Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Rámcová smlouva o dílo č. S44/21
Žíhání dílů na odstraněni vnitřního pnutI-STR95 a STR110
číslo smlouvy zhotovitele: N/21/0405
Smluvní strany:
1. VOP CZ, s. p.
I: 00000493
a 25877
2. GEARWORKS a.s.
:
(dále jen ,,zhotovite/'j
uzavřely tuto Rámcovou smlouvu o dílo na žíháni dílů na odstraněni vnitřního pnuti-STR95 a
STR110 (dále jen ,,smlouva").
I. Úvodní ustanoveni
l. Tato smlouva se mezi výše uvedenými smluvními stranami uzavírá na základě výsledku
výběrového řízeni na zadáni podlimitní veřejné zakázky ,,Žíháni dílů na odstraněni vnitřního pnuti".
2. Účelem této smlouvy je prostřednictvím jejího uzavřeni zajistit objednateli žíháni dílů na odstraněni
vnitřního pnutí na dílech č. v. 2673983 a 2335557, odpovídající jakostním parametrům objednatele
dle přílohy č. 1 této smlouvy.
ll. Předmět smlouvy
1. Předmětem smlouvy je závazek zhotovitele poskytnout objednateli plněni spočivajíci v průběžném
přebíráni dílů od objednatele, provedeni žíhání dílů a předáni dílů dle technické specifikace a
ceníku a výkresové dokumentace dle přílohy č. 1, 2 a 3 zpět objednateli, a to po dobu uvedenou v
l ČI. VI. této smlouvy (dále jako ,,plněni" nebo ,,dílo").
2. Zhotovitel se zavazuje průběžně provádět na svůj náklad a nebezpečí pro objednatele výše
specifikovaná plněni a objednatel se zavazuje bezvadná plněni uskutečněná na základě dílčích
smluv převzít, a zaplatit za ně dohodnutou cenu specifikovanou níže.
3. Zhotovitel je při prováděni plněni vázán veškerými podmínkami této smlouvy, jakož i podmínkami
uvedenými v dílčích smlouvách. Zhotovitel je povinen provádět jednotlivá plněni dle technické
specifikace a výkresové dokumentace uvedené v příloze č. 1, 2 a 3 této smlouvy.
1
4. Konkrétní specifikace a rozsah plněni budou vždy uvedeny v příslušné dílCi smlouvě uzavřené
mezi objednatelem a zhotovitelem na základě této smlouvy a postupem předvídaným v této
smlouvě.
5. Jednotlivé dílčí smlouvy budou uzavírány v rozsahu, množství. počtech a terminech dle požadavků
a provozních potřeb objednatele.
Ill. Uzavíráni dílčích smluv
1. Objednatel je oprávněn doručit zhotoviteli v souladu a za podmínek stanovených touto smlouvou
závaznou písemnou objednávku na plněni (dále jen ,,objednávka"). Objednávka musí být učiněna
elektronicky a doručena na e-mailovou adresu kontaktní osoby zhotovitelem určené v příloze č. 4
této smlouvy.
2. Objednávka bude obsahovat zejména označeni smluvních stran, číslo objednávky, číslo této
smlouvy, požadovaný počet dílů, označeni položky (dílů) podle přílohy č. 1 této smlouvy - číslo
výkresu, název dílu, číslo artiklu, lhůtu pro provedeni a předáni plněni objednateli a stanoveni ceny
(jednotková cena či cena celkem).
3. Zhotovitel je povinen objednávku nejpozději do 1 pracovního dne ode dne jejího doručení potvrdit
a toto potvrzeni doručit na e-mailovou adresu kontaktní osoby objednatelem určené v příloze č. 4
této smlouvy.
4. Doručením řádně objednávky zhotoviteli dojde k uzavřeni dílčí smlouvy, jejíž obsah je vymezen
objednávkou a touto smlouvou. Dokud nebyla zhotovitelem řádně potvrzená objednávka doručena
objednateli, může být objednatelem bez dalšího odvolána.
5. Zhotovitel není oprávněn v objednávce objednatele činit jakékoli změny, dodatky či odchylky. K
případným změnám, dodatkům či odchylkám provedeným zhotovitelem v potvrzené objednávce se
nepřihlíží. Objednatel je však oprávněn případné dodatky, odchylky nebo jiné změny objednávky
provedené zhotovitelem výslovně (písemně nebo v textové podobě) dodatečně přijmout.
6. Zhotovitel je povinen. v rámci své nabídky, vyplnit kontaktní osoby pro věci technické a pro účely
plnění, které jsou uvedeny v ČI. lX přílohy č. 4 této smlouvy. Tyto kontaktní osoby zhotovitele jsou
jmenovitě oprávněny potvrzovat objednávky nebo jednat o podmínkách dílčích smluv včetně
předáni zhotovených dílů či jiných plněni prováděných zhotovitelem. Zhotovitel je rovněž povinen
bezodkladně oznámit objednateli změny těchto osob, které nastanou v průběhu trvání této
smlouvy. V případě, že zhotovitel povinnosti uvedené v tomto bodě nesplní, má se za to, že jsou
oprávněni všichni zaměstnanci zhotovitele.
IV. Cena
1. Objednatel se zavazuje za řádně a včas dodané plněni dle jednotlivých objednávek, které jsou
zhotovené v souladu se všemi podmínkami této smlouvy, jako i podmínkami příslušných dílčích
smluv, uhradit zhotoviteli smluvní cenu specifikovanou níže.
2. Cenu za jednotlivé části plněni uvede objednatel v objednávce, a to v souladu s nabídkovou cenou
zhotovitele, resp. metodou jejího výpočtu, za měrnou jednotku položky, které jsou uvedeny
v příloze č. 1 této smlouvy a jsou závazným podkladem pro objednávky.
3. Jednotkové ceny uvedené v příloze č. 1 jsou uvedeny v korunách českých bez daně z přidané
hodnoty.
4. Cena vypočtená způsobem dle odst. 2 tohoto článku obsahuje veškeré náklady zhotovitele spojené
s provedením díla.
5. Zhotovitel není oprávněn účtovat žádné další částky v souvislosti s plněním této smlouvy. Cena je
ve výše uvedeném smyslu sjednána jako nejvyšší přípustná, úplná a závazná.
6. Zhotovitel odpovídá za to, že sazba daně z přidané hodnoty bude ve vztahu ke každému plněni
dle této smlouvy, nebo dle konkrétní objednávky, stanovena v souladu s platnými právními
předpisy.
2
\
L
V. Platební podmínky
1. Cenu za plněni dle dílčí smlouvy uhradí objednatel formou bezhotovostního převodu na číslo účtu
zhotovitele uvedené v záhlaví této smlouvy, a to po předáni plněni objednateli v rámci dílčího
závazkového vztahu uzavřeného na základě objednávky a současně po oboustranném podepsání
dodacího listu.
2. Strany se dohodly, že objednatel neposkytuje zhotoviteli na provedeni plněni zálohy.
3. Podkladem pro úhradu ceny plněni budou jednotlivé daňové doklady - faktury, které budou splňovat
náležitosti daňového dokladu dle § 29 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, náležitosti
stanovené dle. § 435 občanského zákoníku, jako i ostatní náležitosti dle zvláštních právních
předpisů (dále jen ,,faktura"). Faktury budou zhotovitelem vystaveny zvláště za každý dílčí
závazkový vztah, resp. za každé plněni dle příslušné dílčí smlouvy, kdy každá faktura bude
obsahovat odkaz na tuto smlouvu. Každá faktura bude vystavena do 15 dni od převzetí dílů
objednatelem (dle jednotlivých objednávek objednatele) na základě oboustranně podepsaného
dodacího listu.
4. Lhůta splatnosti faktur bude činit 60 kalendářních dnů ode dne doručeni faktury objednateli. Lhůta
splatnosti pro placení jiných plateb z této smlouvy (smluvních pokut, úroků z prodlení, náhrady
škody apod.) činí 30 kalendářních dnů ode dne doručeni faktury druhé smluvní straně.
5. Nebude-li příslušná faktura splňovat náležitosti uvedené v bodě 3 tohoto článku smlouvy
nebo nebude v souladu s podmínkami této smlouvy, je objednatel oprávněn tuto fakturu
před uplynutím lhůty splatnosti vrátit bez úhrady zhotoviteli k provedeni opravy s vyznačením
důvodu vráceni. Zhotovitel provede opravu vystavením nové faktury. Od doby odeslání vadné
faktury zpět zhotoviteli přestává běžet původní lhůta splatnosti. Nová lhůta splatnosti v trvání 60
kalendářních dnů běží opět ode dne doručeni nově vyhotovené faktury objednateli.
6. Povinnost objednatele uhradit cenu za zhotovené díly je splněna dnem odepsáni příslušné částky
z účtu objednatele.
7. Objednatel si vyhrazuje právo na dodatečné úpravy platebních podmínek v příslušné objednávce.
8. Pokud objednatel z jakéhokoli důvodu uplatni zajištěni dph poukázáním částky daně na účet
u místně příslušného správce daně zhotovitele, považuje se snížená úhrada závazku zhotoviteli
a daň zaplacená správci daně za řádnou platbu bez nároku na jakékoli smluvní nebo zákonné
sankce.
9. Zhotovitel se zavazuje do tři kalendářních dnů po uzavřeni této smlouvy poskytnout objednateli
písemné potvrzeni správce daně o své registraci k DPH a v případě změny plátce DPH
nebo vyřazeni z registrace rovněž do tři kalendářních dnů buď potvrzením, nebo sdělením
o skutečnosti, že přestal být plátcem DPH.
VI. Termín provedeni a místo předáni díla
1. Tato rámcová smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to na 12 kalendářních měsíců od data
oboustranného podpisu smlouvy. Jednotlivá dílčí plnění budou vždy realizována na základě
objednávek vystavených objednatelem v době trvání této smlouvy.
2. Plněni musí být zhotovitelem provedeno a takto zpracované díly zhotovitelem řádně předány zpět
objednateli do 4 pracovních dnů od předáni dílů k provedeni plněni. Plněni musí být v souladu s
výkresovou dokumentaci a technickou specifikaci uvedenou v příloze č. 1 této smlouvy.
3. Předpokládaný termín zaslání 1. objednávky objednatelem může být nejdříve druhý pracovní den
po podpisu této smlouvy.
