Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ăကĆĀāĂꗬÁgЅደ¿ကࠀﬤ橢橢::ЅḮ镸扱镸扱捙8·ชชᮝᮝᮝᮝᮝ᮱᮱᮱8ᯩä\᮱뤔Țᴩ(ᵑ(ᵹᵹᵹṔṔṔ뜷뜹뜹뜹뜹뜹뜹$묮ʶ뷤띝űᮝṔṔṔṔṔ띝ᮝᮝᵹᵹÛ룎≚≚≚ṔŎᮝᵹᮝᵹ뜷≚Ṕ뜷≚≚պꇟдᵹ⠰祣Ǘᾢꘓj뜣룤0뤔꙽Ң빨‰ł빨Ô¤빨ᮝꯃୠṔṔ≚ṔṔṔṔṔ띝띝ⅲèṔṔṔ뤔ṔṔṔṔ빨ṔṔṔṔṔṔṔṔṔชౙᩣĺĒЅčíslo smlouvy objednatele: 195-2021-16212
číslo smlouvy zhotovitele: 2021/44
SMLOUVA O DÍLO
(dále jen „smlouva“)
uzavřená podle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „občanský zákoník“) a § 27 a § 31 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění (dále jen „ZZVZ“)
I.
Smluvní strany
Objednatel: Česká republika – Ministerstvo zemědělství
Sídlo: Těšnov 65/17, 110 00 Praha 1
Zastoupen: Ing. Václav Lidický, ředitel Odboru hospodářské úpravy a ochrany lesů
Zástupce ve věcech technických: Ing. Norbert Buchta
IČO: 00020478
DIČ: CZ00020478
Bankovní spojení: ČNB, centrální pobočka Praha 1, č. ú: 1226001/0710
(dále jen „objednatel“)
na straně jedné
a
Zhotovitel: Elmontex a.s.
Sídlo: Vratimovská 69/335, 718 00 Ostrava
Zastoupen: xxxxxxxxxxxxxx, předseda představenstva
Zástupce ve věcech technických: xxxxxxxxxxxxx, vedoucí letového úseku
IČO: 47155086
DIČ: CZ47155086
Zhotovitel je plátce DPH.
Bankovní spojení: 40909761/0100
(dále jen „zhotovitel“)
na straně druhé
(společně dále jen „smluvní strany“)
uzavírají tuto smlouvu:
II.
Předmět a účel smlouvy
Předmětem smlouvy je závazek zhotovitele provést dílo specifikované v odstavci 2 tohoto článku a závazek objednatele zaplatit zhotoviteli cenu za provedení díla.
Na základě smlouvy se zhotovitel zavazuje zabezpečit pro objednatele provedení rekognoskačních letů za účelem zjišťování zdravotního stavu lesů, zejména aktuálního stavu kůrovce na území vybraných krajů České republiky v roce 2021, a to za následujících podmínek:
Rekognoskační lety budou prováděny hornoplošným letounem typu Cessna 172S, imatrikulační znaky OK-ELN, nebo OKU-ELU, nebo OK-ELR o minimální kapacitě 1 pilot a 3 pasažéři (standardní dospělé osoby), s prosklenou kabinou umožňující kvalitní široký výhled ze všech sedadel (dále jen „letadlo“). Letadlo musí být schopné operovat při obsazení minimálním požadovaným počtem osob i z letišť s travnatou přistávací a vzletovou dráhou. Letadlo musí být vybaveno zařízením GPS umožňujícím záznam trasy letu.
Rekognoskační lety budou prováděny při výšce letu cca 150 - 350 metrů nad zemí s rychlostí při rekognoskaci cca 160 – 180 km/hod.
Letiště pro každý letový den, termíny i trasy jednotlivých rekognoskačních letů a jejich trvání budou sjednány operativně dohodou smluvních stran podle aktuální potřeby objednatele e-mailem nebo telefonicky. Zhotovitel se pak zavazuje uskutečnit jednotlivé rekognoskační lety na základě formální výzvy objednatele a zajistit termín každého rekognoskačního letu tak, aby se každý požadovaný rekognoskační let uskutečnil do dvou kalendářních dnů ode dne obdržení výzvy objednatele ve smyslu čl. VIII. odst. 1 této smlouvy, nebude-li v konkrétním případě sjednána lhůta delší. Z výše uvedeného vyplývá, že realizace díla, resp. jeho dílčích částí je nenároková, podmíněná výzvou objednatele formou a způsobem stanovenou v tomto odstavci.
Vhodné „určené“ letiště pro rekognoskační lety v rámci každého kraje bude určeno objednatelem e-mailem nebo telefonicky. V každém kraji bude využito jedno, popř. i více vhodných letišť. Současně s objednávkou letů předá objednatel dodavateli kontaktní e-mailovou adresu a telefonní číslo na řídícího létání.
Při jednom letovém dnu bude po předběžném souhlasu zhotovitele e-mailem nebo telefonicky, možné postupně využít dvě určená letiště.
Veškeré formální záležitosti na určených letištích, včetně úhrady přistávacích poplatků, vyřídí a hradí zhotovitel.
V případě nemožnosti získat palivo na určeném letišti si zhotovitel doveze potřebné palivo s sebou.
V případě špatných meteorologických podmínek na mateřském letišti v ranních hodinách a dobrých podmínek na určeném letišti, zajistí zhotovitel přílet letadla na určené letiště do večera dne před létáním a zajistí nocleh pilota, včetně dalších nezbytných potřeb pilota (strava apod.).
Celkový rozsah rekognoskačních letů je podle této smlouvy stanoven na max. 150 letových hodin nalétaných z určených letišť (do celkového rozsahu letových hodin se nezapočítávají přelety mezi domovským a určeným letištěm).
Rekognoskačních letů se mohou zúčastnit výhradně zástupci objednatele, zástupci Lesní ochranné služby, zástupci orgánů státní správy lesů, ČIŽP, zástupci vlastníků lesů, popř. jiných objednatelem pověřených nebo určených osob. Účast uvedených subjektů na rekognoskačních letech bude koordinovat objednatel, a to i s přihlédnutím k aktuální nákazové situaci v souvislosti s pandemií koronaviru a z ní vyplývajících mimořádných opatření.
Účelem smlouvy je úprava vzájemných práv a povinností smluvních stran při realizaci veřejné zakázky malého rozsahu ve smyslu § 27 a 31 ZZVZ: „Provádění rekognoskačních letů nad lesy v České republice (územně viz v rozsahu čl. III. odst. 1 smlouvy) za účelem zjišťování aktuálního stavu kůrovce v roce 2021“.
III.
Místo plnění, doba plnění
Místem plnění smlouvy jsou oblasti s lesními porosty na celém území kraje Moravskoslezského, Olomouckého, Jihomoravského, Zlínského, Pardubického a kraje Vysočina.
Doba plnění smluvních povinností zhotovitele podle této smlouvy je stanovena na období ode dne nabytí účinnosti této smlouvy do 15. listopadu 2021 s tím, že termíny realizace jednotlivých rekognoskačních letů budou upřesněny na základě výzvy objednatele v souladu s článkem II odst. 2.3 této smlouvy.
K ukončení plnění dojde uplynutím doby plnění dle odst. 2 tohoto článku, pokud k němu nedošlo dříve, a to po vyčerpání celkové kapacity letových hodin (viz čl. II. odst. 2.9.
IV.
Provádění díla, předání a převzetí díla
Zhotovitel pracuje na svůj náklad a na své nebezpečí, navíc v souvislosti s realizací díla je v postavení § 5 ve spojení s § 2950 občanského zákoníku. Zhotovitel je povinen upozornit neprodleně na nevhodné pokyny objednatele nebo řídícího létání. Na zjištěné nedostatky upozorní objednatel písemně zhotovitele a požádá o jejich odstranění. Takové žádosti je zhotovitel povinen ve lhůtě stanovené mu objednatelem vyhovět.
Dílo bude prováděno za dodržení povinností zhotovitele (viz čl. VII.) i objednatele (viz čl. VIII.).
Dílčí plnění bude předáváno zhotovitelem průběžně formou hlášení o počtu realizovaných letových hodin a prezenční listiny z každého letového dne, a zasláním GPS záznamu tras provedených rekognoskačních letů dle čl. VII. odst. 1 písm. e); dílo bude předáno formou výkazu provedených rekognoskačních letů (evidence letových hodin v jednotlivých letových dnech; dále jen „výkaz letů“), který bude nedílnou součástí daňového dokladu (faktury).
V.
Cena díla
Objednatel se zavazuje zaplatit zhotoviteli smluvní cenu, stanovenou dle zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
Cena za jednu letovou hodinu rekognoskačního letu bez DPH činí 5.915,- Kč (slovy: pěttisícdevětsetpatnáct korun českých); DPH činí 1.242,- Kč (slovy: jedentisícdvěstěčtyřicetdvě koruny české) a cena za jednu letovou hodinu rekognoskačního letu včetně DPH činí 7.157,- Kč (slovy: sedmtisícjednostopadesátsedm korun českých).
Celková cena díla podle této smlouvy včetně DPH, stanovená na předpokládaný rozsah 150 letových hodin při použití letadla dle čl. II, odst. 2.1. této smlouvy, činí 1.073.550,- Kč (slovy: jedenmilionsedmdesáttřitisícpětsetpadesát korun českých) (dále jen „Celková cena díla“), DPH činí 186.319,- Kč (slovy: jednostoosmdesátšesttisíctřistadevatenáct korun českých), tzn., že cena bez DPH činí 887.231,- Kč (slovy: osmsetosmdesátsedmtisícdvěstětřicetjedna koruna česká).
Pokud skutečný rozsah předmětu plnění podle této smlouvy nedosáhne výše předpokládaného objemu 150 letových hodin, bude objednatelem zhotoviteli uhrazena Celková cena díla za skutečně poskytnutá plnění (ve smyslu poměrného krácení).
Součástí ceny za letovou hodinu jsou i náklady na přelety z domovského letiště na určené letiště, včetně přibližovacích a přistávacích poplatků a případných dalších nákladů.
Celková cena díla zahrnuje všechny náklady zhotovitele nutné k provedení díla v rozsahu, kvalitě a způsobem specifikovaným touto smlouvou. Změna ceny je možná v případě, že v průběhu realizace plnění smlouvy dojde ke změnám sazeb DPH. V tomto případě bude cena za jednu letovou hodinu rekognoskačního letu a zároveň Celková cena díla upravena podle výše sazeb DPH platných v době vzniku zdanitelného plnění.
VI.
Platební podmínky a fakturace
Objednatel je povinen uhradit zhotoviteli cenu díla na základě skutečně a bezvadně provedených prací, a to prostřednictvím až dvou dílčích plateb, vždy nejdříve po 50 realizovaných letových hodinách pro každou platbu a platby závěrečné. Faktura bude vystavena na základě výkazu letů dle čl. IV, odst. 3. Výkaz letů bude nedílnou součástí faktury.
Splatnost faktury se stanoví na 30 kalendářních dnů po jeho obdržení objednatelem. Faktura zhotovitele musí obsahovat veškeré náležitosti stanovené v § 29 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (v případě, že zhotovitel je neplátcem DPH náležitosti stanovené zejména § 11 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů) a přílohy dle této smlouvy (výkaz letů). Pouze taková faktura, která bude současně formou přílohy doplněna o výkaz letů dle čl. IV. odst. 3 této smlouvy, bude objednatelem považována za úplnou.
V případě, že faktura nebude obsahovat zákonem nebo touto smlouvou předepsané náležitosti, je objednatel oprávněn ji do data splatnosti vrátit s tím, že zhotovitel je poté povinen vystavit novou fakturu s novou dobou splatnosti 30 kalendářních dnů. V takovém případě není objednatel v prodlení s úhradou faktury.
