Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 17362735: Revolvingový úvěr

Příloha všeobecné podmínky.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud

                        > K B | VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Komerční banka, a.s., vydává tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“), které upravují základní pravidla obchodních vztahů mezi Bankou
a Klienty při poskytování Bankovních služeb. Seznamte se prosím důkladně s tímto dokumentem. Vaše případné dotazy rádi zodpovíme.

Článek 1. Úvodní ustanovení

1.1 | Komerční banka, a.s., je právnická osoba vykonávající činnost na základě bankovní licence udělené jí podle příslušných právních předpisů.
Identifikační údaje:
sídlo: Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07,
IČO: 45317054,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360,
číselný kód: 0100, znakový kód: KOMB,
BIC / SWIFT kód: KOMBCZPPXXX (pro Bmístnou variantu: KOMBCZPP).
Činnost Banky podléhá dohledu ze strany ČNB.

1.2 | Banka poskytuje Bankovní služby zpravidla v Klientově obchodním místě, v Obchodních dnech a v jejích provozních hodinách.

1.3 | Banka nemá povinnost vstoupit s Klientem do smluvního vztahu nebo poskytnout Bankovní službu. Banka je oprávněna vázat poskytování
Bankovních služeb na předložení potřebných dokumentů a informací.

Článek 2. Smluvní dokumentace

2.1 | Výčet Smluvních dokumentů. Kromě VOP vydává Banka Produktové podmínky, které upravují podmínky poskytování vybraných
Bankovních služeb. Další podmínky a informace o poskytování Bankovních služeb včetně platebního styku jsou uvedeny v příslušných
Oznámeních. Ceny za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími jsou stanoveny v Sazebníku. VOP,
Produktové podmínky pro příslušnou Bankovní službu, Oznámení pro příslušnou Bankovní službu a Sazebník (v rozsahu relevantním
k příslušné Bankovní službě) tvoří část obsahu Smlouvy (dále jen „Smluvní dokumenty“). Smluvní dokumenty uveřejňuje Banka na svých
internetových stránkách nebo jsou k dispozici v obchodních místech Banky.

2.2 | V případě, kdy k uzavření Smlouvy dojde v období mezi dnem, kdy Banka zpřístupnila návrh změny některého ze Smluvních dokumentů
a navrhovaným dnem jeho účinnosti dle článku 31 VOP, považuje se od navrhovaného dne účinnosti za nedílnou součást Smlouvy měněný
Smluvní dokument ve znění navrhovaných změn.

2.3 | Hierarchie Smluvních dokumentů. Ujednání Smlouvy mají přednost před odchylnými ujednáními Smluvních dokumentů. Ustanovení
Produktových podmínek mají přednost před odchylnými ustanoveními VOP, Oznámení a Sazebníku. Ustanovení Oznámení a Sazebníku
mají přednost před odchylnými ustanoveními VOP.

2.4 | Klient se zavazuje, že osoby, které jménem nebo za Klienta využívají Bankovní služby, budou vždy řádně seznámeny s příslušnou Smlouvou,
Smluvními dokumenty a dalšími dokumenty, které se k dané Bankovní službě vztahují.

2.5 | Povinné zveřejňování Smluv. Nesplní-li Klient zákonnou'či smluvní povinnost uveřejnit Smlouvu, je Banka oprávněna ji uveřejnit příslušným
způsobem sama. Klient je povinen nahradit Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení povinnosti Klienta dle předchozí věty.

lánek 3. Identifikace klienta a předkládání dokumentů

 

3.1 | Identifikace osob. Před poskytnutím i v průběhu poskytování Bankovní služby je Banka oprávněna žádat o identifikační doklady, další
doplňující dokumenty a informace nutné k jejímu poskytnutí a k řádné identifikaci a kontrole Klienta, osob oprávněných jednat jménem
Klienta, ke zjištění vlastnické a řídící struktury a Skutečného majitele Klienta a dále k určení, zda Klient a Skutečný majitel Klienta je či není
Politicky exponovanou osobou nebo Sankcionovanou osobou. Banka je oprávněna stanovit specifické podmínky pro určení Skutečného
majitele Klienta.

3.2 | Banka je oprávněna stanovit rozsah vyžadovaných dokumentů a informací. Banka je v rámci plnění svých povinností vyplývajících z právních
a vnitřních předpisů? povinna provádět identifikaci a kontrolu Klientů, plnit svou informační povinnost, zjišťovat a zpracovávat údaje
o účastnících Bankovní služby, vést evidenci takto získaných údajů, to vše v souladu se smluvními ujednáními a právními předpisy,*

3.3 | Pořízení kopií dokumentů. Banka je oprávněna pořídit si pro vlastní potřebu kopie předložených dokumentů,

3.4 | Záznamy komunikace. V souladu s právními předpisy upravujícími poskytování investičních služeb jsou všechny klientské telefonické
hovory nahrávány a elektronická komunikace je zaznamenávána, přičemž kopie záznamů hovorů a komunikace jsou na vyžádání k dispozici
po dobu pěti let nebo na žádost příslušného orgánu po dobu až sedmi let. Banka je oprávněna uchovávat telefonické nahrávky
a elektronickou komunikaci i po delší dobu, pokud jí k tomu opravňují právní předpisy. Záznamy komunikace jsou pořizovány a uchovávány
i tehdy, pokud k uzavření obchodu nebo poskytnutí investiční služby nedošlo.

3.5 | Klient se zavazuje přijmout taková opatření a počínat si tak, aby se nedopustil sám nebo prostřednictvím jiné osoby jednání, které by mohlo
být vnímáno jako přijetí úplatku, podplácení či nepřímé úplatkářství dle příslušného právního předpisu.“

Článek 4. Informační povinnost

4.1 | Informační povinnost Banky. VOP, Produktové podmínky, Oznámení, Sazebník a kurzovní lístek Banka uveřejňuje v obchodních místech
a na internetových stránkách Banky.

4.2 | Informační povinnost Klienta. V zájmu zabezpečení řádného poskytování Bankovních služeb je Klient povinen Banku bez zbytečného
odkladu informovat o:
a) změně svých identifikačních a doplňujících údajů sdělených Bance dle článku 3.2 VOP, jakož i údajů osob jednajících jeho jménem nebo

 

1 zejména z, č, 340/2015 Sb,, o zvláštních nadmínkách účinnasti něktarých smluv uvařaiňnvání těnhta smluv a a ranistru amluv (zákon n reaistru smluv)
ve znění pozdějších předpisů

2 zejména z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů
a navazující Systém vnitřních zásad dle $ 21 stejného zákona, kterými Banka uplatňuje postupy ke zmírňování a účinnému řízení rizik v uvedené oblasti

3 zejména nařízení EU č. 2016/6879, o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů

4 z. č. 40/2009 Sb,, trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 1/12
Praha 1; Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP

 

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

za něj a Skutečného majitele,

b) jakékoli skutečnosti, která z Klienta může čínit Osobu se zvláštním vztahem k Bance,

c) změně skutečností určujících status Politicky exponované osoby, Americké osoby nebo změně země daňové rezidence,

d) dalších změnách a skutečnostech, které mají nebo mohou mít podstatný vliv na poskytování Bankovních služeb, na plnění povinností
Klienta vůči Bance a dále na právní postavení Klienta (například vstup do likvidace, zahájení insolvenčního řízení, omezení svéprávnosti
a podobně) nebo osob jednajících jménem nebo za Klienta nebo na Skutečného majitele,

e) ztrátě dokumentů zásadního významu v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb, jakož i dokladů identifikujících Klienta nebo osoby
jednající jménem nebo za Klienta

4.3. : Na žádost Banky je Klient povinen prokázat a doložit původ a zdroj peněžních prostředků, jakož i sdělit Bance veškeré informace a prokázat
skutečnosti, které je Banka povinna zjišťovat, včetně doložení účelu a povahy příslušné transakce nebo obchodního vztahu. Klient je dále
povinen Bance sdělit a prokázat údaje a skutečnosti, které může Banka požadovat pro daňové, účetní či jiné účely.

4.4 | Klient je dále povinen Bance sdělit a prokázat údaje a skutečnosti, které může Banka požadovat pro daňové, účetní či jiné regulatorní
účely. V případě, že se Klient v souvislosti s využíváním Bankovních služeb účastní přeshraničního uspořádání, které podléhá oznamovací
povinnosti na základě příslušné regulace týkající se daní?, je povinen o této skutečnosti Banku bez odkladu informovat.

4.5 : Pravost a správnost předkládaných dokumentů. Banka jedná v důvěře v pravost a pravdivost předložených dokladů, dokumentů
a poskytnutých informací, přiíčemž není povinna je přijmout, má-li o nich odůvodněné pochybnosti,

Článek 5. Jednání klienta a banky

5.1 | Způsob jednání Klienta. Klient jedná ve vztahu k Bance buď osobně, nebo prostřednictvím Jednající osoby nebo prostřednictvím
Zmocněnce. Banka může v konkrétním případě akceptovat, že za Klienta v uvedeném rozsahu jednají I jiné osoby, a to v souladu s právními
předpisy a v požadované formě. Banka je oprávněna stanovit, že některá jednání vůči Bance je Klient povinen učinit osobně, resp.
prostřednictvím Jednající osoby. Pokud je členem statutárního orgánu Klienta právnické osoby jiná právnická osoba, zastupuje tohoto člena
statutárního orgánu Klienta vůči Bance buď (i) pouze fyzická osoba, která byla zmocněna touto právnickou osobou, aby ji ve statutárním
orgánu Klienta zastupovala, nebo (ii) člen statutárního orgánu této jiné právnické osoby, je-li jím fyzická osoba.

5.2 | Banka je oprávněna ověřovat oprávnění osoby jednající jménem nebo za Klienta a odmítnout či pozdržet provedení jakéhokoli příkazu
či žádosti do doby, než bude považovat za nepochybné, že daná osoba je skutečně oprávněna jménem nebo za Klienta v dané věci jednat.
Banka je dále oprávněna odmiítnout či pozdržet provedení jakéhokoli příkazu či žádosti v případě, že jí nebudou předloženy všechny
nezbytné dokumenty (zejména souhlasy, schválení, čestná prohlášení) nezbytné pro poskytnutí Bankovní služby nebo nebudou-li tyto
dokumenty obsahovat požadované náležitosti či dostatečně prokazovat příslušné skutečnosti.

