Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
00
( z « g
PRAHA
ADAPTAČNĚ INTEGRAČNÍ KURZY
Vitejie v Čezké repikslice
Rámcová smlouva o poskytování služeb na objednávku
uzavřená v souladu s ust. $ 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění
Integrační centrum Praha, o.p.s.
IČO: 242 28 320
sídlem: Žitná 1574/51, 110 00 Praha 1
e-mail pro komunikaci:
telefonní číslo pro komunikaci: EEE
číslo bankovního účtu: E EE€7€J
zastoupená Bc. Zdeňkem Horváthem, ředitelem
dále jen jako „ICP“ na straně jedné
Antonina Zabelina
IČO: 01501496
sídlem/bytem: Plzeň - Lhota, 30100, Lekninova 21
e-mail pro komunikaci: EE EEEEEEZZZ——H
telefonní číslo pro komunikaci EEE
číslo bankovního účtu:
dále jen jako „Tlumočník“ na straně druhé,
ICP a Tlumočník dále společně také jako „Strany“ či „Smluvní strany“ podle
ustanovení 8 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném
znění (dále jen jako „ObčZz“) níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavírají tuto
Rámcovou smlouvu o poskytování služeb na objednávku
(dále jen „rámcová smlouva“)
Aktivita probíhá v rámci projektu AIK ICP 21 na integraci cizinců financovaného MYV ČR v rámci
dotačního programu Adaptačně-integrační kurzy 2021 (Rozhodnutí č. 1 /2021 IC NNO)
SS8 MINISTERSTVO VNITRA
©© ČESKÉ REPUBLIKY
Článek 1
Preambule
. ICP je obecně prospěšnou společností, která provozuje v souladu s S 155a
zákona č. 326/1999 Sb. (dále jen „ZoPC“) centrum na podporu integrace cizinců.
ICP dále v souladu s S 155b ZoPC zabezpečuje v roce 2021 realizaci adaptačně-
integračních kurzů (dále jen „AIK“), a to na základě projektu AIK ICP 21, který je
financován v rámci dotačního programu Adaptačně-integrační kurzy 2021 ze
strany Ministerstva vnitra ČR (dále jen „Projekt“).
. ICP zamýšlí v období od 18.9.2021 do 31. 12. 2021 (dále jen „Doba pinění“)
v souvislosti srealizací Projektu využít služeb Tlumočníka (tak jak jsou
definovány včl. 2 odst. 1 této rámcové smlouvy) jako osoby, která bude
tlumočit AIK pořádané ICP, a platit mu za tyto služby odměnu vníže
specifikované výši. Tato rámcová smlouva upravuje způsob, kterým budou
služby Tlumočníka objednávány, a podmínky poskytování těchto služeb
Tlumočníkem.
„ Tlumočník prohlašuje a podpisem této rámcové smlouvy stvrzuje, že je
odborně způsobilou osobou, která složila zkoušku tlumočníka, v souladu s 5 18
a 19 vyhlášky Ministerstva vnitra ČR č. 520/2020 Sb., o provádění AIK (dále jen
„Vyhláška“).
„ V tomto materiálu se užívají některé pojmy jen v mužském rodě, cílem je
zjednodušení textu a není tím míněno, že by se pojmy případně netýkaly i osob
všech ostatních pohlaví.
Článek 2
Předmět Smlouvy
. Službami tlumočníka AIK se rozumí tlumočení AIK, jejichž obsahová náplň je
definována v S 12 Vyhlášky a rozsah v 8 13 Vyhlášky (dále jen „Služby“) a to do
jazyka ruského.
„ Pokud se Strany nedohodnou písemně jinak, bude plnění Služeb na základě
této rámcové smlouvy probíhat na základě dílčích objednávek ICP, způsobem,
který stanoví metodický pokyn „Objednávání služeb lektorů a tlumočníků pro
AIK“ (Příloha č. 1).
. Tlumočník se zavazuje poskytovat Služby v souladu s právními předpisy,
“Etickým kodexem pro lektory a tlumočníky adaptačně-integračních kurzů"
(Příloha č. 2, dále jen "Etický kodex") a dalšími pokyny ICP, pokyny pracovníků
Odboru azylové a migrační politiky Ministerstva vnitra ČR (dále jen „OAMP MV
ČR“) a případně dalšími pokyny, se kterými byl Tlumočník ze strany ICP
seznámen. Tlumočník se dále zavazuje, že bude v průběhu kurzu poskytovat
Služby v souladu s Metodickými pravidly pro tlumočnice a tlumočníky
adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice a právní úpravou
obsahu AIK v 8 155a odst. 1 zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území
České republiky a o změně některých zákonů, a v S 12 Vyhlášky.
