Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 16440703: Smlouva o dílo

Příloha Smlouva-SASTA CZ, a.s. - registr.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	́က̃￾￿˺˻˼˽˾˿̀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁ쀑Ѕᛸ¿ကࠀ橢橢ᏳᏳЅ樻禑禑ꮎė￿￿￿·ἆἆⱶⱶⱶⱶⱶ￿￿ⲊⲊⲊ8Ⳃʔ⽖ƌⲊ�͔モ(ㄊ(ㄲㄲㄲ㉦B㊨㊼�������$�ʲ*�ɡⱶ㋈㉦㉦㋈㋈�ⱶⱶㄲㄲĴ�䄒䄒䄒㋈žⱶㄲⱶㄲ�䄒㋈�䄒䄒պ륽Ϭ쒑ㄲ￿￿訐뙽㶎Ǘ￿￿㑆ࡊ뵩j��0�뷓ھ㲐ɄÔ쒑쒑8ⱶ쓉ᒘ㋈㋈䄒㋈㋈㋈㋈㋈��㻔Ⱦ㋈㋈㋈�㋈㋈㋈㋈￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㋈㋈㋈㋈㋈㋈㋈㋈㋈ἆశ⬼ĺĒЅEvidenční číslo Objednatele		       Evidenční číslo Zhotovitele
   ……………………………….		          ……………………………….

 Smlouva o dílo 
OBJEDNATEL:
Technické muzeum v Brně
Sídlo:		Purkyňova 2950/105, 612 00 Brno
jehož jménem jedná: 			Ing. Ivo Štěpánkem, ředitelem
IČO: 		00101435
DIČ: 		CZ00101453
Bankovní spojení: 		ČNB
Číslo účtu: 		197830621/0710
Technické muzeum v Brně je státní příspěvkovou organizací, zřízenou Ministerstvem kultury ČR, zřizovací listinou č.j. 17474/2000 ve znění Rozhodnutí ministryně kultury č.40/2012 a je oprávněno nakládat s majetkem státu dle Zákona č. 219/2000 Sb. Technické muzeum v Brně je plátce DPH, muzejní činnost je kulturní činností od DPH osvobozenou dle § 61 ZDPH.
 (dále jen „Objednatel")

a

ZHOTOVITEL:
SASTA CZ, a.s.
Sídlo:			Votroubkova 546/11, 620 00 Brno
Zastoupený: 		JUDr. Vladimírem Špičkou, předsedou představenstva
IČO: 		26240980
DIČ: 		CZ26240980
Bankovní spojení: 			ČSOB, a.s., 125276385/0300
 		SberbankCZ, a.s., 4060022277/6800
zapsaný v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl B, vložka 3551

(dále jen „Zhotovitel“)

uzavřeli dle zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (OZ), smlouvu o dílo tohoto znění:

PREAMBULE
Tato smlouva byla uzavřena na základě výsledků zadávacího řízení podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zadávací řízení“) na veřejnou zakázku, zveřejněnou na profilu zadavatele pod názvem „Návštěvnické centrum v Kuželově – rekonstrukce stodoly“, v němž Zhotovitel předložil vítěznou nabídku (dále jen „NABÍDKA“) zpracovanou podle zadávací dokumentace Objednatele (dále jen „ZADÁVACÍ DOKUMENTACE“). 

Článek I. Předmět smlouvy
1.1.	DOHODNUTÝ PŘEDMĚT PLNĚNÍ ZHOTOVITELE (DÍLO)
1.1.1.	Zhotovitel se zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro objednatele dílo označené názvem „Návštěvnické centrum v Kuželově – rekonstrukce stodoly“ podle: 
Projektové dokumentace s názvem „Návštěvnické centrum Kuželov“, zpracovaná projektantem Ing. arch. Radko Květ, Všetičkova 31, Brno, IČ 13676601 a Ing. arch. Richard Mátl v 04/2019 v souladu s vyhl. č. 169/2016 Sb. Projektová dokumentace je pro účely této smlouvy dále označena jako PROJEKT. PROJEKT byl předán Zhotoviteli před uzavřením této smlouvy. Objednatel potvrzuje svou odpovědnost za správnost a úplnost předaného PROJEKTU. Projekt obsahuje soupis prací a výkaz výměr zpracovaný projektantem a oceněný Zhotovitelem (dále pro účely této smlouvy rovněž jen ROZPOČET);
pravomocného stavebního povolení stavby č.j. Výst.88/2019 - Va ze dne 15.4.2019 v právní moci 2.5. 2019 (dále pro účely této smlouvy rovněž jen POVOLENÍ) prodlouženo rozhodnutím č. j. Výst. 106/21 – Ch ze dne 19.4.2021.
Dílo je specifikováno PROJEKTEM, podmínkami POVOLENÍ a ROZPOČTEM a zahrnuje:
Provedení díla podle PROJEKTU a podle podmínek povolení.
Zpracování dále uvedené projektové dokumentace:
Dokumentace skutečného provedení stavby v rozsahu stanoveném vyhláškou č. 405/2017 Sb., kterou se mění vyhláška č. 499/2006 Sb. ve znění vyhl. č. 62/2013 Sb. (příloha č. 14 vyhl. 405/2017 Sb.)  a její předání Objednateli ve 3 tištěných vyhotoveních a v 1 datovém vyhotovení ve formátu pdf.
Dokumentace skutečného provedení stavby bude obsahovat zakreslení skutečného stavu konstrukcí, instalací a přípojek na vnější inženýrské sítě podle stavu provedeného díla. Tato dokumentace musí mít takovou podrobnost a vypovídací schopnost, aby umožnila budoucímu uživateli zjistit jednoznačně povahu stavebních konstrukcí, polohu a trasy instalací a průběhy inženýrských sítí vč. přípojek, v případě potřeby provádění případných rekonstrukcí a oprav.
Provedení souvisejících činností, prací a dodávek specifikovaných v odst. 1.1.2. této smlouvy.
	1.1.2. 	Předmět díla dále tvoří provedení následujících souvisejících činností, prací a dodávek:
	Zhotovitel provede pasportizaci, tj. zdokumentuje stavebně technický stav konstrukcí dotčených sousedních nadzemních a podzemních objektů a komunikací před zahájením realizace stavby, a po dokončení realizace stavby k prokázání nepoškození těchto konstrukcí vlivem výstavby.
	Zhotovitel bude průběžně po dobu realizace stavby fotodokumentaci postupu provádění stavby, kterou předá Objednateli v jednom elektronickém vyhotovení ve formátu jpg. nebo pdf. na vhodném datovém nosiči k termínu předání a převzetí stavby.
	Zhotovitel před zahájením prací na stavbě ověří a vytýčí polohy stávajících podzemních inženýrských sítí (trasy technické infrastruktury), provede zakreslení jejich skutečného stavu a provede veškerá nezbytná opatření nutná k tomu, aby nedošlo k porušení inženýrských sítí během provádění díla.
Zhotovitel provede soubor dopravně-inženýrských opatření pro zásobování stavby materiálem a pro dopravní obslužnost staveniště vč. dopravního značení, povolení příjezdových dopravních tras na staveniště vč. úhrady správních poplatků.
	Zhotovitel provede veškeré předepsané a sjednané zkoušky a vystaví doklady o jejich provedení; dále Zhotovitel doloží atesty, certifikáty, prohlášení o shodě apod. Všechny tyto doklady předá Zhotovitel Objednateli k termínu předání a převzetí stavby ve 3 tištěných vyhotoveních a v jednom elektronickém vyhotovení ve formátu pdf. na vhodném datovém nosiči.
	Zhotovitel provede individuální vyzkoušení prvků a zařízení tvořících předmět plnění (stavbu) za účelem prokázání dosažení parametrů stanovených PROJEKTEM. Každý prvek stavby bude individuálně vyzkoušen po jeho zabudování. O provedení individuálního vyzkoušení každého prvku bude Zhotovitel vystavovat Protokoly o individuální vyzkoušení v českém jazyce, předá Objednateli k termínu předání a převzetí stavby ve 3 tištěných vyhotoveních a v jednom elektronickém vyhotovení ve formátu pdf. na vhodném datovém nosiči.
	Zhotovitel před zahájením předávání stavby (nebo její části) provede komplexní vyzkoušení systémů a zařízení tvořících předmět předávané stavby (nebo její části) za účelem prokázání dosažení parametrů stanovených PROJEKTEM, provede vyhodnocení výsledků komplexního vyzkoušení a vyhotoví Protokol o výsledcích komplexního vyzkoušení v českém jazyce, který předá Objednateli k termínu předání a převzetí stavby ve 3 tištěných vyhotoveních a v jednom elektronickém vyhotovení ve formátu pdf. na vhodném datovém nosiči. Zástupce Objednatele bude provádět kontrolu provádění komplexního vyzkoušení po celou dobu jeho průběhu.
	Zhotovitel před zahájením předávání stavby vypracuje manipulační a provozní řády pro bezvadné provozování stavby, návody k obsluze, návody na provoz a údržbu stavby a dokumentaci údržby, vše v českém jazyce, které předá Objednateli k termínu předání a převzetí stavby ve 3 tištěných vyhotoveních a v jednom elektronickém vyhotovení ve formátu pdf. na vhodném datovém nosiči.  
Návod na provoz a údržbu stavby bude zahrnovat manipulační a provozní řády, návody k obsluze a dokumentaci údržby díla. V návodu na provoz a údržbu stavby budou uvedeny podmínky Zhotovitele, při jejichž dodržení bude dílo Objednatelem správně užíváno. 
	Zhotovitel před zahájením předávání stavby vybaví stavbu podle požárně bezpečnostního řešení stavby z PROJEKTU.
	Zhotovitel bude v průběhu provádění stavby předkládat vzorky materiálů a výrobků určených pro osazení či zabudovaní do stavby Objednateli a projektantovi k odsouhlasení.
	Zhotovitel bude v průběhu provádění stavby koordinovat veškeré práce a dodávky, které jsou součástí díla.
Zhotovitel před zahájením předávání stavby provede zaškolení obsluh u všech částí stavby, které budou obsluhovány pracovníky Objednatele.
Objednatel na vyžádání Zhotovitele stanoví písemně jmenovitý seznam osob, které mají být zaškoleny pro jednotlivé části stavby. Zhotovitel před předáním a převzetím stavby provede zaškolení těchto osob a to tak, že je podrobně seznámí s podmínkami provozu a údržby jednotlivých částí stavby a upozorní je na příslušnou část návodu na provoz a údržbu stavby. O zaškolení jednotlivých osob Objednatele vystaví Zhotovitel Protokoly o zaškolení osob v českém jazyce, které, které předá Objednateli k termínu předání a převzetí stavby ve 3 tištěných vyhotoveních a v jednom elektronickém vyhotovení ve formátu pdf. na vhodném datovém nosiči při zahájením předávání díla.
	Zhotovitel před zahájením předávání stavby provede celkový úklid stavby.
Celkový úklid zahrnuje kompletní a úplné vyčistění stavby (nebo její předávané části), staveniště (nebo jeho příslušné části) a okolí, a to v takovém rozsahu, který umožní okamžité užívání bez provádění jakéhokoliv dalšího úklidu ze strany Objednatele. Součástí úklidu je i úklid okolních ploch a komunikací, uvedení okolí stavby do stavu podle PROJEKTU (pokud je okolí stavby PROJEKTEM řešeno) nebo do stavu, v jakém bylo před zahájením realizace stavby u okolí stavby, které není PROJEKTEM řešeno.
Zhotovitel bude účasten při kolaudačním řízení, které zajišťuje Objednatel za účelem vydání kolaudačního souhlasu podle § 122 Stavebního zákona. V rámci účasti Zhotovitele při kolaudačním řízení provede Zhotovitel
zajištění všech podkladů nezbytných pro podání žádosti o vydání kolaudačního souhlasu, nebo dílčích kolaudačních souhlasů, 
poskytnutí veškeré potřebné součinnosti Objednateli k neprodlenému odstranění vad, které by mohly mít za následek nevydání kolaudačního souhlasu nebo dílčích kolaudačních souhlasů
Součinnost při kolaudačním řízení bude Zhotovitel poskytovat Objednateli až do vydání pravomocného kolaudačního souhlasu.
1.1.3.	Všechny výkony Zhotovitele uvedené v odst. 1.1.1. - 1.1.2. této smlouvy budou provedeny v rozsahu a podle: 
PROJEKTU;
ROZPOČTU; 
podmínek povolení;
NABÍDKY 
zadávací dokumentace 
Předmětem plnění Zhotovitele (dílem) se pro účely této smlouvy rozumí souhrn všech prací, dodávek a souvisejících služeb, jak je vymezuje PROJEKT, ROZPOČET, povolení, NABÍDKA, zadávací dokumentace a tato smlouva o dílo včetně veškerých prací, dodávek a činností nezbytných pro kvalitní zhotovení díla. 
Smluvní strany výslovně stanovují, že vše, co je uvedeno v odstavcích 1.1.1. - 1.1.3. této smlouvy tvoří předmět díla podle této smlouvy. Dále bude pro účely této smlouvy takto specifikovaný předmět díla označován rovněž jen jako dílo.
1.1.4.	ROZPOČET je nedílnou součástí této smlouvy jako její příloha č. I. Ostatní dokumenty podle odst. 1.1.3., jimiž je vymezen předmět díla, se ke smlouvě fyzicky nepřikládají.
1.1.5.	Zhotovitel se zavazuje provést dílo v kvalitě stanovené technickými specifikacemi a uživatelskými standardy, které jsou součástí PROJEKTU. Zhotovitel v rámci přípravy realizace díla provedl a prohlašuje: 
Zhotovitel pečlivě překontroloval PROJEKT. 
Zhotovitel bere na vědomí, že na všechny vady PROJEKTU a ostatních podkladů dodaných Objednatelem či na nedostatečný či chybný popis díla v PROJEKTU byl Zhotovitel povinen upozornit Objednatele před podpisem této smlouvy nebo bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. 
Zhotovitel prohlašuje, že před uzavřením této smlouvy učinil veškeré úkony nutné pro zjištění skrytých překážek pro provedení díla ve smyslu § 2594 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, dále Zhotovitel prohlašuje, že před podáním NABÍDKY překontroloval údaje uvedené v soupisu prací a ve výkazu výměr, ověřil správnost výpočtů cen jeho položek, součtových a rekapitulačních údajů a prohlašuje, že cena díla podle ROZPOČTU, který je přílohou této smlouvy, je správná a lze za ni dílo v rozsahu podle PROJEKTU zrealizovat. 
1.1.6.	Objednatel se zavazuje k převzetí díla a k zaplacení ceny za dílo za podmínek dále v této smlouvě uvedených.
1.1.7.	Vůle smluvních stran je vyjádřena v dále uvedených dokumentech a podkladech, které tvoří nedílnou součást smlouvy o dílo, a to:
vlastní text této smlouvy o dílo;
povolení;
PROJEKT;
ROZPOČET;
zadávací dokumentace;
NABÍDKA;
protokol o předání a převzetí staveniště;
protokol o předání a převzetí díla.
Případné vady Objednatelem předané dokumentace zjištěné Zhotovitelem při provádění díla budou řešeny jako změny díla v souladu s odst. 1.2. této smlouvy.
1.2.	ZMĚNY DÍLA
1.2.1.	Smluvní strany se mohou dohodnout jen na takových změnách díla, které nejsou podstatnou změnou závazku ze smlouvy na veřejnou zakázku ve smyslu ustanovení § 222 zákona č. 134/2016 Sb.  
1.2.2.	Změnou díla je:
a) pokud Objednatel požaduje práce, které nejsou obsaženy v předmětu díla,
b) pokud Objednatel požaduje vypustit některé práce, které jsou předmětem díla,
c) pokud smluvní strany zjistí při realizaci díla skutečnosti, které nebyly v době uzavření smlouvy známy, Zhotovitel je nezavinil ani je nemohl předvídat,
d) pokud se při realizaci díla zjistí skutečnosti odlišné od PROJEKTU.
Dohodnuté změny díla musí vyhovovat některému z ustanovení § 222 odst.  4–7 zákona č. 134/2016 Sb. Požadavek na změnu díla může být uplatněn Objednatelem v případě, že změnu díla považuje za nutnou, či účelnou, nebo Zhotovitelem, v případě, že Zhotovitel při své odborné činnosti při realizaci díla zjistí, že provedení změny díla je nezbytné k řádnému provedení či dokončení díla z důvodů technických nebo legislativních. Dohodnuté změny díla musí být řádně zdokladovány a odůvodněny ve změnovém listu podle přílohy č. III. této smlouvy, který musí obsahovat cenové údaje a nároky na změnu doby plnění díla a jeho přílohu musí být ROZPOČET změny. Při ocenění změn bude Zhotovitel postupovat podle čl. IV. odst. 4.4. této smlouvy.
1.2.3.	Žádné změny díla nebudou započaty ani prováděny bez předchozího písemného pokynu Objednatele, oprávněného jednat ve věcech smluvních a žádný nárok ani požadavek na změnu ceny nebo termínu nebude platný, nebude-li k němu takovýto písemný pokyn předem vydán a nebude-li současně tato změna smlouvy sjednána v souladu s touto smlouvou, tj. písemným dodatkem k této smlouvě. 

1.2.4.	Evidence změn bude prováděna formou změnových listů v souladu s dohodou o jednotném postupu při odsouhlasování změn, která tvoří nedílnou součást této smlouvy jako její příloha č. III. Změnové listy na Objednatelem schválené změny budou vždy přílohou uzavřeného dodatku k této smlouvě.
1.2.5.	Smluvní strany se zavazují, že při řešení změn budou postupovat bez zbytečného odkladu v souladu s touto smlouvou a s právními předpisy upravujícími zadávání veřejných zakázek (především zákon č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění).
1.3.	funkční zkoušky
1.3.1. 	Provedení funkčních zkoušek je součástí díla a ceny podle této smlouvy. Provedením funkčních zkoušek se rozumí vyzkoušení provozuschopnosti díla po dokončení všech stavebních i technologických součástí díla. Zhotovitel provede v rámci funkčních zkoušek komplexní vyzkoušení všech systémů a zařízení tvořících předmět díla.
1.3.2. 	Zhotovitel připraví dílo k provedení funkčních zkoušek před termínem předání a převzetí díla v termínu podle čl. II. odst. 2.2.2. této smlouvy. Před zahájením funkčních zkoušek předá Zhotovitel Objednateli a TDS písemně podmínky, za kterých se budou funkční zkoušky provádět. O zahájení a ukončení funkčních zkoušek bude mezi smluvními stranami sepsán protokol. Protokol bude obsahovat podrobné vyhodnocení provedených funkčních zkoušek, které vypracuje Zhotovitel. Funkční zkoušky budou ukončeny do termínu podle čl. II. odst. 2.2.4. této smlouvy, pokud smluvní stany nesjednají písemně jiný termín.
1.3.3.	V rámci funkčních zkoušek musí Zhotovitel provést regulaci systémů pro potřeby provozu a provedením funkčních zkoušek musí prokázat provozuschopnost díla a správnou funkci všech prvků a systémů, které jsou součástí díla. Vady díla, které budou zjištěny při provádění funkčních zkoušek je Zhotovitel povinen odstranit: 
1.3.3.1.	Vady bránící užívání díla – do termínu předání a převzetí díla.
1.3.3.2.	Vady nebránící užívání díla – do termínu pro odstranění vad a nedodělků sjednaném v čl. II. odst. 2.2.4 této smlouvy.
1.3.4.	Funkční zkoušky těch prvků a zařízení, které v době stanovené v odst. 1.3.3. této smlouvy nelze provést (např. topná zkouška, zkouška funkce chlazení – v závislosti na ročním období) budou provedeny dodatečně v období vhodných klimatických podmínek (dodatečné funkční zkoušky), a to bez zbytečného odkladu, jakmile nastanou vhodné klimatické podmínky, v nichž bude možné tyto zkoušky provést za dodržení příslušných technických norem pro jejich provedení. Provedení dodatečných funkčních zkoušek bude uvedeno jako nedodělek v protokolu o předání a převzetí díla, a to vč. termínu jejich provedení, pokud nebude možné tento nedodělek odstranit v termínu podle čl. II. odst. 2.2.4. této smlouvy. 
1.3.5.	Po dobu provádění funkčních zkoušek i dodatečných funkčních zkoušek bude činný realizační tým Zhotovitele i Objednatele, který se bude scházet na pravidelných výrobních výborech min. 1x za 14 dnů a na nich bude průběžně vyhodnocovat průběh funkčních zkoušek a dodatečných funkčních zkoušek a bude řešit aktuální potřeby s tím spojené. 
1.4.	návod na provoz a údržbu díla
1.4.1. 	Zhotovitel vypracuje a předá Objednateli k termínu předání a převzetí díla Návod na provoz a údržbu díla. V tomto dokumentu budou Zhotovitelem podrobně popsány pro jednotlivé součásti díla (stavební i technologické) podmínky, které musí Objednatel dodržet a činnosti a servisní úkony, které musí Objednatel pravidelně v průběhu provozování díla provádět tak, aby platila záruka za dílo poskytovaná Zhotovitelem podle této smlouvy. 
1.4.2. 	Součástí Návodu na provoz a údržbu díla budou zejména:
1.4.2.1.	Dokumentace údržby, která bude obsahovat
seznam nutných a povinných servisních úkonů pro jednotlivé součásti díla vč. lhůt jejich provádění;
předepsané revize pro jednotlivé součásti díla vč. lhůt jejich obnovy;
plán preventivních prohlídek jednotlivých součástí díla.
1.4.2.2.	Manipulační a provozní řády.
	1.4.2.3.	Návody k obsluze všech zařízení dodaných v rámci díla.
1.5.	OZNAČOVÁNÍ DÍLA
Smluvní strany povinny na všech oficiálních dokumentech spojených s realizací díla (protokoly, zprávy, faktury apod.) označovat dílo takto:
Název díla:	„Návštěvnické centrum v Kuželově – rekonstrukce stodoly“

1.6.	Realizační týM
1.6.1. 	Realizační tým ustanovený touto smlouvou pro realizaci díla tvoří:
1.6.1.1.	Osoby Zhotovitele uvedené v čl. IX odst. 9.9.2. této smlouvy, a osoby uvedené v příloze č. III. čl. III. této smlouvy, případně statutární zástupci uvedení v článku I. této smlouvy.
1.6.1.2.	Osoby Objednatele uvedené v čl. X. odst. 10.2. této smlouvy, a osoby uvedené v příloze č. III. čl. III. této smlouvy, případně statutární zástupci uvedení v článku I. této smlouvy.
1.6.2. 	Realizační tým se bude scházet a projednávat aktuální otázky spojené s realizací díla na pravidelných kontrolních dnech a výrobních výborech v souladu s příslušnými ustanoveními této smlouvy, a to od zahájení díla do do předání a převzetí díla a odstranění vad a nedodělků zjištěných při předání a převzetí díla.
1.7.	zvláštní podmínky
1.7.1.	Zhotovitel si je vědom skutečnosti, že podle § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě, v platném znění, je osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly. Zhotovitel se zavazuje, že poskytne potřebné spolupůsobení při výkonu finanční kontroly a umožní přístup k potřebným dokladům vč. smluv a souvisejících dokumentů, které podléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů (např. obchodní tajemství, utajované skutečnosti) za předpokladu, že budou splněny požadavky kladené právními předpisy (např. zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole), a to po celou dobu realizace díla a dále minimálně do uplynutí lhůty záruční doby sjednané touto smlouvou. Stejné podmínky spolupůsobení při výkonu finanční kontroly se Zhotovitel zavazuje zajistit u svých poddodavatelů.
1.7.2.	Zhotovitel souhlasí se zveřejněním obsahu smlouvy nebo jejích částí podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel si je vědom skutečnosti, že Objednatel, jako veřejný zadavatel je povinen podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, zveřejnit na svém profilu zadavatele úplné znění této smlouvy vč. všech příloh a dodatků a výši skutečně uhrazené ceny po ukončení platnosti této smlouvy. Obdobná povinnost zveřejnění smlouvy vyplývá objednateli ze zákona č. 340/2015 Sb. o registru smluv. Zhotovitel je seznámen se skutečností, že poskytnutí těchto informací se dle citovaných zákonů nepovažuje za porušení obchodního tajemství a s jejich zveřejněním tímto vyslovuje svůj souhlas.
1.7.3.	Při jakékoliv změně osob Zhotovitele v průběhu provádění díla je Zhotovitel povinen předložit Objednateli kvalifikační doklady těchto osob, z nichž bude patrné, že nově navrhovaní osoby splňují kvalifikaci stejně jako původní osoby, jejichž prostřednictvím Zhotovitel prokazoval kvalifikaci ve své NABÍDCE.
1.7.4.	Zhotovitel není oprávněn postoupit pohledávku plynoucí z této smlouvy třetí osobě bez písemného souhlasu Objednatele. Zhotovitel není oprávněn započíst jakékoliv své pohledávky za Objednatelem z titulu této smlouvy vůči jakýmkoliv pohledávkám Zhotovitele za Objednatelem.
1.7.5.	Zhotovitel je povinen uchovat veškerou dokumentaci související s realizací díla dle této smlouvy minimálně do uplynutí záruční lhůty podle této smlouvy. Objednatel, jím pověřené subjekty a kontrolní orgány budou mít k těmto dokumentům na vyžádání přístup. Zhotovitel se zavazuje zajistit stejné podmínky i u svých případných poddodavatelů.
1.8.	PODdodavatelé zhotovitele
1.8.1.	Zhotovitel se zavazuje provést pro Objednatele dílo vlastním jménem a na vlastní nebezpečí s využitím vlastních kapacit a třetích osob, není však oprávněn zadat provedení díla takovýmto třetím osobám jako celek. Tyto třetí osoby (dále jen „poddodavatelé“) se budou podílet na provedení díla výhradně v rozsahu určeném smlouvou uzavřenou mezi Zhotovitelem a poddodavatelem.
1.8.1.1.	Zhotovitel odpovídá v plném rozsahu za veškeré části díla provedené poddodavateli. 
1.8.1.3.	Zhotovitel se zavazuje veškeré práce poddodavatelů řádně koordinovat. 
1.8.1.3.	Zhotovitel je povinen si v návaznosti na postup realizace díla vyžádat od poddodavatelů jejich podrobné požadavky na stavební připravenosti a tyto předložit na vědomí Objednateli.
1.8.2.	Zhotovitel je povinen pro realizaci díla využít těch poddodavatelů, jejichž prostřednictvím v NABÍDCE prokazoval kvalifikaci. V případě, že to není možné, je povinen Objednateli předložit návrh na změnu poddodavatelů, k nimž musí doložit kvalifikační doklady, z nichž bude patrné, že nově navrhovaní poddodavatelé splňují kvalifikaci stejně jako původní poddodavatelé, jejichž prostřednictvím Zhotovitel prokazoval kvalifikaci ve své NABÍDCE. 

