Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
a
VÝMĚNÍKOVÁ STAIN ICE
VŠEOBECNÁ ZDRAVOTNÍ POJ..I*(VŠŤVI'OVNA
SOKOLOV
PROVOZNÍ
"řosinec 1998 VŠE03cC i \
Okresni/pojl?.t^na Sokolov (2>J
\>eďowc.í BPfeániztí&e
Seznam
01 Pověřeni k obsluze výměníkové stanice
02 Důležitá telefonní čísla
03 Základní technické hodnoty, stručný popis VS
04 Výměníkový blok VODA - VODA
Pokyny pro provádění kontrol a revizí Údržba zařízení
Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů
Nepřípustný způsob provozováni
05 Technické parametry
06 Popis stanice
07 Provozní režim
08 Schétna zapojení
09 Údaje o základní armatuře
10 Pokyny pro montáž Regulačních ventilů RV103
11 Výměníkový blok PÁRA - VODA
Všeobecně
Bezpečnostní pokyny pro instalaci
Bezpečnostnípokyny pro provozovatele a obsluhující personál
Pokyny pro provádění kontrol a revizí. Údržba zařízení
Rizika při nedodržování bezjfečnostních pokynů
Nepřípustný způsob provozování
12 Všeobecné přepisy a ustanovení
13 Technické parametry
14 Popis stanice
15 Schéma zapojení
16 Údaje o základní armatuře
17 Pokyny pro montáž a údržbu regulačních ventilů RV/HU 213 L
RV/HU223L, RVHU233L
18 Havarijní ventil SKB 32, SKB 82, SKC32 , SKC 82
19 Návod k manipulaci s ovládací/ni prvky
Pokyny pro sledování provozu
20 Povinnosti provozovatele zařízení VS a TNS
21 Povinností, obsluhy VS a TNS
Údržba zařízení VS a TNS
22 Záznamy do provozního deníku KS
23 Seznam ochranných pracovních prostředků a vybavení obsluhy VS
Prvnípomoc při úrazech elektrickým proudem
První pomoc při popáleninách
VÝMĚNÍKOVÁ STANICE
VŠEOBECNÁ ZDRAVOTNÍ POJIŠŤOVNA
o SOKOLOV
PROVOZNÍ ŘÁD
Pověření k obsluze zařízení výměníkové stanice včetně TNS
Název výměníkové stanice : VS - VZP Sokolov , ul. B. Němcové
3
02-
Důležitá telefonní čísla
Ohlašovna požárů 150
Lékařská záchranná služba
Policie ČR 155 i
Poruchy rozvodu elektřiny
158
Vedoucí organizace
Správce majetku
Servisní služba j m & t í L & t k -
Fi/ona. Jí-1 í^7"/ Qqc?9<. s>.
: 1129 I
if^/f-
o
o
Základní technické hodnoty zařízení .stručný popis výměníkové
stanice (dále jen VS)
Nově vybudovaná výměníková stanice je umístěna v suterénní místnosti s
s instalovaným výměníkovým blokem VODA - VODA , výměníkovým
blokem PARA - VODA sdruženým rozdělovače??], expanzní??? zařízením s
ručním doplňováním vody.
Hlavní uzccvěr páry je umístěn v levé zadní části od vchodu do VS
Havarijní tlačítko je vpravo vedle vstupních dveří uvnitř VS r
Havarijní ventil automatického režimu je umístěn ve střední části
Výměníku PÁRA - VODA.
Technický popis jednotlivých částí VS je uveden v příslušné dokumentaci
výrobce.
Návody na obsluhu jsou součástí tohoto provozního předpisu.
Toto zařízení VS zajišťuje vestavěné automatiky bezpečný a spolehlivý
G provoz VS.
Poruchové stavy při lúerých nastane odstavem stanice z provozu jsou
signalizovány z panelu rozdělovače.
UPOZORNĚNÍ výměníkový blok PÁRA-VODA obsahuje tlakovou nádobou
stabilní (dále jen TNS) která je ve smyslu platných předpisů (vyhl.č 181979
Sb.Jvyhrazeným zařízením.Provoz a údržba tohoto zařízení musí být v
souladu s ČSN 69 00J2 a souvisejících předpisů.
Zejména musí být prováděny předepsané revize a zkoušky dle této ČSN.
1. Výchozí revize(před zahájením provozu)
2. 1. provozní revize(do dvou týdnů po zahájení provozu)
3. Provozní revize (1 x ročně) ,, „/
4. Vnitřní revize (1 x za 5 let) - — ^
5. Tlaková zkouška (1 x za 9 let)
Tt o- ío v oi WcL o\ O b CL
Obsluha tohoto bloku a expanzní tlakové nádoby,tedy celé VS nuisí být
vyškolena a prokazatelně přezkoušena se znalostí práce s TNS.
VÝMĚNÍKOVÝ
vo
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
04
Pokyny pro provádění kontrol a revizí.Údržba zařízení.
Provozovatel je povinen provádět předepsané kontroly a revize zařízení instalovaných v bloku
typu B TUV- týká se to zejména elektrických zařízení,tlakových nádob,příp.dalších,pro které jsou
vyhláškou či normou kontroly (revize) stanoveny.
Revize příslušných zařízení smí provádět pouze oprávněný pracovník - revizní technik,a to podle
platných předpisů a ČSN.
Provozovatel se musí postarat,aby všechny práce spojené s údržbou a kontrolou byly prováděny
oprávněnými a kvalifikovanými odborníky.Práce na zařízení se mohou provádět jen tehdyje-li toto
zařízení mimo provoz.Bezpodmínečně je nutné dodržovat postup pro odstavení zařízení z provozu,
stanovený příslušnými předpisy nebo uvedený v provozních předpisech jednotlivých zařízení - viz
příloha této dokumentace.Po skončení prací se musí uvést všechna bezpečnostní a ochranná zaříze-
ní znovu do původního stavu (obnovení funkce).
Při znovuuvádění zařízení do provozu je nutné dbát všech příslušných pokynů (vyhlášky,ČSN,poky-
ny výrobců jednotlivých zařízení-viz příloha).
. Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů
Nedodržování bezpečnostních pokynů může mít za následek velmi vážné ohrožení osob,zařízení,
budov a eventuálně i životního prostředí.Jedná se zvláště o ohrožení osob elektrickým proudem,
mechanickými vlivy a popálením.Nedodržování bezpečnostních a technických pokynů vede zároveň
ke ztrátě všech nároků na uznání reklamace.
Nepřípustný způsob provozování
Bezpečný provoz tohoto zařízení lze zaručit pouze při jeho instalaci,provozu,obsluze a údržbě
v souladu s platnými předpisy,ČSN a podmínkami uvedenými v této dokumentaci.Mezní hodnoty
zařízení dané technickými parametry nesmějí být v žádném případě překročeny
Technické parametry
Výrobce : KOTRBATÝ V.M.Z. s.r.o.
Svatovítské nám. 119
393 01 Pelhřimov
tel.,fax:0366/32 30 22
Typové označení : B TUV 100
Výrobní číslo : 98/10/47
Datum výroby : říjen 1998
Technické parametry
otopná voda okruh TUV
Nejvyšší pracovní přetlak (MP a) 0,6. 0,6.
Zkušební přetlak potrubí (MP a)
Nejvyšší dovolená teplota (oC) 1,0. 1,0.*
Pracovní teplota (oC)
Pracovní látka 85 60
Pracovní přetlak (MP a)
Výkon (kW) 80 55/10
Rozměry (Lxšxv) (mm)
Hmotnost (kg) voda voda
Elektrické připojení
0,4 0,5 max.
