Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ěကĞĘęĚꗬÁiЅደ¿ကࠀ逪橢橢췺췺Ѕ숷Ꞙ扻Ꞙ扻꒥/·᭷᭷᭷᭷᭷ᮋᮋᮋ8ᯃĔ᳗¬ᮋ䙋ǢᶃᶃᶙᶙᶙṴẊẖ䑢䑤䑤䑤䑤䑤䑤$䠭ʶ䫣t䒈Ž᭷ẞṴṴẞẞ䒈᭷᭷ᶙᶙÛ䘅⛰⛰⛰ẞƖ᭷ᶙ᭷ᶙ䑢⛰ẞ䑢⛰⛰Ě㷢Ì䀂ᶙꊐ滥Ǘ‴֞㺮䑎䘛0䙋㻈ĺ䭗◒Ğ䭗4䀂䀂䭗᭷䀖иẞẞ⛰ẞẞẞẞẞ䒈䒈⛰ẞẞẞ䙋ẞẞẞẞ䭗ẞẞẞẞẞẞẞẞẞౙᨽĺĒЅSmlouva o dílo
uzavřená dle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník) a v souladu s usnesením Rady města Jihlavy č. 1190/21-RM ze dne 18. 11. 2021
SMLUVNÍ STRANY
I.1. Objednatel: Statutární město Jihlava
se sídlem: Masarykovo nám. č. 97/1, 586 01 Jihlava
zastoupený: Ing. Jaroslavem Vymazalem, uvolněným členem rady
města, pověřeným na základě usnesení Zastupitelstva
města Jihlavy č. 79/20-ZM
IČO: 002 86 010
DIČ: CZ00286010
I.2. Zhotovitel: COLAS CZ, a.s.
sídlo firmy: Rubeška 215/1, 190 00 Praha 9
zápis v obchod. rejstříku: MS v Praze, oddíl B, vložka 6556
zastoupený: Ing. Vítem Weselým, na základě plné moci
2021/017/G/CCZ ze dne 22. 12. 2020
IČO: 26177005
DIČ: CZ26177005
Peněžní ústav: ČSOB
Číslo účtu: 117825233/0300
I.3. Ve smluvních věcech jedná za objednatele: Ing. Jaroslav Vymazal
Ve smluvních věcech jedná za zhotovitele: Ing. Vít Weselý
Kontaktní osoba objednatele: Ing. Mirka Kostrhounová
V technických věcech jedná za zhotovitele: Rostislav Široký
(společně jako smluvní strany, jednotlivě pak jako smluvní strana)
PŘEDMĚT DÍLA
II.1. Zhotovitel se touto smlouvou zavazuje provést svým jménem a na vlastní náklad a nebezpečí dílo spočívající v provedení kompletních stavebních a montážních prací a to včetně dodávky stavebních hmot a dílů na akci s názvem:
„Rekonstrukce komunikace a chodníku ul. Vrchlického od č.p. 12 po č.p. 31, Jihlava“
(dále též jako dílo)
Místo provádění prací: Kraj Vysočina, k. ú. Jihlava, místní komunikace II. třídy
a chodník v ul. Vrchlického mezi křižovatkami s ul. Zborovská a 17. listopadu. Jihlava.
II.2. Rozsah a kvalita předmětu díla jsou dány:
Projektovou dokumentací ve stupni PDPS vypracovanou Odborem dopravy, Magistrátu města Jihlavy, stavebním rozpočtem včetně krycího listu slepého rozpočtu, vypracovaným firmou CARLITA s.r.o. (IČ: 26231506), U Brány 1031/4, 586 01 Jihlava, odpovídající podmínkám zadávací dokumentace dle příslušných ustanovení zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů
Příslušnými normami a předpisy, které se vztahují k plnění díla ze strany zhotovitele, platnými v době provádění díla.
Obecně závaznými právními předpisy včetně předpisů vydaných
statutárním městem Jihlava (www.jihlava.cz - dokumenty, vyhlášky)
a českými technickými normami, které se vztahují k plnění díla ze strany
zhotovitele a platnými v době provádění díla.
Veškeré výše uvedené dokumenty a informace zhotovitel bere na vědomí a bude se jimi v souvislosti s prováděním díla dle této smlouvy bez dalšího řídit a respektovat je.
II.3. Zhotovitel se zavazuje, že provede veškeré úkony vůči veškerým dotčeným třetím osobám a správním orgánům vyplývající z příslušných právních předpisů, správních rozhodnutí a případných závazných stanovisek tak, aby mohlo být dílo dle této smlouvy provedeno řádně a včasně, tj. např. vytýčení stávajících inženýrských sítí atp.
.
II.4. Zhotovitel je povinen v rámci předmětu díla provést veškeré práce, dodávky, služby a výkony, kterých je třeba trvale nebo dočasně k zahájení, dokončení a předání předmětu díla a uvedení do řádného provozu, vytyčení stávajících sítí a zabezpečení jejich ochrany před případným narušením, zajištění potvrzení správců sítí o nepoškození zařízení v jejich správě, zábory veřejného prostranství, povolení k výkopovým pracím, zajištění skládky výkopového a přebytečného materiálu, odvoz výkopového a přebytečného materiálu na skládku, dopravní značení po dobu realizace díla, veškeré atesty, zkoušky a měření potřebné k přejímacímu řízení, geodetické zaměření v systému Microstation, dokumentaci skutečného provedení díla. Poplatky spojené se záborem veřejného prostranství jsou určeny obecně závaznou vyhláškou č. 14/2020 o místním poplatku za užívání veřejného prostranství.
II.5. Při realizaci díla nesmí být bez písemného souhlasu objednatele použity jiné materiály, technologie nebo změny proti přijaté nabídce zhotovitele.
Současně se zhotovitel zavazuje a ručí za to, že při realizaci díla nepoužije žádný materiál, o kterém je v době jeho užití známo, že je škodlivý.
Pokud tak zhotovitel učiní, je povinen na písemné vyzvání objednatele provést okamžitě nápravu, nejpozději však do 5 pracovních dnů a nést veškeré náklady s tím spojené.
II.6. Zhotovitel je povinen před započetím výkopových prací na svůj náklad a nebezpečí vytyčit veškeré stávající sítě a zařízení. Za veškeré zhotovitelem způsobené škody na stávajícím hmotném, nehmotném, movitém i nemovitém majetku, tj. např, potrubí, vedení a kabelech nese výhradně a v plném rozsahu odpovědnost zhotovitel.
II.7. Dojde-li při realizaci předmětu díla k jakýmkoli změnám, doplňkům nebo rozšířením předmětu díla na základě požadavků objednatele, objednatel předá zhotoviteli soupis těchto změn, který zhotovitel ocení v souladu s čl. IV, odst. IV.2. této smlouvy a o těchto dohodnutých změnách uzavřou obě strany písemný dodatek ke smlouvě, ve kterém dohodnou i případnou úpravu termínu předání díla a cenu díla. Po podpisu dodatku oběma smluvními stranami má zhotovitel povinnost tyto změny realizovat a má právo na jejich úhradu.
II.8. Požaduje-li změny stavby zhotovitel, je povinen provést soupis těchto změn, doplňků nebo rozšíření, ocenit je v souladu s čl. IV. odst. IV.2. této smlouvy a předložit tento soupis objednateli k odsouhlasení. Po jeho odsouhlasení formou písemného dodatku ke smlouvě o dílo a podpisu obou smluvních stran má zhotovitel povinnost tyto změny realizovat a má právo na jejich úhradu.
Pokud zhotovitel provede některé z těchto prací bez písemného souhlasu objednatele, objednatel má právo odmítnout jejich úhradu. Provedení některých prací nad rámec či mimo rámec díla dle této smlouvy bez uzavření dodatku k této smlouvě, je podstatným porušením této smlouvy a zakládá právo objednatele od této smlouvy odstoupit.
II.9. Evidence veškerých věcných změn vzniklých během realizace stavby bude číslovanými změnovými listy, kde bude uveden důvod změny, kdo požadavek vznesl, technické řešení změny, ocenění změny zhotovitelem, vyjádřením vlivu změny na termín dokončení díla, na celkovou cenu díla, atd. Změnové listy budou obsahovat stanovisko od objednatele, technického dozoru, a zpracovatele projektové dokumentace v této smlouvě uvedené. Odsouhlasený změnový list bude sloužit jako podklad pro uzavření dodatku k této smlouvě.
II.10. Veškeré změny předmětu díla (ve smyslu čl. II., odst. II.7 a II.8.) budou fakturovány zhotovitelem a hrazeny objednatelem po uzavření příslušného písemného dodatku k této smlouvě o dílo.
II.11. Zhotovitel použije na zhotovení díla materiály, které mají požadovanou certifikaci, požadované vlastnosti a kvalitu minimálně v rozsahu daném projektovou dokumentací a výkazem výměr k dílu. Zhotovitel je povinen předat objednateli na jeho žádost veškeré doklady, které se vztahují k jakosti a certifikaci použitých materiálů.
II.12. Zhotovitel se zavazuje, že dílo vybudované jím v rozsahu čl. II. této smlouvy bude mít kvalitativní technické ukazatele dle příslušných právních předpisů, obecných technických požadavků na výstavbu a platných norem odpovídající závazku zhotovitele podle čl. II., odst. II.11.
II.13. Zhotovitel se zavazuje provést dílo svým jménem a na vlastní náklad, nebezpečí a zodpovědnost.
Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s projektovou dokumentací a podklady pro zhotovení díla, překontroloval jejich správnost a neshledal vady, které by bránily provést dílo podle závazků zhotovitele dle čl. II. této smlouvy. Na případné vady projektové dokumentace je zhotovitel povinen upozornit objednatele neprodleně po jejich zjištění. Pokud tuto povinnost nesplní, odpovídá za vady díla tím způsobené a je povinen uvést dílo na své náklady do souladu platnými právními předpisy (vyhlášky, nařízení, normy apod.) a zároveň odpovídá v plném rozsahu za další důsledky porušení této povinnosti včetně náhrady škody, která v důsledku opomenutí zhotovitele objednateli vznikla.
II.14. Zhotovitel se zavazuje jmenovat odpovědného pracovníka pro řízení předmětu díla a komunikaci s objednatelem či jeho zástupcem.
Odpovědný pracovník zhotovitele (jméno, telefon):
Rostislav Široký, tel.: 733 780 765
TERMÍN PLNĚNÍ DÍLA
III.1. Práce budou zahájeny: Duben 2022
Lhůta pro předání
a převzetí staveniště: zhotovitel bude písemně vyzván objednatelem k převzetí staveniště a je povinen staveniště převzít ve lhůtě do 14 kalendářních dnů od doručení výzvy k převzetí staveniště.
III.2. Lhůta pro dokončení prací: do 60 dnů od předání staveniště.
III.3. V případě nezahájení, přerušení nebo zastavení práce ze strany objednatele, není zhotovitel vázán sjednanými termíny uvedenými v této smlouvě. Termíny se prodlužují nejméně o dobu trvání zdržení na základě uzavřeného písemného dodatku této smlouvy.
III.4. Za nesplnění dokončení a předání předmětu díla v termínu stanoveném v čl. III. odst. III. 2. této smlouvy, a to výlučně z důvodu na straně zhotovitele, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1000,- Kč za každý započatý den prodlení. Zhotovitel si je vědom důležitosti díla specifikovaného touto smlouvou, a proto prohlašuje, že smluvní pokuta v tomto ustanovení uvedená, je adekvátní a pro případ porušení svých povinností ji uhradí, a to na základě písemné výzvy objednatele.
III.5. Staveniště odevzdá objednatel zhotoviteli tak, aby zhotovitel mohl zahájit a provádět práce v rozsahu uvedeném v této smlouvě a jejich přílohách, čili též i v projektové dokumentaci. O předání a převzetí staveniště bude sepsán protokol.
III.6. Zhotovitel předloží do 15 dnů po podpisu této smlouvy harmonogram provádění díla (dále též jako harmonogram provádění prací) a finanční harmonogram. Harmonogram bude sloužit jako podklad pro sledování průběhu plnění díla. V harmonogramu budou stanoveny uzlové body (dílčí termíny plnění).