4. Místem předáni a převzetí díla, resp. jednotlivých dílů dle objednávek, se stanovuje sídlo zhotovitele
specifikované v záhlaví této smlouvy.
3
VIl. Převzetí materiálu a předáni díla
1. Objednatel se zavazuje zhotoviteli předávat díly k provedeni díla dle jednotlivých objednávek. Při
předáni dílů v sídle zhotovitele obdrží zhotovitel zasílací list s uvedením druhu, rozměru a počtu
dílů. Při změnách výkresové dokumentace se objednatel zavazuje neprodleně a dostupnou formou
(nejlépe e-mailem) informovat zhotovitele o těchto změnách.
2. Dopravu dílů určených k provedeni díla ze sídla objednatele do sídla zhotovitele zajišt'uje na vlastní
náklady objednatel. Přepravu zpracovaných dílů ze sídla zhotovitele zpět do sídla objednatele
zajišt'uje na vlastni náklady objednatel.
3. Zhotovitel je povinen provést dílo v souladu s podmínkami této smlouvy a příslušné objednávky
řádně a včas, přičemž za řádně zhotovená se považuji jen taková plněni, které jsou prosto
jakýchkoli vad a nedodělků. Zhotovitel byl před podpisem této smlouvy upozorněn na skutečnost,
že pro zachováni kontinuity výrobního procesu objednatele je nezbytné a zásadní, aby každé
plněni (tedy 100% dílů předaných k provedeni díla) v každé dílčí dodávce dle jednotlivých
objednávek byly dodány přesně ve stanovaném terminu a rovněž aby všechny díly byly dodány
bez jakýchkoliv vad či nedodělků, kdy tuto skutečnost zhotovitel stvrzuje podpisem této smlouvy.
Pro vyloučení všech pochybnosti se smluvní strany dohodly, že za vadné plněni dle jednotlivé dílčí
objednávky se považuje dodáni byt' 1 kusu vadně zhotoveného dílu v každé dílčí dodávce dle
příslušné (jednotlivé) objednávky.
4. Zhotovitel je povinen umožnit pověřeným zaměstnancům objednatele v sídle, nebo provozovně
zhotovitele, kontrolu díla dle dílčí objednávky ještě před samotným terminem dodáni. V případě, že
při této kontrole bude zaměstnanci objednatele zjištěno, že byt' jen jeden zhotovený díl z celé dílčí
objednávky je vadný, není objednatel povinen zhotovené díly dle příslušné objednávky převzít.
5. Dílo je provedeno, je-li jeho výsledek, tedy zhotovený díl dokončen a předán objednateli na základě
oboustranně podepsaného dodacího listu.
6. Předáni a převzetí plněni bude potvrzeno dodacím listem, vystaveným zhotovitelem a předaným
objednateli. Zhotovitel je povinen současně s dodacím listem dodat i potvrzený průvodní list a
Záznam o tepelném zpracování dle ČSN 05 0211 l 7.1 daného dílu. Tento měřici protokol bude
vyhotoven zvlášť' pro každý díl a musí obsahovat tepelné podmínky ze zadáni a křivku tepelného
zpracováni.
7. Dodací list musí obsahovat alespoň následující náležitosti:
> číslo dílčí smlouvy (potvrzené objednávky),
> číslo této smlouvy,
> označeni smluvních stran;
> datum a místo předání zpracovaných dílů;
> specifikace položky (díly), na které bylo provedeno dílo dle Přílohy č. 1 (v souladu
s požadavkem na či. lV. Značeni dodávek dílů dle Přílohy č. 4)
> případné výhrady objednatele k přebíraným zhotoveným dílům:
> případný důvod objednatele pro odmítnuti převzetí zhotovených dílů;
> podpisy smluvních stran, resp. jimi pověřených osob.
8. Objednatel není povinen převzít plněni zejména v následujících případech:
> Provedeni díla vykazuje zjevné známky mechanického poškození či nežádoucích chemických
reakci (nerovnost, koroze apod.);
> díly nesplňuji technické požadavky uvedené v příloze č. 1 této smlouvy.
9. Objednatel podepíše dodací list až poté, co provede kontrolu množství dílů, na kterých bylo
provedeno plněni. Podpisem dodacího listu objednatel potvrzuje toliko skutečnost, že v dodacím
listu uvedené zhotovené díly byly objednateli předány, nikoli již to, že zhotovené díly netrpí vadami.
Žádná skutečnost uvedená v tomto odstavci jakýmkoliv způsobem neomezuje práva objednatele
z vadného plnění, která je objednatel oprávněn uplatňovat kdykoli v průběhu záruční doby.
10. zjistí-li zhotovitel existenci překážky bránící mu ve zhotoveni dílů dle této smlouvy, resp. příslušné
objednávky, je bezodkladně povinen o této skutečnosti informovat objednatele, nejpozději však do
24 hodin od tohoto zjištěni a současně učinit veškeré nezbytné kroky vedoucí k eliminaci případné
4
l "
škody hrozící objednateli, a to zejména obstarat náhradní plněni odpovidajici nesplněnému
závazku zhotovitele.
11. V případě, že zhotovitel nesplní svoji povinnost z této smlouvy, resp. objednávky, spočívající v
průběžném zhotovováni dílů a současně neprodleně nezajisti náhradní plněni dle bodu 10 tohoto
článku smlouvy. je objednatel oprávněn zajistit si na náklady zhotovitele náhradní plněni tak, aby
nedošlo k přerušeni či k jakémukoliv omezeni činnosti objednatele.
12. Zhotovitel je povinen při zhotoveni díla dodržovat jakost a normy hutního materiálu, vše dle
výkresové dokumentace a technické specifikace ze zadávací dokumentace této veřejné zakázky a
této smlouvy. Zhotovitel je také povinen chránit díly a materiál objednatele před, v průběhu a po
ukončeni výrobní operace před mechanickými, povětrnostními a jinými vlivy, které by díly či
materiál objednatele mohly poškodit technologicky i vzhledově.
13. Zhotovitel nese veškerou odpovědnost za případné škody vzniklé objednateli v důsledku porušeni
povinnosti zhotovitele spojených s plněním této smlouvy, resp. objednávek.
VIII. Práva a povinnosti smluvních stran
1. Zhotovitel se zavazuje písemně informovat objednatele o veškerých skutečnostech majících vliv na
plněni smlouvy, a to neprodleně nejpozději následující pracovní den poté, kdy příslušná skutečnost
nastane nebo zhotovitel zjisti, že by nastat mohla.
2. Zhotovitel se zavazuje předat objednateli pouze takové plněni, které splňuje požadavky objednatele
uvedené v této smlouvě, resp. objednávce.
3. Zhotovitel je povinen provést dílo s řádnou odbornou péči a postupovat při prováděni díla
podle právních předpisů, technických norem, včetně evropských předpisů a norem platných v době
prováděni díla.
4. Zhotovitel je povinen zkontrolovat úplnost a správnost poskytnuté dokumentace (výkresů,
technických zpráv, apod.) a vyžádat si od objednatele případné chybějící informace a dokumenty.
5. Objednatel je oprávněn vrátit plněni zhotoviteli kdykoliv v průběhu záruční doby z důvodu jeho
nevhodných vlastnosti či vad, které dodatečně vyjdou najevo, nebo jež objednatel zjisti. Zhotovitel
je v takovém případě povinen na vlastni náklady převzít od objednatele veškeré nevhodné či vadné
plněni a nahradit ho plněním odpovídajících vlastnosti, a to neprodleně po obdrženi písemné
reklamace objednatele, pokud neuvede objednatel jinak. Objednatel v písemné reklamaci dle
předchozí věty uvede důvod, pro který bylo plněni shledáno nevhodným či vadným ve vztahu
k požadavkům objednatele.
6. Objednatel je oprávněn kdykoliv v průběhu záruční doby požadovat doplněni informaci týkajících
se zejména doplňujici informace o provedených kvalitativních zkouškách zhotovených a dodaných
dílů certifikovanou osobou.
7. Objednatel je povinen poskytnout zhotoviteli součinnost nezbytnou pro naplněni účelu této smlouvy,
a to zejména: poskytnout zhotoviteli vhodnou součinnost při manipulaci s dodávkami zhotovených
dílů v místě jejich převzetí a následného předáni dle či. VI. této smlouvy;
IX. Jakost, záruka za vady dodávaných dílů
1. Zhotovitel je povinen zpracovat díly v dohodnutém množství, jakosti a provedeni. Veškeré
zhotovitelem zhotovené a dodané díly objednateli musí splňovat kvalitativní požadavky dle této
smlouvy, resp. objednávky.
2. Zhotovené díly, nesmí vykazovat žádné vady či poškozeni, a to jak mechanické, tak i co do složeni
a struktury materiálu.
3. Zhotovitel objednateli poskytuje záruku za jakost díla v délce a za podmínek uvedených v příloze
č. 4 této smlouvy.
4. Podmínky reklamace vadného díla dle této smlouvy, resp. objednávky, jsou uvedeny v příloze č. 4
této smlouvy.
5
5. Dílo má vady, jestliže jeho provedeni neodpovídá požadavkům uvedeným v této smlouvě, včetně
všech vlastnosti a jakosti uvedené v této smlouvě. Pro vyloučeni pochybnosti smluvní strany
výslovně vylučuji aplikaci ustanoveni § 1965, § 2103,§ 2104,§ 2105,§ 2106,§ 2107, § 2618 zák. č.
89/2012 Sb. Občanský zákoník.
6. Za vady díla se rovněž považuji vady veškerých dokumentů vztahujících se k dílu, které jsou
vyžadovány touto smlouvou, a které je zhotovitel povinen dle smlouvy dodat spolu s plněním.
V případě, že budou uvedené dokumenty vykazovat vady, je objednatel oprávněn je vrátit zhotoviteli
na jeho náklady a/nebo zhotovitele vyzvat k dodáni dokumentů bez vad. Zhotovitel je povinen bez
zbytečného odkladu, nejpozději do 5 dnů od vráceni vadných dokumentů nebo od doručeni výzvy
objednatelem, dodat objednateli úplné dokumenty bez vad.
7. Pokud z přílohy č. 4 nevyplývá jinak, má objednatel v případě oprávněné reklamace vad plněni
právo na bezplatné odstraněni vady. V případě, že reklamovanou vadu není možno odstranit, má
objednatel právo na úhradu vzniklé škody spočívající v náhradě nákladů na pořízeni dílu, na kterém
bylo chybně provedeno plněni, nebo právo od objednávky jakož i od této smlouvy odstoupit a
požadovat náhradu škody (spočívající mj. i v případné náhradě sankci hrazených objednatelem
třetím osobám v důsledku pochybeni zhotovitele).
