Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ÂကÅÀÁꗬÁЅደ¿ကࠀ밤橢橢��Ѕ뜹岟뜹岟䞹%·ໄໄ᱒᱒᱒᱒᱒ᱦᱦᱦ8ᲞÄᵢ\ᱦ硼Ųᶾᶾ"ᷠᷠᷠẻốờ瞿矁矁矁矁矁矁秮ʶ粤p矁u᱒ụẻẻụụ矁᱒᱒ᷠᷠÛ砶ⓋⓋⓋụ^᱒ᷠ᱒ᷠ瞿Ⓥụ瞿ⓋⓋκ漷ʬ玗ᷠ聐ⰮౘǘὃŸ燣J瞫硌0硼爭Ū純₻Ȉ純玗玗8純᱒珏ϜụụⓋụụụụụ矁矁⋃Ȉụụụ硼ụụụụ純ụụụụụụụụụໄᬘĺĒЅSmlouva
o nájmu prostoru sloužícího k podnikánía o nájmu věcí movitých
Krušnohorská poliklinika s.r.o.
zastoupena: Ing. Petrou Havlovou, jednatelkou
sídlo: Litvínov, Žižkova ul. č.p. 151, PSČ 436 01
IČO: 25030302
DIČ: CZ25030302
bankovní spojení:
zapsaná v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl C, vložka 13301
(dále jen „Pronajímatel“)
a
DOPRAVNÍ PODNIK měst Mostu a Litvínova, a.s.
zastoupena: Bc. Danielem Dunovským, ředitelem
sídlo: Most, tř. Budovatelů 1395/23, PSČ 434 01
adresa pro doručování: Most, tř. Budovatelů 1395/23, PSČ 434 01
IČO: 62242504
DIČ: CZ62242504
bankovní spojení:
zapsaná v obchodním rejstříku Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl B, vložka 660
(dále jen „Nájemce“)
I.
Předmět a účel nájmu
1.1 Pronajímatel je vlastníkem pozemku p. č. 1260/4, druh pozemku zastavěná plocha a nádvoří, katastrální území Horní Litvínov, zapsaného v katastru nemovitostí u Katastrálního úřadu pro Ústecký kraj, Katastrálního pracoviště Most, na LV č. 3537. Součástí tohoto pozemku je budova č. p. 151, stavba občanského vybavení, v jejímž objektu 003, 2. nadzemním podlaží, se nachází prostor sloužící k podnikání o výměře 8,40 m2 (dále jen „Prostor“). Umístění Prostoru v objektu je podrobně popsáno v Příloze č. 1 - Předávací protokol, která je nedílnou součástí této smlouvy.
1.2 Pronajímatel přenechává Nájemci Prostor k užívání pro účel využití jako úložný prostor. Nájemce se zavazuje platit nájemné a užívat Prostor jako dobrý hospodář k ujednanému účelu za podmínek ujednaných níže.
1.3 Nájemce potvrzuje, že se seznámil se stavem Prostoru. Předání Prostoru je popsáno v Příloze č. 1 - Předávací protokol, která je nedílnou součástí této smlouvy.
II.
Plnění a služby poskytované s nájmem
2.1 Pronajímatel zajistí služby a plnění spojené s nájmem Prostoru obsažené v Příloze č. 2 –
Výpočtový list, která je součástí této smlouvy.
III.
Nájemné a úhrada za další plnění poskytovaná s nájmem
3.1 Výše měsíčního nájemného za užívání Prostoru, sazba za jeden m2 a výpočet nájemného za užívání Prostoru jsou obsaženy v Příloze č. 2 - Výpočtový list, která je součástí této smlouvy.
3.2 Výše měsíčního nájemného za užívání věcí movitých je obsažena v Příloze č. 2 - Výpočtový list, která je součástí této smlouvy.
3.3 Nájemce je dále povinen platit Pronajímateli měsíční úhradu za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru a případné zálohy na tyto úhrady ve výši stanovené v Příloze č. 2 - Výpočtový list, která je součástí této smlouvy.
3.4 Nájemné za užívání Prostoru, nájemné za užívání věcí movitých, úhrady za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru a zálohy na úhrady za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru na každý kalendářní měsíc jsou splatné měsíčně pozadu, do čtrnácti dnů od vystavení faktury Pronajímatelem. Tuto fakturu s náležitostmi daňového dokladu Pronajímatel vystaví nejpozději do 1. dne následujícího kalendářního měsíce.
3.5 V případě placení záloh Pronajímatel vyúčtuje Nájemci skutečnou výši úhrad a záloh za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru vždy za zúčtovací období a vyúčtování doručí Nájemci nejpozději do 4 měsíců od skončení zúčtovacího období. Nedoplatky či přeplatky jsou splatné do 6 měsíců od skončení zúčtovacího období. Přímé náklady spojené s vyúčtováním dodávky energií budou rozděleny mezi jednotlivé nájemce v daném zúčtovacím období v rámci vyúčtování. Zúčtovacím obdobím se rozumí jeden kalendářní rok, případně jeho poměrná část, vznikne-li nájem v průběhu kalendářního roku.
3.6 Nájemné bude každoročně s účinností od 1. ledna zvyšováno o roční míru inflace vyjádřenou přírůstkem průměrného indexu spotřebitelských cen za uplynulý rok, vykázaným Českým statistickým úřadem.
3.7 Smluvní strany si dále ujednávají právo Pronajímatele zvyšovat nájemné vždy nejdříve po uplynutí 12 měsíců, a to až do výše srovnatelného nájemného obvyklého v městě Litvínově, pokud zvýšení spolu s tím, k němuž již došlo v posledních 24 měsících, nebude vyšší než dvacet procent.
3.8 Při zvýšení cen služeb a plnění spojených s nájmem Prostoru zvýší Pronajímatel obdobně jednostranným jednáním úhrady za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru a zálohy na úhrady za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru.
IV.
Práva a povinnosti smluvních stran
4.1 Nájemce se zavazuje:
Prostor skutečně trvale užívat, nenechat jej bez předchozího písemného souhlasu Pronajímatele formou podnájmu, výpůjčky, převodu nájmu, ani jiným způsobem, a to ani z části nebo na dočasnou dobu k užívání třetí osobě,
předem písemně oznamovat Pronajímateli vznik skutečností bránících Nájemci v užívání Prostoru k dohodnutému účelu nepřetržitě po dobu více než dvou měsíců,
bez předchozího písemného souhlasu Pronajímatele v prostoru nepodnikat společně s třetí osobou,
bez předchozího písemného souhlasu Pronajímatele neprovádět v prostoru žádné stavební úpravy a schválené úpravy provádět výlučně na své náklady,
nečinit bez souhlasu Pronajímatele právní jednání, v jejichž důsledku by došlo k přechodu nebo převodu nájmu,
neprovádět v Prostoru, ani v budově č. p. 151, žádné stavební úpravy bez předchozího písemného souhlasu Pronajímatele,
svými náklady udržovat Prostor ve stavu způsobilém ke smluvenému užívání a na své náklady zajišťovat údržbu a opravy Prostoru v rozsahu obsaženém v Příloze č. 3 - Údržba a opravy prováděné na náklady Nájemce, která je součástí této smlouvy,
na své náklady odstraňovat poškození způsobená Nájemcem nebo osobami s jeho souhlasem se v Prostoru zdržujícími,
oznamovat bez zbytečného odkladu Pronajímateli veškeré změny, které nastaly v Prostoru, potřebu oprav, které má provést Pronajímatel, a umožnit provedení těchto i jiných nezbytných oprav, jinak Nájemce odpovídá za škodu, která nesplněním jeho povinnosti vznikla Pronajímateli.
dodržovat při užívání Prostoru všechny předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, požární předpisy, jiné právní předpisy a předpisy Pronajímatele vydané pro zajištění provozu Prostoru a počínat si při užívání Prostoru tak, aby nebyly porušovány dobré mravy a nedocházelo k omezování práv Pronajímatele a třetích osob,
zajišťovat provádění předepsaných revizí a provádět kontrolu z hlediska protipožární prevence a bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
neumísťovat v Prostoru ani v a/nebo na objektu, v němž se Prostor nachází bez souhlasu Pronajímatele žádná firemní označení (mimo označení svého) ani reklamní zařízení,
vždy umožnit Pronajímateli a osobám určeným Pronajímatelem přístup do Prostoru zejména za účelem kontroly plnění povinností Nájemce, kontroly stavu Prostoru a z jiných provozních důvodů (např. provádění oprav, revizí, k nimž je povinen Pronajímatel). Výkonem tohoto práva nesmí být Nájemce nad nezbytnou míru obtěžován,
hlásit ihned Pronajímateli veškeré změny týkající se Nájemce (změnu sídla, právní formy apod.), jakož i změny údajů rozhodných pro stanovení plateb Nájemce,
prokazatelně písemně oznamovat Pronajímateli změnu své adresy pro doručování, a to do sedmi dnů ode dne, kdy k této změně dojde.
4.2 Nájemce plně odpovídá za plnění povinností podle předpisů k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požárních předpisů, a pro tento účel se zavazuje zejména:
řídit se požární poplachovou směrnicí Pronajímatele obsaženou v Příloze č. 4 - Požární poplachová směrnice a evakuačním plánem Pronajímatele obsaženým v Příloze č. 5 - Evakuační plán,
seznámit s uvedenými dokumenty zaměstnance Nájemce a osoby, které se s vědomím Nájemce v Prostoru zdržují,
zúčastnit se cvičného požárního poplachu a případné evakuace osob,
pojistit proti vzniklé škodě vlastní přístrojové a ostatní vybavení umístěné v Prostoru.