III.7. V případě, že zhotovitel nezahájí, přeruší nebo zastaví provádění díla ze své viny nebo bude zřejmé, že nedodrží dílčí termíny plnění dle harmonogramu provádění prací o dobu delší než 14 kalendářních dnů, má objednatel kromě práv uvedených v ostatních ustanoveních této smlouvy právo odstoupit od smlouvy dle čl. VII. odst. VII 15 této smlouvy a zadat provedení nebo dokončení předmětu díla nebo jeho části jinému zhotoviteli. Zhotovitel je povinen objednatele písemně upozornit min. 7 dnů předem na skutečnost, že z jeho strany nebudou zahájeny, budou přerušeny nebo zastaveny práce na provádění díla, nebo že nedodrží dílčí termíny plnění dle harmonogramu výstavby o dobu delší než 10 kalendářních dnů. Za nesplnění oznamovací povinnosti je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč.
III.8. Dokumentace k provedení díla včetně další příslušné dokumentace bude předána zhotoviteli nejpozději při předání staveniště.
III.9. Zhotovitel je povinen ode dne převzetí staveniště řádně vést stavební deník a deník víceprací v souladu se zák. č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, ve znění pozdějších předpisů, a s přílohou č. 9 vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, ve znění pozdějších předpisů, zejména pak ve znění vyhlášky č. 62/2013 Sb. Stavební deník a deník víceprací musí být uložen u stavbyvedoucího na přístupném místě. K požadavkům objednatele zapsaným do stavebního deníku se zhotovitel vyjádří neprodleně, nejdéle do 3 pracovních dnů, přičemž příkaz k zastavení provádění díla je povinen respektovat okamžitě. Za objednatele budou oprávněni do deníku provádět zápisy jeho zástupci, pracovníci technického dozoru, koordinátor bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (dále též jako BOZP), dále zástupci zhotovitele, projektant, tedy zpracovatel projektové dokumentace k dílu.
K zápisům zhotovitele do stavebního deníku se objednatel zavazuje vyjádřit nejpozději do 5 pracovních dnů. O závažných zápisech ve stavebním deníku ze strany zhotovitele, které budou mít vliv na cenu a termín, bude zhotovitel informovat technický dozor objednatele ihned po učiněném zápisu.
V případě zjištění porušení povinnosti vést řádně stavební deník je zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč. V případě zjištění opětovného porušení povinnosti vést řádně stavební deník, bude mu smluvní pokuta uložena opakovaně. Zaplacením smluvní pokuty zůstává právo na náhradu škody nedotčeno.
V případě, že objednateli vznikne z ujednání dle této smlouvy nárok na smluvní pokutu, náhradu škody nebo jinou majetkovou sankci vůči zhotoviteli, je objednatel oprávněn započíst tuto částku vůči kterékoliv faktuře,
resp. více fakturám zhotovitele (na podkladě objednatelem vystaveného vyúčtování smluvní pokuty).
III.10. Zhotovitel zabezpečí na vlastní náklad staveniště a zajistí vjezd na staveniště, jeho provoz, řádné označení, údržbu, pořádek a čistotu po celou dobu výstavby, v souladu s vyhl. č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, ve znění pozdějších předpisů.
Zdroje energií pro realizaci díla si projedná samostatně s jejich správci, případně s příslušnými orgány státní správy. Totéž učiní i v případě určení skládek materiálů. Zhotovitel je odpovědný za veškeré škody způsobené na staveništi do doby předání a převzetí díla a vyklizení staveniště podle obecných ustanovení o náhradě škody.
III.11. Zhotovitel je povinen před započetím výkopových prací na díle zabezpečit na svůj náklad a nebezpečí vytyčení veškerých stávajících sítí a zařízení a splnit všechny podmínky stanovené ve vyjádření jednotlivých správců těchto zařízení. Za veškeré zhotovitelem způsobené škody na veškeré stávající infrastruktuře, potrubí, vedení, kabelech a dalších nese výhradně a v plném rozsahu odpovědnost zhotovitel.
III.12. Staveniště je zhotovitel povinen uvolnit, vyklidit, řádně uklidit a uvést do původního stavu ihned po splnění čl. III. odst. III.2. této smlouvy. V případě nesplnění tohoto termínu zaplatí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny díla bez DPH za každý započatý den prodlení. Bez splnění této podmínky není objednatel povinen dílo převzít.
III.13. Zhotovitel v plné míře zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech pracovníků v prostoru staveniště při provádění díla a zabezpečí jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Dále se zhotovitel zavazuje dodržovat hygienické předpisy a podmínky ochrany životního prostředí.
III.14. Zhotovitel je povinen při realizaci díla dodržovat veškeré příslušné normy, bezpečnostní, hygienické a požární předpisy, veškeré zákony a jejich prováděcí vyhlášky, které se týkají jeho činnosti. Pokud porušením těchto předpisů vznikne jakákoliv škoda, nese veškeré vzniklé náklady zhotovitel.
III.15. Podle zákona č. 541/2020 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů jsou stanoveny základní povinnosti fyzických a právnických osob při nakládání s odpady. S odpady lze nakládat pouze způsobem stanoveným zákonem a prováděcími předpisy. Zhotovitel, který je původcem odpadů dle § 5 odst. 1, písm. a) zákona č. 541/2020 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, je povinen při předání a převzetí díla předložit doklady prokazující způsob, jakým naložil s jednotlivými druhy stavebního odpadu na dané zakázce v souladu se zákonem o odpadech.
III.16. Zhotovitel je povinen na vlastní náklady neprodleně odstranit veškerá znečištění a poškození stávajících komunikací, ke kterým dojde při provádění díla provozem zhotovitele či jakýchkoliv třetích osob, které k provádění díla zhotovitel zmocní. V případě, že tak neučiní ani po písemném upozornění objednatele nebo jeho zástupce nejpozději do 24 hodin od oznámení, zaplatí zhotovitel objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý den prodlení. Pokud v této souvislosti vznikne jakákoliv škoda, je zhotovitel povinen ji nahradit.
III.17. Objednatel se zavazuje dokončené dílo v souladu s touto smlouvou převzít a zaplatit za něj cenu uvedenou v čl. IV. této smlouvy. Jestliže zhotovitel připraví dílo nebo jeho dohodnutou část k odevzdání před dohodnutým termínem, zavazuje se objednatel toto dílo převzít i v dříve nabízeném termínu.
III.18. Zhotovitel nesmí provádět dílo v době nepříznivých klimatických podmínek, kdy není možné dodržet technologické postupy pro kvalitní provedení díla. Lhůta pro dokončení stavebních prací je sjednána s vědomím toho, že zahrnuje nebo může zahrnovat období ztížených klimatických podmínek pro realizaci díla.
CENA ZA DÍLO
IV.1. Cena díla je sjednaná na rozsah daný touto smlouvou, zadávací dokumentací a výkazem výměr, vše uvedené v této smlouvě, a to jako cena nejvýše přípustná, platná po celou dobu provádění díla a to včetně DPH s výjimkou případů stanovených v této smlouvě o dílo. Je vyjádřena oceněním technických jednotek jednotkovými cenami v členění dle výkazů výměr.
Položkové rozpočty předložil zhotovitel současně s nabídkou na plnění akce v této smlouvě uvedené. Nabídnutá cena díla je považovaná za cenu díla na celý rozsah provádění díla dle této smlouvy v rozsahu výkazu výměr.
Cena celkem bez DPH činí: 2 803 653,- Kč
+ příslušná sazba DPH dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění platném ke dni zdanitelného plnění.
Statutární město Jihlava jako objednatel prohlašuje, že v případě realizace výše uvedeného předmětu díla se dle § 5 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon o DPH), nepovažuje za osobu povinnou k dani.
V případě poskytnutí plnění dle § 92e zákona o DPH se neuplatní režim přenesení daňové povinnosti dle § 92a zákona o DPH.
K vyloučení pochybností se za dohodnutý předmět plnění díla považují všechny práce, dodávky, služby a výkony, které jsou nezbytné k realizaci díla v souladu s touto smlouvou, jejími přílohami s příslušnými právními a technickými předpisy vztahující se k dílu a technologickými postupy.
Cena uvedená v této smlouvě je platná a účinná po celou dobu trvání smluvního závazkového vztahu založeného touto smlouvou.
IV.2. a) Veškeré změny, doplňky nebo rozšíření předmětu díla, které nebyly uvedeny v této smlouvě a dokumentech v ní uvedených, budou oceněny
položkově s použitím stejných jednotkových cen jako nabídkový rozpočet pro předmět díla.
b) Položky neobsažené v nabídkovém rozpočtu budou oceněny do výše maximálně směrných cen vydaných ÚRS Praha nebo RTS Brno, aktuálně platných, které budou snížené o 15 %.
c) Položky, které nejsou obsaženy v nabídce ani v ÚRS Praha nebo RTS Brno budou oceněny na základě dohody všech smluvních stran - obvyklá cena.
d) Specifikace materiálů neuvedených v nabídce zhotovitele ani v ÚRS Praha nebo RTS Brno budou oceněny dle skutečných cen jednotlivých dodavatelů doložené nabídkami min. 2 dodavatelů (příp. jiným dokladem dodavatele, který objednatel uzná). Tato cena bude navýšena o pořizovací přirážku ve výši do 5%.
e) Při dodatečném zajišťování poddodavatelských prací (případně i nestavebních) ze strany zhotovitele, bude cena doložena nabídkami min. 2 dodavatelů, respektive nabídkou předloženou objednatelem. Tato cena bude navýšena o koordinační přirážku ve výši do 5% z ceny těchto prací.
IV.3. Práce, které nebudou oproti této smlouvě a dokumentech v ní uvedených, budou oceněny položkově s použitím stejných jednotkových cen jako rozpočet pro předmět díla a budou odečteny z ceny díla vč. specifikací a přirážek.
IV.4. V případě, že zhotovitel měl na práce na díle, které objednatel zruší, omezí nebo jinak změní (např. změna kvality a množství) v průběhu realizace díla vynaložené finanční náklady (tj. až po podpisu této smlouvy), uhradí objednatel zhotoviteli finanční náklady spojené se zrušením, omezením či jinou provedenou změnou pouze v případě, že výše těchto nákladů bude ze strany zhotovitele jednoznačně prokazatelná.
IV.5. Budou-li skutečně provedené objemy a množství u jednotlivých položek v souvislosti s prováděním díla rozdílné oproti předloženému výkazu výměr, bude fakturováno dle skutečnosti, v jednotlivých cenách uvedených v dílčích rozpočtech.
FINANCOVÁNÍ
V.1. Provedené práce na díle budou jako dílčí plnění, dle § 21 odst. 9 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, fakturovány jedenkrát za kalendářní měsíc včetně daně z přidané hodnoty, přičemž za den zdanitelného plnění se považuje poslední den měsíce.
Fakturace budou probíhat dle zhotovitelem zpracovaného harmonogramu provádění prací díla, finančního harmonogramu a dle rozpočtu předloženého zhotovitelem a to na základě objednatelem (nebo jeho zástupcem) potvrzených soupisů skutečně provedených prací.
