Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Rámcová dohoda na zajištění překladatelských služeb
uzavřená na základě ustanovení § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku
a na základě výsledku veřejné zakázky s názvem „Rámcová dohoda na překlady z/do
anglického jazyka 2021-2022“
Smluvní strany:
Mendelova univerzita v Brně
se sídlem: Zemědělská 1665/1, 613 00 Brno
Zastoupena: prof. Ing. Danuší Nerudovou, Ph.D., rektorkou
Ke smluvnímu jednání oprávněni: prof. Ing. Danuše Nerudová, Ph.D., rektorka
Ing. Libor Sádlík, DiS., příkazce operace
IČO: 62156489
DIČ: CZ 62156489
ID schránky:85ij9bs
Bankovní spojení: KB Brno-Černá Pole, Merhautova 1, 631 32 Brno, Česká republika
č. ú.: XXXXX
Kontaktní osoba: dle vystavené objednávky
na straně jedné, dále v textu jen „objednatel“
a
Poskytovatel: Agentura theBESTtranslation s.r.o.
se sídlem: Blanická 1008/28, 120 00 Praha 2
IČO: 042 05 481
DIČ: CZ04205481
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, a.s.
č. ú.: XXXXX
Jednající: Mgr. Lucií Butcher
Osoba oprávněná jednat ve věcech administrativních: Mgr. Lucie Butcher
Kontaktní email pro účely zasílání objednávek: XXXXX
Poskytovatel je plátce DPH.
na straně druhé, dále v textu jen „poskytovatel“
společně též jako „smluvní strany“
Stránka 1 z 12
Preambule
Tato rámcová dohoda je uzavřena na základě výsledku výběrového řízení na veřejnou zakázku
malého rozsahu s názvem „Rámcová dohoda na překlady z/do anglického jazyka 2021-
2022“, v rámci kterého se poskytovatel stal vybraným dodavatelem (dále jen „výběrové řízení“
nebo rovněž „veřejná zakázka“). Smluvní strany jsou v pochybnostech povinny vykládat tuto
rámcovou dohodu v souladu se zadávacími podmínkami výběrového řízení a obsahem nabídky,
která byla do výběrového řízení poskytovatelem podána.
I.
Předmět a účel rámcové dohody
1.1 Předmětem této rámcové dohody je vymezení podmínek mezi objednatelem na straně jedné
a poskytovatelem na straně druhé, týkající se poskytování překladatelských služeb.
1.2 Předmětem plnění této rámcové smlouvy je rámcové ujednání mezi objednatelem na straně
jedné a poskytovatelem na straně druhé, které upravuje podmínky týkající se dílčích plnění
veřejné zakázky - dílčích objednávek na překlady textů v jazykové kombinaci český jazyk -
anglický jazyk (tj. český jazyk – anglický jazyk; anglický jazyk – český jazyk) a případnou
jazykovou korekturu rodilým mluvčím.
1.3 Poskytovatel se touto smlouvou zavazuje zajistit objednateli dostatečné a kvalitativně
odpovídající kapacity pro překlady a jazykové korektury vybraných dokumentů v českém
a anglickém jazyce, stejně tak, jako překlady a korektury těchto dokumentů, které slouží
zejména pro násl. oblasti:
pracovní smlouvy nebo jejich části, dodatky k pracovním smlouvám;
směrnice, nařízení, doporučení;
dokumentace právního charakteru;
další texty související s činností objednatele (dále také jako „plnění“).
1.4 Poskytovatel se zavazuje poskytnout objednateli služby spočívající ve zhotovení překladu
textů v kombinaci český jazyk - anglický jazyk a případnou jazykovou korekturu cílového
textu, a to v návaznosti na výsledek výběrového řízení s názvem „Rámcová dohoda na
překlady z/do anglického jazyka 2021-2022". Objednatel se zavazuje zaplatit poskytovateli
úplatu dle této rámcové dohody.