Při porušení těchto povinností Pronajímatel neodpovídá za škodu, která by Nájemci případně vznikla.
4.3 Nebude-li písemně dohodnuto jinak, je Nájemce nejpozději ke dni ukončení nájmu povinen předat Pronajímateli Prostor řádně vyklizený, uklizený, nově vymalovaný základním bílým nátěrem a stavebně uvedený do původního stavu.
4.4 Nepředá-li Nájemce Pronajímateli Prostor ve shora ujednaném stavu, je Pronajímatel oprávněn i bez předchozí výzvy Prostor uvést do takového stavu na náklady Nájemce. Nepředá-li Nájemce Pronajímateli Prostor včas, je Pronajímatel oprávněn do Prostoru vstoupit bez přítomnosti Nájemce a Prostor na náklady Nájemce vyklidit (včetně nákladů přepravních), a to i bez jeho přítomnosti. Věci Nájemce budou uskladněny a Nájemce je povinen zaplatit Pronajímateli skladné v obvyklé výši. Pokud budou věci Nájemci uskladněny dodavatelským způsobem, je Nájemce povinen nahradit Pronajímateli náklady s tím vzniklé. Nepřevezme-li Nájemce své věci do šesti měsíců od zániku nájmu, je Pronajímatel oprávněn věci prodat a částku představující kupní cenu po započtení svých pohledávek za Nájemcem zaslat Nájemci bez zbytečného odkladu. Vrátí-li se takto zaslaná částka Pronajímateli jako nedoručitelná, je Nࠀࠄࠒࡠࡢࡦࡶ࣌࣪ࣾऀऄचनलॐ४८নশ৶৾죔좼떼ꖮ鎜鎜肊瞓鲓奨桍桙ᘗ䱨�䈀Ī䩃䩡桰ᔝ硺ᘀ䙨ぞ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ硺ᘀꭨ䈀Ī䩃䩡桰ᔐ硺ᘀ䑨愀ᡊᘒ䱨�愀ᡊ洀Ո猄Ոᔐ硺ᘀ䙨ぞ愀ᡊᔐ硺ᘀꭨ愀ᡊᔐ硺ᘀὨ�愀ᡊᔐ硺ᘀ愀ᡊᔌ硺ᘀ䍨⽆ᔌ硺ᘀᔗ硺ᘀὨ�㔀脈䩃(䩡(ᔗ硺ᘀꭨ㔀脈䩃(䩡(ᔚ硺ᘀꭨ㔀脈䩃(憁⡊ᔜ硺ᘀꭨ䌀⡊伀J儀J愀⡊ᔜᘀꭨ䌀⡊伀J儀J愀⡊ᨀࠀࠒ࣪८ૂૼ௦௨ూೄൢ෪โໞúððäâ�ââä퐀Ë퐀Ô퐀Ë숀ࠀ옍昁摧硯Íࠀ옍昁摧悆&ࠀ옍昁摧悆&Ѐ摧硯ÍĀЀ摧ካ÷ĀЀ摧䙃/Ā܀␃愁Ĥ摧ካ÷Ѐ!摧⃠íᘀਐਔਮ੮આચનપૂૄૢ૦૨૪ૺૼ૾ଊସ଼ீ௦௨ూ티틡틆뷰붴붴ꆫ隴莋隋碋碋涋譢塢ᔓ虨♠ᘀ虨♠㔀脈䩃ᔔ硺ᘀꍨ㈮䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ⑨伡䌀ᡊ愀ᡊᘎ�屋䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀὨ�䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䙨ぞ䌀ᡊ愀ᡊᘒ䱨�愀ᡊ洀Ո猄Ոᔐ硺ᘀ୨㈶愀ᡊᔐ硺ᘀὨ�愀ᡊᔐ硺ᘀ䙨ぞ愀ᡊᘗ䱨�䈀Ī䩃䩡桰ᔝ硺ᘀ䙨ぞ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ硺ᘀꭨ䈀Ī䩃䩡桰ᔝ硺ᘀὨ�䈀Ī䩃䩡桰∀ూౄౖౚಀಬೂೄೌഘഠൠൢඎඒඞඦ෦෨෪ภฦโຌຨຮໆໞ྆ྰྲྸ�죑�듲껲맩ꛩ銛膋獺kᔏ硺ᘀ慨䙏㔀脈ᔌ硺ᘀ䍨⽆ᔌ硺ᘀὨ�ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᔌ硺ᘀꭨἙᔐ硺ᘀꭨἙ愀ᡊᔔ虨♠ᘀ虨♠䌀ᡊ愀ᡊᘎ�屋䌀ᡊ愀ᡊᘊ潨쵸䌀ᡊᘉᝨき㔀脈ᘊᝨき䌀ᡊᔐ虨♠ᘀᝨき䌀ᡊᘑᝨき䌀ᡊ愀ᡊ栀ᔗ硺ᘀᝨき䌀ᡊ愀ᡊ栀ᘊ捨䌀ᡊᘊ虨♠䌀ᡊᔐ虨♠ᘀ虨♠䌀ᡊᔏ虨♠ᘀ虨♠㔀脈ᘉ虨♠㔀脈⤀ໞ྆ྰྲྸᑘᑚᘄᘆᝎᝐᝒឨឪᣚᣞúðéÜ퐀Ô케Ç윀Ç윀ÇÂ봀½봀µ܀␃愃̤摧䝮IЀ␃愃̤Ѐ␃愁Ĥ܀␃愃̤摧傿.Ѐ摧⻆¦܀␃愃̤摧⻆¦܀␃愃̤摧佡FЀ摧䙃/ĀЀ␃愁ĤЀ摧ᦫЀ摧嵆Ѐ摧悆&ᔀኄኆኌነኒጞጦጨጪጬᎾᐄᑘᑢᒒᒔᒢᒤᓎᔒᔔᕜᕬᘆᘌᙦᙨᙺᚶᛌᛐᛸᝌ罹罹�훹쫹뒿ꦿꆿ뾖뾋뿊뾋璀瑨往ᔐ硺ᘀ쵨䌀ᡊᔗ硺ᘀ�㸀Ī䩃䩡ᔗ硺ᘀ쵨㸀Ī䩃䩡ᔔ硺ᘀ쵨䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ⑨촓䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀꡨݙ䌀ᡊ愀ᡊᘎᝨき䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀⅨ걨䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ⑨伡䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀ㔀脈䩃䩡ᔏ硺ᘀ慨䙏㸀Īᔏ硺ᘀ慨䙏䠀Īᘎᝨき洀Ո猄Ոᔔ硺ᘀ鍨錼洀Ո猄Ոᔌ硺ᘀ慨䙏∀ᝌᝎᝐᝬធបឨឪឰឲᡖᢖᣚᣜᣞᣨᥔᥖᥘᥞᦐᦶᦼ᧚�죐죀죀킷꒭꒚랑諐粷据佘Fᔐ硺ᘀ앨눉䌀ᡊᔐ硺ᘀ镨砥䌀ᡊᔔ硺ᘀ앨눉䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ쵨䌀ᡊ愀ᡊᔚ硺ᘀ쵨㔀脈䩃憁ᡊᔚ硺ᘀⅨ걨㔀脈䩃憁ᡊᔌ硺ᘀὨ�ᔐ硺ᘀ뽨⹐䌀ᡊᔓ硺ᘀ㸀Ī䩃ᔐ硺ᘀ䌀ᡊᔓ硺ᘀ㔀脈䩃ᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔏ硺ᘀ⑨촓㔀脈ᔏ硺ᘀὨ�㔀脈ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᔔ硺ᘀᝨき䌀ᡊ愀ᡊᘎᝨき䌀ᡊ愀ᡊᘎ䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ뽨⹐䌀ᡊ愀ᡊᬀᣞᣨᥔᥖᫎᯜᯞᶪᶬ▖▘✦✨⥢⥤⭄úðÛ팀Û쬀Û쬀Ë쌀³¡ꄀ¡ꄀऀ萏萑葞葠܀␃愃̤摧懡¸ༀ␃༃梄ᄁ预廾梄态预懾̤摧瘾܀␃愃̤摧瘾܀␃愃̤摧ℤO܀␃愃̤摧ᨥÞఀ␃༃梄ᄁ预廾梄态预懾̤܀␃愃̤摧²Ѐ␃愃̤Ѐ␃愁ĤЀ␃愁Ĥሀ᧚᧞ᨬᩎᩢᩤᩦ᪈᫈ᫌᫎᬺ᭔᭘᭮᭰᭲ᮒᯖᯘᯚᯞᯤ᯦᯼ᰔᰤᰦ᱀᱐ᱞᱠᱲᲄᲘᲚᲞᲠ췗ퟃ뫬꦳ꦟ覔썿翍襶淡멭멭멭ᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔐ硺ᘀ╨�䌀ᡊᔓ硺ᘀ╨�㸀Ī䩃ᔔ硺ᘀ╨�䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ镨砥䌀ᡊ愀ᡊᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᔓ硺ᘀ앨눉㔀脈䩃ᔌ硺ᘀ앨눉ᔐ硺ᘀ⑨伡䌀ᡊᔓ硺ᘀꭨἙ㸀Ī䩃ᔓ硺ᘀ奨㸀Ī䩃ᔓ硺ᘀ앨눉㸀Ī䩃ᔔ硺ᘀ앨눉䌀ᡊ愀ᡊᔐ硺ᘀ앨눉䌀ᡊᔓ硺ᘀ앨눉䌀ᡊ䠀Ī⨀ᲠᲬᲾᴪᵀᵂᵄᵤᶨᶪᶬᶲᶴ᷂᷄ᷪᷮ᷾ḲṔẠẢẦỎἨἪ῾“⁚₢₦℀ℂ�쟑뇀鳥鏷鎆禆鎆嵪ᔙ硺ᘀ㹨ݶ䈀Ī䩃桰ᔜ硺ᘀ㹨ݶ㔀脈⩂䌁ᡊ瀀hᔙ硺ᘀ穵䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ䅨䥧䈀Ī䩃桰ᔐ硺ᘀ䅨䥧䌀ᡊᔔ硺ᘀ⑨伡䌀ᡊ愀ᡊᔓ硺ᘀ⑨伡㔀脈䩃ᔜ硺ᘀὨ�㔀脈⩂䌂ᡊ瀀hᔌ硺ᘀ⑨伡ᔓ硺ᘀ奨㸀Ī䩃ᔓ硺ᘀꭨἙ㸀Ī䩃ᔓ硺ᘀ⑨伡㸀Ī䩃ᔐ硺ᘀ⑨伡䌀ᡊᔐ硺ᘀ앨눉䌀ᡊᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊ∀ℂℲℴ⅌↘↮∈∊⊌⊤⋤⌴⌶⌸⍆⍌⎂⒘⒚⓼┬┮╖╘▐▒▔▖▘쯂뗥�鮨�粇晱晱籱�Rᔙ硺ᘀ㹨ݶ䈀ت䩃桰ÿᔌ硺ᘀ२㠂ᔔ硺ᘀ靨樇䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ﹨䘸䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ२㠂䌀ᡊ愀ᡊᔌ硺ᘀ㹨ݶᔙ硺ᘀ镨砥䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ﹨䘸䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ湨䥇䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ२㠂䈀Ī䩃桰ᔐ硺ᘀ牨搱䌀ᡊᔙ硺ᘀ牨搱䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀὨ�䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ㹨ݶ䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ퍨퐈䈀Ī䩃桰ᴀ▘▜▞✦✨✬✮✰⥠⥢⥤⥨⥪⥬⦌⧢⧲⨘⩈⬾⭂쿜뇀鲤莏桴쾏剟䗏㱟ᔐ硺ᘀ牨搱䌀ᡊᔙ硺ᘀ牨搱䈀Ī䩃桰ᔙ硺ᘀ⑨촓䈀Ī䩃桰ᔐ硺ᘀ⑨촓䌀ᡊᘖ뉨䌤㔀脈⩂䌁ᡊ瀀hᔜ뉨䌤ᘀ뉨䌤㔀脈⩂䌁ᡊ瀀hᘖᝨき㔀脈⩂䌁ᡊ瀀hᔙ뉨䌤ᘀ뉨䌤䈀Ī䩃桰ᔏ뉨䌤ᘀ뉨䌤崀脈ᔙ뉨䌤ᘀ牨搱䈀Ī䩃桰ᔜ뉨䌤ᘀⅨ걨㔀脈⩂䌁ᡊ瀀hᔜ뉨䌤ᘀ牨搱㔀脈⩂䌁ᡊ瀀hᔙ硺ᘀὨ�䈀Ī䩃桰ᔔ硺ᘀ롡䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀⅨ걨㔀脈䩃䩡ᔗ硺ᘀ롡㔀脈䩃䩡᐀⭂⭄⭎⭲⮒⮔⮜⯈⺴⾼⾾ヂツレヺㅌㅦㅴㆮ㇒ㇼ㈄㉤㌮㍀㍴㎂㎆㎌㎢㎤㎦㎨ퟟ탟쟧뎼ꢼ잼잟잟잟벟벟隟隉箂玂捫sᔏ硺ᘀ奨㸀Īᔏ硺ᘀꭨἙ㸀Īᔏ硺ᘀ⑨�㸀Īᔌ硺ᘀ譹ᔌ硺ᘀ⑨�ᔘ硺ᘀ鍨錼愀ᡊ洀Ո猄Ոᔐ硺ᘀ⑨�愀ᡊᔐ硺ᘀ⑨�䌀ᡊᔔ硺ᘀ譹䌀ᡊ愀ᡊᔐ硺ᘀ譹䌀ᡊᔔ硺ᘀ⑨�䌀ᡊ愀ᡊᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔌ硺ᘀὨ�ᔏ硺ᘀ恨뵇㔀脈ᔏ硺ᘀὨ�㔀脈ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᔜ硺ᘀὨ�㔀脈⩂䌁ᡊ瀀h⌀⭄⭆⭎⮔⯈⺴⽶ㅴ㉤㑈㔪㝖㧶㬆㱘㻬䀦䄪õã�Þ촀Å씀Í씀¹글Í촀Í뤀Í촀Í촀་̤̀☊ᭆ愀̤摧㒥Åሌ&䘋萎ᅦ葝ᅦ摧㒥Åለ&䘋摧㒥Å̤̀☊ᭆ$㠀$⑈愀̤摧㒥ÅЀ␃愃̤Ѐ␃愁Ĥఀ␃༁ᄀ帀怀愀Ĥऀ萏萑葞葠᐀㎨㐂㐆㑂㑄㑈㒦㒬㓾㔀㔪㝖㞤㠚㠮㡂㧶㬆㻬䀦䄦䄨䄪䄬䄲䄴䆨䈶䈺䉢䊆䋒䋔䋮䌆䌜䌞䌠䍚䍜䎄䎸䏎ퟩퟌퟌ쳁쳁쳁솸쇌솭鲦鎸鎸鎸薌薌畽絭貅綅ᔏ硺ᘀ奨㸀Īᔏ硺ᘀꭨἙ㸀Īᔏ硺ᘀ捨띴㸀Īᔌ硺ᘀ捨띴ᔌ硺ᘀὨ�ᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔓ硺ᘀꕨ씴㔀脈䩃ᔌ硺ᘀꕨ씴ᔔ硺ᘀ鱨稇䌀ᡊ愀ᡊᔐ硺ᘀꕨ씴䌀ᡊᔔ硺ᘀꕨ씴䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ譹䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ⑨�䌀ᡊ愀ᡊᔌ硺ᘀ뀜ᔌ硺ᘀ⑨�ᔌ硺ᘀ譹ᔏ硺ᘀ譹㸀Ī⨀䄪䄬䊆䏺䓐䕖䘊䛔䛖䢜䢞瓎瓐甌痾癪直ñ�Ò윀¼밀´됀¦ꘀꘀ¦贀贀̤̀☊ᵆ$㠀$⑈愀̤摧浉:܀␃愃̤摧ㅲdഀ␃$㠀$⑈愀̤摧ㅲd܀␃愃̤摧瑣·̤̀☊᱆愀̤摧瑣·་̤̀☊᱆愀̤摧瑣·་̤̀☊᱆愀̤摧ǝጀ␃임ᄀ崀임廿怀愀$摧秪ഀ␃$㠀$⑈愀̤摧㒥Åက䏎䏐䏒䏖䏘䏸䏺䏼䐎䑐䑠䒈䒘䒚䒪䒮䓐䗲䗶䘂䘆䘈䘌䘒䘪䘬䘴䙈䙐䙒䙘䙚䙢䙸䚮䛀䛈䛊䛎䛐䛒䛔䛖䛞䛠䜪�ퟧ짐짐탂탉탉낹낹ꞹꞰꞰꞰꞰꞰꞰꞰꞰꞰ麹蚒{ᔔ硺ᘀ牨搱䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀ牨搱䌀ᡊ尀脈䩡ᔗ硺ᘀ捨띴㔀脈䩃䩡ᔐ硺ᘀⅨ걨䌀ᡊᔐ硺ᘀꕨ씴䌀ᡊᔐ硺ᘀ捨띴䌀ᡊᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔌ硺ᘀ㡨㨀ᔌ硺ᘀ捨띴ᔌ硺ᘀὨ�ᔏ硺ᘀ㡨㨀㸀Īᔏ硺ᘀὨ�㸀Īᔏ硺ᘀ捨띴㸀Īᔏ硺ᘀ奨㸀Īᔏ硺ᘀꭨἙ㸀Īⴀ䜪䜬䞚䞜䞶䞸䢜䢞䢦䢼䢾䣌䣎䣨䣪䤲䤴䦊䦌䧠䧢䨈䨊䨘䨚䨴䨶䩖䩘䪈䪊䫌䫎䫠䫢䬆䬈䮨䮪䯞䯠䰖䰘䲄䲆䳠䳢䴒䴔䵸䵺䷢䷤京亮仌从低佐侘侚琀瓐瓘疲疴痺瘔瘢癈癖癪皀皊皌ퟣ복볪ᔔ硺ᘀݨ㙟䌀ᡊ愀ᡊᔚ硺ᘀ捨띴㔀脈䩃憁ᡊ唃Ĉᔗ硺ᘀ捨띴㔀脈䩃䩡ᔌ硺ᘀ牨搱ᔔ硺ᘀ牨搱䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ捨띴䌀ᡊ愀ᡊ䨀ájemce oprávněn ponechat si ve svém vlastnictví celou částku představující kupní cenu za prodané věci.
