Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 1534522: Vícestranná rámcová smlouva

Příloha 05_RS_LOM-2017-0032-L.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        VÍCESTRANNÁ RÁMCOVÁ               МНОГОСТОРОННИЙ РАМОЧНЫЙ
                 SMLOUVA                                 ДОГОВОР
                       na                                      на

       na dodávky dílů a přístrojů          поставки деталей и приборов
elektrovybavení pro vrtulníky řady Mi  электрооборудования для вертолетов

                      2016                            серии Ми 2016

            Čl. I                                           Ст. I
      Smluvní strany                        Договаривающиеся стороны

1. Zadavatel / Заказчик

LOM PRAHA s.p.

zapsaný v OR u Městského soudu v Praze, oddíl ALX, vložka 283

se sídlem:                             Tiskařská 270/8, 108 00 Praha 10 – Malešice

jehož jménem jedná:                    Ing. Roman Planička, ředitel státního podniku

vyřizuje ve věcech finančních:         Ing. Michal Geist, finanční ředitel

vyřizuje ve věcech obchodních:         Ing. Bc. Radomír Daňhel, ředitel pro obchod a

                                       logistiku

vyřizuje ve věcech technických:        Ing. Jiří Pavlas, technický ředitel

IČ:                                    00000515

DIČ:                                   CZ00000515

kontaktní osoba:                       Irena Freimanová, XXX

                                       XXXJitka Menoušková, +XXX

XXX

dále jen „objednatel“.

ГП «LOM PRAHA» (LOM PRAHA s.p.)

зарегистрированное в Торговом реестре Городского суда в Праге, раздел ALX,

                                       вкладыш 283

юридический адрес:                     Тискаржска 270/8, 108 00 Прага 10 –

                                       Малешице (Tiskařská 270/8, 108 00 Praha 10

                                       – Malešice)

от имени которого действует:           Роман        Планичка,               директор

                                       государственного предприятия

оформляет финансовые вопросы: Михал Гейст, финансовый директор

оформляет коммерческие вопросы: Радомир Даньгел, директор по торговле и

                                       логистике

оформляет технические вопросы: Йиржи Павлас, технический директор

ИН:                                    00000515

ИНН:                                   CZ00000515

контактное лицо:                       Ирена Фрейманова, +XXX

                                       XXX

                                       Йитка Меноушкова, +XXX

                                       XXX

в дальнейшем „заказчик“.
                                                                                                         1
2. Dodavatel / Поставщик

AIR TEAM defence, s.r.o.
       zapsaná v OR u Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 89455

     se sídlem:                      Masarykovo nám. 354, 664 71 Veverská
                                     Bítýška

     zastoupený:                     Ing. Petr Polák, na základě plné moci

     vyřizuje:                       Ing. Petr Polák, jednatel společnosti

     IČO:                            043 65 364
     DIČ:                            CZ04365364

     bankovní spojení:               Raiffeisenbank, a.s., č.ú. XXX

     adresa pro doručování korespondence: Masarykovo nám. 354, 664 71 Veverská
                                                       Bitýška

     e-mail určený pro doručování výzev: XXX

ASCELLA spol. s r.o.
       zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 27163

     se sídlem:                      U Habeše 794/7, 154 00 Praha 5-Slivenec

     zastoupený:                     Ing. Pavlem Remsou, jednatelem společnosti

     vyřizuje:                       Ing. Pavel Remsa

     IČO:                            60487275
     DIČ:                            CZ60487275

     bankovní spojení:               XXX

     adresa pro doručování korespondence: U Habeše 794/7, 154 00 Praha 5-Slivenec

     e-mail určený pro doručování výzev: XXX

ASMG Sp. z o.o.

     зарегистрированное в Районном Суде в г. Жешове, ( XII хоз.отдел, номер дела

     RZ.XII NS-REJ.KRS/6565/11/866)

     юридический адрес:              ул. Ягеллоньска 23/9, г.Жешув 35-025

                                     Польша

     ИН:                             8133573176

     ИНН:                            PL8133573176

     контактное лицо:                Гжегож Езёро, +XXX

                                     XXX

                                     Светлана Стыга, +XXX

XXX

AVITRADE, s.r.o.
       zapsaná v OR u Krajského soudu v Brně, spisová značka C 29978

     se sídlem:                      Bílovice 158, 687 12 Bílovice

     zastoupený:                     Ing. Oldřich Mokráš

     vyřizuje:                       Ing. Oldřich Mokráš

     IČO:                            25521462
     DIČ:                            CZ25521462

     bankovní spojení:               KB Uherské Hradiště,

                                     č.ú. XXXCZK

                                     č.ú. XXXUSD

     adresa pro doručování korespondence: Bílovice 158, 687 12 Bílovice

                                                                                   2
e-mail určený pro doručování výzev: XXX

CPD-Centrum, s.r.o.
        Zapsána v OR vedená u Městského soudu v Praze, oddíl C 159871

se sídlem:                            Lysá nad Labem - Litol, Na Vysoké mezi 510,
                                      okres Nymburk, PSČ 28922
zastoupený:                           Ing. Jozef Čičmanec
vyřizuje:                             Ing. Jozef Čičmanec
IČO:                                  290 12 546
DIČ:                                  CZ290 12 546
bankovní spojení:
adresa pro doručování korespondence:  XXX
                                      Lysá nad Labem - Litol, Na Vysoké mezi 510,
e-mail určený pro doručování výzev:   okres Nymburk, PSČ 28922

                                      XXX

Česká letecká servisní a.s.
       zapsaná v OR vedeného Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 4510

se sídlem:                            Mladoboleslavská 1081, letiště Kbely, 197 00,
                                      Praha 9 – Kbely, Česká republika

zastoupený:                           Ing. Jan Popelka, člen představenstva

vyřizuje:                             Ing. Tomáš Malý

IČO:                                  251 01 137
DIČ:                                  CZ25101137

bankovní spojení:                     Komerční banka a.s.

                                      Na Příkopě 33/969, 114 07, Praha 1

adresa pro doručování korespondence: Mladoboleslavská 1081, letiště Kbely, 197 00,
                                                  Praha 9 – Kbely, Česká republika

e-mail určený pro doručování výzev: XXX
                                                      XXX

DOZON s.r.o.
       zapsaná v OR u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 128820

se sídlem:                            Pomezní 1386 / 9, 182 00 Praha 8 - Libeň

zastoupený:                           Ing. Jiří Tomeš, CSc., jednatel

vyřizuje:                             Ing. Jiří Hlava, QM

IČO:                                  27950701
DIČ:                                  CZ27950701

bankovní spojení:                     UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia
                                      a.s.

adresa pro doručování korespondence: Pomezní 1386 / 9, 182 00 Praha 8 - Libeň

e-mail určený pro doručování výzev: XXX

FIN Sp. z o.o.
       zapsaná v OR Rejstřík podnikatelů PR číslo KRS 0000202418

se sídlem:                            Handlowa 2a, 36-100 Kolbuszowa, Polsko

zastoupený:                           Ewa Książek, Předseda představenstva

vyřizuje ve věcech obchodních:        Grzegorz Sobolewski, Obchodní ředitel

                                                                                3
IČO:                                  REGON 831370400
DIČ:                                  PL8141579615
bankovní spojení:                     mBank o/Rzeszow, Sokola 6, 36-010 Rzeszow
číslo účtu (USD):                     PL 80 1140 1225 0000 3173 3600 1002
adresa pro doručování korespondence:  Handlowa 2a, 36-100 Kolbuszowa, Polska
e-mail určený pro doručování výzev:   XXX

ООО «ФлексиКо»
       зарегистрирован в Едином государственном реестре юридических лиц

юридический адрес:                    127106,РФ, Москва, Нововладыкинский
в лице:                               пр., д. 8, стр. 3
                                      Дождикова Владимира Геннадьевича,
                                      генерального директора

уполномоченный:                       Дождиков Владимир Геннадьевич,
ОГРН:                                 генеральный директор
ИНН:                                  1027739348790
Банковские реквизиты:                 7717012468
                                      40702840900000003134
Адрес доставки корреспонденции:       Raiffeisenbank AO, Moscow, RF
e-mail предназначенный для            Или
                                      40702840100000001161
       получения приглашений:         J&T Bank, a.o., Moscow, RF
                                      127106, РФ, Москва, Нововладыкинский
                                      пр., д. 8, стр. 3, офис 206

                                      XXX

GC Trading, s.r.o.
zapsaná v OR OS Žilina, oddiel: Sro, vl.č.: 17308/L

se sídlem:                            Hlavná 407/7, 01009 Žilina, Slovenská rep.
zastoupený:                           Anton Grečnár, konateľ
vyřizuje:                             Mgr. Marek Špánik
IČO:                                  36441147
DIČ:                                  SK2022142177
bankovní spojení:                     VÚB a.s., IBAN:
XXX                                   SWIFT: SUBASKBX