Objednatel si vyhrazuje právo uplatnit námitky vůči předloženému výkazu letů coby podkladu pro vystavení faktury, a to do pěti pracovních dnů od jeho doručení. V takovém případě bude výkaz letů včetně související faktury vrácen s odůvodněním zhotoviteli a bude mu stanovena přiměřená lhůta k odstranění zjištěných nedostatků. Zhotovitel je v takovém případě povinen předložit objednateli novou fakturu s novou 30 denní dobou splatnosti až po protokolárním odsouhlasení vypořádání námitek objednatelem. V takovém případě není objednatel v prodlení s úhradou faktury. Pokud objednatel v uvedené pětidenní lhůtě námitky neuplatní, má se za to, že je výkaz letů coby podklad pro vystavení faktury přijat bez výhrad.
Objednatel neposkytne zhotoviteli zálohy.
Platba se považuje za splněnou dnem odepsání z účtu objednatele ve prospěch účtu zhotovitele.
Závěrečná faktura musí být objednateli doručena nejpozději do 30. 11. 2021.
Objednatel preferuje zaslání elektronické faktury zhotovitele do datové schránky objednatele ID DS: yphaax8 nebo na mailovou adresu HYPERLINK "mailto:podatelna@mze.cz" podatelna@mze.cz, ve strukturovaných formátech dle Evropské směrnice 2014/55/EU nebo ve formátu ISDOC 5.2 a vyšším. Faktura musí obsahovat jméno kontaktní osoby objednatele.
VII.
Práva a povinnosti zhotovitele
Zhotovitel je povinen zejména:
provádět rekognoskační lety v souladu s ustanoveními čl. II. této smlouvy;
respektovat v maximální možné míře pokyny objednatele, týkající se trasy letu, při dodržování všech platných právních předpisů, vztahující se k letecké dopravě;
přistavit letadlo na určené letiště v den před stanoveným termínem rekognoskačního letu, bude li o to objednatelem požádán způsobem uvedeným v čl. VIII. odst. 1 smlouvy;
ve stanoveném termínu a čase (viz čl. VIII. odst. 1 smlouvy), nejdéle však do dvou hodin od stanoveného času, zahájit rekognoskační let;
pořídit záznam z každého rekognoskačního letu přístrojem GPS a zaslat jej objednateli ve smluveném formátu nejpozději první pracovní den týdne následujícího po provedení letu, ve stejné lhůtě zároveň objednateli předat informace o počtu realizovaných letových hodin z každého letu a letového dne a prezenční listiny;
dodržovat předepsaná bezpečnostní, technická, technologická, ekologická, hygienická a další nařízení, vztahující se k předmětu plnění podle této smlouvy a vyplývající z platných právních předpisů;
dodržovat příslušné platné právní předpisy pro provoz a použití technických zařízení používaných při realizaci sjednaných prací;
hlásit okamžitě objednateli změnu identifikačních údajů, uvedených v této smlouvě (včetně jejího záhlaví), zejména změnu sídla, osob oprávněných jednat jménem či za zhotovitele, změnu zhotovitele v rámci postavení plátce DPH apod.
2. Zhotovitel je oprávněn odvolat sjednaný termín rekognoskačního letu, popř. změnit plánovanou trasu rekognoskačního letu v případě poruchy letadla, nepříznivých meteorologických podmínek neumožňujících provedení letu, nepříznivé epidemiologické situace v souvislosti s covidovou pandemií, či pokud to vyžaduje bezpečnost letového provozu a jeho účastníků. V takovém případě nemá objednatel vůči zhotoviteli právo na smluvní pokutu (čl. IX. odst. 3 