ࠀࠜࠞࠠࢦࢨࢪࣤचजसॸঀংআজঠতনশস퇯퇃톲辡熀熏抏抏冏<ᔩ쥨豩ᘀ�ᙰ䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᔠ鹨ᥫᘀ�ᙰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ湨蝟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ㍨啻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ鹨ᥫ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ鹨ᥫᘀ�ᙰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ鹨ᥫᘀ鹨ᥫ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ鹨ᥫᘀ鍨漳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ鹨ᥫ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ鹨ᥫᘀ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘙ敨շ㔀脈血<䩃$䩞䩡$ᔟ鍨漳ᘀ㔃㔀脈血<䩃$䩞䩡$ᔀࠀࠠশসਬઘନశಆൢජ÷Ù준¾뜀¢ꈀ뜀·謀}ഀ萏ƪ搒ðꐔ<葞ƪ摧ϥ5܀␃愁Ĥ摧ϥ5萏ႏ萑ꐔ<葞ႏ葠摧፶᐀␃ഃெ̀ڥ৸ଓༀ沄ᐆ㲤帀沄愆̤摧፶ꐔ<摧ϥ5萏ƪꐔ<葞ƪ摧ϥ5Đ&䘋萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧ϥ5ᄏ᐀☀٤倁ࣆĆ摧ϥ5ᄏ᐀☀٤倁ࣆĆ摧殞܀␃愁Ĥ摧ᵍUഀস৸৺ਪਬઘના૨୦ంఴశీౖ಄ಆಜ൜ൠൢ൬ංචජඤ헡퇵퇊맀맀鲫迭薊綊滊幢쩮幚Êᘆ㔃ᘆ╨쵄ᘖ㔃 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔜ쥨豩ᘀ㔃 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔏ꽨䩷ᘀ㔃㔀脈ᘉ敨շ㔀脈ᘉ흨박㔀脈ᘉ難쀱㔀脈ᘎ흨박䌀ᙊ愀ᙊᔜ癨̓ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔛ癨̓ᘀ癨̓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ栀ᘍ癨̓帀Ɋ栀ᔓ荨Ⅳᘀ癨̓帀Ɋ栀ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘆ癨̓ᔗ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩃䩡ᔗ⥨씓ᘀ㔃㔀脈䩃䩡ᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊ⌀ජུྚ࿄ူဲႼᄶᄸᆬሪኰí�É준»묀±꜀§餀餀餀Ѐ摧更Oഀ萏Ʃ搒ðꐔ<葞Ʃ摧ϥ5ऀ搒ðꐔ<摧睥ऀ搒ðꐔ<摧ϥ5ഀ萏ƪ搒ðꐔ<葞ƪ摧ϥ5ᄀ萏ࡌ萑搒ðꐔ<葞ࡌ葠摧䜵Kᄀ萏ࡌ萑搒ðꐔ<葞ࡌ葠摧睥ᄀ萏႘萑搒ðꐔ<葞႘葠摧ϥ5ༀสฬไ๊๔๖๚ຒຶིྈྮ࿂ဒီူဲ႐Ⴚᄖᄴᅊᅼᆆᆪሆለረሪኰዊዎዚ፨ᏞᏰᐶᒒᒸᒺ�웥헥럥꒬鞬鞍鞍莍ᘒ瘒䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ浨鸝䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘔ佦㔀脈⨾䌀ᙊ愀ᙊᘆၨ詧ᘆꑨ됅ᘆ癨̓ᔌ쥨豩ᘀ敨շᘆ楨넜ᘆ㕨䭇ᘆ敨շᘆ�ᘆ㔃ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘆ浨鸝ᘆ╨쵄ᘆ鑨ᘆ鍨漳㈀ኰዌዎᒼᕤᗈᗊᝎᝐឰ᪾ï�Ï윀²눀¨騀笀iሒ̤̀☊ɆሀĀጀ碤᐀碤愀̤摧朐ഀ萏ƪ搒ðꐔ葞ƪ摧ϥ5က␃༃袄ህĀ᐀¤帀袄愅̤摧曢"ഀ␃༃誄ᐅ¤帀誄愅̤摧朐ऀ␃ᐃ¤愀̤摧网j᐀␃༃炄ᄂ임ዿĀ᐀¤帀炄怂임懿̤摧獊¢܀␃愁Ĥ摧╬`ༀ␃༃袄ᄅ⊄廼袄怅⊄懼̤摧檓Óༀ␃༃袄ᄅ⊄廼袄怅⊄懼̤摧ϥ5Đ&䘋萏Ĝ萑ﻤ葞Ĝ葠ﻤ摧ϥ5ᒺᒼᒾᕠᕢᕤᗄᗆᗊᗸᘤᘦᙈᙊᙐᙞᚘᚚᚲᝊᝌᝎᝐ룆ꊨꊜ趖窄穳穳汳敳獞䅏ᔛ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞䡮Ѕ䡴Ѕజ̪栕曢"栖曢"⩂币Ɋ瀀hᘍ鍨퍪尀脈䩞ᘍၨ詧尀脈䩞ᘍ全橿尀脈䩞ᘍ㩨䤙尀脈䩞ᔓ≦ᘀ≦尀脈䩞ᔐ琉ᘀ鍨漳帀Ɋᔐ琉ᘀ㔃帀Ɋᘊ全橿帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᘊ앨帀Ɋᔞၨ詧ᘀ䭔㔀脈䩃庁Ɋ愀ᡊᔛၨ詧ᘀ婨ଓ㔀脈䩃䩞䩡ᔵၨ詧ᘀၨ詧㔀脈⩂䌁ᡊ帀Ɋ愀ᡊ昀H瀁h焀ÿᔛၨ詧ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᔠ鍨퍪ᘀ難쀱䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ո᠄ᝐឰ᠐᠒ᣢᣤ᪪᪾ᫀᮬᮮᮼᯂᯖᯜᯮᰆᰈᰖᰚᰬᰰ᱀᱂᱔᱖᱘ᱮᱰ᱾ᲂᲒᲖᲘᲴᲺ�컡�믁ꖲꖛꖛꖛꖛꖛꖛ纋魰鮥鮥鮥接鮥ᔘ䙨蹼ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ함硺ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᘘ蕨ꡈ㘀脈䩏䩑庁Ɋᔞꑨ䰭ᘀ蕨ꡈ㘀脈䩏䩑庁Ɋᘒ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ䰭ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔐﵨ腽ᘀﵨ腽帀Ɋᘊﵨ腽帀Ɋᔙ湨蝟ᘀﵨ腽䈀ت䩞桰ÿᔙ票㰐ᘀၨ詧䈀ܪ䩞桰킒Pᘊၨ詧帀Ɋᔐ票㰐ᘀၨ詧帀Ɋᔜ쥨豩ᘀ㔃 ၊䌀ᙊ倀͊愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃☀᪾ᫀᮮ᱖ᴀᶘᷴ᷶Ὀ⇠⇤⣌⣎ì�Ï쌀Ã대¢輀缀o樀Ѐ摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5ༀ␃༃覄ᄅ₄廼覄怅₄懼̤摧砳Cሀ␃༃螄ህĀጀ碤᐀碤帀螄愅̤摧砳Cက␃༃ሆĀ᐀¤帀愆̤摧֤´ༀ␃ഃ׆ĀӼༀ帆愆̤摧䢅¨␃༃帆愆̤摧䢅¨ᘋ̤̀☊Ɇ愀̤摧緽ሒ̤̀☊ɆሀĀጀ碤᐀碤愀̤摧緽ሀ␃༃ሆĀጀ碤᐀碤帀愆̤摧粟Ïఀ᳖᳒ᳪᴂᵀᵂᶔᶚᷴ᷶Ὀὔ⇞⇠⇢⇤⇰⌠⌢⍐⍒⛲❈❊➔➘⡐퓝믅꒮銝箅捱嚅蕈薤ᘚ쭨襧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ쥨豩ᘀ쭨襧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ덨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ덨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㍨䍸䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㍨䍸䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔜ쥨豩ᘀ㔃 ၊䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔐ≨왊ᘀ㍨䍸帀Ɋᘊ㍨䍸帀Ɋᘊ蕨ꡈ帀Ɋᘒ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ䰭ᘀ蕨ꡈ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ⡐⡒⡔⡚⡞⡠⣌⣎⣘⣚⬪⯦ⰰⱾⲀⲂⴘⴰⷲ⺺⼎⼚〾゚ノモヮ궾궾ꏗ鿗醘醍醍醉煾煠䱖Vᘒ륨尓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔡᙨ獅ᘀ㔃䈀ت䩃䩞䩡桰ÿᔘᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆꑨ됅ᘆ륨尓ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔌ쥨豩ᘀ難쀱ᘆ㔃ᘒ㍨䍸䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔠ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘚ琉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ㵨┱䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄ՈᘚⅨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᴄ⣎⧾⬪ⱾⲀⲂ⼎㌢㌤㘰㣄㳤㳦ê�Ï쐀Ä꼀騀谀w洀ऀ搒ðꐔ摧ϥ5᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ഀ␃༃誄ᐅ帀誄愅̤摧Ꮉ\Ѐ摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀碤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ሀĀ᐀¤最㔃洀Ĥ␃༃誄帅誄愅̤摧ϥ5ጏഀӆꌁ萏֊搒ð葞֊摧ϥ5ጕഀӆꌁ萏֊萑ﱙ搒ðꐔ葞֊葠ﱙ摧ϥ5ఀヮㅺㅼ㌢㌤㌰㐬㑀㑨㑰㜰㜲㣄㫨㫰㭖㮘㮮㰦㲼㳄㳆㳐㳢㳤㳬㳰㵈㵞㸼㹘㹪㹴㹸㼜�쒭麤麤麘颤銤貤膅綅禅熅奦ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆ䡨氠ᘆᘆ㔃ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘊ㔃帀Ɋᘊ䡨氠帀Ɋᘊᡨ捆帀Ɋᘊ륨尓帀Ɋᔐᙨ獅ᘀ㔃帀Ɋᔘ륨尓ᘀ륨尓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ륨尓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐᙨ獅ᘀ㔃䌀Ɋᔡᙨ獅ᘀ㔃䈀ت䩃䩞䩡桰ÿᔘᙨ獅ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ∀㳦㹪䄆䄈䌾䍀䍂䐎䥰䥲䪀䫺䭂䭄䭬䭮ì�Ò�Ò준¹관Ò�鼀谀܀搒ð摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑ﺌ搒ð葞ƪ葠ﺌ摧ϥ5ഀ萏֊搒Ũꐔx葞֊摧䵟²␃༃誄帅誄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅք廼誄怅ք懼̤摧ϥ5ࠀ옍蠁
摧⭋\ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5ሀ␃༃袄ᄅ⊄ዼĀ帀袄怅⊄懼̤摧ϥ5ༀ㼜㿰㿲㿴䄆䄈䄒䄖䈆䉊䋦䌘䌮䌶䌺䌾䍀䍂䍌䏊䏲䑞䑴䘌䠜䠬䥰䥲䥼䦀䪀䪨䫀䫤䫸�럅얭ꧩ�髏軏菏荻�敫彫ᘊ彨뉍帀Ɋᘊ䡨氠帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔌ긂ᘀ㔃ᘎᡨ捆䌀ᙊ愀ᙊᔔ긂ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘖ驨ᑍ䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘎ䡨氠䌀ᙊ愀ᙊᔌ䭨尫ᘀ㔃ᘆ䭨尫ᘒ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ䡨氠䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ∀䫸䫺䬚䭀䭂䭄䭠䭪䭬䭮䮦䮨䮼䮾䯄䲚䲠䳮䳴䵮䵰䶰䶲䶴䶺䶼䶾䷴䷶䷸丆폞쏋뒼꓃肏硼硼煼橼扼塝糨폃ᘉ굨㔀脈ᘉ全橿㔀脈ᔏ䡨晃ᘀ㔃㔀脈ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔌꥨ爡ᘀ㔃ᘆ彨뉍ᘆ㔃ᔜ湨蝟ᘀ㔃䈀ت䩐炁ィᔨ齨콼ᘀ㔃㔀脈⩂䌋ᙊ愀ᙊ洀Ո瀄h傰猀Ոᔟ齨콼ᘀ齨콼㔀脈䩃䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘎ彨뉍䌀ᙊ愀ᙊᔌ╨㩣ᘀ㔃ᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎᡨ捆䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔓ䭨尫ᘀ䭨尫㔀脈䩞ᘉ㔃㔀脈ᘉ䭨尫㔀脈ᔏ䭨尫ᘀ䭨尫㔀脈ᘊ琌帀ɊḀ䭮䮾䯄䯪䵮䵰䷶䷸俸俺叺叼嗦嗨嗪ëÏ먀á가鰀á谀á鰀Ѐ摧櫒Rༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧吮ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ഀ萏ƪ搒ðꐔ葞ƪ摧ϥ5᐀␃༃预ᄐዴĀ᐀¤帀预怐懴̤摧ϥ5ᄀ萏˄萑˄搒ðꐔ葞˄葠˄摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ጀ␃ഃ׆Ā֊ༀ྄ᄐ鮄廱྄怐鮄懱̤摧ϥ5丆仮传俸俺俼傞傴僜僞儀兀冾净准凘刐司叺叼吊哪啈嗤嗦嗨噊噔噼嚘嚜嚸垚垰塊墺壖奸妖姀姠媪媸폞폋폋폋폋폋폋맄꿳ꇳ钘铞铞铞铞綇綇綇炇ᔘ써�ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘒє帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘ鹨䑟ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘆ㔃ᔐ퉨剪ᘀ퉨剪琀Hᘚ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒє䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ彨뉍ᘎє䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀє䌀ᙊ愀ᙊᘆєᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ彨뉍䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ⨀嗪堺堼庸庺忀忄曤椪毤毦涺湾満êêÔ섀¬騀¬贀¬簀|က␃༃誄ህĀ᐀¤帀誄愅̤摧ϥ5ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧檓Ó̤̀萏ֈ搒ðꐔ葞ֈ②會䭤㠭洀Ĥ᐀␃༃誄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀誄怅₄懼̤摧ϥ5ༀ袄ᄅ⊄ዼĀ᐀¤帀袄怅⊄柼鍤퍪洀Ĥ̤̀萏ֈ萑ﰢ搒ðꐔ葞ֈ葠ﰢ②會㔃洀Ĥ᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ഀ媸媼嫆嫚嫞子宀宜实岐岜峘峼嶨巂巊巌庖庞庶庺廂廄廈廊廸开忀忂忌忎忒恪恰愂愊愰愲愾慨懪懬所扒抄拢拦挴掼揼摖摲撴撶敜斀斜昈昐昒晠曀曂曠曢틜틅틜틅��틅�틅몾뚾늾꺾몾몾몪몪몦몦몦몦ꚢ뺢뺦뺢뺺뺢뺢뺢뺢몢ᘆ䭨㠭ᘆᘆᡨ捆ᘆ鍨퍪ᘆ쥨䄓ᘆ쭨襧ᘆ㔃ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ써�ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘒ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᘒ쥨䄓帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘ灨洙ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ոᔘﵨ酗ᘀ㔃帀Ɋ渀Ո琄Ո䀄曢曤梒梨梾棜椨楊毜氆涴涶湾満溈溌源濴濺瀔瀖瀘灒灞灠灢炞烸煈煢猶猸獄獈玴珄珸琐ퟢퟏ듂듂Ꟃ袖Ꞗ癿癰콪싗쉠`ᘒ牨졦䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘊ㔃帀Ɋᘊ롨㼙帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔐ퉨ꨜᘀ㔃帀Ɋᘚ䉨兄䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔠ퉨ꨜᘀ멨謉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ퉨ꨜᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘆᘆᡨ捆ᘆ㔃ᔌ쥨豩ᘀ䭨㠭ᘆ䭨㠭─満炞猸發百祜神箠箢緾縀艜艞蚠蚢褎褐讀ïÐ였Ð였Ð였Ð였Ð였Ð섀±가᐀␃༃蒄ᄅ▄ዼĀ᐀¤帀蒄怅▄懼̤摧ϥ5Ѐ摧檓Óༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧檓ÓЀ摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧ϥ5␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ᄀ琐瑬瑺疀疐疤痄痢痤痸瘌發百皈皊皎睬睲睴瞊瞲祚祜神票祪祮稼穢箠箢箬箮箲緾縀縊縌縰縶縼繀繈繊繠繢續纜纺绸�����엍췘췅��엍췘췅춡춡축축춍
