘀ䩨᠀丼劲垎嫶嶖靰颶騈騊騠驖驘魎鯲鴂ïï�ß�Ï숀²ꈀ²輀輀̤̀☊଀цༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧搇ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ఀ萏ƪ萑葞ƪ葠摧䟜…ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧绡@ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó᠐਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó฀Pronajímatel má právo v rámci definovaného účelu nájmu dle čl. III této nájemní smlouvy nájemci písemně určit minimální rozsah nabízeného zboží, služeb nebo jejich minimální kvalitu. 
Podmínky dle předchozích dvou odstavců jsou stanoveny v příloze této smlouvy. Takto stanovené podmínky mohou být v případě potřeby pronajímatelem písemně změněny.
Nájemce je povinen v případě porušení podmínek stanovených pronajímatelem dle předchozích tří odstavců uhradit smluvní pokutu ve výši 500,- Kč za každý takovýto případ.

Článek XI.
Práva a povinnosti nájemce

Nájemce je povinen umožnit pronajímateli výkon jeho práv vyplývajících z této nájemní smlouvy a obecně závazných předpisů.
Nájemce je povinen na svůj náklad provádět běžnou údržbu a úklid předmětu nájmu. 
Nájemce bere na vědomí, že provoz podléhá kontrole správy hradu a zámku a opakované nedostatky mohou být důvodem k ukončení spolupráce.
Nájemce zajistí, vlastním nákladem, úklid přilehlé části přístupových prostorů a chodníků, včetně odklízení sněhu a zabezpečení těchto ploch proti úrazům, zejména posypem v zimním období, případně použitím jiných dovolených prostředků, při dodržování příslušných právních předpisů.
Nájemce je povinen oznámit bez zbytečného odkladu pronajímateli potřebu oprav, které má pronajímatel provést a umožnit provedení těchto i jiných nezbytných oprav; jinak nájemce odpovídá za škodu, která nesplněním povinnosti pronajímateli vznikla.
Nájemce bere na vědomí, že předmět nájmu je součástí národní kulturní památky a zavazuje se dodržovat všechny obecně závazné právní předpisy, zejména předpisy na úseku památkové péče, bezpečnostní a protipožární předpisy.
a) V pronajatém prostoru za plnění úkolů na úseku požární ochrany odpovídá nájemce a bude dodržovat povinnosti vyplývající ze zákona č.133/85 Sb. O požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů a z vyhlášky č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci).
b) V případě akcí, kterých se účastní 200 a více osob, bude nájemce dodržovat podmínky požární bezpečnosti vyplývající z Nařízení kraje č. 3/2002 a bude se jimi řídit.
c) Nájemce je povinen dodržovat obecně závazné právní a ostatní předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v platném znění.
d) Nájemce v pronajatém prostoru je odpovědný za dodržování ustanovení těchto předpisů a za škody, které vzniknou jeho činnosti.
Nájemce v předmětu nájmu zajišťuje bezpečnost a ochranu zdraví svých zaměstnanců při práci s ohledem na rizika možného ohrožení jejich života a zdraví, která se týkají výkonu práce (dále jen „rizika“), jakož i bezpečnost dalších osob v předmětu nájmu se nacházejících, a požární ochranu ve smyslu obecně závazných předpisů a je odpovědný za dodržování ustanovení těchto předpisů a za škody, které vzniknou jeho činností nebo v souvislosti s touto činností. Nájemce je povinen informovat pronajímatele o rizicích a opatřeních přijatých k ochraně před jejich působením.
Nájemce se zavazuje během užívání pronajatých prostor dodržovat organizační a bezpečnostní pokyny odpovědných zaměstnanců pronajímatele
Nájemce si bude počínat tak, aby nedošlo ke škodě na majetku pronajímatele, na majetku a zdraví dalších osob. Jakékoliv závady nebo škodní události bude neprodleně hlásit pronajímateli.
Nájemce odpovídá za prověření a bezúhonnost všech osob, kterým z důvodu účelu nájmu umožní přístup do pronajatých prostor. Nájemce odpovídá za škodu, které tyto osoby způsobí.
V případě veřejného provozování autorských děl (živě nebo z nosičů) nájemcem je nájemce povinen uzavřít s příslušným správcem autorských práv smlouvu o užití díla (licenční smlouvu) a uhradit tomuto správci autorských práv poplatky dle platných sazebníků příslušného správce.
Nájemce se zavazuje užívat předmět nájmu a provozovat svoji činnost tak, aby nebylo poškozováno dobré jméno pronajímatele.
Nájemce se zavazuje písemně předložit provozní dobu a prodejní sortiment. Případná trvalá změna provozní doby či změna zaměření prodejního sortimentu bude předem písemně schválena pronajímatelem.
Nájemce se zavazuje dodržovat a zajistit, že v předmětu nájmu nebude používán otevřený oheň a nebude se kouřit (s výjimkou k tomu vyhrazených míst, které určí pronajímatel).
Pronajímatel neodpovídá za škody na majetku vneseném nájemcem do předmětu nájmu a ani za škody na majetku vneseném do předmětu nájmu jinými osobami se souhlasem nájemce.