smlouvy),ࠀ࠲࠴࠶࠺࠼ࡂࡄࡆࡒࡔࡰࡾࢆ࢈ࢊࢎ࢜ࢸࢺࢼࢾ࣌ࣚࣜऄईघऴसঀংৰ৶৺ਈ੶઼�컜쫹遼뮿믣듹ꢰ颠趔羆羔罻羔璆汰虴ᘆቨ穦ᘆȼᔌ䁨怓ᘀ驨煁ᘆ湨椖ᔌ䁨怓ᘀ❨䜥ᔌ䁨怓ᘀᩨሡᔌ卨灢ᘀ൨㸽ᘆ൨㸽ᔏ䡨뙓ᘀ홨縬㔀脈ᔏ䡨뙓ᘀᩨሡ㔀脈ᔏ䡨뙓ᘀ晨洚㔀脈ᘆᅨ紫ᔌ卨灢ᘀ쭨딸ᘆѨ降ᘆ卨≰ᔌ卨灢ᘀ彨⡴ᘆὨⰛᔌㅨ섑ᘀ፨㽛ᔌㅨ섑ᘀﭨ蜝ᔌㅨ섑ᘀ뭨휳ᘆ婨䨫ᘆ敨荌ᔌ푨ᘀ፨㽛ᔌ푨ᘀ彨⡴ᔌ卨灢ᘀ홨縬⤀ࠀࡔࢺࢼࢾࣜआईાી૦ஞీನೆ೪൴൶ඪඬöÝ픀Õ촀Õ씀Õ픀Õ쀀À쀀À쀀À쀀À쀀À쀀Ѐ摧Ⳗ~܀␃愁Ĥ摧ℚ܀␃愁Ĥ摧㴍>܀␃愁Ĥ摧Ⳗ~܀␃愁Ĥ摧㣋µༀ预ⴐD䴁ÿ葞႘摧涟ࠀ萏႘葞႘摧⬯Ãᘀ઼ાીૢ૾௮௰ఠఢಈಊಚಜದನಬಮೀೆ೨೪ഌഎഘ൲ൺඎඐඤඦඪඬැ෨ข��폲쿲쓋변놵ꚭ떟誑誑硿tᘆ難䨂ᔌ卨灢ᘀѨ降ᘆѨ降ᔌ홨⍙ᘀᩨሡᔌ홨⍙ᘀ橨見ᔌ홨⍙ᘀ홨縬ᔌ偨椐ᘀᩨሡᔌ卨灢ᘀ橨見ᔌ卨灢ᘀ堃ᘆ堃ᘆ⽨ᤜᔌᩨሡᘀᩨሡᘆ㹨销ᘆᩨሡᔌ딷ᘀ홨縬ᘆ쁨孝ᘆ泌蠩ᔌ卨灢ᘀ唹ᘆ桨ᘆ앨됒ᘆ�ᘆ楨椱ᔏ卨灢ᘀ홨縬㔀脈ᔌ卨灢ᘀ홨縬ᔌ䁨怓ᘀ홨縬ⴀඬැค๚ເཎཪྌ࿂ဂဆ်ၚၜႦႨილნფᄒ÷êêÝêê혀÷준Á÷÷뤀¹܀␃愁Ĥ摧帬w܀␃愃̤摧姖#ఀ萏˄萑˄葞˄葠˄摧昬¹ꐔx摧昬¹ఀ萏֊萑勇葞֊葠勇摧ऄúЀ摧ऄú܀␃愁Ĥ摧姖#܀␃愁Ĥ摧ℚᔀขคด๘ຌༀ༂༜ཌདྷཔམཨྲྀེྊྌྚྠྦ࿀࿂ကဂငဆညသဠဴံ်ၚၜႨზილნჴᄂᄔᆶᇒቖቘᏎᏮᐜ훝쟎맀쟀뒹릭캠캛邔貔袔ᘆﵨ꼠ᘆ晨腣ᘆ앨됒ᔌ䱨ꐛᘀ晨腣ᘉ晨腣㔀脈ᔏ卨灢ᘀ㕨୴㔀脈ᘉᩨሡ㔀脈ᔌ홨⍙ᘀⱨ륦ᘉⱨ륦㔀脈ᔌ홨⍙ᘀᩨሡᔌ홨⍙ᘀ橨見ᔌ홨⍙ᘀⱨ睞ᔏ卨灢ᘀⱨ睞㔀脈ᔌ卨灢ᘀⱨ睞ᔌ卨灢ᘀ홨縬ᘆѨ降ᘆ票湬ᘆ難䨂ᔌ卨灢ᘀѨ降ᔏ卨灢ᘀѨ降㔀脈㔀ᄒᄔቘᑪᡒᥖⅾ⊆⍮♮⠬⮔ⷼⷾ⸀⸂⸄÷ìÖ혀Ë쬀Ö혀Ö쀀±ꘀ鸀鸀܀␃愃̤摧幝B̤̀☊ᝆ愀̤摧幝B̤̀☊ଁᝆༀ鎄市鎄愂̤摧䥧à̤☊ଁᝆ愀̤摧㴍>̤̀☊ଁᝆ愀̤摧滮ṳ́̀☊ଁᝆ愀̤摧乩ë̤̀☊ଁᝆ愀̤摧ऄṳ́̀☊ᝆ愀̤摧乩ë܀␃愁Ĥ摧帬wሀᐜᐠᐢᐤᑨᑪᒰᓚᓜᓤᓺᓼᔀᔤᔦᔨᔮᕪᕮᖪᖬᖮᖾᗴᘢᚈᚴែᡐᡒᢶᢾᣀᣂᣆᣒᥖᥘᥤᦎᩊᩘ᪾ᬊ�퓘퓟죐탟퓈퓐쇟솹��풲ꯟꮤꮠꮤ閜閑閊閆筿ᘆ筨两ᔌ筨两ᘀ筨两ᘆ⽨攩ᔌ扨Ȃᘀ䱨ꐛᘆꉨ蹔ᔌ卨灢ᘀ䱨ꐛᘆ䱨ꐛᘆ쥨顽ᔌ푨ᘀꭨ툮ᔌ푨ᘀ�楃ᔌ扨彖ᘀѨ降ᔏͨഴᘀѨ降㘀脈ᔌ쥨썄ᘀѨ降ᔏ푨ᘀѨ降㘀脈ᘆﰓᘆѨ降ᔌꥨтᘀѨ降ᔌ푨ᘀѨ降ᘆ楨ᔌ䱨ꐛᘀ䝨ᘆ덨⨝ᘆﭨ蜝ᔌ䱨ꐛᘀﭨ蜝⸀ᬊᬒᬚᮔᮦ᮰ᴚᴴᴶᵔ᷐᷒ἔῐ ₈₊ⅼⅾ↴⇺∰⊄⊆⋆⋘⍄⍔⍬⍮⏠⏰␄␖╔◺♪♬♮♾⛺✂✄✌燐裏헙췑췉췂몾뛍꺲Ꞷꏑ鿑鯑뚗뚗뚗뚓貗膅白ᔌ鹨̂ᘀᱨᘆͨ謈ᘆ繨빛ᔌ鹨̂ᘀ䝨ᔌ൨ᐑᘀ䝨ᘆ癨ᰙᘆ䝨ꭍᘆը晇ᘆ表ഔᘆ൨㸽ᔌ汨ఁᘀ䱨尚ᘆ⽨攩ᘆ흨幇ᘆ䱨尚ᘆ㵨摁ᘆꉨ蹔ᔌﭨЩᘀᘆ㉨浓ᘆᘆ筨两ᘆ함廊ᔌ함廊ᘀ함廊ᔌ偨椐ᘀ偨椐ᔌ偨椐ᘀ筨两ᔌ扨Ȃᘀ筨两ᘆ䀆ᔌ卨灢ᘀ筨两⸀✌✨✪✮❄❖❬➮➴➸⟐⠄⠔⠤⠦⠨⠪⠬⥀⥌⪎⫶⬖⬠⬾⭢⭦⭺⭾⮒ⲐⲒⲚⲜⲠⲢⲪⴤⴴⴼⵐⵞⵠⵢ⵰ⶀⶈⷮⷲⷴⷶⷺ�鱗훝쿹쓋쓀뢼뢴뒼뢼쒼낼계쮥ꇄꆝꆝꆙ馕쒕馎쒊ᘆ㉨浓ᔌ汨ఁᘀ豨ꩡᘆ湨椖ᘆ⡨䀃ᘆ२㈻ᘆ⍨ᄠᔌ汨ఁᘀ驨煁ᘆ홨혌ᘆ䱨ꁡᘆ鉰ᘆ뱨䡙ᘆ鹨ᘆ㍨饚ᔌ汨ఁᘀ䱨ꐛᘆ൨㸽ᔌ൨㸽ᘀ൨㸽ᔌ鹨̂ᘀ൨㸽ᔌ鹨̂ᘀ⥨퍉ᔌ鹨̂ᘀꡨ獆ᔌ鹨̂ᘀ쥨썄ᔌ鹨̂ᘀﱨ䁁ᔌ鹨̂ᘀ䝨㐀ⷺⷼⷾ⸂⸄⸎⹀⹂⹄⺎⺔⺘⺜⺞⺮⺴⺾⻀⻌⻘⼔⼘⼴⼸⽊⽎⽺⽼⾈⾊⾌⿎おなぬぶれゐゔウエ�쫑웑쫑퇆톿뒸냑ꢬꢬꢬꢬ꒬ꢬ馠馕躸螙螃蝼ᔌ푨ᘀ杨恺ᘆ흨幇ᔌ푨ᘀ筨两ᔌ卨灢ᘀ╨剮ᘆὨⰛᔌ卨灢ᘀ筨两ᘆᑨꀣᘆ偨ᱻᘆﵨ꼠ᘆ꽨⑰ᘆ畨⠾ᘆ╨剮ᔌ쨢ᘀ╨剮ᔌ卨灢ᘀ쩨䴋ᘆ汨멏ᔌ卨灢ᘀ幨楸ᔌ卨灢ᘀᑨꀣᘉᑨꀣ㔀脈ᔏ䱨ꐛᘀ䱨ꐛ㔀脈ᔏ卨灢ᘀⱨ睞㔀脈ᔌ卨灢ᘀ㽨퉇ᘆ㽨퉇ᘆꡨ獆ᘆ嵨䉞⸀⸄⸎⹂⹄⾌㍆㍈㍊㍒㎢㎤㛮㞸㬨㬪㬰㭄㭆㱘óç�Ü�Ô저È저È봀½봀È저È넀¦̤̀☊ⅆ愀̤摧扼a␃༃梄币梄愁̤摧⌔ ̤̀☊᥆愀̤摧兜¢␃༁梄币梄愁Ĥ摧⌔ ܀␃愃̤摧㬅ß̤̀☊ᡆ愀̤摧乩ë␃༁梄币梄愁Ĥ摧䅟␃༁梄币梄愁Ĥ摧帬wጀエガギグゲゴㅤㆆㆈㆰ㇂㇢㉚㉸㊠㌺㌾㍀㍄㍆㍈㍊㍒㍔㍰㍲㎠㎢㎤㐎㓐㓒㓔㔒㔨㕎㕤�퇘짍�뻂슺꾳ꮳꊧ閚薍肍煸業煭煥aᘆ汨ఁᘆ剨눇ᘆꥨᔽᘆ杨镟ᔌ筨两ᘀ彨鱁ᔏ卨灢ᘀ彨鱁㔀脈ᘉᑨꀣ㔀脈ᔏ彨鱁ᘀ彨鱁㔀脈ᔏ䱨ꐛᘀ彨鱁㔀脈ᘉ彨鱁㔀脈ᔏ卨灢ᘀᑨꀣ㔀脈ᘉը�㔀脈ᘆը�ᘆ楨ᘆ眩ᔌ屨ꉑᘀ屨ꉑᘆͨ謈ᘆṨ켹ᔌ屨ꉑᘀ楨ᘆ㉨浓ᘆ㹨销ᔌ㹨销ᘀ㹨销ᘆ뱨꽼ᔌ卨灢ᘀ筨两ᔌ屨ꉑᘀ筨两ᔌ屨ꉑᘀﭨ蜝ᘆ흨幇ᘆﭨ蜝ᔌ푨ᘀﭨ蜝─㕤㖎㚖㛚㛬㛮㞶㞸㟐㟦㟰㠊㡊㡦㢂㢄㣜㥬㥮㫌㬤㬦㬨㬪㬺㭂㭄㮆㮔㮜㯐㯤㯦㰚㱘㱴㲐㲺㲼㳖㳠㳬㳼㴪㵈㵞㵠헜헎헊헆싎뻕컕컕놹놩麢ꊗ貐ꊐ纅貅窅薌豺窅ᘆ꽨⑰ᔌ푨ᘀ≨扈ᔌ汨ఁᘀ≨扈ᘆ≨扈ᔌ汨ఁᘀꍨጭᔌ汨ఁᘀ䝨甪ᘆὨⰛᔌ汨ఁᘀᑨꀣᔏ汨ఁᘀ멨㔀脈ᔏ汨ఁᘀᑨꀣ㔀脈ᘉ饨덺㔀脈ᘆ䁨ᬛᘆ镨⍄ᘆ饨덺ᘆ﹨礄ᔌ녨ᤱᘀ앨텒ᔌ녨ᤱᘀ녨ᤱᔌ蹨楓ᘀ㝨괸ᔌ蹨楓ᘀ籨慢ᘆ彨鱁ᔌ♨띄ᘀ♨띄ᔌ筨两ᘀ彨鱁ᘆ譨로⸀㵠㵢㵨㵮㶂㶄㶎㶸㶺㷆㷈㷒㷔㷖㷜㷸㸔㹠㹪㹰㺄㺆㺾㻚㻲㻴㻺㼄㼮㼼㾊㾐䀄䀞䀪䀬䀾䁂䁚䂬䃈䃌䄈䄜䄞䄬䄰䄲䅈䅒䅘䅰䅺䆚䆶䆸䇦䇨䇲䇸䇺䈀䈄䈆䈘䈚䈜䉮䉸䉺䊄䊆䊎䊬��쿭쿈쓚쿖쿈훴쿚½ᔌ卨灢ᘀ晨㜘ᘆ彨圬ᔌ陨쨲ᘀ≨扈ᔌ卨灢ᘀ≨扈ᘆ�ᘆ灨ꍒᔌ푨ᘀ≨扈ᘆ畨줔ᘆꁨ댇ᔌ汨ఁᘀ≨扈ᘆ≨扈ᘆ꽨⑰ᘆ坨硁䤀㱘㻢䊎䑠䖼䣬䣮䣰䣸䤴䤶䯬偨勚塪墾奺ôÝ툀Ý쨀¾눀²눀£ꌀ£ꌀ£ꌀ̤̀☊၆ༀꪄ币ꪄ愁̤摧奬␃༁梄币梄愁Ĥ摧枺ö␃༃梄币梄愁̤摧ⅱÈ܀␃愃̤摧姖#̤̀☊ⅆ愀̤摧槏Ï̤̀☊ⅆ愀̤摧扼a␃༃梄币梄愁̤摧䠢b̤̀☊ⅆ愀̤摧䠢bက䊬䍌䍒䍔䎘䎦䏂䏄䏔䏜䏬䐐䐒䐠䑜䑞䑠䔄䔒䖺䖼䗎䗠䗲䘒䘔䘨䙎䙘䚾䛀䛺䟆䠠䠴䠶䡎䡘䣪䣬䣮䣰䣲燐離��훹컒쟒샢겷鲤鲬꒬醬醉醁醁緖煹ᔏ卨灢ᘀ멨㔀脈ᘆ煨�ᘆ﹨礄ᘎ╨筃渀ै琄ैᘎ왨ࠄ渀ै琄ैᔔ鍨ꬮᘀ塨㜩渀ै琄ैᘎ塨㜩渀ै琄ैᘎ홨ꔛ渀ै琄ैᔔ潨ᭀᘀ塨㜩渀ै琄ैᔐ潨ᭀᘀ塨㜩愀ᑊᔌ汨ఁᘀ塨㜩ᔌ汨ఁᘀ콨콩ᘆⅨ當ᘆ콨콩ᘆ遨ⱑᘆ杨镟ᘆ畨鑼ᘆ䕨孳ᘆ╨筃ᘆὨⰛᔌ汨ఁᘀᱨᘆᱨᔌ汨ఁᘀ晨㜘⨀䣲䣴䣸䤴䤶䦞䧆䧜䧾䨊䨌䨬䨲䨺䨼䩌䩔䫂䫄䫨䫬䫶䫸䬊䬌䬐䬒䬺䬼䭔䭢䭪䮐䮒䮔䮖䯚䯨䯪䯬䰜䰬䰰䱜䲒䲔䴞䴠䶾仢伲ퟞퟓퟓ폞ퟏퟓ쿓쿋쟓쟓쏞뿞믞뎷ꖬ랡랚输螋辋迃较羿ᘆ恨筼ᘆ♨띄ᘆ睝ᘆ孨婼ᘆ൨됤ᔌ酨謓ᘀᕨုᔌ酨謓ᘀ聨Ḵᘆ⩨ᔌ酨謓ᘀ⩨ᔌ籨慢ᘀ녨ᤱᘆ녨ᤱᘆ聨Ḵᘆᕨုᘆ坨⩣ᘆ孨ᘆ圚ᘆ덨⨝ᘆ罨初ᘆ쭨앴ᔌ卨﨡ᘀ쭨앴ᔌ卨﨡ᘀᕨုᔏ卨灢ᘀ遨봼㔀脈ᘉ멨㔀脈ᔏ卨灢ᘀ멨㔀脈ᘉ㵨䭳㔀脈㈀伲佌低佪佬侶侸侾俒俜俬俸俼偎偐偠偤僆僮刈刌刎刘刮剖剘剚卪却呔呞哔哖啢啤嘈嘌嘎嘠嘪囄囆埨埼埾塄塪壼夸奶奺妐妚妜姖姘姶姺姾娀娄娆娌娎娐���ﳘﳔﳴﳴ웍떽떰떫떽붰ꚵ떽ᘉﭨ蜝尀脈ᘉ빨灱尀脈ᘉ杨恺尀脈ᔏ긙ᘀ杨恺尀脈ᘉᱨ䐘尀脈ᘆ♨띄ᔌ♨띄ᘀ♨띄ᔌᕨုᘀ聨Ḵᘆ怅ᘆ써건ᘆ湨昏ᘆቨ穦ᘆ홨ꔛᘆ鹨ᘆᅨᘆ�阢ᘆ聨Ḵᘆ坨⩣ᘆ൨됤䀀奺娒峊峌峎峘崖崘嵖巬弮悂憔搎斘暚桨飒ë�Ð쐀Ä쐀Ä뤀®글®글®글®글ༀ␃༃얄ᄂ즄廽얄怂즄懽̤摧䱈¡̤̀☊ᵆ愀̤摧猽K̤̀☊ᩆ愀̤摧猽K␃༁梄币梄愁Ĥ摧冐,ࠀ萏B葞B摧瑫ṳ̀̀☊၆ༀꪄሁᡤ帀ꪄ愁̤摧瑫ṳ̀̀☊၆ༀꪄጁ㲤㜀$帀ꪄ愁̤摧奬ᄀ娐娒娦婶媌媴嫌嬚嬜学孨守宊岬峂峊峌峎峒峔峖峾崌崔崘崦崬嵔嵖嶎嶦巌巎巨巪巬差弪弬弮弰���짪별꾷ꪼ벢鞞覐薐穾百犐皐殐ᔌ푨ᘀ㵨䭳ᘆ㵨䭳ᘆ恨杛ᘆ豨ꩡᔌ㵨䭳ᘀ딷ᘆ딷ᔌ卨灢ᘀ遨ⱑᔌ卨灢ᘀ摨婪ᔌ卨灢ᘀ煨帒ᘆὨⰛᔏ卨灢ᘀ煨帒㔀脈ᘉὨⰛ㔀脈ᔏ卨灢ᘀ덨㔃㔀脈ᘉ㵨䭳㔀脈ᔏ卨灢ᘀ遨ⱑ㔀脈ᘉ蝨먉㔀脈ᔐ롨뵩ᘀͨ謈帀Ɋᔔɨԧᘀͨ謈 ᑊ帀Ɋ̙jᔀɨԧᘀͨ謈唀Ĉ䩞ᔐɨԧᘀͨ謈帀Ɋᘊͨ謈帀Ɋᔌͨ謈ᘀ杨恺⠀弰彘彤彦彶彺応忞忠恾悀悂悾惆惔惖惺惼憐憒憔拈拌拰拴据掊掦搊搌搎斔斖斘暖暘朼杬柤柲柺桚桨桮桰桾梄楴榔燐裏易�틠틎틎틇쟃뿒믒내내ꊩ쎛鮗鯃鮓鮏鮓蒏緇ᔌ⡨䀃ᘀᕨ뱗ᔌ卨灢ᘀ煨帒ᘆቨᘆὨⰛᘆ坨⩣ᘆ퍨偽ᔌ卨灢ᘀ譨干ᔌ﹨穖ᘀ摨婪ᔌ﹨穖ᘀ恨杛ᘆ⍨ᄠᔌ﹨穖ᘀ⍨ᄠᘆ鉨ᘆ⡨넚ᘆ恨杛ᔌ卨灢ᘀ摨婪ᘆ難㉎ᔌ卨灢ᘀ퍨偽ᔌ푨ᘀ恨杛ᔌ푨ᘀ摨婪ᔌ푨ᘀ杨恺ᔌ푨ᘀ䱨괫ᘆ䱨괫ᔌ푨ᘀ퍨偽 榔榖槐槢樞樠樢橨檬檮檰欶殄殒殜殮毘毚毞毾氀頀頬飐飖飘餦餸饈饎饐馔馤駖騌驈驊驦驰骸高髲魀魚鮌鮎鮴鯒鯤鰌鰖��ퟮ쳓엗랾ퟅ꺵ꫮ龦醘醊颊颟颟莟莟莟莟莟齿ᘆ㉨浓ᔌ⡨䀃ᘀ湨椖ᔌ⡨䀃ᘀ함䵵ᔌ⡨䀃ᘀꕨ⠑ᔌ⡨䀃ᘀhᔌ⡨䀃ᘀ蕨ᘆ䱨괫ᘆቨᔌ卨灢ᘀ䱨詞唃Ĉᔌ�셨ᘀ恨杛ᔌ�셨ᘀ�셨ᔌ�셨ᘀ䱨詞ᔌ�셨ᘀ쑨嬖ᘆ쑨嬖ᔌ�셨ᘀ捨虂ᘆŨ넼ᘆ뵨鐠ᘆ譨로ᘆ鉰ᔌ卨灢ᘀ捨虂ᔌ卨灢ᘀ摨婪ᘆᕨ뱗㈀ ani na náhradu škody, která by mu odvoláním rekognoskačního letu či změnou jeho trasy případně vznikla.