1.5 Poskytovatel se zavazuje garantovat objednateli kvalitu odevzdávaných překladů.
Garantovaná kvalita překladu znamená, že objednateli bude předán hotový oficiální
Stránka 2 z 12
dokument bez nutnosti dalších úprav nebo oprav, jazykově (gramaticky a sémanticky),
stylisticky a terminologicky správný a jednotný, a jeho grafická úprava bude srovnatelná s
překládaným originálem.
1.6 Objednatel uzavírá rámcovou dohodu s jedním dodavatelem analogicky podle ust. § 132
zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek. Poskytovatel je po celou dobu
účinnosti této rámcové smlouvy vázán svojí nabídkou ze dne 7. 12. 2020, na jejímž základě
je tato rámcová dohoda uzavřena.
II.
Zadávání veřejné zakázky na základě rámcové dohody
2.1 Dílčím plněním se pro účely této rámcové dohody rozumí dodání jednotlivých plnění
(překladů) na základě dílčích objednávek vystavených objednatelem.
2.2 Požadavky dílčích plnění budou vždy podrobně specifikovány v objednávce, která bude
obsahovat vedle obecného popisu požadovaného plnění rovněž:
a) informace o předmětu plnění, termín dodání, počet souborů a normostran předaných
k překladu,
b) identifikační údaje objednatele a kontaktní osobu oprávněnou k převzetí dílčího plnění,
včetně uvedení e-mailu, na který bude dodávka předána,
c) identifikační údaje poskytovatele.
2.3 Objednatel odešle objednávku elektronicky na e-mailovou adresu poskytovatele uvedenou
v této smlouvě. Poskytovatel se zavazuje potvrdit objednávku elektronicky na e-mail
uvedený v objednávce, a to ve lhůtě do dvou pracovních dnů od doručení objednávky.
V případě, že v této lhůtě objednávku poskytovatel nepotvrdí, má se za to, že byla
potvrzena. Písemnou objednávkou je objednávka vystavená objednatelem v systému SAP
a odeslaná poskytovateli.
III.
Cena za poskytování služeb, platební podmínky
3.1 Cena za překlady je cenou maximální v celkové výši 1 300 000,- Kč bez DPH. Na základě
nabídky poskytovatele ze dne 7. 12. 2020 do výběrového řízení, činí jednotková cena za 1
normostranu zdrojového textu překladu, vyhotoveného v běžné lhůtě dle čl. IV. odst. 4.1
této rámcové dohody, celkem 188,- Kč bez DPH.
Jednotková cena za jazykovou korekturu vyhotoveného překladu jedné normostrany textu
rodilým mluvčím cílového jazyka činí 110,- Kč bez DPH.
Stránka 3 z 12
V případě požadavku objednatele na expresní vyhotovení překladu uhradí objednatel 50%
příplatek k ceně překladu za vyhotovení v běžné lhůtě jedné normostrany.
i. Expresní vyhotovení je doručení překladu v rozsahu 20 (dvaceti) normostran do 24
hodin od akceptace objednávky.
V případě požadavku objednatele na spěšné vyhotovení překladu uhradí objednatel 30%
příplatek k ceně překladu za vyhotovení v běžné lhůtě jedné normostrany.
ii. Spěšné vyhotovení je doručení překladu v rozsahu 30 (třiceti) normostran do 48
hodin od akceptace objednávky
3.2 Cena za poskytování překladatelských služeb zahrnuje všechny související náklady spojené
s řádným provedením překladatelské služby. Na dodatečné požadavky poskytovatele
(úhrady spojené s pohybem cen a měnových kurzů) nebude brán zřetel. Poskytovatel nemá
nárok na jejich úhradu.
3.3 Cena uvedená v odst. 3.1 je cena nejvýše přípustná po celou dobu trvání rámcové dohody.
Výše DPH bude účtována ve výši aktuálních předpisů k datu uskutečnění zdanitelného
plnění. Smluvní strany se dohodly, že v případě změny sazby DPH není nutno k této
smlouvě uzavírat dodatek.
3.4 Objednatel se zavazuje uhradit poskytovateli cenu za provedené práce na základě dílčích
faktur vystavených poskytovatelem.