100
600x630x1340
130
230 V,50 Hz
*-zkouška těsnosti bez pojišťovacího ventilu
n O
b
Popis stanice
Blok TUV slouží k ohřevu teplé užitkové vody ( dáJe TUV ) .Způsob zapojení umožňuje
maximální vychlazení otopného media.Rozvody pro otopnou vodu jsou z ocelových trubek
a rozvody pro stranu TUV jsou zhotoveny z trubek měděných a opatřeny proti tepelným
ztrátám izolací.Blok je osazen potřebnými armaturami,sní mači teploty , teploměry a mano-
metrem.Celý blok je transportovatelný s tím,že zařízení,která by bylo možno během transportu
poškodit (teploměry,snímače apod. ),se připevní až na místě výstavby.
Ohřev užitkové vody se uskutečňuje v deskovém výměníku 1 topnou vodou o max.teplotě
80-85°C.Do přívodu 04.01 přes kulový kohout 7 je veden konstantní průtok teplé vody. Vlastní
směšování je provedeno v bloku TUV,a to pomocí trojcestného regulačního ventilu 2 a zkratem
do větve 03.01.Čerpadlo 3 zajišťuje průtok media do výměníku.Jedná se o konstantní průtok,
přičemž se počítá s možností třístupňového rozdělení výkonu podle zvoleného pracovního
stupně čerpadla 3 a 5 ,které přivádí studenou vodu do výměníku.
Okruh ohřevu TUV umožňuje různé varianty provozu a různý okamžitý výkon stanice. Jedná se o
rychloohřev TUV s akumulací a vychází se z potřeby maximálního vychlazení zpětné otopné vody.
Na otopnou plochu výměníku je přiváděna užitková voda pouze o teplotě t3=10°C.Ta je vedena
z venkovní sítě přívodem 10 přes kulový kohout 11,zpětnou klapku 21,filtr 33,čerpadlo 5,magne-
tickou úpravnu vody 22 do výměníku,kde dojde k ohřevu na teplotu t4=55°C.
Ke spotřebičům se použije napojení přes kulový kohout 8 vývodem 07.Tento provozní režim probíhá
v období,kdy odběr ve spotřebičích odpovídá výkonu čerpadla 5. V případě,že se jedná o odběr
menší,přebytečná část ohřáté vody proudí přes kulový kohout 9 vývodem 09.01 do horní části připo-
jeného zásobníku ( není součástí bloku )-dochází k nabíjení zásobníku.V tomto provozním režimu
si čerpadlo 5 bere užitkovou vodu jednak ze sítě a jednak ze spodní části zásobníku ( studená )
přes kulový kohout 12 vývodem 09.02.
V okamžiku,kdy je zásobník plný teplé vody a teplota čerpané vody do výměníku v bodě snímání
teploty v zásobníku dosáhne 45°C ( směs z venkovní přípojky a zásobníku ),odstavuje se stanice z
provozu až do doby,kdy teplota užitkové vody v bodě snímání teploty na zásobníku dosáhne teploty
nižší než 45°C.V případě většího odběru TUV než je výkon čerpadla 5,je odebíraná voda vedena ke
spotřebičům jednak přes výměník a zbytek je doplňován z horní části zásobníku přes vývod 09.01
a kulový kohout 9.Výstupní teplota t^=55°C je snímána ve směšovací.
Přívodem 08 přes kulový kohout 10 je vedena cirkulační voda přes filtr 20,čerpadlo 4 a kulový
kohout 13.Cirkulační voda se napojuje na vývod 07 ve směšovací.
Pro vizuální kontrolu jsou na stanici umístěny teploměry 28 a tlakoměr 32.
Provozní režim :
1. Při uvedení stanice do provozu se spouští čerpadla 3 a 5.Regulace výkonu se řídí podle
teploty výstupní ohřáté vody-čidlo 25.Čidlo 26 snímá teplotu média sloužícího pro ohřev
TUV-nesmí překročit 85°C s ohledem na ochranu výměníku proti vzniku inkrustací.
2. Při dosažení teploty vody 45°C-čidlo 24-odstaví se čerpadla z provozu.
3. Při poklesu teploty vody v zásobníku pod 45°C uvede se opět do provozu dle bodu 1.
4. Cirkulační čerpadlo 4 má vlastní režim.Závisí na rozsahu sítě.
Vizuální kontrola parametrů je zajištěna teploměry 28 a tlakoměrem 32.
Při dosažení teploty výstupní TUV 65°C sepne havarijní snímač 34.
Schéma zapojení 08
Výměníkový blok voda - voda B T U V 100
(£}(1©P(IÄ€{1 ^ V C S O T O TOÛJtSgSÏTMVM) WüMTTJIILI
03.01 04.01 Í o 8 t o 7 ^09.01 4^10 to9.02
©KD O «? ® h O ® m K3 ©19©
©
@r[| @i|_ ©
4 © ©Kl ZASOBNIK
1UV
© • ©;
© e-
©o
T
<9 f fr
©
C^L
BLOK TUV
© © ©© ©
04.01-prívod topného média 08-cirkulace
03.01-zpátečka topného média 09.01-prípojka do horní části zásobníku
09.02-přípojka ze spodní části zásobníku
10-prívod studené vody
07-odběr oliřáté TUV 18.
1. výměnik AJfa-Laval 19.filtr 1 1/4"
2. trojcestný ventil 20.filtr 1"
3. čerpadlo Grundfos UPS 25-60 21.zpětná klapka 1 1/4"
4. čerpadlo Grundfos UPS 25-60B 22.MÚV 1 1/2"
5. čerpadlo Grundfos UPS 25-60 B 23.pojišťovací ventil 1"
6. kulový kohout 1 1/4" 24.snímač teploty Sensit
7. kulový kohout 1 1/4" 25.snímač teploty Sensit
8. kulový kohout 1 1/4" 26.snímač teploty Sensit
9. kulový kohout 1 1/4" 27.snímač teploty-neni součásti dodávky
10.kulový kohout 1" 28.teploměr 0-120°C'
1 1 .kulový kohout 1 1/4" 29.zpětná klapka 1 1/4"
12.kulový kohout 1 1/4" jO.vypouštěcí ventil
13.kulový kohout 1" 3 1 vypouštěcí ventil
14.kulový kohout 1 1/2" 32 manometr 0-1,0 MPa
15. 33.filtr 1 1/4"
16. 34 hav.snímač teploty Sensit
17.
Úe daje o základní armatuře
Pozice Název armatury Počet DN PN Typ Poznámky
CB 26/50
1 výměník deskový 1 10760818
RV103ELA631116/140-
Alfa-Laval -25 jr
SQX31.00/M,230 V
s izolací 1 25 16 UPS 25-60 180 37878
2 troj čestný ventil UPS 25-60 B 180 kv=10,H=10
UPS 25-60 B 180
LDM 980803
9807
s pohonem L&S 1 9834
9832
3 čerpadlo Grundfos 1 25 6
4 čerpadlo Grundfos 1 25 6
5 čerpadlo Grundfos
6 kulový kohout 1 25 6
7 kulový kohout
1 1 1/4"
1 1 1/4"
8.9 kulový kohout 2 1 1/4"
10.13 kulový kohout 2 1"
11.12 kulový kohout
kulový kohout 2 1 1/4"
14 filtr
19.33 filtr 1 1 1/2"
20 2 1 1/4"
1 | 1»
21.29 zpětná klapka 2 1 1/4" 81424
22 M Ú V Č K D 1 1 1/2" Sensit
Sensit
23 pojišťovací ventil 1 1" po=0,6 MPa
PTS 130.65 i
24,25,26 snímač teploty 3 i! TFA 220 J-65oC i
34 hav. snímač teploty 1 !