Pronajímatel neodpovídá za bezpečnost, zdraví a majetek osob, které se zdržují v předmětu nájmu a ani za škody osobám vzniklé při provozování činnosti uvedené v čl. III této smlouvy.
Pronajímatel neodpovídá za škody způsobené nájemci v důsledku živelné události.
Pronajímatel má právo provádět kontrolu zabezpečování bezpečnosti práce a protipožární ochrany. Nájemce je povinen být při kontrolách součinný.
Nájemce bere na vědomí, že v areálu objektu je instalován kamerový systém a dochází tak ke zpracování osobních údajů osob, kteří vstupují do monitorovaného prostoru. Pronajímatel při jejich zpracování postupuje dle platných právních předpisů.
Před uzavřením smlouvy nájemce zvážil plně hospodářskou, ekonomickou i faktickou situaci a je si plně vědom okolností smlouvy a dle ustanovení § 1765 přebírá na sebe nebezpečí změny okolností
Článek XII.
Doba nájmu a ukončení nájmu

Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to od 1. 1. 2021 do 31. 12. 2021
Smluvní strany mohou smlouvu vypovědět v souladu s § 2308 § 2309 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, s výpovědní lhůtou 1 měsíce. Výpověď musí být písemná a musí být uveden její důvod, jinak je neplatná. Výpovědní doba běží od prvního dne následujícího poté, co výpověď došla druhé straně.
Pronajímatel je oprávněn vypovědět nájem bez výpovědní doby v případech, kdy nájemce porušuje své povinnosti zvlášť závažným způsobem. Za zvlášť závažné porušení povinností nájemcem se považuje:
jestliže nájemce užívá předmět nájmu jiným způsobem nebo k jinému než sjednanému účelu, nebo nedodržuje závazné podmínky stanovené pro užívání předmětu nájmu,
jestliže nájemce poškozuje předmět nájmu závažným nebo nenapravitelným způsobem nebo způsobí-li jinak závažnou škodu na předmětu nájmu,
jestliže nájemce neplní řádně a včas své povinnosti stanovené nájemní smlouvou,
jestliže nájemce bude v prodlení s placením nájemného a služeb spojených s nájmem po dobu delší 30 dnů. 
Při výpovědi bez výpovědní doby zaniká nájem dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně.
Pronajímatel má rovněž o možnost odstoupit od nájemní smlouvy, pokud přestanou být plněny podmínky podle článku I. odst. 1. a 2. smlouvy. Nájem zaniká dnem následujícím po doručení písemného odstoupení nájemci.
Výpověď musí být písemná. Výpovědní doba počíná běžet prvním dnem po dni, kdy byla doručena výpověď druhé smluvní straně. Při výpovědi bez výpovědní doby zaniká nájem dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně.
Nájemce je povinen předmět nájmu vyklidit a předat nejpozději den následující po ukončení nájemního vztahu s tím, že o předání bude v případě požadavku pronajímatelem vypracován písemný zápis. V případě prodlení se splněním povinnosti vyklidit a předat předmět nájmu nebo jeho část, uhradí nájemce smluvní pokutu 1.000,- Kč za každý den prodlení se splněním této povinnosti a to bez ohledu na jeho zavinění. Uhrazením smluvní pokuty není dotčen nárok     pronajímatele na náhradu škody.
Smluvní strany si sjednávají, že při skončení nájmu se nepoužije ust. § 2315 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, o náhradě za převzetí zákaznické základny.
Pokud se po skončení trvání smlouvy nacházejí v předmětu nájmu jakékoli věci, které do předmětu nájmu vnesl nájemce, a nájemce je neodstraní ani na základě písemné výzvy pronajímatele, platí, že tyto věci jejich původní vlastník zjevně opustil a pronajímatel s nimi může naložit podle svého uvážení; může si je i přivlastnit, či je zlikvidovat na náklady nájemce.
Smluvní strany sjednaly, že ust. § 2230 zák.č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, o automatickém prodloužení nájmu se neuplatní.

Článek XIII.
Ustanovení přechodná a závěrečná 

Nájemce se vzdává svého práva namítat nepřiměřenou výši smluvní pokuty u soudu ve smyslu § 2051 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Smluvní pokuty dle této smlouvy jsou splatné do 21 dnů od písemného vyúčtování odeslaného druhé smluvní straně. Uhrazením smluvní pokuty není dotčen nárok na náhradu škody. Nárok na úhradu smluvní pokuty ani škody není nikterak dotčen odstoupením od smlouvy.
O předání a převzetí předmětu nájmu je nutno sepsat zápis, ve kterém se uvede stav předávaného a přebíraného předmětu nájmu a další rozhodné skutečnosti, včetně údajů pro stanovení výše úhrady za služby.
Tato smlouva byla sepsána ve třech vyhotoveních o sedmi stranách v jazyce českém, který je pro výklad smlouvy autentickým. Jeden výtisk dostane nájemce, jeden výtisk NPÚ, ÚPS v Českých Budějovicích a jeden výtisk SHZ Český Krumlov.
Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva může podléhat uveřejnění dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů. O tom, zda tato smlouva bude v registru uveřejněna, rozhoduje pronajímatel. Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva může být předmětem zveřejnění i dle jiných právních předpisů.
Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. Pokud tato smlouva podléhá povinnosti uveřejnění dle předchozího odstavce, nabude účinnosti dnem uveřejnění.
Smluvní strany se zavazují spolupůsobit jako osoba povinná v souladu se zákonem č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů.
Smlouvu je možno měnit či doplňovat výhradně písemnými číslovanými dodatky. 
Smluvní strany prohlašují, že tuto smlouvu uzavřely podle své pravé a svobodné vůle prosté omylů, nikoliv v tísni a že vzájemné plnění dle této smlouvy není v hrubém nepoměru. Smlouva je pro obě smluvní strany určitá a srozumitelná.
Informace k ochraně osobních údajů jsou ze strany NPÚ uveřejněny na webových stránkách  HYPERLINK "http://www.npu.cz" www.npu.cz v sekci „Ochrana osobních údajů“.

        V Českém Krumlově, dne 6. 11. 2020


…………………………………………..
(podpis pronajímatele)
/razítko/         V Č. Krumlově, dne 14. 12. 2020


…………………………………………..
(podpis nájemce)
/razítko/  
Přílohy:
č. 1 plán – prodejní prostory
č. 2 splátkový kalendář








strana  PAGE   \* MERGEFORMAT 7 (celkem  SECTIONPAGES   \* MERGEFORMAT 7)

嶖阀靬靮靰颴颶騆騈騊驔驖驘魎鮤鯎鯬鯲퇞돀ꛀ誙汻䩛䨸8ᔣ❨睕ᘀ�蕇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ❨睕ᘀ�蕇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ鍌ᘀ�蕇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䑨洴㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔘ�蕇ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ❨睕ᘀ䑨洴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘ�蕇ᘀ罨섹伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ�蕇ᘀ佨籰㔀脈䩏䩑䩞ᔠ�蕇ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ո唃Ĉᄀ鯲鴀鴂鴠鴢鴤鵆鵈鵊鶴鶶鼴鼶ꉨꊐꋞꋠ꣢굒귨덜덞둒둔뒠들쏒뗒떧쏒隵藡塦Iᘝ፨⑧㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ፨⑧䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ뵨‭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ둨픶ᘀ녨≅䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ❨睕ᘀ�蕇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠィ뉇ᘀィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ罨섹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚィ뉇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ罨섹㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝィ뉇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ❨睕ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᤀ鴂鼶ꄤꋠꕶꛆ꟠꣢굒깢꿖넶덞둔뗜뜸뢌맺몚뮺ã퀀ã»묀»ããã«꬀«꬀«ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó᐀␃༃ꪄሁ㄀$␷㠀$⑈帀ꪄ愁̤摧ድ=̤̀☊଀цༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩ó̤̀☊଀цༀꪄᄁ嚄ዾ㄀$␷㠀$⑈帀ꪄ态嚄懾̤摧纩óጀ들듦듨듺딈딶땔뗚뗜뚘뚸뢊뢌몚묮뮸뮺봆붞붠쓓쓓꿓醢醢醢玀啦Hᔘ蝨蠟ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ❨睕ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔠ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔩ㽨촔ᘀ፨⑧䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰替ᘝ꽨䄰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ፨⑧㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ፨⑧䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ᭨䭱㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ጀ뮺붠뼠뼸뽰뽲쀊슔쐚았왨윈쟚좮쩔ï�Ï뼀²鼀輀缀缀輀‐਀Ȧ䘋萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ摧纩óἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó̤̀☊଀Նༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩óఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧ᾇˆἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó฀붠뼞뼠뼸뽮뽰뽲뿎뿤뿨쀄쀈쀊슒슔쐚앖았왦왨외�룊ꊩ芑慳酳䍐倶偃偃ᔘ❨睕ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔣ㽨总ᘀ佨籰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝꍨ윾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ�蕇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ㽨总ᘀ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔌ㍨ꠋᘀ㍨ꠋᘝ♨煺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ텨댛ᘀ♨煺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔘ蝨蠟ᘀ䑨洴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔲ蝨蠟ᘀ蝨蠟䈀Ī䩏䩑䩞䡦Ā桰쩱
￿￿᐀외욊윆쟈쟌쟚좬즰쩒쩔쪢쪤쬌쬜캌캘콊콌쾠쿄쿪킄킖킘킦킨탒탔턎텦텨푀픀픂핚한핞헳헄헄헄ꚳꚳ閳門門門Ꚁꚳꚳ慲ᔠݨ赤ᘀ❨睕伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᘚ䑨洴伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔩ㽨总ᘀ佨籰䈀Ī䩏䩑䩞䡭Ѕ桰䡳Ѕᔡ㽨总ᘀ佨籰䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔘ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ㽨总ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔠ❨睕ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘ❨睕ᘀ佨籰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘ❨睕ᘀ�蕇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀쩔찜쿪텨푀한핞핸햼햾휌����ïïß툀Â눀ª需—需‡需—ᰐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩ó̤̀☊଀ెༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩ó܀␃愃̤摧搇ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ༀ␃༁ꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾Ĥ摧㮘ఀ萏ƪ萑葞ƪ葠摧唧wἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧搇ἐ਀&䘋萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧纩óༀ핞핸햼햾휌��������믌颪醪醊뮪橼橼橗䙼|ᔠ䑨洴ᘀ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔤݨᘀ䑨洴 ⑊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ̣jᘀ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞䩡ᘚ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔌ❨睕ᘀ獨롚ᔌ❨睕ᘀ䑨洴ᔣ❨睕ᘀ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ栀ᔠ❨睕ᘀ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ쉨ᘀ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ㽨总ᘀ䩨䌀ࡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ࡊᔣ㽨总ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ㽨总ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔀììß�Õ찀Ì찀Ì찀Ì븀­관­찀Ì찀̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧懞왯ćᘀĤ晉摧㑄m왯ć	ᘀĤ晉摧㑄mЀ摧灏|Ѐ摧搇ఀ萏ƪ萑﹖葞ƪ葠﹖摧㑄m̤̀☊଀ెༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧纩ó᐀���ꚴ螘秞듞颦�梴䥗ᘚ缘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ絨孞ᘀ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ絨孞ᘀ缘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ泌爮䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ㽨总ᘀ❨睕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ❨睕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚݨ赤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚꍨ윾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ㽨总䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ㽨总ᘀ佨籰䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ㽨总ᘀ䑨洴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘀöö×휀×쬀k挀c܀␃愃̤摧᣷开摫␖ᜁĤ晉吀阂F혈0鐂鋿逑#︆︆਀tꀀᐄǶ㘕ᜁ϶ᨀࣖ＀＀혛ÿ᳿ࣖ＀＀혝ÿ㓿ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶홧ć瑹懞咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧懞̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧懞왯ćᘀĤ晉摧㑄m왯ć	