5.3.  Náležitosti plné moci. Banka je oprávněna k některým úkonům vyžadovat speciální plnou moc. V případech, kde tak vyžaduje právní
předpis, musí být plná moc udělená ve formě notářského zápisu či jiné požadované formě. Podpis Klienta na plné moci musí být úředně
ověřen nebo učiněn před zaměstnancem Banky nebo jiným Bankou akceptovatelným způsobem

5.4  Způsob jednání Banky. Banka jedná prostřednictvím svých zaměstnanců či třetích osob, které jsou k danému jednání řádně zmocněné
či jejichž oprávnění jednat jménem nebo za Banku vyplývá z právních předpisů. Tam, kde to bude Banka považovat za vhodné, je oprávněna
nahradit podpis osob oprávněných jednat za Banku tištěnými nebo mechanickými prostředky, zejména v případě hromadné či automaticky
generované korespondence.

5.5 | Ověření podpisu. Podpis Klienta nebo osob jednajících jménem či za Klienta na dokumentech, kterými dochází ke vzniku, změně nebo
zániku smluvního vztahu s Bankou, jakož i na odmítnutí změny VOP či jiného Smluvního dokumentu dle článku 31 VOP, musí být učiněn
před zaměstnancem Banky nebo musí být úředně ověřen, pokud v konkrétním případě Banka neakceptuje jiný způsob ověření (např.
prostřednictvím služby přímého bankovnictví). Banka je oprávněna určit dokumenty, které je třeba podepsat v souladu s Podpisovým vzorem

5.6 | Nezpůsobilost právně jednat. Pokud se v očekávání vlastní nezpůsobilosti Klient rozhodne projevit vůli k tomu, aby jeho záležitosti byly
spravovány určitým způsobem nebo určitou osobou, musí Klient takovou vůli projevit vůči Bance ve formě veřejné listiny. Banka není povinna
akceptovat jinou formu.

5.7  Osoba jednající jménem nebo za Klienta je povinna příi tomto jednání vůči Bance dodržovat veškerá omezení a podmínky pro jeho
zastupování, jež pro ni vyplývají z příslušných právních předpisů, z rozhodnutí soudu či jiných státních orgánů nebo z pokynů Klienta.
V opačném případě je tato osoba povinna nahradit Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení této povinnosti.

5.8 | Byldi Klient omezen ve své svéprávnosti, je povinen předložit Bance bez zbytečného odkladu výpis z registru obyvatel osvědčující jeho

opětovnou plnou svéprávnost, a není-li to možné, pak čestné prohlášení o této skutečnosti. V opačném případě je Klient povinen nahradit
Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení této povinnosti nebo nepravdivosti čestného prohlášení.

Článek 6. Vzájemná komunikace

6.1  Způsoby komunikace. Klient a Banka se mohou dohodnout na vzájemné komunikaci elektronickými či jinými technickými prostředky
V případě telefonické komunikace se Klient i Banka identifikují dohodnutým způsobem či způsobem nevzbuzujícím pochybnost o totožnosti
osoby, která příslušnou komunikaci činí,

6.2  Jazyk komunikace. Komunikace mezi Bankou a Klientem v rámci smluvního vztahu probíhá v českém jazyce, nebude-li dohodnuto jinak.
Banka není povinna přijmout dokument v cizím jazyce a je oprávněna žádat předložení úředního překladu cizojazyčného dokumentu
do českého jazyka. V případě dokumentů ve více jazykových verzích je vždy rozhodující existující česká verze.

6.3. | Místo komunikace. Vzájemná komunikace mezi Klientem a Bankou probíhá prostřednictvím Klientova obchodního místa, nebude-li Bankou
stanoveno nebo s Klientem dohodnuto jinak. Tímto způsobem Klient plní také svou informační povinnost.

Článek 7. Příkazy a žádosti klienta

7.1 | Podmínky provedení příkazů a žádostí. Banka je oprávněna odmítnout příkaz nebo žádost, které jsou neúplné, nesrozumitelné, formálně
nesprávné, je v nich škrtáno nebo opravováno nebo je předložena jen jejich fotokopie. Banka není rovněž povinna provést požadovaný úkon
ze závažných provozně technických důvodů, nebo pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy. Banka je dále oprávněna
pozastavit provedení příkazu či zpracování žádosti, případně tyto odmítnout, pokud nebyly získány informace a doklady podle článku 4.3
VOP nebo existuje odůvodněná obava, že Klient nebude schopen dostát svým povinnostem vůči Bance, či v případě existence neuhrazených

9 zejména směrnice rady (EU) č, 2018/822, kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací v oblasti daní ve

vztahu k přeshraničním uspořádáním, která se mají oznamovat, a z. č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní, ve znění pozdějších
předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 2112
Praha 1. Na Příkopě 33 Čp 969, PSČ 114 07, IČO 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MÉSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:05 ODP.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

pohledávek Banky za Klientem po splatnosti

7.2 | Identifikace a prokázání totožnosti. Banka je ve smyslu příslušných právních předpisů“ oprávněna provést identifikaci každé osoby
předkládající příkaz nebo žádost či skládající nebo vybírající hotovost bez ohledu na výši transakce.

7.3 | Změna a zrušení příkazu. Klient může změnit či odvolat svůj příkaz nebo žádost pouze po dohodě s Bankou, není-li to vyloučeno právními
předpisy. Rozhodným dnem pozbývají účinnosti jakékoli příkazy či žádosti učiněné Klientem, nestanoví-li právní předpis jinak,

7.4 | Embarga a sankce, Klient ke dní uzavření Smlouvy a k okamžiku poskytnutí Bankovní služby prohlašuje, že není Sankcionovanou osobou
ani není smluvní stranou jakékoli smlouvy či transakce se Sankcionovanou osobou a neobchoduje se zbožím ani neposkytuje služby, které
podléhají Sankcím. Banka je oprávněna neprovést jakoukoli Bankovní službu nebo odmítnout jakýkoli příkaz či žádost Klienta v případě, že
se Klient stane Sankcionovanou osobou nebo by provedení Bankovní služby nebo příkazu či žádosti Klienta mělo za následek porušení
Sankce ze strany Banky nebo obdobného opatření Banky anebo finanční skupiny SG. Banka v takovém případě nebude odpovědná za
případné zdržení nebo neprovedení Bankovní služby nebo příkazu či žádosti. Banka je v takovém případě dále oprávněna vyžadovat
informace a dokumenty k příkazu nebo žádosti Klienta anebo vypovědět Smlouvu nebo od ní odstoupit a v případě obchodů na finančních
trzích je Banka oprávněna provést závěrečné vyrovnání (close-out netting) podle příslušné Smlouvy (tyto skutečnosti se považují za případ
porušení dle příslušné Smlouvy). Klient bere na vědomí, že Banka je oprávněna sdělit příslušným orgánům požadované informace. Klient se
nezbavuje své povinnosti k úhradě jakékoli platby nebo dluhu vůči Bance, pokud Banka nepřijme či neakceptuje danou platbu od
Sankcionované osoby nebo platbu podléhající Sankcím nebo podléhající obdobnému opatření Banky anebo finanční skupiny SG.

Článek 8. Doručování zásilek

8.1 : Doručování Klientovi. Doručování Zásilek provádí Banka buď na Kontaktní adresu, do příslušné schránky internetového bankovnictví, které
si Klient zřídil, nebo jinam dle vzájemné dohody, např. na e-mailovou adresu. Pokud se Klient s Bankou nedohodne jinak, považuje se za
Kontaktní adresu u Klienta spotřebitele adresa jeho trvalého pobytu a u ostatních Klientů adresa jejich sídla.

8.2 ; Banka je oprávněna určit Zásilku, kterou je třeba vždy doručit Klientovi na jeho Kontaktní adresu, a to bez ohledu na jiné způsoby doručování
: sjednané ve Smlouvě. Klientovi, který není spotřebitelem, je Banka oprávněna doručit Zásilku do jeho sídla, je-li odlišné od jeho Kontaktní
: adresy
8.3 ; Doručování Bance. Zásilky určené Bance musí být doručovány do Klientova obchodního místa, neoznámí-li Banka Klientovi jinou adresu
nebo nebude-li sjednáno nebo Bankou akceptováno jinak.

8.4 | Způsob doručování. Zásilky je možné doručovat osobně, poštou, kurýrní službou, prostřednictvím služeb internetového bankovnictví nebo
jiným dohodnutým způsobem, např. faxem či e-mailem, případně jiným Bankou akceptovaným způsobem. Banka se může s Klientem
dohodnout na doručování Zásilek prostřednictvím Zmocněnce pro doručování. Smluvní dokumenty či jejich změny dle článku 31 VOP
doručuje Banka Klientovi přednostně do příslušné schránky ve službě internetového bankovnictví, má-li Klient takovou službu zřízenu. Klient
se může s Bankou dohodnout na doručování dokumentů dle předchozí věty přednostně prostřednictvím elektronické pošty (e-mailem),

8.5 | Okamžik doručení. Zásilky doručované Bankou na Kontaktní adresu do vlastních rukou Klienta nebo s dodejkou jsou považovány
za doručené okamžikem jejich převzetí. Zmaří-i Klient doručení Zásilky, je za den doručení považován den vrácení Zásilky Bance,
a to i tehdy, když se Klient o ulažení Zásilky nedozvěděl. Bez ohledu na výše uvedené jsou tyto Zásilky považovány za doručené nejpozději
10. pracovní den po jejich odeslání na území České republiky či 15. pracovní den po jejich odeslání do zahraničí. Klient zmaří doručení
Zásilky, jestliže Zásilku odmítne převzít nebo si Zásilku nevyzvedne v náhradní lhůtě nebo se Zásilka vrátí Bance jako nedoručitelná na
Kontaktní adresu.

8.6 | Ostatní Zásilky Klientovi, které nejsou doručovány do vlastních rukou nebo s dodejkou, se považují za doručené 3. pracovní den po jejich
odeslání na území České republiky či 15, pracovní den po jejich odeslání do zahraničí. To však neplatí v případě, pokud se Banka dozví
o doručení Zásilky před uplynutím této doby.

8.7 | Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 8.2 VOP, Klient se s Bankou může dohodnout, že některé Zásilky určené Klientovi budou předávány
do Klientova obchodního místa k osobnímu odběru Klientem. Takovéto Zásilky se považují za doručené okamžikem jejich uložení v Klientově
obchodním místě. V případě, že takovéto Zásilky nebudou vyzvednuty po dobu delší než 6 měsíců, je Banka oprávněna tyto Zásilky zničit.