28 teploměr 0-120oC 3 ?i
30.31 vypouštěcí ventil 2 i
i !
10
LDM POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU PM - 009 / 93
ul . Benátky
560 01 Česká Třebová REGULAČNÍ VENTILY
tel. (0465 93) 28 68 DN 15 - 50 PN 16 / 150 °C
Konstrukční řada RV 103
Pokyny pro montáž a údržbu ventilu konstrukční řady RV 103 jsou závazné
pro uživatele k zajištění správné funkce regulačních ventilu.
I. Technický popis a funkce armatury :
1.1. Regulační ventily konstrukční řady RV 103 jsou trojcestné armatury
vybavené škrtícím systémem sedlo - regulační kuželka ovládané ručním kolem ne-
bo elektrickými pohony. Vyrábí se v následujícím provedení :
- trojcestný směšovací regulační ventil
- dvoucestný přímý regulační ventil /
- dvoucestný rohový regulační ventil
Ovládání ventilu RV 103 : - ručním kolo
- elektrické pohony : ZPA Nová Paka
Landis & Gyr
- elektrohydraulické pohony : L & G
1.2. Použití :
Regulační ventily řady RV 103 jsou určeny k regulaci průtoku neagresiv-
ních kapalin, plynů, a par bez abrazivních částí v regulačních okruzích, tope-
nářské a klimatizační technice.
1.3. Technické parametry :
Jmenovité světlosti
Jmenovitý tlak DN 15, 20, 25, 32, 40, 50
Max. prac. teplota PN 16
150 °C
Rozsah jmen. průtoků 0,6 - 40 m3/hod
Průtočná charakteristika lineární, směšovací
Netěsnost
Připojení < 0.05 % K v s ve větvi A-AB
Materiál tělesa příruba s hrubou těsnící lištou dle ČSN 13 1160
Ucpávka šedá litina dle ČSN 42 2425
typu PTFE - pryž
Elektrické pohony ZPA Nová Paka:
Typové označení 524 68
Napájení 220 V, 24 V / 50 Hz 524 69
Jmenovitá síla 600 N 220 V / 50 Hz
Maximální příkon 5.5 VA 2000 N
Odpor, vysílač polohy 100 n 8.5 VA
Ovládací rychlost 10, 16 mm/min 100 fi
Ovládání 17 mm/min
Krytí 3-bodové 3-bodové
IP 54 IP 54
Hmotnost pohonu 2.2 kg 4.5 kg
Signalizační spínače 250 V, 2.5 A (ohm.) 250 V, 2.5 A (ohm,
Teplota okolí + 60 C -20 ... + 60°C
-20
Pohony Landis & Gyr :
Typové označení SQX31 SKD32.50 SKD62
Napájení 220 V/50...60 Hz 220 V/50. .60 Hz 24 V/50...60 Hz
Maximální 'příkon 6.5 VA
Jmenovitá síla 500 N 10 VA 18 VA
600 N 600 N
Odpor, vysílač polohy 1000 Q * 1000 Q *
Ovládání 3-bodové 3-bodové 0. . 10 V=
Krytí IP 54 IP 54
Hmotnost pohonu 1.5 kg 3.4 kg IP 54
3.4 kg
Signalizační spínače 250 V 10 A (ohm, 250 V 6 A (ohm.
Teplota okolí -15 ... +50 C -15 + 50 C -15 . + 50 C
* ... pouze jako zvláštní příslušenství Havarijní Cunkcr?
Typ SKD32.51 jako SKD32.50, maximální příkon 15 VA, havarijní funkco
i 10
1.4. PŘIŘAZENÍ SOUČ. K,/Q A ZDVIHŮ H, nn K JMEN. SVĚTLOSTEM VENTILŮ
Jmenovitá světlost DN [ mm ] 15 20 25 32 40 50
Jmen. regul. zdvih H100 (mm] 10 10 10 16 16 16
Průt. součinitel Kvs m3/hod] 1 4.0 6.3 10 16 25 40
2 2.5 4.0 6.3 10 16 25
3 1.6 2.5 4.0 6.3 10 16
4 1.0
5 0.6
1.5. Výklad úplného typového čísla ventilů RV 103 :
Pro regulační ventily řady RV 103 je úplné typové číslo sestaveno podle
uvedeného schématu :
RV 103 R 4 3 1 1 - 16 / 150 - 32
1. Označení typu 1
2. Typ ovládání
3. Provedení
4. Materiál tělesa
5. Průtočná charakteristika
6. Jmenovitý průtokový součinitel K v s
7. Jmenovitý tlak PN
8. Nejvyšší pracovní teplota
9. Jmenovitá světlost DN
Klíč k určení použitých znaku :
1. Označení typu : RV 103
2. Typ ovládání : R - ruční kolo
E - elektrický pohon
3. Provedení : 4 - přírubové dvoucestné přímé
5 - přírubové dvoucestné rohové
6 - přírubové trojcestné směšovací
4. Materiál tělesa : 3 - šedá litina
5. Průtočná charakteristika : 1 - lineární
3 - směšovací
6. Jmenovitý průtokový součinitel K v s : 1 - 5 dle tabulky v ods. 1.4.
7. Jmenovitý tlak PN : 16 - PN 16
8. Nejvyšší pracovní teplota : 150 - 150°C
9. Jmenovitá světlost : DN 15, 20, 25, 32, 40, 50
II. Návod k montáži a obsluze armatury :
2.1. Příprava před montáží :
Ventily se dodávají z výrobního závodu kompletně smontované, seřízené
a vyzkoušené. Před vlastní montáží do potrubí je nutno porovnat údaje na štít-
ku s údaji v průvodní dokumentaci. Dále je třeba ventily prohlédnout
nejsou-li mechanicky poškozeny nebo znečištěny a zvláště věnovat pozornost
vnitřním prostorům.
2.2. Montáž ventilu do potrubí:
Montážní poloha je libovolná, elektropohon však nesmí být pod ventilem.
Pro správnou funkci regulačního ventilu je třeba dodržet následující pokyny :
- pracovní médium musí proudit ve směru šipky vyznačené na tělese ventilu
- při montáži je nutné dbát, aby se na ventil nepřenášely příliš velké síly od
potrubí
- před montáží musí být potrubní systém zbaven všech nečistot, které by mohly
v provozu způsobit poškození zalapovaných těsnících ploch.
- ventil nesmí být z důvodu kvalitní regulace zamontován bezprostředně za
obloukem a délka rovného úseku potrubí před ventilem se doporučuje min.
6x jmenovitá světlost DN.
- z důvodu snadné demontáže, event. oprav je vhodné ponechat nad i pod venti-
A
o
2 . 2 . 1 . Zapojení e l e k t r i c k é h o pohonu :
Tyto práce smí provádět, jen odborně vyškolený pracovník. Je nutno dodržo-
vat všechny bezpečnostní předpisy vztahující se na elektrické s t r o j e . Dále je
nutno ř í d i t se montážním návodem s pokyny pro provoz a údržbu e l e k t r i c k ý c h
přímočarých pohonu vydaných výrobcem pohonu.