Glomex MS, s.r.o.
       zapsaná v OR u městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 140652

se sídlem:                            Pod Lipami 31, 130 00 Praha 3

zastoupený:                           Ing. Jiří Sadílek, jednatel

vyřizuje:                             Pavel Tománek

IČO:                                  28426525
DIČ:                                  CZ28426525

bankovní spojení:                     Komerční banka a.s., č.ú. XXX

adresa pro doručování korespondence: Pomněnková 61, 106 00 Praha 10

e-mail určený pro doručování výzev: XXX

                                                                                  4
Ing. Rostislav Trlida
       výpis ze živnost. rejstříku:č.j.: MUUH-ŽO/62841/2013/JunI, sp. zn. 12307/2013

      se sídlem:                            Ořechov 130, 687 37 Polešovice, Česká
                                            republika

      vyřizuje:                             Ing. Rostislav Trlida

      IČ:                                   68716478
      DIČ:                                  CZ6304182269

      bankovní spojení:                     XXX

      adresa pro doručování korespondence: Ořechov 130, 687 37 Polešovice
      e-mail určený pro doručování výzev: XXX

      Mobil:                                XXX

LOTAIR CZ s. r. o.
       zapsaný v OR u Krajského soudu v Českých Budějovicích, oddíl C, vložka 17680

      se sídlem:                            Libušina 161, 391 65 Bechyně

      zastoupený:                           Ing. Jiří Vogeltanz, jednatel společnosti

      vyřizuje:                             Ing. Jiří Vogeltanz

      IČ:                                   281 09 287
      DIČ:                                  CZ281 09 287

      bankovní spojení:                     Evropsko-ruská banka a.s., Štefánkova 7850,
                                            150 00 Praha 5

                                            č.ú. CZK XXX

korespondence:                                   IBAN: XXX adresa pro doručování
                   LOTAIR CZ s.r.o., Libušina 161

                                                        391 65 Bechyně
      e-mail určený pro doručování výzev: XXX

REALPROGRES s. r. o.
zapsaný v OR u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 8601

se sídlem:                                  Barunčina 832/5, 143 00 Praha 4 - Modřany

zastoupený:                                 Ing. Josef Michálek, jednatel společnosti

vyřizuje:                                   Ing. Jaroslav Kalný, obchodní ředitel

IČO:                                        45317925
DIČ:                                        CZ45317925

bankovní spojení:                           ČSOB a.s., Na příkopě 854/14, 115 20 Praha 1
                                            č.ú. CZK XXX
                                            IBAN: CZ43 XXX

adresa pro doručování korespondence:        REALPROGRES s.r.o., Barunčina 832/5
       e-mail určený pro doručování výzev:  143 00 Praha 4 - Modřany
                                            XXX

THT Ostrava CZ, a.s.
       zapsaná v OR u Krajského soudu v Ostravě, oddíl B, vložka 2538

      se sídlem:                            Mez. letiště Ostrava 402, Mošnov,74251

                                                                                         5
zastoupený:                                  Ing. Peter Baranec, statutární ředitel
vyřizuje:                                    Ing. Peter Baranec, statutární ředitel
IČO:                                         25854542
DIČ:                                         CZ25854542
bankovní spojení:                            XXX
adresa pro doručování korespondence:         Mez.letiště Ostrava 402, Mošnov, 74251
e-mail určený pro doručování výzev:          XXX

VORRENS s.r.o.
       Zapsaný v OR MS Praha, oddíl C, vložka 158418, den zápisu 30.11.2009

se sídlem:                                   Severní III 633/24, Záběhlice, 141 00 Praha 4
zastoupený                                   Ing. Jaroslavem Vomastkem, MBA,
                                             jednatelem
vyřizuje:                                    Richard Vomastek, Jaroslav Vomastek
IČ:                                          28992130
DIČ:                                         CZ28992130
bankovní spojení:                            Unicredit Bank Czech Republic a.s.
číslo účtu :                                 CZ12 XXX– účet EUR
                                             CZ81 XXX– účet USD
kontakt:                                     Tel. XXX
                                             GSM: XXX
e-mail:                                      Fax: XXX
                                             XXX

Smluvní strany ve smyslu ustanovení § 89     Согласно положению § 89 и последующих
a násl. zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných  закона № 137/2006 Свода законов „О
zakázkách v platném znění (dále jen          государственных заказах“ в действующей
„zákon“) a ve smyslu ustanovení § 1746       редакции (далее - „закон“) и согласно
odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský      положению § 1746 абзац 2 закона № 89/2012
zákoník a pro jednotlivé dodávky ve          Свода законов „Гражданский кодекс“, а для
smyslu § 2079 a násl. zákona č. 89/2012      отдельных поставок в смысле § 2079 и
Sb., občanský zákoník, uzavírají na základě  последующих закона № 89/2012 Свода законов
zadávacího řízení na dodávky dílů a          „Гражданский кодекс“, на основании
přístrojů elektrovybavení pro vrtulníky      конкурсной процедуры на поставки деталей и
řady Mi (dále jen „zboží“) dle příslušných   приборов электрооборудования для вертолетов
ustanovení zákona tuto vícestrannou          серии Ми (в дальнейшем „Товар“) в
rámcovou smlouvu (dále jen „smlouva“).       соответствии с положениями закона,
                                             договаривающиеся стороны заключают
                    Čl. II                   настоящий многосторонний рамочный договор
               Účel smlouvy                  (далее - „договор“).

Účelem smlouvy je v souladu se zákonem a                              Ст. II
postupem stanoveným touto smlouvou                              Цель договора
zajistit pro zadavatele možnost zadávat v
zadávacím řízení dodavatelům jednotlivé      Целью договора является обеспечение для
veřejné zakázky na dodávky zboží, na         заказчика в соответствии с законом и
základě dodatkových kupních smluv a          установленном в данном договоре порядком
zabezpečit                                   возможности задавать в конкурсном процессе
                                             поставщикам отдельные государственные
                                             заказы на поставку товара, на основании
                                             Дополнительных

                                                                                                      6
zabezpečit tak nákup požadovaného zboží     Дополнительных договоров купли-продажи, и
pro zajištění výroby.                       тем самым обеспечить закупку требуемого
                                            товара для обеспечения производства.

                    Čl. III                                       Статья III
             Předmět smlouvy                                Предмет договора

1. Zbožím se pro tuto smlouvu rozumí        Товаром для целей данного договора
   veškeré náhradní díly, materiál a        понимаются все запасные части, материалы и
   součástky pro systémy radiovybavení,     детали для систем радиооборудования,
   elektrovybavení, přístrojového vybavení  электрооборудования, приборного оборудования
   a výzbroje pro vrtulníky řady Mi a       и оснастки для вертолетов серии Ми и их
   jejich modifikací a náhradních dílů      модификаций и запасные части для проведения
   k provádění oprav, přezkoušení nebo      ремонта, испытаний или модернизации
   modernizace výše uvedených celků         вышеуказанных узлов (далее - „товар“).
   (dále jen „zboží“).

2. Předmětem smlouvy je závazek             Предметом договора является обязательство
   dodavatele k dodání zboží z uvedeného    поставщика по поставке Товаров, указанных в
   v seznamu zboží, který je přílohou č. 3  Перечне товаров (который является
   smlouvy (dále jen „seznam“), zadavateli  приложением № 3 к договору), заказчику на
   na základě jednotlivých dodatkových      основании отдельных дополнительных
   kupních smluv k rámcové smlouvě (dále    договоров купли-продажи к рамочному
   jen „DKS“). Každé zboží uvedené na       договору (далее по тексту "ДДКП"). Каждый тип
   jednom řádku v seznamu je dále           товара, указанный на отдельной строке в
   nazýváno „druh zboží“.                   приложении № 1 к данному договору, далее
                                            называется "тип товара".
3. Předmětem dodávek může být také
   zboží, které není uvedeno v tomto        Предметом поставок также может быть товар,
   seznamu, ale v průběhu výroby vznikl     который не указан в данном Перечне, но в
   požadavek na jeho pořízení. Specifikace  процессе производства возникло требование по
   bude uvedena ve výzvě k podání           их приобретению. Спецификация будет указана
   nabídky na dílčí veřejnou zakázku (dále  в вызове по подаче предложения по частичному
   také jen „výzva“) dle článku IV. této    государственному заказу (далее по тексту
   smlouvy.                                 "вызов") согласно статье IV данного Договора.

4. Předmětem smlouvy je dále povinnost      Предметом договора далее является
   dodavatele na základě výzvy předložit    обязательство поставщика, на основании
   zadavateli nabídku na dodávku zboží      приглашения, подать заказчику предложение по
   (dále jen „nabídka“) v souladu           поставке товара (далее - "предложение“) в
   s podmínkami uvedenými ve smlouvě.       соответствии с указанными в договоре
                                            условиями.
5. Jednotkové ceny druhu zboží
   ze Seznamu zboží, budou stanoveny        Единичные цены товара из Списка товаров
   na základě vyhodnocení nabídek           будет установлены на основании оценки
   ve výzvě.                                предложений.

6. Závazek ke konkrétnímu dodání zboží,     Обязательство конкретной поставки товара
   vznikne po uzavření DKS, která bude      возникнет после заключения ДДКП, который
   uzavřena s uchazečem na základě          будет заключен с поставщиком на основании
                                            оценки предложений.

                                            7
vyhodnocení nabídek.