3.5 Poskytovatel vystaví daňový doklad za provedení díla do 15 dnů okamžiku splnění plnění
a bezodkladně jej předá objednateli. V případě nesplnění této lhůty je poskytovatel
v prodlení, které vylučuje prodlení objednatele se zaplacením ceny za poskytování služeb.
Poskytovatel bude objednateli fakturovat poskytnuté služby na základě rozsahu
objednaného zdrojového textu, přičemž účtovaná jednotka je zaokrouhleno matematicky
0,1 normostrany zdrojového textu. Cenu za služby uhradí objednatel bezhotovostním
převodem na bankovní účet poskytovatele uvedený v záhlaví této smlouvy, na základě
řádně vystavené a prokazatelně doručené faktury objednateli.
3.6 Daňový doklad je splatný vždy do 30 dnů ode dne prokazatelného doručení daňového
dokladu objednateli. Za den splnění platební povinnosti se považuje den odeslání příkazu
do banky objednatele k plnění z účtu objednatele ve prospěch poskytovatele.
3.7 V případě, že daňový doklad nebude mít odpovídající náležitosti, je objednatel oprávněn
vrátit ji ve lhůtě splatnosti poskytovateli. Ve vráceném daňovém dokladu (faktuře) musí
objednatel vyznačit důvod jejího vrácení. Poskytovatel je povinen vystavit nový daňový
doklad (fakturu) s tím, že doručením opraveného daňového dokladu přestává běžet původní
lhůta splatnosti daňového dokladu a běží lhůta nová, počínaje dnem vystavení opraveného
a všemi náležitostmi opatřeného daňového dokladu. Poskytovatel odpovídá za škodu, která
vznikne objednateli z důvodu neobdržení vystaveného daňového dokladu v uvedené lhůtě,
Stránka 4 z 12
zejména za pozdní odvod DPH objednatelem z důvodu pozdního dodání daňového dokladu
objednateli.
3.8 Objednatel neposkytuje zálohy.
3.9 Místo pro doručení faktury je Mendelova univerzita v Brně, Zemědělská 1665/1, 613 00
Brno. Přesné místo a osoba oprávněná k převzetí faktury budou uvedeny ve vystavené
objednávce.
3.10 Podkladem pro úhradu ceny budou faktury, které budou mít náležitosti dokladů dle
závazných právních předpisů.
3.11 Objednatel upozorňuje, že faktura musí rovněž obsahovat identifikaci projektu,
z něhož je plnění financováno, tj. název projektu a registrační číslo.
IV.
Dodací podmínky
4.1 Poskytovatel se zavazuje provést (dodat) dílčí plnění ve lhůtě stanovené objednatelem na
dílčí objednávce překladatelských služeb. Dodací lhůta plnění je vypočtena vždy v
závislosti na rozsahu zdrojového textu, přičemž dodavatel vyhotoví objem 10 NS1 do tří
pracovních dnů následujících od potvrzení objednávky2. V případě, že objednávka
zdrojového textu přesahuje 10 normostran, je lhůta pro dodání plnění v závislosti na počtu
normostran prodloužena vždy o jeden pracovní den za každých dalších 10 normostran
zdrojového textu.
4.2 Překladatelské služby mohou být dále poskytovány v expresním nebo spěšném režimu.
4.3 Počty souborů a normostran určených k překladu budou uvedeny vždy ve vystavené
objednávce. Text k překladu bude k dispozici v programu Microsoft Office Word či
PowerPoint, v elektronické podobě. U překladu z/do angličtiny se poskytovatel zavazuje
zhotovit překlad v britské angličtině, tzn. angličtině používané na území Spojeného
království Velké Británie a Severního Irska. Pokud budou podklady objednatele obsahovat
needitovatelná textová pole, bude jejich textový obsah přeložen formou editovatelného
textu v MS Word bez grafické úpravy.
4.4 Poskytovatel splní dodací povinnost doručením plnění elektronicky objednateli na e-mail
uvedený v objednávce. Objednatel potvrdí převzetí plnění e-mailem poskytovateli do tří
pracovních dnů od doručení plnění. Neučiní-li tak, má se za to, že plnění bylo řádně a včas
doručeno a převzato.