SCHÉMATA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ POHONŮ:
ZPA Nová Paka :
Mí Ml S7 SO Hí MO \l SO V9 R
OJIQQ Ml7
M \ l r\ i \ i MO HZ I SO SZ
H ¡71 |50tSl|S3] |G0l6l| [lSjl6]l7
M n u R M íjito r o ^ rritm m
OQEIDIEEÍIJ33EES3B32
W
524 68, 220 V/50 Hz 524 68, 24 V/50 Hz 524 69, 220 V/50 Hz
MZ - Konc. spínač "Z" V9 - Potenciometr
MO - Konc. spínač "0" R - Topný odpor
SZ - Signál, spínač "Z" HZ2- Dvojitý konc. spínač "Z"
SO - Signál, spínač "0" (HZ 1 a MZ2 jsou mechanicky spojeny)
Landis & Gyr
lOOx ; ASC9 3 ; aS?7 3
\i od
lOOOn SKD 32.50 - bez tiavarijní funkce
iA— mai 2unils
Cm 1NyCmi?2
SQX31.00/SQX31 03 rrr i loOvO.V.
cClol, Cn2 ksiognnc.ál,spsípníančaeč ASC9.5 oooa
cl + c2 dvojice signál, spínačů ASC9.4 ASC9.3 ASZ 7.3
cl + 1000 Q signál, spínač a poteDciometr 1000 Q ASI7.4
SKD 32.51 - s h a v a r i j n í f u n k c í
SKD62 Yl - otevírání ventilu
Y2 - uzavírání ventilu
21 - havarijní uzavíráni při výpad Vru napětí
Oml - koncový spínač pro 1OOX zdvih
Cl ,C2 - signalizační mlkruspínače >i>C9.3
1000 ft - odporový vysílač polohy ASZ7.3
•T sd
Yn jNI n w R1 n M _Ín 0 P , Y GO /_ iJK1
PRLSTTOJE
G y(ym n m u Fl - jednotka mrazové odíraný
GO
K1 - dvoupolotiový p ř e p í n a č
¿l
NI - regulátor
Pl - ukazatel [»lohy
Dl - vysilač polohy
Yl - regulační polvan
Y [y | n M ii ťfupojoťAci svonrY IOJ^JLAOUDO rarjNu
CO - systčnová nula (SN)
C • systkxovy potenciál (SP) IDOO V
Y - řídicí vstup 0 10 V : ( stc joosnvjí-ny )
II) 62 s luivnri ¡ní f u n k c í Y - řidiči vstup 0 10 V : , jen u ccv: ;j>v.\či; zdvihu
II vslup pro vyr.ilač polohy ne t.o mraj.ovow či i 0 10 v
PÁRA - VODA
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
11
Bezpečnostní pokyny.
Všeobecně
Tato dokumentace obsahuje základní pokyny pro instalaci,provoz,údržbu,kontrolu a obsluhu
stavebnicového výměníkového bloku pára - voda,typ VBP-V.Před instalací a uvedením do provozu
je proto bezpodmínečně nutné,aby si pracovníci,kteří provádějí instalacijakož i příslušný perso-
nál a provozovatel,tuto dokumentaci pečlivě přečetli.Tato dokumentace musí být v místě,kde je toto
zařízení provozováno,stále k dispozici.Kromě pokynů zde uvedených je samozřejmě nutné dodržo-
vat platné předpisy,nařízení a ČSN vztahující se k provozováni tepelných sítí,výměníkových stanic,
zabezpečovacích zařízení pro ústřední vytápění a ohřev teplé užitkové vody,dále k provozování
tlakových nádob,elektrických a příp.i jiných zařízení.Při instalaci,obsluze i údržbě je dále nutné
dodržovat pravidla bezpečnosti práce,včetně používání osobních ochranných pomůcek.
. Bezpečnostní pokyny pro instalaci
Personál určený k instalaci zařízení musí vykazovat pro tyto práce odpovídající kvalifikaci.Instalace
se provádí podle projektové dokumentace s ohledem na platné předpisy a ČSN,včetně dodržo-
vání zásad bezpečnosti práce.
Zařízeni smí být uvedeno do provozu až po provedení všech předepsaných zkoušek,příp.revizí,
a to pouze kvalifikovaným pracovníkem (příp.prokazatelně zaškoleným a poučeným).
. Bezpečnostní pokyny pro provozovatele a obsluhující personál
Provozovatel je povinen písemně zmocnit pracovníky,kteří budou provádět obsluhu zařízení
(v návaznosti na obsluhu celého topného systému či systému ohřevu TUV).Tito pracovnici musi
být fyzicky i psychicky schopni tuto práci vykonávat,musí být starší 18-ti let a dále musí splňovat
požadavky kladené na ně příslušnými předpisy (pokud se na ně vztahuji).Obsluha musí být dále
zaškolena pro obsluhu konkrétního typu zařízení či celé stanice kvalifikovaným pracovníkem
dodavatele měření a regulace.
Provoz zařízeni včetně obsluhy musi být v souladu s platnými předpisy Jakékoliv neodborné zásahy
nekvalifikovanými pracovniky do zařízeni jsou zakázány.Dále je třeba dbát bezpečnostních pokynů
uvedených zde i dále v provozních předpisech jednotlivých zařízeni (viz příloha této dokumentace),
stávajících obecných předpisů pro prevenci úrazů,jakož i ustanovení případných interních pracovních
a provozních a bezpečnostních předpisů provozovatele Při provádění údržby je nutné odpojit cl zaří-
zení od přívodní elektrické sítě a zajistil proti nechtěnému spuštěni
11
Pokyny pro provádění kontrol a revizLÚdržba zařízenL
Provozovatel je povinen provádět předepsané kontroly a revize zařízení instalovaných v bloku
typu VBP-V- týká se to zejména elektrických zařízeni,tlakových nádob,prip.dalších,pro které jsou
vyhláškou či normou kontroly (revize) stanoveny.
Revize příslušných zařízení smí provádět pouze oprávněný pracovník - revizní technik,a to podle
platných předpisů a ČSN.
Provozovatel se musí postarat,aby všechny práce spojené s údržbou a kontrolou byly prováděny
oprávněnými a kvalifikovanými odborníky.Práce na zařízení se mohou prováděťjen tehdyje-li toto
zařízení mimo provoz.Bezpodmínečně je nutné dodržovat postup pro odstavení zařízení z provozu,
stanovený příslušnými předpisy nebo uvedený v provozních předpisech jednotlivých zařízení - viz
příloha této dokumentace.Po skončení prací se musí uvést všechna bezpečnostní a ochranná zaříze-
ní znóvu do původního stavu (obnovení funkce).
Při znovuuvádění zařízení do provozuje nutné dbát všech příslušných pokynů (vyhlášky,ČSN,poky-
ny výrobců jednotlivých zařízení-viz příloha).
Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů
Nedodržování bezpečnostních pokynů může mít za následek velmi vážjié ohroženi o sob, zařízení,
budov a eventuálně i životního prostředí.Jedná se zvláště o ohrožení osob elektrickým proudem,
mechanickými vlivy a popálením.Nedodržování bezpečnostních a technických pokynů vede zároveň
ke ztrátě všech nároků na uznání reklamace.
Nepřípustný způsob provozování
Bezpečný provoz tohoto zařízeni lze zaručit pouze při jeho instalaci,provozu,obsluze a údržbě
v souladu s platnými předpisy,ČSN a podmínkami uvedenými v této dokumentaci.Mezní hodnoty
zařízeni dané technickými parametry nesmějí být v žádném případě překročeny
Všeobecné předpisy a ustanovení.
1. Pro projektování a montáž soustav ústředního vytápění,které používají jako teplonosnou
látku vodu nebo vodní páru,platí ČSN 06 0310 (případně jiné platné normy či vyhlášky).