ᘎ䉨兄䌀ᙊ愀ᙊᘎ牨졦䌀ᙊ愀ᙊᘖ䉨兄䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘖ㵨┱䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ䉨兄䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ牨졦䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ绸绺翰聆聈聘聬聼肂肈肎肒肘肚肜肞肴肶胞胮胰胴腪膨膪艜艞艨艪艮荸莞틠쓠맠릭릭ꆭ箆ꅳ虩拠嫭Pᘒ牨졦䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ䉨兄䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ䉨兄䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ䉨兄䌀ᙊ愀ᙊᘚ䉨兄䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ쥨豩ᘀ桨흤䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘖ䉨兄䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘖ桨흤䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ쥨豩ᘀ桨흤䌀ᙊ愀ᙊᘚ桨흤䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚ㵨┱䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎᡨ捆䌀ᙊ愀ᙊἀ莞菆葒葔葖藴藶蚞蚠蚢蚮蚲蝄蝎褊褌褎褐褠譾讀讂讜讞讪说谔谤谦豀豦�퇳�싊閣袌祿띲띪想恒想ᘚ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ偨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎᡨ捆䌀ᙊ愀ᙊᔌ쑨簔ᘀ䭨尫ᘊ㔃帀Ɋᔐ蕨ॉᘀ㔃帀Ɋᘆ㔃ᔐ鍨퍪ᘀ鍨퍪琀Hᘚ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ鍨퍪䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ獨䠻ᘀ㔃ᔛ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ牨졦䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊḀ讀讂讜讞蹨通逼鄠鄢釄銶铆閺閼頚頜ê휀Ç윀»대«대³鰀蜀蜀᐀␃༃蒄ᄅքሀĀ᐀¤帀蒄怅ք愀̤摧ϥ5␃༃蒄ህĀ帀蒄愅̤摧ϥ5܀搒ð摧网j܀搒ð摧ϥ5␃༃誄帅誄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅք廼誄怅ք懼̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5᐀␃༃蒄ᄅ▄ዼĀ᐀¤帀蒄怅▄懼̤摧ϥ5ༀ豦貤贈贼蹨軌軎軞輪辪迪通逺郸鄞鄠鄢鄦鄰酚酜醤醺醾釄鈦鉚銶鍎鎈鎪鎬鐎쳔쳔쳔죔샄놻ꊪ额鎝ꊎ歽扽卜卜ᔐ�愺ᘀ굨帀Ɋᘊ굨帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ굨帀Ɋᘢ桨흤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔠ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘉ㔃㔀脈ᘉ䭨尫㔀脈ᘉ镨㌢㔀脈ᘉ鍨퍪㔀脈ᔏ끨Ђᘀ㔃㔀脈ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔓ敨շᘀ쥨་㔀脈䩃ᘉ쥨་㔀脈ᘆ全橿ᘆ偨ᘆ㔃ᘎ偨䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘒ偨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ 鐎鑊鑸鑺钸钺铂铆閸閺閼阪阴雺靂靚靬鞌鞨鞸韢領頜頢顼题餒餔餘餪餬餼餾馶馸駆騞騾驲鬲鬴鬶鬼鰌鰼������엌얾첾ꮳ钞語肞肞語煹ᔏ쥨豩ᘀ㔃尀脈ᔌ꽨䩷ᘀ㔃ᘒ≨밧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒᡨ捆䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘍ㔃㔀脈䩞ᘍ畨琱㔀脈䩞ᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᘊᡨ捆帀Ɋᘊ畨琱帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔐ�愺ᘀ굨帀Ɋᘊ굨帀ɊⰀ頜餖餘驄鬴鬶鲊鲌鶬ꀈꈶꏺê픀Ë쬀Äꨀª鈀稀jༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5̤̀옍ꔂ㌆ༀꚄᄆዾĀ帀Ꚅ怆懾̤摧ϥ5̤̀옍ꔂ㌆ༀꖄᄆዾĀ帀ꖄ怆懾̤摧ϥ5̤̀옍ꔂ㌆ༀꖄᄆዾĀ᐀¤帀ꖄ怆懾̤摧ϥ5ꐔ摧ϥ5ȊഀࣆȀ֊ڥ摧䘘c᐀␃༃蒄ᄅڄሀĀ᐀¤帀蒄怅ڄ愀̤摧ϥ5᐀␃༃蒄ᄅքሀĀ᐀¤帀蒄怅ք愀̤摧ϥ5鰼鲈鲊鴂鴞鹀鹜ꁄꁊꈶꉂꉺꋌꏸꏺꏼꐂꐄꐈꑒꑢꔮꔶꖖꖠꜾꝀꝆꝈꝎꟖꠖꤚꤜꤞꥂꥢꥲꨨꩦꪚꪰꮂ갨갴궀짓뿓즿즿즿ꖿ껠폠평骿껠꺒꺆꺆纂粂唃Ĉᘆ≨밧ᘆ㔃ᘖ桨흤䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘎ≨밧䌀ᙊ愀ᙊᔔ䭨尫ᘀ䭨尫猀H琀Hᔐ穨〙ᘀ㔃䌀ቊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐ㽨ᘀ㔃䌀ᑊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ≨밧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ≨밧帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋ⼀ꏺꏼꜾꝀꤜꤞꤶꤸꮂ궀õõà촀å봀¬鬀ååༀ␃༃誄ᄅﺄ廿誄怅ﺄ懿̤摧ϥ5က␃༃蒄ህĀ᐀¤帀蒄愅̤摧⭋\က␃༃蒄ህĀ᐀¤帀蒄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃誄ᄅ΄廼誄怅΄懼̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5Ѐ摧⭋\ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ကNedílnou součástí faktury bude kromě oběma stranami odsouhlaseného soupisu skutečně provedených prací i zjišťovací protokol a rekapitulace. Soupis skutečně provedených prací bude současně předkládán i v elektronické podobě ve formátu .xls nebo .xlsx na CD.
Případné změny díla budou finančně vyjádřeny formou přípočtů a odpočtů a budou průběžně vedeny a odsouhlasovány zástupci obou smluvních stran. Finanční vypořádání těchto prací bude provedeno nejpozději v konečné faktuře na základě písemného dodatku ke smlouvě.
V.2. Jednotlivé faktury a účetní doklady musí splňovat náležitosti zákona č. 235/2004 Sb. o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů. V případě, že faktura nebude obsahovat jakékoliv náležitosti daňového dokladu nebo bude obsahovat práce, které nebyly objednatelem odsouhlaseny, je objednatel oprávněný vrátit ji zhotoviteli k přepracování. Objednatel není zároveň povinen tuto fakturu zaplatit, přičemž zhotovitel nemůže vůči objednateli uplatňovat žádné majetkové sankce vyplývající z nezaplacené faktury. V případě vrácení faktury zhotoviteli k přepracování se přeruší plynutí lhůty splatnosti a nová lhůta splatnosti začne plynout doručením opravené faktury objednateli. Faktury zároveň budou obsahovat název akce a evidenční číslo smlouvy.
V.3. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě při odsouhlasení množství nebo druhu provedených prací, je zhotovitel oprávněn fakturovat pouze práce, u kterých nedošlo k rozporu.
V.4. Dílo bude proplaceno do výše 90% ceny díla. Zbývající platba ve výši 10% ceny díla bude proplacena po předání a převzetí díla bez vad a nedodělků. V případě, že bude dílo převzato s vadami a nedodělky, bude tato zbývající část proplacena nejpozději do čtrnácti dnů po sepsání zápisu o odstranění vad a nedodělků.
V.5. Závěrečná (konečná) faktura bude vystavena nejpozději do 15 kalendářních dnů po podpisu zápisu o předání a převzetí díla bez vad a nedodělků..
V.6. Lhůta splatnosti faktury se vzájemnou dohodou sjednává na 21 kalendářních dnů od jejího prokazatelného doručení objednateli.
Povinnost uhradit konkrétní doručenou fakturu objednateli je splněna dnem odepsání fakturované částky z účtu objednatele.
V.7. V případě, že objednateli vznikne z ujednání dle této smlouvy nárok na smluvní pokutu, náhradu škody nebo jinou majetkovou sankci vůči zhotoviteli je objednatel oprávněn započíst tuto částku vůči kterékoliv faktuře resp. více fakturám zhotovitele (na podkladě objednatelem vystaveného vyúčtování smluvní pokuty).
V.8 Objednatel je oprávněn dát zhotoviteli příkaz k dočasnému zastavení všech činností souvisejících s dodávkou díla v případě nedostatku finančních prostředků. Zhotovitel má v tomto případě právo na náhradu nákladů z tohoto zastavení vzniklých a přiměřeně se prodlužuje termín plnění díla, který bude upraven písemným dodatkem k této smlouvě. Pokud nedojde k dohodě, platí, že termín plnění díla se prodlužuje o stejnou dobu, po kterou trvalo zastavení prací na díle.
PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU DÍLA
VI.1. Provedení a převzetí předmětu díla nebo jeho dokončené části bude konáno v rozsahu a způsobem stanoveným § 2604 a násl., § 2628 občanského zákoníku a touto smlouvou. Zhotovitel je povinen zajistit pro účely přejímky předložení veškerých atestů, revizních knih, zpráv a protokolů o zkouškách stanovených příslušnými předpisy, prohlášení o shodě podle zák. č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky ve znění pozdějších předpisů a nař. vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky ve znění pozdějších předpisů, provozní předpisy k obsluze díla a podmínky užívání a údržby nutné po dobu záruční doby. Dále zhotovitel předá objednateli kompletní vyhotovení projektové dokumentace skutečného provedení stavu předmětu díla ve 2 vyhotoveních v listinné podobě a v 1 vyhotovení v elektronické podobě a to ve formátu .dwg i .pdf se zakreslením všech odchylek oproti projektu stavby odsouhlaseného v rámci stavebního řízení.
Dále zhotovitel předá geodetické zaměření skutečného stavu vč. povrchových znaků inženýrských sítí v okolí stavby (situace) na základě nového měření zakresleného do dat digitální technické mapy města (DTMM) Jihlavy. To vše ve III. třídě přesnosti, ve formátu *.dgn V7 (Microstation) ) a umístěné v souřadnicovém systému S-JTSK. Data z DTMM Jihlavy zhotovitel získá od města na základě žádosti graficky definující rozsah lokality. Pro zákres skutečného stavu není možné používat sdílené buňky (Shared Cell), křivky (curve, B-Spline), multičáry (Multiline) a textové uzly (Text Node). Geodetické zaměření (Microstation) skutečného provedení díla vč. inž. sítí dle obecně platných směrnic v digitální formě (*.dgn V7) bude předáno v 2 tiskových vyhotoveních + 1x na CD nosiči. Případné nepředání této dokumentace a dokladů bude považováno za vadu díla.