1 Normostrana (NS) je text o velikosti 1800 znaků (počítají se všechny znaky včetně mezer a poznámek pod čárou
a textů v záhlaví a zápatí stránky) zdrojového textu. Účtovanou jednotkou textu je 0,1 NS zdrojového textu
(zaokrouhlování matematicky na jedno desetinné místo).
2 Poskytovatel musí přijímat objednávky e-mailem v pracovní dny od 8:00 do 16:00 hod.
Stránka 5 z 12
4.5 Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí plnění, pokud plnění vykazuje vady či
nedodělky, a to ve lhůtě tří pracovních dnů od doručení plnění. Objednatel není oprávněn
odmítnout předání plnění v případě, že tyto závady či nedodělky zavinil sám neplněním
svých smluvních povinností.
4.6 Poskytovatel je povinen, pokud nebude výslovně dohodnuto jinak, zachovat grafickou
úpravu původního zdrojového textu, zpracovat ji v požadovaném textovém editoru a
dodržet formát zdrojového textu.
4.7 Objednatel se zavazuje poskytnout poskytovateli veškeru součinnost, podklady a informace
nezbytné pro každou z vyžádaných služeb, jež je předmětem této smlouvy. V případě
potřeby spolupracuje s poskytovatelem a domluví s ním potřebné podrobnosti týkající se
konkrétní zakázky.
4.8 Požaduje-li objednatel při plnění dílčí objednávky dodržení specifické terminologie, je
v případě dodržení specifických výrazů atp., povinen poskytovatele na tuto skutečnost
písemně upozornit a do objednávky uvést kontaktní osobu, se kterou může poskytovatel
odbornou terminologii konzultovat. Pokud objednatel zároveň s objednávkou neposkytne
písemně specifickou terminologii, kterou požaduje dodržet, na pozdější reklamace týkající
se použité terminologie nebude brán zřetel.
4.9 V zájmu poskytnutí služeb v nejvyšší možné kvalitě je poskytovatel oprávněn konzultovat
s objednatelem terminologické i faktické aspekty překládaného textu a v případě potřeby si
vyžádat doplňující terminologii a informace.
4.10 Poskytovatel se zavazuje poskytovat plnění řádně a včas, tj. bez vad a nedodělků.
4.11 Poskytovatel je povinen zachovávat mlčenlivost o všech informacích, které získal od
objednatele v souvislosti s poskytováním služby a zavazuje se zajistit, aby dokumenty
předané mu objednatelem nebyly zneužity třetími osobami. Povinnost zachovávat
mlčenlivost trvá i po skončení smluvního vztahu založeného touto rámcovou dohodou.
Poskytovatel zajistí splnění této povinnosti také třetími osobami.
4.12 Poskytovatel je povinen zajišťovat plnění dle této smlouvy prostřednictvím osob, které
splňují požadavky na technickou kvalifikaci prokazované poskytovatelem v rámci veřejné
zakázky. V případě výměny překladatele bude tato informace a všechny dokumenty
dokládající splnění technické kvalifikace překladatele dodány objednateli písemně
nejpozději 3 pracovní dny před touto výměnou. Nový překladatel musí splňovat požadavky
objednatele na technickou kvalifikaci v souladu s požadavky objednatele stanovenými ve
Výzvě k podání nabídek k předmětné veřejné zakázce, na základě které je tato rámcová
dohoda uzavřena.
4.13 Objednatel si vyhrazuje právo požádat o výměnu překladatele pro opakovanou
nespokojenost s kvalitou jím odváděné práce nebo pro nedostatečnou komunikaci
s objednatelem. Veškeré případné náklady související s výměnou překladatele nese výlučně
poskytovatel.
Stránka 6 z 12
V.