             Čl. IV                                         Статья IV
Postup při zadávání dílčích                  Порядок размещения частичных

          veřejných zakázek                           государственных заказов

1. Zadavatel na základě svých potřeb zašle   Покупатель на основании своих потребностей
   elektronicky e-mailem dodavatelům, se     направит по электронной почте претендентам, с
   kterými je uzavřena tato Smlouva,         которым заключен данный Договор, вызов для
   výzvu k podání nabídky na dílčí           подачи предложения по частичному
   veřejnou zakázku (dále jen                государственному заказу (далее - "минитендер").
   „minitendr“).
                                             В вызове заказчик укажет конкретный тип,
2. Ve výzvě zadavatel uvede konkrétní        обозначение, количество товара (количество
   typ, označení, množství zboží (počet      единиц требуемого типа товара) и прочие
   kusů k požadovanému druhu zboží) a        требования по поставке товара в соответствии с
   další požadavky na dodání zboží           данным договором.
   v souladu s touto smlouvou.
                                             Если не будет установлено иное требование, то
3. Pokud nebude jiného požadavku, musí       претендент должен выполнить следующие
   dodavatel splnit následující požadavky    требования по поставке товара:
   na dodávku zboží:
                                              стандартное качество и эксплуатационные
    standardní kvalita a provozní lhůty a      сроки и интервалы (межремонтный
       doby (meziopravní technický              технический ресурс/межремонтный срок
       resurs/provozní lhůta meziopravní,       эксплуатации, предписанный ресурс/срок
       předepsaný technický život/provozní      эксплуатации и др.) для применения в
       doba a další) pro použití v leteckém     воздушном сообщении;
       provozu;
                                              товар должен соответствовать стандартам
    zboží musí odpovídat normám nebo           или техническим условиям заводов-
       technickým podmínkám výrobních           производителей, действующим в стране
       závodů platným v zemi výrobce;           производителя;

    zboží musí být vyrobeno                  товар должен быть изготовлен в стандартном
       ve standardním (obecně strojnickém)      (общем машиностроительном) исполнении,
       provedení umožňující jeho použití        позволяющем его применение в авиации;
       v letectví;
                                              обеспечить возможность документального
    zajistit možnost dokladování               подтверждения выполнения установленных
       provedení stanovených prací              работ на стороне производителя/ремонтной
       na straně výrobce/opravce;               организации;

    kvalita dodávaného zboží bude            качество поставляемого товара будет
       potvrzována osvědčením o kvalitě
       (CoC), osvědčením v provozní          подтверждаться сертификатом качества
       technické dokumentaci (atest,
       motorová kniha, reduktorový           (CoC), свидетельствами в эксплуатационно-
       záznamník) vystavenými na zboží
       výrobními organizacemi nebo           технической документации (сертификат,
       organizacemi údržby.
                                             журнал двигателя, ведомость редуктора),
    Podle určení konečného užití zboží
       bude zadavatel při dodání požadovat   оформленными  для  товара
       ke každému kusu zboží vyplněný
       dokument Osvědčení o uvolnění do      производственными организациями или
       leteckého provozu (EASA/CAA
                                             организациями технического обслуживания.

                                              В зависимости от конечного назначения
                                                товара заказчик при поставке будет
                                                требовать к каждой штуке товара
                                                заполненный документ «Свидетельство о

                                                                                       8
FORM 1 nebo AR IAC Form C5 a                    разрешении эксплуатации в воздушном
vždy CoC a dodavatel je povinen                 сообщении» (EASA/CAA FORM 1 или AR
tyto dokumenty dodat.                           IAC Form C5 и всегда CoC, и претендент
                                                обязан предоставить эти документы.
4. Každý kus zboží musí být nový,
   nepoužitý a musí se shodovat             Каждая единица товара должна быть новой,
   s originální výkresovou dokumentací      неиспользованной и должна соответствовать
   patřičné projektové kanceláře            оригинальной чертежной документации
   (organizace DOA). Zadavatel připouští    соответствующего проектировочного бюро
   možnost dodání zboží II. kategorie dle   (организация DOA). Заказчик допускает
   požadavku zadavatele uvedeného           возможность поставки товара 2. категории в
   ve výzvě (např. potvrzení původu         соответствии с требованиями, указанными в
   a počet hodin, po který byly v provozu   вызове к подаче заявки в минитендере
   nebo další požadavky uvedené             (например подтверждение происхождения и
    ve výzvě.)                              количество часов, в течение которых товар был
                                            использован и другие требования указанные в
5. Nabídku do minitendru je možné podat     вызове).
   elektronickou cestou (e-mailem nebo
   e-tržiště) nebo v písemné formě dle      Предложение по минитендеру можно подать
   požadavku uvedeného ve výzvě tak, aby    электронным путем (электронное сообщение
   byla doručena ve lhůtě pro podání        или e-рынок) или в письменной форме в
   nabídek. Za okamžik podání nabídky       соответствии с указанным в вызове требованием
   považuje její doručení na uvedenou       так, чтобы предложение было доставлено в срок
   elektronickou nebo poštovní adresu.      для подачи предложений. Моментом подачи
   Na případné opožděné nabídky během       предложения считается его доставка по
   jejího doručování nebude brát zadavatel  указанному электронному или почтовому
   zřetel.                                  адресу. Предложения, опоздавшие во время их
                                            доставки, заказчик не будет принимать во
Pokud dodavatel podá nabídku                внимание.

do minitendru v písemné formě musí          Если претендент подаст предложение по
                                            минитендеру в письменной форме, то конверт с
být obálka s nabídkou zřetelně označena     предложением должен быть четко обозначен
                                            надписью „МИНИ-ТЕНДЕР № …. по рамочному
nápisem „MINITENDR č.xx k rámcové           договору на поставки деталей и приборов
                                            электрооборудования для вертолетов серии Ми
smlouvě na dodávky dílů a přístrojů         2016„ вместе с надписью „НЕ ВСКРЫВАТЬ!“
                                            Письменное предложение должно быть
elektrovybavení pro vrtulníky řady Mi       доставлено в стол входящих бумаг в офисе
                                            заказчика с указанием «менеджер по закупкам».
2016“  spolu  s nápisem                     На конверте с предложением должен быть
                                            указан адрес претендента, по которому можно
„NEOTEVÍRAT!“ Písemná nabídka               послать уведомление согласно пункту 6 § 71
                                            закона.
musí být doručena na podatelnu v sídle
                                            При подаче предложения по минитендеру
zadavatele s uvedením manažer nákupu.       электронным путем в предмете должно быть
                                            указано „МИНИ-ТЕНДЕР № …. по рамочному
Na obálce s nabídkou musí být uvedena       договору на поставки деталей и приборов
                                            электрооборудования для вертолетов серии Ми
adresa uchazeče, na niž je možné zaslat     2016“. Предложение, поданное электронным
                                            путем, будет всегда доставлено по электронному
oznámení podle § 71, odst. 6 zákona.        адресу: zakazky@lompraha.cz. Предложения,
                                            доставленные иным способом, заказчик не будет
Podání nabídky do minitendru                принимать во внимание.
elektronickou cestou musí být
v předmětu uvedeno „MINITENDR
č.xx k rámcové smlouvě na dodávky
dílů a přístrojů elektrovybavení pro
vrtulníky řady Mi 2016“. Nabídka
podaná elektronickou cestou bude vždy
doručena na e-mailovou adresu:
zakazky@lompraha.cz. Na nabídky
doručené jiným způsobem nebude brát
zadavatel zřetel.

                                            9
6. Pokud nebude v minitendru uvedeno         Если в минитендере не будет указано иначе, то
   jinak bude základním hodnotícím           основным оценочным критерием в
   kritériem v minitendrech ekonomická       минитендерах будет минимальная цена
   výhodnost, kde dílčím hodnotícím          предложения. Заказчик в вызове по минитендеру
   kritériem zejména bude nejnižší celková   может изменить основной критерий оценки на
   nabídková cena bez DPH a kratší dodací    экономическую выгодность, где отдельным
   lhůta v kalendářních dnech. Váha          критерием оценки будет минимальная цена
   jednotlivých kritérií bude upřesněna ve   предложения без НДС и более короткий срок
   výzvě. Zadavatel může ve výzvě            поставки в календарных днях. Значимость
   v miniterndru změnit základní hodnotící   отдельных критериев будет уточнено в вызове.
   kritérium ekonomické výhodnosti
   nabídek na základní hodnoticí kritérium
   nejnižší nabídkové ceny.

7. Dodavatel v nabídce na minitendr uvede    Поставщик в предложении по минитендеру
   údaje požadované ve výzvě, především      укажет требуемые в вызове сведения, особенно
   jednotkovou a celkovou cenu v Kč nebo     единичную и общую цену в чешских кронах или
   EUR nebo USD, bez DPH ke každému          в Евро или в Долл. США без НДС по каждому
   druhu zboží a celkovou cenu za nabídku    типу товара, а также общую цену предложения в
   v Kč bez DPH a včetně DPH. Dále           чешских кронах без НДС и с НДС. Далее укажет
   uvede termín dodání v kalendářních        срок поставки в календарных днях.
   dnech.

8. Celkovou nabídkovou cenu komise           Общую цену предложения комиссия заказчика
   zadavatele přepočte na Kč dle kursu       пересчитает в чешские кроны по курсу
   České národní banky ke dni podání         Чешского Национального Банка на дату подачи
   nabídek.                                  предложений.

9. Zadavatel vyhodnotí nabídky dle kritérií  Покупатель оценит предложения по указанным в
   uvedených ve výzvě a zašle návrh DKS      вызове критериям и направит проект ДДКП
   dodavateli, jehož nabídka bude            претенденту, предложение которого будет
   vyhodnocena jako nejvýhodnější.           оценено как самое выгодное.