1.8.3.	Zhotovitel se zavazuje zajistit férové podmínky vůči svým poddodavatelům spočívající ve férových podmínkách platebního systému a k v zajištění důstojných pracovních podmínek.
Článek II. Doba plnění
2.1.	DOBA TRVÁNÍ SMLOUVY, ÚČINNOST SMLOUVY
2.1.1.	Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to na dobu od zahájení provádění díla do doby ukončení záruční doby za dílo.
2.1.2.	Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smlouvy poslední ze smluvních stran a účinnosti dnem zveřejnění smlouvy v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv). Za termín zahájení plnění díla se považuje termín zahájení předání staveniště podle čl. VI. odst. 6.1.1. této smlouvy. 
.2.	DOHODNUTÁ DOBA PLNĚNÍ (TERMÍNY)
Zhotovitel se zavazuje zhotovit dílo podle čl. I. odst. 1.1. této smlouvy ve lhůtách a termínech dále v tomto odstavci smlouvy sjednaných, které jsou současně uzlovými body pro zpracování harmonogramu:
2.2.1.	zahájení provádění díla k termínu podle čl. VI. odst. 6.1.1. této smlouvy
2.2.2.	provedení výstupní kontroly díla Zhotovitelem a připravení díla k provedení funkčních zkoušek
nejpozději 21 kalendářních dnů před termínem podle čl. II. odst. 2.2.3. této smlouvy
2.2.3.	řádné ukončení a předání díla bez vad a nedodělků bránících v užívání vč. dokončení funkčních zkoušek, 
nejpozději do 190 kalendářních dnů od termínu podle čl. II. odst. 2.2.1. této smlouvy
2.2.4.	odstranění veškerých vad a nedodělků, 
nejpozději do 15 kalendářních dnů od termínu podle čl. II. odst. 2.2.3. této smlouvy
2.3.	HARMONOGRAM PLNĚNÍ
2.3.1.	Podrobný harmonogram plnění díla s uvedením termínů plnění uzlových bodů dle odstavců 2.2.1. - 2.2.4. této smlouvy je uveden v příloze č. II. této smlouvy. Harmonogram musí zohledňovat podmínky provádění díla uvedené v PROJEKTU.
2.3.2.	Dospěje-li v průběhu provádění díla Objednatel nebo TDS k závěru, že skutečný postup prací a dodávek neodpovídá schválenému harmonogramu, vyzve Zhotovitele, aby předložil změněný harmonogram prací a dodávek zajišťující splnění díla v dohodnutých termínech. Zhotovitel je povinen takové výzvě neprodleně vyhovět. Zhotovitel však ani v takových případech není oprávněn měnit termín ukončení a předání díla (odst. 2.2.3.), který je pro něj závazný, nedohodnou-li se strany v souladu s touto smlouvou jinak. Při aktualizaci harmonogramu v průběhu realizace díla bude Zhotovitel postupovat podle čl. IX. odst. 9.6. této smlouvy.
2.3.3.	Zhotovitel je povinen mít k dispozici a na žádost Objednatele nebo TDS doložit popis technologických postupů a technických metod, kterých hodlá užít při provádění díla, a to vždy před zahájením prací. Na výzvu TDS je Zhotovitel povinen technologický postup doložit v takové formě a podrobnostech, kterou si TDS nebo Objednatel výslovně vyžádá, a to bez vlivu na změnu ceny díla.
2.3.4.	Zhotovitel splní svou povinnost provést dílo jeho řádným zhotovením, předáním Objednateli bez vad a nedodělků, nabytím právní moci kolaudačního souhlasu (vydáním kolaudačního souhlasu), kterým bude povoleno užívání díla a odstraněním veškerých vad a nedodělků. Splněním povinnosti provést dílo nejsou dotčeny povinnosti Zhotovitele z poskytnuté záruční doby sjednané touto smlouvou.
2.3.5.	Smluvní strany dohodnou přiměřené prodloužení lhůty plnění sjednané touto smlouvou, nebude-li možné práce zahájit nebo v nich pokračovat z důvodů ležících na straně Objednatele nebo z důvodů vyšší moci.
Článek III. Místo plnění
Místem plnění předmětu díla jsou Projektem vymezené plochy a prostory v lokalitě areálu Kuželov. 
Článek IV. Cena 
4.1.	Cena díla sjednaná v této smlouvě odpovídá nabídkové ceně, která byla předložena Zhotovitelem v NABÍDCE, a která odpovídá nabídkové ceně, která byla hodnocena v rámci kritéria ekonomické výhodnosti v zadávacím řízení, v němž se stal Zhotovitel vybraným dodavatelem. Pokud v průběhu realizace díla smluvní strany zjistí, že při sestavení ROZPOČTU, kterým je výše ceny díla doložena, se Zhotovitel dopustil chyb ve výpočtech (u násobků či součtů či nezapočtením položek do součtů), a tyto chyby, pokud by k nim nedošlo by měly za následek zvýšení ceny díla, není možné takové chyby dodatečně opravit a výši ceny upravit (zvýšit). V takovém případě budou smluvní strany postupovat tak, že v průběhu provádění díla bude Zhotovitel fakturovat položky ROZPOČTU tak, jak jsou uvedeny v příloze č. I. této smlouvy a chyby v ROZPOČTU napraví uvedením slevy ve faktuře. Souhrn fakturovaných částek za celé dílo musí odpovídat sjednané ceně díla podle této smlouvy. 
Cena díla, jehož předmět a rozsah jsou vymezeny v čl. I. odst. 1.1. této smlouvy, se sjednává dohodou smluvních stran jako cena nejvýše přípustná takto:
4.1.1.	Cena díla bez činí bez daně z přidané hodnoty 
5.755.245,31 Kč
4.1.2.	Daň z přidané hodnoty v základní sazbě 21 % ze základu 5.755.245,31 Kč činí částku
1.208.601,52 Kč
4.1.3.	Celková cena díla činí včetně daně z přidané hodnoty činí celkem
6.963.846,83 Kč
(slovy: Pětmilionůsedmsetpadesátpěttisícdvěstěčtyřicetpět korun českých třicet jeden haléř bez DPH) 
4.2.	Cena díla uvedená v čl. IV. odst. 4.1.1. této smlouvy se sjednává jako cena pevná a nepřekročitelná, platná po celou dobu provádění díla až do jeho dokončení a předání, zahrnující veškeré náklady Zhotovitele na realizaci díla a splnění veškerých povinností Zhotovitele podle této smlouvy včetně dopadů změn cenové úrovně a kurzových rozdílů, až do skutečného data předání tohoto díla. Zhotovitel potvrzuje, že cena díla zahrnuje veškeré práce, služby a dodávky nezbytné pro kvalitní zhotovení díla, veškeré náklady spojené s úplným a kvalitním provedením a dokončením díla a zahrnuje též veškeré související náklady, které nejsou přímo uvedeny v předmětu díla, jako jsou: náklady na koordinaci, dopravu, montáž, předání, zprovoznění, zařízení staveniště, účast na kolaudačním řízení, provozní náklady dodavatele, náklady na zpracování projektové dokumentace sjednané touto smlouvou, náklady na autorská práva, pojištění, daně, cla a jakékoliv další výdaje spojené s realizací předmětu plnění.
4.3.	Smluvní strany se dohodly, že cena díla může být změněna pouze v těchto případech:
4.3.1.	pokud v průběhu provádění díla dojde ke změnám sazeb daně z přidané hodnoty, přitom sazba DPH bude účtována vždy v zákonné výši ke dni uskutečněného zdanitelného plnění.
4.3.2.	Za podmínek touto smlouvou sjednaných.
4.4.	SCHVÁLENÍ A OCENĚNÍ ZMĚN DÍLA 
4.4.1.	Nastane-li změna předmětu díla podle ustanovení čl. I. odst. 1.2. této smlouvy, budou práce spojené s takovou změnou sjednány podle přílohy č. III. této smlouvy za podmínek touto smlouvou stanovených.
4.4.2.	Kalkulace ceny změny bude provedena podle položek, které jsou obsaženy v ROZPOČTU přílohy č. I. této smlouvy. V případě, že v ROZPOČTU takové položky obsaženy nejsou, budou pro ocenění použity položky z ceníků stavebních prací RTS v aktuální cenové úrovni ke dni předání nabídky, pokud ceníky RTS takové položky neobsahují, bude provedeno ocenění individuální kalkulací a předložením několika cenových nabídek podle situace na trhu.
4.4.3.	Obě smluvní strany se zavazují, že ve všech případech shora uvedených budou jednat bez zbytečného odkladu.
4.5.	Práce, které nebudou po dohodě smluvních stran provedeny, ačkoliv jsou součástí sjednaného předmětu plnění, budou z celkové ceny díla odečteny, přičemž se při jejich ocenění bude postupovat v souladu s odst. 4.4.2. této smlouvy.
Článek V. Platební podmínky
5.1.	Objednatel nebude poskytovat zálohy na provádění díla. Zhotovitel bude vystavovat a Objednatel bude hradit faktury, které budou vystavovány, za práce a dodávky, provedené v uplynulém kalendářním měsíci. 
5.1.1.	Podkladem k vystavení faktury – daňového dokladu jsou soupisy skutečně provedených prací a dodávek v uplynulém kalendářním měsíci vystavované Zhotovitelem a potvrzené TDS. Zhotovitel je povinen předat soupis TDS k odsouhlasení nejpozději do 3. dne následujícího kalendářního měsíce. TDS připojí své stanovisko k soupisům provedených prací a dodávek a vrátí jej zpět Zhotoviteli nejpozději do 3 pracovních dnů od jejich obdržení. 
5.1.2.	SOUPIS SKUTEČNĚ PROVEDENÝCH PRACÍ A DODÁVEK
	Soupis skutečně provedených prací a dodávek vychází z ROZPOČTU. Soupis skutečně provedených prací bude obsahovat:
počet měrných jednotek celkem (podle ROZPOČTU);
počet měrných jednotek provedených od zahájení prací do konce předchozího fakturačního období (dosud fakturované položky);
počet měrných jednotek provedených v průběhu daného fakturačního období, na které je vystavena faktura Zhotovitele (v daném fakturačním období fakturované položky);
počet měrných jednotek, které zbývají k provedení do konce realizace díla (dosud nefakturované položky. 
Soupis skutečně provedených prací, který bude Zhotovitel předkládat TDS ke kontrole před vystavením faktury, bude předložen TDS v tištěné podobě a současně v datové podobě. Částky v soupisu provedených prací budou uvedeny na 2 desetinná místa a číselně musí s přesností na 2 desetinná místa korespondovat s rozpočtem, který je přílohou č. I této smlouvy. 
5.1.3.	SOUHRNNÝ ZJIŠŤOVACÍ PROTOKOL
Součástí každé z faktur (v její příloze) bude souhrnný zjišťovací protokol, ve kterém budou uvedeny tyto údaje:
celková cena díla v Kč bez DPH;
do daného fakturačního období fakturovaná cena díla v Kč bez DPH;
v daném fakturačním období fakturovaná cena díla v Kč bez DPH;
zbývající (dosud nefakturovaná) cena díla v Kč bez DPH.
5.1.4.	Veškeré doklady prokazující oprávněnost fakturace Zhotovitele v daném měsíci předá Zhotovitel TDS vždy ve třech vyhotoveních, která budou sloužit výhradně pro potřeby Objednatele. 	
5.2.		Každá faktura Zhotovitele musí splňovat náležitosti daňového dokladu podle v rozhodné době účinných právních předpisů a dále musí obsahovat:
číslo smlouvy;
číslo faktury;
den uskutečnění zdanitelného plnění;
den splatnosti faktury;
označení díla.
Každá faktura Zhotovitele musí v příloze obsahovat:
souhrnný zjišťovací protokol;
objektový zjišťovací protokol;
soupis provedených prací a dodávek. 
5.3.	Bude-li faktura obsahovat nesprávné nebo neúplné údaje a náležitosti uvedené v odstavcích 5.1. a 5.2. této smlouvy, je Objednatel oprávněn ji do data splatnosti vrátit Zhotoviteli. Po opravě faktury předloží Zhotovitel Objednateli novou fakturu se splatností uvedenou v odst. 5.5. této smlouvy. Rovněž tak, zjistí-li Objednatel před úhradou faktury u provedených prací vady, je oprávněn Zhotoviteli fakturu vrátit. Po odstranění vady nebo po jiném zániku odpovědnosti Zhotovitele za vadu předloží Zhotovitel Objednateli novou fakturu se splatností uvedenou v odst. 5.5. této smlouvy.
5.4. 	Objednatel je oprávněn odmítnout úhradu faktury v případě, že Zhotovitel přeruší v rozporu s touto smlouvou práce, práce provádí v rozporu s PROJEKTEM nebo touto smlouvou, pokud je v prodlení s realizací oproti harmonogramu, a to až do doby, než překážka k úhradě odpadne.
5.5.	Splatnost faktur, které budou současně daňovým dokladem, je do 30 kalendářních dnů ode dne jejich doručení Objednateli do sídla Objednatele uvedeného v záhlaví smlouvy. Datem uskutečněného zdanitelného plnění je poslední kalendářní den v měsíci, za který je faktura – daňový doklad vystavena. 
5.6.	POZASTÁVKA
5.6.1.	Zhotovitel je oprávněn fakturovat cenu díla do výše 90 % ceny sjednané smluvními stranami v odst. 4.1.1. této smlouvy. Zbývajících 10 % z ceny sjednané smluvními stranami v odst. 4.1.1. této smlouvy slouží jako pozastávka.
5.6.2.	Poslední fakturu (tj. fakturu ve výši 10 % ceny sjednané smluvními stranami v odst. 4.1.1. této smlouvy) vystaví Zhotovitel po předání a převzetí poslední části díla. Objednatel uhradí fakturu až po úplném odstranění veškerých vad a nedodělků bez ohledu na vyznačenou splatnost poslední faktury. Pokud se smluvní strany dohodnou na zvláštním termínu pro odstranění nedodělků nebránících užívání (např. z důvodů povětrnostních podmínek nevhodných pro úplné dokončení nebo v případě provedení dodatečných funkčních zkoušek), může Objednatel rozhodnout o tom, že uvolní Zhotoviteli část pozastávky a k zajištění závazků Zhotovitele si ponechá pouze alikvotní část z původně stanovené pozastávky.
5.7.	Schvalování PLATEB
5.7.1.	Zhotovitel předloží TDS soupis prací a dodávek, které hodlá fakturovat v daném fakturačním období. TDS provede kontrolu soupisu provedených prací a sdělí Zhotoviteli své stanovisko k účtovaným položkám. Pokud TDS zjistí, že účtované položky nejsou v souladu se skutečností na prováděném díle a s touto smlouvou, vrátí soupis prací a dodávek Zhotoviteli k opravě. Opravený soupis prací a dodávek předloží Zhotovitel opět TDS. Svůj souhlas se soupisem prací a dodávek vyjádří TDS svým podpisem. 
5.7.2.	Zhotovitel vystaví fakturu – daňový doklad za dané fakturační období, jehož přílohou bude soupis prací a dodávek potvrzený TDS a doručí ho do sídla Objednatele. Platební doklad, který nebude obsahovat soupis prací a dodávek potvrzený TDI, není úplný a Objednatel ho nemůže proplatit. 
5.7.3.	Schvalování pozastávky: 
Ke stanovisku TDS k výstupní kontrole Zhotovitele, provedené v souladu se systémem řízení kvality Zhotovitele, bude připojen, bude-li to třeba, seznam vad a nedodělků vyhotovených Zhotovitelem jako součást Zhotovitelovy výstupní kontroly. V něm budou přesně určeny a popsány veškeré prvky nebo části díla, které jsou vadné nebo nedostatečné, neodpovídají požadavkům PROJEKTU a této smlouvě a budou muset být opraveny či nahrazeny před úplným dokončením a předáním díla, a to v čase pro TDS v zastoupení Objednatele přijatelném. TDS stanoví datum předání teprve po ukončení prohlídky vad a nedodělků a poté, co od Zhotovitele obdrží požadované doklady. Poslední platba může být schválena k úhradě po úplném dokončení díla Zhotovitelem, pokud objednatel nerozhodne podle čl. V. odst. 5.6.2. této smlouvy.
Článek VI. Staveniště 
6.1.	PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ STAVENIŠTĚ 
6.1.1.	Staveništěm se rozumí prostor určený PROJEKTEM. Objednatel předá Zhotoviteli staveniště v termínu do 5 kalendářních dnů od účinnosti této smlouvy. O předání staveniště bude pořízen protokol o předání a převzetí staveniště podepsaný oprávněnými zástupci obou stran, přičemž za rozhodný termín předání a převzetí staveniště se považuje den zahájení předání a převzetí staveniště. Součástí protokolu bude soupis oprávněných osob Objednatele a Zhotovitele k předání a převzetí staveniště a soupis organizačních požadavků Objednatele. Zařízení staveniště zabezpečuje Zhotovitel v souladu se svými potřebami, dokumentací předanou Objednatelem a s požadavky Objednatele. Zhotovitel je povinen zajistit v rámci zařízení staveniště podmínky pro výkon autorského dozoru projektanta, TDS a koordinátora BOZP v přiměřeném rozsahu.
6.1.2.	Ode dne převzetí staveniště nese Zhotovitel nebezpečí všech škod na prováděném díle až do doby jeho předání Objednateli. Zhotovitel platí vodné, stočné a náklady na další odebraná média. Zhotovitel zabezpečí na své náklady měření jejich odběru. Zhotovitel je povinen staveniště zabezpečit proti vstupu neoprávněných osob a zajistit ostrahu staveniště.
6.2. 	VYTÝČENÍ STAVENIŠTĚ 
Zhotovitel je v rámci sjednané ceny díla plně zodpovědný za:
6.2.1.	správnost umístění úrovní, rozměrů a zaměření všech částí díla;
6.2.2.	zabezpečení všech přístrojů, nástrojů, prací a dodávek nezbytných k zajištění činností v této smlouvě uvedených.
Bude-li během provádění díla zjištěna jakákoliv chyba v umístění, úrovni, rozměrech nebo zaměření jakékoliv části díla, je Zhotovitel povinen bezodkladně na výzvu Objednatele nebo TDS odstranit takové nedostatky na vlastní náklad, a to způsobem stanoveným TDS.  
6.3. 	ÚKLID STAVENIŠTĚ 
Zhotovitel je povinen udržovat staveniště i dílo v čistotě a pořádku, bez hromadění odpadů a zbytků materiálu. Po celou dobu provádění díla je Zhotovitel povinen provádět řádný úklid staveniště, odstraňovat všechny přebytečné překážky, manipulovat se svými prostředky a uskladněným materiálem a skladovat je tak, aby nepřekážely, při provádění prací a dodávek a odstraňovat pravidelně ze staveniště veškerý staveništní rum, odpadky a dočasné konstrukce, kterých při provádění díla není nezbytně třeba. Při nakládání s odpady je Zhotovitel povinen se řídit ustanoveními zákona č. 185/2001 Sb. ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcími předpisy a Zhotovitel se zavazuje, že zajistí řádné ekologické třídění odpadu. Zhotovitel je povinen předávat TDS doklady o zajištění likvidace odpadů vzniklých stavebními pracemi na díle v souladu s posledně citovaným zákonem. 