8. Nebezpečí škody na materiálu objednatele předávaného zhotoviteli ke zhotoveni dílů přechází
na zhotovitele okamžikem předáni materiálu zhotoviteli objednatelem a zůstává na straně
zhotovitele po celou dobu zhotovováni dílů až do okamžiku převzetí zhotovených dílů objednatelem,
kdy nebezpečí škody na zhotovených dílech přechází na objednatele.
9. Vlastníkem dílů je po celou dobu provádění díla objednatel.
X. Sankční ujednáni
1. V případě prodlení zhotovitele s provedením a dodáním předmětu díla či jeho částí je zhotovitel
povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z celkové ceny příslušné objednávky,
na základě které je zhotovitel v prodlení, minimálně však 1.000 Kč (slovy: jeden tisíc korun českých),
a to vždy za každý i jen započatý den trvání prodlení zhotovitele se splněním této povinnosti.
2. Pro případ prodlení se zaplacením dohodnuté smluvní ceny za dílčí objednávky, má zhotovitel právo
požadovat po objednateli zákonný úrok z prodlení.
3. Pokud zhotovitel neodstraní jakoukoli vadu díla či jeho části řádně a včas anebo bez zbytečného
odkladu objednateli za vadné díly neposkytne zdarma náhradní dodávku dílů, je povinen uhradit
objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z celkové ceny příslušné dodávky, minimálně však
1.000 Kč (slovy: jeden tisíc korun českých), a to vždy za každý i jen započatý den trvání prodlení
zhotovitele až do odstraněni vady nebo poskytnuti náhradního plněni, a to pro každý případ
reklamace zvlášť'.
4. V případě prodlení zhotovitele s plněním jiné povinnosti dle této smlouvy (např. porušeni odst. 6.2
Přílohy č. 4, apod.) je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 15.000 Kč (slovy:
patnáct tisíc korun českých) za každý jednotlivý případ porušeni povinnosti a každý den prodlení
s plněním povinnosti.
5. V případě oprávněné reklamace díla je prodávající povinen zaplatit kupujícímu administrativní
poplatek ve výši 1.500 Kč (slovy: jeden tisíc pět set korun českých) za každý jednotlivý případ
reklamace zvlášť'.
6. Zánikem nebo zrušením smlouvy nezaniká právo na náhradu škody a ušlého zisku, na smluvní
pokutu ani ustanoveni týkající se těch práv a povinnosti, z jejichž povahy vyplývá, že mají trvat i po
odstoupeni, resp. ukončeni této smlouvy (zejména jde o povinnost poskytnout plněni vzniklé před
účinnosti odstoupeni, či před uplynutím výpovědní doby).
7. Smluvní pokuty se nebudou započítávat na náhradu případně vzniklé škody, kterou lze vymáhat
samostatně vedle smluvní pokuty v celém rozsahu.
XI. Závěrečná ujednáni
1. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. Tato smlouva nabývá
účinnosti dnem jejího uveřejněni v registru smluv, není-li stanoveno jinak.
6
C
2. Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou ode dne podpisu smlouvy na 12 kalendářních měsíců,
s tím, že nejpozději poslední den účinnosti smlouvy může objednatel odeslat zhotoviteli
objednávku. Práva a závazky na jejím základě vzniklé se řídí touto smlouvou.
3. Změnit nebo doplnit tuto smlouvu je možné jen písemně, a to formou číslovaných, datovaných
a oprávněnými osobami podepsaných dodatků. jiné zápisy, prohlášeni apod. se za změnu
smlouvy nepovažuji.
4. Veškerá práva a povinnosti vyplývající ze smlouvy se řidl právním řádem České republiky.
Neřešené vztahy se řídí platným právem České republiky, především občanským zákoníkem,
v platném znění.
5. Smluvní strany se zavazuji, že veškeré spory vzniklé v souvislosti s touto smlouvou budou
přednostně řešit smírně vzájemnou dohodou. Pokud by taková dohoda nebyla možná, budou spory
řešeny Okresním soudem v Ostravě, příp. Krajským soudem v Ostravě.
6. Smluvní strany se dohodly, že závazek plnit smlouvu zaniká jednostranným odstoupením od
smlouvy pro její podstatné porušeni druhou smluvní stranou s tím, že podstatným porušením
smlouvy je zejména:
a) prodlení zhotovitele s dodáním zhotovených dílů dle ČI. VI. této smlouvy po dobu delší než
10 kalendářních dnů,
b) nedodrženi smluvních ujednáni o záruce za jakost,
c) porušeni smluvní povinnosti uvedené v ČI. lX. této smlouvy,
7. Za den odstoupeni od smlouvy se považuje den, kdy bylo písemné oznámeni o odstoupeni
od smlouvy doručeno druhé smluvní straně. Odmítne-li smluvní strana, jež je adresátem, oznámeni
převzít, považuje se odstoupeni od smlouvy za doručené dnem odmítnuti převzetí
nebo k poslednímu dni lhůty určené pro uloženi písemnosti na poště, v případě, že byla písemnost
poštou vrácena k rukám odesilatele z důvodu nedoručitelnosti, či z důvodu odmítnuti
jejího převzetí adresátem. Odstoupením od smlouvy nejsou dotčena práva smluvních stran
na úhradu smluvní pokuty a na náhradu škody.
8. Tuto smlouvu je objednatel oprávněn vypovědět i bez uvedeni důvodu. výpovědní doba činí 2
měsíce a počíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručeni výpovědi zhotoviteli.
9. Objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy také v případě, že zhotovitel nebude splňovat
kvalifikaci, kterou se prokazoval jako uchazeč v předmětné veřejné zakázce.
10. Zhotovitel není oprávněn bez souhlasu objednatele postoupit svá práva a povinnosti vyplývající
z této smlouvy či v souvislosti s ni třetí osobě. V případě porušeni této povinnosti je zhotovitel
povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 25% z ceny postoupené pohledávky.
11. Zhotovitel není oprávněn bez souhlasu objednatele započítat jakékoli své pohledávky za
objednatelem proti pohledávkám objednatele za zhotovitelem vyplývajících z této smlouvy či
v souvislosti s ni. V případě porušeni této povinnosti je zhotovitel povinen zaplatit objednateli
smluvní pokutu ve výši 25% z částky, která byla započtena.
12. Zhotovitel nesmí zatížit (např. zástavním právem) jakékoli své pohledávky za objednatelem
vyplývající z této smlouvy či v souvislosti s ni. V případě porušeni této povinnosti je zhotovitel
povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 25 % z nominální hodnoty pohledávky, kterou
zhotovitel takto zatížil.
13. Smluvní strany shodně prohlašuji, že si smlouvu před jejím podepsáním přečetly a že byla
uzavřena po vzájemném projednáni podle jejich pravé a svobodné vůle, určitě, vážně
a srozumitelně, a že se dohodly o celém jejím obsahu, což stvrzuji svými podpisy.
14. Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, mají ustanoveni uvedená ve smlouvě přednost před
ustanoveními uvedenými v dílčí smlouvě, resp. objednávce.
15. Tato smlouva je vyhotovena ve třech stejnopisech s platností originálu, přičemž objednatel obdrží
dvě vyhotoveni a zhotovitel jedno vyhotoveni.
16. Nedílnou součásti této smlouvy jsou přílohy:
7
příloha č. 1 - Technická specifikace a ceník
příloha č. 2 - Výkresová dokumentace (výkres 2673983_03)
příloha č. 3 - výkresová dokumentace (výkres 2335557_13)
příloha č. 4 - Závazné podmínky pro zajištěni jakosti zhotovovaných a dodávaných dílů
příloha č. 5 - Základní povinnosti osob vstupujících/vjMějicich do areálu podniku VOP CZ, s.p.
8
ar
ď
Veřejná zakázka: Žíhání dílů na odstranění vMřního pnuti · ug 1.
Rámaová smlQuva C.: S44/21
Příloha č. 1 - Technická specifikace a ceník
Žíhánl dílů na odstranění vnitřního pnuti
Přédpo PNdpo Pnůbéž r
Mémá kl6daný kládaný ná doba
N&ev operace v KOO Čldo výkm8u Index Náurv dílu Čbb artiklu jednotk počat počet .
a kusů v kusů za plněno
dávce období (dny)
1 žíháni 2335557 13 SWT GESTELL STR95 KEILABŠ 995¥4004900 Ks 1 3Ů ' ,, ,
"" 2 , Zíhán' ' 2671534P 4 svit Breciiáetel"sTR110 evo2 j2671534P ks 1 108 3 ,1,|,
' Ce&w" ru · cimu ccm v kč 1pÚj 1117800 1395511 "
" Zihat (poCřtana nejvyšší tloušťka materiálu h = 115mm} dle čSn 05 0211 odsvaněni pnuti: pii tgp!otě 6004320°Cl Rychdost ohřevu = mm 5O'C/hod (viz. čSn 05 0211 část 4.2.2- vh S 5OQCk/hod, šle 50 s vh 250).
" Pň vkjádárd svařenc» do pw nesmí být tgp)ot8 pbc8 vyšší neZ 400"C.
" Doba setrvání na žihaci teplotě (600-820'C) = 1BOmin (ve ČSN 05 0211 tabulka 1 - 120+15min na každých 25mm tloušťky nad 50tmn).
" Rychlost chl8chútf = max. 57°C/hod. (viz. čSn 05 0211 cást 4.2.2 - ve s 85O(l/hod., ak 50 c yc c 250). rycNost ochlazováni se injsí docfáet až do toploty 2CKJ"C.
SoučásH kUd6 dodávky - záznam o tepelném 2pracovánl dle ČSN 05 0211 /7.1 , který musí obsahovat tepelné podmínky a křivku tepelného zpracování procesu.
identifikační u daje: Gearwoňcs as.