4.5 Pronajímatel se zavazuje:
zajistit po celou dobu trvání tohoto nájmu plný a nerušený výkon práv a povinností Nájemce vyplývajících z této smlouvy,
poskytovat plnění a služby spojené s nájmem Prostoru
zajišťovat opravy, které podle této smlouvy nemá zajišťovat Nájemce,
zajistit, aby byl Prostor po celou dobu trvání této smlouvy v řádném a bezpečném technickém stavu,
seznámit Nájemce s vnitřními předpisy platnými pro Prostor a objekt, v němž se Prostor nachází, jakož i po celou dobu trvání této smlouvy Nájemce seznamovat s jejich změnami,
umístit v/na objektu označení Nájemce, a to v souladu s jednotným informačním systémem v objektu, s nímž byl Nájemce před uzavřením této smlouvy seznámen,
pojistit objekt proti živelným událostem.
4.6 Smluvní strany se dohodly, že změnu pronajatých věcí bude Nájemce provádět výhradně na své náklady a při skončení nájmu nebude požadovat vyrovnání podle míry zhodnocení, ani jiné vyrovnání.
V.
Ujednání o trvání smlouvy
5.1 Tato smlouva se sjednává na dobu určitou a to od 01.01.2022 do 31.12.2026.
5.2 Pronajímatel má právo nájem vypovědět i před uplynutím ujednané doby:
bude-li Pronajímatelem, městem Litvínovem nebo orgánem veřejné moci rozhodnuto, že Prostor má být přestavován či jinak změněn tak, že to brání dalšímu užívání Prostoru k ujednanému účelu,
poruší-li povinnosti ujednané v této smlouvě a nepůjde-li o porušení povinností zakládající právo Pronajímatele nájem vypovědět i před uplynutím ujednané doby bez výpovědní doby.
Výpovědní doba činí tři měsíce a počíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi.
5.3 Pronajímatel má právo nájem vypovědět i před uplynutím ujednané doby bez výpovědní doby,
má-li být budova, v níž se Prostor nachází, odstraněna, anebo přestavována tak, že to brání dalšímu užívání Prostoru,
bude-li Nájemce po dobu delší než jeden měsíc v prodlení s placením nájemného za užívání Prostoru, a/nebo nájemného za užívání věcí movitých, a/nebo úhrady za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru, a/nebo zálohy na úhrady za plnění a služby poskytované s nájmem Prostoru,
bude-li se Nájemce chovat v rozporu s ustanovením § 2305 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, přestože jej Pronajímatel vyzve k nápravě,
provede-li Nájemce změnu Prostoru nebo věcí movitých bez souhlasu Pronajímatele a neuvede vše do původního stavu, jakmile o to Pronajímatel požádá,
bude-li Nájemce opotřebovávat Prostor a/nebo věci movité nad míru přiměřenou okolnostem, nebo tak, že by hrozilo jejich poškození či zničení, a neuposlechne výzvy Pronajímatele, aby Prostor a/nebo věci movité užíval řádně (při hrozbě naléhavě vážného nebezpečí z prodlení má Pronajímatel právo nájem vypovědět bez výpovědní doby, aniž Nájemce vyzval k nápravě),
poruší-li Nájemce zvlášť závažným způsobem své povinnosti, a tím působí značnou újmu Pronajímateli,
bude-li Nájemce jinak porušovat hrubě své povinnosti vůči Pronajímateli, zejména způsobí-li závažné škody nebo obtíže Pronajímateli nebo třetím osobám v objektu, v němž se Prostor nachází, nebo bude-li užívat neoprávněně Prostor jiným způsobem nebo k jinému účelu, než bylo ujednáno.
5.4 Nájemce má právo nájem vypovědět i před uplynutím ujednané doby bez výpovědní doby,
Oznámí-li řádně a včas Pronajímateli vadu, kterou má Pronajímatel odstranit, a která ztěžuje zásadním způsobem užívání Prostoru, nebo znemožňuje užívání Prostoru zcela, a Pronajímatel tuto vadu neodstraní bez zbytečného odkladu,
ztratí-li způsobilost k činnosti, k jejímuž výkonu je Prostor určen,
přestane-li být Prostor z objektivních důvodů způsobilý k výkonu činnosti, k němuž byl určen, a Pronajímatel nezajistí Nájemci odpovídající náhradní prostor,
bude-li Pronajímatel porušovat hrubě své povinnosti vůči Nájemci.
5.5 Smluvní strany se dohodly, že ustanovení § 2230 odst. 1 a § 2285 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, se pro tuto smlouvu nepoužije, takže nájem se v případě, kdy by Nájemce Prostor a/nebo věci movité užíval i po uplynutí doby nájmu, neobnovuje.
VI.
Smluvní pokuty
6.1 V případě prodlení s peněžitým plněním podle této smlouvy je smluvní strana v prodlení povinna zaplatit druhé smluvní straně smluvní pokutu ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení.
6.2 Nájemce je povinen pronajímateli zaplatit za každé porušení kterékoliv povinností ujednané v čl. IV. této smlouvy smluvní pokutu ve výši 1 000 Kč.
6.3 U všech smluvních pokut sjednaných v této smlouvě platí, že zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo domáhat se úplné náhrady škody způsobené porušením povinnosti, na kterou se vztahuje smluvní pokuta, včetně náhrady škody přesahující smluvní pokutu. Zaplacením smluvní pokuty není dotčena povinnost splnit smluvní pokutou zajištěnou povinnost nebo odstranit závadný stav. Smluvní pokutu lze požadovat bez ohledu na zavinění. Jednotlivé smluvní pokuty obstojí vedle sebe, lze je ukládat i opětovně.
VII.
Další ujednání
7.1 Veškerá peněžitá plnění ve prospěch Pronajímatele poskytuje Nájemce bezhotovostním převodem na bankovní účet Pronajímatele identifikovaný shora nebo v hotovosti v pokladně Pronajímatele. Veškerá peněžitá plnění Nájemce jsou splněna dne, kdy bude příslušná částka připsána na účet Pronajímatele nebo přijata v hotovosti do pokladny Pronajímatele. Pronajímatel není povinen přijmout částečné plnění.
7.2 Pro případ rozhodnutí Pronajímatele, města Litvínova, nebo orgánu veřejné moci, jehož důsledkem má být změna využití Prostoru, se smluvní strany dohodly, že pokud to bude objektivně možné, nabídne Pronajímatel Nájemci náhradní Prostor v budově, kterou vlastní. Nájemce se zavazuje takovou nabídku přijmout a uzavřít dodatek k této smlouvě, do něhož se příslušné změny promítnou. Neuzavření dodatku do třiceti dnů od jeho doručení je rozvazovací podmínkou této smlouvy.
7.3 Smluvní strany se dohodly, že použití ustanovení § 2315 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, upravující náhradu za převzetí zákaznické základny, je z povahy věci pro tuto smlouvu vyloučeno.
VIII.
Osobní údaje
8.1 Smluvní strany budou při zpracování osobních údajů v souvislosti s touto smlouvou postupovat v souladu se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, a nařízením Evropského parlamentu a Rady EU č. 2016/679 ze dne 27. 4. 2016, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů, a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), a zavazují se s poskytnutými údaji nakládat pouze za účelem naplnění této smlouvy. Tyto postupy a opatření se smluvní strany zavazují respektovat a dodržovat po celou dobu trvání skartační lhůty ve smyslu § 2 písm. s) zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
8.2 Ochrana osobních údajů Pronajímatelem je řešena v Příloze č. 7 - Informace ve věci ochrany a zpracování osobních údajů smluvních partnerů a klientů - podmínky ochrany osobních údajů, která je nedílnou součástí této smlouvy.
IX.
Závěrečná ujednání
9.1 Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom vyhotovení.
9.2 V případech touto smlouvou výslovně neupravených se právní vztahy mezi smluvními stranami řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
9.3 Nedílnou součástí této smlouvy jsou tyto její Přílohy:
Příloha č. 1. Předávací protokol
Příloha č. 2. Výpočtový list
Příloha č. 3. Údržba a opravy prováděné na náklady Nájemce
Příloha č. 4. Požární poplachová směrnice
Příloha č. 5. Evakuační plán
Příloha č. 6. Inventární seznam pronajatých věcí movitých
Příloha č. 7. Informace ve věci ochrany a zpracování osobních údajů smluvních partnerů a klientů podmínky ochrany osobních údajů
9.4 Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů.
9.5 Tato smlouva bude uveřejněna prostřednictvím registru smluv postupem a ve lhůtách stanovených zákonem o registru smluv. Smluvní strany se dohodly na tom, že uveřejnění v registru smluv provede pronajímatel, který zároveň zajistí, aby informace o uveřejnění této smlouvy byla zaslána nájemci do datové schránky.
9.6 Ujednává se, že smluvní strany považují povinnosti doručit písemnost do vlastních rukou za splněnou i v případě, že adresát zásilku, odeslanou na jeho v této smlouvě uvedenou či naposledy písemně oznámenou adresu pro doručování, odmítne převzít, její doručení zmaří nebo si ji v odběrní lhůtě nevyzvedne, a to dnem, kdy se zásilka vrátí zpět odesílateli.