2. Pro projektování,provádění a provoz zabezpečovacího zařízení pro ústřední vytápění a
ohřívání užitkové vody platí ČSN 06 0830.Zařízení ústředního vytápění nebo ohřevu
užitkové vody nesmí být uvedeno do provozu bez tohoto zabezpečení.
3. Káždé smontované zařízení musí být před uvedením do provozu vyzkoušené (viz ČSN
06 0310 nebo jiné platné normy či předpisy).
4. Instalace zařízení
Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.Při montáži zařízení jsou pracovníci
povinni dodržovat pravidla bezpečnosti práce a dále si počínat tak,aby nedošlo k poško-
zení zařízení.Na takto vzniklá poškození neplatí záruční podmínky.Instalaci je nutné prová-
dět podle projektové dokumentace,dále podle platných předpisů,norem a vyhlášek.
5. Skladování.
Skladování výměníkového bloku musí být zajištěno tak,aby se zabránilo jeho znehodnocení
povětrnostními vlivy,chemickými látkami a aby se zabránilo mechanickému poškození či neo
právněné manipulaci (skladovat v zastřešených uzamykatelných,suchých prostorách).Při skla
dování u odběratele delším než 3 měsíce,se skladování řídí ustanoveními ČSN 03 8205.
6. Provozování stanice.
Stanice smí být připojena pouze tehdy,odpovídají-li parametry páry a vody (tlak,teplota)
údajům v technických podmínkách dokumentace a provozována pouze dle platných norem,
předpisů a vyhlášek !!¡Připojení musí být provedeno dle projektové dokumentace.Celý
systém pgsmi být imsdcn do provozu bez zabezpečovacího zařízeni.
Technické parametry
Výrobce : KOTRBATÝ V.M.Z. s.r.o.
Svatovítské nám. 119
393 01 Pelhřimov
tel.,fax:0366/32 30 22
Typové označení : VB P-V 200/20-11
Výrobní číslo výměníku : 244
Datum výroby : říjen 1998
Technické parametry
! Okruh parní Okruh vodní
Nejvyšší pracovní přetlak (MPa)| 1,0. 0,6.
Zkušební přetlak potrubí
Nejvyšší dovolená teplota (MPa)i 1,6 1,0.*
Pracovní teplota
Pracovní látka (oC) ! 185 110
Pracovní přetlak
Výkon (oC) i 152 90/70
Rozměry (Lxšxv) voda
Hmotnost ! pára
Elektrické připojení
(MP a)! 0,4
(kW) i 170
(mm) i 1920x800xl800(s pohonem)
(kg) ' 460
3x380 V
*-zkouška těsnosti (bez pojišťovacího ventilu a oběhového čerpadla)
14
Popis stanice
Výměníkový blok je sestaven ze stojatého výměníku pára-voda,typ I I 1-133-55-08-0/2-2,
výrobek firmy Kotrbatý V.M.Z. Pelhřimov.Výměník je umístěn na základovém rámu a sou-
částí výbavy jsou potřebné armatury jak na parní,tak na sekundární straně výměníku.
Pára ( 0 1 ) je přivedena k do stanice z venkovní sítě k ručnímu uzavíracímu ventilu (1),DN 50 PN
40,dále je vedena přes filtr (2) k havarijnímu uzávěru LDM,typ HU 213 HLE 1423 L 1 40/220-
50 s pohonem Landis SKB 32.51,230 V,50 Hz s pomocnými spínači ASC 9.3 (3).
Pro vizuální kontrolu parametrů je na této větvi umístěn manometr s rozsahem 0-1,0 MPa a rohový
teploměr s rozsahem 0-200 °C.Výměníkový blok pracuje na principu uzavřeného parokondenzátního
okruhu s regulaci výkonu zaplavováním.
Na spojce parní a kondenzátní větve je instalován termodynamický odvaděč kondenzátu Spirax TD
32 F, 15/40 (1 l),s předřazeným ručním uzavíracím ventilem 15/40 (10).
Kondenzát ( 02 ) je odváděn přes jímku instalovanou za výměníkem ke kondenzátnímu čerpadlu (16)
Grundfos,typ CR 2-50,které zajišťuje dopravu kondenzátu zpět do zdroje tepla.Paralelně je připo-
jen ruční regulační ventil LDM,DN 15 PN 16,typ RV 102 R 1515 16/150-15.Aby mohlo čerpadlo
kontinuálně pracovat,je třeba,aby cca 30-40% výkonu obíhalo trvale přes tento ventil.Tím se umožni
regulovat výkon výměníku do minimálních hodnot.Dále je v ochozu čerpadla ruční uzavírací ventil
DN 15 PN 16 pro možnost vracení kondenzátu přetlakem (bez čerpadla) v době vhodných tlakových
poměrů (léto).POZOR IRuční regulační ventil musí být při provozu čerpadla vždy otevřen-pozor na
směr otáčení hlavice ventilu při otevírání a zavírání ventilu-viz dokumentace ventilu dále !!
Za čerpadlem je umístěn regulační ventil Landis (5),typ VVF 52.15-0.16,kv=0,16 s pohonem Landis
& Staefa,typ SKB 32.50,230 V,50 Hz s potKenciometrem a koncovými spínači ASC 9.3.Za tímto
ventilem je instalována kontrolka průtoku kondenzátu Baelz (6),DN 15 PN 16,a dále zpětný ventil
DN 15 PN 16 (7).Na kondenzátní jímce je osazen teploměr 0-120°C.Vypouštěcí otvor jímky je
zaslepen zátkou. Větev je zakončena ručním uzavíracím ventilem DN 15 PN 16 (8).
Sekundární strana ( 03 )-zpětná voda ze systému-je připojena přes ruční uzavírací ventil DN 65
PN 16 (9) ve spodní části bloku.Na této přípojce je umístěn teploměr 0-120°C.
Přívodní potrubí ( 04 ) do systému je napojeno v horní části výměníku přes ruční uzavírací ventil DN
65 PN 16 (13).Na tomto potrubí je umístěn pojišťovací ventil DN 40 PN 16,otevírací přetlak
po=0,40 MPa,dále teploměr 0-120°C,manometr 0-1,0 MPa,snímač teploty Sensil PTS 130.65 , ha-
varijní snímač teploty Tc,typ TFA 220 J-100°C Sensit a snímač tlaku P^ s rozsahem 0-1 MPa,s
vysílačem 100 ohm Pro připojení expanze slouží vývod 05,DN 40 PN 16.
Vlastní výměník má odvzdušňovaci ventil osazený na hornim víku,které je odnimatelné a umožňuje
po demontáži přístup k trubkovnici.