Název/jméno uchaáwče
(prodáviýkího): 25877Q33,i '""
JČ:
'
Razítko 8 podpis osoby oprávMn6
jednat jménem u za uchazeče
(prodáva]iciho):
a
i:! " u" " "L I L ,l G - ' i ' " l "S" " ,m C ,. + ---
ří> C> r'
Li' ·' , O :=3"'
É"@
L _~ _ -- " 'S Lb , y I"
l (Ok) l ..". " G, :jc l m :1 á" "
i' řf- - ,m 1(JX) l _,A jz: i., :^j, @")-Z"®j""-": ; l:. .' ,)';,Á Z :'. ý,""\ r--"" "! r@) j,4 J"""': ' ":'>,""Ťj ""J'""""l? )'1":''!"1_',!,';:
'" K"" '""""" á "-q ," G) 'l ' = l '-----C""""";' : ý; , '! - Ě á
R X\" " " " "'m,j"\"" /j l"', "m' " ][1 " " "-' "" .'BIJ :' ' ' ' ',".:"1,'"|,"| \ :- ,,4' , l ," Ž Ž lI "1É}· § lš "
, V \, 4',',;) "' Z: "1'""'"%%)<" , L/,/'t l " ; - · " Í'é ' ',_, " "- ul '', ", e ,'1-~'6"- "Č) """, :i'ir"' ,. y,/t .r' _ . __ :',1 j(É IjĚ ,j! - -E . --
"}l "i'"""). §) ,: U' - &, :-,"',)' ,,'"'í4:; j-ii ;;,):j')i'_
A, ' u I ', , N '"," " ""-L"'
"' l . !. ~ ,' (- -SEl C'k" ŽÉ~
)si: l ' ", ' t :,"-" U" ' " '"" _ ' " """ n, ""l "j¥"" É,É
r-
) i).-j')),)x" '"""' ' j;,).l|)')))),)'))))')/))],))|'_ -),,Z),)l'")),),,))))i)))""),)))) ,'-, '"' O ". i
' 2— -'_ — — )X", j«j :,'y::2,.,',7"""" · l Sá """"t -T"- "" l ":" -k
& ii >< ,i- ,.,.r' l') : ": ' ,' , ·,., "'r """'""""" """ '-na" 5> lŽ
: ' ":)_": "t; yÍ"AI z),;-;_ ':;: :t!:) ,,Já" Ai ji) j'" i: jfg ))I)) )IÍ) I)
i " " 'k l 1 l )NL( ;í S iE" Vk G"
" E l O_.mj ":,'"'""""ČÁ"ť,", '"a'ň" 'S i) AA i]i ú'Sj _ '!.
""'11 '-",: y , ' >" ;.; '"' ', ' " ';' ·.:'4 ' '. L\ ,.r ,:: ča,š" E!n k "i·-.jb
, M" :"" e ,i° ki µ—"
i ""!1
CŠ/ S, "'J,, \Aý ; \ O j == f" [ ")1
"Z šá '&,";y"-\ l . _ 'R, '[" ' ' O IF Z _ ]r_"'Ú"" _ _ " "' " "' — ~ = " "'" ' ".b
'' - " - " " ' ~, :"" ¢ĚÁ,, '' \ :" " :""' i
100lk - .'!
CI :' r '4 i S? .'
.. E
, 'E' , r> m..., _-- - l,,,' \ =1 \J--' íµ"" U'} ,. =, 'i 1,kSl _ " "' _,a S'. _— F. - , .CM ]a
:"" " t9 .
;ýí '""""""" a 1\ T Lwj , "l
" " ""'
' @) " CI " ěiAŠ' ' ' " " " ' (— l" I 'k' . a m, " "i
'"i,;" =J -'3 )=1 ",,:,' ,": iµ\\"e..' , 'A') ,'l" Á, · - -- =:-"-- "--- \-" l "'"-- " " "' " ť'"""'"" " "-l 'CJ ,l
l- , r , u.---"" v l'l Ll. [ á \\ l C.) ,tli " sy " l :
r
1B "' !1 d" ""'_>^ ' ' r ' C—----" . u. l , L ' = "' Č l
" |t-,,:: " "u '" C) 'r r "I ,k - "\ S. "' -" : l
-·
' "'}1 ","-l 7- "' "í:, ái: -"," '. ", , , ,' " ' "e ; ěj " """ "
N'
:" W "L, \', l h ! '"—7, , E' ' ' 8 l 19Cf
'l r,
" Li; ..--"'"' ' dd ",'-X :"\ " l "N""á " e) C" " 1(^3á,| "' ""' "J á ''U" ' =V' " jm"'i á "" "T" , -1' _
,l
"1| , " 2í.--- ' ' Nt"\ ~ (dg >" ' ,Á ' " ·"' l ,
-:"#" u.- 1·! , ®""-Eij Xii ,j 'l
L} "l- , A "C] ' r '"' " " '" -·1l
Gi ;;"r . " -- __ ."."., C "\.\ .-"":"--.·"""1-/ 1.1, -d- ,,'. " " .' ' "sí" "'J\ _ 11\ - -- xU?r' l _, ll ' _á)_1 l l")N. y ',"=4 · ' .·_" l!ti l
r- ·'" '""" )XL( ' "TJX'. -K" -">' l// 1/ l.' " --""" ">" " "\"i- "e" ,= aí (:COl)m 7 -r "J"" " "l ll l \8 l*) " l " ... "--"" " ':S-: _ l'"—
,\ ., ,:·- 1ůAd"', ' "Xg—' g -,'·""'" ,' "--l.ll -b'"," " _"—7" B~~Sr,''"--" "" . " ' '""' ( ( , \EJ ' " -- - -- ~ -_j i -g- ,É " i cM
_ . ' úb., ~ " ..--"".>°\ " '"" Xi '",' 'l' S,,t/j'¢ W ' X ,:""" "'$$"' Á'8' .Q"" (S- ) "Tn S I .1_m b
Y"— ·'"" ""'L .^", '\ '" """' "":'". ' "'""" ' -, " .-
l Nj . . ,l' ',, \, "., " ~3t " "' -" l " 0\ \ g" " "" " i: ' -E~1
·r ' " · ' , " 'L ' "' ,r" '
' ">"" G) "";i " 'r4 ,' ·', , , " ""' 'A --".J-""" S" AS ,, "' L3',
e "! " T-4' -., ,,É ·:" _.' ,J~' 1C. ."" "" '\' ,>- - P~ÓČ " .' Cl , (:_X")
N,Y"Á" l ,.- "" ._ S .',, , .,, , : R 4' , _ ' _-
ť" 1 l 'V" ' «J ď. .. ~_. ~ ", l ,' < l "
e 5 '--C) ,'- ' """" Lit ': --.ÝJ,':_ :Z "":"" ""b "Ý' '".. '""" """' O ,1( Iq < OJI ",
"' , I- eg _ X á, :--":'\ " ,l " Áyj- '",, řg_ bt , , K ' . ,:' Á "l, l "" "" r4
'ť l
", (g— " '\ \ " \ A =' ' "'\ . )X: S' ' l ' 0¢1 ~
¶5 'I .J----
:r "(m) _i m ,
',, l " l 'Ld + \'· ""'sq ") N4o 7, "lěl "" ' \ ^\ , ,'O;, , "i"T' """m·, '··,.\_,\_,. T ~ ,ú9__ _ _-, -J, L— _'K_, _ "..-"-' i- L- i (u)ObLCi "' m PS,
i' Ý Orl OBČ
"'" t1 '·'!q '.'.1'7—""-"-"&""^ .""\""-" "'I^, s;,k ,,m,,' X";, """. ;¢" lil'"" ,/'",,-::..,....-.:::!·,)e "" ,, ' " u í§§ ---l
,, j' i;jr,_1\ _(3__,_L',"',,,"',,,"l'i' \Jl, 'a""""""i;.' " "i"n--Z"~: ťl-".y'¢--' ái\j""' "á' "" """ ,~q\iq"1-"[",':k1",""".":"""'::''","· "-";"';)''>;".";''j'C's\- ® '""i:"žÁ't L' ® ¥ , g :': Ž'< l 'c ' \J, ,lj, tl! !Žá "'Ill
' """ l " ti \\\ ' .." '"' . '"X. d' .", \ '·\ = ·< \ l
m " , as _ - " " ,
''I rí"" "I -l""_""""" , ..b Fj_--C-':!;j,-\"- -'"O'j'-'l,-"._','._----!?J"Í"'""""'(go"'"' I" A"\' C, q \"'" ""Á\\'&§' ":"
\ l " ' I, ,n b.. _!N--- —, Z : \1 á Gl , 'L '.:"· U, r\ -\
'"":Š i', ;L-:-'."f:-"/// :. "S f"""""
""",; : 1" ' ' 2" ,' ,,jít' " "' ·7
- , ,', 'l _ ~.~.-~." ' -"l --_.l "":t "¶ff _ .-."l \s"u \—" ".' 55 "\"'"""""_ -%. __-- -- I: C —, L:"j, r'Q—"" " .ll"- l, r _i lx; , -?,N\ " 'hWmt"xc"' ""
ti: " :l
,,,,,l, " \1,,", :'" 'E), , r : ,i ", .© (S © ,á,m® ""Ě""" !' .i',
4, " r r=j : Tj."r '--S' 'i"""""" á X"X\\- Z "'l"' .. '\"7 ŽS 'si'""'
' l (C' \I l l' ,b l =) ,r }l l ""', h—"! ' _
lI \
i \ I 4C> \ l ' ' ~
,l
; "" "l, -:" E' ::-"-1 " "' " . "l \ "
\"1 " _"- \ '"" _ _:_ -l" jr " á
" "\ "L, -' '--— _ _" _R.,LLJ.S. JÁ - I " _ ---' " _ __ -"-" -"='" - - "" —, , :-- :,¶7",: " "K\---_"!Lk,%-,1 Arl' —"l — — — — l.ť " wm Á'"! ' '_ \" 7" 1 "L'J ,
-
_ q.P
\ '¥===" "" - -_""" " % "- _ " "" ' " F"<~'"č^ ":" r- l g" 19! 12. _ "S ŽE \ď
TO .K" _om~S_= '
) "\ B® ';.'óq- ,Ť" I ' í-l jl í' ("''"_- ť" " " " ""'i l"'
"L
" . J__L—--- X:" >-z;>--m " ^"" ^T"- "· " 7 .' ' "" l ' X\Xl \\ \\\X\\X \\\\\\\\\\\ C ' k '"' I m-
, rZ":"2 :__--Z/,[ y , , ""A
', T+" r " 'l ","Ufy,, __,'g, ",V,,:.''.-' : . """ "r') 'e.' " i l ="í l ! "j _Y",
r
! , ·' ,. I ), _L,_ -I-Nf A, ,,=«"Á/ l'
" '"l, CŠ ' :'"(C) É— : :n"' i"' - ,!l I)
"šá' ""·' " " G) 8"" l C l"" " \,' ' zd i' l = 8/ -
' " '' " ' "" Z' , m_"', l,' ,K_ ', . L'·.-.R -_"-.·l ('·m"-- .'d,' , " t -l" ) ii " ,mt ti \ O R g ,',' ii "\ il ?4 k(
" ,¥) .
l -_ "" A i ' . -, ,,·~\ .r' ' 7"1 _/"
. l, , ' od L ,l S2 " 2%¶ .l" u. ..- "' " . " l
" l C>' _ " " :ja _ \
" "'-J;'"_" "' """ " C' '""C:,r:\' 4:,\--jú;L,'3 t;7/ZIll>/' / '' '\"" g\-, "
|!if
", L u Lj ~ l mC l g ,L ji i l
.
y
:e
.