3. V případě poruchy letadla je zhotovitel povinen nejdéle do 5 pracovních dnů od vzniku poruchy zajistit na dobu nezbytně nutnou plnění podle této smlouvy (provedení rekognoskačních letů) náhradním letadlem splňujícím v plném rozsahu kritéria/požadavky podle této smlouvy (zejm. ustanovení čl. II., odst. 2. 1). Realizovat plnění podle této smlouvy náhradním letadlem vlastním, nebo letadlem svého subdodavatele může zhotovitel pouze po předchozím písemném souhlasu objednatele. Pro získání výše uvedeného souhlasu musí zhotovitel objednateli v uvedeném termínu předložit doklady o letuschopnosti stroje, a smlouvu o nájmu letadla, není-li jeho vlastníkem. Použití náhradního letadla nemá vliv na smluvní cenu stanovenou v čl. V., na povinnosti zhotovitele dle čl. VII., ani na termín, uvedený v čl. II., odst. 2.3. Smlouvy.
4. V případě poruchy náhradního letadla je zhotovitel oprávněn od smlouvy odstoupit.
5. Zhotovitel je povinen po celou dobu účinnosti této smlouvy být pojištěn, a to na částku, která by uhradila veškerá případná plnění v plné výši vůči objednateli či třetím osobám, spojené s touto smlouvou, s minimální výší plnění 8 milionů Kč; za účelem kontroly výše uvedeného je objednatel oprávněn kdykoliv po dobu účinnosti této smlouvy vyzvat zhotovitele k předložení předmětné pojistné smlouvy.
6. Zhotovitel je povinen zajistit po celou dobu plnění této smlouvy dodržování veškerých právních předpisů České republiky s důrazem na legální zaměstnávání, spravedlivé odměňování a dodržování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, přičemž uvedené je takový zhotovitel povinen zajistit i u svých subdodavatelů, kteří vykonávají činnost na území České republiky.
7. Ve smlouvách se subdodavateli je zhotovitel povinen zajistit srovnatelnou úroveň s podmínkami této smlouvy. Zhotovitel odpovídá za sjednání a dodržování nediskriminačních smluvních podmínek se svými subdodavateli, včetně poskytování řádných plateb za provedené práce těmto svým subdodavatelům.
8. Zhotovitel je povinen při vlastní realizaci díla včetně administrativních činností souvisejících s plněním předmětu smlouvy používat, je-li to objektivně možné, ekologické, recyklované nebo recyklovatelné materiály, paliva, výrobky a obaly, včetně jejich zákonné ekologické likvidace.
VIII.
Práva a povinnosti objednatele
Objednatel je povinen sdělit zhotoviteli požadavek na realizaci každého rekognoskačního letu nejpozději dva kalendářní dny přede dnem jeho plánované realizace. Tento požadavek objednatele, s uvedením data a času přistavení letadla, musí být vůči zhotoviteli uplatněn písemnou formou, přičemž smluvní strany podpisem této smlouvy akceptují pro tento účel i formu elektronickou či faxovou.
Objednatel má právo zejména odvolat sjednaný termín rekognoskačního letu, popř. změnit plánovanou trasu rekognoskačního letu v případě nepříznivých meteorologických podmínek nebo z důvodu nepříznivé epidemiologické situace v souvislosti s covidovou pandemií. V takovém případě nemá zhotovitel vůči objednateli právo na náhradu škody, která by mu odvoláním rekognoskačního letu či změnou jeho trasy případně vznikla.
IX.
Sankční ustanovení
Pro případ prodlení objednatele s platbou, na kterou vznikl zhotoviteli nárok, zaplatí objednatel zhotoviteli úrok z prodlení ve výši 0,01% z dlužné částky za každý, i započatý, den prodlení.
Neodstraní-li zhotovitel při provádění díla zjištěné nedostatky podle čl. IV. odst. 1 ve lhůtě stanovené mu objednatelem, nebo nezajistí-li ve stanovené lhůtě plnění náhradním letadlem dle čl. VII. odst. 3, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,5 % z Celkové ceny díla, za každé jednotlivé porušení, a to za každý, i započatý den prodlení.
V případě, že zhotovitel poruší své povinnosti stanovené touto smlouvou dle. čl. II. odst. 2.3. nebo čl. VII. odst. 1, písm. c) nebo písm. d) nebo písm. h) této smlouvy, přísluší objednateli smluvní pokuta ve výši 10.000,- Kč (slovy: desettisíc korun českých), a to za každé jednotlivé porušení. Právo na smluvní pokutu uplatní objednatel vůči zhotoviteli písemně, a to bez zbytečného odkladu.
Za porušení povinnosti mlčenlivosti specifikované v článku XI. odst. 1. nebo článku XI. odst. 2 této smlouvy je ta smluvní strana smlouvy, která povinnost poruší, povinna uhradit druhé smluvní straně smluvní pokutu ve výši 20 % z Celkové ceny díla, a to za každý jednotlivý případ porušení této povinnosti.
V případě soustavného obsazování menšího než uvedeného počtu disponibilních sedadel (viz čl. II., odst. 2.1.) ze strany zhotovitele, má objednatel právo na snížení ceny každého plně neobsazeného rekognoskačního letu ve výši odpovídající 10 % z ceny každého jednotlivého plně neobsazeného rekognoskačního letu, která se stanoví podle doby jeho trvání a jednotkové sazby za letovou hodinu (viz čl. V. odst. 2), nebo od smlouvy odstoupit. Obsazování menšího než požadovaného minimálního počtu disponibilních sedadel bude považováno za soustavné tehdy, pokud k němu dojde u více než 20 jednotlivých rekognoskačních letů.
Pokud dojde ze strany zhotovitele k vadnému plnění tak, že nebude možno realizovat článek II. této smlouvy (Předmět a účel smlouvy), je zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 10 % z Celkové ceny díla dle článku V. odst. 2. této smlouvy.
Zhotovitel souhlasí, aby objednatel každou smluvní pokutu nebo náhradu škody, na níž mu vznikne nárok, jednostranně započetl vůči platbě (faktuře) ve smyslu ustanovení čl. VI. Pokud nedojde k započtení dle čl. VI., zavazuje se zhotovitel k doplacení dlužné částky, a to do 30 kalendářních dnů ode dne převzetí písemné výzvy objednatele.
Uplatněním smluvní pokuty není dotčeno právo objednatele na náhradu škody, pokud mu v důsledku porušení smluvní povinnosti zhotovitelem vznikne, ani povinnost zhotovitele ke splnění povinnosti zajištěné smluvní pokutou, pokud na takovém plnění povinnosti bude objednatel trvat, přičemž smluvní pokuta se na případnou náhradu škody nezapočítává.
X.
Ostatní ujednání
Smluvní strany se zavazují, že informace zjištěné při plnění této smlouvy, jako jsou technické, technologické, metodické, vývojové, poradenské a další obdobné expertní postupy včetně podrobností o obsahu plnění předmětu této smlouvy, budou udržovat v tajnosti a nezpřístupní je třetím osobám bez písemného souhlasu druhé smluvní strany.
Povinnost mlčenlivosti zahrnuje také mlčenlivost zhotovitele ohledně osobních údajů, bude-li zhotovitel s osobními údaji nakládat při realizaci předmětu této smlouvy; zhotovitel odpovídá za to, že z jeho strany bude případné nakládání s těmito osobními údaji v souladu s příslušnými právními předpisy o ochraně osobních údajů, zejm. v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů; GDPR) a zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů.
Zhotovitel je podle ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů, osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů.
Zhotovitel tímto prohlašuje, že je držitelem veškerých povolení a oprávnění, umožňujících mu uskutečnit plnění dle této smlouvy. V případě ztráty nebo změny těchto povolení a oprávnění je zhotovitel povinen neprodleně informovat objednatele e-mailem a zároveň v listové podobě nebo prostřednictvím datové schránky, kde doloží povolení a oprávnění pro své náhradní letadlo, nebo náhradní letadlo svého subdodavatele (viz čl. VII. odst. 3 smlouvy).
Podpisem této smlouvy zhotovitel stvrzuje, že není v likvidaci a není vůči němu vedeno řízení dle zákona číslo 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů a zavazuje se objednatele bezodkladně informovat o všech skutečnostech o hrozícím úpadku, popř. o prohlášení úpadku jeho společnosti.
Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy v případě, že:
dojde k závažnému porušení smluvních povinností zhotovitele, přičemž za závažné porušení povinností zhotovitele se považuje opakované (minimálně 2x) bezdůvodné odmítnutí realizace rekognoskačního letu ve sjednaném termínu a opakovaná bezdůvodná změna (minimálně 2x) trasy bez objektivního důvodu, spočívajícího v nepříznivých meteorologických podmínkách nebo překážkách daných nutností dodržovat předpisy o letecké dopravě anebo překážkách způsobených okolnostmi, způsobujícími faktickou nemožnost plnění, a dále neodstranění zjištěných nedostatků podle čl. IV. odst. 1 a nezajištění náhradního letadla dle č. VII odst. 3 po uplynutí dvojnásobku stanovené lhůty, nebo
na majetek zhotovitele byl prohlášen úpadek nebo
zhotovitel sám podá dlužnický návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo
zhotovitel vstoupí do likvidace nebo
nastane situace uvedená v čl. IX. odst. 6., nebo
dojde k poruše náhradního letadla dle čl. VII. odst. 4, nebo
zhotoviteli zanikne nebo je mu odebráno oprávnění, resp. povolení uvedené v čl. XI odst. 4 smlouvy.