10.DKS bude uzavřena v souladu               ДДКП будет составлен в соответствии с
   s podmínkami uvedenými v této             условиями, указанными в этом договоре, а также
   smlouvě a ve výzvě zaslané na základě     в приглашении, высланном на основании этого
   této smlouvy. Ujednání v DKS doplňují     договора. Соглашения в ДДКП, дополняют
   ujednání této smlouvy a dodávka zboží     соглашения этого договора, а поставка товара
   bude provedena podle ujednání             будет выполнена согласно положений ДДКП, в
   obsažených v DKS v souladu                соответствии с соглашением, указанным в
   s ujednáním uvedeným ve smlouvě.          договоре.

11.Vzor DKS, která bude použit pro           Образец ДДКП, который будет применен для
   jednotlivé dodávky zboží na základě       отдельных поставок товара на основании
   smlouvy, je přílohou č. 1 této smlouvy.   договора, является приложением № 1 к данному
                                             договору.
12.Zadavatel je oprávněn žádnou zakázku
   na základě smlouvy nezadat a neuzavřít    Заказчик имеет право не размещать никакой
   žádnou DKS.                               заказ на основании договора, а также не
                                             заключать никакой ДДКП.

                                             10
               Čl. V                                         Статья V
Místo plnění a termín dodání                Место исполнения и срок поставки

1. Místo dodání:                            Место поставки:

   Pokud nebude požadováno ve výzvě         Если в вызове не будет указано иначе, или если
   jinak, nebo pokud nebude v DKS           в дополнительном договоре не будет
   určeno jinak, je místem dodání zboží     определено иначе, местом поставки товара
   provozovny nebo sídlo zadavatele         является provozovny nebo юридический адрес
   na adrese:                               заказчика:

   LOM PRAHA s.p., Toužimská 1058,            LOM PRAHA s.p., Тоужимска 583, 109 03,
   109 00 Praha 9, Kbely                      Прага 9, Кбелы

   LOM PRAHA s.p., Tiskařská 270/8,           LOM PRAHA s.p., Тискаржска 270/8, почтовый
   PSČ 108 00, Praha 10, Malešice             индекс 108 00, Прага 10, Малешице

   LOM PRAHA s.p., CLV, letiště               LOM PRAHA s.p., CLV, Аропорт Пардубице,
   Pardubice, Pražská 100, PSČ 530 06,        Пражска 100, индекс 530 06, Пардубице-
   Pardubice – Popkovice.                     Попковице. ,

   podle dodací podmínky INCOTERMS            на условиях INCOTERMS 2010. Условия
   2010. Dodací podmínky budou                поставки будут уточнены в вызове.
   upřesněny ve výzvě.

2. Termín dodání:                           Срок поставки:
                                              a) срок поставки товаров, указанных в
   a) termín dodání druhu zboží                   корзине закупок в приложении № 2 указан
       uvedených v nákupním koši                  как максимальный;
       v příloze č. 2 je uveden jako
       maximální;                             b) на основании предложения по вызове
                                                  может быть договорен более короткий срок
   b) na základě nabídky na výzvu může            поставки;
       být dojednán kratší termín dodání;
                                              c) стороны договорились, что поставки товара
   c) smluvní strany se dohodly, že               могут осуществляться частичными
       dodávky zboží mohou být plněny             поставками, при этом последняя частичная
       dílčími dodávkami, avšak poslední          поставка будет реализована не позднее
       dílčí dodávka bude nejpozději              срока, указанного в дополнительном
       v termínu uvedeném v DKS,                  договоре купли-продажи, в соответствии с
       v souladu s termínem dodání                указанным выше сроком поставки.
       uvedeném výše.

       Čl. VI                                                  Статья VI
Dodací podmínky                                           Условия поставки

1. Balení bude provedeno podle platných     Упаковывание проводится в соответствии с
   technických podmínek výrobního
   závodu, dle standardů pro letectví,      действующими техническими условиями
   norem platných pro zboží v České
   republice a platných mezinárodních       производственного предприятия, авиационными
   předpisů. Obal musí chránit zboží před
   poškozením a zajistit jejich konzervaci  стандартами,                    стандартами
   při přepravě do místa dodání
   za podmínek správného zacházení.         распространяющимися на товары в Чешской

                                            Республике и в соответствии с действующими

                                            международными нормами. Упаковка должна

                                            защищать товар от повреждения и обеспечить

                                            его консервацию при транспортировке к месту

                                            назначения при условии правильного

                                            обращения.

                                                                              11
2. Dodávané zboží bude v souladu             Поставляемые товары в соответствии с
   s technickými podmínkami pro dané         техническими условиями для данного товара
   zboží při dodání řádně zabalené a         при поставке будут соответствующим образом
   zakonzervované min. na XXX měsíců.        упакованы и законсервированы минимально на
                                             XXX месяца.
3. Dodávky zboží mohou být uskutečněny
   v pracovní dny v době od 07:30            Поставки товаров могут осуществляться в
   do 15:00 hod.                             рабочие дни с 07:30 до 15:00 часов.

4. Vlastnické právo přechází na zadavatele   Право собственности на товар переходит на
   převzetím zboží bez vad a neshod.         заказчика в момент приемки товара без дефектов
   S dodávkou zboží musí být předány         и несоответствий. С поставкой оборудования
   i veškeré doklady prokazující původ a     должны быть переданы и все документы,
   kvalitu zboží a doklady umožňující        подтверждающие происхождение и качество
   nakládání se zbožím a umožňující jejich   товара, а также документы, позволяющие
   užití podle požadavku stanoveného         пользоваться товаром и позволяющие его
   ve výzvě, jinak není dodávka řádně        применение в соответствии с требованием,
   splněna. Do doby řádného dodání zboží     указанным в вызове. В ином случае поставка
   není splatná cena ve vztahu k vadnému     считается не надлежаще выполненной. До
   zboží.                                    момента должной поставки товара цена
                                             дефектного товара не подлежит оплате.
5. Dodavatel s dodáním zboží převádí na
   zadavatele i majetková práva duševního    Поставкой товара, претендент переводит на
   nebo průmyslového vlastnictví
   v rozsahu obvyklém pro užití zboží,       заказчика и имущественное право
   pokud k obvyklému užití zboží je to
   nezbytné a taktéž je zadavatel oprávněn   интеллектуальной или промышленной
   udělit nabytá majetková práva
   duševního nebo průmyslového               собственности в пределах, которые
   vlastnictví v rozsahu obvyklém pro užití
   zboží třetí osobě. Obvyklým užitím se     общеприняты для применения такого товара,
   zejména rozumí právo obvyklého
   nerušeného užívání v souladu s běžným     если для применения такого товара это
   užitím zboží v letectví a časově
   a územně neomezeně.                       неизбежно, а также, если заказчик имеет право

6. V případě, že dodavatel nedodá            передать полученные имущественные права
   požadované zboží ani po XXX dnech
   po stanoveném termínu dodání dle          интеллектуальной  и      промышленной
   předchozího bodu, je zadavatel
   oprávněn zajistit dodávku nedodaného      собственности третьему лицу в пределах,
   zboží třetí osobou na náklady
   dodavatele a odstoupit od DKS případně    общепринятых для применения этого товара.
   částečné dodávky dle DKS.
                                             Под обычным использованием подразумевается,
   Požadovaná kvalita zboží musí být
   doložena zejména následujícími            в  частности,     право  обычного
   průvodní doklady ke zboží:
                                             беспрепятственного пользования в соответствии
     - Osvědčení o uvolnění EASA
         FORM1 nebo CAA FORM 1 nebo          с общепринятым использованием товара в

                                             авиации, без временных и территориальных

                                             ограничений.

                                             Если претендент не поставит требуемый товар в
                                             течение XXX дней после установленного срока
                                             поставки согласно предыдущему пункту,
                                             заказчик имеет право обеспечить поставку
                                             непоставленного товара третьим лицом за счет
                                             претендента и расторгнуть ДДКП или частичные
                                             поставки согласно ДДКП.

                                                Требуемое качество товара должно быть
                                                 удостоверено, в частности, следующими
                                                 сопроводительными документами к
                                                 товару:
                                                 - Свидетельство о выпуске EASA FORM1
                                                   или CAA FORM 1 или FAA FORM 8130

                                                                      12
FAA FORM 8130 nebo IAC Form               или IAC Form C-5, оформленное
C-5 vystavené certifikovaným              сертифицированным производителем
výrobcem nebo opravcem, nebo              или ремонтной организацией, или

- Osvědčení F1-M nebo CoC/OJK             - Свидетельство F1-M или CoC/OJK,
   vystavené příslušným QAR;                  выданное соответствующим QAR; или
   nebo
                                          - Копия  соответствующего

- Kopie                příslušného        TSO/ETSO/JTSO/MIL-STD/STANAG;

TSO/ETSO/JTSO/MIL-                        - свидетельство OTK производителя в

STD/STANAG;                               сертификате, на бланке или этикетке.

- osvědčení OTK výrobce                   Если в вызове не будет требоваться иное,
                                          то претендент обязан обеспечить, чтобы
v atestátu, formuláři nebo                одновременно с поставкой товара была
                                          поставлена комплексная соответствующая
etiketce.                                 техническая документация, как например:

Pokud nebude požadováno ve výzvě          - эксплуатационно-техническая
                                             документация (журналы/ведомости,
jinak, je dodavatel povinen zajistit,        сертификаты) с подтвержденными
                                             записями,
aby současně s dodáním zboží byla
                                          - инструкции по техническому
dodána kompletní       příslušná             обслуживанию и хранению;

technická dokumentace, jako např.:        - протоколы калибровки или измерений
                                             (если они имеют значение для товара)
- provozní technická dokumentace
   (knihy/záznamníky, atestáty)
   s potvrzenými záznamy,

- pokyny pro údržbu a skladování;

- kalibrační nebo proměřovací             на чешском языке или на языке
   protokoly (pokud pro zboží mají        производителя. Позиции могут быть
   význam)                                объединены в один или несколько
                                          документов в зависимости от обычаев
a to v česky nebo v jazyce výrobce.       претендента или производителя .
Položky mohou být sdruženy
do jednoho nebo více dokumentů dle
zvyklostí dodavatele nebo výrobce.