. Etický kodex a další závazné pokyny ICP, jimiž je Tlumočník povinen se řídit,
tvoří nedílnou součást této rámcové smlouvy a budou po celou dobu trvání této
rámcové smlouvy dostupné na webové adrese https://icpraha.com/ke-stazeni.
Tlumočník podpisem této rámcové smlouvy stvrzuje, že snimi byl před
uzavřením smlouvy řádně seznámen.
. Pověření pracovníci ICP, kterými jsou osoby zaměstnané vICP, pracovníci
Ministerstva vnitra ČR či jimi pověřené osoby, jsou oprávněni účastnit se AIK
tlumočených Tlumočníkem za účelem kontroly jejich průběhu a kvality
poskytovaných Služeb.
Článek 3
Odměna Tlumočníka
. Za tumočení AIK se sjednává hodinová odměna ve výši 1000 Kč (slovy: jeden
tisíc korun českých). Vzhledem k časovému rozsahu stanovenému v 8 13
Vyhlášky nepřekročí celková odměna Tlumočníka za tlumočení jednoho AIK
4000 Kč (slovy: čtyři tisíce korun českých).
„ Odměna bude Tlumočníkovi vyplacena na základě jím předložené faktury,
která bude obsahovat náležitosti uvedené níže v čl. 8 odst. 2 a 3 této rámcové
smlouvy.
. Faktura bude Tlumočníkem vystavena vždy nejpozději do 15. kalendářního dne
měsíce následujícího po měsíci, v němž byl Tlumočníkem tlumočen AIK, za nějž
odměna přísluší. Pokud bylo v příslušném kalendářním měsíci tlumočeno
Tlumočníkem více AIK, vystaví Tlumočník pouze jednu fakturu za všechny
realizované kurzy. Přílohu faktury bude tvořit Přehled kurzů - Tlumočník
(Příloha č. 3), kde Tlumočník uvede kurzy, které v daném kalendářním měsíci
tlumočil.
Článek 4
Zrušení naplánovaného adaptačně-integračního kurzu ze strany ICP
„ ICP má povinnost bez zbytečného odkladu informovat Tlumočníka o
skutečnosti, Že AIK, který měl Tlumočník tlumočit, musel být zrušen z důvodu
dříve nepředvídaných událostí.
ÝĚ Pokud dojde ke zrušení naplánovaného AlIK ze strany ICP nejpozději 6 hodin
před jeho konáním, nepřísluší Tlumočníkovi žádná náhrada sjednané odměny.
ÝŽ Pokud dojde ke zrušení naplánovaného AlIK ze strany ICP méně než 6 hodin
před jeho konáním, přísluší Tlumočníkovi jednorázová náhrada ve výši 2000 Kč
(slovy dva tisíce korun českých).
Článek 5
Součinnost
„ ICP i Tlumočník se zavazují, že si navzájem poskytnou nezbytnou součinnost
k dosažení cílů této rámcové smlouvy. Za tímto účelem se budou zejména
neprodleně informovat o jakýchkoliv skutečnostech, které by řádnému plnění
rámcové smlouvy bránily, či jej dočasně či navždy vylučovaly.
čČlánek 6
Sankce
Ý Pro případ nemožnosti konání AIK z důvodu na straně Tlumočníka (např.
nedostavení se k tlumočení kurzu, intoxikace alkoholem či jinými návykovými
látkami apod.) se sjednává smluvní pokuta až do výše 10 000 Kč za každý takový
jednotlivý případ. Smluvní pokuta je splatná do 5 pracovních dnů ode dne jejího
písemného uplatnění u Tlumočníka, a to na bankovní účet ICP. uvedený
v záhlaví této smlouvy. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo ICP na
ukončení této smlouvy z důvodu hrubého porušení povinností Tlumočníka.
ÝŽ Ustanovení čl. 6 odst. 1 této rámcové smlouvy se nepoužije v případě, že
Tlumočníkovi v tlumočení AIK zabránily závažné okolnosti nezávislé na jeho vůli
(např. onemocnění, zranění, jiná osobní či rodinná událost apod.), to vše za
podmínky, že o nemožnosti tlumočit AIK bez zbytečného odkladu vhodným
způsobem informoval ICP. Existenci závažných okolností je Tlumočník povinen
na vyzvání osvědčit např. potvrzením od lékaře či jiné osoby, Ize-li to
spravedlivě požadovat.