Pokud dojde k odstoupení od smlouvy ze strany objednatele z jakéhokoliv důvodu, je to vždy bez jakýchkoli sankcí vůči objednateli. Současně s tím není dotčeno právo objednatele na náhradu škody v plném rozsahu.
Smluvní strany prohlašují, že se s obsahem smlouvy seznámily, rozumějí mu a souhlasí s ním.
Tato smlouva je uzavřena na dobu určitou. Její platnost končí splněním, tj. předáním bezvadného díla objednateli a následným zaplacením faktury; zánikem smlouvy nejsou dotčena ustanovení o ochraně informací ani další ustanovení a nároky, z jejichž povahy vyplývá, že mají trvat i po zániku účinnosti této smlouvy.
Smluvní strany výslovně určují tyto kontaktní osoby pro věcná jednání ve věcech plnění smlouvy:
Zástupce objednatele ve věcech technických:
Ing. Norbert Buchta, tel.: 602 298 087, e-mail: HYPERLINK "mailto:norbert.buchta@mze.cz" norbert.buchta@mze.cz.
Zástupce zhotovitele: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Kontaktní osoby spolu operativně domlouvají plány letových dnů, trasy jednotlivých letů a jejich doby. Zástupce objednatele předává spolu s letovým plánem telefonický a e-mailový kontakt na řídícího létání. Zástupce zhotovitele předává po převzetí letového plánu telefonický kontakt na pilota.
XI
Závěrečná ustanovení
Vztahy mezi smluvními stranami výslovně neupravené touto smlouvou se řídí obecně závaznými právními předpisy, zejména občanským zákoníkem.
Smlouva může být doplňována a měněna po vzájemné dohodě smluvních stran písemnými a vzestupně číslovanými dodatky podepsanými oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smluvních stran a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv ve smyslu čl. XII odst. 6 smlouvy.
Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky. Veškeré spory vyplývající z této smlouvy budou řešeny soudy České republiky, přičemž v případě, že zhotovitel má sídlo/bydliště mimo území České republiky (spory s mezinárodním prvkem), bude věcně a místně příslušným soudem vždy soud určený podle sídla objednatele.
Tato smlouva je vyhotovena v pěti stejnopisech každý s platností originálu, z nichž objednatel obdrží tři vyhotovení a zhotovitel dvě vyhotovení.
Zhotovitel svým podpisem níže potvrzuje, že souhlasí s tím, aby obraz této smlouvy včetně jejích příloh a případných dodatků a metadata k této smlouvě byla uveřejněna v registru smluv v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů. Smluvní strany se dohodly, že podklady dle tohoto odstavce odešle za účelem jejich uveřejnění správci registru smluv objednatel; tím není dotčeno právo zhotovitele k jejich odeslání.
V Praze, dne 07. 07. 2021 V Ostravě, dne 13. 07. 2021
objednatel: zhotovitel:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
........................................................ ........................................................
Česká republika – Ministerstvo zemědělství Elmontex a. s.
Ing. Václav Lidický xxxxxxxxxxxxxxxxx
Ředitel Odboru hospodářské úpravy Předseda představenstva
a ochrany lesů
Strana PAGE 9 (celkem NUMPAGES 9)
鰖鰬鴒鴸鶎鶒麆麊麐黚黪黬黶鼌鼎鼐鼬齆齎龘龜龴鿄鿆鿰鿲鿺鿼ꀖꀦꁰꁸꄢꄤꇂꇄꇒꇔꇚꇰꈠꌔꌖꌘꌪꌾ匿�헲쫎쫎쏎몾꾶꾶꾶꾫꾧꾠颜꾜蒔sᔠ酨:ᘀ酨:䌀ᡊ伀J儀J洀Ո猄Ոᘞ酨:䌀ᙊ伀J儀J愀ᙊ洀Ո猄Ոᘆ䉨픗ᘆ酨:ᘆ멨Cᔌ푨ᘀᩨ퍁ᘆᴬᘆ홨ꔛᔌ푨ᘀ䉨픗ᘆ眖ᘆ푨癈ఉ̪栖䣔vᔌ⡨䀃ᘀݨ爝ᘆ써건ᔌ⡨䀃ᘀ푨癈ᘆᔌ⡨䀃ᘀhᘆ湨昏ᔌ⡨䀃ᘀͨ剕ᔌ⡨䀃ᘀᝨᔌ⡨䀃ᘀ蕨ᔌ⡨䀃ᘀ湨椖ⴀ飒齈鿴ꌘꗾꡔꪚꪞꪪꫨꫪ귲넲넴넶ï�ß팀Ó윀¿대³대¨鴀蔀␃༃梄币梄愁̤摧撾:␃༃킄市킄愂̤摧ចè̤̀☊Ṇ愀̤摧㸭ṳ̀̀☊Ṇ愀̤摧仺2␃༁梄币梄愁Ĥ摧䉣܀␃愃̤摧炶Äℌഀӆꐓ<ꐔ<摧ᩭ!ℌഀӆꐓ<ꐔ<摧㪑ༀ␃༃얄ᄂ즄廽얄怂즄懽̤摧䱈¡ༀ␃༃얄ᄂ즄廽얄怂즄懽̤摧恙|ꌾꔬꕀꗺꗾꘈꙊꙞꛠ꛴ꡔ꡴ꢔꣀꣂ꣐ꦠꦢꦺꨌꨠꪖꪘꪚꪜꪞꪤꪦꫪꬤꬲꬺꭨꭸꭼꯀ갪갸걠곌곖곤곬�꾽꿳ꃳ颜讓讆筿罴罴罴罭罭瑻ᔌ卨灢ᘀ票͂ᔌ卨灢ᘀ٨̐ᘆὨⰛᔌ卨灢ᘀ捨虂ᘉ難㉎㔀脈ᔏ卨灢ᘀ捨虂㔀脈ᘉ홨⍙㔀脈ᘆとᘆ酨:ᔜꍨ偖ᘀ酨:䌀ᙊ伀J儀J愀ᙊᘚ䍨굄䌀ᡊ伀J儀J洀Ո猄Ոᘚ뙨쑰䌀ᡊ伀J儀J洀Ո猄ՈᘚŨ넼䌀ᡊ伀J儀J洀Ո猄Ոᔐ酨:ᘀ酨:䌀ᡊᔠ酨:ᘀ酨:䌀ᡊ伀J儀J洀Ո猄Ոᔘ酨:ᘀ酨:䌀ᡊ伀J儀J⨀곬귲긪꽌꾮꿴뀦뀺넮넰넲넴넶넺넼녤녦놨놺놼뇞뇬뇴눂눪눸뉀뉸뉺닢다닦덼덾뎀뎎뎐돚돸뒂뒄딈�탘새낸ꊩꊞ鎚ꦢ鎚辩ꊩ蒋肏辄禄湲ᘆᔌ⡨䀃ᘀᔌ⡨䀃ᘀ셨쭸ᘆ詨鸍ᔌ᭨罞ᘀ᭨罞ᘆ덨㔃ᘆ᭨罞ᔌ卨灢ᘀ٨̐ᘆὨⰛᘆ䁨ᬛᔌ卨灢ᘀ앨㌳ᔌ卨灢ᘀ덨㔃ᔏ卨灢ᘀ㕨㔀脈ᔏ卨灢ᘀ덨㔃㔀脈ᔏ�셨ᘀ덨㔃㔀脈ᔏ�셨ᘀ�셨㔀脈ᔏ卨灢ᘀ虨씍㔀脈ᔌ蕨ᘀ᭨ᔌ卨灢ᘀ菉ᘆŨ넼ᘆ뵨鐠ᔌ卨灢ᘀ⡨䀃ᘆ⡨䀃ᔌ卨灢ᘀ捨虂⤀넶넾녤녦닦뗊룠뭈쀠숨쓊일읾잀잆잨잪쩎콪óóèèèÝ픀Õ준É섀¶ꌀ̤̀☊╆ༀ斄ᄁ鮄廾斄态鮄懾̤摧䁯̤̀☊╆愀̤摧棛Á܀␃愃̤摧倇í␃༁梄币梄愁Ĥ摧琵.܀␃愃̤摧é̤̀☊⑆愀̤摧㖂!̤̀☊⑆愀̤摧巍¾␃༁梄币梄愁Ĥ摧γ5ሀ딈딘딚딨딪따딺딾땺떔떬뗈뗊뗦뗴뗺뙚뙠뙤뙬뚈뚊뚒뚜뚠뚢뚴뛊뛒뛔뛠뛤뛦뛰뛼뜂뜄띮띸띺랈랠랪랴랶�쳓폅랾ꦰꆥ骩骓ꆩ펩讏蓓葽秓狓ᔌ륨ꉁᘀŨ쑠ᘆ푨ᔌ푨ᘀ륨ꉁᔌ푨ᘀ䩨ᘆ㉨ᩊᘆ艨ㅍᔌ獨륋ᘀ�셨ᔌ獨륋ᘀ票͂ᘆとᘆ뙨쑰ᔌ獨륋ᘀ╨剮ᔌ獨륋ᘀ䩨ᔌ獨륋ᘀ䉨픗ᔌ獨륋ᘀ䥨롤ᔌ륨ꉁᘀ٨̐ᔌ륨ꉁᘀὨⰛᔌ륨ꉁᘀ䩨ᔌ卨灢ᘀ᭨罞ᘆ䝨呮ᘆ퍨㱽ᔌ᭨罞ᘀ᭨罞ᘆͨ댋ᘆ䕨孳ᘆ╨筃ᘆ䉨픗Ⰰ랶럀럂럒렘롼뢊뢒룠륚륜륞률륮륰릌릎릐릜릞릠릢마맘매맮맰맴메멤몠몦몮몰몾뫀뭈뭜뭴뮢뮴뮶믰밢밤利틖훋뷄특릵릵껄횪ꎮ횮횪횜횘횔蚍芍赻瞆ᘆ虨✬ᔌ푨ᘀ᭨罞ᘆ橨ᔌ푨ᘀꉨ꘎ᔌ푨ᘀ荨ㅔᘆ䕨孳ᘆ焖ᔌ푨ᘀ䉨픗ᔌ푨ᘀ襋ᘆ왨Īᔌ푨ᘀ⡨읳ᘆ潨ᭀᘆ眖ᔌ푨ᘀ剋ᔌ푨ᘀ彨⡴ᔌ푨ᘀ뙨瑌ᘆ᭨ᔌ푨ᘀݨᔌ륨ꉁᘀ٨̐ᔌ륨ꉁᘀὨⰛᔌ륨ꉁᘀ⡨읳ᔌ륨ꉁᘀŨ쑠ᔌ륨ꉁᘀ䩨Ⰰ밤밸뱆뱎뱐뱒벜벶봤봼뵦붊붪븊븲빂빎빸뺰뺲뺴뽖쀚쀞쀠쁨쁶솬솲솺솼쇊쇌쇔쇞숦숨싶쌐쎂쎄쎖쏌쏎쏐쏮쐄쓈쓊엀엎��훫훫���훫훫컒샇맇닇ꯇ鷇銖躖躖躖誖躖羃ᘆ艨ℵᔌ卨灢ᘀ艨ℵᘆ⽨ᘆ幨ㄳᘆ왨Īᔌ幨ㄳᘀ幨ㄳᔌ⡨䀃ᘀ荨ㅔᔌ⡨䀃ᘀ䕨孳ᔌ⡨䀃ᘀ畨鑼ᔌ⡨䀃ᘀ葨捞ᔌ⡨䀃ᘀㅨ鄱ᔌ⡨䀃ᘀꝮᔌ⡨䀃ᘀͨഴᘆ獨ᘆ䅨Ⰷᔌ푨ᘀ晨ᔌ푨ᘀ荨ㅔᔌ푨ᘀ᭨罞ᔌ푨ᘀꉨ꘎ᔌ潨ᭀᘀὨⰛᔌ潨ᭀᘀ荨ㅔ㈀엎예옖읺일읾잀잂임잆잨잪좐쩊쩌쩎쳦쳨컺콨콪콸콾쾪쾬쿔쿖퀾큂톎톐퇮퇼틮편폐폤푪푶푸픪픬픮픶핔핖함핪핬��쓋립릵릱릭ꊩ鮽鮽ꊽ钽ꦽ覍覅覅覅突突突趉ᔌ卨灢ᘀ籨올ᘆ籨올ᘆ⽨攩ᘆꑨ㉌ᔌ汨ఁᘀ虨䘍ᔌ汨ఁᘀ롨ᔌ汨ఁᘀ함獊ᔌ汨ఁᘀ彨⡴ᘆὨⰛᘆͨ謈ᘆ㙨ᘆݨᘆ眖ᔌ汨ఁᘀ흨稨ᔌ汨ఁᘀݨᔏ卨灢ᘀꥨ㔀脈ᔌ卨灢ᘀ㕨ᔏ卨灢ᘀ㕨㔀脈ᔏ卨灢ᘀݨ㔀脈ᔌ卨灢ᘀ᭨ᘆ᭨ᘆ艨ℵᔌ卨灢ᘀ艨ℵ 콪퇮핬��������ôô�Ó팀Ó팀È저Èôô밀±ꔀ¥␃༃梄币梄愁̤摧汹ǹ̤☊❆愀̤摧厎i␃༃梄币梄愁̤摧厎ì̤☊⡆愀̤摧㖂!̤̀☊⡆愀̤摧ආF̤̀☊╆愀̤摧毸»̤̀☊╆愀̤摧ආF̤̀☊╆愀̤摧棛Áጀ핬햘햦헔������������������������������������������웍퇙헙뿙놸뢪놣ꎪ躕肇粇湵jᘆ䉨婉ᔌ聨饸ᘀ艨ℵᔌ聨饸ᘀhᘆ聨饸ᔌ聨饸ᘀ푨ᔌ聨饸ᘀ뭫ᔌ聨饸ᘀ晨ᔌ卨≰ᘀ뭫ᔌ⡨䀃ᘀ晨ᔌ⡨䀃ᘀhᔌ⡨䀃ᘀᝨᔌ⡨䀃ᘀᔌ⡨䀃ᘀݨ鬫ᔌ⡨䀃ᘀ䵨퍶ᔌ卨≰ᘀꍨ�ᘆꍨ�ᘆhᘆ蝨ꬊᔌ卨≰ᘀ䵨퍶ᔌ卨≰ᘀ晨ᔌ卨≰ᘀ虨䘍ᔌ汨ఁᘀ扨ᘆὨⰛᔌ汨ఁᘀ彨⡴⤀��������틖쯖쯇샇늹Ɪ릠릠꺠꺜颜颜꺜鲐纉鲉疐ᔐ豨ꩡᘀ豨ꩡ ᑊᔔ潨ᭀᘀ豨ꩡ洀݈猄݈ᔌ쥨썄ᘀ豨ꩡ̏jᘀ豨ꩡ唀Ĉᘆ⽨攩ᘆ豨ꩡᔌ蹨楓ᘀ�셨ᔌ蹨楓ᘀ땨ᘆ蹨楓ᔌ퉨责ᘀ蹨楓ᔌ蹨楓ᘀ蹨楓ᔌ卨灢ᘀ畨따ᘆ㹨销ᔌ卨灢ᘀ땨ᘆ함吽ᘆ䉨픗ᘆ홨ꔛᔌ䉨픗ᘀ䉨픗ᔌ卨≰ᘀ艨ℵᘆ᭨ᘆ艨ℵᘆ聨饸ᘆŨᰂᘆݨ爝⸀�훚훒훒훒훎싊슽꾶꾫꾧꾧馠躒誒誒誒芆纆窆誆詶ᘆ杨镟ᘆ왨Īᘆ᭨ᘆͨ謈ᘆ蝨㰛ᘆ䉨᭄ᘆ䥨롤ᔌ蹨楓ᘀ�셨ᔌ荨ㅔᘀ�셨ᔌ荨ㅔᘀ땨ᘆ㹨销ᘆ�ᔌ荨ㅔᘀ荨ㅔᔌ卨灢ᘀ땨ᘉ�셨㔀脈ᔏ卨灢ᘀ땨㔀脈ᘆ虨씍ᘆㅨꁣᘆꉨ蹔ᘆ饨ꅖᘆ票湬ᘆ蹨楓̏jᘀ豨ꩡ唀Ĉᔐ豨ꩡᘀ豨ꩡ ᑊᔘ潨ᭀᘀ豨ꩡ ᑊ洀݈猄݈⸄÷ãã�Ø�Í�Â먀º먀º먀º먀º먀܀␃愃̤摧㾩ö̤̀☊♆愀̤摧㾩ö̤̀☊♆愀̤摧彧̤̀☊♆愀̤摧棛Á␃༁梄币梄愁Ĥ摧サö܀␃愃̤摧ආÅ܀␃愃̤摧⻗᐀鸞濫爐燐淋���컒샇삼삵ꪱ벣뗀샛鿛삘钵ꫀ覍覍趱ᔏ卨灢ᘀꁵ㔀脈ᘆꁵᔌ卨灢ᘀꁵᘆ票湬ᔌ卨灢ᘀ쵨蝡ᘆὨⰛᔌꁵᘀ孨婼ᔌꁵᘀꥨᘆꑨ唻ᔌ卨灢ᘀ赨䐞ᘆﱨ㽥ᔌ卨灢ᘀꥨᔌ卨灢ᘀ虨씍ᘆ器耆ᔐը�ᘀ䉨᭄愀ᑊᘆ홨ꔛᔌ潨ᭀᘀ䉨᭄ᘆ䉨᭄ᘆ�셨ᔌ蹨楓ᘀ㹨销ᘆ㹨销ᔌ蹨楓ᘀ�셨濫戀謁練者襁視謁諭輸醙靖響ﬞﬠﬢﬤ÷â÷àààà�à÷܀␃愁Ĥ摧ẍDĀЀ摧痰 ༀ␃ᄃ얄ጂ碤᐀碤怀얄愂̤摧痰 ܀␃愃̤摧痰 ᄀ爐漏磻塞年戀廉戮見器惘甆类練者華視諸諭變醙陼響齃ffﬔﬖﬠﬢﬤ쿗쏇쏇쏇쏇뎽뎽骦뎽뎽骦隽쿃ᘆꥨ陠̖jᘀꥨ陠 ᅊ唀Ĉ⪆ᘘﱨ㽥 ᅊ洀H渄H甄Ĉ⪆̓jᘀꥨ陠 ᅊ唀Ĉᘊꥨ陠 ᅊᘆ筨̏jᘀ筨唀Ĉᔏ卨灢ᘀ㕨㔀脈ᔌ⭨葑ᘀꁵᘆꑨ唻ᔌ卨灢ᘀꁵᘆꁵᘉ票湬㔀脈ᔏ卨灢ᘀꁵ㔀脈ᘉꁵ㔀脈☀,週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連։逤։뀥뀗˄뀘˄逌˄#ųضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀DဌNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ\\ᐌ 爝øNadpis 1␆ጁ᐀㲤䀀&"࠵䎁⁊䬀⁈伀͊倀J儀͊尀脈䩞䩡 J恁¡JČStandardní písmo odstavceZi³ZČNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ĀBez seznamu6ò6ẍDZáhlaví