6.4. 	VYKLIZENÍ STAVENIŠTĚ 
Zhotovitel je povinen nejpozději ke dni předání díla staveniště zcela vyklidit, jinak je Objednatel oprávněn převzetí díla odmítnout. Při vyklizení staveniště je Zhotovitel povinen uvést okolní plochy, které nejsou řešeny PROJEKTEM do stavu, v jakém byly před zahájením realizace díla.
6.5.	OPATŘENÍ k zamezení poškození okolních ploch a přístupových komunikací
6.5.1. 	Všechny úkony nutné k provádění a dokončení prací a dodávek na zhotovení díla a odstranění vad a nedodělků musí být prováděny v souladu s touto smlouvou tak, aby nenarušily:
6.5.1.1.	provoz v okolí díla, životní podmínky osob užívajících budovy a prostory areálu a jejich bezpečnost, to vše na staveništi a v okolí místa předmětu plnění díla v rozsahu určeném příslušnými hygienickými normami a ostatními doporučenými i závaznými předpisy o ochraně životního prostředí;
6.5.1.2.	přístup a užívání veřejných a soukromých pozemních komunikací. 
Zhotovitel je povinen plně odškodnit Objednatele za jakékoliv nároky a náklady, které mu vznikly v souvislosti s narušením práv třetích osob, vyplývajících z odstavců 6.5.1.1. a 6.5.1.2. této smlouvy, a to v rozsahu, ve kterém je za toto narušení sám odpovědný.
6.5.2.	Zhotovitel je povinen užít veškeré dostupné prostředky, aby předešel znečištěním a poškozením pozemních komunikací vedoucích ke staveništi v důsledku dopravy prováděné Zhotovitelem, jeho poddodavateli či osob, které k dopravě použil. Zhotovitel je zároveň povinen věnovat zvýšenou péči výběru tras pozemních komunikací, výběru používaných dopravních prostředků a omezení a rozložení dopravovaných nákladů tak, aby případné poškození pozemních komunikací v důsledku přepravy materiálů a osob bylo omezeno na nejmenší možnou míru.
6.5.3.	Nestanoví-li tato smlouva výslovně jinak, je Zhotovitel odpovědný za provedení veškerých úprav na pozemních komunikacích, které musí být v souvislosti s prováděním díla provedeny. Zhotovitel je povinen provést tyto úpravy na vlastní náklad a je povinen odškodnit Objednatele za všechny nároky z titulu škod na pozemních komunikacích způsobených touto dopravou i v případě, že budou vzneseny přímo proti Objednateli, a zavazuje se nahradit a vyřešit veškeré takové nároky vzniklé z uvedeného titulu.
6.5.4.	Dojde-li přes splnění veškerých povinností uložených touto smlouvou Zhotoviteli k poškození jakékoliv pozemní komunikace na přístupu ke staveništi v souvislosti s přepravou osob, podílejících se na provádění díla, materiálu anebo zařízení určených k zabudování do díla, strojů a pomocných stavebních prostředků, zařízení staveniště atd., je Zhotovitel povinen to neprodleně oznámit TDS a Objednateli, jakmile se o takové škodě dozví nebo jakmile vůči němu někdo vznese jakýkoliv nárok z titulu poškození pozemní komunikace. Je-li podle právních předpisů správce komunikace povinen odškodnit dopravce za škodu způsobenou na komunikaci, je Zhotovitel odpovědný za jakékoliv náklady vynaložené v této souvislosti. 
6.5.5.	Zhotovitel je povinen užít veškeré dostupné prostředky, aby předešel znečištěním a poškozením prostor budovy Objednatele. Zhotovitel je odpovědný za provedení veškerých úprav, které musí být v souvislosti s prováděním díla provedeny k zamezení znečistění a poškození prostor a ploch mimo staveniště a k zamezení vstupu nepovolaných osob na staveniště. Zhotovitel je povinen provést úpravy k tomu potřebné na vlastní náklad a je povinen odškodnit Objednatele za všechny nároky z titulu škod na prostorách mimo staveniště.
Článek VII. Stavební deník a kontrolní dny stavby
7.1. 	Zhotovitel je povinen vést ode dne, kdy byly zahájeny práce na staveništi, stavební deník, a to až do dne odstranění veškerých vad a nedodělků. Poté je Zhotovitel povinen předat stavební deník Objednateli. 
7.2.	Zhotovitel zajistí vedení stavebního deníku v souladu s ustanovením § 157 zák. č. 183/2006 Sb. (stavební zákon). Stavební deník bude přístupný na v místě provádění díla Objednateli v pracovní době.  Zhotovitel zapisuje do stavebního deníku všechny důležité okolnosti týkající se stavby a skutečnosti rozhodné pro plnění této smlouvy, zejména časový postup prací, odchylky od PROJEKTU nebo od podmínek stanovených rozhodnutím nebo opatřením, popřípadě další údaje nutné pro posouzení prací stavebním úřadem a ostatními orgány státní správy, jako je například teplota ve vztahu ke stavebním pracím, zejména s mokrým výrobním procesem, počasí (například déšť) u zemních prací a terénních úprav, apod., denně do něj provádět zápisy všech rozhodných a významných skutečností o průběhu stavby. Zejména je povinen zapisovat údaje o časovém postupu prací, jejich jakosti, zdůvodnění nepodstatných odchylek prováděných prací od PROJEKTU, klimatické podmínky apod. Pokud bude Zhotovitel účtovat HZS (hodinovou zúčtovací sazbu), budou počty hodin účtovaných v HZS zapsány ve stavebním deníku v den, kdy budou takové práce prováděny. Zápisy ve stavebním deníku budou datovány a podepsány Zhotovitelem.
7.3. 	Zápisy do stavebního deníku provádí stavbyvedoucí vždy v ten den, kdy byly práce provedeny nebo kdy nastaly okolnosti, které jsou předmětem zápisu. Mimo stavbyvedoucího může do stavebního deníku provádět potřebné záznamy pouze Objednatel a TDS případně jimi písemně pověřený zástupce, zpracovatel projektové dokumentace, autorský dozor nebo oprávněné orgány státní správy.
7.4.	Zhotovitel je povinen umožnit výkon TDS, autorského dozoru projektanta, koordinátora BOZP a předkládat jim stavební deník TDS denně (případně kdykoliv na vyzvání) ke kontrole a k provádění zápisů a současně mu bez zbytečného odkladu vydat průpisy uzavřených stran stavebního deníku.
7.5.	Objednatel a TDS je oprávněn kontrolovat obsah stavebního deníku Zhotovitele a nejméně jednou za týden potvrdí kontrolu svým podpisem a k zápisům připojit své stanovisko. Nesouhlasí-li Zhotovitel se zápisem ve stavebním deníku, musí k tomuto zápisu připojit svoje stanovisko nejpozději do tří pracovních dnů. Zápisem do stavebního deníku nelze měnit obsah této smlouvy.
7.6.	Zhotovitel je povinen organizovat a zúčastňovat se nejméně jednou za kalendářní týden pravidelných kontrolních dnů za účelem kontroly provádění díla za účasti TDS, Objednatele a autorského dozoru projektanta a zhotovitele PROJEKTU pro provedení díla. Kontrolní dny budou zaměřeny zejména na dodržování časového harmonogramu výstavby a na kvalitu prováděných prací. Ke kontrolním dnům je Zhotovitel povinen písemně pozvat účastníky nejméně 7 dní před kontrolním dnem nebude-li smluvními stranami předem dohodnuto jinak. 
7.7.	Zápis z kontrolního dne bude obsahovat:
předmět kontrolního dne;
vyjádření TDS, Objednatele a Zhotovitele k výsledku kontroly;
soupis jednotlivých řešených bodů s uvedením podrobných termínů jejich plnění v souladu s harmonogramem a odpovědnosti konkrétních účastníků výstavby za jejich plnění;
sjednaný termín odstranění zjištěných vad a drobných nedodělků;
soupis změn
podpisy zúčastněných osob.
7.8. 	Kontrolní den povede TDS, který z něj rovněž pořídí zápis.
7.9.	Výše uvedenými kontrolními dny nejsou dotčeny pravidelné průběžné kontroly provádění díla TDS, Objednatelem nebo jimi oprávněnými osobami na staveništi, jež budou zaznamenány ve stavebním deníku.
7.10.	Zápisy ve stavebním deníku ani zápisy z kontrolních dnů se nepovažují za změnu smlouvy ani nezakládají nárok na změnu smlouvy.
Článek VIII. Bezpečnost a ochrana zdraví na staveništi, plán BOZP a kontrolní dny BOZP
8.1.	Zhotovitel bude výlučně zodpovědný za bezpečnost práce při provádění díla podle zákona č. 309/2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů a Nařízení vlády č. 591/2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů a bude dodržovat nařízení koordinátora BOZP, kterého zajišťuje Objednatel. Dále je Zhotovitel zodpovědný za to, že pravidla, regulace a pracovní metody či postupy požadované příslušnými předpisy budou dodržovány. Zhotovitel je pro tento účel povinen dodržovat podmínky citovaných právních předpisů.
8.2.	Objednatel určil v souladu s § 14 zákona č. 309/2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů pro fázi realizace stavby koordinátora BOZP. Zhotovitel a všichni jeho poddodavatelé jsou povinni poskytnout koordinátorovi BOZP součinnost a umožnit jeho činnost při realizaci stavby, a to od zahájení stavby od převzetí staveniště po předání a převzetí dokončené stavby. Povinnosti koordinátora BOZP během realizace stavby jsou stanoveny v § 8 NV č. 591/2006 Sb.
8.3. 	Zhotovitel zajišťuje a provádí úkoly prevence rizik prostřednictvím odborně způsobilé osoby podle § 9 zákona č. 309/2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů (manažera BOZP). Je-li na stavbě více odborně způsobilých osob, určí Zhotovitel, která z těchto osob koordinuje jejich činnost.
8.4.	Zhotovitel je povinen se seznámit před zahájením prací na staveništi s plánem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi (plán BOZP) zpracovaným pro Objednatele podle přílohy č. 6 NV 591/2006 Sb. odborně způsobilou osobou podle § 15 zákona č. 309/2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů (koordinátorem BOZP). Plán BOZP je uložen na staveništi. Zhotovitel a všichni jeho poddodavatelé potvrdí v příslušné části plánu BOZP, že byli koordinátorem BOZP s plánem BOZP seznámeni. Zhotovitel má povinnost písemně nahlásit koordinátorovi BOZP v průběhu trvání stavby všechny své poddodavatele, kteří se účastní realizace stavby, aby koordinátor BOZP mohl zajistit jejich seznámení s plánem BOZP.
8.5.	Zhotovitel je povinen nejpozději 8 dnů před zahájením prací na staveništi písemně informovat koordinátora BOZP o pracovních a technologických postupech, které pro realizaci stavby zvolil a o rizicích, které vznikají při těchto technologických postupech vč. opatřeních přijatých k jejich odstranění. Stejnou povinnost zajistí Zhotovitel u všech svých poddodavatelů. Technologické postupy pro realizaci stavby a rizika z nich vyplývající zapracuje koordinátor BOZP do aktualizace plánu BOZP. 
8.6.	Zhotovitel a všichni jeho poddodavatelé jsou povinni spolupracovat při tvorbě aktualizace plánu BOZP s koordinátorem BOZP, tj. 
doložit, že koordinátora BOZP řádně a včas informovali 
poskytovat součinnost 
předávat potřebné informace a podklady
zúčastňovat se zpracování aktualizací plánu BOZP
Poruší-li Zhotovitel tyto podmínky, oznámí to koordinátor BOZP Objednateli, který je povinen přijmout opatření k odstranění nedostatků v oblasti BOZP.
8.7.	Aktualizace plánu BOZP provádí koordinátor BOZP prostřednictvím zápisů z kontrolních dnů BOZP. Kopie zápisů z kontrolních dnů BOZP, kterými byl plán BOZP aktualizován, zakládá koordinátor BOZP k plánu BOZP uloženému na staveništi.
8.8.	Koordinátor BOZP svolává a řídí pravidelné kontrolní dny BOZP. V rámci kontrolního dne BOZP upozorňuje Zhotovitele na nedostatky v oblasti BOZP, které zjistil na staveništi, a ukládá Zhotoviteli povinnost tyto nedostatky ve stanoveném termínu odstranit. V případě, že Zhotovitel nedostatky BOZP ve stanoveném termínu odstranil, oznámí to koordinátor BOZP Objednateli, který je povinen přijmout opatření k odstranění nedostatků v oblasti BOZP vč. uložení sankce.
8.9.	Zhotovitel je povinen
8.9.1.	Učinit veškerá nezbytná opatření k ochraně osob užívajících budovy a prostory areálu a všech osob oprávněných k pohybu na staveništi, k ochraně staveniště samého a k ochraně prováděného díla. Zhotovitel je rovněž povinen udržovat staveniště i nedokončené dílo v takovém stavu, aby bylo nebezpečí hrozící všem občanům a osobám pohybujícím se na staveništi nebo v jeho blízkosti odstraněno. 
8.9.2.	Zabezpečit a udržovat na vlastní náklad veškerá světla, ostrahu, oplocení, varovné tabulky a dozor v době a na místech, kde je to nezbytně nutné nebo kde je to požadováno koordinátorem BOZP nebo TDS, příslušnými předpisy nebo příslušným oprávněným orgánem veřejné správy pro bezpečnost osob, díla nebo zachování veřejného pořádku.
8.9.3.	Učinit veškerá nezbytná opatření k ochraně životního prostředí, a to jak přímo na staveništi, tak i mimo ně v rozsahu, který účinně zamezí poškození nebo ohrožení zdraví nebo života občanů a majetku imisemi, hlukem nebo jiným způsobem v příčinné souvislosti s prováděním díla.
8.9.4.	Vlivem činnosti Zhotovitele nesmí dojit ke škodám na objektech a inženýrských sítích. Případné vzniklé škody hradí Zhotovitel, a to i třetím osobám, pokud škoda vznikne působením Zhotovitele.
8.9.5.	V případě, že Zhotovitel bude používat stroje, které vyvolávají vibrace a otřesy, zajistí taková opatření, aby na blízkých stávajících objektech nedošlo vlivem stavební činnosti ke škodám. Případné vzniklé škody hradí Zhotovitel.
Článek IX. Provádění díla
9.1. 	Zhotovitel bude mít úplnou kontrolu nad prováděním díla, bude je účinně řídit a dohlížet na ně tak, aby zajistil, že dílo bude odpovídat této smlouvě. K tomuto účelu Zhotovitel zpracoval interní plán kvality, který je povinen na vyžádání předložit Objednateli k nahlédnutí.
Výlučně bude Zhotovitel zodpovědný za stavební a konstrukční prostředky, metody, techniky, užité technologie a za koordinaci různých části díla, a to zejména za bezpečnost a stabilitu konstrukcí na staveništi a za přiměřenost a bezpečnost veškerých užitých technologických postupů. 
9.3.	Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele dílo s využitím vlastních kapacit a třetích osob. Tyto třetí osoby (dále jen „poddodavatelé“) se budou podílet na provedení díla výhradně v rozsahu určeném smlouvou uzavřenou mezi zhotovitelem a poddodavatelem. Podmínky pro poddodavatele jsou uvedeny v čl. I. odst. 1.8. této smlouvy.
9.4.	Zhotovitel bude výlučně zodpovědný za návrh, dílo, provoz, údržbu a odstranění dočasného konstrukčního či jiného dočasného vybavení a za návrh a provádění pracovních či stavebních metod požadovaných při jejich použití. Zhotovitel zajistí pro výkon těchto činností spolupráci osoby autorizované v příslušných oborech, ve kterých je činnost autorizované osoby požadována zákonem, určena smlouvou, nebo je-li přítomnosti autorizované osoby zapotřebí k tomu, aby byly zaručeny bezpečné, a i jinak náležité výsledky.
9.5.	Zhotovitel se před zahájením práce seznámí s PROJEKTEM a shledá-li jakékoli vady, nesrovnalosti, omyly či nedostatky v PROJEKTU bude postupovat v souladu s příslušnými ustanoveními občanského zákoníku a nebude pokračovat v práci či dodávkách, dokud nedostane od TDS opravené nebo chybějící údaje a pokyny.
9.6.	Zhotovitel zpracuje a bude podle potřeby či požadavků Objednatele průběžně aktualizovat harmonogram provádění díla a srovnávat postup prací s údaji o základních etapách postupu prací na díle tak, aby zaručoval dodržení veškerých termínů díla. Zhotovitel bude sledovat průběh a postup provádění díla ve vztahu k tomuto harmonogramu a je povinen informovat Objednatele a TDS v souladu s příslušnými ustanoveními této smlouvy o zpoždění a jakýchkoli požadovaných úpravách, které z takového zpoždění vyplynou. 
9.7.	S ohledem na dodržování harmonogramu podle ustanovení předchozích článků se Zhotovitel zavazuje pro všechny fáze provádění díla zajistit dostatečný počet pracovníků tak, aby byly dodrženy všechny termíny provádění díla. 
9.8. 	Bez ohledu na předcházející ustanovení nebudou považovány nedostatky v údajích výkresové dokumentace či v textových vyjádřeních, které se týkají prací nebo výrobků, jejichž výkresová dokumentace nebo textové vyjádření jsou odborným pracovníkům běžně známy, obvykle se užívají a jsou pro řádné provedení díla běžně uznávány za nezbytné, za nesrovnalosti nebo vady.
9.9.	DOZOR ZHOTOVITELE NAD PROVÁDĚNÍM DÍLA
9.9.1.	Zhotovitel pověřil výkonem dozoru nad provedením díla (dále jen dozor Zhotovitele) osoby realizačního týmu, uvedené v odst. 9.9.2. této smlouvy. Zhotovitel je povinen pověřit výkonem funkce dozoru Zhotovitele na pozici stavbyvedoucí autorizovanou osobu, oprávněnou k výkonu této činnosti podle zákona a podle plánu kvality Zhotovitele. Vyžaduje-li to rozsah činnosti, je Zhotovitel povinen zajistit pro osoby realizačního týmu i dostatečný počet způsobilých spolupracovníků. 
9.9.2.ࠀ࢈ࢨࣈࣦࣤईञठॐ।ঢতਠਰમ૊ૌඒඔඪ볎麬肐摱厀撀䖀㕤ᔞ奨ᘀ奨㝶㔀脈䩃䩏䩑ࡨᔛ奨ᘀ奨㝶䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈ᔠ奨ᘀ奨㝶䌀ᑊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᑊᔘ奨ᘀ奨㝶䌀ᑊ伀͊儀͊ᔜ奨ᘀ奨㝶䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔟ奨ᘀ奨㝶䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ栀ᔚ奨ᘀ奨㝶㔀脈䩏䩑ࡨᔚ奨ᘀꨱ㔀脈䩏䩑࡜ᔞ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑ࡨᔢ奨ᘀ㍨☑㔀脈࠻䎁ⱊ伀͊儀͊帀Ɋᔢ奨ᘀ㍨☑㔀脈࠻䎁ᑊ伀͊儀͊帀Ɋᔜ奨ᘀ㍨☑䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋᔟ奨ᘀ㍨☑㔀脈䩃䩏䩑䩞᐀ࠀ࢈ࣦࣤईठॐত਎ਲਗ਼઎ૌඔෆï�Ë뤀¢ꈀ•销•销•销Œ笀̤̀萏ȷ萑﷉␱帀㞄怂즄懽̤摧ᙠL	̤̀␱愀̤摧ᙠL
̤̀옍ꔁ␱愀̤摧ᙠL̤̀옍ꔁ萏ȷ萑﷉ꐓð␱帀㞄怂즄懽̤摧ᙠLᄀ ␃ᄁዱĀ⨀$␱怀懱Ĥ摧ᙠLጀ ␃ᄁዱĀጀ碤⨀$␱怀懱Ĥ摧ᙠLༀ!␃ሃĀጀ⨀$␱愀̤摧ᙠLༀ!␃ሃĀጀ碤⨀$␱愀̤摧ᙠL฀ඪඬවහෆ෌෎෦ขคฐฒบ๘๚๴๺��뷏ꊭ蒔恲㱎Ⲅᔟ奨ᘀ蹁䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ栀ᔣ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ豨蹷ᘀ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔢ奨ᘀ蹁㔀脈䩃䩏䩑䩡ࡨᔢ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑䩡ࡨᔟ奨ᘀꨱ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ栀ᔚ奨ᘀꨱ㔀脈䩏䩑ࡨᘔ豨蹷㔀脈䩏䩑ࡨᔞ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑ࡨᔢ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑࡜憁ᑊᔜ奨ᘀꨱ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔞ奨ᘀ奨㝶㔀脈䩃䩏䩑ࡨᔡ奨ᘀ奨㝶㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊栀ကෆ෈෌෎෦ค๚໠༄༬ྌ࿚ႀႂႲႴᅤù豈ùÑ저·꜀§저·ù豈È需ༀ␃ሁĀጀ碤⨀$␱愀Ĥ摧ᙠL⸐ༀꖄᄆ宄ᓹ¤㄀$葞ڥ葠拏摧ᙠL̤̀萏ڥ萑拏␱帀ꖄ怆宄懹̤摧ᙠL	̤̀␱愀̤摧ᙠL̤̀옍ꔁ萏ȷ萑﷉ꐓð␱帀㞄怂즄懽̤摧ᙠL̤̀萏ȶ萑﷊␱帀㚄怂쪄懽̤摧ᙠL㄀$摧ᙠLက๺ໞ໠໤໦໬໲༂༐༖༪༬དྷབྊྐྖ࿘࿚ဦံ၀၄�뻍꿍춟趯緍恭浽絠䝒㥒ᔛ奨ᘀ쥨稽䌀ᑊ伀͊儀͊栀ᘕ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊栀ᔛ奨ᘀꨱ䌀ᑊ伀͊儀͊栀ᘙ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ栀ᔟ奨ᘀ蹁䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ栀ᔟ奨ᘀꨱ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ栀ᔣ豨蹷ᘀ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔟ豨蹷ᘀ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈䩡ᔜ奨ᘀ蹁䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ奨ᘀ奨㝶䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ奨ᘀꨱ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔣ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔢ豨蹷ᘀ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈䩡ࡨᘀ၄၊ၒၢၤၶၾႀႂ႖႘ႚႬႮႲႴᄜᄦᅤᅺሠሢረሪሼ폱닃쎢쎲纐繬乞举举ᔟ奨ᘀ酨∗䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀཨ먥䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔚ奨ᘀཨ먥㔀脈䩏䩑ࡨᔣ奨ᘀ뽨┯㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ�멬㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨☑㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔞ奨ᘀ奨㝶㔀脈䩃䩏䩑ࡨᔡ奨ᘀꨱ㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊栀ᔞ奨ᘀꨱ㔀脈䩃䩏䩑ࡨᔥ奨ᘀ㍨☑㔀脈࠶䎁ᙊ伀͊儀͊崀脈䩡ᘕ豨蹷䌀ᑊ伀͊儀͊栀ᔛ奨ᘀꨱ䌀ᑊ伀͊儀͊栀᠀ᅤᅦᅺᔒᔔᕈᖪᛸ᭴ᴮ᷈ḺẚöçÐ였³需—蠀q焀ᘀ␃ਃ̦䘋萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊ꐓ<␱帀誄愅̤摧ᙠLᬀ␃ਃ&䘋	옍ć֊企؈萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLᄓ̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL؊ጀ碤᐀¤㄀$摧ᙠL㌗̀Ĥ옍Ąၐༀ„ሀĀጀ⨀$␱帀„愀Ĥ摧ᙠL̤̀옍ﰁꐓx␱愀̤摧ᙠL	̀Ĥ␱愀Ĥ摧ᙠLఀሼ቎ቬተጎጪፔ፪፬፮ᏚᏜᏮᏰᒲᒴᓈᔌᔐᔒᔔᕈᖪ��뿏�鮭����幮㽐ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔟ奨ᘀ豨蹷䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᘙཨ먥䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀﭨ䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀ筨䩵䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔣ奨ᘀ奨㝶㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔢ奨ᘀཨ먥㔀脈䩃䩏䩑䩡ࡨᔟ奨ᘀ奨㝶䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀཨ먥䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀ酨∗䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᘀᖪᙸᛤᛴᛶᛸᜦ᜺ᝲឨᡞᢢ᤾ᦴᦶᩘ᩺᪘᭴ᯄᯎ�컮겾覛碛魧䡗䡧䠹垬ᔜ奨ᘀ桨๫䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᔠ奨ᘀ❨븵䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ奨㝶䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ奨㝶䌀၊伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑࡝憁၊ᔞ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑࡝憁၊ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞䩡ᔟ奨ᘀ奨㝶㔀脈䩏䩑䩞䩡ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞䩡ࡨ᐀ᯎ᯦ᯰᰀᰒᰰ᱂᱄Ღ᳤᳦᳖᳘᳞᳚᳠᳾ᴀᴬᴮᵈᶆ᷆᷈ᷜᷤḦ웕꺺꺢꺢꺢纐繬宐孊ᔠ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔢ奨ᘀﱨ舒㔀脈䩃䩏䩑࡝憁၊ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑࡝憁၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘖ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ≨䵉䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ恨婋䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᘙ≨䵉䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᘙ蝨ꥃ䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᨀḦḶẚἨἪἬὮὰὸὺᾂᾚῂῄ῰ῴ ‚„⃞⃠⑼┦┸◪❜❞⥸⥺⭦⭨⭺�쇍닍늣늣铍钲钲钲��満셟셟셟_ᔜ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔜ奨ᘀ慨ꕦ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ퉖䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ䱨ㄇ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ奨塪㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ἀẚ⃠⑨┦◪⠔⧸ⱊ⸠ヮ㓸è�Â꼀“錀“礀“錀̤̀☊଀Ɇഀӆ퀁萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLᬀ␃ਃ&䘋옍ćː㌁؇萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀옍씁萏Šꐓ<␱帀悄愁̤摧ᙠLᘀ␃ਃ̦䘋萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏ଓꐓ(␱帀ᎄ愋̤摧ᙠLᘀ␃ਃ&䘋萏ଓ萑ﴼꐓ<␱帀ᎄ怋㲄懽̤摧ᙠL਀⭺ⱆ⳾ⴀぎぐ㬠㬢㽄㾌㾎䖲䖴䵼䶶乄伺似侤冘冤冦凮凰凸出剪냂퓠髠髠髠裠捴捒捒ᔠ奨ᘀ牨倰䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔫ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊洀H渄H甄Ĉᔢ奨ᘀꭨ㘀脈䩃䩏䩑࡝憁၊ᔢ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊尀脈࡝憁၊ᘖ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᨀ㓸㧔㳊㻄㾦䃼䇒䋦䠜䢰䲘乄似傤ã윀¸윀Ç윀œ렀Ç贀œ縀~฀␃ਃ&䘋(ꐓ<␱愀̤摧ᙠL̤̀萏ࡎꐓ␱帀亄愈̤摧ᙠLᬀ␃ਃ&䘋옍ćː企؈萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏ࡏꐓ<␱帀侄愈̤摧ᙠLᬀ␃ਃ&䘋옍ćː㌁؇萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLᬀ␃ਃ&䘋옍ćː㌁؇萏ࡎ萑ﴻꐓ␱帀亄怈㮄懽̤摧ᙠLഀ傤冘劀劔努勐勢匎啮坆墬婔媬峈惰ð�Â숀Â숀Â넀ž�Ý縀~縀㐠̤̀☊଀⁆ഀ߆、ĆڥༀꚄᄆዾĀጀ㲤⨀$␱帀Ꚅ怆懾̤摧ᙠL̤̀萏֊萑￿ꐓ<␱帀誄怅ト懿̤摧ᙠLⰑ̤̀萏֊ꐓ<ꐔ␱帀誄愅̤摧ᙠL̤̀☊଀੆ഀ߆簁Čࡏ༆侄ᄈ㮄ㇽ$⑇帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏ࡎꐓ<␱帀亄愈̤摧ᙠL฀剪剬剾劀劐劒劔动劼勌勎勐勞勢匎匜半쏑쎴쎢쎐満䡜⨺ᔞ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ࡨᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀﭨ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔟ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑࡝憁၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔛ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊崀脈ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊က半単叒叔告咘哆啬啮坆坔垾埖墪墬墺姎婒婔孖骮骈碈枮䉖3ᔜ奨ᘀ嵨뱲䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔦ奨ᘀ嵨뱲㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔠ奨ᘀ嵨뱲䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔟ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔧ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈࠻侁͊儀͊尀脈࡝庁Ɋ栀ᘘ屨ᐪ㔀脈䩏䩑䩞ࡨᔞ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ࡨᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ጀ孖存寞寠層峂庖庶廰弔弲忒忔恪悢悶惬惰惾懖懤拤拦挨挪挺룄꧄ꦚ裢衷桷桷Tᔦ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔜ奨ᘀ졨浢䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ杨䐘䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㱨葜䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ뙨䠦䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ嵨뱲䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ牨倰䌀၊伀͊儀͊愀၊ᤀ惰懘拦挪挾捐捤掐探揶搾敲ç퐀½ꔀ‹謀¥ꔀv瘀g̤̀萏֊ꐓ<␱帀誄愅̤摧ᙠL਀&䘋옍Ąষༀ侄ᄈ㮄ㇽ$葞ࡏ葠ﴻ摧ᙠLᤀ␃ਃ&䘋옍ćষ企؈萏ࡏ萑ﴻ␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀☊଀ཆഀӆ뜁	萏ࡏ萑ﴻ␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL਀&䘋옍Ąষༀ侄ᄈ㮄ᏽ㲤㄀$葞ࡏ葠ﴻ摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLᜀ4␃༃誄ᄅ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL଀挺捐换掐掠探援揶携搼搾敲斒斞斠�엮듮钥璃卥ⵁᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔜ奨ᘀ❨븵䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀﭨ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔠ奨ᘀ奨㝶䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀﭨ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔩ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀၊ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑࡝憁၊฀敲斒朔杂柘桸榰樾濶独狮甸睊睴稌绐腜臮苬衪ê휀×쨀Ê쨀Ê묀×휀×휀ê휀×휀¨ꠀ×̤̀萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊ꐓ<␱帀誄愅̤摧ᙠL
̤̀萏֊␱帀誄愅̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLԕ̤̀萏˅萑ﴻꐓxꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLጀ斠朎朔朢松枀樾欂欄沤沦渺湚濶瀄狨�뇅놝얋粋檋䝙5ᔣ奨ᘀ⁨鈑䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ⁨鈑㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ❨븵䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ❨븵㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ❨븵䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ湨椞䌀၊伀͊儀͊尀脈䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ❨븵䌀၊伀͊儀͊尀脈䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ❨븵㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ੨䔚㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ畨鰧䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ༀ狨狪独狮狺獼玌瑎瑬甸畆疢疰痄痲盒盔盚盜盪眢睆睈睊睔睲睴뻐곯뻯뻯骬骬袬袬皬骬撾摐ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ魨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ蕨䠔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀᙨ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ⁨鈑䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ⁨鈑㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ⁨鈑䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ⁨鈑䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᨀ睴瞀瞄研硎硐稌稘箸箺箾範绐络腜腮臮舀芦芸苀苂苬苴苶苸荸���骫骽骉晷�骫驕驕短�ᔠ奨ᘀ䝨ꐗ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ葨퐓䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ葨퐓㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀṨ⑽䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀṨ⑽㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㙨昷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᨀ荸荺莂莆蔢蘊蘌蠾衦表衪衲衴衶言訂誾諀謜謦譠譢譮贀贂軔軠轒轢酾醎里釜��뿍껍鳍碊���剦試뿞諞諞諞諞ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ葨퐓㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㜀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ䉨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ啨举䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀﵨ똪䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ 衪謜譢軔轒辶遾鄌酾释鉌鉶鎎鐘ì휀ìÄ관˜頀…×瘀v̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧ᙠL̤̀萏֊萑￾ꐓ<␱帀誄怅ﺄ懿̤摧ᙠL᐀␃ਃ&䘋萏ଓ萑ﴻ␱帀ᎄ怋㮄懽̤摧ᙠLᘀ␃ਃ&䘋萏ଓ萑ﴼꐓ<␱帀ᎄ怋㲄懽̤摧ᙠL̤̀萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLԕ̤̀萏˅萑ﴻꐓxꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLഀ釜鉌鉶鎨鐔鐖鐘鐚鐤鑂鑎铘铦锠锪键锸锺锼锾閊閨閮閰陖除隞�볌껌讝敷旯哯ᔠ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀꑨꔓ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ豨蹷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ彨ᵬ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔟ奨ᘀ彨ᵬ䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᔠ奨ᘀ彨ᵬ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ彨ᵬ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᨀ鐘鐚鑂铘陖韒驔骂ꃚ꜎ꦂꮲ깨꺦놞ð�È딀µ저Û저ž踀Ž稀Û저ሔഀ׆Ā֊ༀ誄ᄅ㮄ᏽ㲤㄀$葞֊葠ﴻ摧ᙠLሐༀ誄ᄅ㮄ᏽ㲤㄀$葞֊葠ﴻ摧ᙠL儗ഀӆ栁萏֊萑ﴻꐓ<ꐔ␪㄀$葞֊葠ﴻ摧ᙠL̤̀萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLԕ̤̀萏˅萑ﴻꐓxꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧ᙠL฀隞隠隤隦隶隸隺难霆霢霪霬韒韞馔驐驒驔驞骀骂骊验骐黌�������飞预屰䩰ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀᅿ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀꑨꔓ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊᠀黌鼚龪鿶ꂼꃂꃚꃢꃤꃨꃾꆬꆮꋾꌀꌆꌈꌚꌬꍊꍌꐪꑂ꒨���馩誩杷呷呷呷呷䅷wᔤ奨ᘀ敨ꡱ䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᔤ奨ᘀﵨ똪䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᘞ屨ᐪ䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᔤ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᔜ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀⱨ䵐㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔣ奨ᘀ�ཌྷ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ鍨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ鍨ᬚ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᜀ꒨꒲꒴꓄ꖎ꜌꜎꜖ꜘꜚꝶꝸꦀꦂꦊꦌꦎꫲ�듇ꗇ薕皕癧䑘䐰Çᔧ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔧ奨ᘀⱨ䵐㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᔜ奨ᘀ硨栻䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ뵨ਤ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ恨텍䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ恨텍㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔤ奨ᘀ♨굷䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᔤ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᔤ奨ᘀ敨ꡱ䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᔤ奨ᘀ鍨䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᄀꫲꫴꮲꮺꮼꯀ겂괊깊깐깦깨깲깸꺦꺪�뇇鷇鶌鵸曝㹒.ᔟ奨ᘀ敨鶴㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔦ奨ᘀ蠦㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔦ奨ᘀ敨ꡱ㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ蠦㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔧ奨ᘀ敨ꡱ䌀၊伀͊倀ي儀͊尀脈䩞䩡ᔠ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊儀͊帀͊愀၊ᔧ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊倀ي儀͊尀脈䩞䩡ᔪ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩐䩑࡜庁ي愀၊ᔪ奨ᘀⱨ䵐㔀脈䩃䩏䩐䩑࡜庁ي愀၊ᔤ奨ᘀⱨ䵐䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ᘞ屨ᐪ䌀၊伀͊倀ي儀͊帀ي愀၊ༀ꺪꺬꺮꺰꺴꼜꽨꿀끚낔낚녠녢녾놄놞놪놬놮눸눾뉘뉤뉨늴늺닸댄댆댈뎞뎤둲둶��볍볍꫍꫍꫍雍溂꫍雍춂춪芖쵮춪^ᔟ奨ᘀ蠦㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔦ奨ᘀ敨鶴㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ뭨묿㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ敨ꡱ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ敨鶴䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ敨鶴䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔟ奨ᘀ敨鶴㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ뭨묿㔀脈䩃䩏䩑䩡℀놞뉘닸둲럸럺륦릔맪뫞븆빎뿢삄ìì�Ü�Ä눀Ÿ鼀²谀|ༀ誄ᄅ㮄ᏽ㲤㄀$葞֊葠ﴻ摧ᙠL̤̀萏˅萑ꐓ<␱帀얄怂ʄ愀̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴽꐓ<␱帀誄怅㶄懽̤摧ᙠLؒༀ얄ᄂ㮄ᏽ碤᐀¤㄀$葞˅葠ﴻ摧ᙠLᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠLሐༀ誄ᄅ㮄ᏽ㲤㄀$葞֊葠ﴻ摧ᙠL̤̀萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLഀ둶둺둼둾듪듰똖똜뛘뛞띄띊럶럸럺럾렂렆레뢲륤륦�샏삱삱삱삱隥璆瑢䉓Sᔠ奨ᘀ๨뭧䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔜ奨ᘀ๨뭧䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔢ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᔢ奨ᘀ๨뭧㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᔟ奨ᘀ๨뭧㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ奨ᘀ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ蠦䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ䙨�䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ蠦䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ蠦㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ器䰤㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔀ륦릔맪맸뫞뫬묦묨믨봔븂븆빎뻂뻄뻢뼪뼺뿢뫌꣌ꢔꢂ幰灌瀺ᔣ奨ᘀ㉨子䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ鵨獡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀﵖ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ鉨꥘䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ葨퐓䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ⤲㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ⤲䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ偨씡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ偨씡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔠ奨ᘀ偨씡䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ሀ뿢뿰쀾쁀삂삒쇶숆싲싸쎀쎐쒆쒈쒸쓆애앰엄엠염엾욎욞윆윌젨젪짒������뫬钦钃钦熦钦鑟鑐ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ퍨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ偨씡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ偨씡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ偨씡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔠ奨ᘀ偨씡䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᘝ豨蹷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ奨腀䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ奨腀㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᰀ삄셎쇸싖쎂쏞쒈쒸욐쮂캆톒팶퍨퐬푎�ì�ì�ì�ÍììµꨀŸ谀̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̀Ĥꐓð␱愀Ĥ摧ᙠL̤̀ꐓx␱愀̤摧ᙠLᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠLؒༀ얄ᄂ㮄ᏽ碤᐀¤㄀$葞˅葠ﴻ摧ᙠL
̤̀萏֊␱帀誄愅̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLက짒짖쪎쪐쪒쮀쮐찖찜쳞쳠촴촺췶췼츼츾캆캒킞톐톒톞팀팶�뫉钨苛烛苛苛烛铛廛铛䳛ᔣ奨ᘀꭨ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ፨堏䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ䱨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ偨씡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ剨⩗䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㙨昷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ偨씡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ豨Ꙇ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀᠀팶퍨펪펼퐘퐪퐬푎푘풜퓊퓢퓶퓸픪픬흖힌힪힮ퟐ����꒷莔荲荲牤牓牓牓䉓ᔠ奨ᘀ摨ူ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ뉨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀㅨ豯䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ൨耓䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔟ奨ᘀ൨耓䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᔥ奨ᘀ彨ᵬ㔀脈䩃䩏䩑࡜嶁脈䩡ᔚ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑࡝ᔛ奨ᘀ彨ᵬ䌀၊伀͊儀͊崀脈ᔞ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑࡝ᔛ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊崀脈ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞᠀���������������������������믋馪馪袪袪瞪瞪斪斪敓敓ªᔣ奨ᘀ楨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀﵖ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ䱨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ楨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔟ奨ᘀ൨耓䌀၊伀͊儀͊崀脈䩡ᔠ奨ᘀ♨ᡪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ摨ူ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ摨ူ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᤀ���������ì휀Ì딀Ì딀Ìꘀ‹猀ᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLἛ̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊ꐓ<␱帀誄愅̤摧ᙠLᘀ␃؃$萏֊萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̀Ĥꐓx␱愀Ĥ摧ᙠLܕ̤̀萏֊萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑￿ꐓ<␱帀얄怂ト懿̤摧ᙠL਀�����������������������샌냌辡胛聱聱巯㱋Kᘝ豨蹷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ앨鬂䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔜ奨ᘀ楨䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔢ奨ᘀ豨蹷㔀脈䩃䩏䩑䩡ࡨᘜ豨蹷㔀脈䩃䩏䩑䩡ࡨᔟ奨ᘀ앨鬂㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ豨蹷䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ앨鬂䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔦ奨ᘀ앨鬂㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᘠ豨蹷㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔀ���������������奨䩨hᔜ奨ᘀ䙨윋䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㵨≕䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ歨鑡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ읨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ豨Ꙇ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ楨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑࡝庁Ɋ愀၊ᬀ냂醠醂쉲쉲你㵠ᔣ奨ᘀ偨ᨕ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ奨ᘀ楨䌀၊伀͊儀͊愀ቊᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀ቊᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔜ奨ᘀ䙨윋䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ䁨뙿䌀၊伀͊儀͊愀၊ሀÏ케½ꨀªꨀ—缀d㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ3␃༁뾄ᄏ䆄ደĀጀ⨀$␱帀뾄怏䆄懰Ĥ摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLؒༀ얄ᄂ㮄ᏽ碤᐀¤㄀$葞˅葠ﴻ摧ᙠL〰̤̀옍ᘮːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰ༀ誄ᄅ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLऀ�����꒶뚐뛚糚櫚檤䑖ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ偨ᨕ㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ豨癷㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ豨癷㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ豨癷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ䱨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ偨ᨕ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ偨ᨕ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᨀ�죮좶좶銤좀恲㵏ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ虨ึ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ虨ึ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔣ奨ᘀ㵨≕䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ񪍞䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ豨癷䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ豨Ꙇ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨက襁視ﲸﲾﴨﴮﺖﺨﺾﻊﻎﻘﻸ$&68` ǒǚǜǞʜʢ͔͌ٲ��췯췯췯믯귯췯췯鯯믯뮉믯믯믯磯暻ᔣ奨ᘀ恨䰖㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ罨慸䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ⩨桓㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ〲䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊⠀卵晴ﭞﰰﻸ`áá쀀À鰀À琀Vᴀ4␃ഃ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL✀0␃ഃ᷆퀌。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡ħ֊ༀ誄ᄅ„ሀĀጀᒤ⨀$␱帀誄怅„愀̤摧ᙠL⌀"␃ਃ&䘋옍̎ːذঐ伂樈	ༀ侄ᄈ㮄ዽĀጀᒤ⨀$␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL∡̤̀☊଀ᝆഀ৆퀂。Ćࡏༀ侄ᄈ㮄ዽĀጀᒤ⨀$␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLᴀ4␃ഃ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLऀ` `äŢǒ͌ѲÏ글®글®退sᰀ␃ഃ߆퀁Ă˅ༀ뾄ᄂ䆄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀뾄怂䆄懽̤摧ᙠLᴀ4␃ഃ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㞄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅㞄懽̤摧ᙠL∡̤̀☊଀ᝆഀ৆퀂。Ćࡏༀ侄ᄈ㮄ዽĀጀᒤ⨀$␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL㐰̤̀옍ᘮːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰ༀ誄ᄅ„ሀĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅„愀̤摧ᙠL܀ѲҐҮӸԨՆ֮תبٲË餀™餀™洀Ë餀™∬̤̀옍ᘮːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰ༀ얄ሂĀጀ㲤⨀$␱帀얄愂̤摧ᙠL㄀"␃ਃ&䘋옍ᘮːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰ༀ侄ᄈ㮄ዽĀ⨀$␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL㌀"␃ਃ&䘋옍ᘮːذঐ೰ၐᎰᜐᩰ᷐ℰ⒐⟰⭐⺰㈐㕰㣐㰰㾐䋰䙐䦰ༀ侄ᄈ㮄ዽĀጀẤ⨀$␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠLऀٲټ܆ܚܮݢݤ࢘ࢤࢪࢬ૚૦଎ଖെ໨໪࿀ီူၸၺႂႄ჌჎ᄚᄜᄤᄦᆀ�뿐돐ꏟ鏟ꏟ臟膿腲憿傿傿憿傿傿¿ᔠ奨ᘀ⩨桓䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘝ屨ᐪ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔟ奨ᘀ뽨锋䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀ⩨桓䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᘖ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩡ἀٲ଎഼ྔྴᆀᛸᜨᬒᵜᶜ⏦äÏ밀©꤀Œ꤀©꤀ỳ̤萏֊萑￾ꐓ<␱帀誄怅ﺄ懿̤摧ᙠLᰀ4␃ഃ߆퀁Ă˅ༀ„ᄀ„ሀĀጀ碤⨀$␱帀„怀„愀̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤ؕ̀萏˅萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL଀ᆀᆌᇞᇠረሪሲሴዜᔰᖞᖤᛸ᜘᜴᜶᝞ᝤ៼᠂ᣘᣞᥞ����隨蒨ꡜꡊꡊꡊᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈࠻䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ葨쩉䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ䉨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ⩨桓䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ恨䰖䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘀᥞ᥼᩾᪄᫪᫰ᬒᬘᬞᯮᯰᰘᰞᳶ᳾ᵚᵜᵨᵪᶘᶚᶸᶾṐṠⅨⅮⅰⅲ↾⇄∴∶⏦␔���ꎷ铛짛苛ꏛꎷꏛ짛烛짛铛짛铛招ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔣ奨ᘀ䡨✯䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ뽨锋䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ表픛䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀∀⏦␔⑜⫖ⶤⷚ⹔⻢⿒㇠㈐㣞㣠㤘㭔㯬㵚ë�Æ였Ù뜀¤ꐀ·�·뜀Ù뜀ꐀ̤ؕ̀萏˅萑ﴻꐓxꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧ᙠL༓̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLؒༀ얄ᄂ㮄ᏽ碤᐀¤㄀$葞˅葠ﴻ摧ᙠLጀ5␃༁„ሀĀጀ⨀$␱帀„愀Ĥ摧ᙠLက␔␞␲⑂⑘⑜⑪ⓚ┚┮┰┶┸┺╔╢╴╶▀▎▐◼◾⛆⛈⢔��쳯ꪻ鲻讻窻榻墻䚻鲻鲻»ᔣ奨ᘀ쑨땅䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ瑨儔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ湨椞䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ畨팖䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ쑨땅䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀﴂ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀﴂ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᤀ⢔⫔⫖⫢Ⳏⶢⶤⷚ⹔⹢⻢⻰⿐⿒ㄺㅀ㇒㇘㇠㈐㋮㋰㜢㜾㝀�믌첪螙蝳蝳蝳蝡蝡螙蝒剀ᔣ奨ᘀ晨錧䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔠ奨ᘀ嵨ꭤ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ鑨㬾䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ❨븵䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊᠀㝀㞮㞰㟰㟶㣜㣞㣠㤘㭔㭞㭰㯪㯬㯸㯼㲺㲼㵘�맊ꯊ袙裛敷厈��ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ乨레㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ乨레䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘚ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ晨錧䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ሀ㵘㵬㶊㶒㺠㺨㾨㾼䀺䀼䃾䄀䅺䆊䆲䇌䇚䇜䉌䉘䉚䏐䏖䙺䙼䚈䚊䝈䝊䠊䠌䣘���������惚Ꟛ凚Úᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ絨䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ⩨桓䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀᵨꡁ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨἀ㵚㾪䀼䉌䙼䩶倔吺咞噈徠抖擖柄毞ìÝ쨀Ê쨀Ê눀š舀‚舀‚舀ᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊ꐓ<␱帀誄愅̤摧ᙠL̤̀萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL฀䣘䣚䩴䩶䪂䪄䶀䶆倐倔倠倢冼冾剺剼叺叼吸吺呮咜咞咪�룊��铊満滰滰湟冀元¸ᔛ奨ᘀᵨꡁ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ乨레䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ乨레㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ乨레㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ屨ᐪ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᜀ咪噆噒坶垢埞埠堈堊從徬憌憒抔抠拌捶掔掚擔擠擺攀柂柎椌椒榊榚榸槀毚毜毞毨毶水汾沄漄漐漺潀澄澐灄灊�쳯�뻯�귯�鳯귯�귯�귯쳯쳯��矯귯�귯�귯ᔠ奨ᘀ齨뙅䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈࠷䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ鑨㬾䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊⸀毞永汪泦渶溶滎漄澆焘爤ã숀£ꌀ„萀£氀l氀ᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL〟̤̀☊ଁᡆഀ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀ⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL∟̤̀☊ଁᡆഀ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀ⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL∡̤̀☊ଁᡆഀ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLἜ̤̀옍Ȇːذༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL਀灊焖焤燾爀爤狒狜畬畮皸盀礂祔祖稨稪穈穊穎穒笰笲箸箺粌粐�쿯쇯骬骋骬譹譹驹入讚禚겚ᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ煨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ煨�䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔩ奨ᘀ煨�㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀၊栀ᔛ奨ᘀ煨�㔀脈䩏䩑䩞ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᨀ爤狒皸穊粌舆藨蛲蝢螐蟞血襮譆軬ë�Å눀²눀²鰀œ鰀œ贀²씀฀␃༃얄㄂$⑇帀얄愂̤摧ᙠL̤̀☊଀㉆ༀﲄᄄ鮄ㇾ$⑇帀ﲄ怄鮄懾̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴺꐓ<␱帀얄怂㪄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLጀ5␃༁„ሀĀጀ⨀$␱帀„愀Ĥ摧ᙠL฀粐粔粖糤纨舆舊舎舤苮苰藨藬藰藲袰袲襮襲襶襸譆譐踈踊軬軴輠헪듃헃쏪ꢴ햴헪雃헃헪犄庄Mᔠ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ୨䁃䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ⭨┘䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘖ筨읔䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ煨�䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔣ奨ᘀ煨�䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔩ奨ᘀ煨�㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀၊栀ᔩ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀၊栀ᬀ軬輢鈼铢霚風骂骶鳪鼢ꇄꗐꡀç퐀¿퐀Ô퐀§鐀渀n渀̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑￿ꐓ<␱帀얄怂ト懿̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ6␃༁麄ᄎ抄ዱĀጀ⨀$␱帀麄怎抄懱Ĥ摧ᙠL⸕̤̀萏֊萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLఀ輠輢輮鈼鉈錞錠鎢鏒铢铮霚霦風颴骂骐骔骶骸髂鮦�뫈ꎭ隭芭苈苈瓈璺偢>ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔘ奨ᘀ⭨┘伀͊儀͊帀Ɋᘒ筨읔伀͊儀͊帀Ɋᔘ奨ᘀ뱨蔭伀͊儀͊帀Ɋᔛ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩏䩑䩞ᔣ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔩ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ煨�䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔀ鮦鮨鯲鲈鲊鳪麮麰鼢鼤鼪鼬ꀦꀬꄐꄖꅊꅐꆸꆺꇂꇄꇆ���꒸鋞銀銀銀鉮䡚ᔣ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ器䰤㜀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ桨欮䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ椵䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ器䰤䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ౨吢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘀꇆꇌꇎꑞꑠꖒꖔꗎꗐꗒꗘꗚꚨꚪ꟨꟮꠾ꡀꡂꡈꡊꬬꬲꮘꮚ갾걂걄걌긆금긎긒껜껞낚난냬냮�룇ꛇ�쟙잸잂铙�苇룇��铇�룇룇�ᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ齨뙅䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡☀ꡀ걂긆냮년딊乺仐伤凨卐埄婶廈弚ìì�Ç윀º먀Çꈀ¢ꈀ¢言ᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL
̤̀萏֊␱帀誄愅̤摧瞌Ž̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLؒༀ얄ᄂ㮄ᏽ碤᐀¤㄀$葞˅葠ﴻ摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL฀냮냰년녆념뉊뉌딊딌딖䨀䲒䲔䴖䴘乺亚�뫌隨芨汮媨䮨㚨఩Ī栕᧴栖᧴࠵䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ奃䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀唃Ĉᔦ奨ᘀ쩨ﰔ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ뱨蔭䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ쩨ﰔ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ쩨ﰔ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔠ奨ᘀ뱨蔭䌀ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊက	Dozor Zhotovitele nebude po dobu realizace předmětu díla vyměněn, pokud se tak nestane ze závažných důvodů, avšak vždy po předchozí vzájemné dohodě Zhotovitele s Objednatelem. Případnou výměnu osob dozoru Zhotovitele je povinen Zhotovitel Objednateli předem písemně oznámit Objednateli s doložením dokladů podle čl. I odst. 1.7.3. této smlouvy. Pokud Zhotovitel neobdrží od Objednatele odpověď na oznámení změny osoby dozoru Zhotovitele do 7 kalendářních dnů, má se za to, že Objednatel s výměnou osoby dozoru Zhotovitele souhlasí. Osoba pověřená dozorem Zhotovitele je:
xxxxxxxxxxxxxxxx, ve funkci stavbyvedoucí 
xxxxxxxxxxxxxxxx, ve funkci manažer BOZP 
9.9.3. 	Osoba vykonávající dozor Zhotovitele ve funkci stavbyvedoucí bude zastupovat Zhotovitele na místě provádění díla, a to v pracovní době, po celou dobu provádění díla, a pokyny, které jí předá TDS, budou platit stejně, jako by byly předány Objednatelem přímo Zhotoviteli. Veškeré pokyny TDS budou Zhotoviteli potvrzeny písemně ve stavebním deníku.
9.10.	Zhotovitel se zavazuje, že odpady, suť a znečištění bude neodkladně a průběžně odstraňovat ze staveniště. Zhotovitel se zavazuje, že zajistí řádné ekologické třídění odpadu.
9.11.	Zhotovitel oznámí TDS a Objednateli 3 pracovní dny předem termín provádění zkoušek a seznámí TDS a Objednatele písemně s jejich výsledky. Provedení zkoušek je v ceně díla. Objednatel si vyhrazuje právo se k výsledkům zkoušek vyjádřit a v případě pochybností o jejich průkaznosti nařídit jejich opakování případně nařídit jejich opakované provedení jiným subjektem. Náklady na tyto dodatečné zkoušky jdou k tíži Zhotovitele v případě, že jejich výsledky prokáží oprávněnost pochybností Objednatele, v opačném případě hradí náklady na opakované zkoušky Objednatel. 
9.12.	Zhotovitel je povinen v průběhu díla zaznamenávat do jednoho vyhotovení projektové dokumentace postup provádění díla. Tato dokumentace, která slouží jako závazný podklad pro zpracování dokumentace skutečného provedení díla, bude trvale uložena v místě provádění díla a bude v průběhu realizace díla na vyžádání předložena ke kontrole TDS.
9.13.	Zhotovitel se zavazuje k tomu, že po celou dobu realizace předmětu díla bude mít k dispozici potřebný počet dostatečně odborně kvalifikovaných pracovníků jak vlastních, tak i u poddodavatelů. U pracovních postupů a technologií, kde budou používány speciální materiály, nebo kde jsou vyžadovány speciální odborné znalosti či dovednosti pro jejich aplikaci, bude Zhotovitel na žádost Objednatele předkládat před započetím takovýchto prací doklad o odborné způsobilosti pracovníků (kopii dokladu o zaškolení pracovníků u autorizované organizace). 
Článek X. Práva a povinnosti Objednatele
10.1.	Objednatel je povinen zajistit při předání staveniště:
jedno odběrné místo elektrické energie 230/450 V 50 Hz a vody z přístupných míst
Náklady na spotřebovanou vodu a elektrickou energii bude objednatel zhotoviteli fakturovat dle podružných měřičů, které budou v místě provádění díla instalovány. Účtované jednotkové ceny budou odpovídat cenám, které účtují Objednateli jednotliví dodavatelé energií.
10.2.	Oprávněná osoba Objednatele uvedená v záhlaví této smlouvy pověřuje výkony funkce technického dozoru Objednatele dle této smlouvy (TDS) tuto osobu:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
	Objednatel dále pověřuje výkonem autorského dohledu projektanta (AD) tuto osobu:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
	Objednatel dále pověřuje výkonem funkce koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi (v textu této smlouvy označen jako koordinátor BOZP) tuto osobu:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
10.3.	Objednatel, TDS, AD a koordinátor BOZP nebo jimi řádně zmocněné osoby budou mít kdykoli právo kontrolovat dílo. Budou-li části díla připravovány na místě jiném, než je místo díla, budou mít Objednatel, TDS, AD a koordinátor BOZP nebo jimi řádně zmocněné osoby kdykoliv přístup k těmto částem díla v kterékoliv fázi jejich výroby.
10.4.	Bude-li muset dílo projít podle PROJEKTU nebo této smlouvy zvláštními zkouškami, kontrolami nebo schvalováním, bude-li to požadovat TDS nebo vyplývá-li takový požadavek z norem, ze zákonů, vyhlášek či nařízení platných v místě provádění díla, předá Zhotovitel TDS včas informaci o jejich vykonání. Zhotovitel je povinen zajistit zkoušky, kontrolu nebo schválení příslušnými orgány či úřady a včas písemně TDS vyrozumět o místě a čase jejich konání. TDS průběžně kontroluje provádění prací a uplatňování postupů, stanovených plánem kvality Zhotovitele, a to včetně záznamů o nich – zejména záznamy Zhotovitele o provádění vstupních, mezioperačních a výstupních kontrol, aniž by byl zodpovědný za plnění jakýchkoli povinností Zhotovitele.
10.5.	Skryje-li nebo zatají-li Zhotovitel sám nebo prostřednictvím někoho část díla, která byla určena ke zvláštním zkouškám, kontrolám nebo schválení, před jejich provedením, zadáním nebo dokončením, je Zhotovitel na pokyn TDS povinen tuto část díla odkrýt nebo jinak zpřístupnit a umožnit ji podrobit určeným zkouškám, kontrolám nebo schvalovacím procedurám, nechat je uspokojivě provést a ukončit a na vlastní náklady navrátit a uvést část díla do řádného stavu.
10.6.	Objednatel je oprávněn vydat pokyn k vykonání zvláštních zkoušek jakékoli části díla, dojde-li k závěru, že tato část díla neodpovídá smlouvě. Potvrdí-li se zkouškami jeho závěry, bude Zhotovitel povinen na vlastní náklady tuto část díla opravit a uhradit zároveň náklady spojené s vykonáním zkoušky. V opačném případě uhradí náklady spojené s vykonáním takovéto zkoušky Objednatel. 
10.7.  	PRÁVA A POVINNOSTI TDS 
10.7.1.	TDS jménem Objednatele provádí veškeré administrativní úkony spojené s přípravou a vyhotovením zakázky a s uskutečněním díla v rozsahu stanoveném PROJEKTEM a touto smlouvou. Za tím účelem bude vydávat v souladu s ustanoveními této smlouvy písemné, výjimečně (jen v případě nutnosti) ústní pokyny a příkazy. Ústní pokyny je TDS povinen na žádost Zhotovitele bez zbytečného odkladu písemně potvrdit (zápisem do stavebního deníku nebo jinak). Zhotovitel je povinen tyto pokyny a příkazy akceptovat.
10.7.2.	TDS bude zastupovat Objednatele během provádění díla až do dokončení všech úprav nebo náprav vad v souladu s příslušnými ustanoveními této smlouvy o odpovědnosti Zhotovitele za vady a o poskytnutí záruk až do doby podpisu předávacího protokolu poslední části díla. Objednatelovy pokyny budou Zhotoviteli předávány prostřednictvím TDS. TDS je zmocněn jednat jménem Objednatele pouze v rozsahu PROJEKTU a této smlouvy, nebude-li rozsah zmocnění výslovně písemně upraven jinak.
10.7.3.	TDS bude dozírat na jakostní a množstevní soulad prováděného díla (jeho navrženého tvarového, materiálového, technologického a barevného řešení) s PROJEKTEM, nebude však zodpovědný za používání stavebních prostředků, metod, technik a technologických postupů, ani je nebude mít na starosti a nebude zodpovědný za dodržování bezpečnosti práce požadované pro dané dílo příslušnou legislativou a jinými předpisy nebo běžnými stavebními postupy. 
10.7.4.	Nároky a případné spory, vztahující se k provádění díla nebo k výkladu PROJEKTU a této smlouvy, budou nejprve písemně předkládány TDS k posouzení a TDS vydá svá stanoviska písemnou formou bez zbytečného prodlení.
10.7.5.	TDS bude mít právo nepřijmout práci či dodávku, která nebude odpovídat PROJEKTU a této smlouvě, popřípadě dát Zhotoviteli pokyn k zastavení takových prací a dodávek v jejich průběhu a upozornit Zhotovitele zápisem ve stavebním deníku, že tyto práce a dodávky nebudou převzaty. TDS má právo, kdykoliv to bude podle jeho názoru nezbytné, zajistit zvláštní kontrolu nebo zkoušku díla třetí stranou, aby se zjistilo dodržování PROJEKTU a této smlouvy, ať bylo zkoušené dílo či jeho část vyrobeno, instalováno nebo dokončeno, či nikoliv. 
10.7.6. 	Náklady na kontroly nebo zkoušky ponese Zhotovitel ze svého, pokud:
10.7.6.1.	jsou kontroly a zkoušky stanoveny nebo předpokládány přímo v této smlouvě nebo v obecně závazných právních předpisech nebo příslušných technických normách;
10.7.6.2.	se kontrolou nebo zkouškou prokáže jakékoliv vadné plnění Zhotovitele, nebo pokud plnění Zhotovitele je prováděno v rozporu s PROJEKTEM, právními předpisy, technickými normami nebo touto smlouvou. 
10.7.7.	Budou-li prováděny na pokyn TDS kontroly a zkoušky, které mají být na žádost TDS provedeny jinde než na staveništi, u výrobce, poddodavatele nebo zpracovatele, půjdou náklady na tyto zkoušky k tíži Zhotovitele jen tehdy, pokud testované materiály anebo zařízení zkouškám nevyhoví tak, aby je mohl TDS schválit k použití nebo zabudování. 
10.7.8.	Ani z práva TDS jednat, ani z jakéhokoli jeho rozhodnutí jednat či nejednat nevzniká TDS žádná povinnost ani odpovědnost vůči Zhotoviteli, jeho poddodavatelům, jejich zástupcům a ani žádným jiným osobám vykonávajícím jakoukoli činnost v souvislosti s dílem. 
10.7.9.	TDS prověří Zhotovitelem předložená data výrobků, materiálů a vzorků v souvislosti s PROJEKTEM a touto smlouvou a vydá podle toho patřičné pokyny.
10.7.10.	TDS bude připravovat změny smlouvy ve shodě s příslušnými ustanoveními této smlouvy o změnách a díla.
10.7.11.	TDS bude provádět kontroly, aby mohl určit data plnění dle harmonogramu a předání díla v souladu s podmínkami stanovenými touto smlouvou v ustanoveních týkajících se osvědčování (ověřování) plateb, převezme písemné záruky a k nim se vztahující dokumentaci vyžadované touto smlouvou a poskytnuté Zhotovitelem a předloží tyto dokumenty Objednateli k odsouhlasení.
10.7.12.	TDS není z titulu své funkce oprávněn žádným způsobem měnit ani odsouhlasovat žádné změny věcného rozsahu, smluvní ceny, termínů ani žádných dalších ustanovení uvedených v této smlouvě. Tyto úkony je za Objednatele oprávněna provádět pouze osoba oprávněná jednat za Objednatele.
10.8.	Objednatel je oprávněn kontrolovat provádění díla sám nebo prostřednictvím TDS. Zjistí-li Objednatel, že Zhotovitel provádí dílo v rozporu se svými povinnostmi stanovenými touto smlouvou, je Objednatel oprávněn dožadovat se toho, aby Zhotovitel odstranil vady vzniklé vadným prováděním a dílo prováděl řádným způsobem. Jestliže Zhotovitel tak neučiní ani v přiměřené lhůtě k tomu poskytnuté, je Objednatel oprávněn od této smlouvy odstoupit.
10.9.	Objednatel je oprávněn požadovat po Zhotoviteli sám nebo prostřednictvím TDS předložení vzorků u těch výrobků a dodávek, u nichž si to Objednatel předem písemně vyhradí, a to alespoň ve lhůtě 60 kalendářních dnů před předpokládaným termínem realizace výrobku nebo dodávky na díle. Zhotovitel je povinen Objednatelem požadované vzorky předložit. 
10.10.	Objednatel má právo provádět průběžné kontroly díla v průběhu jeho provádění a rozhodnout o zúžení předmětu díla na základě zjišťovacích protokolů. 
Článek XI. Povinnosti Zhotovitele
11.1.	Zhotovitel je povinen umožnit výkon TDS a součinnost osob pověřených výkonem funkce TDS při operativních kontrolách díla.  Stejné povinnosti Zhotovitele platí i pro výkon autorského dozoru projektanta a koordinátora BOZP. 
11.2.	Zhotovitel je povinen zajišťovat koordinaci a součinnost poddodavatelů a dalších účastníků tak, aby nedošlo k narušení plynulého provádění díla.
11.3.	Zhotovitel je povinen provádět důslednou kontrolu nakupovaných materiálů, hmot, surovin a dalších věcí potřebných pro plnění předmětu této smlouvy a vyžadovat od výrobců a dodavatelů atesty, prohlášení o shodě, certifikáty, záruční dokumentaci a návody k obsluze podle této smlouvy.
11.4.	Zhotovitel se zavazuje, že bude při provádění díla postupovat s odbornou péčí. Zavazuje se dodržovat obecně závazné předpisy, technické normy a ustanovení této smlouvy. Zhotovitel se zavazuje, že se bude řídit výchozími podklady Objednatele, pokyny Objednatele, rozhodnutími příslušných správních orgánů.
11.5.	Zhotovitel je povinen zajišťovat po celou dobu plnění předmětu této smlouvy okamžité odstraňování odpadů a nečistot vzniklých v souvislosti s prováděním díla.
11.6.	U těch částí díla, které vyžadují zpracování výrobní dokumentace, má Zhotovitel povinnost předložit dokumentaci před zahájením prací na těchto částech díla k odsouhlasení Objednateli, TDS a AD a odsouhlasenou dokumentaci předat ve 3 vyhotoveních Objednateli.
11.7.	Zhotovitel je povinen dodržet veškeré termíny sjednané s Objednatelem v průběhu provádění díla ve stavebním deníku, v zápisech z kontrolních dnů nebo v jiných písemných dokumentech vyhotovených mezi Zhotovitelem a Objednatelem; takto nelze změnit termíny uvedené v této smlouvě a harmonogramu. Jedná se zejména o poskytování podkladů ze strany Zhotovitele Objednateli, provádění zkoušek, zajištění dílčích činností v průběhu realizace díla apod. Nesplnění takto dohodnutých termínů mezi Objednatelem a Zhotovitelem podléhá sankci ze strany Objednatele podle čl. XV. odst. 15.9. této smlouvy.
11.8.	Zhotovitel umožní ve vybudovaném zařízení staveniště užívat objednateli a technickému dozoru objednatele 1 kancelář, vybavenou připojených na elektrickou a datovou síť. Náklady na užívání těchto kanceláří (nájem, náklady na energie a vytápění) jsou kryty smluvní cenou Zhotovitele. 
11.9.	Zhotovitel je povinen poskytnout všem subjektům provádějícím kontrolu nezbytné doklady a informace týkající se dodavatelských činností souvisejících s provedením díla.
11.10.	Zhotovitel je povinen plně odškodnit Objednatele za jakékoliv nároky a náklady, které mu vznikly narušením práv třetích osob (obtěžování, ohrožení výkonu, zásah) činností Zhotovitele nebo v souvislosti s ním.
11.12.	Zhotovitel se zavazuje, že při realizaci díla v maximální míře použije inovativní řešení s využitím prvků vysoké technické úrovně, pokud takové prvky budou v době realizace díla dostupné na trhu a bude možné či vhodné je využít vzhledem k prvkům stanoveným v PROJEKTU bez dopadu do ceny díla.
Článek XII. Vlastnické právo ke zhotovovanému dílu, pojištění díla
12.1.	Vlastníkem díla, jehož zhotovení je předmětem této smlouvy, je od počátku Objednatel. Po předání staveniště Zhotoviteli k provedení díla podle této smlouvy přechází odpovědnost za škodu způsobenou na díle, a za škodu způsobenou jeho provozem na Zhotovitele, a to až do doby jeho zpětného převzetí Objednatelem.
12.2.	POJIŠTĚNÍ
Zhotovitel je povinen být po celou dobu realizace díla řádně pojištěn v rozsahu:
Pojištění odpovědnosti za škodu (stavebně montážní pojištění) vzniklou činností Zhotovitele v souvislosti s plněním této smlouvy vč. škod způsobených pracovníky Zhotovitele, a to na pojistné plnění ve výši 30.000.000 Kč. Zhotovitel uzavřel pojistnou smlouvu u Kooperativa pojišťovna, a.s., číslo pojistné smlouvy 8603231522. Zhotovitel předloží Objednateli kopii pojistné smlouvy ke dni uzavření této smlouvy a na vyžádání Objednatele nebo TDS kdykoliv v průběhu provádění díla a trvání této smlouvy. Pojistnou smlouvu je Zhotovitel povinen udržovat v platnosti od data účinnosti této smlouvy až do uplynutí záruční doby podle této smlouvy. Obdobné podmínky na pojištění je Zhotovitel povinen sjednat se svými poddodavateli.
12.3. 	NÁHRADA ŠKODY
Uplatňování nároků na náhradu škody se řídí občanským zákoníkem. 
Článek XIII. Předání díla
13.1. 	Předání díla probíhá jako řízení, jehož předmětem je šetření o skutečném stavu dokončeného díla, případně jeho části, na staveništi za účasti TDS, Objednatele a Zhotovitele či jimi písemně zmocněných osob. 
13.2.	Zhotovitel dílo (nebo jeho část) odevzdá a Objednatel převezme formou zápisu o předání a převzetí zhotoveného díla (nebo jeho části). Zhotovitel nejpozději 7 kalendářních dnů předem oznámí písemně TDS, že dílo (nebo jeho část) je připraveno k převzetí. Zhotovitel s TDS dohodnou harmonogram přejímky. Na tomto základě TDS svolá předávací a přejímací řízení. 
13.3.	Zhotovitel je povinen u přejímacího řízení předat Objednateli minimálně ve třech vyhotoveních (originál + 2 kopie) veškeré nezbytné doklady, zejména: 
doklady o zajištění likvidace odpadů vzniklých stavebními pracemi na díle v souladu s platným zněním zákona o nakládání s odpady a jeho prováděcími předpisy;
zápisy a protokoly o provedení předepsaných zkoušek;
zápisy a osvědčení o zkouškách použitých zařízení a materiálů;
zápisy o prověření prací a konstrukcí zakrytých v průběhu prací;
geodetické zaměření dokončeného díla a geometrický plán;
záruční listy a návody k obsluze od dodaných zařízení;
doklady o provedení dalších předepsaných zkoušek, atesty, certifikáty, prohlášení o shodě použitých materiálů a výrobků;
stavební deník;
předpisy k jednotlivým technickým zařízením a doklady o provedení zaškolení obsluhy;
dokumentace skutečného provedení díla ve čtyřech vyhotoveních z toho jedno v datové formě (na CD ROM);
doklady o individuálním vyzkoušení;
doklady o komplexním vyzkoušení včetně dokladů o stanovení podmínek, za kterých se provádělo a dokladu o vyhodnocení komplexního vyzkoušení;
Návod na provoz a údržbu díla (tj. také manipulační, provozní řády a dokumentaci údržby)
pokud tyto doklady nepředal dříve, předává-li se pouze část díla, předá Zhotovitel Objednateli doklady týkající se takové části díla.