Odpovědnost za vady, odpovědnost za škodu, záruční podmínky
5.1 Poskytovatel je povinen realizovat veškerá dílčí plnění na svůj náklad a nebezpečí.
5.2 Poskytovatel má povinnost dodat objednateli plnění bez vad. Poskytovatel se zavazuje
dodávat každé dílčí plnění ve standardní kvalitě, v dohodnutém množství a ve stanovených
lhůtách. Případné vady předmětu plnění je objednatel povinen reklamovat u poskytovatele
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 6 pracovních dnů od potvrzení převzetí plnění.
5.3 Bezvadným plněním se rozumí předložení hotového oficiálního dokumentu, bez nutnosti
dalších úprav nebo oprav, jazykově (gramaticky a sémanticky), stylisticky a terminologicky
správného a jednotného, jehož grafická úprava bude srovnatelná s překládaným originálem.
5.4 Oprávněně reklamované vady plnění budou poskytovatelem odstraněny nejpozději do
6 pracovních dnů od jejich řádného nahlášení. Za odstranění vady se rozumí oprava dílčího
plnění, popř. dodání chybějícího plnění. Nebude-li to možné nebo účelné, pak může
objednatel požadovat přiměřenou slevu z ceny daného vadného plnění.
5.5 Případná odpovědnost za škodu se řídí § 2894 a násl. Občanského zákoníku. Objednatel
uplatní svůj nárok na úhradu nákladů písemnou výzvou na kontaktní adresu poskytovatele.
Poskytovatel je povinen provést úhradu do 21 dnů od doručení této výzvy. Hradí se skutečná
škoda, její výše není stranami omezena. Škoda se hradí v penězích, nebo je-li to možné či
účelné, uvedením do předešlého stavu.
VI.
Smluvní pokuta
6.1 V případě prodlení poskytovatele s dodáním plnění dle objednávky je objednatel oprávněn
požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 0,1 % z ceny za poskytování služeb ujednané
v jednotlivé písemné výzvě (objednávce) za každý i započatý den prodlení, nejvýše však do
ceny dodaného předmětu plnění.
6.2 V případě prodlení poskytovatele s odstraněním řádně reklamované vady dodaného plnění
je objednatel oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 0,1 % z kupní ceny za jednotlivé
dílčí plnění, a to za každý i započatý den prodlení, nejvýše však do výše ceny daného dílčího
plnění.
6.3 V případě prodlení s úhradou ceny za dílčí plnění je objednatel povinen uhradit
poskytovateli úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení.
Stránka 7 z 12
6.4 Provede-li poskytovatel změnu překladatele v rozporu s požadavky objednatele dle článku
IV. smlouvy, má objednatel právo na uplatnění smluvní pokuty ve výši 5.000,- Kč za každý
jednotlivý případ porušení, a to i opakovaně.
6.5 Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo smluvní strany domáhat se náhrady škody
vzniklé porušením smluvní povinnosti a zároveň nezaniká povinnost závazek splnit.
6.6 Smluvní pokuta je splatná do 10 dnů ode dne porušení povinnosti, která zakládá její nárok.
Objednatel i poskytovatel uplatní nárok na smluvní pokutu a její výši písemnou výzvou
u poskytovatele či objednatele zaslanou na kontaktní adresu uvedenou v této smlouvě.
VII.
Trvání rámcové dohody, ukončení smluvního vztahu
7.1 Tato rámcová dohoda se uzavírá na dobu určitou, a to od nabytí účinnosti do 31. 12. 2022.
Rámcová dohoda bude ukončena buď vyčerpáním celkové částky uvedené v čl. III. odst.
3.1 této smlouvy, nebo uplynutím doby trvání, na kterou je tato rámcová dohoda uzavřena.
7.2 Tato rámcová dohoda může být před uplynutím sjednané doby ukončena objednatelem
výpovědí i bez udání důvodu. Tím není dotčeno právo obou smluvních stran ukončit
smluvní vztah dohodou.
7.3 Objednatel i poskytovatel jsou oprávněni vypovědět tuto rámcovou smlouvu kdykoliv
v průběhu trvání smluvního vztahu, aniž by bylo nutné vyčerpat rozsah jednotlivých dílčích
plnění.