« G l l M .J I , V l á :1' L.. &'5 u " "" Ix l c-ňj' 'l
(úl l :
: ' CO " Doj aCL, -
r—
LĎ CD ,m
¶""
T'j' " M!
as -g l
", _ 'S..'"""L""·:ů " ]@'J"''3 "S'"';;j l ,", ,"",':á., 7"""-""-""-"""i-. I y ',^,g'=,,-, :-:': (l,,u.,",ji;): "":'Z ,i,i
l: W a :" m O® ®"----_LÉ i' ' 'L "" ,)1" I) __---- ' Én" EZ
,l
; l ::"- l' C) > m"— l _ . , l _jI " l" ¢'T i., t£=¢. " "" l u {' IR ě
r' l C ... I l ' ZZS S i""" I: l!!
:N ,á: 'ig///'i'ýjv/y/>//y///////"/ Y/,Ň/l O ij }'"",,"'"--t"-";'"""' i', E jj'ít ti
' ' :Ů
")')' l'r)s; ' " ", 'jjj;,W- ,i; , :,,, '! ,," ;i u" ": ],,, I!,!
' " '<':F_
fl ·"""""""""ř--_ ,,. r !> " > "i " "'\a:' '_!Ž_" ,"J"4","-'jiú""j'""J:'' ;J" " " sS3 i E'" I? ji "
'g
il i,Ž í:i Š ¢!,' 'j;i
' ; 4".-:l
_ g"" $1 ll " ' " -4— '' , 'ul """ — —- . "" "'
-- ,JE ? ., .,,·.' ,m ',,GŠ-
'" " ... .©'L. J, L l 1=j', , j?
) " l' >" "'"i .
" " ' :S l h ll
.:
, ., i. ,:
: · ,j i,, 1L- ' ,.' (3--_ ,J B'r ,, '1Jz{ K
W »·N W ) j>é¶" xí"iy,' €) /_'1 ,,l C,: ii A. , .l "É l 1!i' ° 'EU ; ;
y',, YÉ' , '""k ,! j; l
: = ÍÁ ",- i'' JÍ"jg)" I) "' I] ,l ))),|)i,)!)!!))) l ';
-" .)' ,:,i , ) '1ii'í"""":""" )!1 |i),i}i )
i ': ďt m ~ = U
~ j " r" " " "" "r'"" m
uii :""1 '-. "ř_ il N " ,"" ' =' "T" ""''tl l l l :r d'r- " 'l r i su "l , k'- <±Je !1'[ ,m ,, \ i ' ,l .,,' l ' LL. , ' €r .r mi
·l k f (_ " !, ,,\) ':. , Z; , ,)± 'g" · l ' " C) : :É' , : : ,...-·"" "i
' " l ., 'u. "· 'i Sj ":En1<'\\\\Kx', ',' " l j_ _ "'m- r__ ě' l i
«. """ " """""" "" ,m :~ >..j_ U ld. '' ,,, ?K7 A-" " , ,l
' " l., " ml , , S '-j, """X C. , . _, l ' L- Lj , _( _,". jEE ' , I·, 'n I i á ll a "" - " lr , ··ď." m"" " ,. "" É" ' ib-
_lt "E , l l _
" "'" " d )'j1r:,' ,l """" U9i' j:jj :' ,Uj1 ',
": ': ,,Yi' " a' - g" "' :" $i C' . ! "·: 9 l. W?" 'b :
r
: , , ,-·-"" ' ,'" '"'\, " - " " " " '., '.,'b " ,.,-;'j .r"( X) ' -Ť! '".,\ :','\ bil "' 1 h l ^";J.Itj,).'cL " "g....,(") !u —— !"/ !
7"!."""".' ," 'l
l i \ l ~ I m¶ ~ l kS l l : , ,
e"", r., . -Z,_ l\ \ \ , "V' b.._--· C"k j. í.. ' ' J—E' -rh-" " , .- d -· " , . _
l I
--""" L2 l "' '" ' jJ ""b' ) " - " k '\. - \ A _\ C--) - " -"""" = "'"_—- ' O ' '\J_ CJ \ \ " = "l L É!T"- -— -- —.mi-—— < "-iÁ""" '' u
"" " l,j ¢,b l "'S "'"' " """ '" "" """ .i (E Il "l " " " ! 'l ""' '' C) '
" '(
a, g'" i a, ^iSf. f.l "· i "''· ' /b,5i'L?' '":, ť. '.'=»---- r " j'I _ :_' _ __JL" ': -- · ""' il ,l e C) :" ar
l, '
'j " , 'g. . , 97, u" ,j
"("S"'" k '"" "' '", "" ,,l" ,,, ,,': "i
l\ ? mm
l" i < ,. 'b, " _ '=', ..ÁC·\ ' Y"' "X, i '"".: i;' " ,l .'K':," :X (^
'. "I "r"",l m' : . ,lr, , P : rdí
i '". "' Ů "(C.' qxj ' -"ky':^j·,· ' \,," ..r.,,'A ' \ '\ \ ' , NJ JI . . I, " q L? "Fb- J. 'Wl
A' i ! - "l.
° ,{S "=~...:í \s""í 'C:" ""'S) \ i " i. A "'"t";";"" ,"ý" © " = "" " """ \ 1 ;{
\ "--i .^ I., . '.C;- 'X '. zl k l,
\ l' " ""' "':'° '\ í\\"i, ĚI \."1" """"":: X'""""""""","' Iú7 ,
l ý,,:'"' -—_" ""7 ' Ó "" ' l \ ¢: ' ·""" Sq = . 'l
<= "I "' je'7 ,I ll " " i E- 'i', ®l'® u, Ri' " 7"$,\<'"",M.-- ""Ji_ _,~--!!L,--, jíjt \ Ž 2 Šr"7'"šl'j 2Z - -l
\\
" l, ' jj l " Z", _"_,~,~~-——— """ , m ' jg k "'
,4 !\ \_ÓJ~—. ~M' 7:>- _~-!!9 " :" t= Á'_- —"Tl ""21¶ ll ', '\,,\ \ .
' !9 ii r"" l _íšl- ;':y l -—=" —ip·\ _ ji, i 1,) . , ,/',j
4
-1 , , " l —"" _L_—— CL J "1
'"i,;"' ).' '2 ")',, ii iiiy)j).,,El (7) l lgj I)
', l 'I ' "& i l "\
"' 1'1 -- ', _Ll :7 '6-—1 "i, "l, ' 't ":, i l :; l, 1·é l'l' l "Í""- "'""'" " rL "
_ ,!1 \\ &\ \ \l lE aá F ^ - ,5 T \,Š\,
bw— " P
.i !, = l " , ~r4Ijri jS ,= Ý 4 .l ! MÉ . ,' l l l \ l
l r"·
l T5_-,===<,=" -:--"" "'á,-jf m :·0 l 'í|É! ,,. " 7'"..;$'"' =" ",, 'l, iq .
' "Oj . l ': JE j'Áw'i"'""""""""""""""""""-"k"),l:,j 'l
í=j2' '1"4'"")
"' ®'"",íj)"7_""'®)")'"; C':J"í:l:'_ t"\ě":'"": ; Zy' :' .'" d"" F ,,: é)i1f\""_"
xjičm--"_ _ --- " 1· ""° " T" i
"'""""""""" )!áj ,a
,AJ l " ,l ." ' _ _ " ,_. !_ _ _ " " i l J l L _
—
Příloha č. 4 Rámcové smlouvy o dílo č. S44/21 Žíhání dílů na odstraněni vnitřního pnuti
Závazné podmínky pro zajištění jakosti zhotovovaných a dodávaných dílů
Závazné podmínky pro zajištěni jakosti zhotovovaných a dodávaných dílů (dále jen ,,Závazné podmínky
jakosti') blíže upravuji práva a povinnosti smluvních stran v oblasti zajištěni jakosti a záručních
podmínek ve vztahu ke zhotoveni a dodávkám dílů realizovaných z titulu Rámcové smlouvy o dílo na
zhotoveni a žíháni dílů na odstraněni vnitřního pnuti (dále jen ,,smlouva'), a to v následujichn rozsahu:
Článek I.
Účel závazných podmínek jakosti
Účelem závazných podmínek jakosti je vytvořeni společného systému managementu jakosti s cílem
trvalého zvyšováni jakosti zhotovovaných a dodávaných žíháni dílů na odstraněni vnitřního pnuti (dále
jen ,,díly"). Závazné podmínky jakosti jsou nedílnou součásti smlouvy, přičemž blíže upravuji podmínky
dosažení a monitorováni požadované jakosti zhotovovaných dílů a jejich dodávek, které budou
realizovány po dobu platnosti a účinnosti smlouvy. Závazné podmínky jakosti stanovuji požadavky na
certifikace a činnost systému managementu jakosti zhotovitele a objednatele před zahájením a
v průběhu zhotovováni a dodávání dílů ve smyslu smlouvy.
Článek Il.
Všeobecná ustanoveni
2.1. Závazné podmínky jakosti nabývají platnosti a účinnosti dnem uzavřeni smlouvy, přičemž se
vztahuji na jakékoliv zhotovované a dodávané díly definované smlouvou, pokud nebude mezi
objednatelem a zhotovitelem smluvně dohodnuto jinak. Pokud se stanou jednotlivá ustanoveni
Závazných podmínek jakosti neplatnými, neovlivni to platnost zbývajících ustanoveni. Závazné
podmínky jakosti lze měnit a doplňovat pouze dodatky v písemné formě podepsanými oběma
smluvními stranami.