7. Zadavatel požaduje, aby dodavatel při  Заказчик требует, чтобы при поставке
   dodávce ke každému zboží zajistil      претендент обеспечил для каждого товара
                                          выполнение требований по качеству в
splnění jakostních požadavků              соответствии с условиями страны
v souladu s podmínkami země původu        происхождения, а именно:
a to:
                                            - договаривающиеся стороны условились,
- Smluvní strany se dohodly, že na              что к товару, предназначенному для
   zboží určené pro vojenskou oblast            военной области применения, может быть
   použití může být uplatněno státní            применена государственная проверка
                                                качества (в дальнейшем „ГПК“) согласно
ověřování jakosti (dále jen                     закону № 309/2000 Свода законов «Об
                                                оборонной стандартизации, каталогизации
„SOJ“)          podle       zákona              и государственной проверке качества
                                                изделий и услуг, предназначенных для
č. 309/2000 Sb.,       o obranné                обеспечения обороны государства и об
                                                изменении закона о мелком частном
standardizaci,         katalogizaci             предпринимательстве» в редакции
                                                последующих директив (в дальнейшем
a státním ověřování jakosti                     „закон № 309/2000 Св.“) или согласно
                                                публикации AQAP 2070 в соответствии с
výrobků a služeb určených                       STANAG 4107, и претендент согласен с
                                                проведением ГПК у себя и по потребности
k zajištění obrany státu a o změně              у своих поставщиков, или

živnostenského zákona, ve znění

pozdějších předpisů (dále jen

„zákon č. 309/2000 Sb.“) nebo

dle publikace AQAP 2070

v souladu se STANAG 4107

a dodavatel s provedením SOJ

u sebe a případně u svých

subdodavatelů souhlasí, nebo

                                                                                13
- dodání certifikátu jakosti (CoC),         - предоставление сертификата качества

potvrzující původ dodávaného                (CoC), удостоверяющего происхождение

výrobku a shodu dle Smlouvy,                поставляемого изделия и соответствие

potvrzený představitelem výrobce            согласно Договору, подтвержденного

a  případně            vojenským            представителем производителя и по

představitelem státu, který výrobu          потребности военным представителем

dozoruje,                                   страны,        который       контролирует

- v případě dodávek z Ruské                 производство,

federace (či ze států SNS,                  - в случае поставок из Российской

Ukrajiny) se dodavatel zavazuje             Федерации (или из стран СНГ, Украины)

dodat se zbožím originály                   претендент обязуется вместе с товаром

Osvědčení jakosti (originály                предоставить Сертификаты качества

pasportů, atestů, etiketek,                 (оригиналы паспортов, сертификатов,

formulářů ...) potvrzující původ            этикеток, бланков…), удостоверяющие

dodávaného zboží a shodu jeho               происхождение поставляемого товара и
provedení s dokumentací dle
                                            соответствие его исполнения документации

smlouvy s uvedenými výrobními               согласно Договору, с указанными

či evidenčními čísly položek                заводскими или регистрационными

zboží, potvrzené představiteli              номерами позиций товара, подтвержденные

výrobce      a vojenskými                   представителями производителя и

představiteli MO Ruské federace             военными представителями Министерства

(SNS, Ukrajiny), kteří výrobu               обороны Российской Федерации (СНГ,

kontrolují v souladu se zákony              Украины), которые контролируют

Ruské federace (SNS).                       производство в соответствии с законами

- v případě, že předchozí závazek           Российской Федерации (СНГ).

nebude možné naplnit, dodá                  - если предыдущее обязательство будет

dodavatel s výrobky originál                невозможно выполнить, то претендент

Osvědčení jakosti (originály                поставит с изделиями оригинал

pasportů, atestů, etiketek,                 „Сертификата качества“ (оригиналы

formulářů ...) potvrzující původ            паспортов, сертификатов, этикеток,

dodaného zboží, potvrzený                   бланков…),              удостоверяющий

představitelem OTK (oddělení                происхождение поставленного товара,

technické kontroly) výrobce.                подтвержденный представителем OTK

                                            (отдела        технического  контроля)

                                            производителя.

8. Zadavatel požaduje, aby dodavatel        Заказчик требует, чтобы претендент обеспечил
   zajistil možnost provedení zákaznického  возможность проведения клиентского аудита
   auditu zadavatelem i u subdodavatele,    заказчиком и у субпоставщика, эвентуально у
   případně výrobce i za účasti dozorových  производителя при участии наблюдательных
   nebo certifikačních orgánů.              или сертификационных органов.

9. Zadavatel požaduje při dodání zboží      Заказчик требует при поставке товара
   doložit souhlas výrobce s použitím       предъявить согласие производителя на
   výrobku ve vojenském letectví nebo       использование изделия в военной авиации или
   ekvivalent (pokud bude vyžádáno          его эквивалент (если этого требует заказчик в
   zadavatelem ve výzvě).                   приглашении).

                                                                         14
10.Předložení katalogizační doložky    Предъявление каталожной оговорки в текущей и
   v aktuálním a platném znění dle Úř  действующей редакции по ОСК ГПК.
   OSK SOJ
                                       (применение каталожной оговорки всегда
(uplatnění katalogizační doložky       будет уточняться в вызове по подаче
bude upřesněno vždy ve výzvě           предложения),
k podání nabídky),
                                       Претендент обязан по требованию
Dodavatel je povinen na vyžádání       заказчика к поставленному товару
zadavatele k dodanému zboží            предоставить:
poskytnout:
                                       a) необходимые данные для обработки

a) nezbytné údaje pro zpracování       „Совокупности          необходимых
     „Souboru nezbytných údajů
     katalogizace (SPÚK)“;             данных каталогизации (SPÚK/

                                       СНДК)“;

b) fotografie reálně zobrazující       b) фотографии, реально изображающие

dodávanou položku majetku              поставленную позицию имущества в

ve formě     elektronického            виде электронного файла в формате

souboru ve formátu JPG,                JPG, разрешение до 1024x768 точек

rozlišení do 1024x768 bodů             (Поставщик этим согласен с

(Dodavatel tímto souhlasí              использованием         поставленной

s použitím dodané fotografie           фотографии для целей JSK и NCS;

pro účely JSK a NCS;                   c) гипертекстовую ссылку на сайт или

c) hypertextový odkaz na webovou       электронный файл, содержащий

stránku nebo elektronický              технические данные изделия.

soubor, které obsahují technické       Электронный файл должен иметь

údaje o výrobku. Elektronický          формат JPG с разрешением до 1024 x

soubor musí být ve formátu             768 пикселей или формат PDF с

JPG, rozlišení do 1024x768             размером страницы A4.            При

bodů, nebo ve formátu PDF,             невозможности   предоставления

v rozměrech strany A4.                 гиперссылки или электронного файла

V případě, že nelze poskytnout         подтвердить по запросу отдела

hypertextový odkaz nebo                каталогизации имущества Управления

elektronický soubor, doložit           стандартизации, каталогизации и

na vyžádání           odboru           государственного контроля качества

katalogizace majetku Úřadu pro         оборонной продукции (далее по

obrannou     standardizaci,            тексту «OKИ») ) верность данных,

katalogizaci a státní ověřování        необходимых для описательной

jakosti (dále jen „OKM”)               идентификации, другим способом;

správnost údajů nezbytných             d) Сам процесс каталогизации обеспечит
                                            заказчик.
k provedení           popisné

identifikace jiným způsobem;

d) Samotný proces katalogizace
     zabezpečí zadavatel.

               Čl. VII                                          Статья VII
Obchodní a platební podmínky                    Коммерческие условия и условия

1. Pokud na základě zadávacího řízení                             оплаты
   na zakázky dle smlouvy nebudou
   dojednány jiné platební podmínky    Если на основании каждой квалификационной
   v DKS, poté bude kupní cena včetně  процедуры согласно договору не будут
   DPH za jednotlivé dodávky zboží     договорены иные условия оплаты в ДДКП, то
   uhrazena zadavatelem bankovním      покупная цена, включая НДС, за каждую
   převodem na účet dodavatele         поставку товара будет оплачена заказчиком
                                       банковским перечислением на счет претендента
                                       после завершения полной поставки товара.

                                                                        15
po ukončení kompletní dodávky zboží.

2. Dodavatel je oprávněn fakturovat          Претендент имеет право выставлять счет после
   po převzetí dílčích dodávek zboží         принятия отдельных поставок товара заказчиком
   zadavatelem dle DKS. Splatnost faktury    согласно ДДКП. Срок оплаты счета за поставку
   za dodávku zboží je 30 (třicet) dnů       товара 30 (тридцать) дней после вручения счета
   po doručení faktury zadavateli.           заказчику. Указанная в счете-фактуре цена
   Fakturovaná cena se považuje              считается оплаченной в день снятия
   za zaplacenou dnem odepsání příslušné     соответствующей суммы со счета заказчика.
   částky z účtu zadavatele.