ᘀĤ晉摧㑄m଀폲쟋쟋쟋쟋ꞹꞹꞔ貹貈豲袹폇ᔫ泌爮ᘀ泌爮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀H渄H甄Ĉᘆ屨㈹̏jᘀ屨㈹唀Ĉᘥ泌爮䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀H渄H甄Ĉ̣jᘀ屨㈹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞䩡ᘚ屨㈹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘆ楨倦̏jᘀ楨倦唀Ĉᔠ泌爮ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ缘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ흨ꡨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᰀ÷õõõõõ÷Ѐ␃愁ĤĀ܀␃愃̤摧⻹rഀ.瀺ᐿÍ뀟⺂뀠䇆뀡֊뀢֊連͓逤ː뀥뀗˅뀘˅逌˄S␖ᜁĤ晉阁ᅳ瘡ȀŨ瘣Ȁᇾ嘺阂F琊ҠᔀĶ㔀זȀ︃朑ߖā礀�ᝡ言Ŕў%ċ˜˜˜žžžžžضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀￱DဌNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ`䀁`ဌNadpis 1,článek smlouva␆䀁&葞ֈ葠˄䩃䩡V䀂VဌNadpis 2␆ጁ᐀㲤䀀Ħ࠵㘁Ĉ䩃䩏䩑࡜崁Ĉ䩡P䀃PဌNadpis 3␆ጁ᐀㲤䀀Ȧ࠵䌁ᩊ伀ъ儀ъ尀Ĉ䩡P䀄PဌNadpis 4␆ጁ᐀㲤䀀̦࠵䌁᱊伀͊儀͊尀Ĉ䩡J⁁￲¡JఌStandardní písmo odstavce^䁩￳³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0￴Á0ഀذBez seznamu>䀟ò>ČZáhlaví
옕렂瀑ģ䩃䩡4䀠Ă4ČZápatí
옕렂瀑ģ(恗￲đ(ဌSilné࠵岁脈2恘￲ġ2ဌ
Zvýraznění࠶嶁脈H䂙IJHText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡@濾￲Ł@
Char Char1䩃䩏䩑䩞䩡P濾￲őPČ
Char Char4$࠵㚁脈䩃䩏䩐䩑࡜嶁脈䩞䩡J濾￲šJČ
Char Char3࠵䎁ᩊ伀ъ倀J儀ъ尀脈䩞䩡<俾<	Nadpis 41␱愀Ĥ࠵愁ᑊD䁑ƂDČZákladní text 3␱愀̤䩡.濾￲Ƒ.	Char Char䩃6俾Ƣ6	Normální~␱䩡J濾￲ƱJČ
Char Char2࠵䎁᱊伀͊倀J儀͊尀脈䩞䩡J䁂ǂJČ
Základní text②䩃䩏䩑䩞<悜￲Ǒ<Č
Zástupný text	⩂瀏聨肀6濾￲ǡ6
Nadpis 1 Char䩃f俾Dzfဌ!瞫Âodstavce␃༃ꦄᄁ垄ᓾ㲤䀀Ħ葞Ʃ葠﹗②䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴4俾DZȂ4ဌ#瞫Âpísm 萏ࡰ萑l葞ࡰ葠lN濾￲ȑN瞫Â
odstavce Char䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴L³ȢLᐌ瞫ÂȠOdstavec se seznamem
"萏˄葞˄*࿾Ȓȱ* 稦q	písm CharH恕￲ɁHఌ㑄mذHypertextový odkaz⨾䈁ܪ桰ÿ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵␤䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉“鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖㇩镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅⶚떘疥훋୥붂썅葓芣뵩棟�庸힯헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔຋胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯﷞᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍﷙῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯᝽変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾៮荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳㇯汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�຀⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌౱�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬぀毼聒崝鋗飱꫸裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵׿ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈޴嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄⃄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝꟟瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇‏ⷹ덇o￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯咝؀￿￿	]]]`ࠀ৸ಐ༌ᆄᖂᮾẰ⓶☮⧂⭌⼜㇌㍘㏤㒲䋬嶖鯲들붠외핞/123568:<=?ABDEFGIuvxz{}ࠀ༎ᤌᵪ⓸⚪⩢ヸ㱔丼鴂뮺쩔0479;>@CHJwy|~€‚勧匇匒咝堓4萕+-7WY`ℓヤ肕䈓4肕￿￿￿￿LЂ#솆쇅@￿ÿ肀€÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀༀЀ䋰ሀ਀ࣰĀ匀଀Ự뼀က쬀＀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀ＀ǿ؀吀攀砀琀㌀㜀섀鸀T鸀T＀˿؀⌀�ࠎȀ؀␀�ࠎȀ가2鬀D鸀TĀĀĀ넀2鼀D鸀TĀĀ䌀Ȁ⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ཱི涀瑥楲捣湯敶瑲牥耀Ā耄⸱愠者〲‰ॡ傀潲畤瑣䑉İĻȟȡჇს䠁䠄䨇䨊䨓䨘吾呀呁呃呄呆呇呉告咛咞ՉՒܸࢄಆೱൕ෗ෘ๻ዳዺᑤᑧᢣ᥏ᥐᨩỊỗ㪹㭦㭧㰐㰑㳇㳈㴗㶨㹎㺛㽚䄕䇗䍏䎷䐢䒣䓵䗘䗙䞿䧫䩸吾呀呁呃呄呆呇呉告咛咞&8ȽɆ˗ˣ˭˻͢ͳΆΆццࢄࢅिि॥॥