2.2. O změnách ve výrobním procesu dodávaných dílů (změny výkresové dokumentace, technologii,
skladováni atd.), které by mohly mít vliv na jakost dodávek dílů a jejich následného užiti, je
zhotovitel povinen bezodkladně informovat objednatele s údaji, jaký vliv budou či mohou mít tyto
skutečnosti na jakost dodávek dílů a termín plněni. Takto specifikované změny mohou být
provedeny až po odsouhlaseni ze strany objednatele. Pokud bude nucen zhotovitel realizovat
část dodávky dílů prostřednictvím svých dodavatelů, oznámí tuto skutečnost neprodleně
objednateli, který může takto realizované dodávky zamítnout, a to pokud shledá pochyby o
systému managementu jakosti těchto dodavatelů zhotoviteli. Objednatel je oprávněn takové
informace po zhotoviteli požadovat a zhotovitel je oprávněn takové skutečnosti z důvodu garance
kvality dílů doložit. Záznamy o změnách, jakož i jejich schváleni objednatelem, je zhotovitel
povinen archivovat po dobu záruky za jakost dílů, minimálně však po dobu 30-ti měsíců.
2.3. Objednatel je oprávněn provést u zhotovitele, resp. výrobce dodávaných dílů, kdykoliv kontrolu
výroby či skladováni dílů ve vazbě na jakostní požadavky dle smlouvy (dále jen ,,audit jakosti').
O provedeném auditu jakosti vydá objednatel zhotoviteli zprávu ,,Audit dodavatele", ve které
objednatel uvede závěr auditu a případné zjištěné nedostatky. Budou-li shledána pochybeni a
odchylky od dohodnutých postupů a ustanoveni dle smlouvy, resp. objednávky, bude audit jakosti
proveden opakovaně do doby odstraněni nedostatků nebo v závažných případech může vést
k vypovězeni smlouvy ze strany objednatele. Plánovaný termín auditu jakosti bude zhotoviteli
doručen nejpozději 5 pracovních dnů před jeho uskutečněním. Zhotovitel je povinen zajistit
objednateli za tímto účelem podmínky pro činnost auditorského týmu (přistup do provozoven
výroby dodávaných dílů, pracovní prostředky a předměty, odborně kvalifikovaného zaměstnance
atd,). Při prováděni auditu jakosti budou ze strany objednatele akceptovaná přiměřená omezeni
k získáni informaci, které budou souviset s ochranou podnikového tajemství zhotovitele.
Provedeni auditu jakosti bude vztaženo výhradně na dodávky dílů určené objednateli. Objednatel
je povinen umožnit a zajistit provedeni takového auditu.
1
Článek Ill.
Zkoušky, reklamace a opatřeni
3.1. Zhotovitel vypracuje do 10 kalendářních dnů po uzavřeni smlouvy na základě případného
požadavku objednatele podrobný plán jakosti, který zabezpečí plněni dohodnutých kvalitativních
i kvantitativních charakteristik dílů a jejich dodávek objednateli. PIán jakosti bude obsahovat
postupy měřeni a jejich četnost, použité pracovní prostředky, pracoviště a osobu, která je
odpovědná za provedeni předmětných činnosti. PIány jakosti, včetně dokladů o provedených
činnostech (výsledky měřeni atd.), předá zhotovitel objednateli ke schválení.
3.2. Zhotovitel se zavazuje, Ze dodávané díly objednatel z titulu smlouvy prověřil důkladnou kontrolou
se zaměřením na dohodnuté kvalitativní i kvantitativní charakteristiky podle platných standardů a
ujednání. jako doklad o této kontrole doloží současně s každou dodávkou dílů dle smlouvy, resp.
objednávky, rozměrový protokol a inspekční certifikát dle EN 10204/3.1 s uvedením normovaných
rozměrů, chemického složeni a mechanických vlastnosti vstupního materiálu, které budou
součásti příslušné dodávky pro objednatele. Dále uvede v předávacím protokole prohlášeni o
jakosti dílů (tj. že díly jsou vyrobeny v souladu s výkresovou dokumentaci a byly uvolněny
výstupní kontrolou zhotovitele jako bezvadné. Dodávky dílů dodané bez této dokumentace jsou
hodnocené jako dodávky neshodné.
3.3. Objednatel provádí vstupní přejímku na kvalitativní i kvantitativní charakteristiky ve svém sídle,
resp. místě předáni díla dle ČI. VI. smlouvy, a jako podklad k uvolněni dodávky dílů do následného
užití využívá, rozměrový protokol, inspekční certifikát dle EN 10204/3.1 a prohlášeni o jakosti
dodaný zhotovitelem a prohlášeni o jakosti dílu v předávacím protokole zhotovitele.
3.4. Neshody v dodávce oznamuje objednatel zhotoviteli formou oznámení o reklamaci neprodleně
po jejich zjištěni a zhotovitel se zavazuje neshody uvedené v oznámení o reklamaci na vlastni
náklady a bez zbytečného prodlení odstranit v souladu s níže uvedeným textem podle
jednotlivých druhů neshodných dodávek.
3.5. ,,Použitelné neshodné dodávky dílů" jsou dodávky, kde vlastnosti dodávaných dílů zhotovitelem
objednateli vykazuji drobné neshody vůči dohodnutým kvalitativním i kvantitativním
charakteristikám. Neshody na dodávce dílů neovlivni organizaci a technologii následného použiti
těchto dílů k určenému účelu, funkci, spolehlivost, bezpečnost a ekologii ve stádiu jejího dalšího
zpracováni. Zhotovitel je informován o kvalitativním nedostatku neshodné dodávky, nebo její části
a je povinen provést nápravná a preventivní opatřeni k zamezeni jejich opakováni v přiměřené
lhůtě, nejpozději však do 2 kalendářních dnů od převzetí oznámeni o reklamaci na předmětnou
dodávku dílů. Ze strany objednatele není uplatněn finanční nárok vůči zhotoviteli z titulu
použitelné neshodné dodávky, avšak data z provedeného zjištění negativně ovlivni přírůstky
kvalitativního a celkového hodnoceni zhotovitele v daném období, které provádí objednatel
v souladu s jeho interním standardem.
3.6. ,,Použitelné neshodné dodávky dílů s opravou" jsou dodávky, kde vlastnosti dodávaných dílů
zhotovitelem objednatelem vykazuji větší než drobné neshody vůči dohodnutým kvalitativním i
kvantitativním charakteristikám. Neshody na dodávce dílů ovlivni organizaci a technologii
následného použiti těchto dílů k určenému účelu, funkci, spolehlivost, bezpečnost a ekologii ve
stádiu dalšího zpracováni. Po přepracováni nebo po opravě, která není předpokládaná
standardním postupem objednatele, jsou z této dodávky použitelné za předpokladu, že tato
oprava je technicky proveditelná a ekonomicky výhodná. Zhotovitel je informován o kvalitativním
nedostatku neshodné dávky nebo její části a je povinen provést nápravná a preventivní opatřeni
k zamezení jejich opakování v přiměřené lhůtě, nejpozději však do 2 kalendářních dnů od
převzetí oznámeni o reklamaci na předmětnou dodávku. Provedená okamžitá opatřeni zhotovitel
sdělí objednateli v průběhu 2 kalendářních dnů a v průběhu 10 kalendářních dnů objednatel
písemně obdrží sděleni zhotovitele (formou 8D Reportu) o přijatých opatřeních trvalých.
3.7. Pokud bude přepracováni nebo oprava neshodné dodávky s opravou dle odst. 3.6. tohoto článku
závazných podmínek jakosti prováděna objednatelem (např. provedeni úpravy pálících,
svařovacích nebo obráběcích programů atd.), k čemuž si objednatel vyhrazuje právo, budou
v případě doloženi takové neshodné dodávky náklady spojené s předmětnou opravou hrazeny
zhotovitelem. O této skutečnosti bude objednatel informovat zhotovitele před započetím takto
vzniklých nákladů.
3.8. V případě, že zhotovitel nebude souhlasit s provedením opravy neshodné dodávky objednatele,
platí shodná ustanoveni jako u nepoužitelných neshodných dodávek dle odst. 3.9. a násl. tohoto
článku závazných podmínek jakosti. Tato povinnost se na zhotovitele nevztahuje, zjistí-li se, že
2
A
W
r
dodávky dílů jsou v souladu se specifikací uvedenou v objednávce a v souladu s platnými
normami.
3.9. ,.Nepoužitelné neshodné dodávky dílů" jsou dodávky, kde vlastnosti dodávaných dílů
zhotovitelem objednateli vykazuji neshody vůči dohodnutým kvalitativním i kvantitativním
charakteristikám, přičemž takto dodané díly nelze použit k určenému účelu ve stádiu dalšího
zpracováni nebo provozováni. Zhotovitel je informován o kvalitativním nedostatku neshodné
dodávky nebo její části a je povinen provést nápravná a preventivní opatřeni k zamezeni jejich
opakováni v přiměřené lhůtě, nejpozději však do 2 kalendářních dnů ode dne převzetí oznámeni
o reklamaci na neshodnou dodávku. Provedená okamžitá opatření zhotovitel sdělí objednateli v
průběhu 2 kalendářních dnů a v průběhu 10 kalendářních dnů objednatel písemně obdrží sdělení
zhotovitele o přijatých opatřeních trvalých formou 8D Reportu.
3.10. Zhotovitel se v souvislosti s nepoužitelnou neshodnou dodávkou dle odst. 3.9 tohoto článku
Závazných podmínek jakosti zavazuje dodat objednateli náhradní shodnou dodávku v terminu,
který nenaruší kontinuitu výrobního procesu u objednatele, a to nejpozději do 24 hodin. Vzniklé
náklady spojené s předmětnou neshodnou dodávkou budou v plné výši hrazeny zhotovitelem.
Pokud zhotovitel neprodleně nedodá objednateli shodnou dodávku dle těchto Závazných
podmínek jakosti, nebo v případě, že v souvislosti s neshodnou dodávkou vzniknou objednateli
jakékoliv náklady, je zhotovitel povinen vystavit dobropis na neshodnou dodávku a na náklady
vzniklé u objednatele. Tato povinnost se na zhotovitele nevztahuje, zjistí-li se, že dodal díly
v souladu se specifikaci uvedenou v objednávce a v souladu s platnými normami.