3. Faktura bude řádně vystavena v souladu    Фактура будет выставлена в соответствии с
   s příslušným zákonem (zánon               законом (закон № 235/2004 Сб; о налоге на
   č. 235/2004 Sb; o dani z přidané          добавленную стоимость в действующей
   hodnoty v platném znění) ve dvou          редакции) в двух экземплярах, и на ней будет
   vyhotoveních a bude v ní uvedeno číslo    указан номер ДДКП, название, обозначение и
   DKS, název, označení a množství           количество отдельных типов товара, количество
   jednotlivých druhů zboží a počet kusů     единиц каждого типа товара, единичная цена,
   každého druhu zboží, jednotková cena,     общая цены в чешских кронах или в Евро или
   celková cena v korunách českých,          долларах США. Цены будут указаны без НДС, с
   případně v evropské měně EUR nebo         НДС, и указанием ставки НДС в %.
   americké měně USD. Ceny budou
   uvedeny bez DPH, včetně DPH a dále
   bude uvedena výše DPH v %.

4. Nebude-li faktura obsahovat výše          Если фактура не будет содержать указанные
   uvedené náležitosti, zákonné náležitosti
   daňového dokladu anebo nebudou-li         выше реквизиты, законные реквизиты
   přiloženy předávací protokoly, není
   zadavatel povinen fakturu uhradit a       налогового документа или если не будут
   zašle ji zpět dodavateli, který fakturu
   opraví v souladu s výše uvedenými         приложены акт приема-передачи, то заказчик не
   náležitostmi nebo dodá chybějící
   doklady a zašle fakturu zpět              обязан заплатит фактуру, и вышлет ее обратно
   s označením nového termínu splatnosti.
   Splatnost faktury dle bodu 2, počíná      претенденту, который исправит фактуру в
   běžet po doručení opravené faktury
   zadavateli. Dodavatel na opravené         соответствии    с        вышеуказанными
   faktuře opraví také termín splatnosti.
                                             формальностями      или  предоставит
5. Kupní cena zahrnuje veškeré náklady a
   hotové výdaje dodavatele a jeho           отсутствующие документы и вышлет фактуру
   případných subdodavatelů spojené
   s dodávkou zboží do místa dodání a        заказчику с указанием нового срока оплаты.
   plněním záručních podmínek
   k dodanému zboží (zejména, nikoli však    Срок оплаты счета, согласно пункту 2, начинает
   výlučně, dopravy, balného, spojených
   s doklady o vývozu zboží, pakliže         отсчитываться от даты получения заказчиком
   vzniknou, nákladů na vydání nutných
   osvědčení a jiných dokladů ke zboží,      исправленной фактуры. Претендент на
   veškerou odměnu za poskytnutí
   majetkových práv k užití duševního        исправленной фактуре также исправит срок

                                             оплаты.

                                             Цена включает все издержки и расходы

                                             претендента и его возможных субпоставщиков,

                                             связанные с поставкой товара на место поставки

                                             и выполнением гарантийных обязательств в

                                             отношении этого товара (в частности, но не

                                             исключительно, расходы на транспортировку,

                                             упаковку, оформление документов на

                                             поставляемый товар, если такие возникнут,

                                             расходов на выдачу необходимых сертификатов

                                             и других документов на товар, на все

                                             вознаграждение     за    предоставление

                                             имущественных прав       на пользование

                                                                      16
nebo průmyslového vlastnictví, pokud         интеллектуальной или промышленной
zboží taková práva obsahují atd.), vyjma     собственности, если товар такое право содержит
dovozního cla a celních nákladů              и т.д.), за исключением импортной пошлины и
zadavatele. Sazba DPH bude určena            таможенных расходов заказчика. Ставка НДС
ve výši platné ke dni fakturace, pakliže     будет применена в размере действующем на
povinnost uhradit tuto daň vznikne.          дату составления счета при условии, что
Kupní cena je konečná a                      возникнет необходимость оплаты этого налога.
nepřekročitelná.                             Покупная цена окончательная и непревышаемая.

6. Všechny poplatky, cla, daně, bankovní     Все сборы, таможенные пошлины, налоги,
   poplatky a další náklady, které vznikly   банковские сборы и дальнейшие расходы,
   v souvislosti s uzavřením a plněním této  которые возникнут в связи с заключением и
   smlouvy nebo s uzavřením DKS platí,       выполнением этого договора или с заключением
   pokud bude dodavatelem zahraniční         дополнительного договора купли-продажи
   osoba,                                    оплачивает, если претендентом будет
                                             иностранное лицо:
       a) na území České republiky
           zadavatel,                               a) на территории Чешской Республики
                                                         заказчик,
       b) mimo území České republiky
           dodavatel.                               b) на территории за пределами Чешской
                                                        Республики - претендент.

7. V případě vzniku nároku na smluvní        В случае возникновения права заказчика на
   sankce je zadavatel oprávněn              договорной штраф, заказчик имеет право
   započíst tyto s kupní cenou               произвести в одностороннем порядке зачет
   dodaného zboží a provést pouze            своего требования против требования на
   úhradu zbývající části kupní ceny.        оплату цены за поставку. Договорной штраф
   Smluvní sankce zadavatel vyúčtuje         будет вычислен в санкционной фактуре,
   sankční fakturou, kterou zašle            которая будет направлена поставщику.
   dodavateli.
                                                                     Статья VIII
                      Čl. VIII                         Гарантия и условия рекламаций
       Záruka a reklamační podmínky

1. Dodavatel se zavazuje, že na zboží        Претендент обязуется предоставить на
   dodané poskytne záruku na základě         поставленный товар гарантию на основании
   výzvy, nebo po dobu min. XXX měsíců       вызова или минимально на. XXX месяцев от
   od dodání zadavateli nebo v průběhu       момента поставки заказчику или на XXX летных
   XXX letových hodin (podle toho co         часов (в зависимости от того, что произойдет
   nastane dříve).                           раньше).

2. Na základě nabídky může být               На основании предложения в отдельных ДДКП
   v jednotlivých DKS dojednána delší        быть договорен продленный гарантийный срок
   záruční doba pro dodané zboží.            на поставляемый товар

3. Dodavatel je zbaven veškeré               Претендент не несет никакую ответственность и
   odpovědnosti a povinností v souvislosti   обязательства в связи с этой гарантией в случае,
   s touto zárukou v případě, že dodané      если поставленный товар не хранился, не
   zboží nebylo zadavatelem skladováno,      применялся, не обслуживался или не
   používáno, ošetřeno, namontováno nebo     ремонтировался в соответствии с инструкциями
   opravováno v souladu s přepisy            летной и технической эксплуатации, а также в

                                             17
letového a technického provozu              соответствии с документацией производителя,
a v souladu s dokumentací výrobce,          если эти предписания были переданы заказчику.
pokud byly tyto předpisy zadavateli
předány.

4. Vady zboží a nároky z nich vzniklé jsou  Дефекты товара и права, возникшие в связи с их
   řešeny podle platných ustanovení         решением, будут решаться в соответствии с
   občanského zákoníku.                     действующими положениями гражданского
                                            кодекса.
5. Zadavatel uplatní reklamace písemně
   u dodavatele do XXX dnů od jejich        Заказчик предъявит претенденту претензии в
   zjištění, za předpokladu, že závada      письменном виде в течение XXX дней от даты
   vznikla po dobu trvání záruční lhůty.    обнаружения недостатков при условии, что
   Zadavatel je oprávněn volit nároky       недостаток возник в период гарантийного срока.
   z vady zboží.                            Заказчик имеет право предъявлять претензии по
                                            недостаткам товара.

6. V případě oprávněné reklamace,           В случае обоснованной рекламации претендент
   se dodavatel zavazuje nahradit zboží na  обязуется заменить товар за свой счет в срок до
   své náklady ve lhůtě do XXX dnů od       XXX дней от даты предъявления претензии.
   data doručení reklamace. Dodavatel       Претендент несет все расходы связанные с
   nese veškeré náklady spojené s řešením   решением обоснованной претензии.
   oprávněné reklamace.
                                            Претензия считается доставленной на третий
7. Reklamace se považuje za doručenou       день после отправки ее по адресу, указанному в
   třetím dnem po odeslání reklamace        заглавии договора.
   na adresu dodavatele uvedenou
   v záhlaví smlouvy.                       В случае, если претендент не выполнит
                                            надлежаще и своевременно обоснованно
8. V případě, že dodavatel nesplní řádně a  предъявленную претензию или с учетом
   včas oprávněně uplatněnou reklamaci      обстоятельств будет очевидно, что он не будет
   nebo s přihlédnutím ke všem              способен дефектный товар заменить, заказчик
   okolnostem bude zřejmé, že nebude        имеет право обеспечить замену дефектного
   schopen vadné zboží nahradit, je         товара третьим лицом за счет расходов
   zadavatel oprávněn zajistit náhradu      претендента.
   vadného zboží třetí osobou na náklady
   dodavatele.                                                       Статья IX
                                                          Санкции за несоблюдение
                       Čl. IX                               установленных условий
             Sankce za nedodržení
            stanovených podmínek            В случае несоблюдения поставщиком срока
                                            поставки товара, хотя бы и у одной единицы
1. V případě, že dodavatel nedodrží termín  товара, , он уплачивает заказчику неустойку в
   dodání zboží, a to i pouze jednoho kusu  размере XXX % от цены недопоставленного
   zboží, zaplatí objednateli smluvní       товара без НДС, за каждый начавшийся день
   pokutu ve výši XXX % z ceny              просрочки, однако, не менее XXX,- чешских
   nedodaného zboží bez DPH, za každý       крон в сутки, однако не более XXX % от цены
   den prodlení, nejméně však XXX,- Kč      недопоставленного имущества без НДС в
   denně, maximálně však XXX % z ceny       соответствии с дополнительным договором
   nedodaného zboží bez DPH dle             купли-продажи, в котором указан
   uzavřené dodatkové kupní smlouvy, ve     недопоставленный товар.
   kterém je nedodané zboží uvedené.