9.7 Smluvní strany prohlašují, že se s obsahem smlouvy před podpisem dobře seznámily, a že tato odpovídá jejich svobodné vůli. Na důkaz toho připojují své podpisy.
V Litvínově dne 01.01.2022
……………………….. ……………………………
Pronajímatel Nájemce
PAGE
PAGE 7
皌皜盂盢盤眘眚睮睰睼瞀矂矎砠砢硘硚磎磐礔礖礘窤窦窮竪簨簪簬簲籦籨籮籰粲糀糒糔糖糚糞糤糨糮폵싉놸ꂨ놙높讙禄禄ᔔ硺ᘀ퍨퐈洀Ո猄Ոᔌ硺ᘀठᔌ硺ᘀᔌ硺ᘀ୨㈶ᔌ硺ᘀݨ㙟ᔏ硺ᘀݨ㙟㔀脈ᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔌ硺ᘀὨ�ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᘍᝨき㔀脈䩃ᔓ硺ᘀ퉨멿㔀脈䩃ᔚ硺ᘀݨ㙟㔀脈䩃憁ᡊᔐ硺ᘀݨ㙟䌀ᡊᔔ硺ᘀݨ㙟䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ牨搱䌀ᡊ愀ᡊ⬀直瞺礘穐窤窦簪簬簲籦籨紈紊綞编聼腆腈舂îãÕ윀Â숀½렀³렀«ꀀ «̤̀☊≆愀̤摧ᢱ܀␃愃̤摧埋3Ѐ␃愃̤Ѐ␃愃̤Ѐ␃愁ĤЀ␃愁Ĥഀ␃$㠀$⑈愀̤摧䴗0ഀ␃$㠀$⑈愀̤摧ㅲd̤̀☊ᵆ愀̤摧浉:̤̀☊ᵆ$㠀$⑈愀̤摧浉:ሀ糮約紆紈紊紐紒続綞縢縤繄織繘繚繢繺纚纮纰绬缒罰聼肎肐胎胐脄脆脒脔脢脤脮脰脸脺腄腆腈�쟎놼ꚼ鮼鮐薼蕺薐녺魯鮼鮅鮅鮅鮅鮅鮅澼ᔔ硺ᘀ녨鸘䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ퍨퐈䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ뵨神䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ鱨稇䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ쭨㍗䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ뵨뙅䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀŨ䀔䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䥨㩭䌀ᡊ愀ᡊᔌ硺ᘀ䥨㩭ᔓ硺ᘀ䥨㩭㔀脈䩃ᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔘ硺ᘀὨ�㔀脈⩂瀆ィᔌ硺ᘀ୨㈶ᔔ硺ᘀ陨聡洀Ո猄Ո⠄腈腊腎腐舂苰茐荺莆莊莌莲菘萌蔠蔢薔藤藦蘢蘼蘾虸虺蟂蟞衐衒衞表衮袄袒袬襜詶謼謾诌赶ퟢ쇌궶궤궶궶뛁뚘속솶ힶ힂흷힂힂희瞂ힶlᔔ硺ᘀŨ䀔䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䀖䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀꕨ騸䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ퍨퐈䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀ㡛䌀ᡊ崀脈䩡ᔐ硺ᘀ쑨㠪䌀ᡊᔐ硺ᘀ쭨㍗䌀ᡊᔔ硺ᘀ쭨㍗䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䥨㩭䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ鱨稇䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ뵨神䌀ᡊ愀ᡊᔐ硺ᘀ뵨神䌀ᡊᔓ硺ᘀ뵨神㔀脈䩃ᔓ硺ᘀ녨鸘㔀脈䩃✀舂苰蔢虺螢詶謾赶赸踨迴遾醼鉀鉂鑀鑂鑊鑨鑪闶ôôôéá혀Î츀Î준Á준¼밀´됀܀␃愃̤摧䝠½Ѐ␃愁Ĥ܀␃愃̤摧Ч§Ѐ摧ᛨ@&䘋摧實8̤̀☊愀̤摧վÝ܀␃愃̤摧ᛨ@̤̀☊Ṇ愀̤摧ᐁ@̤̀☊Ṇ愀̤摧ᛨ@᐀赶赸赾踨迴遾邞邠鄾酀酬酮醼里釦釰釺鈮鈰鉀鉂鉊銸銼鎘鎞鎠鎮鎴鎶鏤鏬鏰鐾鑀鑂鑨鑪퇜뿈뿈뿈뿈죜좿좿좿ꦵꦝ醝鶩鶅鶩禩濈hᔌ硺ᘀ恨뵇ᔓ硺ᘀ恨뵇㔀脈䩃ᔗ硺ᘀ콨㔀脈䩃䩡ᔗ硺ᘀȢ䌀ᡊ崀脈䩡ᔗ硺ᘀ恨뵇䌀ᡊ崀脈䩡ᔗ硺ᘀ❨꜄䌀ᡊ崀脈䩡ᔗ硺ᘀ㡛䌀ᡊ崀脈䩡ᔓ硺ᘀ䀖㔀脈䩃ᔐ硺ᘀ뵨神䌀ᡊᔐ硺ᘀ䀖䌀ᡊᔔ硺ᘀ繨�䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䀖䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀ䀖㔀脈䩃䩡ᔗ硺ᘀ녨鸘㔀脈䩃䩡─鑪鑰闶闸闾霔霖霨霮鬞鬠鬢鬤鬦鬬魊魌魒魔鱴鳊鳺鴊鴠鴢鶄鶆鷪鷬鸈鸢鹮鹰鹲�퓧죧꦳鮢貓皃恫恕恕恕恕恕Uᔔ硺ᘀὨ�䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ靨蠋䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ❨꜄䌀ᡊ愀ᡊᔙ硺ᘀⅨ걨䈀Ī䩃桰ᔐ硺ᘀⅨ걨䌀ᡊᔌ硺ᘀ靨蠋ᔏ硺ᘀ靨蠋㔀脈ᔌ硺ᘀ䍨⽆ᔌ硺ᘀὨ�ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᔓ硺ᘀ䍨⽆㔀脈䩃ᔔ硺ᘀ恨뵇䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀ恨뵇㔀脈䩃䩡ᔐ硺ᘀ靨蠋䌀ᡊᔓ硺ᘀ恨뵇㔀脈䩃ᔐ硺ᘀ恨뵇䌀ᡊᔌ硺ᘀ恨뵇ᔏ硺ᘀ恨뵇㔀脈℀闶闸霦霨鬠鬢鬬魊魌鹲鹴ꈨꈪꎶꎸꏆꏠꏢ÷÷äâ�Ð쌀»똀®글¦܀␃愃̤摧呝'܀␃愁Ĥ摧䝠½܀␃愃̤摧⋸Ѐ摧⋸܀␃愃̤摧ఀ␃༃ᄁ₄廾态₄懾̤ఀ萏萑葞葠摧校¬Ѐ摧䙃/ĀЀ␃愁Ĥഀ␃$㠀$⑈愀̤摧܀␃愃̤摧䝠½ᄀ鹲鹴鹺鹼麄麨麪黂齊齒齔齦鿶ꀆꀈꀠꀢꁀꁄꁔꂈꂮꂾꄆꄐꄤꅬꅮꅶꇘꈦꈨꈪꈰꊔꊢꌌꌖꌘꍘꎴꎶꎸꏂꏄꏆ퓛퓌맃냃냃隣纈tᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩡ᔓ硺ᘀ恨뵇㔀脈䩡ᔛ硺ᘀ嵨❔㔀脈䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔘ硺ᘀ녨鸘愀ᡊ洀Ո猄Ոᔘ硺ᘀ恨뵇愀ᡊ洀Ո猄Ոᔐ硺ᘀȢ愀ᡊᔓ硺ᘀȢ崀脈䩡ᔐ硺ᘀ恨뵇愀ᡊᔏ硺ᘀȢ㔀脈ᔌ硺ᘀȢᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔐ硺ᘀȢ䌀ᡊᔓ硺ᘀȢ㔀脈䩃ᔐ硺ᘀ靨蠋䌀ᡊⴀꏆꏠꏢꏦꏨꚌ꜠ꦶꦺꦾ꧀꧂ꨠꨢꨤꨦꩄ꩔꩖ꫪꫮꬬꬮꮂꮄꮆꮈ틞뻈니늪龪龲鞲鞋疂疂疂鞂据余ᔓ硺ᘀ嵨❔㔀脈䩃ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃ᔔ硺ᘀ덨捀䌀ᡊ愀ᡊᔌ硺ᘀ२᥀ᔘ硺ᘀ२᥀愀ᡊ洀Ո猄Ոᔐ硺ᘀ२᥀愀ᡊᔗ硺ᘀ२᥀㸀Ī䡭Ѕ䡳Ѕᔏ硺ᘀ२᥀㸀Īᔔ硺ᘀ२᥀洀Ո猄Ոᔏ硺ᘀ२᥀㔀脈ᔗ硺ᘀ२᥀㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔓ硺ᘀ२᥀尀脈䩡ᔓ硺ᘀ덨捀崀脈䩡ᔖ硺ᘀ२᥀㔀脈憁ᡊᔖ硺ᘀ덨捀㔀脈憁ᡊᔔ硺ᘀ嵨❔洀Ո猄Ոᔓ硺ᘀ䙨鉝㔀脈䩃Ḁꏢꦸꦺꮂꮄꮌꮲꮴ겒겔귪귬깢꺦껤꽜꾲꿮끤녨녪÷÷êãããØ�Ø�Í숀º넀ࠀ萏ː葞ː摧呝'&䘋 摧呝'་̤̀☊⁆愀̤摧ᐁ@་̤̀☊⁆愀̤摧⃠í་̤̀☊⁆愀̤摧䙃/Ѐ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥ܀␃愃̤摧䂳c܀␃愃̤摧䀉᐀ꮈꮌꮴꮶꮺꮼ갮걘겔겘겚겜괪교굚궪귦귨귪귬귰귲귴귶긖깠깸깺꺦꺼꺾껄껤껲껺껼꼀꼂꼎꼢꼲꼴꽌꽎꽲꽴꾲꿈꿊꿪꿮��죓꒫鶫辖隤ꒈ臮ᔌ硺ᘀᔌ硺ᘀ捨띴ᔌ硺ᘀ⑨�ᔌ硺ᘀ譹ᔌ硺ᘀ쵨ᔌ硺ᘀꭨἙᔌ硺ᘀ⑨伡ᔌ硺ᘀ奨ᔌ硺ᘀ䍨⽆ᔏ硺ᘀὨ�㔀脈ᔔ硺ᘀ嵨❔洀Ո猄Ոᔌ硺ᘀȢᔏ硺ᘀȢ㔀脈ᔗ硺ᘀ嵨❔㔀脈䡭Ѕ䡳Ѕᔌ硺ᘀὨ�ᔓ硺ᘀὨ�㔀脈䩃㈀꿮뀄뀆뀈뀊끢끤널넒녪녬녮녲뎌뎎뎐뎒뎖뎘똄똆똈똊똎또룘룚룞룠먤먦먨�에말ꎱ貗貗ꎹ莗貗瞹榌瞹抌Yᔐ硺ᘀὨ�愀ᡊᔌ硺ᘀ䍨⽆ᔚ硺ᘀ䭨Ƀ㘀脈䩃憁ᡊᔗ硺ᘀ䭨Ƀ㔀脈䩃䩡ᘑ䌀ᡊ崀脈䩡ᔔ硺ᘀ䭨Ƀ䌀ᡊ愀ᡊᔗ硺ᘀ䭨Ƀ䌀ᡊ崀脈䩡ᔚ硺ᘀ䭨Ƀ㔀脈䩃憁ᡊᔏ硺ᘀ嵨❔㔀脈ᔗ硺ᘀ嵨❔㔀脈䩃䩡ᔔ硺ᘀꁨ歫䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ嵨❔䌀ᡊ愀ᡊᔔ硺ᘀ䙨儶洀Ո猄Ոᘎ洀Ո猄Ոᔔ硺ᘀ嵨❔洀Ո猄Ոᔌ硺ᘀ❨㽲ἀ녪뎎뎒똈똊룘룚먤먦멞멠멢멤묀믘믜믞믢믤믨믪믮믰÷ëÝ�Ø팀Ë쬀Æ였Æ였Ä쐀Ä쐀Ä쐀Ä쐀ĀЀ␃愃̤܀␃愃̤摧殠kЀ␃愃̤Ѐ摧䍋ഀ␃$㠀$⑈愀̤摧䍋̤̀㠀$⑈愀̤摧䍋܀␃愃̤摧䍋ᘀ먨먪멆멈멜멞멠멤뫐뫨묀묈묊묌묢뮸믈믊믖믘믚믞믠믤믦믪믬믰믲믾밀밂밆밈바밖퓡쏊놺놨놨놟趖隇禁祵祵祵歵步慥敫kᘆὨ�ᘊὨ� ᕊ̓jᘀὨ� ᕊ唀Ĉᘆ镨�̏jᘀ镨�唀ĈᘊὨ�䌀ᡊᘊ嵨❔䌀ᡊᔐठᘀ䙨ぞ䌀ᡊᔐठᘀὨ�䌀ᡊᔐ硺ᘀ嵨❔䌀ᡊᔐ硺ᘀ䙨ぞ䌀ᡊᔐ硺ᘀὨ�䌀ᡊᔐ硺ᘀⅨ걨䌀ᡊᔌ硺ᘀᝨきᘒὨ�愀ᡊ洀Ո猄Ոᔘ硺ᘀꁨ歫愀ᡊ洀Ո猄Ոᔘ硺ᘀ嵨❔愀ᡊ洀Ո猄Ոᔐ硺ᘀὨ�愀ᡊᔐ硺ᘀⅨ걨愀ᡊ⌀믰밂밄밆발밞밠밢밤öòôòЀ␃愃̤ĀĀࠀ萘萙☛⍠Ȥࠀ밖반밚발밠밢밤훜ᘊὨ�䌀ᡊᘆ镨�ᘆὨ�ᘊὨ� ᕊ̓jᘀὨ� ᕊ唀Ĉᘕ潨쵸 ᕊ洀H渄H甄Ĉ@倜倦 刯 瀺⸷å뀟⺂뀠䇆뀡֊뀢Ѯ連֊逤֊뀥뀗˅뀘˅逌˄灄%ųزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ<怀<ဌNormální䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ::ဌNadpis 1␆䀁&࠵䎁⑊:䀂:ဌNadpis 2␆䀁Ħ࠵䎁ᡊ>䀃>ဌNadpis 3␆ਁ&䘋♀䩃@䀄@ဌNadpis 4␃Ĥ♀愃Ĥ࠵䎁ᡊB䀅Bဌ#Nadpis 5␆䀁Ц䩃䡭䡳䡴J恁¡JČStandardní písmo odstavce^i³^ԌNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0Á0ԀBez seznamuF䁂òF