3.11. Zhotovitel nenese odpovědnost za vady způsobené objednatelem nevhodným skladováním a
zpracováním dodaných dílů. Objednatel je povinen v rámci reklamace oznámit zhotoviteli vady a
nedostatky dílů způsobující některou z výše uvedených neshodných dodávek formou
doporučeného dopisu, případně elektronickou či faxovou zprávou s následujicimi náležitostmi:
> identifikace dodávky výkresové číslo, reklamované množství, číslo prováděcí smlouvy;
> popis vad;
> předběžně odhadovaná výše škody.
3.12. V případě reklamace vad dílů dle odst. 3.11. tohoto článku závazných podmínek jakosti je
objednatel povinen zhotoviteli umožnit přistup k reklamovaným dílům za účelem kontroly a
prověřeni vad. V případě odhadované škody nad 500.000 Kč (slovy: pět set tisíc korun českých)
je k posouzeni škody objednatel povinen přizvat nezávislou a nestrannou instituci určenou po
vzájemné dohodě smluvních stran. Nedohodnou-li se smluvní strany na nezávislé a nestranné
instituci dle předchozí věty do 5 pracovních dnů ode dne doručeni reklamace zhotoviteli, urči
takovou instituci objednatel. Náklady spojené s činnosti této nezávislé instituce hradí ta smluvní
strana, která na dané škodě nese vinu. V případě prokázáni škody na straně zhotovitele má tento
povinnost vystavit dobropis na úhradu vzniklých nákladů a současně objednatel je oprávněn
pozastavit platbu faktury na předmětnou dodávku. Reklamace neopravňuje objednatele
pozastavit platbu faktur na dodávky bez vad.
3.13. Data z provedeného zjištěni dle předchozích odstavců negativně ovlivni přírůstky kvalitativního a
celkového hodnoceni dodavatele v daném období, které provádí objednatel v souladu s jeho
interním standardem.
Článek lV.
Značeni dodávek dílů
Zhotovitel zajistí objednateli dodávky dílů značené v souladu s ČSN EN 10021 odstavec 10, nebo podle
specifikace uvedené v objednávkách uzavřených mezi smluvními stranami ve smyslu smlouvy.
Každá dodávka dílů musí být značena identifikačním štítkem, který musí minimálně obsahovat níže
uvedená data:
· Číslo dodacího Iistu/objednávka, Název dílu, výkresové čislo/index změny, číslo artiklu, a
identifikace dodavatele.
Článek V.
Záruka
5.1 Zhotovitel je povinen objednateli poskytnout záruku za jakost dílů, v délce trvání 24 měsíců ode
dne převzetí dílů objednatelem dle ČI. VIl. smlouvy.
5.2 Zhotovitel se zavazuje bez zbytečného prodlení uhradit objednateli veškeré prokazatelné náklady
a škody způsobené pozdním dodáním nebo neshodnou dodávkou dílů, nebo její části v průběhu
3
trvání záruční doby. Tato povinnost se na zhotovitele nevztahuje, zjistí-li se, že dodal díly
v souladu se specifikaci uvedenou v objednávce a v souladu s platnými normami. Zhotovitel
nenese odpovědnost za vady způsobené objednatelem nevhodným skladováním a zpracováním
dodaných dílů.
5.3 Za vady dílů dodaných zhotovitelem objednateli dle smlouvy, resp. objednávky, na které se
vztahuje záruka za jakost dle tohoto článku Závazných podmínek jakosti, se považuji zejména
takové vady a nedostatky dílů, které způsobuji neshodné dodávky speciňkované v ČI. Ill. těchto
závazných podmínek jakosti. Zhotovitel je povinen veškeré vady dle předchozí věty, které se
vyskytnou v záruční době, přednostně odstranit způsobem uvedeným v či. Ill. těchto Závazných
podmínek jakosti pro neshodné dodávky dílů. Tím není dotčeno právo objednatele uplatnit nároky
z vad dodaných dílů dle příslušných ustanoveni občanského zákoníku.
Článek VI.
Hraniční hodnoty vad ze strany zhotovitele
6.1 Hodnocení jakosti dodávek vstupní přejímky u objednatele, případně u zhotovitele, kterou provádí
pověřený zaměstnanec objednatele, bude provedeno z objemu reklamovaných dodávek dílů ze
strany objednatele, a to jeden měsíc po ukončení hodnoceného období. Objem reklamovaných
dodávek v hodnoceném období se urči jako podíl součtu jednotlivých reklamovaných dodávek k
celkovému množství dodaných dílů vynásobeným 10-' v měrných jednotkách převedených na ks.
6.2 Zhotovitel se zavazuje po dobu platnosti smlouvy dodržet hraniční hodnotu 10 000 ppm.
Článek VII.
Osvědčení o jakosti
Každá dodávka musí obsahovat tzv. ,,Osvědčeni o jakosti dílů", kterým zhotovitel potvrzuje, že
předmětná dodávka odpovídá oboustranně dohodnutým kvalitativním i kvantitativním charakteristikám
a byla zhotovitelem uvolněna k odesláni objednateli. Bez Osvědčeni o jakosti dílů nebude dodávka
objednatelem přijata a bude vrácena na náklady zhotovitele. Toto ,,Osvědčení" může být součásti
Inspekčního certifikátu definovaného v článku Ill. těchto závazných podmínek jakosti.
Článek VIII.
Vzorkové řízeni
8.1 Zhotovitel při vzorkovém řízení komplexně přezkoumává, zda splňuje požadavky KTD (konstrukčně
technologická dokumentace) a požadavky definované předmětnou smlouvou. Zhotovitel bude
provádět vzorkové řízeni i v případě, že objednatel dodá k výrobě produktů výrobní zařízeni, nářadí,
nástroje, SW vybavení atd.
8.2 Vzorky musí být vyrobeny za podmínek sériové výroby, tzn. pomoci výrobního zařízeni, nářadí,
nástrojů, SW vybaveni, včetně personálu atd. Odchylky od tohoto ustanoveni musí být
odsou hlaseny objednavatelem.
8.3 Pozitivní výsledek z kontroly vzorku slouží jako potvrzeni, že zhotovitel má procesy způsobilé
k výrobě předmětného produktu.
8.4 Vzorkové řízení se provádí v níže uvedených případech:
· U produktů, které se vyrábí poprvé.
· U produktů, u kterých v průběhu dodávek (série) jsou provedeny technické změny.
· U produktů, které se vyrábí v průběhu dodávek na nových a/nebo opravených zařízeních.
· U produktů, u kterých došlo v průběhu dodávek ke změnám ve výrobním procesu.
· U produktů, které zhotovitel nedodal objednateli po dobu delší než 12 kalendářních měsíců.
· U produktů, u kterých zhotovitel začal využívat nové subdodavatele.
8.5 Požadavky na dokumentaci související s dodávkou vzorku:
· Ověřený vzorek v počtu 2 ks dílu zhotovitelem musí být dodané objednateli odděleně od
ostatních dodávek a identifikovaný visačkou ,,VZOREK".
· Inspekční certifikát dle ČSN EN 10204/3.1 .
· Každý dokument musí minimálně obsahovat.
- Název produktu a číslo technického výkresu.
4
- Stav technické změny (index změny na technickém výkrese).
- Identifikace produktu ,,Vzorek".
- Měřicí protokoly.
- Identifikace dodavatele (výrobce) produktu.
- jméno a příjmení osoby provádějící kontrolu a její podpis.
- Ostatní dokumenty definované předmětnou smlouvou.
8.6 Konečné odsouhlaseni vzorků při vzorkovém řízeni provádí objednatel.
Článek IX.
Kontaktní osoby
9.1 Smluvní strany níže uvádějí kontaktní osoby, které mají oprávněni jednat ve věcech týkajících se
obsahu a plnění těchto Závazných podmínek jakosti a současně jsou osobami oprávněnými podle
ČI. Ill. bod 6 smlouvy. V případě, že u níže uvedených osob dojde k rozporu ohledně plněni nebo
výkladu závazných podmínek jakosti, bude řešení sporu delegováno na osoby jednající či
zastupující smluvní strany dle zvláštních právních předpisů.
9.2 Smluvní strany se zavazuji informovat se o změnách v kontaktních osobách a kontaktních údajích
uvedených v odst. 9.1 této přílohy.
9.3 Shora uvedené kontaktní osoby je možné změnit na základě písemného oznámení doručeného
druhé smluvní straně.
V dne ......
6
V
Příloha č. 5 Rámcové smlouvy č. S44/21
Základní povinnosti osob vstupujicích/vjÍždějÍcÍch do areálu podniku VOP CZ,
s.p.
1 Definice základních pojmů
1 .1 Externí pracovník
je osoba či zaměstnanec společnosti, která se nachází s podnikem VOP CZ, s.p. ve smluvním vztahu,
na jehož základě provádí tato společnost plněni pro podnik VOP CZ, s.p. jakožto dodavatel.
1.2 Obeznámená osoba
osoba zajištěná dodavatelem, jenž je pověřená zprostředkováním vstupu a komunikací s ostrahou u
osob nehovořících českým ani slovenským jazykem. Obeznámená osoba musí hovořit českým nebo
slovenským jazykem. Tato osoba musí být předem podrobně obeznámena s náplni činnosti, kterou má
v podniku externí pracovník vykonávat a o těchto skutečnostech podat ostraze při vstupu relevantní
informace, a to minimálně v rozsahu průvodního listu.
1.3 Pracovní činnost
jedná se o jakoukoli činnost zaměstnanců dodavatelských firem, která je předmětem pracovně-
právních a obchodně-právních vztahů mezi VOP CZ, s.p. a třetími stranami. Tato práce je prováděna
v areálech VOP CZ, s.p. Pracovní činnosti je míněno i řízeni osobního či nákladního vozidla.
1.4 Prvotní dokumenty
> Závazná pravidla pro vjezd vozidel externích dopravců a dodavatelů do areálu podniku
> Poučeni pro osobV vstupuiÍcÍ do areálu za účelem prováděni prací
Průvodní list s uvedením kam externí pracovnici jedou, za kým jedou, s uvedením důvodu vjezdu
- činnosti, kterou budou v areálu vykonávat, uvedeni tel. kontaktu na kontaktní osobu VOP CZ, s.p.,
jenž je za ně odpovědná. V případě dopravců pro koho, kam a co vezou.