                                            18
2. V případě, že dodavatel nedodrží termín   В случае если поставщик не соблюдет срок для
   pro odstranění vady, každého              устранения дефекта каждой отдельной единицы
   jednotlivého kusu zboží, zaplatí          товара, он заплатит заказчику неустойку в
   objednateli smluvní pokutu ve výši        размере XXX % от цены дефектной единицы
   XXX % z ceny vadného zboží bez DPH        товара без НДС за каждый начавшийся день
   za každý započatý den prodlení,           просрочки, однако, не менее XXX,- чешских
   nejméně však XXX,- Kč, maximálně          крон в сутки, однако не более XXX % от цены
   však XXX % z ceny bez DPH vadného         без НДС единицы дефектного товара без НДС.
   zboží bez DPH.
                                             В случае, если заказчик просрочит срок оплаты
3. V případě, že bude zadavatel v prodlení   покупной цены или ее части, претендент имеет
   s úhradou kupní ceny nebo její části, má  право требовать уплаты законного процента за
   dodavatel právo uplatňovat po             просрочку платежа согласно правилам,
   dodavateli zákonný úrok z prodlení dle    действующим в Чешской Республике.
   předpisů České republiky.
                                             Неустойку согласно указанным выше пунктам
4. Smluvní pokutu dle výše uvedených         данного раздела обязанная сторона выплачивает
   bodů tohoto článku hradí povinná strana   независимо от того, нанесен ли в связи с этим и
   bez ohledu na to, zda a v jaké výši       в каком размере другой стороне явный ущерб,
   vznikla druhé straně v této souvislosti   возмещения которого можно требовать
   prokazatelná škoda, která je              отдельно, наряду с неустойкой. Если обязанная
   vymahatelná samostatně, vedle smluvní     сторона докажет, что нарушение обязательства
   pokuty. Pokud povinná strana prokáže,     вызвано обстоятельствами, исключающими
   že porušení povinnosti bylo způsobeno     ответственность согласно статье VIII договора,
   okolnostmi vylučující odpovědnost dle     то ущерб не возмещается.
   článku VIII smlouvy, náhrada škody
   se neuplatní.                             Договорной штраф будет оплачен до 30 дней от
                                             даты получения счета.
5. Smluvní pokuta bude zaplacena do 30
   dnů po obdržení faktury na její
   vyúčtování.

                        Čl. X                                          Статья X
  Okolnosti vylučující odpovědnost                  Обстоятельства, исключающие

1. Smluvní strana není odpovědná                                 ответственность
   za prodlení s plněním této smlouvy,
   jestliže takové prodlení je důsledkem     Сторона не несет ответственности за просрочку
   okolností vyšší moci (zahrnujíce v to     исполнения настоящего договора, если эта
   případy jako požár, povodeň,              просрочка является следствием обстоятельств
   zemětřesení, hurikán a podobné živelné    непреодолимой силы (в том числе пожара,
   události, dále válka, občanská válka,     наводнения, землетрясения, урагана и подобных
   invaze, revoluce, rebélie, teroristické   стихийных бедствий, а также войны,
   útoky, blokády, embarga, stávka,          гражданской войны, вторжения, революции,
   epidemie, jestliže způsobují nemožnost    бунта, террористических актов, блокад, эмбарго,
   plnění nebo prodlení v plnění této        забастовки, эпидемии, если они приводят к
   smlouvy), které vznikly nezávisle         невозможности или просрочке исполнения
   na vůli smluvní strany a jejichž vzniku   данного договора), которые возникли
   nemohla smluvní strana zabránit.          независимо от намерений стороны и
                                             возникновение которых сторона не могла
                                             предотвратить.

2. Smluvní strana, která z důvodu            Сторона, которая по указанным в предыдущем
   uvedených v předchozím bodě nebude        пункте причинам не может исполнять условия
   moci plnit, musí druhé smluvní straně     договора, должна предоставить другой стороне

                                             19
prokázat, že podnikla veškeré                 доказательства того, что она предприняла все
myslitelné kroky k minimalizaci               возможные шаги для минимизации негативного
negativních dopadů na plnění smlouvy,         влияния этих обстоятельств на исполнение
a že plnění povinností vyplývajících          условий договора, и что исполнения
z této smlouvy na ní nelze spravedlivě        обязательств по настоящему договору от нее
žádat. Smluvní strana dále učiní veškerá      нельзя справедливо требовать. Сторона
opatření, aby v plnění smlouvy co             принимает также все меры, чтобы как можно
nejdříve po odpadnutí překážek                скорее продолжить исполнение договора после
pokračovala.                                  устранения препятствий.

3. Smluvní strana, která nemůže plnit         Сторона, которая не может исполнять договор в
   z důvodů okolností vyšší moci, tuto        связи с обстоятельствами непреодолимой силы,
   skutečnost musí písemně oznámit druhé      должна без излишнего промедления сообщить
   straně bez zbytečného odkladu, nejdéle     об этом факте в письменной форме другой
   do 15 (patnácti) dnů po vzniku             стороне не позднее 15 (пятнадцати) дней от
   okolnosti vylučující odpovědnost.          возникновения обстоятельств, исключающих
                                              ответственность.
4. Smluvní strany vstoupí do jednání
   za účelem řešení vzniklé situace. Jestli-  Стороны приступают к переговорам с целью
   že se smluvní strany nedohodnou            разрешения возникшей ситуации. Если стороны
   a prodlení s plněním v důsledku vyšší      не могут договориться, и просрочка исполнения
   moci bude trvat déle než 6 (šest)          в результате обстоятельств непреодолимой силы
   měsíců, má druhá smluvní strana právo      длится более 6 (шести) месяцев, другая сторона
   odstoupit od smlouvy.                      вправе отказаться от исполнения договора.

5. Za okolnost vylučující odpovědnost se      Обстоятельством,             исключающим
   nepovažuje překážka, která vznikla
   teprve v době, kdy povinná strana byla     ответственность, не считается препятствие,
   v prodlení s plněním své povinnosti
                                              которое возникло в период, когда обязанная
                       Čl. XI
                      Arbitráž                сторона просрочивала выполнение своей

Všechny spory vznikající z této smlouvy       обязанности.
nebo z DKS anebo v souvislosti s ní nebo
s nimi, budou rozhodovány s konečnou                            Статья XI
platností u Rozhodčího soudu při                                Арбитраж
Hospodářské a Agrární komoře České
republiky podle jeho Řádu a Pravidel třemi    Все споры, возникшие по настоящему договору
rozhodci.
                                              или дополнительному договору, и/или споры,

                                              возникшие в связи с ним, будут решаться с

                                              окончательной     действительность  в

                                              Арбитражном суде при Экономической и

                                              Аграрной палатах Чешской Республики в

                                              соответствии с его регламентом и правилами

                                              тремя арбитрами.

                       Čl. XII                                         Статья XII
                Ostatní podmínky                                   Прочие условия

1. Smluvní strany se zavazují, že             Стороны договора обязуются не сообщать
   informace vzájemně poskytnuté              третьему лицу информацию, взаимно
   v souvislosti s touto smlouvou nesdělí     предоставленную в связи с настоящим
   třetí osobě (mimo dodavatelů se kterými    договором (кроме претендентов, с которым был
   byla tato smlouva podepsána), ledaže by    подписан данный договор), если обязанность
   povinnost sdělit takové informace          сообщить такую информацию не вытекает из

                                                                                  20
vyplývala z platných zákonů České            действующих законов Чешской Республики
republiky.

2. Dodavatel souhlasí s uveřejněním          Поставщик согласен с опубликованием перечня
   seznamu subdodavatelů dodavatele          субпоставщиков поставщика государственного
   veřejné zakázky, aby odběratel mohl       заказа, чтобы заказчик мог исполнить
   splnit povinnost uveřejnění dle § 147a    обязанность по опубликованию согласно § 147a
   zákona. Dodavatel je povinen předložit    закона. Поставщик обязан предъявить заказчику
   odběrateli seznam svých subdodavatelů     перечень своих субпоставщиков, которых он
   již použil při plnění této smlouvy, a to  использовал для исполнения данного договора,
   vždy k 28. 2. každého roku trvání         и при этом всегда до 28.2. каждого года
   smlouvy, V případě, že dodavatel          действия договора. В случае, когда поставщик
   seznam subdodavatelů nedodá, bude mít     не предъявит перечень субпоставщиков, то
   zadavatel za to, že dodavatel realizuje   заказчик будет считать, что поставщик
   celý předmět veřejné zakázky sám, bez     осуществлять весь предмет государственного
   subdodavatelů                             заказа самостоятельно, без субпоставщиков.