Na spodním víku je instalován vypouštěci ventil s možností připojení na hadici Celý výměníkový
blok je transportovatelný s tím,že zařízení,která by bylo možno během transportu poškodit
(manometry,teploměry,snímače apod ),se připevní až na místě výstavby
Schcma zapojení l5
Výměníkový blok pára - voda VB P-V 200/20-
01-pára-vstup 02-kondenzát-výstup
03-sekundár-vstup 04-sekundár-výstup
ruční uzavírací ventil 50/40 18.ruční regul.ventil 15/16
2. filtr 50/40 19
3. havarijní ventil 50/40 20
4. výměník 111-133-55-08-0/2-2 21 snímač teploty Sensit
5. regulační ventil Landis 15/25 22 snímač tlaku 100 ohm
6 kontrolka průtoku kondenz 15/16 23 snímač teploty hav Sensit
7 ventil zpětný 15/16 24 snímač teploty Sensit
25 manometr 0-1.0 MPa
ruční uzavírací ventil 15/16 26 teploměr 0-200°C
ruční uzavírací ventil 65/16 27
0 ruční uzavírací ventil 1 5/40 28
odvaděč kondenzátu Spirax 15/40 29 teploměr 0-l20°C
12 pojišťovací ventil 40/16 30 teploměr 0-120°C
ruční uzavírací ventil 65/16 3 1 manometr 0-1,0 MPa
ruční uzavírací ventil 15/16 32 teploměr 0-120°C
ruční uzavírací ventil 15/16 33 odvzdušňovaci ventil
kondenzátní čerpadlo 34 vvpouštěci ventil
ruční uzavírací ventil 1 5/16
í6
Údaje o základní armatuře
Pozice Název armatury Počet DN PN Typ Poznámky
I ručni uzavírací ventil 1 50 40 V 30111540 jc
2 filtr 1 50 40
3 havarijní ventil LDM 1 50 40 HU213 HLE1423LI 40/220-50
15 25
3a pohon Landis 1 S KB 32.51/M,230 V ASC 9.3
WF52.15-0.16 kv=0,16
5 regulační ventil kond 1
Landis-Staefa 03/980427
5a pohon Landis-Staefa 1 S KB 32.50,230V 980810
6 kontr.průtoku kond. 1 15 16 Baelz ;
7 zpětný ventil 1 15 16 Z 15117616
8 ruční uzavírací ventil 1 15 16 V 30111616
12 pojišťovací ventil 1 40 16 po=0,40 MPa 95008067
9,13. ruční uzav.ventil 65 16
10 ruční uzav.ventil | 1 15 40
14,15,17 ruční uzavírací ventil j 3 15 16 V 30111616
16 čerpadlo Grundfos 1 25 i 10 CR2-5 0 A-F-A-BUBE D405....P19828
i!
16a motor čerpadla \1 MG:71B2-14FT85-B 3-MOT
11 odvaděč kondenzátu 1 15 i 40 TD 32 F Spirax
i
1 •• !I Sensit
i Sensit
21 snímač teploty i1 i i PTS 130.65,L=100 mm
1/2"!
23 havarijní snímač j 1 ; TFA 220 J-lOOoC
teploty ; i
1/2" !
22 | snímač tlaku .1 03363,0-1 MPa
18 í ruční reg.ventil LDM 1 15 16 RV102R151516/150- j kv=0,6
37943
-15 !
ii
33 odvzdušňovací ventil 1 3/8"
1/2"
34 | vypouštěcí ventil 1 . 1i
i
I.DiM spnl. .1 r. o. POKYNY PRO MONTAZA UDKZHU 11
REGULAČNÍ VENTILY
• lícnArky 2044 RV /1 i U 213 L
V CCccsskkáá 1Tfchová
RV /HlI 223 L
M/ kL D M \ ^ . (*«c•s"k«á<(republika I)N 25 - 150 P N 16, 4 0
R V / H U 233 L
I'M - 02ÍMM7
P o k y n y pro m o n t á ž ;i údržbu ventilu konstrukční nuly RV 213L, 22.11.. 2331. (dále jen R V 2\31.) jsou /.áva/né pu-
uživatele k zajištění správné funkce ventilů. Při údržbě, montáži, demontáži a provozováni je uživatel povinen d o d r / o \ ;u
zde uvedené zásady.
I. TECHNICKÝ POPIS A FUNKCE ARMATURY :
1.1. Popis :
Regulační ventily konstrukční řady RV 2x3L jsou jcdnoscdlové armatury. Dodávají se v materiálovém provedeni
tvárná litina, ocelolitina nebo nerezová ocel. vnitřní části jsou z nerezové oceli, průtočné charakteristiky. Kvs součinitele
a netěsnost o d p o v í d a j í Č S N 13 4509 resp. mezinárodním s t a n d a r d ů m . Jejich předností jsou nízké ovláddci sil) při
vysokých tlakových spádech.
Regulační ventily RV 2x3L jsou uzpůsobeny pro připojení pohonů Lnndis & S(aef:i.
1.2. Použití :
Ventily jsou určeny pro regulační obvody PN 16 a PN 40. Ventily řady RV 2.\3L se používají pro regulaci kapalin
a par bez abrazivních příměsí jako je voda. pára, vzduch a jiná média kompatibilní s materiálem tělesa a vnitřních
částí armatury. Pro spolehlivou funkci výrobce doporučuje zařadit do potrubí před ventil flitr mechanických nečistot
1.3. Funkce :
Regulační ventily řady RV 2x3L maji kuželku s lineární, parabolickou nebo rovnoprocentní charakteristikou
Použité pohony umožňují 3-bodové a spojité řízení. Mohou být dovybaveny signalizací koncových poloh a odporov > in
vysílačem polohy.
1.4. Tlakový spád:
1 lodnota A p m a x je maximální tlakový spád na ventilu, při kterém je zaručeno spolehlivé otevření a zavření. Z důuxlu
životnosti sedla a k u ž e l k y se d o p o r u č u j e , aby trvalý tlakový spád na ventilu nepřekročil hodnotu 1.6 M P a . Pro \ entil\
PN 16 n e s m í Ap překročit hodnotu 1.6 MPa.
1.5. Technické parametry RV/HU213 RV/ HU223 RV/HU 233
Konstrukční řada Jednosedlový regulační ventil dvoucestný reverzní s tlakově odlehčenou kuželkou
Provedení
Rozsah světlostí Tvárná litina DN 2 5 - 150 Litá korozi\ zdomá ocel
Jmenovité tlakv PN 16.40
Materiál tělesa Litá uhlíková ocel
Materiál sedla: DN 15-50 42 2 304.1 42 2643.1.42 2714.1, 42 2941.4
(DN 65-150) 42 2744.5
17 023.6 17 023.6 17 347.4
Materiál kuželky: DN 15-65 (42 2906.5) (42 2906.5) (42 2941.4)
(DN 80-150) 17 027.6
17 027.6 (42 2905.5) 17 347.4
Rozsah pracovních teplot (42 2905.5) (42 2941.4)
Stavební dé!kv -20 až260L'C -50 až 2 60 "C -20 až 260 "C
Připojovací příruby Dle ČSN 13 3042. resp. DIN 3202
Dle ČSN 13 1 160. resp. DIN 2543 pro PN 16
l esnici plochy přírub Dle ČSN 13 1161, resp. DIN 2545 pro PN 40
1 \ p kuželkv Dle ČSN 13 1061.0 - hrubá těsnicí lišta
Průtočná charakteristika Dle ČSN 13 1061.2 - těsnicí lišta s vvkružkem
1 lodnoty Kvs
Netěsnost Válcová s vvřezv. děrovaná
i-U liulačni ponwr Lineami, rovnoprocentní. parabolická
Ucpávkové těsněni
4.0 až360 mVhod
0.05% K., pro regulační ventily s těsněním v sedle kov - ko\
< 0.01 % K p r o reg. ventily s těsněním v sedle kov - P T F E a pro havarijní uzávěry
50: 1
O - kroužek 140 "C
P 1 II: t -260T
Vlnovce (...,.= 2M)"("
i< v : \ 11
¿sw 18
LANDIS & STAEFA M4564.1cz
SKB32..., SKB82..., SKC32..., SKC82.. A C 230 V ±15%
Pohony pro ventily A C 24 V ±20%
50 Hz, 60 Hz
Příprava ventilu -15... +55°Ó
IP54 IEC 529
Pozn.: Pokud je použit spolu s pohonem SKB...
také obraceč zdvihu ASK51, musí být namontován
podle samostatných instrukcí.
Zavřete uzavírací ventily potrubí nebo vypněte
čerpadlo, aby se snížil diferenční tlak na
ventilu.