2 Základní povinnosti dodavatele
Dodavatel je povinen zajistit, aby jeho zaměstnanci či osoby, které provádí plnění pro odběratele
prostřednictvím dodavatele (popř. jejich zaměstnanci), neovládají-li český nebo slovenský jazyk, byli
vybaveni Průvodním listem, vyhotoveném v českém jazyce. Vedle těchto údajů zde musí být
bezpodmínečně uveden kontakt na obeznámenou osobu.
Dodavatel je zároveň povinen zajistit překlad prvotních dokumentů do jazyka srozumitelnému dopravci.
Za správnost překladu ručí dodavatel. Externí pracovník je poté povinen mít u sebe podepsanou jak
českou verzi, tak příslušnou jazykovou mutaci.
3 Hlavni povinnosti osob vstupujÍcÍch/vjiždějicich a pohybujících se v areálech VOP
CZ, s.p.
> Dbát pokynů, příkazů a rozhodnuti strážných při průchodu/průjezdu strážnici i při pohybu kdekoliv
v areálu podniku VOP CZ, s.p.
> Při průchodu/průjezdu strážnici a rovněž kdekoliv v areálu umožnit strážným kontrolu
přenášeného/převáženého hmotného majetku včetně kontroly ručních zavazadel, vozidla a jeho
nákladu. V odůvodněných případech se podrobit osobní prohlídce.
k Nepoškozovat a neznečišt'ovat komunikace ani silniční zařízeni (závory, dopravní značky apod.)
V případě vzniku materiální škody v areálu VOP CZ, s.p. tuto ve výši skutečných nákladů na opravy
uhradit.
> Podrobit se na pokyn strážných při vstupu/vjezdu, opouštění a kdekoliv v areálu VOP CZ, s.p. a v
kteroukoliv denní dobu, zda nejsou pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek. S výsledky
kontroly jsou kontrolované osoby seznámeny a mohou se k nim eventuálně vyjádřit. v případě
pozitivního výsledku jsou kontrolované osoby dále povinny odevzdat vstupní doklad a neprodleně
opustit areál VOP CZ, s.p.
> Z důvodů zajištěni bezpečnosti v areálu VOP CZ, s.p., který vzhledem k specifickému prostředí
vyžaduje zvýšené nároky na dodržováni bezpečnosti, důsledně dodržovat ustanoveni zákona č.
361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích, v platném znění, včetně dodržováni povolené
rychlosti, respektováni dopravního značeni a parkováni na vyhrazených místech.
3.1 Osobní ochranné prostředky pro externí zaměstnance
3.1.1 Reflexní vesta
Každý externí pracovník musí používat reflexní vestu libovolné barvy s jasným a čitelným nápisem firmy,
pod kterou v areálu VOP CZ, s.p. provádí pracovní činnost.
3.1.2 Ochranná obuv
Každý externí pracovník je povinen používat v areálu podniku VOP CZ, s.p. jako standard ochrannou
obuv standardu ,,S1" a vyšší.
3.1.3 Ochranný oděv
Každý externí pracovník je povinen používat v areálu podniku VOP CZ, s.p. pouze certifikované
ochranné oděvy vhodné pro danou činnost podle vyhodnocených rizik. je zakázáno používat kalhoty
se zkrácenými nohavicemi nebo jinak upravované části OOPP.
3.2 Hrubé porušeni pravidel vedoucí k okamžitému vykázáni z prostor VOP CZ, s.p. a zákazu
vstupu/vjezdu do areálu VOP CZ, s.p.
> Výhrůžky nebo agresivní jednání
> Sexuální obtěžováni nebo rasová či náboženská nesnášenlivost
> Krádež
> Nepovolený vstup do zakázaných zón
> Vystavováni sebe nebo svého okolí smrtelnému riziku
> Pozitivní dechová zkouška nebo přechováváni alkoholu v prostorách areálu VOP CZ, s.p.
Odmítnuti, mařeni nebo zmaření zkoušky na alkohol či jiné návykové látky
> Opakované porušováni základních povinnosti uvedených v tomto dokumentu nebo vyplývajících ze
zákoníku práce
> Nepovolené pořizováni fotografii či videozáznamů
Výhrůžky - především pak slovní útoky na členy ostrahy kvůli výkonu jejich povinnosti.
AAresivni jednání - Za agresivní jednání se mimo jiné považuje úmyslné blokováni prostoru před i za
závorami zabraňujícím pohybu vozidel přes vrátnici VOP CZ, s.p., a to jakýmkoliv způsobem.
Agresivním jednáním se rozumí i neuposlechnutí opakované oprávněné výzvy členů ostrahy či jiné
oprávněné osoby.
V'ý'stavováni sebe nebo svého okolí smrtelnému riziku - za toto jednání se považuje i agresivní,
nebezpečná jízda vozidlem v areálu VOP CZ, s.p., především pokud takovou jízdou dojde k ohroženi
života či zdraví osob nebo majetku.
Opakované porušováni základních povinností - jednání konkrétního jedince, mající znaky úmyslného
a soustavného nerespektováni základních povinnosti externích pracovníků a pracovníků firem
v pronájmu.
3.3 Zákaz fotografováni
Ve všech prostorech společnosti VOP CZ, s.p. je zakázáno pořizovat fotografie či videozáznamy.
V případě přistiženi je osoba povinna na vyzváni fotografie smazat. Výjimku Noří fotografováni povolené
v souladu s vnitřními předpisy společnosti VOP CZ, s.p.
3.4 Mlčenlivost
Dodavatel se zavazuje zachovávat přísnou mlčenlivost o veškerých důvěrných informacích, o kterých
se v průběhu spolupráce s odběratelem dozví. Za důvěrné informace se ve smyslu tohoto článku
považuji veškeré informace, které budou jako takové označeny nebo jsou takového charakteru, že
mohou v případě zveřejněni přivodit kterékoli smluvní straně jakoukoli újmu, bez ohledu na to, zda mají
povahu osobních, obchodních či jiných informaci. Dodavatel se zavazuje, že tyto skutečnosti nesdělí
ani nezpřístupni třetí osobě, pro sebe nebo pro jiného nevyužije či nezneužije a tyto bude uchovávat
takovým způsobem, aby se tyto nedostaly do rukou třetí osoby. Tento závazek není časově omezen a
není dotčen případným skončením uzavřené smlouvy. V případě, že dodavatel neoprávněně použije
důvěrnou informaci v rozporu s tímto ustanovením či právními předpisy, je povinen k náhradě škody
z toho vzniklé a je povinen vydat to, oč se obohatil.
Dodavatel souhlasí s tím, že samotný fakt uzavřeni smlouvy s odběratelem není kryt povinnosti
mlčenlivosti a výslovně souhlasí s tím, že odběratel je oprávněn spolupráci s dodavatelem veřejně
deklarovat a dává pro tento účel souhlas ke zveřejněni samotné smlouvy nebo k jejímu poskytnuti,
zejména pak orgánům státní správy.
4 Firmy v pronájmu v areálu podniku VOP CZ, s.p.
Firmy mající pronajaté prostory v areálu podniku VOP CZ, s.p. jsou povinny řídit se vnitřními předpisy
VOP CZ, s.p.
5 Důkazní břemeno
K prokázáni porušeni základních povinnosti VOP CZ, s.p. bude užito následujIcIch důkazních břemen:
> Fotografie pořízené vnitřním kamerovým systémem podniku VOP CZ, s.p.
> Fotografie pořízené kterýmkoli zaměstnancem VOP CZ, s.p.
Písemné upozornění podané kterýmkoli zaměstnancem VOP CZ, s.p.
K uvedeným důkazním břemenům musí být přiložen stručný popis skutku, znění porušeného
ustanoveni, čas a místo, kde mělo k porušeni dojít. V případě, že bude zjištěno jméno přestupce, bude
rovněž uvedeno, není však podmínkou.
Tato důkazní břemena budou následně předána dodavateli spolu se sankci.
6 Zajištěni závazku
Při zjištěni porušeni základních povinností bude přistoupeno k udělení sankce vůči subjektu, který
uvedené povinnosti porušil, a to na základě důkazního břemene, formou srážky z fakturace dle
nás|edujÍcÍho:
1. První porušeni - pokuta
2. Druhé porušeni - pokuta a vykázáni zaměstnance z areálu VOP CZ, s.p., následné uděleni zákazu
vstupu tomuto zaměstnanci do prostorů podniku VOP CZ, s.p.
3. Třetí porušeni - pokuta a vypovězeni příslušné obchodní smlouvy mezi VOP CZ a druhou smluvní
stranou
6.1 Sazebník pokut:
> Kouřeni na jiném než k tomu určeném místě: 10.000 KČ;
> Nepoužíváni osobních ochranných pomůcek (reflexní vesta, bezpečnostní obuv, ochranný oděv):
10.000 Kč;
> Přechováváni alkoholu v prostorech VOP CZ, s.p. nebo pozitivní dechová zkouška: 10.000 Kč;
µ Opakované porušováni základních povinnosti uvedených v tomto dokumentu: 10.000 Kč:
> Odmítnuti, mařeni nebo zmařeni zkoušky na alkohol či jiné návykové látky: 100.000 KČ;
> Fotografováni: 100.000 Kč:
> Šikanováni, výhrůžky nebo agresivní jednání: 100.000 Kč;
> Sexuální obtěžováni nebo rasová či náboženská nesnášenlivost: 100.000 Kč;
> Nepovolený vstup do zakázaných zón: 100.000 Kč;
> Vystavováni sebe nebo svého okolí smrtelnému riziku: 100.000 KČ;
Sjednáni smluvních pokut se nedotýká práva na náhradu škody způsobené porušením povinnosti
zajištěné smluvní pokutou.
e
Společnost VOP CZ, s. p. má právo se rozhodnout, zda smluvní pokuty započte na cenu díla nebo
jednotlivé faktury (daňového dokladu), nebo zda bude čerpat z bankovní záruky, nebo zda vystaví
dodavateli samostatný výměr.
7 Závazek dodavatele prokazatelně seznámit další osoby s těmito podmínkami
Dodavatel se zavazuje prokazatelně seznámit s těmito podmínkami všechny osoby podílející se
prostřednictvím dodavatele na plnění pro společnost VOP CZ, s.p. a písemně je zavázat k jejich
dodržováni. Tím není dotčena odpovědnost dodavatele za dodržováni těchto podmínek.
' Dne: 12.4.2021 Za dodavatele:
Ó