8.8 | Zásilky doručované prostřednictvím služeb internetového bankovnictví se považují za doručené okamžikem jejich umístění v příslušné
službě. Zásilky zaslané faxem se považují za doručené okamžikem potvrzení úspěšného odeslání generovaného přístrojem odesílatele.
Zásilky zasílané prostřednictvím elektronické pošty se považují za doručené okamžikem, kdy příslušný systém použitý k přenosu Zásilky
potvrdí její úspěšné doručení na e-mailový systém příjemce. Sítě elektronických komunikací (veřejné telefonní linky, linky mobilních sití,
e-mail a fax) sloužící pro doručování Zásilek však nejsou pod přímou kontrolou Banky, která tak neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi
jejich případným zneužitím.

8.9 | Postup Banky při vracení Zásilek. Pokud bude Zásilka nejméně dvakrát vrácena z důvodu zmaření jejiho doručení Klientem, je Banka
oprávněna všechny další Zásilky doručovat Klientovi do Klientova obchodního místa k osobnímu odběru, případně na adresu trvalého pobytu
či sídla Klienta, je-li tato adresa odlišná od Kontaktní adresy

Článek 9. Vznik smluvního vztahu

9.1 | Banka uzavírá s Klientem Smlouvy zpravidla ve svých obchodních místech. Smlouvu lze uzavřít též elektronicky či jinými technickými
prostředky s využitím prostředků umožňujících určení jednající osoby (např. elektronický podpis) a zachycení obsahu Smlouvy. Není-li ve
Smlouvě stanoveno jinak, je Smlouva uzavírána na dobu neurčitou.

9.2 | Smlouva je uzavřena až po dosažení shody o všech jejích náležitostech. Na uzavření Smlouvy nevzniká Klientovi nárok a Banka má právo
ukončit kdykoli jednání o jejím uzavření i bez uvedení důvodu. Přijetí nabídky Banky učiněné Klientovi nesmí obsahovat žádné změny, ani
nesmí odkazovat na jiné obchodní podmínky než na VOP nebo příslušné Produktové podmínky, Je-li Smlouva uzavřena v jiné formě než
písemné, platí tato Smlouva za uzavřenou pouze s obsahem, na kterém se strany dohodly nebo který Banka Klientovi písemně potvrdila ve
svém potvrzení. Klient i Banka na sebe přebírají nebezpečí změny okolností v souvislosti s právy a povinnostmi smluvních stran vyplývajícími
ze Smlouvy a zároveň vylučují uplatnění ustanovení $ 1766 občanského zákoníku" na svůj smluvní vztah založený Smlouvou

Článek 10. Zánik smluvního vztahu

10.1 Odstoupení Banky. Banka je oprávněna od Smlouvy, případně od její samostatně odděliteíné části, odstoupit v případě, kdy Klient
| závažným způsobem poruší své smluvní povinnosti či své zákonné povinnosti související s Bankovními službami nebo pokud Banka zjistí jiné
| skutečnosti, v důsledku kterých je vážně ohrožena schopnost Klienta řádně dostát svým závazkům. Banka je rovněž oprávněna od Smlouvy

 

6 zejména z, č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů
7 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 3/12
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1350 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

odstoupit v důsledku jednání Klienta, kterým byla narušena vzájemná důvěra mezi Klientem a Bankou. Smlouva zaniká dnem doručení
oznámení o odstoupení Klientovi nebo v jiné lhůtě stanovené Bankou. Nesplacené dluhy Klienta se stávají splatnými první Obchodní den
následující po zániku Smlouvy, neuvede-li Banka v oznámení o odstoupení pozdější termín.

10.2 | Vzájemné vypořádání. Banka a Klient jsou po ukončení smluvního vztahu povinni vzájemně vypořádat své pohledávky a dluhy existující
ke dní zániku Smlouvy. Banka v takovém případě vrací poměrnou část ceny, poplatku nebo jiné úhrady za Bankovní služby pouze tehdy, kdy
je tak výslovně stanoveno právním předpisem nebo Smlouvou. Po ukončení smluvního vztahu je Klient povinen vrátit Bance veškeré
prostředky či předměty, které Banka či třetí osoba Klientovi předaly v souvislosti s poskytováním Bankovní služby. Odstoupením od Smlouvy
se závazky Klienta a Banky ze Smlouvy ruší ke dni účinnosti odstoupení.

10.3. | Promičení. Klient souhlasí s tím, že neodporuje-li to v konkrétním případě právním předpisům, promlčují se veškerá práva a pohledávky

|: Banky za Kvalifikovanými klienty ve Ihůtě 3 let, za ostatními Klienty ve lhůtě patnácti let, a tam, kde se pro daný právní vztah použije právní

; úprava platná před účinností občanského zákoníku?, ve lhůtě deseti let ode dne, kdy mohla být Bankou vykonána/uplatněna poprvé.

Clánek 11. Zřizování a vedení účtů

 

11.1 | Banka zřízuje a vede Účty na základě Smlouvy.

11.2 | Identifikace Účtu. Každému Účtu Banka přidělí Jedinečný identifikátor, který Banka i Klient uvádí při vzájemné komunikaci týkající se
daného Účtu. Součástí identifikace Účtu Je jeho název, který musí obsahovat jméno a přijmení nebo název Klienta. Pokud tak stanoví právní
předpis, úřední sdělení, opatření či oznámení ČNB nebo v případě závažných provozních důvodů, v důsledku kterých Banka nebude
schopna postupovat jiným způsobem, je Banka oprávněna Jedinečný identifikátor jednostranně změnit. O této skutečnosti Banka Klienta
písemně informuje v přiměřené Ihůtě před zamýšlenou změnou a v případě, že ke změně Jedinečného identifikátoru dochází z provozních
důvodů na straně Banky, postupu;e se v souladu s článkem 31 VOP. Banka nenese, ani částečně, náklady Klienta spojené se změnou čísla
Účtu. Banka nezřizuje anonymní Účty či Účty pro více osob.

11.3. | Minimální vklad a zůstatek. Pro některé typy účtů Banka stanoví v Oznámení výši minimálního vkladu a výši minimálního zůstatku, které je
Klient povinen dodržovat.

11.4 | Způsob využití Účtu. Klient je povinen informovat Banku o tom, zda Účet bude sloužit pro podnikání Klienta či nikoli. Účty pro Klienty
spotřebitele jsou určeny výhradně pro jejich osobní (nepodnikatelské) potřeby. Účty pro fyzické osoby podnlkatele jsou urceny výhradně pro
jejich podnikatelskou činnost a Účty pro právnické osoby jsou určeny pro jejich podnikatelské nebo jiné účely. Klient nesmí Účet používat
k jinému než sjednanému účelu

11.5 | Balíček služeb. K vybraným typům Účtů poskytuje Banka balíček služeb, v rámci kterého nabízí produkty a služby uvedené v Sazebníku pro
daný typ Účtu.

11.6 | Oznámení o provádění platebního styku. Další podmínky a informace týkající se Účtů a provádění platebního styku, zejména služby
zahraničního a tuzemského hotovostního i bezhotovostního platebního styku poskytované na Účtech, včetně šeků, a Ihůty pro provádění
platebního styku, podmínky platebního styku prováděného prostřednictvím služeb přímého bankovnictví jsou uvedeny v Oznámení
o provádění platebního styku.

Clánek 12. Rušení účtů

12.1  Důvody zániku smlouvy. Důvodem zániku smlouvy o Účtu je zejména výpověď Klienta dle článku 12.2 nebo Banky dle článku 18.3,
odstoupení dle či. 10.1 nebo Rozhodný den dle článku 12.5.

12.2 | Vypovězení smlouvy Klientem. Klient je oprávněn vypovědět smlouvu o Účtu s výpovědní dobou 10 kalendářních dnů nebo 30
kalendářních dnů, byla-li k Účtu poskytnuta debetní karta. Výpovědní doba pocma běžet dnem doručení vypovedl Bance. Vypovidá-li Klient
smlouvu o Účtu postupem dle Kodexu ČBA „Mobilita klientů — postup při změně banky", výpovědní doba počíná běžet ode dne uvedeného
v žádosti o změnu banky.

12.3 | Vypořádání. Pokud Klient učiní úkon vedoucí k zániku smlouvy o Účtu, je povinen dát Bance zároveň pokyn ohledně nakládání s případným
zůstatkem na Účtu. Po zániku smlouvy o Účtu Banka Účet zruší. To neplatí, pokud jsou prostředky na takovém Účtu účelově vázány
ve prospěch třetí osoby, na uplynutí slednane lhůty nebo splnem jiné podmínky a tato třetí osoba neudělila písemné přívolení nebo
k uvedenému dní neuplynula slednana Ihůta či nebyla spiněna jiná podmínka k uvolnění prostředků. V takovém případě Banka prostředky
z tohoto Účtu nevyplatí a Účet nezruší až do splnění výše uvedených podmínek.

12.4  Příkazy a žádosti týkající se nakládání s prostředky na Účtu budou Bankou zrušeny k datu zrušení Účtu. Nejpozději k datu zrušení Účtu
Banka ukončí poskytování Bankovních služeb, které jsou na předmětný Učet vázány

12.5 | Důsledky úmrtí Klienta. Smrtí majitele účtu smlouva o Účtu nezaniká. Smlouva o Účtu zaniká druhým Obchodním dnem následujícím po
Rozhodném dni, pokud je k Rozhodněmu dni na Účtu debetní zůstatek či zůstatek roven nule, nebo druhým Obchodním dnem po vzniku
debetního zůstatku na Účtu čí zůstatku rovněho nule kdykoli po Rozhodném dni. To neplatí, vznikl-li debetní zústatek na Účtu v důsledku
povoleného debetu či kontokorentního úvěru na Účtu poskytnutého fyzické osobě podnikateli.

Clánek 13. Debet na účtu

13.1  Zřízení povoleného debetu. Banka se může s Klientem dohodnout na zřízení povoleného debetu na Účtu. Práva a povinnosti Banky
a Klienta se budou řídit příslušnou Smlouvou a příslušnými právními předpisy týkajícími se smlouvy o úvěru.

13.2 | Důsledky nepovoleného debetu. V případě vzniku nepovoleného debetu na Účtu z jakéhokoli důvodu je Klient povinen neprodleně uhradit
Bance veškeré dlužné částky, včetně příslušenství. Nepovolený debet nezaniká, pokud v den, kdy jsou veškeré dlužné částky Bance
uhrazeny, nepovolený debet na Účtu opět vznikne. Po dobu trvání nepovoleného debetu na Účtu Klienta je Banka oprávněna zřídit zvláštní
(vnitřní) účet pohledávky z nepovoleného debetu, na kterém povede pohledávku z nepovoleného debetu, včetně příslušenství.