Dále Zhotovitel sepíše protokol o předání a převzetí díla (nebo jeho části), který bude obsahovat
označení díla
označení Objednatele a Zhotovitele, číslo a datum uzavření smlouvy o dílo
zahájení a ukončení prací na zhotovovaném díle
prohlášení Objednatele o převzetí díla
datum a místo sepsání protokolu
jména a podpisy zástupců Zhotovitele a Objednatele oprávněných dílo předat a převzít
seznam předané dokumentace
soupis nákladů od zahájení po dokončení díla
termín vyklizení staveniště
datum počátku záruky za dílo a předpokládané datum ukončení záruky za dílo (v případě, že nedojde k reklamaci a přerušení běhu záruční doby)
soupis vad a nedodělků s termínem jejich odstranění
13.4.	Objednatel nemá právo odmítnout převzetí díla pro ojedinělé drobné vady, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání užívání díla funkčně nebo esteticky, ani její užívání podstatným způsobem neomezují. V takovém případě smluvní strany sjednají v protokolu o předání a převzetí díla termín odstranění vad a nedodělků, který bude shodný s termínem podle čl. II. odst. 2.2.4. této smlouvy, nebo v případech, kdy není možné dodržet termín podle čl. II. odst. 2.2.4. této smlouvy, sjednají smluvní strany termín jiný vhodný. Nedodržení takto sjednaného termínu ze strany Zhotovitele podléhá sankci ze strany Objednatele podle čl. XV. odst. 15.4. této smlouvy. 
Článek XIV. Odpovědnost za vady 
14.1.	Zhotovitel poskytuje Objednateli na celé dílo záruční dobu v délce trvání 60 měsíců tak, že všechny jeho části dle této smlouvy budou po celou dobu trvání záruční doby bez vad, budou mít vlastnosti předpokládané PROJEKTEM a dílo bude způsobilé k řádnému užívání k účelu vyplývajícímu z charakteru díla, jehož zhotovení je předmětem této smlouvy. 
14.2.	Při porušení povinností Zhotovitele, které mu vyplývají z odpovědnosti za vady v záruční době je Objednatel oprávněn uplatnit sankce sjednané touto smlouvou nebo zajistit plnění těchto povinností třetím subjektem a náklady takto Objednateli vzniklé požadovat uhradit Zhotovitelem. 
14.3.    	Náklady na řešení reklamací a odstraňování reklamovaných vad díla nese Zhotovitel.
14.4.    	Zhotovitel odpovídá za vady díla zjištěné v záruční době. 
14.5.   	Zhotovitel neodpovídá za vady díla, jestliže tyto vady byly způsobeny:
použitím věcí předaných mu k zpracování Objednatelem v případě, že Zhotovitel ani při vynaložení odborné péče nevhodnost těchto věcí nemohl zjistit nebo na jejich nevhodnost Objednatele upozornil a Objednatel na jejich použití trval;
dodržením nevhodných pokynů daných mu Objednatelem, jestliže Zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů Objednatele písemně upozornil a Objednatel na jejich dodržení trval nebo jestli Zhotovitel tuto nevhodnost ani při vynaložení odborné péče nemohl zjistit; 
nedodržením pokynů uvedených v Návodu na provoz a údržbu díla ze strany Objednatele;  
vyšší mocí.
14.6.   	Zhotovitel však odpovídá za vady díla, které byly způsobeny Objednatelem v důsledku nevhodného užívání díla. Zhotovitel však odpovídá za vady díla, které byly způsobeny Objednatelem v důsledku nevhodného užívání díla, v případě, že v Návodu na provoz a údržbu díla neuvedl vhodná opatření, která má Objednatel dodržovat, za předpokladu, že Zhotovitel při vynaložení odborné péče mohl taková opatření předvídat.  
14.7.	Záruční doba počíná běžet po dokončení, předání a převzetí kompletního díla a odstranění veškerých vad a nedodělků zjištěných při předání a převzetí díla. 
14.8.	Záruční doba neběží po dobu, po kterou Objednatel nemohl dílo nebo jeho část dle této smlouvy užívat pro vady díla, za které odpovídá Zhotovitel.
14.9.	Způsob uplatnění reklamace 
14.9.1.	Objednatel je povinen vady písemně reklamovat u Zhotovitele bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. Oznámení (reklamaci) odešle na adresu Zhotovitele uvedenou v záhlaví této smlouvy. Za písemnou reklamaci se považuje též odeslání oznámení elektronickou poštou na e-mailovou adresu Zhotovitele určenou Zhotovitelem pro oficiální (zprávy se zaručeným elektronickým podpisem) příjem elektronické pošty nebo datovou schránkou. V případě havarijních vad postačuje pouze ústní oznámení Objednatele o výskytu takovéto vady na tel. číslo Zhotovitele. Zhotovitel je povinen pro tyto účely Objednateli po celou dobu záruční lhůty aktualizovat příslušnou e-mailovou adresu a nepřetržitě funkční telefonní číslo. V reklamaci musí být vady popsány nebo uvedeno, jak se vady projevují. Objednatel v reklamaci uvede, jakým způsobem požaduje sjednat nápravu. 
14.9.2.	Kontaktní spojení na Zhotovitele pro hlášení reklamovaných vad je:
e-mail: 		 HYPERLINK "mailto:spicka@sasta.cz" spicka@sasta.cz,  HYPERLINK "mailto:info@sasta.cz" info@sasta.cz 
mobilní telefon:	603 842 893
telefon:		544 422 351
datová schránka:	36tf7kc
14.9.3.	Objednatel je oprávněn požadovat: 
odstranění vady dodáním náhradního plnění (u vad materiálů, zařízení, strojů apod.);
odstranění vady opravou, je-li vada opravitelná;
poskytnutí přiměřené slevy ze sjednané ceny díla dle této smlouvy, pokud je vada odstranitelná pouze při omezení užívání díla k jeho účelu nebo pokud se jedná o vadu neodstranitelnou, která však nebrání a neomezuje užívání díla k jeho účelu;
14.9.4.	Způsob vyřízení reklamace je Objednateli dán na výběr s tím, že uvedené způsoby je možné vzájemně kombinovat. 
14.9.5.	Za havárii je Objednatel oprávněn označit takovou vadu, která svými následky brání užívání díla k účelu vyplývajícímu z charakteru díla, nebo dochází-li v důsledku této vady k omezení běžného provozu, případně pokud hrozí vznik následných škod na majetku Objednatele nebo je ohroženo zdraví osob. 
14.9.6.	Reklamaci lze uplatnit nejpozději do posledního dne záruční lhůty, přičemž i reklamace odeslaná Objednatelem v poslední den záruční lhůty se považuje za včas uplatněnou. 
14.9.7.	Reklamace se považuje za doručenou Zhotoviteli v okamžiku, kdy se písemný úkon Objednatele obsahující reklamaci dostane do dispozice Zhotovitele. V případě úkonů činěných poštou se má za to, že písemný úkon Objednatele obsahující reklamaci se dostal do dispozice zhotovitele do 3 dnů ode dne, kdy Objednatel předal listovní zásilku s tímto úkonem držiteli poštovní licence k přepravě. V případě úkonů činěných elektronickou poštou nebo datovou schránkou se má za to, že písemný úkon Objednatele obsahující reklamaci se dostal do dispozice Zhotovitele v den odeslání takového písemného úkonu z adresy elektronické pošty nebo datové schránky Objednatele na adresu elektronické pošty nebo datové schránky Zhotovitele.
14.10.	Podmínky odstranění reklamovaných vad 
14.10.1.	Pokud Objednatel požaduje v reklamaci odstranění vady, je Zhotovitel povinen neprodleně po obdržení reklamace Objednatele zahájit práce k odstranění reklamované vady. 
14.10.2.	Zhotovitel musí vždy písemně sdělit v jakém termínu vadu(y) odstraní. 
14.10.3.	Zhotovitel zahájí práce k odstranění reklamované vady nejpozději do 20 dnů po obdržení reklamace Objednatele, nebude-li v konkrétním případě dohodou smluvních stran sjednáno jinak. Tato dohoda musí být uzavřena písemně, přičemž pro tyto potřeby se za uzavření písemné dohody považuje situace, kdy se setkají projevy vůle smluvních stran učiněné elektronicky.  
14.10.4. 	Nezahájí-li Zhotovitel práce k odstranění reklamované vady do 20 dnů je Objednatel oprávněn pověřit odstraněním vady jinou odborně způsobilou právnickou nebo fyzickou osobu. Veškeré takto vzniklé náklady Objednatele uhradí Zhotovitel do 14 dnů ode dne, kdy obdržel písemnou výzvu Objednatele k uhrazení těchto nákladů. Uhrazením nákladů za odstranění vad jinou odborně způsobilou osobou podle tohoto odstavce není dotčeno právo Objednatele požadovat na Zhotoviteli zaplacení smluvní pokuty dle čl. XV. odst. 15.5. této smlouvy. 
14.10.5.	Jestliže Objednatel v reklamaci výslovně uvede, že se jedná o havárii, je Zhotovitel povinen zahájit práce na odstraňování havarijní vady nejpozději do 2 hodin po obdržení reklamace (oznámení), nebude-li v konkrétním případě dohodou smluvních stran sjednáno jinak. Tato dohoda musí být uzavřena písemně, přičemž pro tyto potřeby se za uzavření písemné dohody považuje situace, kdy se setkají projevy vůle smluvních stran učiněné elektronicky. 
14.10.6.	Nezahájí-li Zhotovitel práce k odstranění reklamované havarijní vady ve sjednaném termínu po obdržení reklamace (oznámení) Objednatele, je Objednatel oprávněn pověřit odstraněním havarijní vady jinou odborně způsobilou právnickou nebo fyzickou osobu. Veškeré takto vzniklé náklady Objednatele uhradí zhotovitel do 14 dnů ode dne, kdy obdržel písemnou výzvu Objednatele k uhrazení těchto nákladů. Uhrazením nákladů na odstranění vad jinou odborně způsobilou osobou podle tohoto odstavce není dotčeno právo Objednatele požadovat na Zhotoviteli zaplacení smluvní pokuty dle čl. XV. odst. 15.5. této smlouvy. 
14.10.7.	Prokáže-li se, že Objednatel reklamoval neoprávněně, tzn. že na jím reklamovanou vadu se nevztahuje záruka Zhotovitele, je Objednatel povinen uhradit Zhotoviteli veškeré jemu vzniklé náklady v souvislosti s odstraněním vady. 
14.10.8.	Objednatel je povinen umožnit pracovníkům Zhotovitele přístup do míst, do kterých je nezbytný přístup k odstranění vady. Pokud tak neučiní, není Zhotovitel v prodlení s termínem zahájení prací na odstranění vady ani s termínem pro odstranění vady. 
14.11.	Lhůty pro odstranění reklamovaných vad 
14.11.1.	Lhůtu pro odstranění reklamovaných vad sjednají obě smluvní strany podle povahy a rozsahu reklamované vady. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady, platí, že reklamovaná vada musí být odstraněna nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace Objednatelem. 
14.11.2.	Lhůtu pro odstranění reklamovaných vad označených Objednatelem jako havárie sjednají obě smluvní strany podle povahy a rozsahu reklamované vady. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady (havárie) platí, že havárie musí být odstraněna nejpozději do 24 hodin od okamžiku uplatnění reklamace (oznámení) Objednatelem. 
14.11.3.	Nedokončí-li Zhotovitel práce k odstranění reklamované vady ve sjednaném termínu, je objednatel oprávněn pověřit odstraněním reklamované vady jinou odborně způsobilou právnickou nebo fyzickou osobu. Veškeré takto vzniklé náklady Objednatele uhradí zhotovitel do 14 dnů ode dne, kdy obdržel písemnou výzvu Objednatele k uhrazení těchto nákladů. Uhrazením nákladů na odstranění vad jinou odborně způsobilou osobou podle tohoto odstavce není dotčeno právo Objednatele požadovat na Zhotoviteli zaplacení smluvní pokuty dle čl. XV. odst. 15.5. této smlouvy. 
14.11.4.	O odstranění reklamované vady sepíše Objednatel protokol, ve kterém potvrdí převzetí dokončených prací na odstranění vady a odstranění vady nebo uvede důvody, pro které odmítá opravu převzít. 
14.12.	Poskytnutí slevy 
V případě, že v reklamaci Objednatel uplatní požadavek na poskytnutí přiměřené slevy ze sjednané ceny díla, bude tato sleva poskytnuta tak, že Zhotovitel poukáže příslušnou částku odpovídající poskytované slevě na účet Objednatele, a to nejpozději do 14 dnů ode dne, kdy Zhotovitel obdrží písemné oznámení Objednatele o reklamaci. Výše slevy ze sjednané ceny díla bude určena Objednatelem jako částka odpovídající škodě, která vznikne Objednateli omezením možnosti užívání díla k jeho účelu nebo snížením odhadní ceny nemovitosti zhotovené Zhotovitelem jako dílo dle této smlouvy s neodstranitelnou vadou oproti odhadní ceně, kterou by tato nemovitost měla jako bezvadná. 
14.13.	   V dalším platí ustanovení §§ 2113 – 2117 a §§ 2629 – 2635 občanského zákoníku.
Článek XV. Smluvní pokuty
15.1.	Při prodlení zhotovitele se splněním jeho závazku v termínu sjednaném smluvními stranami v čl. II. odst. 2.2.3. této smlouvy je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč za každý i započatý den prodlení.
15.2.	Při prodlení zhotovitele se splněním některého či některých závazků v termínech sjednaných smluvními stranami v čl. II. odst. 2.2.1. až 2.2.2. této smlouvy je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000 Kč za každý den prodlení. Stejnou smluvní pokutu je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli v případě, že Objednatel zjistí, že při realizaci díla není dodržena kvalita podle PROJEKTU sjednaná touto smlouvou, a to za každý zjištěný případ porušení.
15.3.	V případě prodlení Zhotovitele s vyklizením staveniště je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každý i započatý kalendářní den prodlení.
15.4.	V případě prodlení Zhotovitele s odstraněním vad, které jsou obsaženy v soupisu vad a nedodělků, který je součástí protokolu o předání a převzetí díla v termínu sjednaném smluvními stranami v čl. II. odst. 2.2.4. této smlouvy nebo který byl smluven písemně při předání a převzetí díla nebo jeho části, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000 Kč za každý případ a den prodlení.
15.5.	V případě prodlení Zhotovitele s nástupem na odstranění reklamovaných vad v záruční době je Zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč za každý případ a kalendářní den prodlení. Stejnou smluvní pokutu uhradí Zhotovitel při prodlení s plněním sjednaného termínu odstranění reklamovaných vad v záruční době, a to za každý případ a kalendářní den prodlení. 
15.6.	V případě, že nebude umístěna v místě provádění díla informační tabule s údaji o prováděném díle, je Zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každý zjištěný případ a za každý další den až do napravení nedostatku.
15.7.	V případě, že stavební deník nebude přístupný v místě provádění díla v pracovní době Objednateli, zaplatí Zhotovitel Objednateli smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každý zjištěný případ.
15.8.	V případě, že Zhotovitel poruší bezpečnostní předpisy při realizaci díla, zaplatí Objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000 Kč za každý zjištěný případ porušení. Smluvní strany mohou sjednat písemnou dohodou ceník smluvních pokut za dílčí porušení bezpečnostních předpisů, pokud však nedojde k dohodě, platí smluvní pokuta sjednaná v tomto odstavci.
15.9.	V případě, že Zhotovitel bude v prodlení s plněním svých závazků, jejichž termíny byly sjednané s Objednatelem v průběhu provádění díla ve stavebním deníku, v zápisech z kontrolních dnů nebo v jiných písemných dokumentech vyhotovených mezi Zhotovitelem a Objednatelem podle čl. XI. odst. 11.7. této smlouvy, zaplatí Objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000 Kč za každý případ a každý den prodlení.
15.10.	Poruší-li Zhotovitel povinnost uvedenou v čl. I. odst. 1.7.3., 1.7.5., 1.8.2. této smlouvy, zaplatí Zhotovitel Objednateli smluvní pokutu ve výši 50.000 Kč za každý zjištěný případ.
15.11.	Zhotovitel je oprávněn účtovat Objednateli úrok z prodlení s úhradou úplné faktury ve výši 0,015 % z dlužné částky za každý den prodlení.
15.12.	Smluvní pokutou není jakkoliv dotčeno právo na náhradu škody z téhož titulu. Smluvní pokuta je splatná čtrnáctého dne poté, kdy došlo k porušení jí zajišťované povinnosti.
15.13.	Pokud závazek provést dílo zanikne řádným ukončením díla, nezaniká nárok na smluvní pokutu, která souvisí s dřívějším porušením povinností. 
15.14.	Smluvní pokuty podle této smlouvy mohou být uplatněny vedle sebe, tzn., že je-li jedním jednáním či opomenutím Zhotovitele porušeno více povinností vyplývajících mu z této smlouvy zajištěných sankcí, je Objednatel oprávněn všechny tyto smluvní pokuty uplatnit a Zhotovitel je povinen se všem takto uplatněným smluvním pokutám podřídit.
15.15.	Objednatel je oprávněn započíst smluvní pokuty proti pohledávce Zhotovitele. Zhotovitel není oprávněn jednostranně započíst pohledávky proti pohledávkám Objednatele.
15.16.	Objednatel je oprávněn v odůvodněných případech moderovat výši smluvní pokuty, která je sjednána touto smlouvou, s přihlédnutím k hodnotě zajišťované povinnosti ve smyslu ustanovení § 2051 OZ. Uplatnění tohoto práva objednatele nelze ze strany zhotovitele vynutit.
Článek XVI. Odstoupení od smlouvy 
16.1.	Poruší-li strana smlouvu podstatným způsobem, může druhá strana bez zbytečného odkladu od smlouvy odstoupit. Podstatné je takové porušení povinnosti, o němž strana porušující smlouvu již při uzavření smlouvy věděla nebo musela vědět, že by druhá strana smlouvu neuzavřela, pokud by toto porušení předvídala; v ostatních případech se má za to, že porušení podstatné není.
16.2.	Strana může od smlouvy odstoupit bez zbytečného odkladu poté, co z chování druhé strany nepochybně vyplyne, že poruší smlouvu podstatným způsobem, a nedá-li na výzvu oprávněné strany přiměřenou jistotu.
16.3.	Jakmile strana oprávněná odstoupit od smlouvy oznámí druhé straně, že od smlouvy odstupuje, nebo že na smlouvě setrvává, nemůže volbu již sama změnit.
16.4.	Mohla-li strana odstoupit od smlouvy pro podstatné porušení smluvní povinnosti a nevyužila své právo, nebrání jí to odstoupit od smlouvy později s odkazem na obdobné jednání druhé strany.
16.5.	Odstoupením od smlouvy se závazek zrušuje od počátku.
16.6.	Plnil-li dlužník zčásti, může věřitel od smlouvy odstoupit jen ohledně nesplněného zbytku plnění. Nemá-li však částečné plnění pro věřitele význam, může věřitel od smlouvy odstoupit ohledně celého plnění.
16.7.	Zavazuje-li smlouva dlužníka k nepřetržité či opakované činnosti nebo k postupnému dílčímu plnění, může věřitel od smlouvy odstoupit jen s účinky do budoucna. To neplatí, nemají-li již přijatá dílčí plnění sama o sobě pro věřitele význam.
16.8.	Odstoupením od smlouvy zanikají v rozsahu jeho účinků práva a povinnosti stran. Tím nejsou dotčena práva třetích osob nabytá v dobré víře.
16.9.	Odstoupení od smlouvy se nedotýká práva na zaplacení smluvní pokuty nebo úroku z prodlení, pokud již dospěl, práva na náhradu škody vzniklé z porušení smluvní povinnosti ani ujednání, které má vzhledem ke své povaze zavazovat strany i po odstoupení od smlouvy, zejména ujednání o způsobu řešení sporů. Byl-li dluh zajištěn, nedotýká se odstoupení od smlouvy ani zajištění.

Článek XVII. Ochrana informací
17.1.	Objednatel a Zhotovitel se zavazují, že obchodní a stavebně – technické informace, které jim byly svěřeny smluvním partnerem, nezpřístupní třetím osobám bez písemného souhlasu druhého smluvního partnera a neužijí těchto informací pro jiné účely než pro plnění předmětu této smlouvy (mimo informací podle ustanovení čl. I. odst. 1.7.3 a 1.7.4. této smlouvy).
17.2.  	ochrana práv k průmyslOvému a duševnímu vlastnictví
Zhotovitel je povinen při realizaci této smlouvy náležitě respektovat práva k průmyslovému a duševnímu vlastnictví, která by mohla být v souvislosti s plněním této smlouvy dotčena a nese plnou odpovědnost za vypořádání nároků všech třetích osob, které by mohly být v této souvislosti vzneseny. Zhotovitel je povinen zajistit příslušnou právní ochranu uvedených práv i v závazkových právních vztazích ke svým subdodavatelům.
17.3.  	závazky smluvních strav ve vztahu ke GDPR
Dne 25.5.2018 nabylo účinnosti Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 z 27.4.2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (zkráceně: obecné nařízení o ochraně osobních údajů – zkratka GDPR). Na právní úpravu GDPR navazuje zákon č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů.
V souvislosti s touto smlouvou se smluvní strany zavazují, postupovat v souladu zákonem o zpracování osobních údajů č. 110/2019 Sb. K vyloučení všech pochybností smluvní strany prohlašují, že jsou jim známy účinky tohoto právního předpisu za účelem ochrany soukromí, práva a povinností při zpracování osobních údajů.
Zhotovitel bere na vědomí, že se ve smyslu všech výše uvedených právních předpisů považuje a bude považovat za Zpracovatele osobních údajů, se všemi pro něj vyplývajícími důsledky a povinnostmi. Objednatel je a bude nadále považován za Správce osobních údajů, se všemi pro něj vyplývajícími důsledky a povinnostmi.
Ustanovení o vzájemných povinnostech Objednatele a Zhotovitele při zpracování osobních údajů zajišťuje, že nedojde k nezákonnému použití osobních údajů týkajících se Subjektů údajů ani k jejich předání do rukou neoprávněné třetí strany. Smluvní strany se dohodly na podmínkách zajištění odpovídajících opatření k zabezpečení ochrany osobních údajů a základních práv a svobod Subjektů údajů při zpracování osobních údajů Zpracovatelem. 
Zhotovitel se zavazuje zpracovávat pouze a výlučně ty osobní údaje, které jsou nutné k výkonu jeho činnosti dle této smlouvy. 
Zhotovitel je oprávněn zpracovávat osobní údaje dle této Smlouvy pouze a výlučně po dobu účinnosti této smlouvy.
Zhotovitel je oprávněn zpracovávat osobní údaje pouze za účelem stanoveném v předmětu této smlouvy.
Zhotovitel je povinen se při zpracování osobních údajů řídit výslovnými pokyny Objednatele, budou-li mu takové uděleny, ať již ústní či písemnou formou. Zhotovitel je povinen neprodleně Objednatele informovat, pokud dle jeho názoru udělený pokyn Objednatele porušuje GDPR nebo jiné předpisy na ochranu osobních údajů. 
Zhotovitel je povinen zajistit, že osoby, jimiž bude provádět plnění podle této smlouvy, se zavážou k mlčenlivosti ohledně veškeré činnosti související s touto smlouvou, zejména pak k mlčenlivosti ve vztahu ke všem osobním údajům, ke kterým budou mít přístup, nebo s kterými přijdou do kontaktu.
Zhotovitel je povinen přijmout s ohledem na stav techniky, náklady na provedení, povahu, rozsah, kontext a účely zpracování i k různě pravděpodobným a různě závažným rizikům pro práva a svobody fyzických osob, vhodná technická a organizační opatření, aby zajistil úroveň zabezpečení odpovídající danému riziku, zejména pak osobní údaje zabezpečit vůči náhodnému či nezákonnému zničení, ztrátě, změně, zpřístupnění neoprávněným stranám, zneužití či jinému způsobu zpracování. 
Zhotovitel je povinen písemně seznámit Objednatele s jakýmkoliv podezřením na porušení nebo skutečným porušením bezpečnosti zpracování osobních údajů podle ustanovení této smlouvy, např.: jakoukoliv odchylkou od udělených pokynů, odchylkou od sjednaného přístupu pro objednatele, plánovaným zveřejněním, upgradem, testy apod., kterými může dojít k úpravě nebo změně zabezpečení nebo zpracování osobních údajů, jakýmkoliv podezřením z porušení důvěrnosti, jakýmkoliv podezřením z náhodného či nezákonného zničení, ztráty, změny, zpřístupnění neoprávněným stranám, zneužití či jiného způsobu zpracování osobních údajů v rozporu s Nařízením. Správce bude neprodleně seznámen s jakýmkoliv podstatným porušením těchto ustanovení o zpracování dat.
Zhotovitel není oprávněn, ve smyslu čl. 28 Nařízení, zapojit do zpracování osobních údajů dalšího zpracovatele (zákaz řetězení zpracovatelů), bez předchozího schválení a písemného souhlasu Objednatele.
Zhotovitel je povinen a zavazuje se k veškeré součinnosti s Objednatelem, o kterou bude požádán v souvislosti se zpracováním osobních údajů nebo která mu přímo vyplývá z GDPR. Zhotovitel je povinen na vyžádání zpřístupnit Objednateli svá písemná technická a organizační bezpečnostní opatření a umožnit mu případnou kontrolu dodržování předložených technických a organizačních bezpečnostních opatření.
Po skončení platnosti této smlouvy je Zhotovitel oprávněn všechny osobní údaje, které má v držení archivovat po dobu 10 let, aby je mohl použít jako důkazy své činnosti při sporech. Po uplynutí archivační doby je Zhotovitel povinen všechny osobní údaje, které má v držení vymazat, a pokud je dosud nepředal Objednateli, předat je Objednateli a dále vymazat všechny existující kopie. Povinnost uvedená v tomto článku neplatí, stanoví-li právní předpis EU, případně vnitrostátní právní předpis Zhotoviteli osobní údaje ukládat i po skončení uvedené archivační doby.
Článek XVIII. Systém řízení kvality
18.1. 	Zhotovitel se tímto zavazuje a je povinen při realizaci této smlouvy plně respektovat ustanovení Českých technických norem řady ČSN EN ISO řady 9000 (ČSN EN ISO 9001), týkajících se systému řízení kvality, a to ve všech fázích plnění předmětu této smlouvy, a to i v případě, že Zhotovitel není certifikován. V rámci této povinnosti je Zhotovitel povinen před zahájením plnění díla zpracovat interní plán kvality. 
18.2.     	Zhotovitel jako odborně způsobilá osoba je povinen provést kontrolu technické části PROJEKTU nejpozději před zahájením prací na díle a upozornit Objednatele bez zbytečného odkladu na případné vady a nedostatky. Touto kontrolou není dotčena odpovědnost Objednatele za správnost předané dokumentace.  Zhotovitel tímto prohlašuje, že tuto smlouvu a PROJEKT prověřil v souladu s ustanovením prvku 7.2.2. Přezkoumání požadavků týkajících se produktu ČSN EN ISO 9001. Zhotovitel je povinen ke dni podpisu této smlouvy předat Objednateli záznam o výsledcích přezkoumání tohoto prvku ČSN EN ISO 9001, pokud Zhotovitel záznam o výsledcích přezkoumání Objednateli nepředal do 30 kalendářních dnů od zahájení realizace díla podle čl. II. odst. 2.2.1. této smlouvy, má se za to, že neshledal žádné závady ve smyslu uplatněného nevhodného pokynu Objednatele. 
18.3.	Zhotovitel dále prohlašuje, že tuto smlouvu prověřil v souladu s ustanovením odst. 7.4.3. Ověřování nakupovaného produktu České technické normy ČSN EN ISO 9001. Zhotovitel je povinen na vyžádání Objednatele bezodkladně předložit písemné důkazy o provádění činností stanovených výše uvedeným systémem řízení kvality, zejména v odstavcích 8.3. Řízení neshodného výrobku, 8.5.2. Opatření k nápravě a 8.5.3. Preventivní opatření České technické normy ČSN EN ISO 9001. 
18.4.	Doklad o provedené výstupní kontrole je povinen předložit Zhotovitel v termínu uvedeném čl. II. odst. 2.2.2. této smlouvy. Výstupní kontrola bude obsahovat minimálně tyto náležitosti, které připraví Zhotovitel:
Soupis vad a nedodělků členěný po jednotlivých stavebních objektech a provozních souborech vč. profesí.
Soupis všech dokladů (podle čl. XIII. odst. 13.3. této smlouvy) a fyzické doložení těchto dokladů, které odpovědný zástupce Zhotovitele ověřil a potvrdil jejich správnost a soulad s PROJEKTEM a se zákonem č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpis a souvisejících předpisů.
TDS provede kontrolu dokladů. V případě, že doklady budou neúplné nebo nebudou v souladu s PROJEKTEM a zákonem č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpisů, a souvisejícími předpisy, nebude dokončena výstupní kontrola a dílo nebude připraveno k předání a převzetí.
Článek XIX. Následná nemožnost plnění
19.1.	Stane-li se dluh po vzniku závazku některé ze smluvních stran nesplnitelným, zaniká závazek pro nemožnost plnění. Plnění není nemožné, lze-li dluh splnit za ztížených podmínek, s většími náklady, s pomocí jiné osoby nebo až po určené době.
19.2.	Nemožnost plnění prokazuje dlužník.
Článek XX. Vyšší moc
20.1.	Žádná ze smluvních stran nebude odpovídat za nesplnění kterékoli ze svých smluvních povinností dle této smlouvy v důsledcích událostí z vyšší moci. Platební povinnosti vzniklé před událostmi z vyšší moci nebudou událostmi z vyšší moci prominuty.
20.2.	Vyšší mocí se pro účely této smlouvy rozumí neobyčejná, objektivně neodvratitelná okolnost, které nemůže být zabráněno ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze požadovat za daných podmínek konkrétního případu. Pravidelně je vyšší mocí pouze neodvratitelná událost všeobecnějšího a rozsáhlejšího rázu bez ohledu na to, zda jde o událost rázu živelního (např. přírodní pohroma) nebo rázu sociálního (např. válečné události, nakažlivá nemoc charakteru epidemie). Nesmí to však být okolnost neodvratitelná jen subjektivně, která vyplývá z osobních, zejména hospodářských poměrů smluvní strany (např. nemoc, usmrcení úrazem) a dále překážky plnění, které smluvní strana byla povinna překonat nebo odstranit.   
20.3.	V případě jakéhokoli zpoždění Zhotovitele či Objednatele s plněním povinností vyplývajících z této smlouvy v důsledku událostí z vyšší moci bude mít povinná smluvní strana právo na prodloužení všech lhůt plnění o takovou dobu, jaká bude přiměřená a potřebná pro překonání následků událostí z vyšší moci.
20.4.	Při zjištění výskytu události z vyšší moci, smluvní strana, jejíž plnění povinností podle této smlouvy taková událost ohrožuje, okamžitě písemně informuje druhou smluvní stranu a vynaloží veškeré úsilí na překonání své neschopnosti plnit povinnosti podle této smlouvy.
Článek XXI. Závěrečná ustanovení
21.1.	Pokud není v této smlouvě výslovně uvedeno jinak, předkládá Zhotovitel TDS a Objednateli veškeré písemné dokumenty vždy ve třech vyhotoveních, která budou sloužit pro vnitřní potřeby TDS a Objednatele.
21.2.	Změnu oprávněných osob nebo změnu rozsahu oprávnění těchto osob, stejně tak změnu údajů uvedených v záhlaví této smlouvy je nutno oznámit druhé smluvní straně písemně. Účinnost má takováto změna dnem doručení.
21.3.	Zhotovitel není oprávněn převést bez předchozího písemného souhlasu Objednatele svá práva a závazky, vyplývající z této smlouvy na třetí osobu.
21.4.	Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oprávněných zástupců smluvních stran a účinnosti podle čl. II. odst. 2.1.2. této smlouvy.
21.5.	Nedílnou součástí této smlouvy jsou tyto přílohy:
příloha číslo I.  	ROZPOČET;
příloha číslo II. 	HARMONOGRAM PLNĚNÍ;
příloha číslo III.	DOHODA o jednotném postupu při odsouhlasování změn A Změnový list
21.6.	Smluvní strany se dohodly, že jejich vztahy touto smlouvou neupravené se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku, v platném znění, nevyplývá-li z ujednání v této smlouvě jinak.
21.7.	Smluvní strany shodně a výslovně prohlašují, že došlo k dohodě o celém obsahu smlouvy a že je jim obsah smlouvy dobře znám v celém jeho rozsahu s tím, že smlouva je projevem jejich vážné, pravé a svobodné vůle a nebyla uzavřena v tísni či za nápadně nevýhodných podmínek. Na důkaz souhlasu připojují oprávnění zástupci smluvních stran své vlastnoruční podpisy.
21.8.	Případná nevynutitelnost nebo neplatnost kteréhokoli článku, odstavce, nebo ustanovení této smlouvy nemá vliv na vynutitelnost nebo platnost ostatních ustanovení této smlouvy. V případě, že by jakýkoli takovýto článek, odstavec nebo ustanovení mělo z jakéhokoli důvodu pozbýt platnosti (zejména z důvodu rozporu s aplikovatelnými zákony a ostatními právními normami), provedou smluvní strany konzultace a dohodnou se na právně přijatelném způsobu provedení záměrů obsažených v té části smlouvy, jež pozbyla platnosti.


V Brně, dne ………......………..……	 V Brně, dne .........................

_________________________			    	          		__________________________
                 za Objednatele	                           za Zhotovitele
         Ing. Ivo Štěpánek		  JUDr. Vladimír Špička
                ředitel		 předseda představenstva


Příloha číslo I.  smlouvy o dílo 
ROZPOČET 


Příloha číslo II.  smlouvy o dílo 
HARMONOGRAM PLNĚNÍ 


příloha číslo III. smlouvy o dílo 
DOHODA o jednotném postupu při odsouhlasování změn předmětu díla A Změnový list

Dohoda
o jednotném postupu při odsouhlasování změn předmětu díla 
Úvodní ustanovení.
Dohoda vychází z ustanovení čl. I. odst. 1.2. této smlouvy a čl. IV. odst.  4.4. této smlouvy a řeší organizační zajištění, uplatnění, projednání a odsouhlasení změn díla, které jsou specifikovány v čl. I. odst. 1.2. této smlouvy. Postup smluvních stran podle této dohody umožní ucelenou a jednotnou evidenci všech změn předmětu díla a jejich případných dopadů do ceny díla a termínů realizace díla. 
Pro účely této dohody se ZMĚNOU dále rozumí změny specifikované v čl. I. odst. 1.2. této smlouvy, tj. změny díla, které nejsou podstatnou změnou závazku ze smlouvy na veřejnou zakázku ve smyslu ustanovení § 222 zákona č. 134/2016 Sb.  

článek I.
Požadavek na ZMĚNU bude předložen tou smluvní stranou, která řešení ZMĚNY navrhla či vyvolala neodkladně po zjištění nutnosti ZMĚNY, a to písemně některou z následujících forem:
zápisem do stavebního deníku, případně do deníku změn
zápisem z kontrolního dne stavby
zápisem z jiného jednání (např. jednání vyvolané přímo k řešení ZMĚNY).
Zápis bude obsahovat popis ZMĚNY (tj. v návaznosti na použité materiály, změny dílčích technických řešení, úpravy a dodatky projektového řešení apod.) a její odůvodnění (z jakého důvodu je ZMĚNA požadována).  Na základě zápisu smluvní strana, která ZMĚNU vyvolala, neodkladně svolá jednání o ZMĚNĚ.

článek II.
Na základě zápisu a projednání ZMĚNY zpracuje Zhotovitel Změnový list podle přílohy této dohody a doloží ho položkovým rozpočtem ZMĚNY. V položkovém rozpočtu ZMĚNY (dále jen ROZPOČET ZMĚNY) musí být dílčí části ZMĚNY zpracovány tak, aby je bylo možné přiřadit ke změnám podle § 222 odst. 4 – 7 zákona č. 134/2016 Sb. Zhotovitel se při zpracování ROZPOČTU ZMĚNY bude řídit následujícím pořadím začlenění změn podle § 222 odst. 4 – 7 zákona č. 134/2016 Sb.:
Nejprve zohlední a do ROZPOČTU ZMĚNY zapracuje veškeré ZMĚNY, které lze přiřadit ke ZMĚNÁM podle § 222 odst. 7 zákona č. 134/2016 Sb., neboť tyto změny se nezapočítávají do limitů možného cenového nárůstu ceny díla, a současně doloží odůvodnění těchto změn.  
Následně zohlední a do ROZPOČTU ZMĚNY zapracuje veškeré ZMĚNY, které lze přiřadit ke ZMĚNÁM podle § 222 odst. 5 zákona č. 134/2016 Sb. a současně doloží odůvodnění těchto změn.
Následně zohlední a do ROZPOČTU ZMĚNY zapracuje veškeré ZMĚNY, které lze přiřadit ke ZMĚNÁM podle § 222 odst. 6 zákona č. 134/2016 Sb. a současně doloží odůvodnění těchto změn.
Postup podle bodu 2) a 3) lze nahradit zohledněním ZMĚN podle § 222 odst. 4 zákona č. 134/2016 Sb., při němž není nutné ZMĚNY odůvodňovat, avšak pouze v tom případě, že lze s vysokou pravděpodobností očekávat, že další ZMĚNY již v průběhu realizace díla nebudou realizovány, případně, že následné ZMĚNY včetně změn již realizovaných nepřekročí limity uvedené v § 222 odst. 4 zákona č. 134/2016 Sb. 
Změnový list bude odsouhlasen a podepsán Technickým dozorem stavebníka, Projektantem a osobou oprávněnou jednat ve věcech technických za Zhotovitele.
Takto připravený Změnový list bude předložen Objednateli ke schválení. Po schválení Objednatelem bude Změnový list předložen k podpisu oprávněných zástupců smluvních stan.  

článek III.
K projednání ZMĚNY jsou zmocněni:
za Objednatele:  	xxxxxxxxxxxxxxxxxxx	TDS 
za Zhotovitele:  	xxxxxxxxxxxxxxxxxxx	hlavní stavbyvedoucí 
za Projektanta:  	xxxxxxxxxxxxxxxxxxx               autorský dozor projektanta
Zhotovitel při projednání ZMĚNY předkládá a zaručuje: 
Předkládá technický popis, odůvodnění a ROZPOČET ZMĚNY;
Vyžaduje-li ZMĚNA zpracování PROJEKTU či změny PROJEKTU, zajistí zpracování PROJEKTU ZMĚNY a projedná ji s Projektantem; projektové zpracování ZMĚNY musí vždy zohlednit veškeré návaznosti na jednotlivé dílčí části PROJEKTU;
Zaručuje, že technické řešení změny bylo projednáno s Projektantem;
Zaručuje, že ROZPOČET ZMĚNY je zpracován v souladu s touto smlouvou;
Zaručuje, že násobky a součty použité při výpočtu ceny ZMĚNY jsou matematicky správné;
Odstraňuje nedostatky a předkládá upravené návrhy řešení ZMĚNY podle připomínek Projektanta a TDS.
Projektant při projednání změny prověřuje: 
Prověřuje, zda ZMĚNA byla vyvolaná v důsledku skutečností, které jsou uvedeny v odůvodnění ZMĚNY, které zpracoval Zhotovitel, a ověřuje nezbytnost provedení ZMĚNY vzhledem k PROJEKTU a situaci na stavbě při realizaci díla;
Vyžaduje-li ZMĚNA zpracování PROJEKTU či změny PROJEKTU, ověří správnost Zhotovitelem zpracované ZMĚNY PROJEKTU zejména ve vztahu k původnímu PROJEKTU a ve vztahu k návaznostem na jednotlivé dílčí části PROJEKTU; 
Prověřuje a potvrzuje správnost technického řešení ZMĚNY a jeho soulad s PROJEKTEM; 
Prověřuje a potvrzuje správnost nasazení položek ROZPOČTU ZMĚNY podle této smlouvy;
Potvrzuje, že Zhotovitelem stanovená ceny ZMĚNY odpovídá / neodpovídá cenové kalkulaci, kterou by ZMĚNU ocenil Projektant.
TDS při projednání změny prověřuje: 
Prověřuje správnost nasazení jednotkových cen podle této smlouvy, a správnost výpočtu ceny ZMĚNY v ROZPOČTU ZMĚNY;
Na základě stanoviska Projektanta ověřuje možnost a potřebnost provedení ZMĚNY vzhledem k situaci na stavbě při realizaci díla. 
Projednaná ZMĚNA doložená čistopisem (konečným zněním) Změnového listu se předkládá ke schválení.
Ke schválení ZMĚNY jsou zmocněni:
za Objednatele:   	Ing. Ivo Štěpánek
za Zhotovitele:  	JUDr. Vladimír Špička	
Objednatel schválením ZMĚNY ověřuje:
Potvrzuje, že ZMĚNA předložená ve Změnovém listu vyjadřuje vůli smluvních stran ZMĚNU zrealizovat;
Potvrzuje, že ROZPOČET ZMĚNY odpovídá projektové dokumentaci ZMĚNY; 
Dává souhlas s provedením změny za cenových podmínek uvedených v ROZPOČTU ZMĚNY s případnou úpravou doby plnění z důvodů provedení ZMĚNY.
Zhotovitel schválením změny ověřuje:
Provedení schválené ZMĚNY za cenových podmínek uvedených v ROZPOČTU ZMĚNY a v termínech uvedených ve Změnovém listu.

článek IV.
Změna je schválena, pokud je Změnový list podepsán oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Schválená ZMĚNA musí být zahrnuta do předmětu díla ve smlouvě o dílo, a to formou dodatku smlouvy o dílo, následně může být ZMĚNA Zhotovitelem realizována a fakturována vždy samostatnou fakturou doloženou položkovým soupisem provedených prací. 

Nedílnou součástí přílohy č. III. této smlouvy jsou tyto dílčí přílohy:
	Příloha č. III.1. - Protokol o změně díla – vzor změnového listu

V Brně, dne ………......………..……	 V Brně, dne .........................


_________________________			    	          		__________________________
                 za Objednatele	                           za Zhotovitele
         Ing. Ivo Štěpánek		  JUDr. Vladimír Špička
                ředitel		 předseda představenstva