3. Nebude-li jiné dohody v případě, že       Если не будет договорено другое в случае, когда
   zboží má charakter vojenského
   materiálu a k jejich dodání je nezbytné   товар имеет характер военного материала, и для
   vydání povolení orgánů státní moci, je
   lhůta k dodání /termín dodávky/           его поставки необходима выдача разрешения
   podmíněna vydáním takových povolení,
   bylo-li o ně řádně žádáno. Nebude-li      государственного органа, то срок поставки
   jiné dohody, zajišťuje zadavatel vydání
   dovozního povolení vydávaného             обусловлен выдачей таких разрешений,
   příslušnými orgány České republiky a
   dodavatel veškerá ostatní povolení.       заявление по выдаче которых было должным
   Skutečnost, že o povolení bylo řádně
   požádáno, prokazuje strana, která byla    образом подано. Если не будет договорено
   povinna vydání povolení zajistit, jinak
   se má za to, že lhůta pro dodání /termín  иначе, то поставщик обеспечивает выдачу
   dodávky/ není podmíněna. Nedojde-li
   k vydání potřebného povolení, o které     импортного  разрешения,    выдаваемого
   bylo řádně žádáno, nastávají účinky
   nemožnosti plnění.                        соответствующими органами Чешской

4. Smlouvu je možné měnit pouze písemně      Республики, а претендент все прочие
   dohodou všech smluvních stran. DKS je
   možné měnit pouze písemně dohodou         разрешения. Тот факт, что заявление по выдаче
   obou smluvních stran. Smluvní strany
   výslovně vylučují jakoukoliv jinou        разрешения было должным образом подано,
   úpravu této smlouvy, DKS, závazků
   vzniklých na základě této smlouvy nebo    подтверждает та сторона, которая была обязана
   DKS nebo obsahu právních jednání
   ve vztahu k této smlouvě nebo DKS         обеспечить выдаче подтверждения, в противном
   v jiné než v písemné formě. Toto
   ujednání se netýká jiných výslovně        случае считается, что срок поставки не
   dohodnutých forem jednání touto
   smlouvou.                                 обусловлен. Если не произойдет выдача

5. Smlouva nabývá platnosti a účinnosti      необходимого разрешения, заявление по выдаче

                                             которого было подано, то возникает ситуация

                                             невозможности исполнения.

                                             Договор можно изменять только письменно, по
                                             договоренности сторон договора. Изменения
                                             ДДКП возможны только в письменной форме по
                                             соглашению сторон. Стороны исключают
                                             какое-либо иное изменение данного
                                             договора, ДДКП, обязательств, возникших
                                             на основании данного договора или ДДКП,
                                             или содержания правовых соглашений по
                                             отношению к этому договору или
                                             дополнительному договору иначе, чем в
                                             письменном виде. Данное соглашение не
                                             касается прочих договоренных форм
                                             действий в данном договоре.

                                             Договор вступает в силу и действие со дня его

                                                                                     21
podpisem všech smluvních stran.              подписания всеми договаривающимися
Smlouva se uzavírá na dobu určitou a to      сторонами. Договор заключается на
na dva roky od podpisu smlouvy. Tato         определенный срок, а именно, на два года со дня
doba počíná běžet okamžikem připojení        подписания договора. Этот срок начинает
podpisu poslední smluvní strany.             отсчитываться с момента проставления подписи
                                             последней договаривающейся стороной.

6. Práva a povinnosti na základě této        Права и обязанности на основе Договора
   Smlouvy vzniknou, pokud bude DKS          возникнут, если ДДКП будет заключен во
   uzavřena v době účinnosti této Rámcové    время действия настоящего Рамочного
   smlouvy. Práva a povinnosti vzniklé na    договора. Права и обязанности, возникшие
   základě uzavřené DKS potrvají do doby     на основе заключенного ДДКП, будут
   ukončení jejich plnění.                   продолжаться до момента окончания их
                                             выполнения. .
7. Práva a povinnosti vzniklé z DKS se       Права и обязанности по ДДКП отменяются:
   ruší:
                                             a) по письменному соглашению сторон при
a) písemnou dohodou smluvních stran          взаимном урегулировании целесообразно
                                             израсходованных и доказуемых затрат;
spojenou  se             vzájemným

vypořádáním účelně vynaložených a            b) письменным расторжением ДДКП в
                                             связи с его серьезным нарушением
prokazatelných nákladů,                      некоторой из сторон договора с тем, что
                                             серьезным нарушением считается:
b) písemným odstoupením od DKS pro
   její podstatné porušení některou          - просрочка выполнения претендентом
   ze smluvních stran s tím, že                 поставки товара на более XXX дней,
   podstatným porušením smlouvy se
   rozumí zejména:                           - просрочка со стороны претендента с

- prodlení dodavatele s řádným               соблюдением  положений  о
   dodáním zboží delším než XXX
   dnů,                                      предоставлении гарантии или

                                             претензионных соглашений, которая

- prodlení dodavatele s dodržením            превышает XXX дней,
   ujednání o poskytnutí záruky
   nebo reklamačních ujednání                - в случае вынесения решения о
   pokud prodlení trvá déle než               несостоятельности поставщика или
   XXX dnů,                                   заказчика или решения об отказе в
                                              принятии заявления о банкротстве в
 - v případě vydání rozhodnutí o              связи с недостаточным количеством
   úpadku dodavatele či odběratele            имущества должника или в случае
   nebo rozhodnutí o zamítnutí                начала процедуры ликвидации одной из
   insolvenčního návrhu pro                   сторон. .
   nedostatek majetku dlužníka nebo
   v případě vstupu některé ze
   smluvních stran je likvidaci.

.

8. Odstoupení od DKS je účinné dnem          Расторжение дополнительного договора
   jeho doručení druhé smluvní straně.       вступает в силу от даты вручения сообщения
                                             второй стороне.
9. Odstoupením od DKS nejsou dotčena
   ustanovení týkající se důvěrnosti         Расторжение дополнительного договора не
   informací, náhrady škody, zajištění       влияет на положения, касающиеся
   smluvních závazků, řešení sporů           конфиденциальности информаций, возмещения
   a ustanovení týkající se těch práv a      ущербов, обеспечения договорных обязательств,
   povinností, z jejichž povahy vyplývá, že  решения споров и положений, касающихся тех
                                             прав и обязательств, из характера которых

                                                                     22
   mají trvat i po odstoupení.              следует, что они должны продолжаться и после
                                            расторжения.
10.Odstoupit od DKS lze zcela nebo i jen v
   jeho části.                              Расторгнуть ДДКП можно полностью или
                                            частично.

11.Žádná ze smluvních stran nemá právo      Никакая сторона не имеет право передавать свои
   předávat svoje práva z této smlouvy ani  права по данному договору или ДДКП третьей
   z DKS třetí straně bez písemného         стороне без письменного согласия заказчика,
   souhlasu zadavatele, ledaže by           если обязанность по сообщению такой
   povinnost sdělit takové informace        информации не следует из действующего
   vyplývala z platných zákonů České        законодательства Чешской Республики.
   republiky.
                                            Вся корреспонденция, связанная с выполнением
12.Veškerá korespondence, spojená           этого договора, будет составляться на чешском
   s plněním této smlouvy, bude             или русском языке.
   uskutečňována v českém jazyce nebo
   ruském jazyce.

13.Smlouva je vícestranná, uzavřená         Договор  является  многосторонним,

s dodavateli, kteří splnili podmínky        заключенным с претендентами, выполнившими

zadávacího  řízení.  S každým               условия квалификационной процедуры. С

dodavatelem zadavatel uzavírá smlouvu       каждым претендентом заказчик заключает

v českém jazyce nebo v ruském jazyce        договор на чешском языке или на русском

ve dvou písemných vyhotoveních.             языках в двух экземплярах. Каждый экземпляр

Každý výtisk má platnost originálu.         имеет юридическую силу оригинала.

14.Každá ze smluvních stran vzájemně        Все стороны договора взаимно заявляют, что
   prohlašuje, že tuto smlouvu uzavřely     они этот договор заключили добровольно и
   svobodně a vážně, že jim nejsou známy    серьезно, что им не известны какие-либо факты,
   jakékoliv skutečnosti, které by její     которые исключали бы заключение этого
   uzavření vylučovaly, neuvedly se         договора, что они взаимно не ввели себя в
   vzájemně v omyl a berou na vědomí, že    заблуждение и осознают то, что в полном
   v plném rozsahu nesou veškeré právní     объеме несут ответственность за все
   důsledky, plynoucí z vědomě              юридические последствия, возникшие в
   nepravdivých jimi uvedených údajů a      результате ими указанных, заведомо ложных
   na důkaz svého souhlasu s obsahem této   данных и в доказательство своего согласия с
   smlouvy připojují pod ní své podpisy.    содержанием этого договора ставят под ним
                                            свои подписи.

                                                                               23
15. Přílohy:                         Приложения:
č. 1 – vzor Dodatkové kupní smlouvy  № 1 –образец Дополнительного договора купли-
č. 2 – Nákupní koš
č. 3 – Seznam zboží                          продажи
                                     № 2 – Корзина закупок
V Praze dne: 2.2.2017                № 3 - Перечень товаров

Zadavatel / Заказчик                   Dodavatel / Поставщик
LOM PRAHA s.p.

         David Rod, MSc., LL.M
              Výkonný ředitel

           Na základě plné moci
                 Давид Род

исполнительный директор на основе
               доверенности

                                     24