13.3. : Úročení nepovoleného debetu. Banka je oprávněna úročit nepovolený debet na Účtu úrokem z nepovoleného debetu a dále úrokem
z prodlení. Výše úroku z nepovoleného debetu a úroku z prodlení bude určena v souladu s Oznámením o úrokových sazbách. Výše úrokové
sazby, kterou se úročí nepovolený debet, a výše úroku z prodlení mohou být po dobu trvání nepovoleného debetu měněny způsobem
uvedeným v příslušných Produktových podmínkách.

13.4 | Úrok z prodlení i úrok z nepovoleného debetu jsou splatné okamžíkem, kdy na ně Bance vznikne nárok. Banka je oprávněna tyto sankční
úroky snížit, a to na dobu a s účinností, kterou stanoví, O této skutečnosti Banka Klienta informuje.

13.5  Banka informuje Klienta o aktuální výši úrokové sazby, kterou se úročí nepovolený debet, a o aktuální výši úroků z prodlení, sankcích
a poplatcích v souladu s právními předpisy a podle VOP.

 

8 z.č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: A4/12
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

13.6. Výrazný nepovolený debet. V případě, že dojde k výraznému nepovolenému debetu dle zákona o spotřebitelském úvěru“ na Účtu Klienta
trvajícímu déle než jeden měsíc, Banka zašle Klientovi způsobem sjednaným ve Smlouvě informaci vyžadovanou právními předpisy. Banka
je dále oprávněna odstoupit od Smlouvy, na základě které je Učet veden, i od Smlouvy, na základě které byl povolený debet poskytnut

Článek 14. Nakládání s prostředky na účtu

14.1. Nakládání s prostředky na Účtu Klientem. Nakládat s prostředky na Účtu Klienta mohou Oprávněná osoba s použitím Podpisového vzoru,
který Je platný pro příslušný Účet, a Zmacněnec, neni-li sjednáno pro konkrétní platební prostředek jinak. Způsob a rozsah nakládání
s prostředky na Účtu je sjednán v příslušné Smlouvě nebo jiným způsobem, Pokud Klient výslovně nestanoví jinak, může Oprávněná osoba
nakládat s prostředky na Učtu samostatně. Zmocněnec ani Oprávněná osoba (odlišná od Klienta) nemohou udělovat zmocnění k nakládání
s prostředky na Učtu Klienta dalším osobám. Banka je oprávněna zrušit Podpisový vzor, připadně | jinou formu dispozičního oprávnění
k účtu, pokud je jí nepochybně prokázáno, že daná osoba již není oprávněna za Klienta nebo jeho jménem jednat.

14.2 | Podpisový vzor, zmocnění Zmocněnce či jakékoli změny nebo zrušení těchto dokumentů jsou pro Banku závazné od prvního Obchodního
dne následujícího po dni, kdy je Banka od Klienta obdržela. Banka provádí Příkazy na základě dokumentů, které jsou pro Banku závazné
v okamžiku zpracování příslušného Příkazu, tedy bez ohledu na to, kdy byl příslušný Příkaz Bance doručen.

14.3. Klient je oprávněn vybírat z nově zřízeného Účtu volné prostředky v hotovosti nebo je převádět bezhotovostním převodem nejdříve první
Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy Banka Účet zřídila.

14.4 | Klient je oprávněn nakládat s prostředky na Účtu pouze do výše volných prostředků na tomto Účtu, případně snížených o výši minimálního
zůstatku, byl-li Bankou pro daný Účet stanoven. Klient je však povinen udržovat na Účtu dostatek prostředků ke krytí předpokládaných plateb,
svých dluhů vůči Bance a cen účtovaných Bankou za Bankovní služby.

14.5 | Banka je oprávněna omezit nakládání s prostředky na Účtu Klienta v souladu s právními předpisy. Právo na výplatu peněžních prostředků
podle zvláštního právního předpisu'“ z Účtu, ke kterému má Klient omezeno právo nakládat s peněžními prostředky, může uplatnit pouze
Klient spotřebitel, a to osobně a v Klientově obchodním místě.

14.6 Nakládání s prostředky na Účtu Bankou. Banka je oprávněna nakládat s prostředky na Účtu, stanoví-li tak právní předpis nebo Smlouva.

Klient souhlasí s tím, že Banka má právo odepsat z jeho Učtu u Banky prostředky za účelem:

a) úhrady splatných úroků;

b) realizace opravného zúčtování v důsledku vlastního chybného zúčtování nebo chybného zúčtování jiné banky ve smyslu příslušných
právních předpisů'“;

c) úhrady v zákonem stanovených případech;

d) úhrady všech cen, poplatků a výloh v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb, včetně poplatků jiných bank a osob zúčastněných
na operacích platebního styku;

e) úhrady částky šeku nebo peněžní poukázky již proplacených Bankou v případě jejich následného neproplacení šekovníkem nebo inkasní
bankou;

f) úhrady pohledávek Banky (včetně výloh šekovníka nebo inkasní banky) vzniklých následně po připsání částky šeku nebo peněžní
poukázky na Účet Klienta, pokud Klient nedodržel smluvní podmínky týkající se proplácení šeků nebo peněžních poukázek, případně
pokud se dodatečně zjistí, že Klient převzal padělaný nebo pozměněný šek nebo peněžní poukázku;

g) úhrady připsané platby ze zahraničí, pokud odesílající bankou nebylo zajištěno krytí/převedení prastředků ve prospěch Banky;

h) vrácení důchodů a jiných zákonem stanovených dávek (pouze však do výše kreditního zůstatku na Účtu), pokud na jejich vyplacení
příjemci platby zanikl nárok a plátce o vrácení takto bezdůvodně poukázaně platby výslovně požádal;

i) vrácení částky Inkasa připsané na Účet Klienta, kterou plátce požaduje vrátit v souladu se zákonem o platebním styku'“;

j) vrácení připsané platby; pokud číslo Účtu příjemce nebo plátce je uvedeno na seznamu nepovolených internetových her v souladu
s požadavky zákona o hazardních hrách'*

k) úhrady cen za pojištění poskytované Komerční pojišťovnou, a.s., pokud je takový způsob úhrady ve smlouvě o daném pojištění sjednán
nebo

I) úhrady jakékoli jiné splatné pohledávky Banky za Klientem, a to i promlčené.

14.7 | Banka je oprávněna odepsat prostředky z Účtu Klienta i v případě, že na Účtu vznikne v důsledku takové operace debetní zůstatek.

14.8 | Banka je dále oprávněna provést na vrub Účtu platby na základě jednorázových písemných Příkazů k úhradě v případě, že na Účtu vznikl
nepovolený debet v důsledku překročení Ihůty pro čerpání prostředků z povoleného debetu až do výše původně stanoveného limitu
povoleného debetu.

Článek 15. Výpisy z účtu

15.1. Forma a způsob doručování. Banka informuje Klienta o zůstatku prostředků na Účtu a o provedených transakcích výpisem z účtu,
a to formou Elektronického výpisu nebo tištěného dokumentu. Frekvence a způsob doručování budou individuálně dohodnuty mezi Klientem
a Bankou. Kvalifikovaným klientům Banka poskytuje výpisy z účtu k jejich Platebním Účtům v souladu se zákonem o platebním styku jednou
měsíčně zdarma prostřednictvím služby internetového bankovnictví nebo e-mailem.

15.2 | V případě, že při zasílání Elektronických výpisů prostřednictvím sjednané Bankovní služby (např. internetového bankovnictví) bude příslušná
Bankovní služba zrušena, budou výpisy z účtu doručovány Klientovi na e-mailovou adresu, má-li ji sjednánu, nebo v tištěné (papírové)
podobě způsobem sjednaným pro doručování ostatních Zásilek. Pokud se Banka při zasílání Elektronických výpisů na sjednanou e-mailovou
adresu dozví o jejím zneužití nebo tyto budou nejméně dvakrát vráceny z důvodu zmaření jejich doručení Klientem, budou výpisy z účtu
doručovány Klientovi prostřednictvím služby internetového bankovnictví, má-li ji Klient zřízenu, nebo v tištěné (papírové) podobě způsobem
sjednaným pro doručování ostatních Zásilek. V obou případech zůstane sjednaná frekvence zasílání výpisů z účtu zachována. Ustanovení
tohoto článku se uplatní též na oznámení Banky Klientovi o výši pohledávky ze Smlouvy, na základě níž Banka poskytla Klientovi úvěr.

15.3 | O zůstatku na Účtu ke konci kalendářního roku Banka vždy informuje Klienta výpisem z Účtu.

15.4 | Kontrola výpisů z účtu. Klient je povinen bez zbytečného odkladu po doručení výpisu z účtu zkontrolovat, zda jsou zůčtované transakce
autorizované a správně provedené. Pokud Klient, který není Kvalifikovaným klientem, neuplatní reklamaci ve lhůtě dle reklamačního řádu
Banky, má se za to, že transakce byly zúčtovány správně.

 

9. z č. 257/2016 Sb., o spotřebitelském úvěru, ve znění pozdějších předpisů

10 5 304b z. č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů

11 z.č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů

12 z.č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů

13. z č. 186/2016 Sb., o hazardních hrách, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 5/1?
Praha 1, Na Přikopě 33 čp. 568, PSC 114 07, IČO: 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE ODDÍL B, VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Článek 16. Úroky a zdanění

16.1 | Banka úročí zůstatek prostředků na Účtu roční úrokovou sazbou. Zúčtování úroků provádí Banka měsíčně, není-li sjednáno jinak. Úroková
sazba a další informace týkající se úročení a zdanění výnosu na ÚUčtu jsou stanoveny ve Smlouvě nebo v Oznámení o úrokových sazbách.