		 
„Návštěvnické centrum v Kuželově – rekonstrukce stodoly“                                                 

strana  PAGE 2

		 
„Návštěvnické centrum v Kuželově – rekonstrukce stodoly“                                                 

strana  PAGE 1

亚亜仐仰仲伈伖传伢伤伦估伴凨凪凴勆勈华卐卒�닛닛ꃛ綎ꁫ䡙㙙ꁙᔣ奨ᘀ晨錧䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ쩨ﰔ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ쩨ﰔ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ쩨ﰔ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ뱨蔭㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨ఩Ī栕᧴栖᧴࠵䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ쩨ﰔ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᘠ豨蹷㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨ᐀卒卜厀历吖吜埂埄埆埐堐堘妸姤婬婲婴婶婸媂寐寒寤寪尬尮崆崈廈弚弞弦归徐徒���맭����맭�����륪��ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀၨ﹆䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ齨뙅䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡∀弚徔怶扊捾掰摔撀旘昄梤湴爘甦ä쬀¾꬀œ꬀œ꬀œ褀‰褀‰̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊ꐓ<␱帀誄愅̤摧ᙠL༓̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL
̤̀萏˅␱帀얄愂̤摧ᙠL〙̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ„ሀĀ⨀$␱帀얄怂„愀̤摧ᙠL㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLഀ徒徔怶愲慞懴懶扊扎扖拜拞捾掮掰掲摔摾撀撂旘昂昄昈�뻍꿍鿍肏肏坫肏坫肏坫Cᔦ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ筨읔ᘀ큨杙㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨ఩Ī栕᧴栖᧴࠵䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔜ奨ᘀ큨杙䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ큨杙㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ奨ᘀၨ﹆䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㜀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᜀ昈昐昨昮枤枪梤梨械棰椀榸榾樂樔橦橨檺櫀毜毢水氺泘注洸洺浊浌湴湸満瀴瀺爘爜爤���ꋚ죚郚臚죚죚죚濚巚巚듚��ᔣ奨ᘀ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀၨ﹆䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ⵨礚䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ蹕䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨ␀爤瓐瓒甦甪甴甶畜畢畦番畴當畼矼砂祖祚祤祦祬篺簀簄簊紜�쳭ꢺ袘皘摶勭勭勭íᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔟ奨ᘀ함煍㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔢ奨ᘀﭒ㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊愀ቊᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊愀ቊᔢ奨ᘀ㉨吡㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊愀ቊᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᤀ甦畦祖紜肠艚蚖蜰衼訜賐軦逞郾鏦阨馪ì�Ù�Æ였Ù대³였Æ였Æ였Æ鸀̤ؕ̀萏˅萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏ࡏ萑ﴻꐓ<␱帀侄怈㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴰꐓ<␱帀誄怅や懽̤摧ᙠL̤̀萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLက紜素紬紲翴耆肠肤肰艚艞艨蚖蚚蚨蜮蜰蜴蝂衼袀袎覞記訜訠訬賐�듆뒢軬粎塪蹼軬粎籇軬|ᔠ奨ᘀ큨杙䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ큨杙㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ큨杙䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ큨杙㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᬀ賐賔賠軦軪軶辴辶逞逢逰郬郮郾鄂鄐釒釔鏦鏪鏸閂閄阨阬阴雊雐韮韰馪馮�웘욷�럆웘욷�럆꣆覙襹襬Zᔢ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᘙ筨읔㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ함煍㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㉨吡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ큨杙䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔦ奨ᘀ큨杙㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨἀ馮馰馶騔騖驈驎鯜鯤鱪鱮鱰鱲鱴鱶鶠鶢鶲鶴鷦鷨鷪鷲��샏뇏鿏��苏晴呴呂ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ奨ᘀ㍨ቒ䌀ᑊ伀͊儀͊ᔟ奨ᘀ器䰤㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔢ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᔜ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᘀ馪鱪鶢鷦龰ꃠꌢꖐꛜ꣮궞꿢녀ì휀¿꜀輀輀ìz稀⸕̤̀萏˅萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ3␃༁뾄ᄏ䆄ደĀጀ⨀$␱帀뾄怏䆄懰Ĥ摧ᙠLᘕ̤̀萏˅萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLఀ鷲鸺鹀麚麠默黢龂龪龬龮龰龲龴龼鿴ꀴꂔꂖꃞꃢꃤꃬꌠꌤꌦꌮꌸꍶꖎꖒꖔꖜ��췯볯ꫯꪖꪄ珯旯ꫯꪄꫯꪄ哯ꫯꪄᔠ奨ᘀ齨뙅䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ器䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈࠷䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ晨᠔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀh䀢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ ꖜꙮ꙰ꛚꛜꛤꛨꡘꡞ꣮ꣶ꣸ꪢꪤ꭪꭬굚굪굸굺굼굾궞궦궨쿯ꮽ覚붚骫髡髡驸驧驧䝗ᔞ奨ᘀ䭨丢㔀脈䩏䩑࡝庁Ɋᔞ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩏䩑࡝庁Ɋᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ䭨丢䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ䭨丢㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊᠀궨깼깾꺖껼꿆꿈꿢꿪꿮냆냈녀녊녌닰닶닾덚뒲뒴땈땊땚��죱鲪膏摱䵗摗?ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᘒ筨읔䌀၊伀͊儀͊ᔘ奨ᘀ鉨䌀၊伀͊儀͊ᔘ奨ᘀ≨朵䌀၊伀͊儀͊ᔞ奨ᘀ≨朵㔀脈䩃䩏䩑࡜ᔛ奨ᘀ≨朵㔀脈䩃䩏䩑ᔘ奨ᘀ䭨丢䌀၊伀͊儀͊ᔛ奨ᘀ䭨丢㔀脈䩃䩏䩑ᔛ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩃䩏䩑ᔞ奨ᘀ䭨丢㔀脈䩏䩑࡝庁Ɋᔞ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩏䩑࡝庁Ɋᔛ奨ᘀ器伀͊儀͊崀脈䩞ᘕ筨읔伀͊儀͊崀脈䩞ᔛ奨ᘀ䭨丢伀͊儀͊崀脈䩞ᜀ녀닰땊뗐롊롪뤌뺸뻢뽦뾚셆ï×뼀ª鬀›蠀y휀aᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL༏̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧ᙠL̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧懭¯ԕ̤̀萏˅萑ﴻꐓxꐔ␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠLሐༀ쒄ᄂ㾄ᏽ㲤㄀$葞˄葠﴿摧ᙠL଀땚땜뗐뗒뗔뗜롊롌롎롐롒롪뤎릆맴모몼뫂뿑껑誜碜梜桕㕅Eᔟ둨℩ᘀ豨蹷䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ둨℩ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔤ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊琀Hᔟ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔣ奨ᘀꭨ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ쉨舾㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ쉨舾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀꭨ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ㉨吡㔀脈䩏䩑䩞ᄀ뫂뫄묔뭌뭾뮀뮔뮖범빊빌뺸뺺뺼뺾뻀뻢뽦뽸��볌ꫬ覘瞘睥睓㑂ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀꭨ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ쉨舾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ둨℩ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔟ둨℩ᘀ둨℩䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ둨℩ᘀ豨蹷䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔟ둨℩ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊栀ᔥ둨℩ᘀ꽡㔀脈࠶䎁၊伀͊儀͊愀၊栀ሀ뽸뽺뾚뾜뾞뾨샄샊셄셈셊셒셪솨시싢쌘쌚써썮쏐쏖쐠쐤쐦쐮욖욘죢짔짴뿑껑꺝뿑껑꺌꺝깾꺝꺝뿑껑깬九ᔜ奨ᘀ㩨봌伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔜ奨ᘀ㍨ቒ伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ쥨ꀧ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ함煍䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ쉨舾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ쉨舾㔀脈䩏䩑䩞Ḁ셆쐢앜욘윂잀젂존죢짔짴çÎ꼀¯꼀¯輀y怀᠀␃ਃĦ䘋옍訁萏֊萑ﴻ␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLᔀ☊ଁᩆഀ׆Ā֊ༀ誄ᄅ㮄ㇽ$葞֊葠ﴻ摧ᙠL∠̤̀☊ଁᩆഀெ퀃。逆ĉ֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀ⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL∟̤̀☊ଁᩆഀ৆퀂。Ć֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀ⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠL᠀␃ਃ&䘋옍訁萏֊萑ﴻ␱帀誄怅㮄懽̤摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL਀짴쪞쭬쮴쳐춂캐캒콖콲퀆큤킲탲톜퇒투퉤퍾폦ããÇ됀´됀ãããããã̤̀옍ꔁ萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧ᙠLᬀD␃ਃĦ䘋옍訂ꔅༀ誄ᄅ㮄ㇽ$葞֊葠ﴻ②會恤䰖洀$ᬀD␃ਃĦ䘋옍訂ꔅ༆誄ᄅ㮄ㇽ$葞֊葠ﴻ②會恤䰖洀$ጀ짴챮챰쳐쵖쵾춀칢칤캎캐캒캜캞켄켨폦폨폪폰폲푄푌퓸픀햎햒탯탯싯歽䥚䥚ᔠ奨ᘀ൨륞䌀၊伀͊儀͊帀݊愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀݊愀၊ᔣ奨ᘀ쉨舾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ녨뙶䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ鑨㬾䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ譨땾䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᨀ햒훊훌훢훦휀흼흾힔힚ힶ���������������������������췯볍꯯ꯞꮚꯍ續沌泍汝泍巍泍巍쵬ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ꽡㔀脈䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔠ奨ᘀ꽨텯䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ㍨ቒ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ⹨兄䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ難䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊␀폦������ç팀Àꈀ¢輀x愀a愀aᘀ␃ਃ&䘋#萏Ѯ萑ﺛꐓ<␱帀溄怄鮄懾̤摧懭¯̤̀옍씁萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᴀ4␃ഃ৆퀂。Ć˅ༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ጀ6␃༁„ሀĀጀ⨀$␱帀„愀Ĥ摧ᙠLᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠL଀��誝屨䭨屨屨hᔠ孨䌬ᘀ둨℩ ᝊ䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ둨℩䌀၊伀͊儀͊愀၊̟jᘀ둨℩䌀၊伀͊儀͊唀Ĉ䩡ᔢ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᔥ奨ᘀ꽡㬀脈䩃䩏䩑࡜嶁脈䩡ᔨ奨ᘀ꽡㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊尀脈࡝憁ቊᘖ筨읔䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᴀìì�Â숀ªꨀªꨀÂ贀rᨀ␃ਃ&䘋옍企萏ࡏ萑ﴻꐔ␱帀侄怈㮄懽̤摧懭¯ᰀ␃ਃ&䘋옍企萏ࡏ萑ﴻꐓ<ꐔ␱帀侄怈㮄懽̤摧懭¯̤̀옍ጁ萏ࡏ萑ﴻ␱䜀$⑈帀侄怈㮄懽̤摧⦴!̤̀옍訁萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧懭¯̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ഀ琢縉ﮰ﮾ŖưƲǂ̤̔δτژڨ૎૞ஶஸ๚๪ጨጸᓔᓖᔀᔐᜄᝢᝲᧈ᧘ᲚᲪ⁢�쓓쓓쓓쓓쒲쒲쒲쒲쒲誝쒲쒲쒲쒲쒲쑾쒲쒲쑾쒲늝닄닄Äᘖ筨읔䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔥ奨ᘀ꽡㬀脈䩃䩏䩑࡜嶁脈䩡ᔨ奨ᘀ꽡㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊尀脈࡝憁ቊᔢ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ둨℩䌀၊伀͊儀͊愀၊̟jᘀ둨℩䌀၊伀͊儀͊唀Ĉ䩡ᔠ孨䌬ᘀ둨℩ ᝊ䌀၊伀͊儀͊愀၊㄀琢ﮰŖƲ̔δژ૎๚ጨᔀᜄᝢᧈᲚℂ⊖ä촀Í촀Í븀§꜀§꜀§꜀§꜀¾꜀§꜀§̤̀옍ꀁ萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧懭¯̤̀옍씁ꐓx␱愀̤摧懭¯̤̀옍訁萏֊萑ﴻꐓ<␱帀誄怅㮄懽̤摧懭¯ᨀ␃ਃ&䘋옍企萏ࡏ萑ﴻꐔ␱帀侄怈㮄懽̤摧懭¯ጀ⁢⁤ℂℒ⊖⋈⠊⠞⢺⢼⣰⣼⫐⫝̸⺖⺢⾄⾆⿾《㌼㍈㙈㙔㠼㡈㦺㧆㲀㲌㾨㾶䀬鞩覩晷晷晷晘晷晷晷晷晷晷晷ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔢ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊尀脈࡝憁၊ᔨ奨ᘀ꽡㔀脈࠻䎁၊伀͊儀͊尀脈࡝憁၊ᔨ奨ᘀ꽡㔀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊尀脈࡝憁ቊᔢ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑࡜憁၊ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘖ筨읔䌀၊伀͊儀͊愀၊ ⊖⋈⠊⢼⣰⫐⺖⿾㌼㙈㠼㦺㲀㾨䄢䉄ðÒ먀Ÿ萀„萀„萀„萀„萀„㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠL̤̀옍㜁ꐓ<␱愀̤摧懭¯̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧懭¯̤̀옍씁ꐓx␱愀̤摧懭¯ༀ䀬䀮䀼䀾䁎䁐䄢䄰䉄䉒䎪䎸䓒䓠䞀䞎䣚䣦䫺䭀䭌䶰䶴串举俔俠儎儚劒办匊化咰咼嚚嚦垼埈媰媲媴嫲嫾���뫌��鮪��첍鯞쳞쳞쳞쳞쳞쳞쳞쳞翞赮Ìᔠ奨ᘀ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘚ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ奃䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊⬀䉄䎪䓒䞀䣚䫺䭀串俔儎劒匊咰嚚垼媲媴嫲äÍä딀£ääääµᄀ␃༃얄ᄂ㮄ᏽ碤帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᜀ5␃༁㊄ᄏ캄ደĀጀ⨀$␱帀㊄怏캄懰Ĥ摧ᙠL̤̀옍밁萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᄀ嫾嶚嶜巊巌幄憔懸檨檪汈汊猲猴疎疐絆絈蝢蝲蝺螪螴訠諲諴謊赜赠蹬蹮軔轀轂辌迒쿯龭쾭軯쿯콼櫯橛ïᘝ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊尀脈䩞䩡ᔠ奨ᘀ≨朵䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔛ奨ᘀ꽡㔀脈䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ᔦ奨ᘀ꽡㘀脈࠻䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊⌀嫲巌幄憔懸擨杢様浄湂漤濬牪璼ç츀¿츀¥踀Ž眀Ž踀Ž踀ŽᘀR␃ਃئ䘋&옍Ą৘ༀ溄ᄄ垄廾溄怄垄懾̤摧懭¯ᘀR␃ਃئ䘋&옍Ą৘ༀ溄ᄄ嚄廾溄怄嚄懾̤摧懭¯̤̀☊ଆ♆ഀӆ�	萏Ѯ萑﹖ꐓ<␱帀溄怄嚄懾̤摧懭¯༏̤̀萏˅ꐓ<␱帀얄愂̤摧懭¯ԙ̤̀옍씁萏ࣜ萑ꐓxꐔ␱帀�怈⒄懷̤摧懭¯ᜀ4␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ഀ璼硶繄翘苺蝢螪諴醬镚霌èèÐ렀 蠀p瀀ᜀ!␃༃얄ᄂ㪄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㪄懽̤摧懭¯䠘̤̀萏˅萑ﴻꐓ<ꐔ␱嬀$⑜帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᜀ!␃༃얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᜀ6␃༁麄ᄎ抄ዱĀጀ⨀$␱帀麄怎抄懱Ĥ摧ᙠL刘̤̀☊ଆ♆ഀӆ�	萏Ѯ萑﹖␱帀溄怄嚄懾̤摧懭¯ᘀR␃ਃئ䘋&옍Ą৘ༀ溄ᄄ嚄廾溄怄嚄懾̤摧懭¯਀迒醦醪醬醶镚镤饶饸鬚鬜鲰鳈鳼鴈黨黴鼼齒齦齲ꄮꄰꅠꅬꐂꐄ꛼꜈ꥨꥴꮎꯐꯜ군�뿑뿜뇜뇜ꃜ뾑뿜ꃜ膑晲腲晲腲腲塲�ᔛ奨ᘀ꽡㔀脈䩏䩑䩞ᘖ筨읔䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔟ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ奨ᘀ꽡䌀ᡊ伀͊儀͊愀ᡊᔠ奨ᘀ꽡䌀ᡊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᡊᘚ筨읔䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔔ奨ᘀ꽡伀͊儀͊ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀∀霌韜驐鲰鳼黨鼼齦ꅠ꛼ꥨꮎàÌ똀¢踀¶眀`怀`儗ഀӆ栁萏˅萑ﴻꐓ<ꐔ␪㄀$葞˅葠ﴻ摧懭¯儗ഀӆ栁萏˅萑ﴻꐓxꐔ␪㄀$葞˅葠ﴻ摧懭¯ഀ׆Ā˅༆얄ᄂ㮄ᏽ㲤㄀$葞˅葠ﴻ摧懭¯ഀ׆Ā˅༆얄ᄂ㮄ᏽ碤㄀$葞˅葠ﴻ摧懭¯ᔀ␆ഀ׆Āи༆ꢄᄂ墄ᏽ㄀$葞ʨ葠ﵘ摧懭¯ጀ!␃༃얄ሂĀጀ㲤⨀$␱帀얄愂̤摧懭¯℟̤̀☊଀ᅆഀ׆Ā֊ༀ誄ᄅ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀誄怅㮄懽̤摧懭¯଀ꮎꯐ군꼠끌녢뇒눌뉚ç찀±넀±阀愀∞̤̀옍̎ذঐ೰�⼈ༀ�ᄈዹĀ⨀$␱帀�怈懹̤摧懭¯̤̀옍�萏ࣜ萑里ꐓ<␱帀�怈懹̤摧懭¯Ἓ̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ碤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ᜀ6␃༁麄ᄎ抄ዱĀጀ⨀$␱帀麄怎抄懱Ĥ摧懭¯ࠀ군굼꼠꼬끌끒끔끘녢녨녪녮뇒뉘뉚늀늎다닪댄댊댌댎뒆뒌뒎뒒듂듒땂뚮뚰띢띤띪띬띮띰��쫭�쫭��꒸�纤繪룜룜룜Üᔦ奨ᘀ幨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔦ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ꽡㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ꽡㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔣ奨ᘀ幨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡─뉚댄뒆띤뭾뮀뮂밊밌밎밐베봴붜븀ê케Ï밀«꬀«鸀‘鄀‰脀礀܀#搒ð摧呻Ç܀#搒ð摧懭¯܀!搒ð摧懭¯ఀ#搒ðꐓx␪㄀$摧懭¯ఀ!搒ðꐓx␪㄀$摧懭¯က!옍됁搒ðꐓx␪㄀$摧懭¯̤̀萏˅萑ﴻꐓ<␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯㐛̤̀옍Ąːༀ얄ᄂ㮄ዽĀጀ㲤⨀$␱帀얄怂㮄懽̤摧懭¯̤̀옍�萏ࣜ萑里␱帀�怈懹̤摧懭¯฀띰먒먔뭾뮂므믎믖밈밌밐베봴뵆뵨뵬붚붦붺붼뷊뷐뷾븀훱뗄ꏄ鋄銂敵敕敕敕敕Eᔟ筨읔ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ둨℩ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ둨℩ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ둨℩ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ筨읔㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘖ筨읔䌀၊伀͊儀͊愀၊ᔜ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊愀၊ᜀ븀븂븄븆븈빌빠빢빤빦빨빪빬빮빰빲빴빶빸빺빼빾뺀îèî퐀Áîîîîîîî̤̀萏˅萑ﴻꐓx␱帀얄怂㮄懽̤摧ᙠLጀ␃ጁ碤☀౤㄁$왐೿ā愀Ĥ摧ᙠL㄀$摧呻Ç̀Ĥ萏ࡎ萑␱帀亄怈늄懷Ĥ摧ᙠLᘀ븀븈빌빞빠빢빤뺞뺠뻦뼎뼐뼒뼴뽀겾薚珠兣⨿ᔩ둨℩ᘀ둨℩㔀脈࠶䎁੊伀͊儀͊帀Ɋ愀੊栀ᘣ둨℩㔀脈࠶䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᘣ鹨ऺ㔀脈࠶䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔟ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞䩡ࡨᔩ奨ᘀ둨℩㔀脈࠻䎁᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊栀ᘣ둨℩㔀脈࠻䎁᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊栀ᘣ㍨ቒ㔀脈࠻䎁᱊伀͊儀͊帀Ɋ愀᱊栀ᔢ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩃䩏䩑䩞ࡨᔞ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈䩏䩑䩞ࡨᔡ奨ᘀ㍨ቒ㔀脈࠻侁͊儀͊帀Ɋ栀ᘛ둨℩㔀脈࠻侁͊儀͊帀Ɋ栀฀뺀뺂뺄뺆뺈뺊뺌뺎뺐뺒뺔뺖뺘뺚뺜뺞뺠뻦뼎뼐뼒뼔îîîîîîîîî툀Ä뤀¹̀Ĥꐓð␱愀Ĥ摧ᙠLഀ#␃ሁĀ⨀$␱愀Ĥ摧ᙠL∜̀Ĥ萏搒ðꐓx搦ČĀ␪㄀$왐೿ā帀„愀Ĥ摧ᙠL̀Ĥ萏ࡎ萑␱帀亄怈늄懷Ĥ摧ᙠLᔀ뼔뼖뼘뼚뼜뼞뼠뼢뼤뼦뼨뼪뼬뼮뼰뼲뼴뼶뼸뼺뼼뼾뽀뽂뽄뽆뾌ôôôôôôôôôôôôô̀Ĥ萏ࡏ萑ꐓx␱帀侄怈놄懷Ĥ摧ᙠL̀Ĥꐓð␱愀Ĥ摧ᙠLᨀ뽀뽂뽄뽆뽢뽪뾌뾚쀌쀒쀬쀮쀼샘쓆엌�돆뎢銢ꊄ摲䍔1ᔣ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊栀ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔟ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔛ奨ᘀ꽡㔀脈䩏䩑䩞ᔣ奨ᘀ൨륞㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ൨륞㔀脈䩏䩑䩞ᔞ奨ᘀ൨륞㔀脈࠻侁͊儀͊帀Ɋᔡ奨ᘀ൨륞㔀脈࠻侁͊儀͊帀Ɋ栀ᔥ奨ᘀ൨륞㔀脈࠻侁͊儀͊帀Ɋ愀ᙊ栀ᔩ둨℩ᘀ둨℩㔀脈࠶䎁੊伀͊儀͊帀Ɋ愀੊栀ᘣ둨℩㔀脈࠶䎁੊伀͊儀͊帀Ɋ愀੊栀ᘣ鹨ऺ㔀脈࠶䎁੊伀͊儀͊帀Ɋ愀੊栀ༀ뾌쀬쀮쀼삲샘쏺엒엔엨음잸쟺좊쫢쫤ë�Ñ준Ñ뼀µ관Ñꈀ贀舀­̤̀␅ጁ㲤愀̤摧懭¯᐀␃ԃĤ☊଀ⅆༀ쪄ᄂ鮄廾쪄怂鮄懾̤摧懭¯̤̀␅ጁ碤愀̤摧懭¯܀␃愃̤摧懭¯ऀ␃ጃ㲤愀̤摧懭¯ऀ␃ጃ碤愀̤摧懭¯܀␃愁Ĥ摧呻Ç܀␃愁Ĥ摧懭¯ᄀ"␃༁„ሀĀ⨀$␱帀„愀Ĥ摧ᙠLጀ␃ጁ碤☀౤㄁$왐೿ā愀Ĥ摧ᙠLༀ엌에엒엨쥮쥰쫢쫤쫺퀺퀼픚픜흘흚�����������������������즪믛믛믛짛飛预烛蒘��顰憄飛飛ᘝḙ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ奨ᘀ꽡㔀脈࠶䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊దĪ栕᧴栖᧴࠵䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀ᑊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᑊᘚ腨⸳䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔦ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨ␀쫤쫺캊킔퇶퍘홸힦��������÷Õ저È봀½봀´ª鰀œ鰀’ऀ␃ጃ㲤愀̤摧懭¯ഀ␃ᄃ얄ጂ㲤怀얄愂̤摧懭¯ऀ␃ጃ碤愀̤摧懭¯	̤̀␅愁̤摧懭¯̤̀␅ጁ㲤愀̤摧懭¯ఀ␃ԃĤ☊଀≆愀̤摧懭¯ᘀ␃ԃĤ☊଀≆ༀ쪄ᄂ鮄᏾㲤帀쪄怂鮄懾̤摧懭¯̤̀␅ጁ碤愀̤摧懭¯܀␃愁Ĥ摧懭¯ༀ�������ôôôê�ß�ß�ê퐀Ôê였Æ»̤̀☊଀݆愀̤摧懭¯ഀ␃ᄃ얄ጂ㲤怀얄愂̤摧懭¯̤̀☊଀Ն愀̤摧懭¯̤̀☊଀ц愀̤摧懭¯ऀ␃ጃ㲤愀̤摧懭¯̤̀☊଀ن愀̤摧懭¯ᔀ�믍ꟍ雟犄旟坲㙈ᔣ奨ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ筨읔㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ奨ᘀ꽡㬀脈䩃䩏䩑ᔘ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊ᔣ奨ᘀ꽡㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀ᑊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᑊᔦ奨ᘀ꽡㔀脈࠶䎁၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ둨℩ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ둨℩ᘀ꽡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ奨ᘀ꽡䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᘝ獾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ကôê�Ó쬀Á꼀¯ꔀ”鐀‡稀ఀ#搒ðꐓx␪㄀$摧⦴!ఀ!搒ðꐓx␪㄀$摧⦴!က!옍됁搒ðꐓx␪㄀$摧⦴!ऀ␃ᐃ¤愀̤摧懭¯ᄀ␃༃얄ᄂ㮄ᓽ¤帀얄怂㮄懽̤摧懭¯ऀ␃ጃ碤愀̤摧懭¯܀␃愁Ĥ摧懭¯଀␃ᄃ쒄怂쒄愂̤摧懭¯̤̀☊଀ࡆ愀̤摧懭¯ऀ␃ጃ㲤愀̤摧懭¯̤̀☊଀݆愀̤摧懭¯฀��ꮻ麻膎楱楥楥楥噥Mᘑ奨㝶㤀脈䩏䩑ᘜ奨㝶㤀脈䩏䩑䡭Ѐ䡮Ѐࡵᘆ卉̏jᘀ卉唀Ĉᔟ奨ᘀ驨㔀脈䩃䩏䩑䩞̘jᔀꍨ쀻ᘀ卉㰀脈ࡕᔟ둨℩ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔟ奨ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔠ奨ᘀ둨℩䌀၊伀͊儀͊帀Ɋ愀၊ᔣ둨℩ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ奨ᘀ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝ둨℩㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔀ÷ïííííÞ찀Ç윀º딀µ�ÌЀ摧ទ"ဍ☀౤倁ࣆ＀Č摧ទ"Ѐ摧癙7༒̀Ĥꐓ(搦ČĀ왐೿ā愀Ĥ摧癙7༏ጀ⢤☀౤倁ࣆ＀Č摧癙7Ā܀#搒ð摧⦴!܀!搒ð摧⦴!ᔀ쏐뇐隝覒批扐戻鉹ᘨ⹨鴍 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔣ偨㩭ᘀ졨剂 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑䩡̬jᔀ偨㩭ᘀ졨剂 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑ࡕ愁၊ᔟ偨㩭ᘀ졨剂㘀脈䩃䩏䩑䩡ᔐḗᘀ졨剂䌀Ɋᘆ졨剂ᔌ녨匭ᘀ奨㝶ᔦ瑨혖ᘀ奨㝶㘀脈࠹䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔢ瑨혖ᘀ奨㝶㘀脈࠹䎁ቊ伀ࡊ儀ࡊ愀ቊᘙ奨㝶㘀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ瑨혖ᘀ奨㝶㘀脈䩃䩏䩑䩡ᘑ奨㝶㤀脈䩏䩑̫虪ᔀꕨ娇ᘀͨ둋㤀脈䩏䩑ࡕ洁H渄H甄Ĉሀ뗂ꏂ袏箄呫呂-ᘨ⹨鴍 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔣ偨㩭ᘀ졨剂 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑䩡̬jᔀ偨㩭ᘀ졨剂 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑ࡕ愁၊ᔟ偨㩭ᘀ졨剂㘀脈䩃䩏䩑䩡ᔐḗᘀ졨剂䌀Ɋᘆ졨剂ᔌ녨匭ᘀ奨㝶ᔦ瑨혖ᘀ奨㝶㘀脈࠹䎁ቊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ቊᔢ瑨혖ᘀ奨㝶㘀脈࠹䎁ቊ伀ࡊ儀ࡊ愀ቊᘙ奨㝶㘀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ瑨혖ᘀ奨㝶㘀脈䩃䩏䩑䩡̫歪Bᔀꕨ娇ᘀͨ둋㤀脈䩏䩑ࡕ洁H渄H甄Ĉᘑ奨㝶㤀脈䩏䩑ᘜ奨㝶㤀脈䩏䩑䡭Ѐ䡮Ѐࡵᄁú切íãÙ܀#搒ð摧⦴!ĀЀ摧ᄳ&Ѐ摧浐:ဍ☀౤倁ࣆ＀Č摧浐:Ѐ摧癙7܀�퇕Áᔟ奨ᘀ驨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ卉ᘆ졨剂ᔟ偨㩭ᘀ졨剂㘀脈䩃䩏䩑䩡̬jᔀ偨㩭ᘀ졨剂 ᑊ㔀脈䩃䩏䩑ࡕ愁၊Ԁ9《☁ॐ㄀梐㨁㍰☑ἀ芰‮우⅁誰∅誰⌅誐␅誐┅°ᜀ얰᠂ం쒐ƆDd´´ϨϨ\ҲЃ਀C*䄄섅ǿ̿BD15136_ο䀀䀀耀bÖ؆嫮ꤰ⤦朧릆眛᠏ÿ²Dᇷ渀ª嫮ꤰ⤦朧릆眛᠏觿乐േᨊ
䤍䑈RȌᬫ璴Ā剳䉇글᳎é倆呌쁅샀㌀筦mû挌偭䩐浃ばㄷȲఁ�琁乒S曘ᰀ䑉呁ᤘ恣ـƌఌ↬ఌꆢఈ菢⇄甶錂㖼뙱䕉䑎䊮艠䃥DdччϳϳªҲЂ਀S†䄄섅4Ćǿ쎁4tmb-youtube-avatar_biggertmb-youtube-avatar_bigger舀b㿧؆ஔ❺䀣ﴟꡊ젢댂旇ÿ㿃NJᇷ渀㾻ஔ❺䀣ﴟꡊ젢댂旇褀乐േᨊ
䤍䑈RIࡉᇾ讜䨗䑉呁�箝轋쬤횒晧ᇮ裹꫌쟪㦞畳ワ聂蝦ﰴ䀀�抰※怤拁堗馰ࣝ选׸ာࠒ▉汈蚐릳篜黦껮껪枮⌾췜薌晧晥켽蔍党憝满췏濩쟾篿풹⺝㤂쑖⑌쉄≠쀢胡瀃睤ၷအ䂁Ā렠�ꃕ鐎좟믱䟏䟝蒕㙥視㹝灅쎇⢘԰ဦ箒岛淝涊ﵚᄧₘ채ӄ攂泳湮햄ﳪ姴骹恃ㄧ܅ᇜ抙Ⅰ깤኶ᔿ곉Ф仜㚒铣燿㉇㪇萑〩˵箫黊쯍繷茒㠄጑㛂Ι擏ᵐꦑ剀ꡛ鰹㚉⽳蟪꛻鬿ķ禨⍒ᑐΪ䃗⶛꛳�࡙ﻞឡ學ᴷ슈㭌⸟ᥓ剖渇뚝䵪ﴭ똨墶潳ꥪ㼃쉮裮䷂䶽㪈꣰亖홭ꭩݖ嘞葂侽ꄑ�⪞稓랁쏅ӛ뵙蔟ȷࡴ뚁疹臔儇�펬칬☄䜲⹤료塣℅鹺牯⥇冄ᚨܶᄑ鬡㫏橍뢃势ᐄ償씄㽀홊↝ﭹ泭䢾갶諢 塠ጋ鶦�ұ齷㥶ܲ纡蝤㭏蹽፾鹨臔摾鸅橶늾拽䦱�ጩ媚븶Ljݷ᢭嘛䢲춖ퟯ⋉㕨➟꥛Я轳썂�뒤ჭ珖ꉤ魉笏઱夼㏪꼝䈃顔౞ꓢ⣍珞噷찄⺓ඳ褫뱞웨퓉潼慖はꠦ듂旍荺儨홸睥죝ใၧݠ낽ੈꦠ쳅衙猟ⅰꎘ餟禀鮗ⰺ㊒쮁溢਑馱鏏ꬎ預㔺ㄇ塡禅睾眱⭸ᵮ沄ၼ餥掛酼뢋귶ᕨⅼ鍌李᚝懻닂斳븶뉋蚖鈹ၹ瀆⛓ἵ慄妦뢒퉣莵썒쨠쮬乪ම眸ꭹ蒄덉럹붇떗믌샄榑曚牡뮇男摘笳⽌쑋吘欼欕ᢋ扔嵎쟖�塽쮅绎岸쉔⬤埧ꉦ밻솩㟈ꬃ痣﹟�껾⥚﷉틗鹼䗼㉊暟䜟螖ᴉၬ靨霔ඝ휂⃼癡ꈗ﴿἟ᄒꬲ뚙㣝춞K䰍뻪듨룇哪�獩;ⓜ邞뵭Ṑ䋺沋嵋工葻劣夤噟뉖㐡앇擓ዷ㖲ᘂ쵉餐骒㊮޵쁢屆꣮ꎄ볰ꋓꎊ鏈룘ꋦ鍂౤̌瘛�ꖈ�⾙㛁즄酼ᱽ例�脇梘沒킏휜趝霣ꍉ╰绬쑏䞹◰쿀賖ࠁ�ᗬ黥⌤⦠�懦㤜蓖糉㺡皮쿃㏶耑�뉍㆚벊፹亳㩋ཱུﬣ埨좲�돉ࡃ㉉᷵黆憌谎뜢诪Ӭ籑䌺恴䠘뎺ꑑ新ꕠ媊牗ᯗ웯䜀�鏌禝※憄䗤̶梄࠘죏쮭܋�쬤৉蔘ꕧ憝禠兆⚙ỒΩ鑄⋔ᵓ춸矎웤⢄좴䓆宾ᓴࣅ甄鍌숏ꥏˆ̀蓎纉ꥢ࠸쬴‎䥮魬☿摚䊋死쭶㦛兺泚趸묂Ы鉌ꘅ絷睌坃ⅹ쾙羳ళ뛛鳷�풞퍂ヰ뙭ᑞ㯳聵鄃肉纤䨷㭯憏∠鄴笋퇏䘼挕뗗蜼䦱憲♤蓴梄鍟劒껓୬⪎ꭰ饤뱶"谡�褑痝ꌞ笵䁸魺址�羨逿ༀ轊꫐孕Ⴅ샷䁄㟛꽯뛋㊘ﮫᛦ覠해목ុ撀鏵訹덈酣뷷鶜歹蓎ꬂ络囙뭟듪댰栽ုᕮ럖ᦽ夃肝⯀⤜ᒬ倲㍒竜⌐砷㽁핆坤⍟쯑䩚⯍掴臊咰읗�諷뢛켷�䋻遄갍၂ጃ픝튲嶑橝㪭埝葳؃퓯傢«訐ᔛ薢博弅࠯ƒ䃪✯쌵髮섖䰝추蘗⁑�▀蘒懹�ᙀ豠珍鰠⾿暗蒷㑂廉∳㾯ﯨᚃ鷺隸ၞ倫脡슰䉁꫁�蔞굧鄒ඹ狼_ﬦꙣ軯ⵑ㑄흙䉻翂߽큿쨓䳦睮䰏왽㿯춞꺒즑ኦ�華裘̀驯ꦪ咤꨾㉃렷䞚眡⦁㎙⋑㦩出�긼㙃꩏骣ổ�␅έ덧䵷恲Ϊ祷Ჵ瑌ꡯ鈮≢ᾆ菵랻䛙塵赤꣌袞䰓꧔��큼鴋⋚Ⴉ猥牡஀ꤾ⯦沂�ꚛꝹ훅ꇕ묎囯댪䷹䞛꡵岃㽆嬟뗼濘妖ຘ燻䄢硻䳭체춚軟ꓪᡞ倃설ᘄ�अ匂̲䆭枑枅彷ᇡ⻮⧷握옊倀⬊み�尥됅⚤ь胚ꘐ䰠薺ห燎ബᤪㅄ支Ᏼᖃ몌븒晙ᨡ퉖㶩쌇渫ၦ酥ꤴ檏䨩⓴ງᕡ﷔険媛閆뭌䓌ꠠႻ☇ㅘ윧ຨ㑌눠讚룐嵟㌯菉䗺ꩄ꿚唥Œ썚ꃡၗ螏慐⨇產ڌꟵ읩뗂楠ጂ볲鄓홇�܏멱䥌偽剱喋휘퉡奪愝Ԋ�嵘轲Â㷘큳펋翞돺⿫챧睲褡狈쎎ᰦ붿ク饃曶배寺톫릱펛箎瑇鬵﹏忼徶쒾ଘꗹ꯻罯칟뫏෉炇笟Ꙥ䜇履韸宑널靐梍넋앟睮爢빠캝㦸㟗⿹៾鯷ሓ쎹꩘㆚蟷㹟꫼립촶∠榐暶⡴䃦�퍛ꆘฃᘃ樂ⓩ핕楦岾゜⺳㗉뢇ọꘁ�鎛蕟憎僚࿸쩓�ᖚ倈鞸緘岛쿮䏁讶㨽渏�䬓봉놅쇞�䰜�帏猞䄯䀳ф响駷ʩ錮⮏堔뭤뺂癉쭘覜㻫۷啜๮ㄸ꽋㬿ᬿﺽ㭁隹廂䠑ߎ﬿湹繼啘弊獱영⚣눬㪸꾛✭ᆘ卜ൗ窚騸塚劰㜂솘渍蛮稵訷䴴ᖷ洃섥꺅겐ᵩ錤὏罢㕐䴣섭晡ᮩ尿⼪돦쿳섢惷ﶭ偩鮢ཏ﷞췌ᦺ췕⏩믝孬႗鄵笋鮸폝⥃蠁啕ꓹ㐚獀퍲�牯鲻籟墑᮹뢞琼陏ђ嵝梀㭵풛磍鱗ㄣࢃ躏쁒⚈Ⳳホ羔퀩劲식鷺喛憃�엹쒙饢챏ᵚﺬ腔⑙⻯㕕[ꈌ�ᄽ劯柗䉜௨顽髥쁷螜珗샽獼龫闿龦䨿㽕彫ꂞᳮ蒞혯팻몚쇾�缯취湗뱖珊㍸ⳇ�ⲁ돔崽潴摦ު絟ラ协簷䛵躻㎞䎢㢈及∠맍踞懫뼳欸㜧㥩蹯뫟鏩�諠䃃셕댹叫彋폖輴统�拺発൚�ு্�韤煇췾搸秅욌쾓‧ᢒ㞗楗漱�㶹퍡绪姝ꤓᤠ㡂狘砭⃘秚䦜説왲ꃾ㨷鲴↞抽輳䗱릦䙪㍵粞⤾쏎◝㫤탅ȁ䨱䁞Ǚꫠ谭�满೮≯멍厲�苐䂘㪦띾諱⅌鏧ᠸ웶ꚇ귫箥侧趷ᬬ�딒䇃Ῐﺄ㷤洑惊蠇煩썪꾗眭媖맋掼㶚๗隰鞒훰ь꠸锥ꕯꥤ婳ꑄ涩뽞询棄뚚핔乯㟟뾯ڪ鲣囒쫻ᡆ쾷ࢡﲧ뤞⮄聲䨜賞級췻򍛧괶곘鄄ฐ料㷤竉ﰰ竱ᨾ㰯읧ᢝè䖜忞꫍澗칺鵡멏퇻뻏纛鍦证�퇫拓績껽㰺邜။⸧맠눻ꎹ∀ꔈ싮〚ꁷ囍몊瀪﹅蠩妱ᶡ�쐹韥쇓⦅韣�嵜꼰뭒⽱폾�뾏啁淟⪧ހꩲ�￴뿱⩎䪦陌籵틴�鮿鿿⧿⏣빨∳∀짦휛䠺璻ꠑᵻး⽝爵頠セຕ榜莧攨볣'狨㝦ὀ쀌瓉輺啔솽㬴ؓ顕춨뿏㸬炝쟝㧽处竪巆�⿯铚촁䪹秓䶚Բ繘飈鶨䵟Ŧ蓄퉙恾긂峛峌처꠼纕ᖞ댔㩈꒬瘒禷髒▉ᅸ緲黮豘葅䩓ᕁ緍◙戂ꦌ㢪䛳蓤ꌐ춻퓛≄뚢嵋ꊛ褰ゐ웳≄볌㩈㩠刈ꬶ�䉕癜럸夒晟햐롗뮝ῃ掊㔛ꈥ㵖܊ꓦ䓎볾‹5ݔ퓩퍩嵰繚ꬭ풝㪛橴嶷鑚됋甠쉔짓躲ݜ碵옕畇媸䖤燒阯斜翞掙௔�곙䳀賶鷼첨殺乑쬧峈儇彷쫡ܰ젃䇦�샫Ꝺ㑌獭尭餋儹ꁱ�舠횗ܐ딺济襔ᆛ掯緝▄蹔兪㛳ě㚳⨏ꔉ蝭`䐑泄땦Ő飰陨ኴת뀩૧✼㙂倛�藨䞲奆烵툴뺯챝牧祟芿澫ꘖ顑E͗뼱讻藩۴훷䐣鞜៳⦅࡞돁⨏적騍瞛췹⫗�밆䡃떚ᑞ癢㦸傢⒫㥌ԙ䔊핫઼洴淳鷗쎛긯⡮�譵⿋愬�䊌ผ基칟캺떐㯔᭹꺮梈妔뛮駑潪帴꟎윢뤾Ђ摓杏췖禦朹붑ⵁ櫧聴忀岾⽴䥁䔷릨臗�낰쩪퓫衾ဥ穼婶㦺픰셕ц睦鄧岼셬좊﫲狂蹮駟盪ن퍦㠼昺練᧹�ⷞ乻⾳螟庯몇曧མ챊릦贞⼇�ﲜ湈䥻ᄥ뵮종⤫㮛恐ﷴ觗鼧嘿ꛃ䙮ᳫ渜챆率韥岼诮肴ℑ긬㗎쵵ᯱ볓ꃹ㓥颊㢟㶄扰촱돓⯑⪩ⵗ榼畎ḟ罝ⷼ頶雖⬿룩熮帵蹽曐䭎�⤟﷥呰挷ꗏ蹕讷⻜ǹ턠㧝엄藕꺦縹뉛ᷛⓆ䐾䑘㴴㓻稼唭ꛭ놚嘲檮㭷힟럚쓊炪瑇갎﯋ᦺ懇ꛣ㞣ᛯ嶹蒰벇쥼⓱얄藥㓥ﭾ풳ܮ읇㋄[ሬଟฏㅦ폋펳ⱷﴇ韃ῗ⑿�看嚅빦૞ঊ꓋諾ᆲ펛甏㸳펗펳⻜쉉ᖓ뮾豳쯳�塚࿦蛿춛㿎衳뙏믈鄻ﯕ踟촗矫덿䔊붎宰籚䦗㮷맺꧐⋷뭑ࢳ褺돕൛웊ĭꦮ늣돌Ј謳䇽⹚뭲륜궖⍕✢뷵뾠曚偣簥喻⃡쵗矫ꮋ㿷웴햇ﱰ煮ࢗ劖엿傫忕鮽弎㖽㱕ᕵ곣톛﫸࿃돓闓ᗭ닗鶖垹ೂ락頼估䎥ꍪ變뛜폤�ꃸ㸷铔ᕖ巐⪥ⱇᩒ뼞ს枦抟끯몸껐蹭﫟竭扅ﮁ灤䫴窪瑓쀻뵄瞤金ꙻ軥뙅⪐度⯖䠮糄溾税蜇黇䢈橳�쬰掄㝴焎統嶡㰻歾뜂襫벭戍鬳鶝輎蕞枺₪읲璠�繛ꯝ䥅喭嘛Ꙣ䈔엫旵㫮ᔊ恀ଆ롉ﴹ轐푟⾇㍕䬓푦纼ꅇ鲚犝䮬۔授뢽특骜強滙嘺뉜깪蟇៽꺯㹏ր䨒⟨鲘ṿ粼精촃퓚旒橋嫷仆�嶦衃᪒㞻烡쫃矝쎇핁鞫뱦꭮∧浓ꏆ﫶充菩䄄湚ও럴惵糘令橔睎剺鮅罟ꙏ᩻聁춻㭾踟톚麠➫�ලꬵ薄靋뤚Ꭓ�羗꿸췲ᡴ㷂跎耈០땿嵢⤆鞙辚㵻ﯺ볿菛㵘賔⦭廵ẽ㐝譗鄬㈁骣翇㟅酣竻ƿ唢穫ﱡ뾋풶垶娅홵㙑퓯�ﹿ㿨염㋥떇牢࢕╍쾪덄껀莆鹺嬶ڧᾠᚥ⎞ሦ걺꓆ꝛ妎肧쉗샽撉놁윀ኰᅶ닉욕�駩呣ﻱ胹긺듃샓⚔臗ᆩ➞읝�᙮唸鹡偽⥉蔍홨ꁩ늜「᷽ू²ꘅ銦굖揔悽ⷔხ㥒㓎튈ⵍオ㙍쎮䎬㴹㞳鷌垾쀀ຨ꒳賉Ⰹ᫒蚖ᵡࡣц궖솛橒鯍㹥藨㛫錳茓⿖珜䠳墜Ꚉክ帠ጯ∀ﶾ﫲ꈶ수躰䍋恫튑精彰캵豻】쎪椼痖켿놺�╩갼㛊ﻲ풇Ჽ䀹춁夯介ﯝƑ⹜�읋壊ꄅ皚覛�펴オꎵಓ뜴권롻ᛨ鳿婶洎橵⹝퀐╡䱰䲻Մ찈쇏恵嘆豇ᒂ�ꫦ吊眉淪幖賫땹㤻瓫쥘嬲�쉖畯틤뇧럙嶲讀崉妶슧갴餁⴫ᷭ鐄鸗㜧첊嚓ɑ噃輵׌觕썂葚황革㭭烳훀幋独㒞크㷈ᆹ䲰實層⡄潾솷鷦뺕䪭첐鵦ﮪᮆ�ꮴ㯳㆏�鬭謁涤庶틠브噌쓼꟞凜ꏠ뇝㯌ꍭ嚁种身枡墶ꌋ簴匉吥汕䧮흝욉ꏝ༐㞭⁤锰銓빪ꯌ彣ꞷ黱苖㊵8犄휮嶟衼芭₀頔ꁣⲂ쾭�؂㦴뮁㳍⴫尺泎嵥柭ē�橒ᵛ郔쏍⃱♄합靻㲽櫺䔃蒘✷냟ꗆᙑᲱ幍똊늶✆귈㺥羅箽箙Ͽ붆ঝ�⠍䕉䑎䊮艠†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††@䐀搀ࠀ䜀䜄ༀЀ꫰눀਄ࣰĀ
匀଀蛰ЀŁԀ㓁؀ȁ＀ࠀ脀㓃琀洀戀ⴀ礀漀甀琀甀戀攀ⴀ愀瘀愀琀愀爀开戀椀最最攀爀琀洀戀ⴀ礀漀甀琀甀戀攀ⴀ愀瘀愀琀愀爀开戀椀最最攀爀ကӰĀ抂܀?؀鐆程⌧ὀ䫽⊨ˈ잳・쌀?Ȁ꼀BṮ믰?鐀程⌧ὀ䫽⊨ˈ잳e傉䝎਍ਚഀ䡉剄䤀䤀Ȉ︀鰑‹ᜀ䥊䅄桔鷞䭻⒏鋋柖螺첈꺪㧇黧猹䈰暀㒇üⱀ냘㭢␠셠塢៰끘�ईⰅሐ褈䠥遬뎆�꺮㹧�賍枅敦㵦ා媅鵑湮쿯﹯ᅦ륻샔鷸Ȯ嘹䳄䐤惂∢΀摰睷ℐ脐@ 쎸헜໦龔쾻�镇斄时愶巺䔾蝰飃〨★鈐魻�앭諱婭돽⟳頑䐠쓌Ȅ湬葮륙꾚䏧쁠⟩Ա�餑恢刡擳뚮㼒줕⒬�鉎ヤ䝱蜲ᄺ⦄ꬂ쩻춞矋ቾ҃ᄸ숓餶켃偤鄝躩䃬孒㦨覜猶ﮇ떦㿷㞛ꠁ剹倣ꨔ휃魀餭姘�ꇾ砗㝛蠝䳂Ἳ匮嘙ݒ핮鷦檶ⵍ⣽뚶獘橯Ω渿슈뵍衍隨济槖嚫ḇ䉖분ᅏኡ點ጪ腺얷�处᾽㞅琂脈릶푵ށ鉑곚泓ӎ㈦摇찮掸՘稡澞♲䟪萩ꡑ㘖ᄇℑ쾛䴺荪뾸ђἔё䃅䨿鷖礡빬㙈嚬懬ފ怠୘ꘓ⚝뇝眄皟㈹ꄇ摾侇紻纎栓풞纁慤ת皞빪ﶲ녢絉⧚験㙚좾省괇ᬘ뉖陈짗栢鼵嬧䆩⿱猄䊏䫃泚ꓳ혐摳䦢ྛ녻㰊ᴳί㑂哯庘춤�睳і鏌댮⬍䊉廦䃆짦糔噯潡☰ឨ싶춴穥⢃硑旖䑷�䏈朎怐봇䢰ꀊ얩姌ᾈ烤頡ᾣ肙靹㪛鈬脲ꋋᅮ넊쾙ຓႫ㪘ܵ愱蕘Ꝺ绪ㅷ硷渫萝㙬糫┐鮙酣糭讑梭簕䰡亓鵧ﬖ쉡뎲㙥䮾隲㦆禒ؐ퍰㔦䐟ꙡꝙ擳鋷掸뗒ᢃ刀⃃곊櫋䑎룦㠍祷蒫梄䧣靈螷鞽첵䲻飴쓵釀�慦蝲㞻塵㍤䱻䬯ᣄ㱔ᕫ譫吘乢홝㓇緙蕘컋롾呜Ⓜ扗曬㮢ꦼ죁̷彵ﻟ媮줩퟽糒ﲞ뵅䫳鼲ὦ陇ই렝泪栐ᒗ鶗ȍﳗ愠᝶㾢´븟㋿馫�Ḹ◲黦䯍ഀ잴㝔槞㭳�匤黳涐傽羽譂䭬筝鶄⓹彙噖↲䜴꓅폦ꨒ닣ȵ䤖Ⴭ銙꺚딲戇䛀蒨펼誢좣撓�䊢撓ఌᬃ繶裚覥駜甯쇥萶糉綑眜뗤헹ߝ颁鉨转᳐鷗⎍㾗䧧炣佾맄쀥훏ƌ䰈⒞ꀣ쌩駜ᱡᔹ훶즄ꅼ긾썶ᄳ슀䷞඲髡許禼댓䭎町⌏㛻뉗짛䎳䴈䧤옝貞๡⊌琄௦凵㩼瑃ᡠ홈ꧬ뫣决낤恥誥摚埫흲Æᵇ쳘媓鷤㭹萠㙅萃ᡨ켈귈ோᔇⓟ짋᠉枅뺥鷥ꁡ䙹饑툦ꤞ䐃풔匢렝뛍컭蓆됨웈비씔Ј䱵ྒྷ係袩ꄃ컫覄找㢩㐈໋渠汉㾛娦譤筂癫鯋稹�롬ʍ⮻䰄֒瞦륽䳩ᵷ䏮祗餡돏㍿�ꮜ�黫䋔擓洰庶画΀覑ꒀ㝾潊輻⁡㐢஑콻집㳢ᕆ흣㲵놇뉉摡蒄驨忯銓퍒沮漋軤瀪皫擯皙⊼℀⪌䣞ᇯ�ṵ㖣硻穀䂛ᡗ꣛㽿䨏킏喪ꕛጐ䓀噀�漷쮯颶ꬲꀖ璉꧕뮺耗㦓䢊掳抽鳱禝칫ʄ��彖ゴ㶳⽨耐滫형붷̙鵙삀ᰫ갩㈔剐�ၺ㜣䅸䘿櫕擱彗턣嫋쵊됫쩣낁坔룇鮊㞸黏ﯝ䑂ඐ䊬̐ᴓ닕釒嵝≪귧�獗΄ꋔꭐကᮊꈕ媅Փ⽟茈`⿥㔧ᚚ᷁鑌៍円猠胟‥狀䃝�惷춌⁳랜뿶霯띦䊄줴㍞꼢菻됖㫧룹庖⬐⅐䂁仳냫䇂셂풪Ủ枅ክ릑⬍㣹ﻩ㿤⛿揻冎䐭头篗ᡂ싵ﵿ缇Ꮠ滸ཷ経뿆鸿鋍醮ꛉ−드�ˆ漃ꪚ꒩啔㻦䎪㜲骸ⅇѷ脀餩턳ꤢ塀湑㳚䎮伶ꎪ햚ך괤會瞳㕍狭ꩠ眃땹䰜潴⺨抒蘢뮃�畆摘첍麨ᎈ푌閩仙糚ௐ�ꤢ┐慳聲㸋舫鵬鯚㚦秷얧헖ມ⫢靈魍畇莨ⵜ䛳Ἷﱛ�陯顙﬎퉱⋦筁쑸둌髌�庤̘⑐Ӂ∖כȉ㉓괃酁蕧睧੣Æ੐缫㐰◜՜꒴䰦�릀ხ₦멌⮅ꬎ샠⳹⨍䐙⼱茓谕ኺ妾Ⅶ嘚꧒ܽ⯃普攐㒑辩⥪蜤㈎懳퐕竽鮖虚䲕첻⁄뮨ܐ堦✱꣇䰎⃲骲킋徸⽝줳廙䑅�掯◱豕娀垠輐傇ݡ∪豵榧싇悵ᡩ˷Ꮌ䞑퓖࿝焇䲺絉煐譒ᡕ懗櫒ᵙ੡䔅壙牝슏�猽诐�奔术狌ⅷ좉蹲⛃뼜碽䏿䪙て謁{꯾뇑鮹㷓軩䝻㕴供ﳾ뙟빟ᣄ喇ﮥ澫彿쿎즺蜍ὰ摻ަ⽇�鏹醗ၛ傱趗୨徱滅≷恲鶾룎휹裏︯�Ꮷ뤒壃骪徇ﰾ붪㚹⃍逢뙩瑦摀寜飓Ρ̎뼖绹唤曕빩鱜댰짳蜵춸Ğ禦鯛従㾅믺匏⃊髙ࠕ롐�魽쇏豃뛳㶋ﰺ࿮乮Ꮯो薽�凁᳝乌࿟Ṟ⽳㍁䑀촄ꦙ⸂输ᐫ摘芻䦾塶鳋将湕㠎䬱㾯㼻봛諾䇫뤻슖ᅞ칈㼇移�糥塾੕煟坳ǣꏆⳮ뢲鏦鯱⶯頧少坓騍㡺粚냺ɒ頷ශ㖆㝺㒊띍̕╭藁邮榬똝⓲侓戟偿⌵ⵍ懁ꥦ봛⫹⋏굠駽槣Pዮꋲ供�쳽㓍뫧픙棍�治靛㔐஑롻�䏓ĩ禈狀᪤䃨牳濛뭲徜酼류鸛㲸佴劖⼄巬聝痲鬻췔⏹茱輈劎裀�鐰⥿닪�廂﫳鮝荕栗駅拄侙嫌객哾妁售㬵೿鞢﷟㷤꼑흒屧紋瞚鳀힇ﵳ糀ꯣ゚傕꛵㾟啊欿鹟鸜⾄㯖髓ﺺᇁ⿜ﱿ埍噮쪼硳윳שּׁ臛퐬㶳瑝景ꩤ弇筽韱俿㝓뭆麎ꈳ衃쨸ꭓ⃨촢ẹ㍡㢿❫椷漹�犓쎊啀㧁䭓홟㓓�鵾﫲穢婶騍쇞촋켉䞗ﹱ㣍앤豹鏆⟏鈠霘圷ㅩ蹯맟愽�ፙ₩䈙�⵲�䰠�鱹걉犊ﻆ㞠됺麜봡㍢ꙅ檹畆鸳㹼츩�쐥ⴺ엧ǐ㄂幊䑀�ⶪ소漌䴢늺卓ת탚颂Ꙁ縺疊䳩阡㢓蟆ꖭꝻ띏ⲍዛ쎵㥁�萟ᄽ쩭ݠ榈祱櫡韃⶯陷쭚벹驣圽␎냠銖䳖㠄▨澕撥玩ꕚ䓤ꦤ幭䮿쒋驨咶濕�꼷꪿ꌆ튜ﭖ䛊뜘ꇏ꜈Ỽ蒹爫ᲀ�᪌ﭽ㛰�Ҭ榑ღ븎똽짲ぺ㹺⼚朼鷇鰀�쵟鞪穯懎依﮺쿑鮾㹾曩솓型盘폑㹢ﵾ㪮鰼䮐✐㮹릲£ࠢ᫂眰춠詖⪺䕰茶⧳놈ꅙ␝㧝펗忁ラ�峜そ劯熻︯翓쿲迚䆿�ꝭ耪爇躪亿ꘪ䱊疖ﻒ뿛ロ゚栣㎾"�ᯩ㫗뭈ᅴ箨㠝崐猯㗩⁲뮘锰鰎ꝩ⢃➼멲曨䨷䃲ట짳㩴咏뵕㓁ጻ唆ꢘ쿍ⲿ鴾�ﷇй왺陝�ಔǣ맍퍊驹㉍堅졾ꢘ徝晍쐁妄绒ɠ�챜顜㳌閨鹾ᐕ䢳갺ኤ띶퉹覚砥增䖌厄鹊䇳촕�ȥ豢ꪩ嘸ႄ뮣�䓔ꈢ䮶魝ア邉‰䓆찢䢼怺࠺㙒㚫嗝ꑂ峮኷彙武郪埕鶸쎻訟᭣┵嚢਽캤﹄讼㔀吀槔⫓烵婝⵾鶫鯔琺띪⥝嫫ஔ労⃲呵痂폠닉岎혇뗧ᕸ䟆롵ꑚ퉅⽱鲖흥�饿푣鴋�殬샪ﲌꢝ雌出❎죋ݜ睑ナ̇졁痀秠䲧洴⵳ଡ଼㦙煑䓜⃤鞂ზ㨇亵呭鮉꼑�葽吥檎ᬶ댁༶प涥ᄟ쑄晬債梘뒖⤅㰊䈧ᬶ⡐濝늅䙇㑰꿒嶾柌彲뽹隂ꯨᙯ冦䖘圀㄃ﲿ믶⏖鱄弗廿섈ླĪ෈鯡亮ퟍ唪ۙ䎼驈㋨廧戔롶ꈹꭐ䰤᤹ਅ歅볕㐊흭鮝⿃溮딨痚쮋Ⱟ읡裪賜᱂﨎彗뫎郎풵฻秤긛袮難铥톶檙㑯칞펧⋩㻇ʹ匄佤齧훡ꛍ㥹酧䆽瑪삀빟瑜䄯㝉ꡅힹ疁냝檰⏔绳█簐発㝚뫣〹嗕䛁昄❷톑矫꯳볳ぜ泯諁싺湲�䙶昆㳓㨸陦粒쬙�笭덎鼯꾇蝞塦䨏ꛌẹލ帯鳞䣼筮╉䔑滦薽⯈鬩倻퟽➉㾟썖溦ᰜ䙮췌�벗뒋ᆀⰡ캮电팛寮破諱枘鿧萸缽烣ㅢ폍펳퇡꤫圪밭乩㍵΅崞ﱿ㘭횘㾖꺸㕱絞킎ꭦ令䙋Ῑ烽㝔콣喥鮎럣쮋�冷 �쐹헅ꚅ㦮孾�옝㸤塄㑄﬽㰴⵺麦髳ᾱ㋯깖睪鼻�쪷꫄䝰๴쮬뫻윙ꎦ霖맧끝螄粼萤縴돻⻔䜇쓇㬲⳿ἒ་明쬱돓퇓矫ℬ߶쏽힗缟갤௛蕷晖嶾�訊쬉閤ﻰ겊⓿鯦࿓㍵慨韮돓�䤮鏂븕玻⿋糝/鮆컍猿侈좶㮻뢑헩Ώ纎៯坷翯ળ蹅낽婛靼띉഻﫷킹霢䯦凬뎻㫭행害쨍ⷆ긁ꎩ쳷ࢳ㌄ﶋ婁爮岻隹떭嗷鐣⋷ꂽ��捦═뭼倠埱쭷诫蟆烕鳼韺阈rꯅ핐繟뷵ປ뵟唵甼鮬쏺팏펳휕隲릝쉗娌緦릷㳯゘ꕏ橃讣뻤諲쮋�Ჶ쟓㞠퐾嚔퀕ꕝ䜪刬Ḛꘐ齧潢뢰킺涮�䕺腢擬ꩊ卺㭴䓀삽ꓳ텷箑䖎憶郩Ī훺⸫ш쓮獼뻲๮ݺ隇쟮袞獈蹪ミ蓬瑣ื煱ꅽ㭝縼ꩫ˷殷궉෪㍢鶛ຝ序명ꩧ爠ꃇ齴寝�䖫굉᭕扖ᒦ਺䀕٠䤋㦸僽徏蟔唯瘳᏷晋볔䝾骡鶜걲푋蠆뵣릸鳒㞚�㩮屖檲잮ﶇ꼗侮耾ህध飦羜밞ᵼϺ�틔䭥왚꽎ꛚ䍝銈묚男癰쏲�ﭷ懱蟯䇃ꯕ暗溼➫匢왭瓺҃婁鍮턉�䑎哤乪竷蕒徛使箦䄚뮀绍Ἳ骎ꃑꮞ甧蓙뷥㗭蒫䮅᪗뎹鯰韟瓍수츽ࢍꖀ缗抵ٝ餩骗箏悔﮼�境퐽권뵞ᴞ圴ⲋƑꌲ劚쟳여挷ﮑ뽺∁歕慺诼뚿뛔՗畚凖滔翛ﰿ蜲䚵뫹闵䴈ਥꫲ䓏亳샱蚮窃芞㛧ꝛꀆꔟ鸖☣稒욬¤寭躧ꝙ垀ﷂ觀䅤臱±냇猒盷중짧閲쇆掙茶䶀㫩쎮펴铀휦ꦁ鸑崧뷇滝㠖慕綞䥐ഩ梅槖鲠抲﷿䈝눉Ԁꚦ嚒풭뵣푠刐츹蠴䷒꤭꫷䴰긶곃㥃댽찷뺝Wꣀ댎즤ঌ투阚憆挝䘈阄鮭勁쵪斛庅㌶᎓횃�㍳鱈衘궦⃥⽞븢㛺ᢢ냂䮎歃酠뻒퍼绦烤땟篎ᆌꨰ㳃황㽵뫏榱槚㰥쪬蟾뷔訜퓩臺黍⿪쭙�釻封爮鋩䯘쫇՘骡魶黎烦듙廓痤웿뗭鎣㐌買箭6皜๚畭嵪ီ櫐懸瀥뭌䑌ࠅ쿌㷁痠٠䝖芌嬔પ॔噭᝞禌㮵塴㋉뙛四鷂濳�늷聝ঋ뙝ꝙ㓂ꖬǬ禙⯩Нប➞訷鏌兖䌂㕖첏픅䊉嫃榄槖涗쁰䯖鹲水죐뤽뀑㭛䓺縨띯᷁閝궾遊曌ꪝ蛻☛드輻䘱퓨痚ⷤƛꒋ뙭೒䲾ﱖ��춣�첱活膣쵖ꭹꆎ뙧୘㒣ॼ╓啔嵉觗�Ⴃ귤搷〠鎕檒첾掫띟횞떂㠲萀⹲鿗癝糬ꂈ귪肂ᐠ掘芠괬৏˟됆脹춻儼⯩㨭친敬፧勜孪퐝춐䐠礦槦篕붗屮ͪ顅㞄�우冥넖䴜ꭞ૫뚶Ჲۦ젧ꖭ༾뷹饻፻¥蘃鶽켉ෘ(䤀久깄恂₂†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††ўVċذذذضظضضضضضضضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰȨҘψϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀИШишјѠѾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀￱DᐌNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅL䀁Lဌ$刳Nadpis 1␃؁Ĥ♀愀Ĥ࠵䎁㑊伀Ɋ儀Ɋ愀ᑊL䀂Lဌ%刳Nadpis 2␃؁Ĥ♀愁Ĥ࠵䎁ᑊ伀ॊ儀ॊ愀ᑊT䀃Tဌ&刳Nadpis 3␆ጁ᐀㲤䀀Ȧ࠵䎁ᩊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡X䀄Xဌ'刳Nadpis 4␃؃Ĥ萏ƍ萑ﹳ♀布趄态玄懾̤࠵侁Ɋ儀Ɋ愀ᑊT䀅Tဌ(刳Nadpis 5
ꐓðꐔ<♀࠵㚁脈䩃䩏䩑࡜嶁脈䩡F䀆Fဌ)刳Nadpis 6
ꐓðꐔ<♀࠵䎁ᙊ尀脈䩡8䀇8ဌ*刳Nadpis 7
ꐓðꐔ<♀>䀈>ဌ+刳Nadpis 8
ꐓðꐔ<♀࠶嶁脈J恁￲¡JԌStandardní písmo odstavceZi￳³ZԌNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ԀذBez seznamu6䀟ò6ЌB˶íذZáhlaví
옍렂瀑ģ4䀠Ă4ЌI˶íZápatí
옍렂瀑ģJ䁐ĒJL˶íZákladní text 2䩃䩏䩑䩡n䁃Ģn⇹\Základní text odsazený␃༃ꪄᄁ쒄市ꪄ态쒄愂̤䩃䩏䩑䩡^RIJ^ЌK⇹\Základní text odsazený 2萏ě搒Ǡꐔx葞ě2䀩¢Ł2Ќ២
Číslo stránky6࿾Œ6㬷Ú	Odrážka 1	☊଀ņ:䁂Ţ:Ќ䒮8
Základní textꐔxH恕￲űHЌ乥Hypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿh䁙ƂhԌM嬐^Rozložení dokumentu䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞䩡:俾ƒ:ᚙu
Normal leader䩡H䂙ƢHЌJ̚-Text bubliny䩃䩏䩑䩞䩡D濾￲ƱD嚂>Základní text Char䩃䩡Z濾￲ǁZ㜐ŠZákladní text odsazený Char䩃䩏䩑>䀾ǒ>ဌ曢þNázev␃愁Ĥ࠵侁Ɋ儀Ɋ尀脈䩞F濾￲ǡF曢þ
Název Char࠵䌁ᡊ伀Ɋ儀Ɋ尀Ĉ䩞䩡ˆ俾Dzˆᄳ&Import 3R옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆IሀĀ⨀Ĥ䩏
䩑
䩡‚俾ȑȂ‚ᄳ&Import 1W 옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆IༀႄሎĀ帀ႄB俾ȒBᄳ&Import 0!搒Ĕ␪䩏
䩑
䩡俾Ȣ娡tImport 6Z"옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆Iༀ낄ሁĀ⨀Ĥ葞ư䩏
䩑
䩡<俾ȑȲ<娡t	Import 16#옍ခ搒æB濾￲ɁB刳
Nadpis 1 Char࠵䎁㑊伀Ɋ儀Ɋ>濾￲ɑ>刳
Nadpis 2 Char࠵侁ॊ儀ॊL濾￲ɡL刳
Nadpis 3 Char࠵䎁ᩊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡B濾￲ɱB刳
Nadpis 4 Char࠵䎁ᡊ伀Ɋ儀ɊN濾￲ʁN刳
Nadpis 5 Char࠵㚁脈䩃䩏䩑࡜嶁脈䩡@濾￲ʑ@刳
Nadpis 6 Char࠵䎁ᙊ尀脈䩡:濾￲ʡ:刳
Nadpis 7 Char䩃䩡@濾￲ʱ@刳
Nadpis 8 Char࠶䎁ᡊ崀脈䩡F䁑˂F-刳Základní text 3,ꐔx䩃䩡H濾￲ˑH,刳Základní text 3 Char䩃䩡`䁓ˢ`/刳Základní text odsazený 3.萏ěꐔx葞ě䩃䩡Z濾￲˱Z.刳Základní text odsazený 3 Char䩃䩡˜俾̂˜刳Import 7b0옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆Iༀ킄ᄂዾĀ⨀Ĥ葞ː葠ﻠ䩏
䩑
䩡B䁚̒B2刳Prostý text1䩃䩏
䩑
䩡@濾￲̡@1刳Prostý text Char䩏
䩑
‚俾ȑ̲‚刳Import 4W3옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆Iༀ삄ሏĀ帀삄Š俾ȑ͂Š刳Import 5_4옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆Iༀ낄ᄁ傄ዾĀ帀낄态傄þ‚俾ȑ͒‚刳Import 8W5옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆IༀやሏĀ帀や‚俾ȑ͢‚刳Import 9W6옍D퀖。逆倌뀐ဓ瀗퀚〝逡倧뀫ီ瀲퀵〸逼偂끆IༀꂄሎĀ帀ꂄZ俾ͲZ刳Základní text odsazený 21
7萏˅葞˅䩡B性￲΁B刳Odkaz na komentář䩃䩡H䀞ΒH:刳Text komentáře9䩃䩏䩑䩡F濾￲ΡF9刳Text komentáře Char䩏䩑D䁪ΑΒD<刳Předmět komentáře;࠵岁脈R濾￲ρR;刳Předmět komentáře Char࠵侁Ɋ儀Ɋ尀脈F俾ϒF刳tučný=萏ˁ萑﴿葞ˁ葠﴿䩃䩏䩑䩡R俾šϢR
刳SOD odstavec>␃ਃĦ䘋萑﷥ꐓx葠﷥②䩃l䁍šϲl@刳Základní text - první odsazený
?萑Ò葠Ò䩏䩑䩡n濾￲Ёn?刳#Základní text - první odsazený Char䩃䩏䩑䩡H䀓H
刳Obsah 1A␃ਃĦ䘋②⩂愂ᑊ栀桰ÿ8濾￲С8Ȍ刳ذZáhlaví Char䩃䩡v惄￱вvĎ刳ذStřední seznam 2 – zvýraznění 2C䩃䩏䩑䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕr䃅тrဌ刳ȠStřední mřížka 1 – zvýraznění 2
D萏ː葞ː⑭䩏䩑䩡.⿾￲ё.刳Char Char14F^ѢFࠌ刳ذNormální (web)Fꐓdꐔd⑛封Ĥ8濾￲ѱ8刳
Char Char6䩏䩐䩑<俾҂<刳import0Hꐓdꐔd⑛封Ĥ䩐6濾￲ґ6刳Zápatí Char䩃䩡N濾￲ҡN刳Text bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡Z濾￲ұZ刳Základní text odsazený 2 Char䩃䩡L濾￲ӁL刳Základní text 2 Char䩃䩏䩑f濾￲ӑfČ刳Rozložení dokumentu Char䩏䩑䩞䡦Ġ쩱