7.4 Výpověď musí být učiněna písemně a musí být doručena druhé smluvní straně této rámcové
smlouvy. Výpovědní doba činí 2 měsíce a počíná běžet ode dne následujícího od doručení
výpovědi poslední smluvní straně rámcové smlouvy.
7.5 Smluvní strany se dohodly na tom, že tato rámcová dohoda zaniká vedle případů
stanovených zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, také:
a) písemnou dohodou smluvních stran spojenou se vzájemným vyrovnáním účelně
vynaložených nákladů;
b) jednostranným odstoupením od smlouvy ze strany objednatele pro její podstatné porušení
poskytovatelem, kterým se rozumí:
- opakované prodlení s předáním objednaného dílčího plnění o více než 3 dny po termínu
vyhotovení,
- opakované prodlení s odstraněním vad,
- opakované, tj. nejméně třikrát, porušení jakékoliv povinnosti poskytovatele vyplývající
z této smlouvy.
Stránka 8 z 12
7.6 V případě zániku smluvního vztahu se smluvní strany zavazují uhradit si navzájem závazky,
které si k datu zániku smluvního vztahu prokazatelně dluží.
7.7 Poskytovatel je oprávněn odstoupit od smlouvy v případě, že objednatel bude v prodlení
s úhradou splatné faktury po dobu delší než 30 kalendářních dnů.
7.8 Objednatel je dále oprávněn od této smlouvy odstoupit v případě, že:
- bylo příslušným soudem rozhodnuto o úpadku poskytovatele smyslu zákona č. 182/2006
Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů
(a to bez ohledu na právní moc tohoto rozhodnutí),
- podá poskytovatel sám na sebe insolvenční návrh.
VIII.
Obecné nařízení o ochraně osobních údajů, důvěrnost informací
8.1 Smluvní strany jsou si vědomy toho, že v rámci plnění vyplývajícího z této smlouvy mohou
jejich zaměstnanci získat vědomou činností druhé smluvní strany nebo i jejím opominutím,
či jinak přístup k důvěrným informacím druhé smluvní strany, (dále jen „důvěrná
informace“ nebo „důvěrné informace“), a osobním údajům fyzických osob souvisejících
s prodávajícím, se kterými se prodávající seznámí v rámci spolupráce stran, ať už jde o
informace zaznamenané jakýmkoli možným způsobem. O tom jsou povinny zachovávat
mlčenlivost.
8.2 Osobním údajem se podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 ze
dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů
a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně
osobních údajů - dále jen „GDPR“) rozumí jakákoliv informace týkající se určeného nebo
určitelného subjektu údajů. Subjekt údajů se považuje za určený nebo určitelný, jestliže lze
subjekt údajů přímo či nepřímo identifikovat zejména na základě čísla, kódu nebo jednoho
či více prvků, specifických pro jeho fyzickou, fyziologickou, psychickou, ekonomickou,
kulturní nebo sociální identitu.
8.3 Každá ze smluvních stran se zavazuje zachovávat mlčenlivost o veškerých skutečnostech
a informacích, zejména obchodní a technické povahy a know-how týkající se druhé smluvní
strany, které získá na základě jednání předcházejících podpisu této smlouvy, při uplatňování
této smlouvy a dále kdykoli po jejím podpisu.
8.4 Veškeré důvěrné informace zůstávají výhradním vlastnictvím předávající strany
a přijímající strana vyvine pro zachování jejich důvěrnosti a pro jejich ochranu alespoň
stejné úsilí, jako by se jednalo o její vlastní důvěrné informace. Obě smluvní strany se
zavazují nepublikovat žádným způsobem důvěrné informace druhé strany a nepředat je třetí
straně. Obě smluvní strany se dále zavazují nezálohovat, neukládat a nezneužívat,
neoprávněně nesdělit, nezpřístupnit důvěrné informace druhé strany, které jsou obchodní,
výrobně technické povahy, mající skutečnou nebo potenciální materiální či nemateriální
hodnotu a nejsou v obchodních kruzích běžně dostupné a podle této smlouvy včetně
smluvních dodatků si smluvní strany vyhradily jejich utajení. Obě strany se zároveň
Stránka 9 z 12
zavazují nepoužít důvěrné informace druhé strany jinak, než za účelem plnění smlouvy
nebo uplatnění svých práv z této smlouvy.