16.2 | Způsob určení a změny úrokové sazby. Výši úrokové sazby Banka stanoví v návaznosti na úrokové sazby vyhlašované ČNB,
s přihlédnutím k vývoji peněžního trhu. obchodní politice Banky a postupům pro řízení finančních rizik. Pro určení počáteční výše úrokové
sazby je rozhodující sázba určená pro daný Účet v Oznámení o úrokových sazbách účinném v den zřízení Účtu. Výši úrokové sazby pro
kreditní zůstatky na Účtech Klientů spotřebitelů stanoví Banka v návaznosti na referenční úrokovou sazbu ve smyslu zákona o platební
styku'“, kterou je dvoutýdenní REPO sazba ČNB““. Banka je oprávněna měnit výši úrokové sazby jednostranně pouze v rozsahu, v němž se
změnila uvedená referenční sazba, a to vždy za období od poslední změny dané úrokové sazby na Účtu Klienta spotřebitele. Změnu úrokové
sazby pro kreditní zůstatky na Účtech Klientů spotřebitelů, která není navázána na referenční úrokovou sazbu, provádí Banka změnou
Oznámení o úrokových sazbách způsobem a s účinností dle čl. 31 VOP. Banka je oprávněna měnit výši úrokové sazby pro kreditní a debetní
zůstatky na Účtech ostatních Klientů jednostranně v závislosti na vývoji trhu, nákladech Banky na své financování a dalších objektivních
skutečnostech.

16.3 | Účinnost změny úrokové sazby. Změna v Oznámení o úrokových sazbách nabývá účinnosti okamžikem vyhlášení nového znění Oznámení
o úrokových sazbách na internetových stránkách Banky, pokud není v Oznámení o úrokových sazbách nebo ve VOP stanoveno jinak. Nová
výše úrokové sazby se uplatní na všechny příslušné existující Účty ode dne účinnosti změny příslušného Oznámení o úrokových sazbách,
pokud není v Oznámení o úrokových sazbách stanoveno pozdější datum účinnosti změny úrokové sazby.

16.4- Úročící schéma. Pro úročení zůstatků Účtů v Kč a ve všech cizích měnách (kromě AUD, GBP, JPY a PLN) se používá úročící schéma:
rok = 360 dnů / měsíc = 30 dnů. Pro AUD, GBP, JPY a PLN se používá úročící schéma: rok = 365 (příp. 366) dnů / měsíc = skutečný počet
dnů v měsíci, není-li ve Smlouvě nebo Produktových podmínkách stanoveno jinak

16.5 | Úročení kreditního zůstatku. Úročení kreditního zůstatku na Účtu počíná dnem připsání prostředků na Účet Klienta a končí dnem
předcházejícím dni jejich výběru nebo převodu, u vkladových Účtů pak dnem předcházejícím dni splatnosti vkladu. Banka počítá a připisuje
úroky v měně Účtu. Úroky z kreditního zůstatku na Účtu jsou splatné vždy poslední den kalendářního měsíce, za který se hradí.

16.6., Úročení debetního zůstatku. Úročení debetního zůstatku na Účtu počíná dnem vzniku debetu a končí dnem předcházejícím dni jeho
vyrovnání. Úroky z povoleného debetního zůstatku na Účtu jsou splatné vždy poslední den kalendářního měsíce, za který se hradí

16.7 | Zdaňování úroku. Úrok je zdaňován podle právních předpisů platných ke dni připsání úroku na Účet Klienta. V případě výplaty prostředků

z Účtu Klienta a dalších případech stanovených právními předpisy, Banka provede srážku nebo zajištění daně v souladu s právními předpisy.
Klient je povinen Banku neprodleně informovat o tom, že není skutečným vlastníkem úroků na svém Účtu

Článek 17. Platební služby

17.1 | Informační povinnosti Banky. V souvislosti s poskytováním Platebních služeb Banka poskytne Kvalifikovanému klientovi v průběhu
smluvního vztahu na jeho žádost zdarma informace o Bance, o poskytované Platební službě, o způsobu komunikace s Bankou, o Smlouvě
o Platebních službách uzavřené s Bankou, o povinnostech a odpovědnosti Banky a Klienta, v rozsahu stanoveném zákonem o platebním
styku16. V souladu se zákonem o platebním styku poskytuje Banka informace související s Platebními službami zejména prostřednictvím
služby internetového bankovnictví. Kvalifikovaný klient dále podpisem Smlouvy o Platebních službách potvrzuje, že mu byly v dostatečném
předstihu před jejím uzavřením poskytnuty informace o Bance, poskytované Platební službě, o způsobu komunikace s Bankou, o předmětné
Smlouvě o Platebních službách, o povinnostech a odpovědnosti Banky a Kvalifikovaného klienta, a to v rozsahu stanoveném zákonem
o platebním styku. U Transakcí mimo EHP Banka není povinna poskytnout Kvalifikovanému klientovi informace o maximální Ihůtě pro
provedení Platební služby před jejím poskytnutím ani před uzavřením Smlouvy o Platebních službách.

Banka poskytuje informace o úplatě za služby spojené s Platebním Účtem a roční přehled o úplatě za poskytnuté služby spojené s Platebním
Účtem dle zákona o platebním styku v měně Kč bez ohledu na měnu Účtu. Roční přehled o úplatě poskytuje Banka způsobem sjednaným
pro předávání výpisů z Účtu, přičemž ustanovení čl. 15.2 VOP se použije obdobně.

17.2

ánek 18. Ukončení smlouvy o platebních službách

 

18.1.. Vypovězení smlouvy Kvalifikovaným klientem. Kvalifikovaný klient je oprávněn vypovědět Smlouvu o Platebních službách kdykoli
(i v případě, že byla uzavřena na dobu určitou). Výpovědní doba činí 30 kalendářních dnů a počíná běžet okamžikem jejího doručení Bance.
Pro ukončení smlouvy o Účtu Klientem se použije ustanovení článku 12.2 VOP. Banka je oprávněna zpoplatnit výpověď Smlouvy
o Platebních službách částkou stanovenou v Sazebníku v případě, že Klient vypověděl Smlouvu o Platebních službách podle tohoto článku
tak, že zanikne dříve než 6 měsíců po jejím uzavření.

18.2 | Vypovězení smlouvy jiným než Kvalifikovaným klientem. Klient, který není Kvalifikovaným klientem, je oprávněn vypovědět Smlouvu
o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou kdykoli, přičemž výpovědní doba činí 3 měsíce a počíná běžet okamžikem jejího
doručení Bance, Tím nejsou dotčena ustanovení článku 12.2 VOP.

18.3. Vypovězení smlouvy Bankou. Banka je oprávněna Smlouvu o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou vypovědět kdykoli,
a toi bez udání důvodu, U Kvalifikovaných klientů činí výpovědní doba 2 měsíce, nestanoví-li Banka ve výpovědí dobu delší, a počíná běžet
okamžikem doručení výpovědi Klientovi. U ostatních Klientů činí výpovědní doba 30 kalendářních dnů, nestanoví-li Banka ve výpovědi dobu
delší, a počíná běžet okamžikem doručení výpovědi Klientovi. Tím nejsou dotčena ustanovení článku 31.6 VOP.

Clánek 19. Dokumentární platby a záruky

19.1. Banka může provést příkaz k obstarání či změně dokumentárního inkasa předaný jí Klientem. Smlouva o obstarání či změně dokumentárního
inkasa bude mezi Klientem a Bankou uzavřena konkludentně v okamžiku provedení příkazu Bankou.

19.2 | Za správnost instrukcí uvedených v příkazu zodpovídá Klient,
19.3. Podpis Klienta uvedený na příkazu ověřuje Banka dle Podpisového vzoru Klienta k Účtu, který Klient na příkazu uvede.

19.4 | Banka je oprávněna oznámit (avizovat) Klientovi vystavení finanční (bankovní) záruky v jeho prospěch jinou osobou, případně změnu finanční
(bankovní) záruky, a tuto Bankovní službu zpoplatnit dle Sazebníku.

 

14 z č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů
15 htips;//www.cnb.cz/ostmenova-politika/mp-nastraje!
16 z č, 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů

 

Komerční banka, a. s., se sídlem: 6/12
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE. ODDÍL B. VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2 06 ODP

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

19.5 Je-li ve prospěch Klienta vystaven exportní dokumentární akreditiv, je Banka oprávněna ověřit podpis Klienta na průvodním dopise
k předkládaným dokumentům obsahujícím číslo účtu, na který má být provedeno plnění z akreditivu, a to podle Podpisového vzoru
k některému z jeho Účtů u Banky. Pokud podpis Klienta nesouhlasí s Podpisovým vzorem, je Banka oprávněna plnění z akreditivu neprovést
a dohodnout s Klientem další postup,

Článek 20. Šeky

20.1  Klient je oprávněn dát Bance příkaz k vystavení bankovního šeku v cizí měně nebo v Kč. Bankovní šek může být vystaven ve prospěch
příjemce uvedeného na příkazu (tj. na řad) nebo na doručitele, po splnění stanovených podmínek. Banka je oprávněna stanovit měny,
ve kterých vystavuje bankovní šeky.

20.2 | Příkazem k inkasu šeku žádá majitel šeku nebo peněžní poukázky Banku o jejich okamžité proplacení, případně zprostředkování jejich
inkasa. Výhradně Banka je oprávněna rozhodnout o způsobu zpracování šeku. Banka zpracovává šeky vystavené na měny uvedené
v kurzovním lístku Banky. V případě předložení šeku na jinou měnu je Banka oprávněna stanovit náhradní měnu pro zpracování šeku.

20.3 - Klient je oprávněn dát Bance příkaz formou soukromého šeku Banky, aby k tíži jeho účtu zaplatila určítou částku ve prospěch osoby uvedené
na šeku (tj. příjemce šeku). O vydání soukromého šeku Banky musí Klient požádat písemnou formou. Šeky mohou být vydány osobě
jednající jménem nebo za Klienta. Držitel šeků je musí uchovávat odděleně od svého průkazu totožnosti a je povinen je chránit před ztrátou,
poškozením a zneužitím.

20.4  Banka neodpovídá za škody vzniklé proplacením ztraceného, odcizeného, padělaného nebo pozměněného šeku nebo peněžní poukázky.

20.5 | Banka si vyhrazuje právo pozastavit proplacení šeku nebo peněžní poukázky do doby jejich ověření u vystavující nebo proplácející banky.

20.6  Smlouvu týkající se šeků a peněžních poukázek může Klient i Banka vypovědět s výpovědní dobou 30 kalendářních dnů. Výpovědní doba
počíná běžet prvním dnem následujícím po doručení písemné výpovědi.

20.7 | Na tuzemské soukromé i bankovní šeky a právní vztahy z nich vyplývající se vedle příslušných právních předpisů'" vztahují i Všeobecné

„Ě obchodní podmínky ČNB v části, která se týká šeků. Další podmínky a informace týkající se šeků jsou uvedeny v Oznámení o provádění
platebního styku.