Ý Ustanovení čl. 6 odst. 1 této rámcové smlouvy se dále nepoužije v případě, že
se Tlumočník s ICP na nekonání AIK písemně domluvil.
Ý Vpřípadě zjištění, že ze strany Tlumočníka nedošlo k dodržení právních
předpisů, Metodických pravidel pro tlumočnice a tlumočníky adaptačně-
integračních kurzů Vítejte v České republice, Etického kodexu či jiných
závazných pokynů či v případě poskytování Služeb v jiném rozsahu a obsahu,
než jsou definovány ve Vyhlášce (dále vše také jako „porušení povinností“
bude postupováno následovně:
a. „Expert projektu“ zahájí ve věci šetření, jehož výsledkem bude písemné
rozhodnutí ICP o možnosti další spolupráce s Tlumočníkem. Toto
rozhodnutí bude obsahovat popis porušených povinností Tlumočníka a
případně pokyny ke zjednání nápravy. ICP je povinno ve věci rozhodnout
bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 45 kalendářních dnů od
okamžiku, kdy se o porušení povinností Tlumočníka dozvědělo;
b. ICP je do rozhodnutí podle čl. 6 odst. 4 písm. a) této smlouvy oprávněno
pozastavit účast Tlumočníka na již domluvených termínech AIK a
nenabízet mu termíny nové;
c. ICP je do rozhodnutí podle čl. 6 odst. 4 písm. a) této smlouvy oprávněno
bez sankce pozastavit výplatu odměny Tlumočníka za AIK, v průběhu
nichž došlo k porušení jeho povinností. V takovém případě se prodlužuje
splatnost již vystavených faktur až do 10. kalendářního dne od
rozhodnutí podle čl. 6 odst. 4 písm. a) této smlouvy;
d. „Expert projektu“ v případě nutnosti konzultuje věc s OAMP MV ČR.
2. V případech závažného porušení povinností Tlumočníka je ICP poté oprávněno
nevyplatit mu odměnu sjednanou v čl. 3 odst. 1 této rámcové smlouvy za
tlumočení AIK, v jehož průběhu došlo k porušení. Nevyplacením odměny není
dotčeno právo ICP na ukončení této smlouvy z důvodu hrubého porušení
povinností Tlumočníka.
3. Vpřípadě hrubého porušení povinností Tlumočníka se sjednává smluvní
pokuta až do výše 10 000 Kč za každý takový jednotlivý případ. Smluvní pokuta
je splatná do 5 pracovních dnů ode dne jejího písemného uplatnění u
Tlumočníka, a to na bankovní účet ICP uvedený v záhlaví této smlouvy.
Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo ICP na ukončení této smlouvy
z důvodu hrubého porušení povinností Tlumočníka.
Článek 7
Doba trvání a skončení rámcové smlouvy
1. Tato Smlouva se uzavírá na dobu od 18.9.2021 do 31.12.2021, nejdéle však do
doby, kdy dojde k zániku některé ze Smluvních stran.
2. ICP i Tlumočník mají právo písemně vypovědět rámcovou smlouvu s měsíční
výpovědní dobou, a to bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet
prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, kdy byla výpověď písemně
doručena druhé Smluvní straně. Pro odstranění všech pochybností se stanoví,
že Tlumočník je povinen do uplynutí výpovědní doby poskytovat již objednané
Služby, to však neplatí, pokud se Strany dohodnou jinak.
WU ICP má právo ukončit rámcovou smlouvu okamžitě bez výpovědní doby v
případě, že Tlumočník hrubě porušil své povinnosti stanovené v této smlouvě
či povinnosti Tlumočníka jako osoby vykonávající tlumočnickou činnost podle
Vyhlášky.
Ý Hrubým porušením povinností Tlumočníka se rozumí zejména, nikoliv však
výlučně, závažné či opakované méně závažné porušení právních předpisů,
pokynů ICP, pokynů OAMP MV ČR nebo dalších pokynů, se kterými byl
tlumočník ze strany ICP seznámen, nedodržení Metodických pravidel pro
tlumočnice a tlumočníky adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České
republice, opakované nedodání objednaných tlumočnických služeb bez
předchozí notifikace a souhlasu ICP či využívání AIK kjiným činnostem, než
které jsou definovány v S 12 Vyhlášky (např. nabízení zboží či služeb jejich
účastníkům). V takovém případě zaniká smluvní vztah založený touto
rámcovou smlouvou okamžitě poté, co je Tlumočník o ukončení rámcové
smlouvy ze strany ICP písemně informován.