VI.2. a) Zhotovitel je povinen vyzvat objednatele písemně (zápisem do stavebního deníku nebo jinak) nejméně 7 kalendářních dnů předem k převzetí kompletně dokončených částí předmětu díla.
b) Objednatel převezme předmět díla nebo jeho dokončenou část, bude-li provedení objemu a jakost dodávky v souladu s touto smlouvou a předá-li mu zhotovitel veškerou dokumentaci s doklady podle podmínek této smlouvy.
c) Objednatel může převzít předmět díla i v případě, že při přejímce bude mít předmět díla takové vady a nedodělky, které dle objednatele nebrání řádnému užívání předmětu díla a poskytne-li zhotovitel dostatečné záruky, že vady odstraní v termínu společně dohodnutém.
d) O průběhu a výsledku přejímky bude sepsán oběma smluvními stranami zápis, v němž budou určeny lhůty k odstranění vad a nedodělků.
e) Dnem podpisu zápisu o předání a převzetí přechází nebezpečí škody k předmětu díla na objednatele a začíná běžet záruční doba.
VI.3. Jestliže zhotovitel nedodrží jednotlivé lhůty stanovené objednatelem v zápisu o předání a převzetí díla, či konkrétní části díla, pro odstranění vad a nedodělků, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každý den prodlení a každou jednotlivou vadu či nedodělek do doby jejich odstranění s tím, že zaplacením smluvní pokuty zůstává právo na náhradu škody nedotčeno. Veškeré v tomto ustanovení uvedené smluvní pokuty je objednatel oprávněn jednostranně započíst vůči jakékoliv platbě zhotoviteli za provádění díla dle této smlouvy.
VI.4. Předmět díla bude dokončen včetně konečného úklidu a řádného vyčištění staveniště.
OSTATNÍ PODMÍNKY SMLOUVY
VII.1. Objednatel nebo jeho pověřený zástupce je oprávněn kontrolovat provádění díla. V případě, že je určen technický dozor objednatele, je tento zejména oprávněn:
kontrolovat, zda práce jsou prováděny v souladu se smluvními podmínkami, projektovou dokumentací, přísl. normami, rozhodnutími veřejnosprávních orgánů a obecně závaznými právními předpisy;
upozorňovat zápisem do stavebního deníku na zjištěné nedostatky a kontrolovat termín a způsob jejich odstranění;
kontrolovat zakrývané konstrukce, přejímat dokončené práce a uzavřít dohodu o opatřeních a termínech odstranění zjištěných vad a nedodělků.
technický dozor a koordinátor BOZP bude mít pro výkon své funkce přístup na všechna pracoviště zhotovitele, kde je zpracováván a realizován předmět díla.
Nerespektování požadavků technického dozoru objednatele ze strany zhotovitele opravňuje objednatele k zastavení provádění díla až do doby zjednání nápravy. Zastavení díla musí být učiněno písemně zápisem ve stavebním deníku, příp. doporučeným dopisem na adresu zhotovitele s uvedením důvodu, který vedl k zastavení provádění díla.
V případě příkazu k zastavení stavby je objednatel oprávněn od smlouvy jednostranně odstoupit. Podmínky odstoupení od této smlouvy jsou uvedeny v čl. VII. odst.VII.15. a VII.16. této smlouvy.
VII.2. Zhotovitel je povinen zabezpečit účast pověřených pracovníků při kontrole prováděných prací, kterou provádí technický dozor objednatele a činit neprodleně opatření k odstranění zjištěných vad. Výkon tohoto dozoru nezbavuje zhotovitele odpovědnosti za řádné a včasné plnění díla dle této smlouvy.
VII.3. Zhotovitel bude informovat objednatele o stavu rozpracovaného díla na pravidelných poradách (kontrolních dnech), které bude objednatel organizovat prostřednictvím technického dozoru popř. jakýchkoliv svých pověřených pracovníků, a to podle vlastní potřeby.
VII.4. Zhotovitel je povinen průběžně zvát objednatele ke kontrole všech prací na díle, které mají být zakryty nebo se stanou nepřístupnými a to ve lhůtě 2 pracovních dnů před jejich započetím. Jestliže se objednatel nedostaví a neprovede kontrolu těchto prací na díle, bude zhotovitel pokračovat v pracích na díle. Jestliže objednatel bude dodatečně požadovat odkrytí těchto prací na díle, je zhotovitel povinen toto odkrytí provést na náklady objednatele. V případě, že se při dodatečné kontrole zjistí, že práce na díle nebyly řádně provedeny, hradí jejich odkrytí zhotovitel.
Účast objednatele na řízení o zakrytí prací na díle nezbavuje zhotovitele odpovědnosti za řádné provedení předmětu díla. Pozvání objednatele na kontrolu dle tohoto ustanovení bude učiněno telefonicky a zápisem do stavebního deníku.
VII.5. Zhotovitel nese do předání a převzetí dokončeného předmětu díla objednateli veškerou odpovědnost za škodu na realizovaném díle, materiálu, zařízení a jiných věcech určených k jeho výstavbě zajišťovaných zhotovitelem, jakož i za škody způsobené v důsledku zavinění třetích osob, které zhotovitel při provádění díla jakýmkoliv způsobem použil či využil.
VII.6. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo jakýmkoliv jiným subjektům, je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu nahradit uvedením do řádného stavu a není-li to možné, tak finančně uhradit podle obecných ustanovení o náhradě škody. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel.
VII.7. Zhotovitel je povinen být pojištěn proti škodám způsobeným jeho činností, včetně možných škod způsobených pracovníky zhotovitele v minimální výši 2 000 000,- Kč. Stejné podmínky je zhotovitel povinen zajistit u svých poddodavatelů. Doklady o pojištění je povinen na požádání předložit objednateli.
VII.8. Smluvní pokuty sjednané touto smlouvou hradí povinná strana nezávisle na tom, zda a v jaké výši vznikne druhé straně v této souvislosti škoda, kterou lze vymáhat samostatně.
VII.9. Záruky:
Zhotovitel poskytuje záruku za to, že dílo bude způsobilé pro použití k účelu specifikovaném v předmětu díla a že si zachová smluvené vlastnosti, stanovené touto smlouvou, po záruční dobu.
Vzájemnou dohodou se stanoví záruční doba na toto dílo v délce 60 měsíců.
Záruční doba počíná běžet podpisem zápisu o předání a převzetí díla bez vad a nedodělků.
Smluvní strany se dohodly pro případ vady díla, že po dobu záruční doby má objednatel právo požadovat a zhotovitel povinnost bezplatně odstranit vady. Jestliže se ukáže, že vada předmětu díla je neopravitelná, avšak nebrání užívání díla, má objednatel právo na přiměřenou slevu z ceny díla. Podmínky slevy včetně její výše budou vzájemně dohodnuty smluvními stranami a v případě, že se smluvní strany na výši slevy neshodnou, nechají vypracovat příslušný znalecký posudek soudním znalcem.
Reklamace vad vzniklých v záruční době uplatní objednatel písemně u zhotovitele, který je povinen nastoupit na odstranění reklamované vady neprodleně, nejpozději však do 10 kalendářních dnů od uplatnění reklamace objednatelem a vady odstranit v co nejkratším technicky možném termínu a na základě dohody smluvních stran učiněné písemnou formou. V případě, že se smluvní strany na termínu odstranění vad nedohodnou, platí, že lhůta k odstranění vady je 30 kalendářních dnů ode dne uplatnění oprávněné reklamace.
Pokud zhotovitel nenastoupí nebo neodstraní vady v dohodnutém termínu, je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč za každý započatý den prodlení s odstraněním vad. Smluvní pokuta se vztahuje samostatně na každou jednotlivou vadu s tím, že zaplacením smluvní pokuty zůstává právo na náhradu škody nedotčeno.
Jestliže zhotovitel nenastoupí nebo neodstraní závady v dohodnutých termínech, nebo pokud v těchto termínech nesdělí objednateli, že neuznává nárok objednatele vyplývající ze záruky za jakost z důvodu jeho neoprávněnosti, je objednatel oprávněn, kromě uplatnění smluvní pokuty, podle vlastního uvážení tyto práce provést sám, pověřit jejich provedením jiného zhotovitele, nebo jejím prostřednictvím zakoupit, vyměnit vadnou či neúplnou funkční část předmětu díla. Takto vzniklé řádně doložené náklady se zhotovitel zavazuje zaplatit objednateli do 10 kalendářních dnů od doručení faktury.
Záruční doby na reklamované části předmětu díla se prodlužují o dobu počínající datem uplatnění reklamace a končí dnem protokolárního odstranění vady.
Reklamace vad je uplatněna včas, pokud ji objednatel uplatní písemně u zhotovitele nejpozději do 30 kalendářních dnů po uplynutí záruční doby a prokáže, že k výskytu vady došlo ještě v průběhu záruční doby.
Prokáže-li se ve sporných případech, že objednatel reklamoval neoprávněně, tzn., že jím reklamovaná vada nevznikla vinou zhotovitele a že se na ni nevztahuje záruční doba resp., že vadu způsobil nevhodným užíváním díla objednatel apod., je objednatel povinen uhradit zhotoviteli veškeré jemu v souvislosti s odstraněním vady vzniklé náklady.
VII.10. Objednatel je povinen zhotoviteli umožnit přístup na místo provedeného díla, pokud je to potřebné pro řádné odstranění vad nebo nedodělků.
VII.11. Zhotovitel provede všechny práce na díle stanovené v této smlouvě kompletně, kvalitně a včasně dle této smlouvy, podle platných norem a předpisů a v souladu s požadavky orgánů veřejné moci a objednatele.
VII.12 Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s projektovou dokumentací specifikovanou v čl. II odst. II.2. písm. a) této smlouvy a že je schopen předmět díla provést dle této dokumentace v plném rozsahu a předat jej objednateli ve stavu schopném bezvadného užívání a bez technických vad. Dále prohlašuje, že cena díla obsahuje veškeré práce, dodávky a jakékoliv další činnosti nutné pro realizaci předmětu díla specifikovaného v této smlouvě.
VII.13. Zhotovitel a objednatel se dohodli, že drobné odchylky od projektové dokumentace, které nemění celkové řešení díla, ani nezvyšují cenu díla, nejsou vadami, jestliže je o tom učiněn souhlasný zápis do stavebního deníku. Tyto odchylky zhotovitel vyznačí v dokumentaci skutečného provedení díla podle čl. VI. odst. VI.1. této smlouvy.
VII.14. Pro náhradu škody platí ustanovení § 2913 a násl. občanského zákoníku. Smluvní strany se dohodly na vyloučení možnosti uplatňovat ušlý zisk a na vyloučení solidární odpovědnosti dle ustanovení § 2630 občanského zákoníku. Náhradu škody je poškozená strana oprávněna uplatnit vždy, bez ohledu na smluvní pokuty uplatněné nebo uplatnitelné z téhož titulu. Smluvní strany v této souvislosti vylučují aplikaci ustanovení § 2050 občanského zákoníku
VII.15. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy z důvodů stanovených občanským zákoníkem a dále pokud:
probíhá vůči majetku zhotovitele insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku nebo je-li insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek majetku.
zhotovitel neprovádí práce v odpovídající kvalitě a neodstraní vady vzniklé vadným prováděním díla do 14 dnů po písemném upozornění objednatele nebo po jeho upozornění zápisem ve stavebním deníku
zhotovitel nezahájí, přeruší nebo zastaví práce na díle ze své viny, nebo bude zřejmé, že z důvodu neplnění postupu prací dle harmonogramu po dobu delší než 14 dnů, nedodrží termín dokončení a předání předmětu díla.
v případě, že na realizaci předmětu díla nebudou schváleny finanční prostředky v rozpočtu objednatele. Zhotovitel bere tuto skutečnost na vědomí.
pokud zhotovitel nepřevezme staveniště ve lhůtě do 14 kalendářních dnů od zaslání výzvy k převzetí staveniště dle čl. III. odst. III.1. této smlouvy.
dojde-li na základě příkazu objednatele k zastavení provádění díla dle čl. VII. odst.VII.1. této smlouvy
dojde-li k provedení některých prací nad rámec či mimo rámec díla dle této smlouvy bez uzavření dodatku k této smlouvě dle čl. II., odst. II.8. této smlouvy.