Článek 21. Transakce a úvěry v cizí měně

21.1  Bezhotovostní platby. Banka prodává Klientovi peněžní prostředky v cizí měně v bezhotovostní formě za české koruny Kurzem „deviza
prodej" a nakupuje je od Klienta za české koruny Kurzem „deviza nákup".

21.2 | Hotovost. V případě nákupu hotovosti v cizí měně od Klienta za Kč Banka použije Kurz „valuta nákup", pří prodeji hotovosti v cizí měně
Klientovi za Kč Banka použije Kurz „valuta prodej".

21.3.  Přepočet mezi cizími měnami bude proveden přes české koruny postupem uvedeným v článcích 21.1 a 21.2 VOP

21.4  Kurzy jsou uvedeny v kurzovním lístku Banky, který je Banka oprávněna jednostranně měnit. Změny Kurzů jsou účinné od jejich vyhlášení
a uveřejnění Bankou a nejsou Klientovi předem oznamovány.

21.5  Měnová rizika. Klient bere na vědomí, že v případě žádosti o poskytnutí úvěru v cizí měně by měl z hlediska obezřetného rozhodování zvážit
možnou změnu směnných kurzů cizích měn vůči české koruně. Nepříznivý vývoj směnných kurzů může mít za následek navýšení splátek
úvěru poskytnutého v cizí měně po přepočtu na české koruny. Na výši splátek úvěru poskytnutého v cizí měně může mít vliv i nepříznivý
vývoj zahraniční úrokové míry nebo případné významné znehodnocení české koruny. Klient dále bere na vědomí, že Banka současně nabízí
úvěry stejné povahy v českých korunách i finanční nástroje poskytující Klientovi zajištění proti měnovému riziku.

Článek 22. Reklamace

22.1  Reklamace se vyřizují podle reklamačního řádu Banky, Pokud nebude v reklamačním řádu uvedeno jinak či pokud nedojde k jiné dohodě,
Klient uplatňuje své reklamace či požadavky v Klientově obchodním místě.

Článek 23. Ombudsman

23.1 V případě, kdy se jedná o opakovanou reklamaci, která nebyla vyřešena ke spokojenosti Klienta v rámci reklamačního řízení dle
reklamačního řádu Banky a pravidel pro řešení stížností, se Klient může obrátit na nezávislého ombudsmana.

23.2  Činnost ombudsmana se řídí Chartou ombudsmana, která je k dispozici v obchodních místech Banky nebo na jejích internetových stránkách.

Článek 24. Ceny bankovních služeb a úhrada nákladů

24.1  Výše ceny. Klient je povinen platit Bance ceny a další úhrady za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami
souvisejícími, které Banka účtuje v souladu se Sazebníkem účinným v době poskytnutí dané Bankovní služby nebo provedení úkonu, pokud
se Klient s Bankou nedohodne jinak. O účtování individuálně určených cen, které jsou vždy výhodnější než ceny dle Sazebníku, může Banka
Klientovi, který není Kvalifikovaným klientem, pouze předem zaslat informaci způsobem dle čl. 8.1 VOP, Klient je povinen platit účtované ceny
řádně a včas. Banka je oprávněna vázat poskytnutí Bankovní služby na zaplacení ceny nebo její části.

24.2 | Způsob úhrady ceny. Nebude-li výslovně sjednáno jinak, je Banka oprávněna odepsat částku odpovídající ceně nebo jiné úhradě
za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími z Účtu Klienta, k němuž nebo v souvislosti s nímž jsou
Bankovní služby poskytnuty, jinak z jakéhokoli jiného Účtu Klienta vedeného u Banky, a to v termínech určených Bankou. Ceny a další
úhrady jsou splatné k poslednímu dni období, za které se účtují, není-li v Sazebníku uvedeno jinak. Ceny se účtují v měně Bankovní služby
nebo v měně, ve které je veden Účet, pokud nebude sjednáno jinak.

24.3 Náklady. Klient uhradí Bance náklady a výdaje, které odůvodněně vynaložila v souvislosti s poskytnutím příslušné Bankovní služby anebo
úkonu s ní souvisejícího či v souvislosti s plněním své povinnosti vyplývající z právních předpisů, a to i v případě, že takové náklady a výdaje,
případně jejich výše nejsou předem známy. Banka vždy postupuje tak, aby vynaložené náklady byly minimální.

Článek 25. Úhrada pohledávek banky, úroky z prodlení

25.1  Započtení. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst splatnou peněžitou pohledávku Banky za Klientem proti jakékoli peněžité

 

17 zejména z. č. 191/1950 Sb., zákon směnečný a šekový, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 7/12
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, |ČOZ 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE. ODDÍL B, VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:05 ODP.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

pohledávce Klienta za Bankou bez ohledu na měnu pohledávky a právní vztah, ze kterého vyplývá. Klient souhlasí s tím, že Banka je
oprávněna započíst své pohledávky i proti takovým pohledávkám Klienta, které nejsou dosud splatné, které nelze postihnout výkonem
rozhodnutí. Za účelem započtení je Banka oprávněna provést konverzi jedné měny do druhé za použití příslušného Kurzu Banky v souladu
s článkem 21 VOP. Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn započíst jakoukoli splatnou peněžitou pohledávku Klienta za
Bankou proti jakékoli peněžité pohledávce Banky za Klientem bez ohledu na měnu pohledávky, splatnost a právní vztah, ze kterého vyplývá.

25.2 | Úroky z prodlení. V případě prodlení Klienta s úhradou splatných pohledávek Banky je Banka oprávněna Klientovi účtovat úroky z prodlení
ve výši stanovené v Gznámení o úrokových sazbách, Úhrada úroků z prodlení a případných dalších sankčních plateb, zejména smluvní
pokuty, nemá vliv na náhradu případné škody vzniklé Bance, jakož i na úhradu nákladů spojených s vymáháním pohledávky.

25.3.  Plnění třetí osobou. Banka je oprávněna i bez souhlasu Klienta přijmout, nebo í přes souhlas Klienta odmítnout, plnění nabídnuté třetí
osobou za účelem splnění závazku Klienta vůči Bance, a to včetně částečného plnění,

Článek 26. Postoupení a zástava

26.1 Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky není Klient oprávněn postoupit (včetně zajišťovacího postoupení pohledávky
či práva) nebo zastavit své pohledávky za Bankou, (včetně pohledávek ze smlouvy o Účtu), případně postoupit Smlouvu nebo její část nebo
práva a povinností z ní vyplývající. To neplatí pro postoupení (včetně zajišťovacího postoupení pohledávky či práva) pohledávek Klienta
za Bankou na Banku a na zastavení těchto pohledávek ve prospěch Banky a dále na zákonem předvídané postoupení pohledávky
na základě odkazu zůstavitele z dědice obtíženého odkazem (Klienta) na odkazovníka.

26.2 | Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna postoupit Smlouvu na třetí osobu,
Článek 27. Pojištění vkladů

27.1 - Vklady Klientů v Bance jsou pojištěny v souladu s právními předpisy18. Pojištěny nejsou vklady složené finančními institucemi, zdravotními
pojišťovnami a státními fondy. Systém pojištění pohledávek z vkladů se nevztahuje na směnky a jiné cenné papíry. Podrobné informace
o pojištění vkladů a vztahu k jednotlivým Bankovním službám jsou Bankou uveřejňovány a jsou rovněž k dispozici v obchodních místech
a případně též na internetových stránkách Banky

 

Článek 28. Bankovní tajemství, ochrana osobních údajů a souhlasy klienta

 

28.1  Bankovní tajemství a výjimky z něj. Na všechny Bankovní siužby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s právními předpisy. Zprávy
o záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství, podá Banka bez souhlasu Klienta pouze v případech a v rozsahu vyplývajícím
z právních předpisů. Klient bere z důvodu povahy produktů na vědomí, že Banka je oprávněna sdělovat informace o zůstatku prostředků
acenných papírech stejně jako o provedených transakcích ve smyslu příslušné Smlouvy Oprávněné osobě zmocněné k nakládání
s prostředky, cennými papíry nebo k provádění či uzavírání transakcí,

28.2 | Zpracování údajů na základě zákona. Banka je povinna pro účely Bankovních služeb zjišťovat a zpracovávat údaje o Klientech a dalších
osobách, včetně osobních údajů, potřebných k tomu, aby bylo možné Bankovní službu poskytnout bez nepřiměřených právních a věcných
rizik pro Banku. V případě, že Klient odmítne takové údaje Bance poskytnout, je Banka oprávněna odmítnout poskytnutí požadované
Bankovní služby Klientovi. Podrobné informace o zpracování osobních údajů Klientů a souvisejících právech jsou uvedeny na internetových
stránkách Banky v dokumentu Informace o zpracování osobních údajů

„28.3. : Souhlasy se zpracováním údajů Klienta - právnické osoby. Klient — právnická osoba souhlasí s tím, aby jeho údaje (včetně údajů
charakterizujících Klientovu bonitu a důvěryhodnost a příslušných podkladů pro jejich vyhodnocení, například účetní výkazy Klienta) byly
i spolu s dalšími informacemi získanými od Správců v rámci jejich činnosti, z veřejných zdrojů (například veřejné seznamy a rejstříky,
internetové aplikace, jiné veřejné informační zdroje) nebo od třetích stran zpracovávány Bankou a předávány Správcům za účelem
zkvalitnění péče o Klienta, provádění Marketingových činností, informování ostatních Správců o bonitě a důvěryhodnosti Klienta
a analyzování těchto údajů. Klient souhlasí s tím, aby Banka zpracovávala výše uvedené údaje za účelem a v rozsahu shora uvedeném po
dobu od udělení tohoto souhlasu do uplynutí čtyř let od ukončení posledního smluvního nebo jiného právního vztahu mezi ním a Bankou.
Tento souhlas se zpracováním údajů, udělený v souladu s právními předpisy'?%, je dobrovolný a Klient je oprávněn jej kdykoli odvolat.
Odvolání souhlasu musí být učiněno písemně.