ॽॽককভভ৆৆য়৥২৩৳৳਀ਃવવାାൊൊໝ໦໫໫༇༉༊༐༵༷ངཆཇཏཔཔႰႷჇსტქᎎ᎗ᎩᎯᏗᏜᏰᏲᓰᓺᔰᔸᕸᖂᗡᗣᙎᙘᙙᙙᢋᢋᢚᢚᢢᢢᦻᦼᨩᨪⳎⳎ⳵⳵⵲⵲ⷃⷃⷄⷄ⹌⹌ㄺㄺ㊆㊆㌮㌮㎻㎻㺚㽚㾽㾿㿍㿏䩸䩹䪩䪩䭑䭑䵒䵗便便匷匷単卣卤卩厨厴厹叆叇双叼叽叿吽吾吾呀呁呁呃呄呆呇呉告呑呬呵咘咙咛咞&8ȽɆ˗ˣ˭˻͢ͳΆΆццࢄࢅिि॥॥ॽॽককভভ৆৆য়৥২৩৳৳਀ਃવવାାൊൊໝ໦໫໫༇༉༊༐༵༷ངཆཇཏཔཔႰႷჇსტქᎎ᎗ᎩᎯᏗᏜᏰᏲᓰᓺᔰᔸᕸᖂᗡᗣᙎᙘᙙᙙᢋᢋᢚᢚᢢᢢᦻᦼᨩᨪⳎⳎ⳵⳵⵲⵲ⷃⷃⷄⷄ⹌⹌ㄺㄺ㊆㊆㌮㌮㎻㎻㺚㽚㾽㾿㿍㿏䩸䩹䪩䪩䭑䭑䵒䵗便便匷匷単卣卤卩厨厴厹叆叇双叼叽叿吽吾吾呀呁呁呃呄呆呇呉告咛咞⊤೭䠪࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿纒ᇚ蘺࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿爾ᒏ估蝰࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᦜ♊䫠ዺ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿熦⮱鰾抖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㷎㧞㚪ᔈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿洪䀃㹾䩖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⻩䡁뱬즚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㺤䳇ㆎ걄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ෳ姁၎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿琝淙岴鄢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᪒盩糌㓂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ኧ盹�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿秔研⩢䒚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾؀⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀ̀ༀኄᄃ预廾ኄ怃预濾(.耄ည萏ע萑ﺘ葞ע葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࢲ萑l葞ࢲ葠l梇䢈.耀ည萏ஂ萑ﺘ葞ஂ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏๒萑ﺘ葞๒葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᄢ萑l葞ᄢ葠l梇䢈.耀ည萏Ᏺ萑ﺘ葞Ᏺ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᛂ萑ﺘ葞ᛂ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᦒ萑l葞ᦒ葠l梇䢈.ဓ萏Ь萑ﺘ葞Ь葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ€ᤀༀﲄᄆ预廾ﲄ怆预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o耗ပ萏ৌ萑ﺘ葞ৌ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ鲄ᄌ预廾鲄怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏ཬ萑ﺘ葞ཬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ㲄ᄒ预廾㲄怒预俾݊儀݊漀(梇䢈耗ပ萏ᔌ萑ﺘ葞ᔌ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ�ᄗ预廾�怗预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o耗ပ萏᪬萑ﺘ葞᪬葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀ܀ༀ蒄ᄃ廽蒄怃䏽ᡊ漀(.ဃ萏ז萑ﺘ葞ז葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀЀĂကༀ⊄ᄅ䲄廿⊄怅䲄俿Ɋ倀J儀Ɋ帀ɊȀȀ⤀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾؀⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀఀༀ킄ᄂ预廾킄怂预䋾*⡯瀀h˿⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾؀⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀጀༀ蒄ᄂ预廾蒄怂预㗾⩂䌀ᡊ漀(桰＀.က萏Ϭ萑ﺘ葞Ϭ葠ﺘ)က萏Ք萑ﺘ葞Ք葠ﺘ)က萏ڼ萑ﺘ葞ڼ葠ﺘ()က萏ࠤ萑ﺘ葞ࠤ葠ﺘ()က萏ঌ萑ﺘ葞ঌ葠ﺘ()က萏૴萑ﺘ葞૴葠ﺘ.က萏౜萑ﺘ葞౜葠ﺘ.က萏හ萑ﺘ葞හ葠ﺘ.ဌ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⩂漀(桰＀.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဆ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵漀(.ည萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ梇䢈.舂ည萏܈萑l葞܈葠l梇䢈.耀ည萏৘萑ﺘ葞৘葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l梇䢈.耀ည萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏៨萑l葞៨葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀጀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗မ萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ�ᄉ预廾�怉预俾݊儀݊漀(梇䢈耗ပ萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ碄ᄏ预廾碄怏预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o耗ပ萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ뢄ᄚ预廾뢄怚预俾݊儀݊漀(梇䢈က萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ.耄က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.舂က萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.耀က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.耄က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.舂က萏რ萑l葞რ葠l.耀က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.耄က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.舂က萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.ဆ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵漀(.耄က萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ.舂က萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l.耀က萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ.耄က萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ.舂က萏რ萑l葞რ葠l.耀က萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ.耄က萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ.舂က萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀĀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾؀⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĐ栀ഀༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(梇䢈.ကŨၘ萏Ʃ萑﹗葞Ʃ葠﹗⨳䜀⃊䩃䩏￶䩑￶䡳䡴䩞䩡䡟쩇䌠ᙊ伀凿珿Ո琄Ո帄Ŋ愀ᙊ开ň伄Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(.ሂŨဍ萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l⡯蜀h蠀HȀȀ⸀ĀĐ栀ഀ̐ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预濾(梇䢈.ငŨဍ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀЀ⸀ĀȀĒ栀ഀԐༀᄐ䲄廿怐䲄濿(梇䢈.ကŨဍ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ؀⸀ĀЀĐ栀ഀܐༀ肄ᄖ预廾肄怖预濾(梇䢈.ሂŨဍ萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l⡯蜀h蠀HȀࠀ⸀฀꜀裸vᴀ�m鈀v츀�9鰀䨙&ꐀꘀ녱+⨀ͭ@㸀轲퐀ᑹxऀ섍Y䄮H鈀�ꐀ윾L＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ǿကĀ儀甡Ś鈀ĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀＀￿￿￿￿￿￿￿￿ዿ＀ዿሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄꨀ鹧᥷ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ琀黛ΤԀ縄灰ǽԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ砀쐃᧭ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ዿᔀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ尦ΗԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ䈀戶ᤤԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ쨀ϽԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ舀糞ᥕԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀ먄Ѐࠀ뤀缀dԀɃɏЀ̱ط٩ꠀ࠙夀ࠣ봀࡟ᰀ२蔀କ䈀ୁ㜀ృ䨀ో舀ปᄛ鰀ᅻ쬀ማ娀፹謀ᐂऀᐖ猀ᕸ嬀ᙓᜊ�ᝡ⬀ᡴ鸀Ὧ봀‭꼀⁺넀≅ᜀ⌟팀⍉씀⍕준⑃ጀ⑧⥤⭑尀㈹뤀㑦㜑쨀㡵∀㥅㸀㨡�㭚⸀㱥㴒묀䀙᠀䁚䁾꼀䄰栀䘶䜜錀䜨蠀䥏ᬀ䭱怀䱀＀䱙椀倦蘀倧娀儗─刉봀刑᐀医ഀ啃啒㐀啘혀嘺嬀夢휀夰頀彔㼀总ሀ敡퐀昹桃�樱笀橥最欑ࠀ欣汥䐀洴渡쬀湒윀灃煩☀煺豈爮言牥䤀畾퐀瘬✀睕缀祏฀筕伀籰焀籴椀絵�縥䈀繜缘需耓鰀舧�蕇錀蜫蜀蠟衐܀赤䜀輧頀輻需達㄀鄌礀鉳䀀錔✀鍿᠀鐜椀鑤镶⸀顅刀騆帀魑魒一魴鼀鱠ༀ鴯̀鹜堀ꀑ䰀ꁡ숀ꁳᤀꄈ꜀ꄑ儀ꅠ묀ꔒ쌀ꔨ㌀ꠋ휀ꡨ渀꡹묀꩷ꩿ 관䈀눼＀뉇꼀뉻턀댛豈던开딑鴀렣猀롚蔀먨쨀묌樀뭔�밁开섵缀섹꬀쉷㰀쑋ἀ윃ꌀ윾Ⰰ읬혀점쨍氀쩺㼀촔쵾ff콡됀픶ᬀ흕ꄀ�䜀�騀�ᰀ�开�븀昀꜀ﰀ봀묀ᤀ꤀鄀☀琀䨀਀降缀ﰲ挀﹖㸀T䀀TĀ＀ཀƀ였S였SĀĀ였S였SȀLĀȀ̀਀⫋咝ÐࠀÐ਀ÐఀÐ฀ÐᰀÐ阀￿UnknownAutor￿￿￿￿￿￿	ṇƐîȂ̆ЅȅЃ⻿硛쀀	ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⻿硛쀀	ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⻿⑻쀀	ǿCalibriḷƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria⸵ƐîଂІԃЄЂ⻿恛쀀)ǿTahoma㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⻿硃쀀	ǿCourier New฻Ɛက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"ࡱᢈ˄Ʃ髭잌髳잌몳蝛వ䠉+ဃ™వ䠉+™ϩ֊͓´´膁㐲吓吓㦝˗㌌熃�￿ࠀ塈࿿ࠁ値Ӣ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿◞~Ѐ2Сᰐxx֠Ü￿.Státní památkový ústav středních Čech v Praze,*frankovaD	