.Ě Tato smlouva může dále zaniknout způsoby předvídanými příslušnými
ustanoveními Občz.
čČlánek 8
Změny v údajích a platby
ÝĚ Smluvní strany jsou povinny sdělit si případné změny v kontaktních údajích,
včetně e-mailových adres, neprodleně poté, co k takovým změnám dojde.
ÝŤ Odměna Tlumočníka bude vyplácena bankovním převodem na účet
Tlumočníka uvedený v záhlaví této rámcové smlouvy. Odměna je splatná k datu
uvedenému na příslušné faktuře vystavené Tlumočníkem a doručené ICP za
podmínek stanovených vtéto rámcové smlouvě, přičemž datum splatnosti
faktury bude minimálně 15 dnů ode dne jejího vystavení Tlumočníkem.
.Ž Faktura musí obsahovat náležitosti účetního dokladu zakotvené v zákoně o
účetnictví, případně daňového dokladu ve smyslu zákona o dani z přidané
hodnoty a 8 435 ObčZ, a dále identifikaci Projektu označením „AlK ICP 21".
Nebude-li faktura obsahovat zákonem či touto smlouvou požadované
náležitosti nebo bude chybně vyúčtována cena nebo DPH, je ICP oprávněno
fakturu před uplynutím její splatnosti vrátit Tlumočníkovi k provedení opravy
s vyznačením důvodu vrácení. Tlumočník provede opravu vystavením nové
faktury. Dnem vrácení faktury se přerušuje lhůta její splatnosti a nová lhůta
www
splatnosti běží znovu ode dne doručení nové faktury ICP.
Datum, kdy byla platba odeslána na bankovní účet Tlumočníka uvedený na
příslušném dokladu, je rozhodné pro posouzení, zda platba byla nebo nebyla
provedena včas.
Článek 9
Salvátorská klauzule
Pokud by jednotlivá ustanovení této rámcové smlouvy byla neplatná, popř.
nerealizovatelná nebo se neplatnými či nerealizovatelnými stala, nebude tím
dotčena platnost této rámcové smlouvy v ostatních ujednáních. Smluvní strany
se namísto uplatňování neplatnosti těchto ujednání zavazují nahradit neplatné
nebo nerealizovatelné ustanovení takovým ujednáním, které se, pokud možno,
svým obsahem co nejvíce přiblíží zamýšlenému účelu původního ustanovení.
To platí i pro vyplnění případných mezer v této rámcové smlouvě.
Článek 10
Závěrečná ustanovení
. Tato rámcová smlouva byla vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž každý má
právní sílu originálu a každá ze smluvních stran obdrží po jednom stejnopise.
. Tato rámcová smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma
Stranami.
. Žádná vedlejší ústní ujednání k této rámcové smlouvě nebyla učiněna. Tato
rámcová smlouva může být měněna pouze písemnými číslovanými dodatky,
které budou podepsány oběma smluvními stranami.
Smluvní strany prohlašují, že si tuto rámcovou smlouvu před jejím podpisem
přečetly, souhlasí sjejím obsahem, dále prohlašují, že byla uzavřena po
vzájemném projednání na základě jejich pravé a svobodné vůle, určitě, vážně a
srozumitelně, nikoli vtísni ani za nápadně jednostranně nevýhodných
podmínek, čímž vylučují uplatnění ustanovení 8 1793 ObčZ na tuto rámcovou
smlouvu, což vše stvrzují svými podpisy.
VPrazedne (+ 2021
INTEGRAČNÍ
za Integrační centrum Praha, Zabelina Antonina
0.p.s.
Bc. Zdeněk Horváth, ředitel
PŘÍLOHY:
ke stažení pod odkazem: https://icoraha.com/ke-stazeni, ve složce "Dokumenty
pro lektory a tlumočníky AIK"
Příloha č. 1: Objednávání služeb lektorů a tlumočníků pro AlK
Příloha č. 2: Etický kodex pro lektory a tlumočníky adaptačně-integračních kurzů
Příloha č. 3: Přehled kurzů - Tlumočník