Základní text䩃䡭䡳䡴RCĂRZákladní text odsazený␃愃̤䩃f䁒ĒfZákladní text odsazený 2␃༃梄ᄁ预廾梄态预懾̤䩃f䁓ĢfZákladní text odsazený 3␃༃ᄀႄ廿怀ႄ懿̤䩃H0IJH
Seznam s odrážkami ☊ᅆ4䀠ł4Zápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢ő2
Číslo stránkyN^ŢNካ÷Normální (web)ꐓdꐔd封Ĥ䩃䩡B‧űBЌ傿.Odkaz na komentář䩃䩡8Ƃ8Ќ傿.Text komentáře>¢Ƒ>傿.Text komentáře CharPjƁƂPЌ傿.Předmět komentáře࠵岁脈䡭䡳䡴JƱJ傿.Předmět komentáře Char࠵封ĈPǂPЌ傿.Text bubliny䩃䩏䩑䩡䡭䡳䡴NǑN傿.Text bubliny Char䩃䩏䩑䩞䩡L³ǢLᐌ弇6ȠOdstavec se seznamem
萏˄葞˄8₲Dz8Ԏ䪴úذRevize䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@ȁ@篾Základní text Char䩃^䀾^ᐌ"絙¨Název!␃ጁ᐀㲤䀀&②&࠵䎁⁊䬀᱈伀ъ儀ъ尀脈䩡 䡭䡳䡴NȡN!絙¨
Název Char"࠵䎁⁊䬀᱈伀ъ倀J儀ъ尀脈䩞䩡 6ȱ6ᦫ
Nadpis 5 Char䩃<ₜɁ<Č嵆ذ
Zástupný text ⩂瀏聨肀䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!ਸ਼�ۜ᪗桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬譛㜛縔ి㛸쯣✒揘椻㝷넉銓�㶖櫊晆蓆䥀ଞ튅뒴䃐퓻튇逶彀忒㚒䶥羡䞡뉘릵⤬┬填蹷鴾騻�럳ᎄ뜖銙챸␦떞毜练尺碠⢂熋巋㾞朻軑焈ᶄ辰륪Ⴁ鷳酢憏氳掎淸鋊ई髸諌ғ脝裟⬖劥ሡ亻⊌뭰ӏ琹伮撧�⭳㷧㌊苄臋䴱툆층瘬㱑澗ﵾܧ襥䯢퀞㧄둄싥㑶럄쑐ﰅ狐㮞䑛餻ᔑ�癪�٥莓骊餳㵉뿜倂趱헫땻ⵞꟷ栀蘼ꛕ瑜纟�嘙ꔃᚗ�띺㙚髰⾶ؿ腞rᛞ�ڊ腞뱒薿볷╺ʼᛚ庾睪몽垁邠ୠ핫땠᳚攲ꋴ�뷴뵾㦒ꍟ᪠厓奌帬潔먑鋉耾頤䄢䝢詸僆Ǎ撢႔轧䋌븨訹蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ惭妤湋蛀൯义Ἆ搧娮ﯮ헠⃕㳿ﻹ➟鲏瞧㼟﮽폓�ㇽ摵嵘띌ﹺ⟭㽿탸ퟑ晿珇=ﴟ皧갠ᵴ枂㾟쏱彧ﱼ矧ⷷ盰䚂簺≈鷌마⋊願脊銏돗蘘외豑ⳤ6ᄽ䭋酄휅曁꼄‧㘳藠䷅䰠舖㱘蛮Ƒ柜皌托슍鲮ୋ烳켑鏬ଧ眝ꄕ�ǜ越猖壐獢萙ꃘ蕹墢ᦠ놎挀ၮ쑢齵ᎌ�㡔蠷䇓᫄→ᤙ듕먶≈쯈䛒쑭ヲ펺푡㸮鄴坰樠㼡퓄됅⠐릲ꈜ�≃醴Ⱌ놓ű麙쩡�猄덮鲹竀꒵苯�뻓靏覑ь뀹�豃죩㬮䈈촔�褁ᵃỻ耿䔒ᗎ氦緰�씁ꛇ㫻䛁徺ڮ䃗留鄂ⲿ䬒⼮晠䥠ࢧ꤫∼䯱緅홃�홖䡁綟샵ꪲ⫓墄꣯ᮋ縲渜뱓阃졌ퟩ⻮쑚し⻜ෛ귬뽴溕翷��濏끞뜭嵶�ឣ�蒧臒剘잼䎝驷懴�鱗켿䏍钸㍷扌曠刉丶쓂䐇莄촐轡癟鎥켙콜㎸ᱧﺶ�寪�鍧뇴岵辖ꦨ炀혤◣Ἷ잇鄍殢墣廮鶱잩ᗦ椁㫻됤䳉唒褋櫺ِ㵉䎤Ⳑ퐤�謈薦䍅徺檥쭐ʳ⟛㘇ⵝӀ㱑禑半쪽䪮鯦셱⨴ꬒ堊멧뤩묞뤼뒺廔팡आ�ቌ㈪辪ჱ灍鵖桕溼鮮铫⡤糔婐ᩫ웵墋㒜惗ꦷ㐍闖욂凎귋絕館騱�㰩쏺㑥�狡诛೨ꏞ䖍�⟰陑쉹ᝅヱ렍鴒ൔ∢ቐ岵ﲹ഼嘴ꈚ閸꜈岖搓듥莑鮤왉⧓ଞ裚璌ᗺ㸔꿫ﳊ惤쥩逖䇮㤸䙲酴䕜扐뵾̬ℸ�销棓ࡎ횼藌嵬⦍嶓뷽ꪢ璡턜衹躲订剗펞�ᣲ�㖲䁃邵赤㑰ඓབ톪醮㡲�䙈ፎ痍㓏䕔䵶誻㌙�䛀伬嘵Ⴋꚃᷩ锾䷮淉뒮据邟ॷ砈㼞흋蕽ꂆ孑晏鍐람塥癪樶軶˕䉟嗭蒚益閵跛숽ᴺ鸌�핦탂땴咷嚑ㇺᬅӝ诂נ尕እВꈛ�꒓Ʋ좷鄭ሬ狒靯뛼吗ꃼ橐뷸垂䫵蚅껟�徾狼욁숢累ᵸ靅⧙㫟覉潖컜妌摔質ꢥꮈ颓앲褸콉鱠㲡煪ȝ玢嚻㟩춫굎곐﮶꼅槛騔굁苖띺ෟ䛼羳症ᔎ毘͗횯ᑫ⠠땸꒒棟ꕞ콆�뛉뀱哲눾䁘ᕸ环˿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�Ͽ倀ŋⴂ᐀ࠀ℀ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀㘀ꠊ�需ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀ 琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬䭐ŝૡ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯䟟
$$$'ࠀూᝌ᧚Რℂ▘⭂㎨䏎䜪皌糮腈赶鑪鹲ꏆꮈ꿮먨밖밤(*+-.01234689_abdeghjkmoࠀໞᣞ⭄䄪直舂闶ꏢ녪믰밤),/57`cfiln 'ℓℓT肕8Ђ@ÿ肀÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀǿ܀开䜀漀䈀愀挀欀᠀BG᠀BG䴀嘀匀嬀뤀G묀G밀G븀G뼀G섀G숀G쐀G씀G�GG܀ᰀ܀Ѐ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁࠀ甀똀愀紀匀渀쌀휀⬀�㨀
䠀
㈀⌀䌀ﰀﴀ最Ā(倀(Ȁ4윀4:꜀;븀;ꠀ>ꨀ>>︀@ἀA A㸀A㼀A稀A笀AꔀAꘀA쌀A쐀A케A팀A︀AFffF刀G렀G뤀G묀G밀G븀G뼀G섀G숀G쐀G씀G�GGԀ܀Ԁ܀ᨀ܀Ԁ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀ᨀ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀ᨀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ贀鐀퐀�∀⤀䴀吀甀紀舀蔀쌀䌀䘀䠀䤀輀錀最褀꜀ꨀ�洀渀渀漀漀笀笀䔀
䔀
騀
鬀
鈀鈀頀똀贀贀豈豈缀缀鄀鄀鐀鐀''䐀(伀(儀0儀033⨀5⨀5봀;輀?턀A툀A唀B嘀B舀B舀B케D퀀DFﰀF렀G뤀G뤀G묀G밀G밀G븀G뼀G섀G숀G쐀G씀G�GG̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ贀鐀퐀�∀⤀䴀吀甀紀舀蔀쌀䌀䘀䠀䤀輀錀最褀꜀ꨀ�洀渀渀漀漀笀笀䔀
䔀
騀
鬀
鈀鈀頀똀贀贀豈豈缀缀鄀鄀鐀鐀''䐀(伀(儀0儀033⨀5⨀5봀;輀?턀A툀A唀B嘀B舀B舀B케D퀀DFﰀF렀G뤀G뤀G묀G밀G밀G븀G뼀G섀G숀G쐀G씀G�GG̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀Ѐ̀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ∀褀ꋿ쒵Ꮞ///////ď셹먁ヌ////////ဏ쀀椄㨃媖////////ဏ봀䈈瑭ᅪ////////ဏᄀ예싒コ////////⤀됍쩗ク////////䨀ꜻ耒氮ᆵ////////ဏ䰀丳怔싵^////////蘀急耕밤ュ////////촀荜ꈖ㨣////////礀晔뀛壄////////ꔀ⠞ﳓ○////////Ѐ홰눣Êᆱ////////爀爋☦泡)////////⼀孕㰨㲕ツ////////一㙔츯㹤8////////瀀ൢ娘{////////ဏ萀踈з独ᅭ////////℀�Ԁ$Ā대桛显蹎⦅////////�༺풝v////////ဏ阀襺푌貹X////////刀䝣鉍ᠭ̑Āꀀ﹊驑뀎ヲĀ홠ᩔ옙�Ā가쉞P////////ဏ툀꘦塟꩖ェ////////恼ᑠ耚K////////ဏ渀ヨ////////꼀ꁾꙨᙴ////////뜀く홫䱗Ā℀ᥖ䉳踡////////꼀݇驶做ᆳ////////ဏ섀론瑽듐S////////Āᜀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾Ŋ儀Ŋ漀(ငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏͈萑︠옕䠁葞͈葠︠⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀꒄᄁ预ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态预濾()᠀萏Ѵ萑ﺘ옕琁葞Ѵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏݄萑l옕䐁؇葞݄葠l.᠀萏ਔ萑ﺘ옕ᐁ؊葞ਔ葠ﺘ.᠀萏萑ﺘ옕،葞葠ﺘ.Ȃ᠀萏ྴ萑l옕됁؏葞ྴ葠l.᠀萏ኄ萑ﺘ옕萁ؒ葞ኄ葠ﺘ.᠀萏ᕔ萑ﺘ옕吁ؕ葞ᕔ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᠤ萑l옕␁ؘ葞ᠤ葠l.