ÿ耀Z俾ӢZ刳Základní text odsazený 22
N萏˅葞˅䩡D䀯ӲD刳SeznamO萏ě萑ﻥ␱帀ᮄ态þ䩃䩡2濾￲ԁ2刳odst1࠵䊁Ȫ࡜炁ၨ론b俾Ԓb倬MParagraph Text 1Q␃ഃ׆ĀŨᐆ碤⨀Ĥ②䩃䩡䡮ࠄ䡴ࠄ\䂳Ԣ\ဌᎤëȠOdstavec se seznamemR萑Ŕꐓ<葠Ŕ䩃䩏䩑F䁔ԲF㷉zText v blokuS␃ฃꒄ巿ꒄ懿̤䩡B⿾￲ՁB㔧¾apple-converted-spaceP濾￲ՑPЌ⦴!˰Nevyřešená zmínka⩂瀏恨属焀૊＀�Ý䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵␤䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉“鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖㇩镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅⶚떘疥훋୥붂썅葓芣뵩棟�庸힯헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔຋胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯﷞᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍﷙῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯᝽変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾៮荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳㇯汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�຀⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌౱�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬぀毼聒崝鋗飱꫸裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵׿ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈޴嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄⃄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝꟟瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇‏ⷹ덇o￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯겦樀￿￿	}}‘ĂĖęࠀඪ๺၄ሼᖪᯎḦ⭺剪半孖挺斠狨睴荸釜隞黌꒨ꫲ꺪둶륦뿢짒팶���ٲᆀᥞ␔⢔㝀㵘䣘咪灊粐輠鮦ꇆ냮亚卒徒昈爤紜賐馮鷲ꖜ궨땚뫂뽸짴햒�⁢䀬嫾迒군띰븀뽀엌ÛÝßàâãäåçêëìîðñòóõ÷øùúûýþÿāĂăąĆćĉĊċďđĒĔĕĖėęĚĜĞĠġĢĤǼǽǿȀȁȃȄȅȇȈȉȋȌȍȐȑȓȕȗșțȞȡȣȥȨȪȭȯȱȲȴࠀෆᅤẚ㓸傤惰敲衪鐘놞삄�`Ѳٲ⏦㵚毞爤軬ꡀ弚甦馪녀셆짴폦⊖䉄嫲璼霌ꮎ뉚븀뺀뼔뾌쫤�ÜÞáæèéíïôöüĀĄĈČčĎĐēĘěĝğģǾȂȆȊȎȏȒȔȖȘȚȜȝȟȠȢȤȦȧȩȫȬȮȰȳ⪬⫑⫡⫤⬇⬕겦堓4耕堓4耕…ŒŽĊđēęℓ4肕ℓ4肕@ ࠁ@￿ÿ肀€÷က༁Ȁ䣰 ࠀࣰĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀ’Ё0(ЀBЁ฀SƿNjǿ̄	̿￿
_Ref461867882_PictureBullets耉ꮌ겧蝒ꮍ겧ϋϕ࠼ࡀ৶৸ੳ੷ௗ௛௻௿౫౮ႭႰႷႺᑗᑚᙜᙟᡡᡤᩃᩆῑ῔䣊䣌殒毃����釁量鹍鹠鹸麋麴黇ꮌꮍꮎꮐꮑꮓꮔꮖꮗꮙꮚ겤겧ǗǛڤڧৢ০ఊఖ⺦⺯⺹⺼サゾテヌ㏨㏱㞥㞨䆎䆑䔦䔩䘍䘐䝝䝧䤪䤭匴匷塻墒壊壍孟孨幄幇憮憷昧昪校栣栲栴樨樱檓檛歋歏歮歲毯毲濗濚焎焑煶煿琬琯甲电綦綩缹缼聓聜腴腽芞芡菊菍蝼蝿踊踍鋒鋕錦錨铰铳顰顳馪馭Ꜥꜧ굋굎깫깮꿢꿥뇯뇲돃돆뒌뒐땩땬띜띟멆멉봃봆뻴뻷삷삺솣솦썶썹쮑쮔쳏쳘쳢쳥컨컫퀠퀣툡툤푷푺������連說見﨑ﭾﮅﲟﲣ﹠﹤￀ᅤ~‚ţŧǻǿ̜̠ѓїӹӽ؂؆ࡆࡐ࡚࡞ॼঀਫਰଃଈ౳౷ධප་༠ყძሮሲ᎜Ꭰ᭾ᮂḅḏḻḿᾜᾠ□▥♄♈⛜⛠㈶㈻㍒㍢㓡㓬㔦㔨㛝㛧㬊㬔㭝㭤㴍㴒䇷䈁䋖䋛䘃䘇䛳䛷䣖䣚䦊䦎䬩䬭䲯䲳䶩䶭乨乬俋俏兟兤刜刡劭劲圫圯墤墨奵她娒娖嫔嫘嬐嬔寣寧峘峜嵩嵭弄弈恱恵払扙抋抔穡穥簸簼綥綯耉耍胿脃脾腂舻舿蔉蔍蘿虃蝳蝷衃衇褛褟覱覵証詀謍謑诎诒贽赁轚轢邗邨郩郵鈠鈩鏗鏠麴點ꨘꨞ꩝ꩥꮌꮍꮎꮐꮑꮓꮔꮖꮗꮙꮚ겤겧������⪬⫢⫤⬖㯶㯶䆼䆽䥍䥎廣廤恘恙曟曠枯枰欤欥汒汓瀮瀯磁磂礫礬繆繇缘缙舢舣莌莍躔躕轊轌邊邊邌邌邍邍釣釣陂陃馨馩鰘鰙鴷鴸鹍鹠鹸麋麴黖꩎꩏ꮌꮍꮎꮚꮝꮞ갊갋갓객갞갟갢갣겏겑겑겘겢겧������⪬⫢⫤⬖㯶㯶䆼䆽䥍䥎廣廤恘恙曟曠枯枰欤欥汒汓瀮瀯磁磂礫礬繆繇缘缙舢舣莌莍躔躕轊轌邊邊邌邌邍邍釣釣陂陃馨馩鰘鰙鴷鴸鹍鹠鹸麋麴黖꩎꩏ꮌꮍꮎꮝꮞ갌갌갓객갟갟갢갢갣겑겑겘겢겧2=￿Ⲿﲺ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿�╾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿␑ռ鳞뛜࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䚠ࣃ늊뱂࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᠠࣺ雖篒࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿戹ઐ铆붢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ⳣᆟ᥶竲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿羪ቘ旤ᩀ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿〫ቱ풲ὒ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿即᨟㤌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ὼᰒ뺢䖔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䊡Ẇ﷜拶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᅡ⚤䂮楮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿揀ⱹ꓊ﰞ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿敫ⶶ⾒ㄨ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㦑⻔㼨㿢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿獭⼁␢頻࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ə⼜鈖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⥪㋡컠ᮂ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䖰㓂닞�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㍲㓣옺鎦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ὓ㜚�ᒢ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿灂㜦틪ᶴ>>࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿圵㩀쒪賦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿繙㵍쩦嗘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿亽㸢ˆ窶࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㨿䘇ꆺ푐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䪽䣥农꒚࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䍥䥗闢呎࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ქ䥪ਢ␬࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿╂䫏胸葉࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿燧䭂蕰ܘ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿嚤傝罾ᇜ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿搊僻伆嬦࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䤾喐퇄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ଫ婐쩦嗘࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿痢拻囶縨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿筃搧阤룸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿唄擤ꁞ辢࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿橯桌졺쮸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿寢橊ୖූ࿿A࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿௠氼䘆࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿捑瀡倲࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᴝ燵䲴佄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ὕ爝鈖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿広父㿄�࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿佤珗�ú࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䅧畱ꛜ臞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿涵眵ᕾ扸࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿篟缃녞ﴔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᠋萏萑옕؀葞葠䩏䩑⡯Āᜀ଀ༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āː帆㢄怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(᠏萏܈萑ﺘ옕ꀁ؅葞܈葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ଀ༀ�ᄉ预ᗾ׆Āࡰ帆�怉预俾୊儀୊漀(᠋萏ನ萑ﺘ옕䀁؋葞ನ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā切ǰᜀ଀ༀ碄ᄏ预ᗾ׆Āฐ帆碄怏预俾Ŋ儀Ŋ漀(᠏萏ቈ萑ﺘ옕ؐ葞ቈ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ଀ༀᢄᄕ预ᗾ׆ĀᎰ帆ᢄ怕预俾୊儀୊漀(᠋萏៨萑ﺘ옕老ؖ葞៨葠ﺘ䩏䩑⡯Ā切ǰĀĀഀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(梇䢈.᠊萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ梇䢈)ᠰ萏и萑ﺘ옕㠁؄葞и葠ﺘ⩂企੊儀੊帀੊昀瀀h焀૊＀￿梇䢈o᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ梇䢈()᠊萏܈萑ﺘ옕ࠁ؇葞܈葠ﺘ梇䢈()᠊萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ梇䢈()᠊萏৘萑ﺘ옕�؉葞৘葠ﺘ梇䢈.᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.᠊萏ನ萑ﺘ옕ꠁ،葞ನ葠ﺘ梇䢈.ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈᠃萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀƒ栀਀ༀ䂄ᄋ䲄ᗿ׆Āୀ帆䂄怋䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀਀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀਀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀਀ༀ낄ᄓ䲄ᗿ׆ĀᎰ帆낄怓䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀਀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƐ栀਀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀਀ༀ₄ᄜ䲄ᗿ׆Āᰠ帆₄怜䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾୊儀୊漀(梇䢈ဗŨပ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᰠ萑ﺘ葞ᰠ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ଀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾୊儀୊漀(ဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯Ā�ǰᜀ଀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾୊儀୊漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾੊儀੊帀੊漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾୊儀୊漀(ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾੊儀੊漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾୊儀୊漀(ဋ萏֕萑ﺘ葞֕葠ﺘ䩏䩑⡯Ā�ǰᜀ€଀ༀ斄ᄈ预廾斄怈预俾੊儀੊漀(o耗ဋ萏ଵ萑ﺘ葞ଵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀքᄎ预廾ք怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ვ萑ﺘ葞ვ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀꖄᄓ预廾ꖄ怓预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ᙵ萑ﺘ葞ᙵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ䖄ᄙ预廾䖄怙预俾੊儀੊漀(o耗ဋ萏ᰕ萑ﺘ葞ᰕ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀᤀༀ粄ᄌ„ᔀ׆Ā౼帆粄怌„㔀࠶䌁၊伀୊儀୊愀၊漀(᠏萏෯萑ﺘ옕؍葞෯葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ뾄ᄐ预ᗾ׆ĀႿ帆뾄怐预俾୊儀୊漀(耗᠋萏ᎏ萑ﺘ옕輁ؓ葞ᎏ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ径ᄖ预ᗾ׆Āᙟ帆径怖预俾੊儀੊帀੊漀(o耗᠋萏᤯萑ﺘ옕⼁ؙ葞᤯葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀトᄛ预ᗾ׆Ā᯿帆ト怛预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏ỏ萑ﺘ옕켁؞葞ỏ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ龄ᄡ预ᗾ׆Ā↟帆龄怡预俾୊儀୊漀(ဃ萏ষ萑ﺘ葞ষ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀ਀ༀ螄ᄌ预廾螄怌预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ垄ᄏ䲄廿垄怏䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ➄ᄒ预廾➄怒预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀᄔ预廾怔预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀ임ᄗ䲄廿임怗䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ鞄ᄚ预廾鞄怚预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ构ᄝ预廾构思预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ㞄ᄠ䲄廿㞄怠䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾(.Ѐ́ဆ萏;萑ﺘ葞;葠ﺘ࠵漁(..Ѐ́ဆ萏Ь萑ﺘ葞Ь葠ﺘ࠵漁(...Ѐ́܅ဆ萏ق萑ﴰ葞ق葠ﴰ࠵漁(....Ѐ́܅	ဆ萏۰萑ﴰ葞۰葠ﴰ࠵漁(
.....Ѐ́܅ଉဆ萏ޞ萑ﴰ葞ޞ葠ﴰ࠵漁(......Ѐ́܅ଉ
ဆ萏঴萑﯈葞঴葠﯈࠵漁(.......Ѐ́܅ଉ།ဆ萏੢萑﯈葞੢葠﯈࠵漁(........Ѐ́܅ଉ།ဆ萏ଐ萑﯈葞ଐ葠﯈࠵漁(.........ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾୊儀୊漀(ဋ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā�ǰᜀ€଀ༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾੊儀੊漀(o耗ဋ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾୊儀୊漀(ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᤀༀᾄᄋ预廾ᾄ怋预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũမ萏෯萑ﺘ葞෯葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ뾄ᄐ预廾뾄怐预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ᎏ萑ﺘ葞ᎏ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ径ᄖ预廾径怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏᤯萑ﺘ葞᤯葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀトᄛ预廾ト怛预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ỏ萑ﺘ葞ỏ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ龄ᄡ预廾龄怡预俾୊儀୊漀(梇䢈ကŨဖ萏ԇ萑ﺘ葞ԇ葠ﺘ⩂漀(桰＀梇䢈)ငŨည萏ߗ萑ﺘ葞ߗ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ધ萑l葞ધ葠l梇䢈.退Ũည萏൷萑ﺘ葞൷葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏၇萑ﺘ葞၇葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏጗萑l葞጗葠l梇䢈.退Ũည萏ᗧ萑ﺘ葞ᗧ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ᢷ萑ﺘ葞ᢷ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᮇ萑l葞ᮇ葠l梇䢈.ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰЀĐ栀⌀ༀ閄ᄅ预廾閄怅预㗾࠶䌀၊伀͊儀͊愀၊漀(梇䢈)逄Ũည萏ࡥ萑ﺘ葞ࡥ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ଵ萑l葞ଵ葠l梇䢈.退Ũည萏ฅ萑ﺘ葞ฅ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ვ萑ﺘ葞ვ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏Ꭵ萑l葞Ꭵ葠l梇䢈.退Ũည萏ᙵ萑ﺘ葞ᙵ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏᥅萑ﺘ葞᥅葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᰕ萑l葞ᰕ葠l梇䢈.᠕萏ː萑ﺘ옕퀁؂葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ�ǰᜀ€ᤀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o᠕萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗᠙萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾୊儀୊漀(梇䢈耗᠕萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o耗᠕萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾()耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏³萑ﺘ옕댁؀葞³葠ﺘ⡯ĀĀĀጀༀ뎄ᄀ预ᗾ׆³帆뎄怀预俾J倀J儀J帀J漀(.́᠃萏ț萑ﴰ옕ᬁ؂葞ț葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀᮄᄂやᗽ׆Āț帆ᮄ怂や濽(...́܅	᠃萏΃萑﯈옕茁؃葞΃葠﯈⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ莄ᄃ좄ᗻ׆Ā΃帆莄怃좄濻(.....́܅ଉ
᠃萏ӫ萑褐옕؄葞ӫ葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋ̀ༀᄄ悄ᗺ׆Āӫ帆怄悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏ӫ萑褐옕؄葞ӫ葠褐⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀᜀ଀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾୊儀୊漀(耗ဏ萏ࡥ萑ﺘ葞ࡥ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ㖄ᄋ预廾㖄怋预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ฅ萑ﺘ葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ햄ᄐ预廾햄怐预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏Ꭵ萑ﺘ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ疄ᄖ预廾疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏᥅萑ﺘ葞᥅葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᖄᄜ预廾ᖄ怜预俾୊儀୊漀(ကŨဖ萏ଜ萑ﺘ葞ଜ葠ﺘ⩂漀(桰＀梇䢈)逄Ũည萏෬萑ﺘ葞෬葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏Ⴜ萑l葞Ⴜ葠l梇䢈.退Ũည萏ᎌ萑ﺘ葞ᎌ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ᙜ萑ﺘ葞ᙜ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏᤬萑l葞᤬葠l梇䢈.退Ũည萏᯼萑ﺘ葞᯼葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏Ọ萑ﺘ葞Ọ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏↜萑l葞↜葠l梇䢈.ဃ萏Ο萑ﺘ葞Ο葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀ澄ᄆ预廾澄怆预˾Ā⸀ĀȀƂༀ㾄ᄉ䲄廿㾄怉䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ྄ᄌ预廾྄怌预˾̀⸀ĀЀƀༀ�ᄎ预廾�怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀ꾄ᄑ䲄廿꾄怑䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ羄ᄔ预廾羄怔预˾؀⸀ĀЀƀༀ侄ᄗ预廾侄怗预˾܀⸀ĀȀƂༀᾄᄚ䲄廿ᾄ怚䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾୊儀୊漀(梇䢈Ũာ萏෮萑ﺘ葞෮葠ﺘ࠵㘀Ĉ⩂䌀၊伀୊儀୊愀၊漀(桰＀梇䢈耗ဏ萏Ⴞ萑ﺘ葞Ⴞ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ躄ᄓ预廾躄怓预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ᙞ萑ﺘ葞ᙞ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ⺄ᄙ预廾⺄怙预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏᯾萑ﺘ葞᯾葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ캄ᄞ预廾캄怞预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏↞萑ﺘ葞↞葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ溄ᄤ预廾溄怤预俾୊儀୊漀(ကŨဖ萏ߌ萑ﺘ葞ߌ葠ﺘ⩂漀(桰＀梇䢈)逄Ũည萏જ萑ﺘ葞જ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏൬萑l葞൬葠l梇䢈.退Ũည萏ြ萑ﺘ葞ြ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ጌ萑ﺘ葞ጌ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᗜ萑l葞ᗜ葠l梇䢈.退Ũည萏᢬萑ﺘ葞᢬葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏᭼萑ﺘ葞᭼葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏Ṍ萑l葞Ṍ葠l梇䢈.ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰЀĀ⌀ༀ梄ᄁ预廾梄态预㗾࠶䌁၊伀Պ儀Պ尀࡝币Ɋ愀၊漀()耄က萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ.舂က萏܈萑l葞܈葠l.耀က萏৘萑ﺘ葞৘葠ﺘ.耄က萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ.舂က萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l.耀က萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ.耄က萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ.舂က萏៨萑l葞៨葠l.ဃ萏ȍ萑ﷳ葞ȍ葠ﷳ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ튄ᄄ廽튄怄濽(..́ဃ萏ޗ萑ﷳ葞ޗ葠ﷳ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ؀ༀᾄᄋや廽ᾄ怋や㗽Ĉ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀᄍや廽怍や濽(
.....́܅ଉဃ萏Ⴉ萑ﴰ葞Ⴉ葠ﴰ⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ횄ᄔ좄廻횄怔좄濻(.......́܅ଉ།ဃ萏ល萑﯈葞ល葠﯈⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ悄ᄚ좄廻悄怚좄濻(.........ဢ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵㘀Ĉ⩂䌀၊伀୊儀୊愀၊漀(桰＀耗ဏ萏ࡨ萑ﺘ葞ࡨ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ㢄ᄋ预廾㢄怋预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏จ萑ﺘ葞จ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ�ᄐ预廾�怐预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏Ꭸ萑ﺘ葞Ꭸ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ碄ᄖ预廾碄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏᥈萑ﺘ葞᥈葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᢄᄜ预廾ᢄ怜预俾୊儀୊漀(ဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯Ā�ǰᜀ଀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾੊儀੊漀(o耗ဋ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᄐ预廾怐预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾੊儀੊漀(o耗ဋ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰЀĀ̀ༀ�ᄊ预廾�怊预濾()耄ည萏ත萑ﺘ葞ත葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ၽ萑l葞ၽ葠l梇䢈.耀ည萏ፍ萑ﺘ葞ፍ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᘝ萑ﺘ葞ᘝ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᣭ萑l葞ᣭ葠l梇䢈.耀ည萏ᮽ萑ﺘ葞ᮽ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ẍ萑ﺘ葞ẍ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏⅝萑l葞⅝葠l梇䢈.ကŨဖ萏ଜ萑ﺘ葞ଜ葠ﺘ⩂漀(桰＀梇䢈)逄Ũည萏෬萑ﺘ葞෬葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏Ⴜ萑l葞Ⴜ葠l梇䢈.退Ũည萏ᎌ萑ﺘ葞ᎌ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ᙜ萑ﺘ葞ᙜ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏᤬萑l葞᤬葠l梇䢈.退Ũည萏᯼萑ﺘ葞᯼葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏Ọ萑ﺘ葞Ọ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏↜萑l葞↜葠l梇䢈.᠔萏ষ萑ﺘ옕뜁؉葞ষ葠ﺘ⩂伀Ŋ儀Ŋ漀(桰＀耗᠏萏෯萑ﺘ옕؍葞෯葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ뾄ᄐ预ᗾ׆ĀႿ帆뾄怐预俾୊儀୊漀(耗᠋萏ᎏ萑ﺘ옕輁ؓ葞ᎏ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ径ᄖ预ᗾ׆Āᙟ帆径怖预俾੊儀੊帀੊漀(o耗᠋萏᤯萑ﺘ옕⼁ؙ葞᤯葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀトᄛ预ᗾ׆Ā᯿帆ト怛预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏ỏ萑ﺘ옕켁؞葞ỏ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ龄ᄡ预ᗾ׆Ā↟帆龄怡预俾୊儀୊漀(ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾୊儀୊漀(梇䢈ဗŨပ萏֔萑ﺘ葞֔葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ撄ᄈ预廾撄怈预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏଴萑ﺘ葞଴葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ҄ᄎ预廾҄怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ე萑ﺘ葞ე葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀꒄᄓ预廾ꒄ怓预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ᙴ萑ﺘ葞ᙴ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ䒄ᄙ预廾䒄怙预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᰔ萑ﺘ葞ᰔ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ðᜀጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀J帀J漀(-᠋萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾୊儀୊漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€଀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾੊儀੊漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏
䩑
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾୊儀୊漀(᠙萏֊萑옕訁؅葞֊葠࠵㘀Ĉ䩃䩏䩑䩡⡯Ā�ǰᜀ∀ༀﶄᄆ预ᗾ׆Ā۽帆ﶄ怆预㗾࠶䈁*䩃䩏䩑䩡⡯瀀hǿ뜀ǰᜀ€଀ༀ춄ᄉ预ᗾ׆Ā্帆춄怉预俾୊儀୊漀(耗᠋萏ಝ萑ﺘ옕鴁،葞ಝ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ涄ᄏ预ᗾ׆Ā཭帆涄怏预俾੊儀੊帀੊漀(o耗᠋萏ሽ萑ﺘ옕㴁ؒ葞ሽ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ඄ᄕ预ᗾ׆Āᔍ帆඄怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏៝萑ﺘ옕�ؗ葞៝葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ궄ᄚ预ᗾ׆Ā᪭帆궄怚预俾୊儀୊漀(ဋ萏ڱ萑ﺘ葞ڱ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā�ǰᜀༀༀ膄ᄉ预廾膄怉预俾੊儀੊帀੊漀(oဋ萏౑萑ﺘ葞౑葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀↄᄏ预廾ↄ怏预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ᇱ萑ﺘ葞ᇱ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ솄ᄔ预廾솄怔预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ទ萑ﺘ葞ទ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ憄ᄚ预廾憄怚预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏ᴱ萑ﺘ葞ᴱ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ଀ༀ閄ᄅ预廾閄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ࡥ萑ﺘ葞ࡥ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ㖄ᄋ预廾㖄怋预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ฅ萑ﺘ葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ햄ᄐ预廾햄怐预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏Ꭵ萑ﺘ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ疄ᄖ预廾疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏᥅萑ﺘ葞᥅葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀᖄᄜ预廾ᖄ怜预俾୊儀୊漀(ကŨဖ萏ԇ萑ﺘ葞ԇ葠ﺘ⩂漀(桰＀梇䢈)ငŨည萏ߗ萑ﺘ葞ߗ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ધ萑l葞ધ葠l梇䢈.退Ũည萏൷萑ﺘ葞൷葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏၇萑ﺘ葞၇葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏጗萑l葞጗葠l梇䢈.退Ũည萏ᗧ萑ﺘ葞ᗧ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ᢷ萑ﺘ葞ᢷ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᮇ萑l葞ᮇ葠l梇䢈.ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀ਀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂ਀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀ਀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀ਀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂ਀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀ਀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ؀⸀ĀЀƀ਀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂ਀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾୊儀୊漀(梇䢈ဗŨပ萏֗萑ﺘ葞֗葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ构ᄈ预廾构怈预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ଷ萑ﺘ葞ଷ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀބᄎ预廾ބ怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏თ萑ﺘ葞თ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀꞄᄓ预廾Ꞅ怓预俾୊儀୊漀(梇䢈逗Ũပ萏ᙷ萑ﺘ葞ᙷ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ䞄ᄙ预廾䞄怙预俾੊儀੊帀੊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᰗ萑ﺘ葞ᰗ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᤀༀ랄ᄉ„ᔀ׆Āষ帆랄怉„㔀࠶䌁၊伀୊儀୊愀၊漀(耗᠏萏ପ萑ﺘ옕⨁؋葞ପ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ彩ᄍ预ᗾ׆Ā෺帆彩怍预俾୊儀୊漀(耗᠋萏჊萑ﺘ옕쨁ؐ葞჊葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀ骄ᄓ预ᗾ׆Ā᎚帆骄怓预俾੊儀੊帀੊漀(o耗᠋萏ᙪ萑ﺘ옕樁ؖ葞ᙪ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ㪄ᄙ预ᗾ׆Ā᤺帆㪄怙预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏ᰊ萑ﺘ옕ਁ؜葞ᰊ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ�ᄞ预ᗾ׆ĀỚ帆�怞预俾୊儀୊漀(ဋ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯Ā�ǰᜀ€ༀༀ㢄ᄄ预廾㢄怄预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€଀ༀ�ᄉ预廾�怉预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဏ萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā漀Āᜀ€଀ༀ碄ᄏ预廾碄怏预俾୊儀୊漀(耗ဋ萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ€ༀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预俾੊儀੊帀੊漀(o耗ဋ萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀㋰ꀀ썆爀4ﭵb鄀퐹. 礼ꔀ樜IЀd쀀祣,㰋l簀ሟ䈀♰7䩛jᴀq봀≎>딀㕭w䉱K儀Ⅳp愀ꐑ&봀H㔀䁗:⬀焰ꐀ鵖P�ͻ鼬਀ﭤP欀뙥-猀ὓ䈀켥J最煁uᴀ￿ÿᄀ簤뀀쉅4ꨀ塿匀᨟7樀2䌀❻d㤀遢
Ȁꄀ虂洀ų/攀坃I⬀個Z搀흏s唀ᴟr㸀遉U夀䵾=倀奚ᰂ/ᴀ荲㙞r㼀ܺF漀䱪h＀￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㋿＀㋿ሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ一F뚯뢂᯶Ԁ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ଄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ଀Ԁ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀሄ଀Ԁ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ鐀ᘂᤪԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ଄ԀԄऀĄऀ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ̀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ␀゜ᥫԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ瘀뚵ᦔԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᄀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ␀゜ᥫԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ㰀躒ᥰԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ␀゜ᥫԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ怀캰ᤪऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀ༄ऀᤄऀᬄऀሀ଀ऀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀĄऀ̄ऀԄऀሄ⸀機᧺ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ␀゜ᥫԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ㰀찪ϟԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀ㨄ᬫԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ＀￿㳿찪ןԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ␀゜ᥫԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᄀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ＀￿ϿԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ଀Ԁ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀ̄搀ㄡIȁȀⴀꤞqȁȀ踀鰕rȁȀ Ѐࠀἀ切츀"관3렀MﰀlḀ}䬀踀Ĉč턀ĝఀķ甀řЀŜ대Űꠀŵऀȓᔀȱﴀɥ⼀̃ﰀ̯阀͊씀͗切ͤ⤀ЛЀР鬀и븀ѕ딀Ԋ⠀Հ搀Ճ紀Մ꜀ّ鴀ٰ였ٰ뜀ٸ눀܇夀ܗ㔀݃縀ݐ㬀ݖꨀݢݿ㸀ࠌ؀ࠒ�࠺ ࠿ꌀࡥࡾ섀ए笀क伀ग뤀ङ樀व鸀ऺ言ॠ錀ॱॿ਀ਡ봀ਤਯ䄀੏㬀੗쬀୿茀ఛ鸀ణሀబస఻销ഈ⼀ഌ娀റࠀൂ저ൃ܀൝ﴀกᜀฌ蘀ึๆ栀๫ऀ๻ꄀ๽开༔鴀༚�ཌྷꌀཟ଀န㤀ဖ萀ဪ搀ူ阀ဲ耀ဿ萀ᅩ琀ᅫꔀᅰ焀ᅹᅿ栀ሖ관ቄ攀቎㌀ቒ一ቦ⬀ቸ笀ጂ吀ጊﴀጰᐑ尀ᐪᤀᑥ츀ᑭ ᔫᔫ娀ᔬ휀ᕜ鰀ᕝ㬀ᕠ쀀ᕤ꬀ᕲ欀ᘴ娀ᙨഀᜄ쌀᜗蔀ᝃ䀀ᝓ܀ᝥ�᝱娀᝽᠀昀᠔븀ᠼ─ᡀ猀ᡚ☀ᡪᰀᤆ騀ᤗ였ᤜ錀ᤳ耀ᥝ倀ᨕ踀ᨱ넀ᩐ錀ᬚ鄀ᰈ开ᰨ昀ᰭ䬀᱃ꨀᱧ̀ᱴ鰀ᴂ栀ᴻᬀᴼༀᵄ开ᵬḗḙꀀḹἀṆᴀṐṤ阀Ἢ฀Ὧ쨀‫一⁀뼀⁅؀⁇�⁦攀⁨頀℈됀℩开ⅸ䬀ⅼ렀ⅾ䈀∄鄀∗一∴㴀≕ᰀ≥≥⌀焀⌎㜀⌓䰀⌢✀⌬瘀⌯ꄀ⍘紀⍡⠀⍰ꠀ␥耀⑂Ḁ⑽┌䈀┎케┑⬀┘꼀┛뼀┯漀╎㌀☑ꔀ♃♆䜀♩娀♲␀✌䠀✯縀❧⠎ﰀ⠨�⠯가⠽欀⡑⨀⤊ᄀ⤙切⤩⤭⤲䤀⤷㨀⥂ऀ⨄踀⩈刀⩗℀⬝贀⬨䰀⬼�⭇輀⭞倀Ⱜ堀ⱙĀⱛⱡ礀Ɐᨀⴃ言ⴃ谀ⴸ�ⵋ䈀ⵚ贀ⵯ였⸗挀⸡ᘀ⸳脀⸳�⸽가⹓需⽷蜀。뀀〆〲輀〴ἀが✀こࠀそ�ぺ䰀ㄇꀀㄒ鰀ㄚ輀ㄝ需ㄢ⬀ㅃ鐀ㅢ턀㈙堀㈶Ȁ㉭ఀ㌱㠀㍦眀㑽㕢저㘆倀㘏⠀㘞츀㙺섀㜴뀀㜿錀㝢夀㝶글㡄㡝㡣✀㡯㤘㤯樀㥐ሀ㨆㄀㨤谀㩤㈀㩧倀㩭刀㬚케㬲鐀㬾ꈀ㰨㱃䜀㱫褀㱶嬀㴄舀㴪 㸛氀㸠䜀㹈舀㹖쨀㹞稀㹤縀㹰Ѐ㼗눀㼵먀㽵툀䀆最䀊툀䀌䀢鸀䀮଀䁃㠀䁢褀䁳대䄂㬀䄅鼀䄒㐀䄞渀䄱ༀ䄵匀䅀开䅪똀䅫퀀䅭섀䅵넀䈢؀䉔言䉔☀䉘⼀䌂销䌄☀䌐蘀䌖ᨀ䍲最䐘⤀䐵椀䑴攀䔃਀䔚䔞뼀䔩䴀䕌䕎吀䕒蔀䘖─䘚ഀ䘥崀䙘܀䙞관䜎＀䠀ἀ䠒蔀䠔똀䠦ꠀ䡀嘀䡂ᘀ䡇휀䡋였䡓�䡞⌀䥛케䥧稀䨊䬀䨯瀀䩐㤀䩙᐀䩞笀䩵䀀䬄谀䬑Ѐ䭆最䭢怀䰖嘀䰤ᘀ䰵ᤀ䰷餀䱌Ѐ䱔؀䱢넀䱮儀䱵�䱷∀䵉褀䵌Ⰰ䵐퐀䵶䵼鬀丠䬀丢唀举꤀乄一伙佋⬀低娀佔케佱爀倰∀偂偘㨀偺琀儔�儰豈元⸀兄਀兴䈀具਀刌꬀刺저剂謀剑ꨀ剘ff剧甀剼�匊⸀匘ᘀ匤픀匾卉䤀協ᴀ単저吇萀名㈀吡ఀ吢瀀吥대听耀吰鴀吶㰀呃㴀呫뜀唇딀唊☀唒ꘀ唨�售瘀啅저啈관啋嘀啒椀啭嬀啵搀啽꼀嘁切嘗嘝噭꼀噮─噯鼀圂ऀ圍팀圥圱똀坑搀坞洀坽ጀ堏ἀ堑ꘀ堕樀堫똀場ﴀ堺윀堻쌀塃夀塪ᤀ夠ሀ夯䠀夳ሀ夿尀夿奃倀套됀奘묀娐ࠀ娙ᄀ娽怀婋⨀婯栀嬶�孁㈀子찀字匀孯픀孲ⴀ孹小ሀ尡豈尡ꌀ尢屋㜀崊찀崘鼀崲鰀嵎氀嵢ꠀ嵨䌀帅䈀幎က幛∀幬吀幬最式焀弗弛娀弤눀彨崀怌Ԁ恂恝恱Ḁ愅퐀愇椀慳㘀慸缀慸✀戗怀戬쨀戬봀戱䜀戶萀扈︀扏㠀扔䐀托䌀捅휀捙뜀搝唀搸ꀀ摑鈀摜츀攌ᔀ攠ꌀ昇�昍琀昖ࠀ昱㘀昷晗Ȁ晠䴀朏㜀朔朱∀朵李퀀杙䨀杳섀杷⠀杸뤀栙蠀栨栶砀栻⨀桓ꀀ桛᠀桢뼀椚渀椞숀椡椵였楀㠀楍㔀樌樐฀樒鼀橅㰀橴䰀欇저欚栀欮欰歧怀歶尀氄㘀民؀氭̀氵 求케汘椀洈洡茀洤刀洴저浢踀浨稀渙湃愀湌湞切湢܀湥쬀漡儀漢휀漫ഀ潋ጀ潐ꔀ灒＀灷ሀ灼଀焕 焘�焘ༀ焝崀焬픀煍⠀煓넀爳 爾蜀牁䜀牉글牫�牻윀猉਀猚ఀ獂鴀獡谀獤鈀獶獾가琂琠⸀琰뀀琸䘀瑂꼀瑃℀瑚꤀瑶䰀甐餀甖ꠀ畅�畲尀瘘䤀瘺꜀癋脀癖谀癷戀眔堀睢㨀睾砇言砲攀礗ⴀ礚쐀礩㠀祎퐀祏祐䈀祧☀稣鐀稻준稽甀笻需筋鸀答錀签鬀簇묀簦퐀簳鈀籄瘀籇爀米넀米伀类쀀籿贀絛㤀絴䔀繆最繇밀繵㌀缓唀缤섀缱ഀ耓ༀ脇븀脊㐀脣夀腀윀腈 腊଀腦ﰀ舒瀀舫欀舶숀舾윀舿ᄀ艓฀艕⼀艕Ѐ艬艱茯欀荋케荨㌀荲ꈀ荵ꈀ萑怀营ᬀ萭섀萰ሀ葉葋픀葔㰀葜봀蔇᠀蔛밀蔭☀蕜䈀蕻Ḁ蘉ࠀ蘏㸀蘺笀虫촀蜧缀蝨蔀蠑∀蠤蠦᐀衑最衘ࠀ衲ᜀ衿딀衿ꠀ褶㼀襤蠀訊贀訨က訷᠀詉⨀詎最詒㤀詝꬀詞Ā詭ἀ詽ᰀ謢謢쬀謲退譿鰀谟⸀谬꜀谹䈀豟⨀豬㄀豯䘀豯开贑᠀贝숀贡찀赌ꐀ赒㸀赕᠀赵ꈀ踚踀踭蹁蹕帀蹚谀蹷㌀輚簀轨ꈀ载逘匀逢笀酢ᨀ酬쨀鈌 鈑촀鈟鈳氀鉀嘀鉢ἀ鉦㤀錎혀錑錝昀錧需鍚䀀鍧ꐀ鐘 鐨欀鑡뼀锋搀锠崀锪褀锱ᜀ阕陽ꘀ霳怀霹爀靣✀靦言靷ᨀ頂頉頒케頶㼀頷洀頸䤀顟⠀餫搀餰褀餽ἀ饈蘀饗케饡∀饣ऀ騆଀騛㤀騤刀驎鈀马씀鬂蜀鬗攀魈ᬀ鰍甀鰧贀鰼쀀鱌଀鱓䀀鱔㔀鱯⸀鴍萀鴧ᬀ鴮尀鵚鵚舀鵽謀鸊䘀鸞簀鸨销鹁圀鹨礀鼝ᄀ鼤㌀鼺㐀齀漀齧猀齵氀ꀊ팀ꀤ준ꀧ숀ꀷ쌀ꁥ䠀ꄤ眀ꅄ케ꅜጀꅣ먀ꅶffꈆ＀ꈳ꬀ꉕ褀ꍰ䜀ꐗꑙꑱꐀꔓḀꕍ愀ꕦ唀ꘐ帀꘧谀Ꙇ�Ꙕ夀Ꙥꙭ吀Ꝩ℀ꠀ耀ꠕ딀ꠢ舀꠯ᴀꡁ销ꡖ尀ꡛᤀꡡ攀ꡱ쨀ꤏ䀀ꤕ伀ꤖꠀꤠ蜀ꥃ鈀꥘㬀꥾ꨱ帀꨽븀꨽㬀ꬠ฀ꬡ䰀ꬴꭁ㰀ꭂ᐀ꭗ崀ꭤ฀ꭼꭿ蔀가걔─걩贀걵괐鐀괓谀괖甀괠묀괡踀괬ᔀ굅崀굔⠀굫넀굶☀굷ꀀ굷ff깗픀꼀⬀꼍꼰꽡뀣숀끋넀끏꜀끳氀끴㸀넍䌀넟⠀넰ጀ녌ᜀ녗蘀녗缀녜䄀녬萀녵뤀눊愀뉃꬀뉐팀뉶ꐀ뉾☀댄堀댆덊됲됾̀둋ꠀ둋脀둏栀둽䜀딂찀딄褀딆漀딍㜀딓뤀딕쐀땅⸀땒謀땾쐀똌ﴀ똪鼀뙅뙇뙱넀뙶䀀뙿㤀뜚ᘀ뜤�띤挀띨一레܀렚대렺먀롍숀롦눀롬☀롾ഀ륞혀륮 먃ༀ먥먼樀멪�멬묀묿␀뭕⨀뭕꬀뭖฀뭧뭩漀뭭倀뭺䠀반舀밦ᤀ배�밾脀뱝됀뱦崀뱲뱻笀봊㨀봌︀봫㠀븆⠀븕✀븵넀빼㴀뼏윀뼏됀뽈섀쁙言쁝⤀쁦섁㠀선琀선蠀섪ጀ셅�셆蠀셒뼀셸봀숂�숙茀숝딀숞⠀숩뤀쉑쉡蜀쉢쌋대쌘堀쐢뼀쐢ꐀ쐤㨀쐺騀쑛Ā쑨᐀씕䐀씘倀씡ഀ씺ᴀ악ꀀ애휀앤옗᠀왔嘀왖䜀윂䘀윋笀읔Ḁ읿ᄀ젆䰀젇턀졇꬀졋稀졐ꘀ졝ᰀ졸豈줇ꠀ줊䄀줌줛圀줴㔀줽嘀쥎輀쨢Ā쨤�쨮�쨻촀쨿踀쩀ꠀ쩈萀쩉쩟戀쩱稀쩺鄀쬛⠀쬠☀쬵切쬸礀쭈촀쭦딀쭨꤀찊܀챙관챞㤀촄䈀촄渀쵆케쵌ⴀ쵥봀츑ﴀ칇ꌀ칒칛挀칷준켓혀콜吀콩䬀퀋㰀퀡℀큙촀큫섀턌똀턗䤀텂怀텍꼀텯褀텱伀툓ഀ툼퉖甀팖伀팤萀퐓᠀퐶�퐶瘀퐹Ḁ푿蠀픛�픢鬀픳ﰀ피倀혀ﴀ혜㌀혴销혶最홊崀휀쀀휅椀휎�휯픀�䘀�嘀�帀�ༀ�䴀�鸀�ꘀ�鼀�눀�씀�䜀�笀��㜀��戀�퐀��ꔀ�㜀� �堀�䬀�圀�ᄀ�耀�꼀�㜀�焀�㨀�⸀��言�䜀�䘀�怀��؀�񐍞瘀�㠀�䤀숀ഀ夀ᜀ㴀Ā䜀䰀嘀开㸀耀ऀ蜀匀ᘀ픀騀᠀甀踀퀀㄀였팀㘀윀錀鈀㰀윀ጀ︀輀⌀Ȁ鼀਀묀꬀ꐀ휀氀鬀㸀＀Ā�Ḁ瀀愀⼀鄀圀ᤀ蜀᠀蘀紀頀뀀蔀케堀묀甀ffﰀ㐀匀舀鴀鈀簀쐀椀㼀嬀─븀먀䈀爀谀耀℀ꌀꌀ嘀㔀꬀눀需愀Ѐ尀錀鄀̀㰀舀＀螺ꠀ淚꜀精攀鶴ᨀ頻ꐀ况ﬓꄀﬕﭒ輀ﰓ쨀ﰔꌀﱆ✀ﱈ脀ﱉ㐀ﱢ�ﱯﴂᬀﴆ氀ﴐ�ﴓ㜀ﴱﵖ가ﵩﵵ脀︖爀︹က﹆뤀﹣﹦ᘀﹴ☀@踀ƫ退ƫĀ＀̀ƀ됀ƞ됀ƞĀĀ됀ƞ됀ƞȀɜĀ̀਀଀ఀက ─⤀㐀㠀㤀㼀䄀䘀刀堀嬀崀怀戀樀欀氀渀漀瀀焀爀甀瘀簀萀蔀蠀言鰀ꀀꐀꠀ눀뤀봀쀀쌀찀케팀횋겦 ࠀ ਀ ฀ ᰀ Ḁ   ⠀ 䠀 刀 娀 瀀 砀 稀 蘀 言 鐀 가 렀 븀 숀 저 찀 � �          က ሀ ᠀ ᰀ 䀀 䠀 倀 堀 氀 稀 舀 蠀 踀 ꀀ ꘀ 글 䨀￿Unknown￿￿￿￿￿￿
ṇƐîȂ̆ЅȅЃ⻿硛쀀	ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⻿硛쀀	ǿArialṋƐîЂȅԅ̅Ѓʇ䀀ƟPalatino Linotype⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⻿⑻쀀	ǿCalibri⸷ƐîଂІԃЄЂۿꀀ⁛䀀ƟVerdana⹉Ɛ€ଂІȂȂЂ꿿￿?ǿ?Arial Unicode MS⸵ƐîଂІԃЄЂ⻿恛쀀)ǿTahoma๣ƐሀଂІȂȂЂʯꀀ磻䀀ŸArial MT CE BlackArial Black⸿΄îଂЊĂȂЂʯꀀ磻䀀ŸArial Black㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⻿硃쀀	ǿCourier New฻Ɛက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"࠱ᢈ˄Ʃ枔ꞔથ暸㷶涘Úဃ̋㷶涘Ú̋ρ֊֊´´膁㐒ꪴꪴ㈌熃﷿ࠀ僈࿿ࠁ㼁Ӣꮌ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿⠰”Ѐ2Сᰐxx֠Ü￿Ô2	