Článek 29. Odpovědnost banky

29.1  Banka odpovidá Klientovi za řádné a včasné plnění svých povinností ze Smluv. Povinnost Banky je splněna včas, jestliže je splněna
ve Ihůtách stanovených právními předpisy, Smlouvou, nebo jinak ve lhůtách přiměřených povaze dané povinnosti, obchodním zvyklostem
: a posštupům bank. Banka odpovídá Klientovi za škodu, jež mu byla způsobena porušením jejich povinností ze Smluv.
29.2 | Banka neodpovídá Klientovi za škodu když:

a) škoda byla způsobena protiprávním jednáním Klienta nebo třetí osoby,

b) škoda byla způsobena porušením povinností osob jednajících jménem či za Klienta die Smlouvy,

c) škoda byla způsobena postupem Banky v souladu s příkazy a žádostmi Klienta nebo jí Klient utrpěl v důsledku svých vlastních
obchodních čí jiných rozhodnutí,

d) škoda byla způsobena tím, že Banka jednala v souladu se Smlouvou, nebo tím, že Klient porušil Smlouvu,

e) škoda byla způsobena jinak než úmyslně nebo z hrubé nedbalosti,

f) porušení povinnosti Banky bylo způsobeno jednáním Klienta nebo nedostatkem součinnosti ze strany Klienta.

g) porušení dané povinnosti bylo způsobeno mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli Banky
nebo okolnostmi vylučujícími odpovědnost tam, kde se pro daný právní vztah použije právní úprava platná před účinností občanského
zákoníku“?.

Za mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážku vzniklou nezávisle na vůli Banky nebo za okolnosti vylučující odpovědnost se

považují zejména vyšší moc, včetně přírodních událostí, terorismus, války, občanské nepokoje, stávky, výluky, opatření institucí užívaných

Bankou v platebním styku, českých i zahraničních státních orgánů, soudů a jiné překážky, které nastaly nezávisle na vůli Banky a které

Banka v době vzniku závazku nemohla rozumně předvídat.

 

18 např. z.č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů

19 zejména z. č. 21/1992 Sb., o bankách, z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, z. č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, ve znění
pozdějších předpisů

20 z.č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 8/12
Praha 1, Na PřÍkOpě 33 čp. 969, PSČ 114 07, |ČOI 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B VLOŽKA 1360 VER F VOPKA:DOT 02 0825 204 SDP

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

29.3

Odpovědnost Banky za neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce je uvedena v Oznámení o provádění platebního styku
nebo v Produktových podmínkách k příslušnému Platebnímu prostředku.

Článek 30. Zajištění

30.1

30.2
30.3

30.4
30.5

V souvislosti s poskytováním Bankovní služby je Banka oprávněna žádat poskytnutí přiměřeného zajištění či dozajištění dluhů Klienta vůči
Bance, a to i v průběhu poskytování příslušné Bankovní služby, zejména pak v případě, kdy dojde k výraznému zhoršení finanční situace
Klienta či k zásadní změně v jeho právním postavení. Neposkytnutí takovéhoto zajištění či dozajištění může Banka považovat za podstatné
porušení Smlouvy s Klientem,

Banka je oprávněna realizovat zajištění za podmínek stanovených příslušnou Smlouvou

Klient se zavazuje, že ve vztahu k předmětu zajištění, který slouží k zajištění dluhů Klienta vůči Bance, takový předmět zajištění nepřevede,
nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k němu třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho
neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky bez předchozího písemného souhlasu Banky. Klient se zavazuje, že osoba
poskytující zajištění rozdílná od Klienta nepřevede, nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k takovému
předmětu zajištění třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky
bez předchozího písemného souhlasu Banky.

Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky nepřechází zajišťovaný dluh na nabyvatele předmětu zajištění

Je-li po převodu vlastnického práva k předmětu zajištění Banka Klientem nebo osobou poskytující zajištění rozdílnou od Klienta písemně
vyzvána, aby přijala nabyvatele předmětu zajištění jako nového dlužníka namísto Klienta, je Banka oprávněna se k takové písemné výzvě
vyjádřit ve lhůtě 30 kalendářních dnů od doručení písemné výzvy Bance na adresu Klientova obchodního místa.

Článek 31. Změna smlouvy

31.1

31.2

Právo navrhovat změny. Banka je oprávněna navrhovat změny VOP zejména v návaznosti na změny právních předpisů, v zájmu zlepšení
kvality poskytovaných Bankovních služeb Klientům a s ohledem na obchodní cíle Banky. Postup podle článku 31 VOP platí i pro změnu
Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku a pro jiné změny Smlouvy navrhované Bankou, pokud Smlouva nestanoví jinak,

Informace o navrhované změně. Banka Klienta informuje o navrhované změně VOP nejméně 2 měsíce před navrhovaným dnem jejich
účinnosti. O navrhované změně Sazebníku ve vztahu k Platebním službám informuje Banka Klienta, který není Kvalifikovaným klientem,
nejméně 30 kalendářních dnů před navrhovaným dnem jeho účinnosti. O navrhované změně a navrhovaném dni účinnosti, informuje Banka
způsobem dle článku 8.4 VOP či ve výpise z účtu. Klient je povinen se s navrhovaným zněním seznámit. Banka je povinna mít navrhované
znění VOP k dispozicí v obchodních místech Banky a vyvěsit je na internetových stránkách Banky.

Účinnost a odmítnutí změny u Platebních služeb. Pokud Klient písemně neodmítne navrhovanou změnu VOP ve vztahu k Platebním
službám nejpozději v Obchodní den před navrhovaným dnem účinnosti, platí, že navrhovanou změnu VOP přijal s účinností ode dne
účinnosti navrženého Bankou. Změny VOP se týkají jak nových, tak dříve poskytovaných Bankovních služeb, pokud Banka nestanoví
ve VOP jinak. Pokud návrh na změnu VOP ve vztahu k Platebním službám písemně odmítne, Kvalifikovaný klient je oprávněn bezúplatně
vypovědět Smlouvu s okamžitou účinností. Pokud takový návrh odmítne Klient, který není Kvalifikovaným klientem, mají Klient i Banka právo
vypovědět Smlouvu s účinností ke dni účinnosti změny VOP. Výpověď musí být doručena druhé smluvní straně přede dnem, kdy má
navrhovaná změna nabýt účinnosti

Účinnost a odmítnutí změny u jiných než Platebních služeb. Pokud Klient nesouhlasí s navrhovanou změnou VOP ve vztahu k jiným než
Platebním službám, je povinen odmítnout návrh na takovou změnu, ato písemným oznámením o jejím odmítnutí doručeným Bance
nejpozději 30 kalendářních dnů před navrhovaným dnem účinnosti takové změny. Banka je následně oprávněna ve Ilhůtě 15 kalendářních
dnů od doručení tohoto odmítnutí Klientovi sdělit, že se ve vztahu k němu použijí VOP platné před navrhovanou změnou. Jestliže tak Banka
neučiní, vzniká Klientovi právo vypovědět závazek ze Smlouvy, a to ve lhůtě 15 kalendářních dnů od uplynutí Ihůty pro sdělení Banky podle
předchozí věty. Výpovědní doba v takovém případě činí 1 měsíc a počíná běžet doručením výpovědi Bance. Jestliže Klient navrhovanou
změnu neodmítne nebo navrhovanou změnu odmítne, ale nevyužije vzniklé právo závazek ze Smlouvy výše uvedeným způsobem
vypovědět, platí, že navrhovanou změnu VOP přijal s účinností ode dne účinnosti navrženého Bankou

Forma odmítnutí a výpovědi. Výpověď a oznámení o odmítnutí navrhovaných změn učiněné Klientem podle článků 31.3 a 31.4 VOP musí

mít písemnou formu, podpis Klienta na nich musí být úředně ověřen nebo učiněn před zaměstnancem Banky (neakceptuje-li Banka jiný

způsob ověření) a musí být doručeny Bance dle článku 8.3 VOP.

Omezení práva odmítnout změnu. V případě změny VOP má Klient právo odmítnout navrhovanou změnu a případně vypovědět Smlouvu

pouze, pokud se navrhovaná změna přímo týká Bankovní služby poskytované Klientovi na základě této Smlouvy

Podstatné zvýšení ceny. Klient spotřebítel je při podstatném zvýšení ceny za poskytované Bankovní služby oprávněn toto zvýšení

odmítnout. Pro odmítnutí a odstoupení Klienta od Smlouvy platí obdobně postup dle článků 31.3 až 31.6 VOP:

Změny s okamžitou účinností. Odchylně od předchozích článků je Banka oprávněna provést s okamžitou účinností jednostrannou změnu:

a) VOP, Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku, je-li tato změna výhradně ve prospěch Klienta, nebo je-li změna vyvolána
doplněním nové Bankovní služby a nemá vliv na stávající poplatky,

b) obchodního názvu Bankovní služby, která nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající ze Smlouvy,

c) údajů, které jsou čistě informačního charakteru a nejsou určeny dohodou smluvních stran (např. sídlo Banky, obchodní firma Členů
finanční skupiny Banky).

O změnách dle tohoto článku informuje Banka Klienta způsobem dle článku 31.2 VOP.

Článek 32. Rozhodné právo a řešení sporů

32.1

32.2

Právní vztahy mezi Bankou a Klientem se řídí právním řádem České republiky. Pro účely Smluv, na které se použije právní úprava platná
před účinností občanského zákoníku,?! platí, že se právní vztahy mezi Klientem a Bankou řídí obchodním zákoníkem?2.

Klient i Banka vynaloží maximální úsilí k tomu, aby jakékoli sporné záležitosti vyřešili smírnou cestou, s přihlédnutím k oprávněným zájmům
Klienta i Banky. Není-li mezi Klientem a Bankou dohodnuto jinak, jsou k řešení sporů příslušné soudy České republiky

 

21 z.č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
22 8261 a$ 262 odst. 1 z.č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 9/12
Praha 1. Na Přlkopě 33 čp 969. PSČ 114 07, IČO 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B. VLOŽKA 1360

VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

32.3. V případech stanovených zákonem (např. spory z platebního styku nebo ze spotřebitelských úvěrů) se může Klient obrátit na finančního
arbitra za podmínek stanovených příslušným právním předpisem.% Právo Klienta obrátit se na soud tímto není dotčeno,

32.4 | Pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů v oblasti finančních služeb je věcně příslušný finanční arbitr (www.finarbitr.cz), a to v rozsahu
působnosti stanoveném v zákoně č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů““. V případech, kdy není dána
působnost finančního arbitra, je pro řešení spotřebitelských sporů věcně příslušná Česká obchodní inspekce (www.coi.cz) nebo subjekt
pověřený Ministerstvem průmyslu a obchodu a zveřejněný na jeho internetových stránkách (www.mpo.cz).

32.5 V případě porušení právních povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo právních předpisů ze strany Banky má Klient právo podat stížnost
na postup Banky u orgánu dohledu uvedeným v čl. 1.1 VOP.