᠃萏Ǡ萑︠옕葞Ǡ葠︠⡯Ȁ⸀Ā̀ༀᄁ₄ᗾ׆ĀǠ帆态₄濾(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⤀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ЀĀ̀ༀᄁ₄ᗾ׆ĀǠ帆态₄濾(.́᠃萏Ǡ萑︠옕葞Ǡ葠︠⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ࠵䈁ت⡯瀀ィĀԀĀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾Ĉ⩂漆(桰ÿ.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ࠵䈁ت⡯瀀ィԀ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㗽Ĉ⩂漆(桰ÿ...́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠࠵䈁ت⡯瀀ィऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄㗻Ĉ⩂漆(桰ÿ.....́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐࠵䈁ت⡯瀀ィഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺Ĉ⩂漆(桰ÿ.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠࠵䈁ت⡯瀀ィᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀ̀ༀᄁ₄ᗾ׆ĀǠ帆态₄濾(.́᠃萏Ǡ萑︠옕葞Ǡ葠︠⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠇萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ䩃⡯ĀࠀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾䩃⡯̀⸀ĀĀĀԃ܀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ漀(..́܅᠇萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩃⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ܀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ漀( ....́܅ଉ᠇萏и萑옕㠁葞и葠䩃⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ܀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ漀(
......́܅ଉ།᠇萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩃⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ܀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ漀(........ဆ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵漀(́ဆ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ࠵漀(.́ဆ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠵漀(..́܅ဆ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠵漀(...́܅ ဆ萏и萑葞и葠࠵漀( ....́܅ଉဆ萏и萑葞и葠࠵漀(.....́܅ଉ
ဆ萏֠萑褐葞֠葠褐࠵漀(
......́܅ଉ།ဆ萏֠萑褐葞֠葠褐࠵漀(.......́܅ଉ།ဆ萏܈萑葞܈葠࠵漀(........ဆ萏ŷ萑ﺉ葞ŷ葠ﺉ࠵漁(́ဆ萏ŷ萑ﺉ葞ŷ葠ﺉ࠵漁(.́ဆ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠵漁(..́܅ဆ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ࠵漁(...́܅ ဆ萏и萑葞и葠࠵漁( ....́܅ଉဆ萏и萑葞и葠࠵漁(.....́܅ଉ
ဆ萏֠萑褐葞֠葠褐࠵漁(
......́܅ଉ།ဆ萏֠萑褐葞֠葠褐࠵漁(.......́܅ଉ།ဆ萏܈萑葞܈葠࠵漁(........᠃萏Ɔ萑ﹺ옕蘁葞Ɔ葠ﹺ⡯Ȁ⸀ĀĀༀༀ蚄ᄁ窄ᗾ׆ĀƆ帆蚄态窄㗾⩂漁(桰..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾()᠀萏Ѵ萑ﺘ옕琁葞Ѵ葠ﺘ.Ȃ᠀萏݄萑l옕䐁؇葞݄葠l.᠀萏ਔ萑ﺘ옕ᐁ؊葞ਔ葠ﺘ.᠀萏萑ﺘ옕،葞葠ﺘ.Ȃ᠀萏ྴ萑l옕됁؏葞ྴ葠l.᠀萏ኄ萑ﺘ옕萁ؒ葞ኄ葠ﺘ.᠀萏ᕔ萑ﺘ옕吁ؕ葞ᕔ葠ﺘ.Ȃ᠀萏ᠤ萑l옕␁ؘ葞ᠤ葠l.᠇萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ䩃⡯ĀऀĀ܀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预䏾ᡊ漀(.́᠇萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩃⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ܀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᡊ漀(...́܅ ᠇萏и萑옕㠁葞и葠䩃⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ܀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᡊ漀(.....́܅ଉ
᠇萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩃⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ܀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᡊ漀(.......́܅ଉ།᠇萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩃⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀЀĐ栀ༀ蒄ᄂ预廾蒄怂预蟾h蠀HȀ⤀ĀЀƐ栀ༀ咄ᄅ预廾咄怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ⒄ᄈ䲄廿⒄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀᄊ预廾怊预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀ쒄ᄍ预廾쒄怍预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀ钄ᄐ䲄廿钄怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ撄ᄓ预廾撄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ㒄ᄖ预廾㒄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ҄ᄙ䲄廿҄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀̀Ā̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.́᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⤀Ā̀ༀᄁ₄ᗾ׆ĀǠ帆态₄濾(.́᠃萏Ǡ萑︠옕葞Ǡ葠︠⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ငŨည萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏Ǡ萑︠옕葞Ǡ葠︠⡯Ȁ⸀Ā̀ༀᄁ₄ᗾ׆ĀǠ帆态₄濾(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(᠃萏Ǡ萑︠옕葞Ǡ葠︠⡯Ȁ⤀ЀĀ܀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预䏾ᡊ漀()ငŨည萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.退Ũည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠃萏Ƥ萑﹜옕ꐁ葞Ƥ葠﹜⡯Ȁ⸀ĀĀఀༀꒄᄁ岄ᗾ׆ĀƤ帆ꒄ态岄䋾Ī⡯瀀hЀ⸀Ā⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(