옍렂瀑ģ4䀠Ă4ẍDZápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢đ2ẍD
Číslo stránkyHĢHČ⽤Text bubliny䩃䩏䩑䩞䩡L³IJLᐌ䮼IȠOdstavec se seznamem
萏˄葞˄H恕ŁHఌ厎iذHypertextový odkaz⨾䈁ܪ桰ÿB‧őBഌ◤ÞذOdkaz na komentář䩃䩡@Ţ@ఌ◤ÞذText komentáře䩃䩡>¢ű>◤ÞذText komentáře CharDjšŢDഌ◤ÞذPředmět komentáře࠵岁脈JƑJČ◤ÞذPředmět komentáře Char࠵封Ĉ\BƢ\㕦÷
Základní text㜀$㤀Ʉ䠀$࠵㚁脈䩡䡭䡳䡴RƱR㕦÷Základní text Char࠵㘁Ĉ䩃䡭䡳䡴ǂဌ爝øMZe SML Nadpis 11␃ਃ&䘋-옍㜃퀂渂萏ː萑ﺘꐔð葞ː葠ﺘ②࠻䎁ᡊ䬀H伀Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ愀ᡊZǒZဌ爝øMZe SML Nadpis 2␃ਃĦ䘋-ꐓx②䩏䩑䩞`Ǣ`ဌ爝øMZe SML NAdpis 3␃ԃĤ␆ਁȦ䘋-ꐓx②䩏䩑䩞VDZV爝øMZe SML Nadpis 2 Char䩃䩏䩑䩞䩡TȁT爝ø
Nadpis 1 Char"࠵䎁⁊䬀⁈伀͊倀J儀͊尀脈䩞䩡 俾Ȓဌ"㪑RL Text článku číslovaný !␃ഃ׆Āˡ༆㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤䩃䩏䩑䡭䡳䡴jȡj!㪑RL Text článku číslovaný Char䩏䩑䩡䡭䡳䡴䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!쒸猂ۡ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>鈀cᘀĞÿ̀ऀఀఀఀఀఀ㜀㜀㜀㨀밀
Ȁᰀఀ'切-ꠀ0搀5怀=가BH㈀OကZ _鐀iᘀ㸀£¬ࠀµ똀·␀¼츀Å氀Õ退ß稀ç눀ð㈀ù␀û㘀㠀㨀㰀㴀㸀㼀䄀䈀䌀䔀䘀䜀䤀䨀䬀縀耀脀茀萀蔀蘀蠀褀言谀踀가
ሀЀ.堀<稀Y툀㘀±樀Ï昀ê頀ø␀û㜀㤀㬀䀀䐀䠀缀舀蜀謀贀贀)대)쐀)茀Y글Y쐀Y鈀cጀ鑘闿ᎄᑘᗿᎄᨀᰀ☀㌀㨀ጀᐡ闿ᎀᐚ闿ྀ㣰ᣰȀȀĀĀĀȀ䀀Ḁჱÿ耀肀Ё0(ЀBЁSƿNjǿ̄ ̿˴˼̸͆Ύ٘٤ٳٹᆔᆞ᪕᫂ᭃ᭟ᰭ᱖Ფᴎᴶㅄㅍ㷨㷱䇐䇚姝娊彞彦慏慓慵憐憹懕抂把抶拇捙捛捜捞损捡换捤捥掐掓᯾ᰇ㠼㣾䅀䅉䐌䐔慏慔慵懕捙捛捜捞损捡换捤捥掐掓̸͆ΎᎽᎾ᪰᪱ᲸᲽ姜娋愚愚愛愧愺慁慇慓慵懕扽抐抶拇挅挜捗捗捘捙捛捜捞损捡换捤捥捬捶捿掍掎掐掓̸͆ΎᎽᎾ᪰᪱ᲸᲽ姜娋愚愚愛愧愺慁慇慓慵懕扽抐抶拇挅挜捗捗捘掓2ᆰȕૢ쪀榧Իᷨ愑ټ�➨〖ཚ딸敆༚჻⛮₶淒ᎁЅ巢ᡱᙜ╠⇏᪉Ѕ㝉᭘凎
Ợ葔㸄⎕⏼宺䎐础⒥姘⚇✪숀옂ᡇ⦱캸뿨㘕ⵘ溒痄仂㑎웮䬎ґ㴯Æ怺嵨㼜尮珆䃒ꀜⅻ䔏Ѕ籚䢧Ѕဪ䥭Ѕ▋䪖餄煸儯䮦り緬板亄ﱐ槲❧偾볈辎⡸処Ѕ唏刅뚦類⢬卩逎आ汖呄㞺岭咸㔨徼ߜ埐髴Ѱ㚞墪浶⨒Ἴ姖Ѕ妎崧暢䴚嫀廬뤆客䛩循밢᷀㑍憞욎莞ᒼ攄Ѕㄐ晣胦힊᧩杧㺂⊈劕槩Ѕ爽毿Ѕ䛝氪밢᷀䂥牊Ѕ囎瞥㞲ɞŤ碤浶⨒伅窫≆斠㣍繘䉮ꉐ纠였ᬦငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵漁(.᠃萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ⡯ȀĀ⤀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀጀༀኄᄃ预ᗾ׆Ā̒帆ኄ怃预㗾࠶尀帀J漀(.င萏ע萑ﺘ葞ע葠ﺘ䩞.Ȃင萏ࢲ萑l葞ࢲ葠l䩞.င萏ஂ萑ﺘ葞ஂ葠ﺘ䩞.င萏๒萑ﺘ葞๒葠ﺘ䩞.Ȃင萏ᄢ萑l葞ᄢ葠l䩞.င萏Ᏺ萑ﺘ葞Ᏺ葠ﺘ䩞.င萏ᛂ萑ﺘ葞ᛂ葠ﺘ䩞.Ȃင萏ᦒ萑l葞ᦒ葠l䩞.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵漁(.Ѐ́᠃萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ⡯̀⸀ĀĀĄԃ̀ༀ㢄ᄄやᗽ׆Āи帆㢄怄や濽(..Ѐ́܅᠃萏и萑ﴰ옕㠁葞и葠ﴰ⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĄԃइ̀ༀꂄᄅ좄ᗻ׆Ā֠帆ꂄ怅좄濻( ....Ѐ́܅ଉ᠃萏֠萑옕ꀁ葞֠葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĄԃइഋ̀ༀࢄᄇ悄ᗺ׆Ā܈帆ࢄ怇悄濺(
......Ѐ́܅ଉ།᠃萏܈萑褐옕ࠁ؇葞܈葠褐⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĄԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇ悄ᗺ׆Ā܈帆ࢄ怇悄濺(........ကŨည萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏萑l葞葠l梇䢈.退Ũည萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ቈ萑l葞ቈ葠l梇䢈.退Ũည萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏᪸萑l葞᪸葠l梇䢈.ည萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ梇䢈.́ည萏̘萑﹐葞̘葠﹐梇䢈..́ည萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈梇䢈...́܅ည萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ梇䢈....́܅ ည萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ梇䢈
.....́܅ଉည萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ梇䢈......́܅ଉ
ည萏ನ萑葞ನ葠梇䢈.......́܅ଉ།ည萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ梇䢈........́܅ଉ།ည萏რ萑褐葞რ葠褐梇䢈.........Āမ萏Ψ萑=葞Ψ葠=࠵㘁䩏䩐䩑䩞⡯Ȁ⸀ĀĀᴀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㗽࠶䌀ᙊ伀Պ儀Պ帀Ɋ愀ᙊ漀(..́᠙萏կ萑ﵗ옕漁葞կ葠ﵗ࠵㘀䩃䩏䩑䩡⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄㗻Ĉ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺Ĉ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺Ĉ⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇㗸Ĉ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還㗷Ĉ⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀ炄ᄈ還ᗷ׆Āࡰ帆炄怈還㗷Ĉ⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀഀༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(梇䢈.Ũဍ萏̘萑﹐葞̘葠﹐⡯蜀h蠀HЀĀ⸀⸀ĀĀԃഀȐༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ濾(梇䢈...́܅ဍ萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ⡯蜀h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइഀАༀ뢄ᄈ廼뢄怈濼(梇䢈
.....́܅ଉဍ萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ⡯蜀h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋഀؐༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄濻(梇䢈.......́܅ଉ།ဍ萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ⡯蜀h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏഀࠐༀᄐ悄建怐悄濺(梇䢈.........ငŨည萏Э萑ﺘ葞Э葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏۽萑ﺘ葞۽葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏্萑l葞্葠l梇䢈.退Ũည萏ಝ萑ﺘ葞ಝ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ሽ萑l葞ሽ葠l梇䢈.退Ũည萏ᔍ萑ﺘ葞ᔍ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏៝萑ﺘ葞៝葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏᪭萑l葞᪭葠l梇䢈.᠗萏ť萑ﺛ옕攁葞ť葠ﺛ࠵㘀䩃⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ�ᄉ预廾�怉预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ碄ᄏ预廾碄怏预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀᢄᄕ预廾ᢄ怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ뢄ᄚ预廾뢄怚预俾݊儀݊漀(梇䢈᠉萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀĀᄀༀ梄ᄁ预廾梄态预㗾䩃梇䢈.́ည萏̘萑﹐葞̘葠﹐梇䢈..́ည萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈梇䢈...́܅ည萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ梇䢈....́܅ ည萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ梇䢈