Pozor: Hladká část vřetena nesmí být poškozena!
Příprava pohonu
24 mm
^ l*»Íl'ITm|
LDM POKYNY PRO MONTÁŽ A UDRŽBU
ul. Benátky PH - 003 / 93
560 01 Česká Třebová
tel. (0465 93) 28 68 REGULAČNÍ VENTILY
DN 15 - 50 PN 16 / 150 °C
*4 8o
Konstrukční řada RV 102
Pokyny pro montáž a údržbu ventilů konstrukční řady • RV 102 jsou závazné
pro uživatele k zajištění správné funkce regulačních ventilů.
X. Technicky popis a funkce armatury ;
1.1. Regulační ventily konstrukční řady RV 102 jsou trojcestné armatury
vybavené škrtícím systémem sedlo - regulační kuželka ovládané ručním kolem ne-
bo elektrickými pohony. Vyrábí se v následujícím provedení :'.
- troj čestný áměšovací regulační ventil
- dvoucestný fcřímý regulační ventil
- dvoucestny rohový regulační ventil
Ovládání ventilů RV 102 : - ručním kolo .,
- elektrické pohony : ZPA Nová Paka
Landis & Gyr
1.2. Použiti : - elektrohydraulické pohony : L & G
Regulační ventily řady RV 102 jsou určeny k regulaci průtoku neagresiv-
ních kapalin, plynů, a par bez abrazivních částí v regulačních okruzích, tope-
nářské a klimatizační technice.
1.3. Technické parametry :
Jmenovité světlosti DN 15, 20, 25, 32, 40, 50
Jmenovitý tlak " PN 16
Max. prac. teplota 150 °C
Rozsah jmen. průtoků 0,6 - 40 m3/hod
Průtočná charakteristika lineární, směšovací
Netěsnost £ 0.05 % K v s ve větvi A-AB
Připojení nátrubek s vnitřním závitem
Materiál tělesa
Ucpávka bronz
typu PTFE - pryž
Elektrické pohony ZPA Nová Paka:
Typové označení 524 69
524 68 220 V / 50 Hz
Napájení 2000 N
220 V, 24 V / 50 Hz 8.5 VA
Jmenovitá síla
600 N 100 n
Maximální příkon
5.5 VA 17 mm/min
Odpor, vysílač polohy 100 fl 3-bodové
Ovládací rychlost IP 54
10, 16 mm/min 4.-5 kg •
Ovládání 250 V, 2.5 A (ohm,
3-bodové -20 ... +60°C
Krytí
IP 54
Hmotnost pohonu
2.2 kg
Signalizační spínače 250 V, 2.5 A (ohm.)
Teplota okolí
-20 ... +60°C
Pohony Landis & Gyr :
Typové označení SQX31 SKD32.50 SKD62
Napájení 220 V/50...60 Hz 220 V/50., 60 Hz 24 V/50...60 Hz
10 VA 18 VA
Maximální příkon 6.5 VA 600 N" 600 N
Jmenovitá síla 500 N
Odpor, vysílač polohy 1000 ft 1000 Cl *
3-bodové 0... 10 V-
Ovládání 3-bodové IP 54
Krytí IP 54
IP 54 3.4 kg
Hmotnost pohonu 3.4 kg
1.5 kg
Signalizační spínače 250 V 10 A £ohm. 250 V 6 A ohm.)*
Teplota okolí -15 +50 C -15 , +50°C -15 ... +50°C
Havarijní funkce
* ... pouze jako zvláštní příslušenství
Typ SKD32.51 jako SKD32.50, maximální příkon 15 VA, havarijní funkce
19
Návod k manipulaci s ovládacími elementy
Ovládacími elementy ve VS jsou převážně ventily a šoupata s ovládacími
kolečky,případně ovládacími klíči. Otáčením vlevo se armatura otevírá,
směrem vpravo zavírá. U třmenových šoupat se stoupajícím vřetenem je
zřejmá jejich poloha - vyčnívající vřeteno ukazuje na polohu otevřeno,vřeteno
v úrovni ovládacího kola na polohu zavřeno.U kohoutů K 800 udává polohu f
ryska na čtyřhranu, u kulových kohoutů směr páčky (páčka ve směru potrubí
signalizuje otevřeno,páčka napříč potrubí pak zavřeno).
Otevírání armatur a jejich zavírání se provádí vždy zvolna pro vyloučení
náhlé změny tlaků v zařízení.Tlakové vypínače se tahem zapínají,tlakem
vypínají.Tlačítkové ovladače jsou barevně odlišeny , případně i označeny
nápisy a ovládají se stisknutím.
Havarijní tlačítko umístěné vpravo od vstupních dveří do VS
tlakem vypne veškeré zařízení VS.
Pokyny pro sledování provozu
Obsluha se řídí pokyny uvedenými v tomto provozním řádu výměníkové
stanice ,pokyny nadřízeného pracovníka pokud tyto neodporují platným
normám a předpisům pro provozované zařízení.
Činnost obsluhy spočívá především ve :
zjišťování odchylek od normálu s jejich vyhodnocením a zajištěním
nápravy
- zrakové kontrole měřících přístrojů a funkce zařízení
zjišťování závad na zařízení,popřípadě jejich odstraňování
provádění nutných záznamů
zkouškách bezpečnostních zařízení vč.pojistných ventilů provádí
nejméně jedenkrát v měsíci (není-li v návodu výrobce uvedeno jinak)
tyto zkoušky provádí vždy 1. pondělí v měsíci a provede o tom záznam
do provozního deníku
ověření funkce STOP tlačítka 1 x za měsíc
zapisuje do provozního deníku i ostatní údaje uvedené v tomto provozním
řádu
Povinnosti provozovatelů zařízení výměníkových stanic a
tlakových nádob stabilních
K zajištění bezpečného a hospodárného provozu je provozovatel povinen:
a) vypracovat provozní pokyny na podkladě pokynů pro uvádění zařízení
do provozu a technické dokumentace výrobce zařízení jestliže charakter
provozu zařízení tyto pokyny z hlediska bezpečnosti a hospodárnosti
vyžaduje
Provozní pokyny musí být vypracovány také v případech kde se ustanovení
normy na ně odvolává.
b) ustanovit jednoho,případně více pracovníků,zodpovědných za provoz
zařízení,přičemž rozsah povinností zodpovědných pracovníků určí
provozovatel vlastním organizačním statutem.
c) zajistit potřebnou obsluhu a údržbu zařízení
d) zajistit v rámci plánované údržby provádění revizí a zkoušek,
e) zajistit nové nastavení,seřízení a odzkoušení pojistných ventilů a dalšího
zabezpečovacího zařízení,pří pádně zajistit výměnu.
f) Zajistit potřebný počet revizních techniků,
g) zajistit odbornou způsobilost všech pracovníků podílejících se na provozu
obsluze ,opravách ,údržbě,kontrole a revizích zařízení, soustavně sledovat
jejich činnost.
h) zajistit ,aby při provozu,obsluze,údržbě a opravách zařízení byly dodr-
žovány příslušné předpisy,pokyny a normy,jakož i pokyny a příkazy
orgánů dozoru
i) zajistit pro práci,revize a kontrolní prohlídky veškeré ochranné pracovní
pomůcky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví pracujících
j) vést evidenci tlakových nádob stabilních,jejich změn a spolehlivou
úschovu a přístupnost jejich dokumentace (v dokumentaci výměníkového
bloku Pára - voda)
k) stanovit vedení provozních záznamů
1) zajistit odstranění zjištěných a jemu oznámených závad
Obsluha zařízení VS s instalovanou TNS
Zařízení na něž se vztahují ustanovení ČSN 69 0012 smí samostatně
obsluhovat pouze pracovník který splňuje tyto požadavky :
a) je starší 18 let a je svým duševním a fysickým stavem způsobilý
pro tuto práci,
b) S ustanoveními předpisů a příslušných pokynů k provozu zařízení a TNS
musí být řádně obeznámen,prakticky zacvičen a prokazatelně přezkoušen.