Odstoupení od smlouvy musí být učiněno písemně, doručeno druhé straně, přičemž účinky odstoupení nastávají dnem doručení písemného oznámení dotčené smluvní straně. Strany výslovně sjednávají, že v případě, kdy strana nepřevezme zásilku doručovanou poštou do vlastních rukou, je za den doručení považován třetí pracovní den po prokázaném odeslání písemnosti druhé smluvní straně.
V případě odstoupení od smlouvy je zhotovitel povinen do 10 kalendářních dnů vyklidit staveniště, kde je dílo prováděno a předat rozestavěné dílo jinému zhotoviteli určenému objednatelem či napřímo objednateli a to včetně poskytnutí nezbytně nutných činností pro plynulé pokračování zhotovení díla.
V případě nesplnění této povinnosti se zhotovitel zavazuje uhradit objednateli veškeré náklady a škody, které mu v souvislosti s porušením této povinnosti vznikly.
VII.16. V případě zastavení provádění díla či zániku této smlouvy způsobeném odstoupením od smlouvy zaplatí objednatel zhotoviteli pouze práce na díle provedené v souladu s touto smlouvou na základě inventarizace stavby díla (skutečně zabudovaného materiálu a provedených prací na díle). V tomto případě se vztahuje záruka za provedení díla, uvedená v této smlouvě, na takto zaplacené práce včetně zabudovaného materiálu.
VII.17. Změna poddodavatele, prostřednictvím kterého zhotovitel prokazoval v zadávacím řízení splnění kvalifikačních předpokladů, je možná pouze po předložení a posouzení dokladů nového poddodavatele, prokazujících splnění kvalifikačních předpokladů tak, jak byly požadovány v zadávací dokumentaci.
VII.18. Zhotovitel souhlasí dle § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole, ve znění pozdějších předpisů, s výkonem kontroly na předmět zakázky.
ZÁVĚREČNÉ USTANOVENÍ
VIII.1. Smlouvu lze změnit nebo zrušit jen písemnou formou - číslovaným dodatkem, který bude dohodnut a potvrzen podpisy oprávněných zástupců obou smluvních stran. Ostatní ujednání zmocněnců stran pro vlastní provádění stavebních prací, přesahující jejich zmocnění se považují jen za přípravná jednání, která nabývají platnosti smlouvy jen tehdy, budou-li smluvními stranami potvrzeny jako dodatek k této smlouvě.
VIII.2. Smlouva je uzavřena podle příslušných ustanovení občanského zákoníku. Právní vztahy zhotovitele a objednatele, které nejsou touto smlouvou výslovně dohodnuty, se řídí zákonnou úpravou občanského zákoníku.
VIII.3. Smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech, dva stejnopisy jsou určeny pro objednatele a dva pro zhotovitele.
VIII.4. Zhotovitel není oprávněn postoupit práva, povinnosti, závazky a pohledávky z uzavřené smlouvy o dílo třetím osobám bez předchozího souhlasu objednatele.
VIII.5. Veškeré písemnosti zasílané podle této smlouvy a nebo v souvislosti s plněním této smlouvy budou vyhotoveny písemně v českém jazyce a budou doručeny osobně nebo prostřednictvím poštovní přepravy či obdobné služby. Za den doručení je považován třetí pracovní den po prokázaném odeslání písemnosti druhé smluvní straně, i když druhá smluvní strana zásilku obsahující písemnost z jakéhokoliv důvodu nepřevezme. Všechny písemnosti budou doručovány na adresy smluvních stran uvedené v záhlaví této smlouvy.
VIII.6. Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva neobsahuje žádné údaje, které by byly smluvními stranami považovány za obchodní tajemství, stejně tak jako údaje, jejichž zveřejnění by bránily jiné právní předpisy.
VIII.7. Objednatel zajistí uveřejnění této smlouvy v registru smluv v souladu s právními předpisy. Nedílnou součástí této smlouvy jsou její přílohy.
VIII.8. Smluvní strany této smlouvy o dílo prohlašují, že jsou zcela způsobilí k právnímu jednání a že se řádně seznámili s textem a obsahem smlouvy, který je projevem jejich pravé a svobodné vůle, učiněné vážně a nikoliv za nápadně nevýhodných podmínek a na důkaz toho smlouvu podepisují. Tato smlouva o dílo nabývá platnosti podpisem obou smluvních stran a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
V Jihlavě dne: 20. 12. 2021 V Jihlavě dne: 20. 12. 2021
………………………………. …………………………………
Za objednatele Za zhotovitele
statutární město Jihlava COLAS CZ, a.s.
Ing. Jaroslav Vymazal Ing. Vít Weselý
uvolněný člen RM manažer regionu Vysočina
PAGE \* MERGEFORMAT16
폝짝쇝�꣓邞평ꢂ폝苝�䭠Ýᔩᑨᘀᑨ䈀ت䩃䩞䩡䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕᔠ⡢ᘀᑨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔠ퉨ꨜᘀᑨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚᑨ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚ䉨兄䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ⭨孮䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ⭨孮䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒꝨ㘓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ䭨尫ᘀ㔃ᘆ癨̓ᘆ㔃ᔌ꽨䩷ᘀ㔃ᴀ煮爵猪着ﬢלּﮚﯔﱈﱌﱎﱨﲄﳊﳎﳢ﵀ﷀﷂ>@DF|ºŢƢȈɈɸ폛�낷ꗈ냈���좰鯛鯛鋛銌펆癿皆皆皆皆ᔐ捨鸐ᘀ㔃帀Ɋᔌ덨᠊ᘀ㔃ᘊ㔃帀ɊᘊꝨ㘓帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀ɊᘒꝨ㘓䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ꽨䩷ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔠꑨᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔛ୨՚ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊⰀ爵猪ﳎﷂ>@ϬϮϰϲϴШЪ௨ïïï혀ïÁ섀Á섀´ꄀï言ṳ̑̀옍ꨁ萏֊萑ﰃꐔd币誄怅΄懼̤摧姐*ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧䑂Q᐀␃༃誄ᄅ΄ዼĀ᐀¤帀誄怅΄懼̤摧⦜␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ကɸʂ˒˜͚͐͞͠ϖϦϪϬϰϲϴЈЊМОжъҼӌު߲߮߰࠼ॲঈঔবਰઢନ�탙뷅뷅독뎦鲦躦躦蒦蒦皦梦蒦ᘚ琉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔛ텨靕ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᘒ써鐧䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ䉨兄䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ퉨♉䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐ鱨ܩᘀ鱨ܩ帀Ɋᘊ難쀱帀Ɋᘊ鱨ܩ帀Ɋᘊ퉨♉帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᔐ捨鸐ᘀ㔃帀Ɋᘊ써鐧帀Ɋ☀ନୢ௦௨ఊఴಀ႖႘ႚᆌᆖᆜᆞᆸᆾᇀሔሖ짗ꪺ邜浽剠恄恒怶6ᘚ⡢䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚ㩨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚ齨ꭢ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ쥨豩ᘀ⡢䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔟ齨ꭢᘀ齨ꭢ䌀ᙊ尀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘥ齨ꭢ㔀脈⩂䌆ᙊ尀脈䩡䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕᔗ텨靕ᘀ齨ꭢ䌀ᙊ尀脈䩡ᔚ齨ꭢᘀ齨ꭢ㔀脈䩃憁ᙊᔟ큨⩙ᘀ큨⩙䌀ᙊ尀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘜ큨⩙㔀脈䩃憁ᙊ洀Ո猄Ոᘚ큨⩙䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔠ齨ꭢᘀ⡢䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘚ⭨孮䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ⡢䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊጀ௨ኮኰᐬᐮᗠ៸ᤂᨄṰṲἤἦë휀×숀¯꼀¯꼀謀w眀ጀ␃ഃ׆Ā߸ༀ誄ᄅ₄廼誄怅₄懼̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧㲳ìጀ␃ഃ׆Ā߸ༀ誄ᄅ₄廼誄怅₄懼̤摧⦜ሀ␃༃ꖄᄆዾĀ帀ꖄ怆懾̤摧ϥ5᐀␃༃ꚄᄆዾĀ᐀¤帀Ꚅ怆懾̤摧ϥ5ጀ␃ഃ׆Ā֊ༀꖄᄆ建ꖄ怆懺̤摧ϥ5ጀ␃ഃ׆Āƪༀ袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5ఀሖኮኰዂጀ፺ᎎᎰᏀᐬᐴᨂᨄᨒᬖᯂᯄᴢᴤᴲᴴᶶ᷐᷎ḰṮṰṲṸṺṾἔ훌쓳떻뮱뮫뮫뮡颵ꮋ膘箫敲婞뭞ᘆ덨ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ덨ᘀ屽帀Ɋ洀Ո猄Ոᔐ鱨ܩᘀ뉨坑帀Ɋᘊ鱨ܩ帀Ɋᘓ뉨坑䈀ت䩞桰ÿᔙ뉨坑ᘀ뉨坑䈀ت䩞桰ÿᔐ뉨坑ᘀ뉨坑帀Ɋᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᘊ뉨坑帀Ɋᘆ㔃ᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔏ쥨豩ᘀ㔃尀脈ᘒ뉨坑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ∀ἔἠἢἤἦὢὤὨᾒᾤ ‶₎₤∜∞⋾⌀␖␘┖┸╬╮♎♪⚺⛂➐➪⟾⠚⤊⤔⤤⤾⥄⥆⥘⥬⥮⥰⥸⥺⦄⦆⦦⦮⦰폚쯚뻚뺴뺦뺦폱폱鿱邖視菱菱郱菱菱菱莐菱菱�Ëᘊ葨祈帀Ɋᔌ䕨ଵᘀ㔃ᘊ퉨♉帀Ɋᔐ䕨ଵᘀ㔃帀Ɋᔌﵨ穿ᘀ㔃ᘚ⭨孮䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ葨祈䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘊ䭨尫帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘊ屽帀Ɋ㌀ἦ₤∞⌀␘╮⠞⦦ⰄⰆ⸘ìÐ먀ºꈀ¢錀茀y茀ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5␃༃袄ህĀ帀袄愅̤摧ϥ5መ̤̀☊͆ༀ㎄ᄇ垄ዾĀ᐀¤帀㎄怇垄懾̤摧ϥ5ሖ̤̀☊͆ༀ㎄ᄇ垄ዾĀ帀㎄怇垄懾̤摧ϥ5ༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧ϥ5␃༃帀愀̤摧ϥ5ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧ϥ5ఀ⦰⦴⪌⫂⯖ⰀⰄⰆⰎⰐⰔⵚⷨⷶ⸆⸖⸘⸞⸨⸬⺺⻊⽒⽪⾊《がぜ゚エジㄾㅎ㉈㉚㋎㌤㌴㏒㏪㐂㐮㒠㒪㒮㗖㗢㙸㚀㜒㞀㞄㞆㞐㞔㠞㠴㨒㨔㨞㨢��싨쾹꾥ꗨ꿨꿨꿨꿨꿨맨릟릟릟ꗨꗨ꿨ퟨ꿨ퟨᘊ鵨鸑帀Ɋᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ鵨鸑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔘ퉨孫ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ葨祈䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊ㸀⸘⸞㋎㒠㞄㞆㨒㨔㲀㲂㷬㷮㸌㾆䀜䃎䒠æ혀Ç뜀뜀뜀뜀ꠀÇ騀騀␃༃ሆĀ帀愆̤摧ϥ5ሎ̤̀☊цሀĀ愀̤摧ϥ5Ѐ摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃芄ᄅ廼芄怅懼̤摧ϥ5␃༃芄ህĀ帀芄愅̤摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5᠀␃ഃ׆ĀनༀꚄᄆዾĀ᐀¤帀Ꚅ怆懾̤摧ϥ5က㨢㪶㭆㭎㭐㭘㭚㭦㯜㯢㯺㱼㱾㲀㲂㲌㲐㷬㷮㷶㷸㸌㿀䀘䀚䀜䂢䃌쯙돁隥突杲竳牧幧䵔幺Gᘊ쐢帀Ɋᘍ㔃㔀脈䩞ᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔩꍨᘀ㔃䈀ت䩃䩞䩡䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕᘝꍨ㔀脈䩃䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔛ䙨蹼ᘀ㔃㔀脈䩃䩞䩡ᘚ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ顨ౝ䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚﵨ腽䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔘ䙨蹼ᘀ鵨鸑䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ䙨蹼ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᬀ䃌䌎䌐䒞䒠䗺䘔䛘䝂䝄䝔䠰䡒䢞䢠䣠䣢䦊䦚䦮䷼业侄侞俎俐傾僜僼冈冔凌凲刦刪劬啖啘啚啦啪嗔嘀嘐嚂嚄嚐嚔囖囦囼圆坌坴垠ퟷ탷싪뻪싪ꮶ钞麊뛪麫麔麔麔ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ癨︴䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆ쐢ᘆ퉨♉ᔓ쥨豩ᘀ㔃㔀脈䩞ᘍ㔃㔀脈䩞ᔙ쥨豩ᘀ㔃䈀ت䩞桰ÿᘊ쐢帀Ɋᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘊ㔃帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋ㘀䒠䢠䬲俐僾劬啘啚嚂嚄塊塌寄密幮幰懺懼拜ñññÑ섀·섀·섀·섀·꜀·섀ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧刀ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5က␃༃ሆĀ᐀¤帀愆̤摧ϥ5␃༃ሆĀ帀愆̤摧ϥ5ሎ̤̀☊цሀĀ愀̤摧ϥ5ሀ垠垼塊塌塖塘塚处外夠央嫶嫸嬊孀寄密寐寒寖巒巨帲幄幮幰庀弎弒懸懺懼戈戌拜搎搐斖ퟢퟏ엩엩엩엩쿗룗뢫뢫馤袸楺쿢`ᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔠh酒ᘀ鵨佾䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔛ簣ᘀ鵨佾䌀ᙊ尀脈䩞䩡ᔠ簣ᘀ鵨佾䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ簣ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ簣ᘀ㔃ᔘ簣ᘀ癨︴䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ簣ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ癨︴䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ─拜搐斘杈桬榘橪殦溞烶爾牀疐疒疔砄砆ññññÙ쨀¹꤀鼀言᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5က␃༃ሆĀ᐀¤帀愆̤摧ϥ5␃༃ሆĀ帀愆̤摧ϥ5␃༃帆愆̤摧ϥ5␃༃帆愆̤摧ϥ5ሎ̤̀☊ՆሀĀ愀̤摧ϥ5က斖斘旸昆昈杆杈桨桪桬楠楺榔榖榘樀樜樮橂橨橪橴橺武歬歮歼殤殦沼泪涌淔藺폚쏌쎽낷骡袑芑芽箑摮婮ᘒ��伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ鹨杂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ쥨豩ᘀ㔃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ덨ᘀ읨轈ᘊ⭨孮帀Ɋᔐ덨ᘀ㕨襪帀Ɋᔐ덨ᘀ읨轈帀Ɋᔌ읨轈ᘀ㔃ᘊ읨轈帀Ɋᔐ챨浚ᘀ㔃帀Ɋᔌ챨浚ᘀ㔃ᘊ㔃帀Ɋᘊ䉨兄帀Ɋᔐㅨ荿ᘀ㔃帀Ɋᔌㅨ荿ᘀ㔃ᘍ퍨虐㸀Ī䩞ᔓ쥨豩ᘀ㔃㸀Ī䩞ᘊ虨蝰帀Ɋᘊ鹨杂帀Ɋᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᔌ쥨豩ᘀ㔃 淔溘潞潠澌瀔灌烶牀牊牌牐牸犔犪犴獢獲珼理瑆瑾疐疒疞疠疤疰疶瘪癄眢眨砂砐砒硌硚碌碎碶磴틜틦짦뚾ꦾꦟꦟꦟꦟꦟ醘醊箁疁箁澁潵潩潩iᘊ��帀Ɋᘊ㔃帀Ɋᘊ퉨♉帀Ɋᘊ鹨杂帀Ɋᔐ♨鰞ᘀ㔃帀Ɋᘍ퉨♉倀J尀脈ᘍ㔃倀J尀脈ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘒ鹨杂䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔐ쥨豩ᘀ㔃帀Ɋᘒ鹨杂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ퍨虐伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ쥨豩ᘀ㔃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ��ᘀ��伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⤀磴礆祂祄祊祌祴祶祸禈粴粶糆繠繢繲罔罖罦肘肚肪蒔蒖虌虖虘虜虲蛨蜄蜬螐螒螔螖螘螢螤螦螨蟐췘룁ꯍ춤꒫ꯍ춤꒫ꯍ隚随讏螏讏莏꒖篍篍sᘎ鹨䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆh酒ᘆ퉨♉ᘆ鹨ᔌ繨䭂ᘀ㔃ᘆ㔃ᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔌ쥨豩ᘀ㔃ᔘ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔐh酒ᘀh酒琀Hᘖ镨㌢䌀ᙊ愀ᙊ洀Ո猄Ոᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᔟh酒ᘀh酒㸀*䩃䩡䡭Ѕ䡳Ѕᘊ鍨퍪帀Ɋᘊ⡢帀Ɋᘊh酒帀Ɋᘊ㔃帀Ɋ⤀砆祄祆祈祊祶祸粴粶繠繢罔罖肘肚蒖蒘虊虌êê×툀Â렀Â렀Â렀Â렀Â렀£ꌀ᐀␃༃誄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀誄怅₄懼̤摧ϥ5ऀ搒ðꐔ摧ϥ5ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5Ѐ摧刀ē&䘋萏ƪ萑﹖搒ð葞ƪ葠﹖摧箿x᐀␃༃覄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀覄怅₄懼̤摧刀ሀ虌螒螔螘諚諜諞諬讶许賈趈蹀軺迊迎运返êê�Õ촀È뼀·뜀ªꨀªꈀ餀Ā搒ðꐔ܀搒ð摧⭋\ఀ␃ሃĀ᐀¤愀̤摧⭋\܀␃愃̤摧⭋\ ̤̀♀愀̤摧⭋\Ѐ摧ϥ5܀␃愃̤摧⊕3Ѐ摧烝ༀ␃༃袄ᄅք廼袄怅ք懼̤摧ϥ5᐀␃༃誄ᄅ₄ዼĀ᐀¤帀誄怅₄懼̤摧ϥ5ᄀ蟐蠺蠼衊衜詤詾誠誢諘諚諜諞諪諬諶諸謶譤譺讜讴迈迊迌运迒迖还远连迢迨迪迬迮逘通逞�퇳쟳뢼ꖰ骡ꆖꆖꆖ螏螃螃螃羃睻歯扯ᘑꅝ洀H渄H甄Ĉᘆᡨ捆̏jᘀᡨ捆唀Ĉᘆ牨ᘆ瘒ᘆ潨鄒ᘆﱨ뽥̏jᘀﱨ뽥唀Ĉᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘆꅝᔌ쉄ᘀ䭨尫ᘆ䭨尫ᔔ쥨豩ᘀ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘎ㔃䌀ᙊ愀ᙊᘆ鍨퍪ᔔ�ᙰᘀ�ᙰ猀H琀Hᘒ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘚ饮䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ洀Ո猄Ոᘒ퉨♉䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᘒ鹨䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊᔘ繨䭂ᘀ㔃䌀ᙊ帀Ɋ愀ᙊ☀返迖迚远迠迢迪迬逢逤逦逨逪ýýýýáﴀý�܀搒ð摧⭋\ĀЀ␃愁Ĥഀ옍ᴁ搒ðꐔ摧ቯ搒ðꐔĀఀ逞造逦逨逪ᔌ쥨豩ᘀ㔃ᘆﱨ뽥ᘆᡨ捆̒jᘀᡨ捆唀Ĉ⪆Ё5《梐㨁조㠞ἀ芰우⅁覰∅覰⌅源␄覐┅°ᜀ쒰᠂쒰ం쒐؊!ųظؾضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزظǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ 䩏䩐䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅV怀Vဌϥ5Normální搒ĔꐔÈ 䩃䩏䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Љ`䀁`ဌϥ5ذNadpis 1␅ĤꐓǠꐔ♀!࠵㺁Ī䩃䩐憁洀H猀H琀Hd䀂dဌϥ5ذNadpis 2␅Ĥ萏ƍ搒ðꐔ♀币趄䩃䩐憁ᩊ洀H猀H琀HJ⁁¡JഌStandardní písmo odstavceZi³ZᴌذNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0Á0ഀذBez seznamuTñTϥ5ذ
Nadpis 1 Char!࠵㸁Ī䩃䩏䩐䩑币J愀N濾āNϥ5ذ
Nadpis 2 Char䩃䩏䩐䩑币J愀ᩊX䁊ĒXϥ5ذ Podnadpis␃ሁ摤ጀꪤ᐀ꪤ⨀Ĥ愀Ĥ䩃 䩏䩑䩡P䂳ĢPဌϥ5ذOdstavec se seznamem
萏ː葞ː⑭|俾IJ|ϥ5ذOdstavec odsazený0␃ഃ׆Āڣༀ㒄ᄅ꾄ዼ摤᐀¤⨀Ĥ帀㒄怅꾄懼̤䩃䩏䩑䩡b䁂łbϥ5ذ
Základní text搒dꐔx$䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴TőTϥ5ذZákladní text Char䩃䩏䩐䩑䩞䩡F悝ŢFဌϥ5 Bez mezer䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉH䀠ŲHࠌϥ5ذZápatí
옍렂瀑ģ䩃䩡䡭䡳䡴>Ɓ>ϥ5ذZápatí Char䩏䩐䩑䩞H⁕ƑHఌ䢅¨ذHypertextový odkaz⨾䈁ܪ桰ÿ(⁗ơ(ᐌ֤´Silné࠵封Ĉ6䀟Ʋ6ఌዣvذZáhlaví