.....́܅ଉည萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ梇䢈......́܅ଉ
ည萏ನ萑葞ನ葠梇䢈.......́܅ଉ།ည萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ梇䢈........́܅ଉ།ည萏რ萑褐葞რ葠褐梇䢈.........ငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(.耄ည萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ梇䢈.舂ည萏܈萑l葞܈葠l梇䢈.耀ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l梇䢈.耀ည萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏៨萑l葞៨葠l梇䢈.ဍ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀЀĀ栀ഀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄濾(梇䢈)́ဍ萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃഀ̐ༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄濽(梇䢈....́܅ ဍ萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԐༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
ဍ萏ನ萑葞ನ葠⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋഀܐༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།ဍ萏რ萑褐葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀጀༀ⦄ᄄ㾄ᗽ׆ĀЩ帆⦄怄㾄㗽Ĉ䩏䩐䩑䩞.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ည萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ梇䢈.́ည萏ˌ萑﹐葞ˌ葠﹐梇䢈..́ည萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈梇䢈...́܅ည萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ梇䢈....́܅ ည萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ梇䢈
.....́܅ଉည萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ梇䢈......́܅ଉ
ည萏ನ萑葞ನ葠梇䢈.......́܅ଉ།ည萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ梇䢈........́܅ଉ།ည萏რ萑褐葞რ葠褐梇䢈.........ငŨည萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏܈萑ﺘ葞܈葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏萑l葞葠l梇䢈.退Ũည萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ླྀ萑ﺘ葞ླྀ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ቈ萑l葞ቈ葠l梇䢈.退Ũည萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏៨萑ﺘ葞៨葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏᪸萑l葞᪸葠l梇䢈.ငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵漁(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀꂄᄅやᗽ׆Ā֠帆ꂄ怅や濽(...́܅᠃萏܈萑ﴰ옕ࠁ؇葞܈葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ�ᄉ좄ᗻ׆Ā帆�怉좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏ୀ萑옕䀁؋葞ୀ葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀႄᄎ悄ᗺ׆Āฐ帆ႄ怎悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏ླྀ萑褐옕码؏葞ླྀ葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ䢄ᄒᗸ׆Āቈ帆䢄怒濸(.........᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ȀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀꂄᄅやᗽ׆Ā֠帆ꂄ怅や濽(...́܅᠃萏܈萑ﴰ옕ࠁ؇葞܈葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ�ᄉ좄ᗻ׆Ā帆�怉좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏ୀ萑옕䀁؋葞ୀ葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀႄᄎ悄ᗺ׆Āฐ帆ႄ怎悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏ླྀ萑褐옕码؏葞ླྀ葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀ䢄ᄒᗸ׆Āቈ帆䢄怒濸(.........ကŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.ငŨည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ည萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ梇䢈.́ည萏̘萑﹐葞̘葠﹐梇䢈..́ည萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈梇䢈...́܅ည萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ梇䢈....́܅ ည萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ梇䢈
.....́܅ଉည萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ梇䢈......́܅ଉ
ည萏ನ萑葞ನ葠梇䢈.......́܅ଉ།ည萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ梇䢈........́܅ଉ།ည萏რ萑褐葞რ葠褐梇䢈.........ဍ萏̒萑ﺘ葞̒葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ĀĀഀĐༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄濾(梇䢈..́ဍ萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃഀ̐ༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄濽(梇䢈....́܅ ဍ萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԐༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
ဍ萏ನ萑葞ನ葠⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋഀܐༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།ဍ萏რ萑褐葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀĀ̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဍ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯蜀h蠀HȀ⸀ȀĀഀĐༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄濾(梇䢈.1.́ဍ萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃഀ̐ༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄濽(梇䢈....́܅ ဍ萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइഀԐༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄濼(梇䢈......́܅ଉ
ဍ萏ನ萑葞ನ葠⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋഀܐༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄濻(梇䢈........́܅ଉ།ဍ萏რ萑褐葞რ葠褐⡯蜀h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀĐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾Ĉ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预蟾h蠀HȀ⸀ĀĀༀᢄᄃ傄廾ᢄ怃傄蟾h蠀HЀ⸀Ā⸀ĀĀԃༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ蟾h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀ삄ᄆ碄廽삄怆碄蟽h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ뢄ᄈ廼뢄怈蟼h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ낄ᄊ墄廼낄怊墄蟼h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄蟻h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄎ㢄廻ꂄ怎㢄蟻h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀᄐ悄建怐悄蟺h蠀Hሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ȀĀഀༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(梇䢈.ဍ萏̘萑﹐葞̘葠﹐⡯蜀h蠀HЀĀ⸀⸀ĀĀԃഀȐༀ좄ᄄࢄ廾좄怄ࢄ濾(梇䢈...́܅ဍ萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ⡯蜀h蠀Hࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइഀАༀ뢄ᄈ廼뢄怈濼(梇䢈