.....́܅ଉ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇濸(.........ငŨည萏ʄ萑ﺘ葞ʄ葠ﺘ梇䢈)逄Ũည萏Ք萑ﺘ葞Ք葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ࠤ萑l葞ࠤ葠l梇䢈.退Ũည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏හ萑ﺘ葞හ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏႔萑l葞႔葠l梇䢈.退Ũည萏፤萑ﺘ葞፤葠ﺘ梇䢈.逄Ũည萏ᘴ萑ﺘ葞ᘴ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũည萏ᤄ萑l葞ᤄ葠l梇䢈.᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ԀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀̀Āༀ梄ᄁ预廾梄态预㗾⡯ĀĀༀ梄ᄁ预廾梄态预㗾⡯̀⸀ĀĀĀԃༀ킄ᄂや廽킄怂や㗽⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀ킄ᄂや廽킄怂や㗽⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄㗻⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄㗻⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄㗺⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄㗺⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏༀࢄᄇ廸ࢄ怇㗸⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀЀЀĀ̀ༀᄁᆄᗾ׆Āǯ帆态ᆄ濾()᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯Ȁ⸀ԀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(..́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(....́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(......́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĐ栀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预蟾h蠀HȀ⤀ĀЀƐ栀ༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƒ栀ༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀ĀƐ栀ༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƐ栀ༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƒ栀ༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀ĀƐ栀ༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƐ栀ༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƒ栀ༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀̀Āༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾⡯ĀࠀĀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预㗾⡯̀⸀ĀĀĀԃༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㗽⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や㗽⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄㗻⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄㗻⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄㗺⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇㗸⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ∀툀꘦_刀䝣Mᄀ阀襺L℀�<뜀くk䰀丳ꀀ﹊Q홠T⼀孕(촀荜대桛>⤀
渀a爀爋&蘀急褀ÿ萀踈7一㙔/礀晔봀섀론}℀ᥖs恼`꼀ꁾhꔀ�༺K쀀椄셹䨀ꜻ가^꼀݇vЀ홰#瀀ൢ2⋿⋿ሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ̀글ଇ[ȁȀ�핯iȁȀ欀䠱|ȁȀЀࠀ开ࠀ+Ȣ䬀Ƀᤀ̝㔀͆ꨀХՅꠀݙ㸀ݶठ倀─ଏ簀ᄀൕ─༆─ቊ䀀ቔ帀ᐡᑳ넀ᠶऀ᥀⤀ᬭff᭧ꀀ᭩ ᰎ瘀ṭἙ℀ἧȀ␦瀀┅蘀♠ﰀ✲崀❔夀⠫ꀀ⥨뼀⹐㈀⼎䌀⽆嘀〙ᜀきᄀす䘀ぞꌀ㈮㈶쬀㍗鴀㙄܀㙟圀㝭言㝰ऀ㠂쐀㠪㡛㠀㨀䤀㩭䄀㬴爀㱋最㱶焀㼺✀㽲Ā䀔䀖⌀䀭눀䌤䐔팀䔢︀䘸愀䙏�䡿ༀ䤎渀䥇䄀䥧윀䬵픀䬺ꨀ传␀伡ጀ倍ꨀ偄䘀儶저卒啇㔀嘶ༀ圛蘀塬ⴀ婑洀嬗孟�屋崼舀愕攀扼대捀Ȁ搓爀搱⌀摃攲저晧缀杖挀楷需樇ꀀ歫㸀氍鸀汱봀湆縀煍鬀煝鐀爲㔀牘唀猭蠀白销砥툀破硺봀神鰀稇鰀稾穞ꘀ穡穵最穾�簾ꠀ縪罁阀聡礀茏씀荡ꨀ萐✀葼最蔺需蠋뜀蠺�訁譹관赝耀輭樀遃䠀鄺鈀䘀鉝錀錼渀锞蘀阏ꐀ顝ﰀ顠︀饻ꔀ騸ﰀ魷넀鸘ꁮ�ꁰ昀ꌠᜀꔮ였ጀ✀꜄夀묀ꩌ℀걨ᔀ굁팀깍깛뜀꼫☀꽨휀뀍뀜녆씀눉䐀뉏䄀댼Ḁ둀봀뙅倀뜌栀뜓挀띴⬀련롡턀먔툀멿㘀뭔봣봵怀뵇븛븷愀비㸀쉓ꔀ씴쨩Ḁ쩢⬀쬓⬀쭤␀촓㤀촰漀쵸됀츣餀콡␀텚ऀ팼팀퍞팀퐈縀혯舀혲케�␀��䰀�稀�䤀�씀�縀�缀�─�销�ἀ�ꘀ㜀謀̀䐀케蔀缀�鴀촀挀豈欀糖됀琢꤀קּ글ﱐ切ﴬ䀀H뤀G묀GĀɀpĀఀᔀḀἀ∀⏍䟟hࠀhhᰀh h㈀h䐀h䘀h䰀h琀UnknownṇƐîȂ̆ЅȅЃ硛쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ硛쀀 ǿArial⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahoma⹃Ĭî༂ȃȂ̄Ђ⑻쀀 ǿCalibri LightṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"࠱ᢈ˄Ʃ䋮➛鋫䞡䞜㵔$ဃ㵔$̡֊֊´´膁〒䞕䞕㈌熃�﷿偈㼁Ӣ翿翿翿翿翿翿翿㳡]Ѐ2Сᰐxx֠ÜNájemní smlouvaoemMölzerová Vladana"
!
藠俹ၨ醫✫�0ż°¼ÈÔä ĀČ
Ĭĸń
ŐŜŤŬŴӢ敪湭⃭浳潬癵a敯m潎浲污穬牥癯⃡汖摡湡a㈱楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@㐀モ@娀穒Ǘ@搀텰풍Ǘ@툀⥺ౘǘ㵔
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Āhp¤¬´¼
ÄàӢ楍牣獯景t$䞕သ敪湭⃭浳潬癵aဌ敺v
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnoprstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯±²³´µ¶·¹º»¼½¾¿��ÃÄÇRoot EntryąआÀ䘀ⰰౘǘÆ̀1Tableq綨WordDocumentĂ SummaryInformation(ðကDocumentSummaryInformation8øကMsoDataStore着Ⱙౘǘ聐ⰮౘǘDÜFÒÄÂGÈÈÄÞ12ÙFÃÝRÕNÂÐ==2ā着Ⱙౘǘ聐ⰮౘǘItem
ĂþPropertiesŕCompObjĂ
{ 戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐楓瑸䕨楤楴湯晏楦散湏楬敮砮汳•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•敖獲潩㵮㘢•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢㈹㈷ㅃ䘰䄭㈸ⴱ䘴㉁㤭㝂ⴳㄹ㌶㕆䐱䐴䈸≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q