옍렂瀑ģDǁDዣvذZáhlaví Char䩃䩏䩑䩡䡴ЉRǒRഌ掓çذText bubliny搒ðꐔ䩃䩏䩑䩞䩡RǡRČ掓çذText bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡䡴ЉzDzz纝OBod smlouvy - 2.1␃ਃĦ䘋♀愁̤,⩂䌁ᙊ伀J倀J儀J开ň栄䡭Ѕ桰䡳Ѕ䡴ЅXDZȂX纝OBod smlouvy - 2.1.1 ☊ଂࡆഀ׆Ā⒌ᐂ㲤䀀Ȧ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!쒸猂ۡ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>픀¤ᘀǂÿ̀ऀఀఀఀᄀᄀ⸀⸀⸀렀
먀倀밀倀(0ᰀ?JN렀Zfကt~鸀昀㰀᠀î⸀ö砀Ă⠀ċᘀĒ᐀ğ뀀ĩ∀ĺ찀ŀꀀŗ阀ť퐀ŭŸ퀀ƇḀƐ⨀Ɛ圀夀嬀崀帀怀愀挀攀昀栀樀欀洀渀漀焀爀琀준쨀찀촀케퀀툀퐀픀휀����ꈀ
뀀븀츀(<渀KU耀n耀ᰀ切£∀øċ☀ğ᠀Įꀀń�ŢŸ䰀Ɔ퐀Ə⨀Ɛ堀娀尀开戀搀最椀氀瀀猀甀쬀츀턀팀혀����ᄀ✀⨀ጀ鐡闿ྀ㣰ᣰȀȀĀĀĀȀ䀀Ḁჱÿ耀肀Ё0(ЀBЁSƿNjǿ̄ ̿_GoBack桹ꓖ桹ꓖ˞˥͔͛ҔҚӉӕܥܧྗྣጮጲ㏵㏹参叅双叐悝悠扉扌扐打揊揍插揞撲撸擈操擑擗據擣擥擮攍攖攡攭敍敐斈斋泛泣ꈑꈚꊖꊚꐶꐼ꒥꒧꒨꒪꒫꒭꒮꒰꒱ꓓꓖÜêëĕęŋȁȚȞȮȲɂʱʵ˼̖́̌ЙНԕՙեէٝڕڙިத೯ဨၧၰᆕሾቁቑᎇᖐᖒᡡᡢᡰᩳ᩸ᬵᲂᲄᶍᶘᶝᶡḆḇ₷₹ℿ↢↵↷⇞⊸⋄⋼⏻⏾◼◾⛲⛵✆⠞⠮⭝⭯⯢⯳㍀㏻㖜㜽㜿㢭㢯㧏㧑㫾㬀㬘㮨㰴㴯㽏㽑䂆䂈䂎䇁䇍䇏䌳䌴䐌䓢䔔䢌䤡䤸䦙䴛䷼䷾侞侠傍傏傚傜净勥勳厹叅变哢哤堝堟壏壑娎娐媣媥嬦审峞峠峮庻廓廕悹慴抳掝攌旋昖昘曕槂槇毹氆汓汫汭泃煭煵熓狁狃珋珏瘦眐碁碃秈秊竿笁箵箷篅簔簢蝭蠀蠂裤裦誡誣诶诸趼趾踭酷醂釜釤鉿銉闠鞇鞊鞐飃飉饦饺饼鬙鬛鯯鯱鱩鱫鴋鴍鼊鼌鼛鿦鿸ꂌꈬꊖꊛ꒥꒧꒨꒪꒫꒭꒮꒰꒱ꓓꓖSTÛ͛ιय़य़ॠॠᶠᶠᶡᶡ↡↡↢↢⇔⇞汒汒ꈐꈑꈬꈭꈮꈮꉊꉿꊎꊚ꒤꒥꒧꒨꒪꒫꒭꒮꒰꒵꒶ꓐꓖ
䁽ނ趨궔ᤂ⋂陾Ḫ 乭⦗Ⲫ춀➿䢶읶棄⏒亪憨聺猲姲㡨䛲㵊尔键銦筓擛丹⌸湪읶棄ક稐킠呰ဇ萏۪萑ﺘ葞۪葠ﺘ䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀ몄ᄉ预廾몄怉预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ誄ᄌ䲄廿誄怌䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ媄ᄏ预廾媄怏预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀ⪄ᄒ预廾⪄怒预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ彩ᄔ䲄廿彩怔䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ쪄ᄗ预廾쪄怗预廾JȀ⸀ĀЀƀЀༀ骄ᄚ预廾骄怚预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ檄ᄝ䲄廿檄思䲄廿JȀࠀ⸀ĀԀᜀༀ㺄ᄂ傄ᗾ׆Ā͞帆㺄怂傄㗾Ĉ࠶䌀漀(梇䢈Čl. Ũ᠙萏Ǿ萑︂옕︁葞Ǿ葠︂࠷䈀*⡯瀀h蟿h蠀HԀ䤀嘀⸀Ā⸀ĀЀĀഀȘༀ窄ᄄやᗽ׆ĀѺ帆窄怄や濽(梇䢈)́܅᠍萏͠萑ﲠ옕态葞͠葠ﲠ⡯蜀h蠀H܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइഀИༀᄃႄᗼ׆Āϰ帆怃ႄ濼(梇䢈 ....́܅ଉ᠍萏Ҁ萑ﮀ옕老葞Ҁ葠ﮀ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋഀؘༀႄᄅᗺ׆ĀԐ帆ႄ怅濺(梇䢈
......́܅ଉ།᠍萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯蜀h蠀Hༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏഀ࠘ༀやᄆ킄ᗹ׆Āذ帆や怆킄濹(梇䢈........ဏ萏۪萑ﺘ葞۪葠ﺘ䩃䩐䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀ몄ᄉ预廾몄怉预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ誄ᄌ䲄廿誄怌䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ媄ᄏ预廾媄怏预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀ⪄ᄒ预廾⪄怒预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀ彩ᄔ䲄廿彩怔䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ쪄ᄗ预廾쪄怗预廾JȀ⸀ĀЀƀЀༀ骄ᄚ预廾骄怚预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ檄ᄝ䲄廿檄思䲄廿JȀࠀ⸀ĀЀĀༀᄆ预廾怆预僾J帀J漀()耄င萏ী萑ﺘ葞ী葠ﺘ䩞.舂င萏ಐ萑l葞ಐ葠l䩞.耀င萏འ萑ﺘ葞འ葠ﺘ䩞.耄င萏ሰ萑ﺘ葞ሰ葠ﺘ䩞.舂င萏ᔀ萑l葞ᔀ葠l䩞.耀င萏័萑ﺘ葞័葠ﺘ䩞.耄င萏᪠萑ﺘ葞᪠葠ﺘ䩞.舂င萏ᵰ萑l葞ᵰ葠l䩞.ဃ萏۰萑ﺘ葞۰葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀ삄ᄉ预廾삄怉预˾Ā⸀ĀȀƂༀ還ᄌ䲄廿還怌䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ悄ᄏ预廾悄怏预˾̀⸀ĀЀƀༀやᄒ预廾や怒预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄕ䲄廿怕䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ킄ᄗ预廾킄怗预˾⸀ĀЀƀༀꂄᄚ预廾ꂄ怚预˾܀⸀ĀȀƂༀ炄ᄝ䲄廿炄思䲄˿ࠀ⸀ĀĀĀᜀༀ㺄ᄂ傄ᗾ׆Ā͞帆㺄怂傄㗾Ĉ࠶䌀漀(梇䢈.ᠫ萏Ǿ萑︂옕︁葞Ǿ葠︂࠵㘀࠷䈀*䩏䩑䩞⡯瀀h蟿h蠀H嘀䤀䤀⸀Ā⸀ĀĀԃഀȘༀ窄ᄄやᗽ׆ĀѺ帆窄怄や濽(梇䢈..́܅᠍萏͠萑ﲠ옕态葞͠葠ﲠ⡯蜀h蠀H܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइഀИༀᄃႄᗼ׆Āϰ帆怃ႄ濼(梇䢈 ....́܅ଉ᠍萏Ҁ萑ﮀ옕老葞Ҁ葠ﮀ⡯蜀h蠀H⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋഀؘༀႄᄅᗺ׆ĀԐ帆ႄ怅濺(梇䢈
......́܅ଉ།᠍萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯蜀h蠀Hༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏഀ࠘ༀやᄆ킄ᗹ׆Āذ帆や怆킄濹(梇䢈........ဃ萏ܦ萑ﺘ葞ܦ葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀᄉ预廾怉预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ욄ᄌ䲄廿욄怌䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ隄ᄏ预廾隄怏预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀ暄ᄒ预廾暄怒预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀ㚄ᄕ䲄廿㚄怕䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀڄᄘ预廾ڄ怘预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ횄ᄚ预廾횄怚预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀꚄᄝ䲄廿Ꚅ思䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀĀĀ܀ༀ庄ᄃや廽庄怃や廽J漀(.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.ဋ萏۰萑ﺘ葞۰葠ﺘ䩐䩞⡯Ȁ⤀ĀЀƀЀༀ삄ᄉ预廾삄怉预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ還ᄌ䲄廿還怌䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ悄ᄏ预廾悄怏预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀやᄒ预廾や怒预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄕ䲄廿怕䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ킄ᄗ预廾킄怗预廾JȀ⸀ĀЀƀЀༀꂄᄚ预廾ꂄ怚预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄝ䲄廿炄思䲄廿JȀࠀ⸀܀ᜀጀༀ径ᄈ预廾径怈预䏾ᡊ伀Ɋ倀J儀Ɋ漀(-耗ဋ萏ଯ萑ﺘ葞ଯ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀトᄍ预廾ト怍预俾ي儀ي漀(耗ဋ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ龄ᄓ预廾龄怓预俾Պ儀Պ漀(o耗ဋ萏ᙯ萑ﺘ葞ᙯ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ㾄ᄙ预廾㾄怙预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗ဋ萏ᰏ萑ﺘ葞ᰏ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ�ᄞ预廾�怞预俾ي儀ي漀(
筓擛⌸湪ક稐䁽ނ乭⦗⏒亪➿䢶ᤂ⋂猲姲㵊尔
뤼ᴦЅЅЅЅЅЅЅЅ禜㱠ЅЅЅЅЅЅЅЅ〘�ЅЅЅЅЅЅЅЅ羄愴ЅЅЅЅЅЅЅЅ⋂ЅЅЅЅЅЅЅЅ牲ꜶЅЅЅЅЅЅЅЅ〘�ЅЅЅЅЅЅЅЅ浖ЅЅЅЅЅЅЅЅໂ紱ĀĈåă䶏桴篔፶吮ࡾ估睥瀒⦜侅
ፚ䓘嶘栎
⡱氐甠䘴䶚彺朒盌烝冗嶻ੁ㏼战殞䐱书徳↪᠀よ给๙ ᪁"曢"ㄽ%䧒&拭(撵(淆)姐*濵*ׂ+懐,㛊-ᙼ.Ჲ.癀/䠱0⊕3瞗4ϥ5Ꭷ6ᰚ7❷7ⴣ7Ỉ8ⵋ8უ;ᦸ?ⶭ@ᏉA┼A來AC砳C箠C䃻E璝F࿒G㸂GI᤺IΜJ䜵K哳KါL毂LᆹO更O竰O纝O⤺P㝉Q䑂Q挨Q櫒RᵍU櫝U笳U泸V䞡W冲W⾁Z渫[Ꮉ\⭋\緮\❆^䗏^⊦`╬`䘘cటeԇg䊞g榐i偦j网j嚅k⁈lܤm㊰n㎓op呈q০tఎtᲯtㅵtዣvਪw箿x䢄y༙zˀ|⏳|帨|濸}塝緽⭬岠彙僓彮炆桒柋樵朐庍籆䣇匓ቯ㐓刀屙㰻⟃㕊嗑杷滢䏞ᓽᆝᵭ巷¡幒¢涐¢獊¢䁼¤¨䢅¨絞¨፸©揩©᳒ª旖ª⢬«抟«寱¬ƈᤝ㵠ᱎ®穨®႗¯ᱩ±²䵟²А´֤´ऌ´ᖰ´繷µ䜺¶喝·喿·῏¸ℴ¸恻¸垚¹枠¹㛏º䤘»܅¼ᗗ¼✢¼ⴅ¾旼¿ⅷÀㇺÀ䵔ÀᵭÁ沲Â灁Â俵Ã⋸Ä屜ÅងÆ嗇Ç晲ÈÊಪË䐥Í粟Ï檓Ó摨×дØܔØⴑÛ䯜Û㿿Ý⽶à㏊á塐á昩á栺á檞á⧅ã䖣ã≲äბç掓ç⥗è㖭é㲳ì椔ñዸò䲡ò羔òö⻀÷ጡø㈝ø䧍û缠û㑶þ㮉þ吤þ꒥꒧䃿老ꊚꊚꊚꊚ砂
#%&+/0247;=?BFHIJKLN쀀R픀¤뀀뀀뀀뀀뀀뀀6뀀B뀀D뀀F뀀H뀀N뀀R뀀T뀀^뀀f뀀h뀀l뀀p뀀v뀀~뀀뀀뀀뀀뀀뀀뀀뀀뀀 뀀¤뀀ìǿ܀唀渀欀渀漀眀渀ǿࠀǿÿȀÿÿȀÿࠀ䜀逞ȀԃԄ̂$.寠xী吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী䄀爀椀愀氀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী䌀愀氀椀戀爀椀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀ā吀愀栀漀洀愀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$.䏠xী䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逎ȁԀ圀椀渀最搀椀渀最猀䄀逞ȀԄԃȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ蠈쓰꤀褀顛䅧鲫ే茳ধ⸀�준က吀Ѐ̀Ⲑ�준က吀Ⰰ℀ჰĀ褀清됄됀脀ኁ0儀¤儀¤Ȁఀ茲qჰࠀﰀǽ䠈Pऀď␈Pソソソソソソ㔃㈀℀က܀砀砀ꀀ爀4�Āዿ夀漀甀爀 唀猀攀爀 一愀洀攀ᜀ䬀伀匀吀刀䠀伀唀一伀嘀섀 䴀椀爀欀愀 䤀渀最⸀㐀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀఀ܀ఀࠀఀऀఀ
藠俹ၨ醫✫�0ƀ¤°ÈÔä ĄĐ
İļň
ŔŠŨŰŸӢ潙牵唠敳慎敭潎浲污佋呓䡒問低셖䴠物慫䤠杮.9楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@鐀洖@耀Ǖ@嘀躩Ǘ@☀歩Ǘៜ賉
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0øhp¤¬´¼Ä
ÌÙӢ潙牵䌠浯慰祮丠浡eĬTꑑသఀȀḀ一竡癥̀Ā
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĉĊċČčĎďđĒēĔĕĖė���ĜĝĠRoot EntryąआÀ䘀᎐滨Ǘğ̀1Tableâ䮋WordDocumentĂ 숷SummaryInformation(ĂĈကDocumentSummaryInformation8ĂĐကMsoDataStoreꊐ滥Ǘꊐ滥ǗÏÛTÃÈßEFAÔÖEH×HÞÂÂWGUÀ==2āꊐ滥Ǘꊐ滥ǗItem
ĂĜPropertiesŕCompObjĂ{
㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐䘠晩桴䔠楤楴湯•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㍁㍅㑂䙂〭䘵ⴱ䐴㌰㠭ㄴⵆㄷ䕆䄸㔲㘸㈵≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q