.....́܅ଉဍ萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ⡯蜀h蠀Hఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋഀؐༀꢄᄌ좄廻ꢄ怌좄濻(梇䢈.......́܅ଉ།ဍ萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ⡯蜀h蠀Hက⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏഀࠐༀᄐ悄建怐悄濺(梇䢈.........ည萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ梇䢈.́ည萏̘萑﹐葞̘葠﹐梇䢈..́ည萏ӈ萑︈葞ӈ葠︈梇䢈...́܅ည萏ۀ萑ﵸ葞ۀ葠ﵸ梇䢈....́܅ ည萏ࢸ萑ﳨ葞ࢸ葠ﳨ梇䢈
.....́܅ଉည萏ર萑ﱘ葞ર葠ﱘ梇䢈......́܅ଉ
ည萏ನ萑葞ನ葠梇䢈.......́܅ଉ།ည萏ຠ萑טּ葞ຠ葠טּ梇䢈........́܅ଉ།ည萏რ萑褐葞რ葠褐梇䢈.........᠆萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵漁(.耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ကŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈.ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.Ȃည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.Ȃည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.Ȃည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ȀĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(..́᠃萏֠萑ﴰ옕ꀁ葞֠葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀࢄᄇやᗽ׆Ā܈帆ࢄ怇や濽(....́܅ ᠃萏萑옕�؉葞葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ䂄ᄋ좄ᗻ׆Āୀ帆䂄怋좄濻(......́܅ଉ
᠃萏ฐ萑褐옕ခ؎葞ฐ葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀ碄ᄏ悄ᗺ׆Āླྀ帆碄怏悄濺(........́܅ଉ།᠃萏ቈ萑옕䠁ؒ葞ቈ葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀㈀ᘀ娰츀ꕖw쀀^꜀㭩䤀堷䴀鸴a嘀䑬T縀ꀚ~관로T�퀇W缀葧N朙gᨀ搀ꐁx鸀ꨶX踆❙]⼀ꙑKഀ�⩆lꩆ_娀ꝼH⨀洐I砀Qꔀ䩀r㴀イk笀༡E栀ᱝ?Ԁꭏz가椨S케褡ༀՕR鄀⼄=툀腭밀Дe最縧P销i㰀혟Yᔀ堶-蜀⨦'뀀ᔑ였퉳@䀀ꕸ$销ﰣ#ᄀ籡煝촀堸~ऀ︀謀阥J숀乎4က挱f䜀넘)ǿ倀∽Ŧᄀ丠š刀牡ū匀䄠ţ᐀∵įᔀ眼ĺ嘀散Űᜀ潌ţ᠀慦ャ㋿㋿ሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᰀꨩ䪕ᯓԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ찀퉁ᤇԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ瘀哷ᥒԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ㰀튼᥏ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ䓿껦ᄊዿᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ尀泋ᦄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ舀鐓ᤫԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ踀�ᤖԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄԀ$ዿ툀ᤚԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ逄ᤧԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀꘀ悷⣙꓅ᮑԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀȀ䒺᥈ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ稀麅ᥡԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ軾ᦳԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄༀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ챚ᤵԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀऀ꤀䭂ȁȀ䔀㜚ȁȀ⤀䍿ȁȀ�/ȁȀ─౯;ȁȀ툀KȁȀ渀偧ZȁȀ儀ꈙ[ȁȀࠀꐏlȁȀ툀Ѐࠀ턀렀鄀:먀C츀Uﴀn鬀ē贀Ė였Ī戀Ȃȼ氀Ʉꀀɢ섀ɤ鸀̂̐怀̴礀͂␀͇ffЩ︀鼀խ氀ٙ였ࠄ㘀ࠤༀࡢ销ࡥ뤀ॉॶⴀഀ੍㔀୴氀ఁ쌀హሀ蠀ഔ̀ഴ匀๊䔀๐踀๖切ཀᔀုЀᄝ⌀ᄠᅅᅍ笀ᅓᨀሡ挀ብጬꌀጭ혀፯ഀᐑᐵഀᐺ褀ᑇ�ᑍᔙᔺ꤀ᔽ䄀ᘤᘻ퀀ᙂ茀ᙸᜏ븀ᝍꨀᡪ蠀ᤛ⼀ᤜ넀ᤱ挀᥉ᨅ㈀ᩊ謀ᩏᩭ됀ᬄ䀀ᬛ儀ᬷ漀ᭀ�ᭁ䈀᭄Āᰂ瘀ᰙ㜀ᰥ礀倀ᱻᴬ耀Ḵ樀 挀ώ㜀넀Ȁ‹ᘀ⁀䜀�耀⁹洀ℚ舀ℵ㼀ⅽ匀≰븀≳氀⌓销⍄혀⍙섀꼀⑰䬀╲ꠀ☭蘀✬쌀❆준❠ꔀ⠑⠽甀⠾开⡴贀⨏⨘대⨝簀⩇圀⩣切⬵䄀ⰇἀⰛ䜀Ⱔ退ⱑⴀⴶ␀⸈甀⹂㔀蘀⼖ᜀ⽴䀀〬䴀〸餀うᘀఀㄟ帀ㄳꄀㅊ舀ㅍ茀ㅔऀ㈻ꐀ㉌切㉎씀㌳娀㌽�㑕툀㑣대㔃渀㜇昀㜘堀㜩관㜶ༀ㝀퀀㝷ᴀ㠉需㤵븀㩤였㬓簀㬠蜀㰛䐀㱧팀㱽뼀㴦뜀㴰愀㵆턀㵒∀㵴�㸶ഀ㸽ጀ㽛ﰀ㽥⠀䀃䀆樀䀖ﰀ䁁Ѐ䁘舀䁡谀䄚鼀䄠伀䅻鸀䅼䌀䈢崀䉞ᰀ䐘贀䐞需䐧숀䑥椀䑽漀䔛℀䕚蘀䘍ᜀ䘶ꨀ䙑ᤀ䙸였䜣✀䜥ꐀ䜪䘀䝀쌀䠌밀䡙렀䡩椀䡶저䤁밀䥋섀䥕愀䥘䔀䥸切䨂娀䨫⸀䩇ꘀ䬄戀䬙蜀䭀㴀䭳Ȁ䱞쨀䴋Ⰰ䵑픀䵵넀丟笀两퐀企餀伐伽츀佅팀偽缀初턀則剋̀剕─剮剽蠀匜卑픀吽䜀呮唹ꐀ唻圚开圬坐 堃㰀堇뜀堑鈀堔䠀堧 夓�夕똀女簀奻넀娘娰᐀娱䈀婉搀婪䌀婲嬀婼쐀嬖嬝쀀孝䔀孳䰀尚ꘀ尮섀嵗爀嵜焀帒휀幇퐀幣謀干椀弆쀀弐甀彅쀀彽怅䀀怓�怤唀怺稀恖最恺愘最慉ऀ慑簀慢꤀慨㬀戓똀戚ࠀ戠戱∀扈伀挭唀振萀捞輀捥㴀摁⼀攩渀昏Ԁ晇朡怀杛ᜀ栾倀椐渀椖椀椱�楃踀楓ꨀ楓錀楲䬀極帀楸焀欬栀汋가汌昀洚㈀浓开渮湨礀湬嬀湶ᔀ漩渀漳瀂꤀灜匀灢븀灱焖騀煁܀爝栀爺✀牂䈀牍였牶ꠀ獆픀獊㴀獬똀瑌 瑦쨀甤䜀甪℀當瘙퐀癈眖眩睝Ⰰ睞䌀睾圀硁︀礄휀稨搀穇堀穌︀穖ሀ穦─筃怀筼혀籌찀籓夀籠㰀籿ᄀ紫帀絘鼀絴혀縬琀繟尀繭缊ༀ缲턀缿ᬀ罞ᜀ罥漀罥嘀耆픀耟攀耢聰聻脖謀脤혀脿昀腣봀腰�艫攀荌䠀荗爀荺ᬀ萖Ḁ蔶礀蘫挀虂虎虧虿吀蜆ff蜝촀蝡蠈豈蠩휀褮⸀襋저訒搀訯䰀詞詴섀詹̀謈最謎䌀譃鈀豺က贍ꈀ贷瀀赂爀赜甀踆踿ꈀ蹔␀递娀逝䀀遊䤀遚✀遧ﰀ遹阀避鄀鄱鴀酆쐀酈㌀鉇 鉰봀鐠甀鑼㸀销最镟�阢陝꤀陠뀀陸꤀霬靠縀顧ᜀ顷준顽였餎㌀饚耀饸꼀騴尀騶㔀驫܀鬫䀀鬶ⴀ鬿ᨀ鰗崀鰼开鱁㠀鱑夀鴅ᴀ鸅言鸍錀鹻鼵栀ꀔ᐀ꀣ匀ꀥ䰀ꁡꁣꁵꄋ䠀ꅌ唀ꅒ餀ꅖ蜀ꈄ㼀ꈉ�ꈥ뤀ꉁ尀ꉑ관ꉖ瀀ꍒ䰀ꐛ刀ꔆ혀ꔛꘅꈀ꘎가氀ꜯꝤꝮ뤀ꠔ谀ꩡ挀ꩤ蜀ꬊꬤ錀ꬮ䜀ꭍ꭛ﰀꭵꨀ걫쌀건䰀괫㜀괸䌀굄鄀굟긛됀깣嘀꼆ﴀ꼠꼻밀꽼䌀끜餀끶⠀넚Ā넼刀눇縀눝㜀눤䬀눦ꀀ댇̀댋餀덺씀됒ഀ됤漀딁甀따딷쬀딸切똀䠀뙓䔀뜭☀띄Ḁ띩謀로䤀롤伀뤁猀륋Ⰰ륦蜀먉氀멏뭥뭫�뱖ᔀ뱗⠀봊退봼찀봾眀븂븀븾ꌀ빋縀빛촀빝ⴀ뼠夀뼽ꈀ쀞礀쁨섑�셨꼀셯렀쉔⼀쌫준썄洀썈鬀썿儀쐭Ā쑠꼀쑫똀쑰蘀씍✀씡销안쬀앴䜀옚簀올대왠읩⠀읳쀀젘焀젡笀젹匀젺ⴀ졻甀줔萀줺꤀쥙저쥚렀쥺ഀ쥽쨢縀쨧阀쨲쬏ఀ쭞섀쭸숀찄阀챞錀촑ᘀ촤瘀켊Ḁ켹케콩怀퀍턀퀰嘀텐씀텒툮㼀퉇Ḁ퉣퉫ᨀ퍁⤀퍉䴀퍶푚䈀픗필학혀혌관휆쬀휐묀휳谀흸ꌀ�焀�怀�똀��⨀�관��砀�䘀�ꄀ�븀�豈�褀��䐀�踀�餀�관�Ԁ��戀ࠀ焀혀㬀輀爀က嬀笀栀攀堀蔀吀䨀ᬀ�瀀鸀렀ⴀ ᄀᜀᄀ尀椀挀✀嬀܀⼀渀㘀뜀鈀꤀준똀豈Ѐ쬀猀頀퐀Ȁ⨀ᰀ딀꤀䠀먀昀쨀欀ᴀ픀廊ⴀ菉欀若Ѐ降樀見㤀層伀穀穀ꌀ著缀ﬕﰓ儀ﰾ밀ﴂ蘀ﴺ挀ﵬ贀︎밀﹔眀ﹶȀ2�{夀c嬀cĀ̀ƀ匀a匀aĀĀ匀a匀aȀŬĀ̀ЀԀ܀ఀഀကጀ᐀᠀ᨀᬀᰀᴀḀἀ℀∀─✀⠀⤀⨀⸀㈀排°ࠀ°°°က°ሀ°᐀°ᘀ° °∀°␀°⠀°⸀° °㠀°㰀°㸀°䀀°䈀°䐀°䘀°䨀°䰀°刀°嘀°堀°娀°尀°搀°樀°頀Unknown ṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArialḷƐîۿ⓿䈀ȀƟCambria⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahoma⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⑻쀀 ǿCalibri㴿Ɛî܂ःȂȅЄ硃쀀 ǿCourier NewƐက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"࠱ᢈ˄Ʃ䊄螗笚螗䊐螗哴 2ဃµ哴 2µ̡։։´´膁㐒挧挧㈌熃﷿ࠀ偈ࠁ㼁Ӣ翿翿翿翿翿翿翿攧ìЀ2Сᰐxx֠휏㜫ÜRÁMCOVÉ SMLUVNÍ PODMÍNKYJAS-AIRSobotková VěraÔ2
!"#$%&'()*+,-./01
藠俹ၨ醫✫�0ƈ¼ÈØäô ČĘ
ĸńŐ
ŜŨŰŸƀӢ셒䍍噏䵓啌乖佐䵄仍奋䅊ⵓ䥁R潎浲污潓潢歴癯⃡慲4楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@砀쭁@ 簶珑Ǘ@�켎珏Ǘ@칃祣Ǘ 哴
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ňĄhp ¨°¸
ÀåӢ婍勈µ2挧သ셒䍍噏䵓啌乖佐䵄仍奋ఀȀḀ一竡癥̀ĀĠ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAØtmailto:norbert.buchta@mze.cz[dmailto:podatelna@mze.cz
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïñòóôõö÷ùúûüýþÿ���ĄąĈRoot EntryąआÀ䘀⠰祣Ǘć̀1Table뼼WordDocumentĂ ḮSummaryInformation(ĂðကDocumentSummaryInformation8ĂøကMsoDataStore⠰祣Ǘ⠰祣ǗN4ÈÖDSIHÊÔSIÎ2LÒßÈÐÚÖQ==2ā⠰祣Ǘ⠰祣ǗItem
ĂĎPropertiesŕCompObjĂ{
㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䐰㘳䅅㔳〭㈷ⴲ㐴䉁㠭䈸ⴹ㉃㉆䕆䌸䄳㥄≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q