O zacvičení a ověření znalostí musí být učiněn zápis podepsaný
zkušebním orgánem provozovatele a pracovníkem pověřeným
obsluhou nádob.
c) Provozovatel se přesvědčuje o znalostech pracovníků pověřených
obsluhou zařízení a TNS opakovaným přezkušováním ,nejméně
jedenkrát za tři roky . O Výsledku přezkoušení se provede záznam,který
musí být uchován do příštího přezkoušení.
PROVOZNÍ ŘÁD VÝMĚNÍKOVÉ STANICE 21
DLE NORMY ČSN 12 170
Umístění: budova VZP ČR , Sokolov , ul. B. Němcové 2065
POVINNOST OBSLUHY VS a TNS
Pracovník pověřený obsluhou zařízení VS a TNS je povinen :
a) znát, ovládat a obsluhovat všechna zařízení na svém pracovišti sloužící k zajištění
bezpečného a hospodárného provozu a úspěšně zasáhnout i za mimořádných
okolností, aby bezpečnost byla zajištěna.
b) Provádět denně kontrolu VS spojenou se zápisem provozních hodnot do
Provozního deníku
c) Řídit se příkazy nadřízeného pracovníka, pokud nejsou v rozporu s příslušnou normou
ČSN a povinnostmi pracovníka pověřeného obsluhou
d) Zúčastnit se pokud možno revizí a kontrol zařízení tak, aby sám znal jeho stav
e) V předepsaném rozsahu kontrolovat a zkoušet výstroj zařízení, o výsledku kontrol a
zkoušek provést záznam
ROZSAH KONTROL : režim - DENNÍ
KONTROLOVAT:
Těsnost zařízení stanice (těsnost všech závitových a přírubových spojů)
Teploty v potrubním systému
a) Venkovní teplotu a teplotu v systému ÚT -porovnat s nastavenou ekvitermální
křivkou a případně přenastavit
b) Teplotu TUV - doporučený rozsah 50-55 o C
c) Teplotu zpátečky primáru resp. teplotní spád primáru
Tlakové změny
Standartně je stanice navržena na tlakový spád lOOKPa na primární, skutečný je
uveden v tech. Datech VS. Během provozu se tlakový spád může změnit.V případě
takovéto změny nutno provést snížení tlaku ve vratné větvi
Čerpadla,uzavírací ventily a tlakové nádoby
a) Nětěsnosti
b) Hlučný chod ložisek
c) Přehřívání el. Motorů
Režim : 1 x 14 dnů
a) Kontrola tlaků a teplot vody v jednotlivých okruzích
b) Kontrola chodu všech oběhových čerpadel
c) Celková vizuální kontrola zařízení VS a TNS
Režim : 1 x za měsíc
- kontrola těsnosti ucpávek vřeten armatur(případné dotažení či přetěsnění)
- zkouška průchodnosti pojistných ventilů
- kontrola těsnosti trubních rozvodů
Režim 1 za 3 měsíce
Kontrola nastavené hodnoty na regulátorech
Kontrola nulové hodnoty manometrů
f) Provádět provozní záznamy dle provozních pokynů
g) Dbát o pořádek,čistotu a přístupnost v prostoru VS
h) Dbát,aby v pracovním okolí se nezdržovaly osoby nepovolané
i) Při nevolnosti nebo jiné překážce ohlásit neschopnost další obsluhy nadřízenému
pracovníkovi
Přítomnost nadřízeného pracovníka na pracovišti obsluhy zařízení VS nezbavuje
obsluhu odpovědnosti za obsluhu zařízení VS
Údržba zařízení VS a TNS
Jakékoliv práce na zařízení VS,TNS včetně bezpečnostní výstroje smějí provádět jen
pracovníci řádně poučení, zapracovaní,jmenovitě určení a znalí příslušných
ustanovení ČSN. Nezapracovaní pracovníci smějí na zařízení včetně bezpečnostní
výstroje pracovat jen pod dozorem určených pracovníků
Záznamy do provozního deníku výměníkové stanice
Do provozního deníku se zapisují minimálně tyto údaje:
den , začátek a konec směny ( čas provedeného dohledu)
čas uvedení zařízení do provozu,nebo jeho odstavení (porucha a podobně)
teplota a tlak páry na vstupu do VS
teplota a tlak na výstupu z VS
poruchy na zařízení jejich odstranění, údržba
doplnění vody do systému UT pokud nebylo provedeno automaticky
revize a prohlídky provedené servisními a revizními techniky
stavy počítadel
podpis obsluhy
a
Seznam ochranných pracovních prostředků a vybavení obsluhy VS
Pro bezpečnou obsluhu a provoz VS musí být k dispozici tyto ochranné
prostředky a vybavení :
- bateriová svítilna
provozní deník
- montážní nástroje dodané s technologickým zařízením
- sněhový hasící přístroj
- lékárnička s vybavením pro 1.pomoc
- vhodný oděv a obuv
ochranné rukavice
První pomoc při úrazech elektrickým proudem
Došlo-li k zasažení pracovníka el.proudem ve výšce je nutno jej
nejdříve zajistit před pádem. Je-li nutné jeho vyproštění ,nebo odstranění
vodičů bez vypnutí el.proudu,použije zachránce k tomu účelu
dřevěné suché tyče apod.
Po vypnutí el.proudu a vyproštění zraněného poskytne se mu
první pomoc ošetřením zranění včetně popálenin,Při zástavě dechu
se ihned provádí umělé dýchání z plic do plic,při zástavě krevního
oběhu se provádí zevní masáže srdce .
Po poskytnutí první pomoci se zajistí neprodleně převoz zraněného do
zdravotnického zařízení k odbornému ošetření.
První pomoc při popáleninách
Před poskytnutím první pomoci je nutno přiložit na ústa a nos
roušku ,šátek nebo kapesník pro zabránění druhotné infekce
Roušku použije zachránce i popálený.
Na povrchové popáleniny zejména v obličeji a na končetinách není nutno
použít sterilní obvaz,vhodnější je přikládání studených nebo lihových
obkladů,případně chlazení poraněného místa proudem studené vody .
Podmínkou jc , že v zasažené oblasti nesmí být otevřené poranění.
Na ostatní popáleniny se přikládá sterilní obvaz.
Při rozsáhlých popáleninách je třeba zraněného zabalit do sterilních
roušek nebo např. do přežehleného prostěradla. Oděv se zraněnému
svléká jen tehdy , je-li nutno ošetřit jiná poranění (např.krvácení apod.)
přičemž přiškvařené části oděvů se zásadně neodstraňují.Popálené
končetiny se znehybní (fixují).
Při zasažení očí se proplachují spojivkové vaky borovou vodou,
nebo studenou vodou.
Tekutiny ( minerální vody, studený čaj apod.)se zraněnému podávají
v malých dávkách,nejvýše 15 ml za 15 min. a to jen tehdy Jestliže
postižený nezvrací.
Při dušení je nutno ihned zahájit umělé dýchání z plic do plic.
Ve všech případech je nutno zajistit co nejrychlejší převoz do zdra-
votnického zařízením k odbornému ošetření.Nikdy na popáleniny
nedávat olej,zásypy, masti,tuky apod.