8.5 Nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak, považují se za důvěrné implicitně všechny
informace, které jsou anebo by mohly být součástí obchodního tajemství, tj. například ale
nejenom popisy nebo části popisů technologických procesů a vzorců, technických vzorců
a technického know-how, informace o provozních metodách, procedurách a pracovních
postupech, obchodní nebo marketingové plány, koncepce a strategie nebo jejich části,
nabídky, kontrakty, smlouvy, dohody nebo jiná ujednání s třetími stranami, informace
o výsledcích hospodaření, o vztazích s obchodními partnery, o pracovněprávních otázkách
a všechny další informace, jejichž zveřejnění přijímající stranou by předávající straně
mohlo způsobit škodu.
8.6 Pokud jsou důvěrné informace poskytovány v písemné podobě anebo ve formě textových
souborů na počítačových médiích, je předávající strana povinna upozornit přijímající stranu
na důvěrnost takového materiálu jejím vyznačením alespoň na titulní stránce.
8.7 Bez ohledu na výše uvedená ustanovení se za důvěrné nepovažují informace, které:
se staly veřejně známými, aniž by to zavinila záměrně či opomenutím přijímající strana,
měla přijímající strana legálně k dispozici před uzavřením smlouvy, pokud takové
informace nebyly předmětem jiné, dříve mezi smluvními stranami uzavřené smlouvy o
ochraně informací,
jsou výsledkem postupu, při kterém k nim přijímající strana dospěje nezávisle a je to
schopna doložit svými záznamy nebo důvěrnými informacemi třetí strany,
jsou zveřejněny a zpřístupněny ve veřejných evidencích.
8.8 Poskytovatel se zavazuje zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, zejména pak
o osobních údajích, o kterých se při plnění či v souvislosti
s plněním této smlouvy dozvěděl. Povinnosti mlčenlivosti může poskytovatele zprostit jen
objednatel svým písemným prohlášením, a dále v případech stanovených zákonnými
předpisy. Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení platnosti této smlouvy.
8.9 Ustanovení tohoto článku není dotčeno ukončením účinnosti smlouvy z jakéhokoliv důvodu
a jeho účinnost skončí nejdříve 5 let po ukončení účinnosti této smlouvy.
8.10 Výše uvedenými ujednáními tohoto článku není dotčena povinnost objednatele
stanovená zákonem č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění
pozdějších předpisů.
IX.
Závěrečná ujednání
9.1 Při zadávání jednotlivých dílčích objednávek nejsou smluvní strany oprávněny sjednat si
podstatné změny odchylující se od podmínek stanovených touto rámcovou smlouvou.
Stránka 10 z 12
9.2 Tato rámcová dohoda může být měněna nebo doplňována pouze dohodou smluvních stran
ve formě písemných, vzestupně číslovaných dodatků, podepsaných oprávněnými zástupci
obou smluvních stran.
9.3 Vztahy účastníků z této rámcové dohody se řídí příslušnými ustanoveními ZZVZ
a občanského zákoníku. Veškeré spory mezi smluvními stranami vzniklé z této rámcové
dohody nebo v souvislosti s ní budou řešeny smírnou cestou. V případě, že dohoda nebude
sjednána, bude spor předložen věcně a místně příslušnému soudu.
9.4 Vztahy účastníků této rámcové dohody se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
Veškeré spory mezi smluvními stranami vzniklé z této smlouvy nebo v souvislosti s ní
budou řešeny smírnou cestou. V případě, že dohody nebude dosaženo, bude spor předložen
věcně a místně příslušnému soudu.
9.5 Poskytovatel je povinen umožnit objednateli provést kontrolu veškerých dokladů
souvisejících s plněním této rámcové dohody.