Článek 33. Přechodná ustanovení
33.1  Pro Smlouvy, na které se použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku,? platí, že Kontaktní adresou Klienta je adresa

uvedená v příslušné Smlouvě, ve smlouvě související s poskytovanou Bankovní službou nebo Klientem Bance jinak písemně oznámena jako
adresa pro doručování.

Článek 34. Oddělitelnost ustanovení

34.1  Pokud se nějaký článek Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku stane neplatným, neúčinným nebo
nevynutitelným nebo bude v rozporu s platnými právními předpisy, platí, že je plně oddělitelný od ostatních článků daného dokumentu, a tedy
ostatní články Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku zůstávají nadále v plné platnosti a účinnosti.

Článek 35. Vymezení pojmů a výkladová pravidla

35.1  Pojmy s velkým počátečním písmenem mají ve VOP následující význam:
„Americká osoba" je a) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických anebo je rezidentem Spojených států
amerických. b) právnická osoba založená nebo kontrolovaná podie právních předpisů Spojených států amerických.
„Banka" je Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360,
„Bankovní služby" jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně
investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.
„ČBA“ je Česká bankovní asociace.
„ČNB“ je Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1.
„Šlen finanční skupiny Banky“ nebo „Člen FSKB" je Komerční pojišťovna, a.s., IČO: 63998017; Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s.,
ICO: 60192852; KB Penzijní společnost, a.s., IČO: 61860018; ESSOX s.r.o., IČO: 26764652, Factoring KB, a.s., IČO: 25148290 a další
subjekty, v nichž Banka má či nabude majetkovou účast spočívající v přímém či nepřímém podílu na jejich základním kapitálu.
„Elektronické výpisy“ jsou zprávy o zúčtování, kterými Banka informuje Klienta o provedených transakcích a o zůstatku na příslušném Účtu,
a to v elektronickém formátu PDF, doručované Klientovi prostřednictvím služby internetového bankovnictví nebo jiným dohodnutým
způsobem (např. e-mailem).
„Jedinečný identifikátor“ je bankovní spojení ve formátu IBAN (příp. číslo účtu) a BIC anebo v tuzemském platebním styku ve formátu čísia
účtu a kódu banky.
„Jednající osoba" je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávnění jednat
za právnickou osobu navenek.
„Klient“ je jakákoli osoba, která využívá Bankovní služby, případně žádá o poskytnutí Bankovních služeb
„Klient spotřebitel“ je fyzická osoba, která při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své podnikatelské činnosti anebo v rámci
samostatného výkonu svého povolání, případně osoba, která žádá o poskytnutí Bankovní služby.
„Klientovo obchodní místo“ je obchodní místo Banky, které vede Klientovi Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.
„Kontaktní adresa" je adresa sjednaná ve Smlouvě nebo v jiné smlouvě související s poskytovanými Bankovními službami, nebo adresa,
kterou Klient sdělil Bance pro účely doručování Zásilek. Kontaktní adresou je též P. O. BOX.
„Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou
„Kvalifikovaný klient“ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb.
„Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování
a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce
a vybraných obchodních partnerů uvedených na Seznamu třetích stran zveřejněném na internetových stránkách Banky v části Ochrana
osobních údajů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto
účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků.
„Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smysiu příslušných právních předpisů a ve
který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo
na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb.
„Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta.
„Osoba se zvláštním vztahem k Bance" je osoba uvedená v 8 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
„Osoba ovládaná SG" je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území
České republiky spočívajicí v příměm či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky,. Pokud je
takovým subjektem Člen F3KB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB.
Oznámení"“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky
a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky.
„Oznámení o provádění platebního styku" je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména
Ihůty pro provádění platebních transakcí.
„Oznámení o úrokových sazbách" je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není

 

23 z č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů
24 Tj spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského
obchodu - $ 1 odst. 1 z, č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.

25 z č 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem: 10/12
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, Ičo: 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B. VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Oznámením

„Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává

platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě.

„Platební služby" jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů,

vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Plátební Učty).

„Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj, účet, který slouží k provádění platebních transakcí.

„Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména

spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Učtu či za účelem podání žádosti

o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti

plné moci.

„Politicky exponovaná osoba" je fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátním nebo regionálním významem

nebo má k této osobě blízký osobní nebo podnikatelský vztah nebo vztah vyplývající z vlastnictví nebo ovládání subjektu založeného ve

prospěch Politicky exponované osoby.

„Produktové podmínky" jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb.

„Příkaz“ je platební příkaz, tj. pokyn Klienta, jímž Banku žádá o provedení platební transakce.

„Rozhodný den“ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy

jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Klient zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo

nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení

Klienta za mrtvého nebo nezvěstného).

„Sankce“ je jakákoli ekonomická nebo finanční sankce, obchodní embargo nebo podobné opatření přijaté, uplatněné nebo vymáhané ze

strany Organizace spojených národů, Spojených států amerických, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, Evropské unie

(nebo některého z jejích existujících či budoucích členských států) nebo některého z jejich orgánů.

„Sankcionovaná osoba“ je každá fyzická nebo právnícká osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá

Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je

zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

„Sazebník“ je přehled všech poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami související

„SG" je Société Générale SA, B 552 120 222, se sídlem 29, Boulevard Haussmann, 75009 Paříž, Francie.

„Skutečný majitel“ je fyzická osoba, která má fakticky nebo právně možnost vykonávat přímo nebo nepřímo rozhodující vliv v právnické

osobě, ve svěřenském fondu nebo v jiném právním uspořádání bez právní osobnosti. Skutečný majitelem je

a) u obchodní korporace fyzická osoba, která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě disponuje více než 25 %
hlasovacích práv této obchodní korporace nebo má podíl na základním kapitálu větší než 25 %, která sama nebo společně s osobami
jednajícími s ní ve shodě ovládá osobu uvedenou v předchozím pravidle, která má být příjemcem alespoň 25 % zisku této obchodní
korporace, nebo která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném
postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle předchozích pravidel;

b) u spolku, obecně prospěšné společnosti, společenství vlastníků jednotek, církve, náboženské společnosti nebo jiné právnické
osoby podle zákona upravujícího postavení církví a náboženských společností fyzická osoba, která disponuje více než 25 % jejích
hlasovacích práv, která má být příjemcem alespoň 25 % z jí rozdělovaných prostředků, nebo která je členem statutárního orgánu,
zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel
nebo nelze-li jej určit podle předchozích pravidel;

c) u nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti fyzická osoba
nebo skutečný majitel právnické osoby, která je v postavení zakladatele, svěřenského správce, obmyšleného, osoby, v jejímž zájmu byla
založena nebo působí nadace, ústav, nadační fond, svěřenský fond nebo jiné uspořádání bez právní osobnosti, není-li určen obmyšlený,
a osoby oprávněné k výkonu dohledu nad správou nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního
uspořádání bez právní osobnosti

„Smlouva“ je smlouva nebo dohoda o poskytnutí Bankovní služby uzavřená mezi Klientem a Bankou

„Smlouva o Platebních službách" je jakákoli Smlouva, bez ohledu na její označení, jejímž předmětem je poskytování Platebních služeb

(např. smlouva o běžném Učtu, smlouva o vydání a užívání platební karty).

„Správce“ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769

Transakce mimo EHP" jsou platební transakce z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru

„Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou.

„Zásilky“ jsou zprávy (včetně zpráv o zúčtování), písemnosti a jiná korespondence či jiné zásilky mezi Bankou a Klientem související

s poskytováním Bankovních služeb.

„Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu

stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

35.2 | Pokud z kontextu nevyplývá jinak, platí při výkladu VOP a Smlouvy následující pravidla:
a) odkazy na internetové stránky Banky jsou odkazy na adresu www.kb.cz, případně na jiné internetové adresy, které Banka používá nebo
bude používat v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb;
b) odkazy ve Smlouvě nebo jiných dokumentech na články VOP nebo jiných dokumentů uvedené římskými číslicemi znamenají odkazy
na stejné číslo článku příslušného dokumentu uvedené arabskými číslicemi;
c) Smlouvou se rozumí Smlouva včetně všech jejích nedílných součástí, zejména včetně VOP, příslušných Produktových podmínek,
Oznámení a Sazebníku;
d) pojmem „příkaz“ se rozumí jak Příkaz, tak případně i jiný pokyn Klienta Bance;
:Í e) platební transákcí se rozumí vklad hotovosti na Platební účet nebo výběr hotovosti z Platebního účtu nebo bezhotovostní převod
í peněžních prostředků z Učtu nebo na Učet;
f) kontrolou Klienta se pro účely článku 3.1 VOP rozumí kontrola Klienta ve smyslu zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů
z trestné činnosti a financování terorismu, která zahrnuje získání informací o účelu transakce, průběžné sledování obchodního vztahu
s Klientem, zjišťování Skutečného majitele a přezkoumání zdrojů peněžních prostředků;
g) poštou se rozumí provozovatel poštovních služeb;
h) osobami jednajícími jménem či za Klienta se rozumí Zmocněnec, Jednající osoba a Oprávněna osoba;
i) : obchodními místy Banky se rozumí organizační útvary Banky, v nichž jsou poskytovány Bankovní služby, označované zejména jako
pobočky nebo obchodní divize;
j) přímým bankovnictvím se rozumí internetové bankovnictví a telefonické bankovnictví;

Komerční banka, a. s., se sídlem: 1112
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, |ČOZ 45317054 DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE. ODDÍL 8: VLOŽKA 1360 VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

]í k) trvalým pobytem se rozumí trvalý nebo jiný pobyt.2“

Článek 36. Zrušovací ustanovení

36.1  Tyto VOP nabývají účinnosti dne 30.3.2021.

36.2 | Tyto VOP ruší a nahrazují VOP účinné od 14.4.2020. Souhlas Klienta dle článku 28 těchto VOP je účinný pouze ve vztahu ke Klientovi, který
smluvní vztah nebo dodatek k existujícímu smluvnímu vztahu s Bankou, jejichž nedílnou součástí jsou tyto VOP, uzavře, nejdříve v den
účinnosti těchto VOP. Pro Klienta, který podepsal, odmítl podepsat či odvolal obdobný souhlas jíž dříve, zůstává právní režim souhlasu jím
uděleného, odmítnutého či odvolaného změnou VOP nedotčen.

 

26 S 5z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů

Komerční banka, a. s., se sídlem:
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054

ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360

12/12

DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 30 3 2021
VER F VOPKB DOT 02 08 2021 2:06 ODP