 !"#$%&'()*+,-./01￾Ȇ藠俹ၨ醫✫�0А˜¤°¼ÈØ	äð
ĐĜĨ
ĴŀňŐŘӢ潎浲污1楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@@帀₟퐗LJ@숀僮㰥Ǘ@�鍿㶎Ǘ㷶涘￾Ȇ픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ĸô`hpx€ˆ˜ 
¨ºӢ̋ÚꪴသĀဌ敺v	獏潬敶̀ĀĐ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAÈIlmailto:info@sasta.cz:mailto:spicka@sasta.cz	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿǀǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǍǎǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿȀȁȂȃȄȅȆȇȈȉȊȋȌȍȎȏȐȑȒȓȔȕȖȗȘșȚțȜȝȞȟȠȡȢȣȤȥȦȧȨȩȪȫȬȭȮȯȰȱȲȳȴȵ￾￿ȷȸȹȺȻȼȽȾȿɀɁɂɃɄɅɆɇɈɉɊɋɌɍɎɏɐɑɒɓɔɕɖɗɘəɚɛɜɝɞɟɠɡɢɣɤɥɦɧɨɩɪɫɬɭɮɯɰɱɲɳɴɵɶɷ￾￿ɹɺɻɼɽɾɿʀʁʂʃʄʅʆʇʈʉʊʋʌʍʎʏʐʑʒʓʔʕʖʗʘʙʚʛʜʝʞʟʠʡʢʣʤʥʦʧʨʩʪʫʬʭʮʯʰʱʲʳʴʵʶʷʸʹʺʻʼʽʾʿˀˁ˂˃˄˅ˆˇˈˉˊˋˌˍˎˏːˑ˒˓˔˕˖˗˘˙˚˛˜˝˞˟ˠˡˢˣˤ˥˦˧˨˩￾￿˫ˬ˭ˮ˯˰˱￾￿˳˴˵˶˷˸˹￾￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿�￿̂￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀﬐뙿㶎Ǘ̄€Data
Ă￿￿￿￿￿￿ȶ荐1TableĂ￿￿ɸWordDocumentĂ￿￿樻SummaryInformation(Ă￿￿￿￿￿￿˪ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿˲ကCompObj￿￿￿￿￿￿{￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q