9.6 Poskytovatel je na základě § 2e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné
správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole) v platném znění osobou
povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly. Poskytovatel tímto bere na vědomí,
že na osobu povinnou spolupůsobit se vztahují stejná práva a povinnosti jako na
kontrolovanou osobu.
9.7 Poskytovatel se za podmínek stanovených touto smlouvou v souladu s pokyny objednatele
a při vynaložení veškeré potřebné odborné péče zavazuje archivovat nejméně do 31. 12.
2033 veškeré písemnosti zhotovené v souvislosti s plněním této rámcové dohody a kdykoli
po tuto dobu objednateli umožnit přístup k těmto archivovaným písemnostem. Stanoví-li
právní předpis u některého dokumentu delší dobu archivace, je poskytovatel povinen řídit
se takovým právním předpisem.
9.8 Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost a zavazují se, že obchodní a další
údaje, s nimiž se při plnění závazků z této rámcové dohody seznámily, nezpřístupní třetím
osobám bez písemného souhlasu druhé smluvní strany s výjimkou údajů a informací, u
nichž povinnost zveřejnění či zpřístupnění vyplývá z příslušných právních předpisů či
pravidel poskytovatele dotace nebo vnitřních norem objednatele.
9.9 Tato rámcová dohoda bude uzavřena připojením elektronických podpisů obou smluvních
stran.
9.10 Smluvní strany se však mohou, a to i ústně, dohodnout, že rámcová dohoda bude
uzavřena v listinné podobě. V tomto případě bude rámcová dohoda vyhotovena ve 3
stejnopisech s platností originálu, kdy objednatel obdrží 2 vyhotovení a poskytovatel 1
vyhotovení.
9.11 Ustanovení odst. 9.9 a 9.10 tohoto článku se použijí obdobně i na dodatky.
9.12 Rámcová dohoda nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
Stránka 11 z 12
9.13 Obě smluvní strany souhlasí s uveřejněním kompletní rámcové dohody včetně příloh na
profilu zadavatele a v souladu se zákonem o registru smluv v registru smluv. Tuto povinnost
zajistí objednatel.
9.14 Smluvní strany si text přečetly a prohlašují, že tato rámcová dohoda vyjadřuje jejich
pravou a svobodnou vůli a že nebyla sjednána v tísni ani za jinak nápadně nevýhodných
podmínek, což stvrzují svými podpisy.
Podpisy smluvních stran: Poskytovatel:
Objednatel: V Praze
V Brně
Podepsal elektronicky dne 5. 1. 2021 Podepsala elektronicky dne 17. 12. 2020
v zastoupení prorektor
prof. Ing. Radim Farana, CSc., FEng., ………………………….
na základě plné moci ze dne 13. 3. 2020 Mgr. Lucie Butcher
jednatelka
…………………………………
prof. Ing. Danuše Nerudová, Ph.D.
rektorka
Podepsal elektronicky dne 5. 1. 2021 Ing. Mgr. Digitálně podepsal
Kateřina Ing. Mgr. Kateřina
………………………………… Baráková Baráková
Ing. Libor Sádlík, DiS. Datum: 2021.01.05
14:52:58 +01'00'
kvestor
Stránka 12 z 12
Příloha č. 1 - Předpokládaný rozsah plnění
Předpokládaný počet normostran Nabídková cena za překlad z/do Aj za Nabídková cena za korekturu jedné Nabídková cena za korekturu jedné
zdrojového textu: Nabídková cena za překlad z/do Aj za jednu jednu normostranu zdrojového textu v normostrany rodilým mluvčím v Kč
obor účel předpokládaný termín realizace
normostranu zdrojového textu v Kč bez DPH: normostrany rodilým mluvčím v Kč včetně DPH
1 řízení lidských zdrojů Kč včetně DPH: bez DPH
2 právo
3 nespecifikováno směrnice, vnitřní předpisy univerzity, průběžně 1 400 188,00 227,48 110,00 133,10
pracovní smlouvy pro zaměstnance, průběžně
statut univerzity průběžně 600
do výše čerpání uzavřené rámcové smlouvy,
agenda studijního odd.
nespecifikováno
nespecifikováno