￾Ȇ藠俹ၨ醫✫�0Ɣ˜ÐÜèôĄ	ĘĤ
ńŐŜ
ŨŴżƄƌӢ0瑓瓡瀠浡瓡潫ﵶ蘒瑳癡猠摥档젠捥⁨⁶牐穡ⱥ*潎浲污牦湡潫慶4楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@ꐀ횓@�鄩摀Ǔ@Ḁᅱ헳ǖ@숀황헴ǖవ䠉￾Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŤĠhp„Œ”œ¤¬´¼
ÄÿӢ楍牣獯景t™+吓သ/瑓瓡瀠浡瓡潫ﵶ蘒瑳癡猠摥档젠捥⁨⁶牐穡ⱥఀȀḀ؀一竡癥̀ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢA`t|http://www.npu.cz/	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ￾￿…†‡ˆ‰Š‹￾￿Ž‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ￾￿·¸¹º»¼½￾￿¿ÀÁÂÃÄÅ￾￿�￿�￿ÉÊÖ￾￿ÍÎÏÐÑÒÓÔÕ×￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀徐헴ǖÌᒀData
Ă￿￿￿￿￿￿„က1Table￿￿￿￿Œ匢WordDocumentĂ￿￿ذSummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿¶ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿¾ကMacrosā
훠헴ǖ훠헴ǖVBA￿￿￿￿	훠헴ǖ훠헴ǖdir￿￿￿￿￿￿˺ThisDocumentĂ
￿￿Μ_VBA_PROJECT￿￿￿￿￿￿ଗPROJECTĂ￿￿Hƌ	
￾￿
￾￿ !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFG￾￿IJKLMN￾￿￾￿Q￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿育⨰Ȃঐ瀀͈ؔ舀Є܀ᰀ倀潲敪瑣儅⠀ɀؔᐂ괽ਂȇŬࠔሆȉ耒䲥ȌቊȼᘊĀ獲摴漐敬Ⱦ猙琀dol健ഀ栀─^⨃尀筇〰㈰뀰㌴ⴰࠀЄC̊ขሁ〰㘴⍽㈀〮〣䐣:坜义佄南尀祳瑳浥г尲攃⸲汴b伣䕌䄠瑵澀慭楴湯怀茂久牯慭լ䖃聎牃洀愀聑ๆ ᆀ耉⨁尌̓਒ᜆꖾьↃ晏楦ᅣ构O聦椀挀舕鹧ᾀ芔䜡㉻䐀㡆い䌴-䈵䅆ㄭ㄰䉀䈭䕄耵䅧䅪斀耴㈅枈몀g慲楆敬猀䍜浯潭Ů؄楍牣獯o瑦匠慨敲搀作䙆䍉E㈱䵜体䐮䲘⍌ႇ䶃ㄠ鎀 扏䰠扩犰牡聹耥ᘀ碂䴈䙓䇀㹳฀聁䴄匀䘀䊄⑳㌀ɀ搂㑄㔀䔲ㅅ䔭䐰䘸、ⵁ8ⴄ 㘲㠰㑃၄䈰㑂搙䵆ᘲ䰰䈧”⛏/ﴻ∀쀱䐀ʂ艼౾䌁ꂂ〰⍽䈰⎂ೀ肣鸀〵ꔀঀ삇Āᡁ䅁㜱䘰Fⴰ㈹㑄㐭䘀㠵㤭㈶E㠭㌴㈶䉄㌠䄲䍅㚈佄䌀䵕繅就t牥穥屡佌䌐䱁쁓吃浥瀀坜牯㡤蘮0艣⸷硥ࡤݤ㲕≀€⻡൅᫠蔐Ȯ豠䴨됋䈏ǣ∀숓朁ᤚ츂桔椀䑳捯浵ꁥ瑮G쀘后쾀椠猀䐀汀c疢눀e聮᫗௎㊊௚怜	䠀¢ㅪ礂샿ḐĢʁ儬ტ櫤∢⬄¢Đ¢ᘁ鸀퐀�＀￿ꗿ豈Ā最j＀ꏿ蠀똀＀ǿ＀￿ÿ＀￿￿ÿက̀Ԁ܀＀￿￿￿ǿࠁ＀￿磿ࠀ￿䕍￿￿￿￿￿āß￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿(≓￿￿ၓ￿￿≓￿￿㰂￿￿￿ā(1Normal.ThisDocument￿￿ā8耂￾￿￿￿(Ă￿￿￿￿￿%￿￿H￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ß︀NJ＀￿ǿࠁ＀￿磿＀￿ÿĀ낙䄀瑴楲畢t⁥䉖也浡攀㴠∠桔i䑳捯浵湥琐ഢਊ䊌獡ȁㆌ潎浲污⸂嘙汇扯污ġ厪慰ţ䙬ࡡ獬౥䎢敲ၡ慴汢ἕ牐⁥敤汣a䤆ᅤ鸀牔൵䕂灸漈敳ᰔ敔灭氀瑡䑥牥ɩᕶ䌤獵潴౭穩䎄ㆃ懌…Ā＀ЅЉӢú*\G{000204EF-0000-0000-C000-000000000046}#4.0#9#D:\PROGRA~1\COMMON~1\MICROS~1\VBA\VBA6\VBE6.DLL#Visual Basic For ApplicationsĐ*\G{00020905-0000-0000-C000-000000000046}#8.4#0#D:\Program Files\Microsoft Office\Office12\MSWORD.OLB#Microsoft Word 12.0 Object Library¼*\G{00020430-0000-0000-C000-000000000046}#2.0#0#D:\WINDOWS\system32\stdole2.tlb#OLE Automation*\CNormal*\CNormal븗䲥Ĩ*\G{2DF8D04C-5BFA-101B-BDE5-00AA0044DE52}#2.4#0#D:\Program Files\Common Files\Microsoft Shared\OFFICE12\MSO.DLL#Microsoft Office 12.0 Object LibraryÞ*\G{0D452EE1-E08F-101A-852E-02608C4D0BB4}#2.0#0#D:\WINDOWS\system32\FM20.DLL#Microsoft Forms 2.0 Object LibraryĎ*\G{AA170FF0-92D4-4F58-962E-84362DB32AEC}#2.0#0#D:\DOCUME~1\tereza\LOCALS~1\Temp\Word8.0\MSForms.exd#Microsoft Forms 2.0 Object Library⻡൅ယ⺅怂䶌됋ȄȆȈȊȐ￿￿￿￿䲥￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ᩧThisDocument034ca5e9b2￿ȓThisDocument￿櫤Ȁ＀＀￿￿ǿ ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ÿ＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㣿ㅴꥌ⿈嫑잍~￿ǿ＀￿惿耀ༀခ＀᠀&Ѐ圄牯卤‱̀嘄䅂 Ѕ楗ㅮ輶‐Ԁ圄湩㈳ვ Ѓ慍덣₲Ѐ嘄䅂괶‣ࠀ倄潲敪瑣਱‗؀猄摴汯鍥⁠܀倄潲敪瑣긭 Ќ桔獩潄畣敭瑮鸼 耉Ͽ䕟慶畬瑡ᡥ⃙؀一牯慭�⃘؀ࢄ＀̃伀晦捩ᕥ⁵ࠀ䐄捯浵湥橴⃓܀€＀̃䴀䙓牯獭གྷ Ј敔瑸潂ㅸ厦 "ǿ态Ă＀˿＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿໿Ȃ＀ჿ"￿᏿ऀ＀￿￿᛿̂＀᣿Ђ＀￿￿￿᳿Ԃ＀￿￿￿৿ကĀሀ䑉∽㕻㑂㡃㈵ⴵ䙆㐵㐭䐴ⵂ㌹㉃㘭㌹㙁㥁㠲ㄹ紱ഢ䐊捯浵湥㵴桔獩潄畣敭瑮☯え〰〰〰ര上浡㵥倢潲敪瑣ഢ䠊汥䍰湯整瑸䑉∽∰਍敖獲潩䍮浯慰楴汢㍥㴲㌢㌹㈲〲〰ഢ䌊䝍∽㔶㜶䙁㐵ㄷ䑂㔷䑂㔷䑂㔷䑂㔷ഢ䐊䉐∽䅃㡃〰㝆㐶㡆㐶㡆㐶ഢ䜊㵃㈢㉆䕄㤵㈲㥆㤲㤵㤳㤵㘳≁਍਍䡛獯⁴硅整摮牥䤠普嵯਍䠦〰〰〰㄰笽㠳㈳㙄〴䌭㥆ⴰㄱ䙃㠭㑅ⴳ〰ぁ㥃ㄱ〰䄵㭽䉖㭅䠦〰〰〰〰਍䠦〰〰〰㈰笽〰㈰㤰㉆〭〰ⴰ〰〰䌭〰ⴰ〰〰〰〰〰㘴㭽潗摲⸸㬰䠦〰〰〰〰਍桔獩潄畣敭瑮吀栀椀猀䐀漀挀甀洀攀渀琀PROJECTwm￿￿￿￿￿￿O)CompObj￿￿￿￿￿￿P{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q