Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
číslo registrační (zhotovitel): číslo registrační (objednatel):
SMLOUVA O DÍLO včetně
Údržba a provoz těžního zařízení jam
souvisejících prací
uzavřená die § 2586 a nás!, zákona č. 89/2012 Sb.f občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů, mezi těmito smluvními stranami (dále jen „smlouva“);
I. ĚLENÍ SMLUVNÍCH VZTAHŮ
Smluvní strany s.p. DIAMO, o,z. DARKOV
SML.č,
DNE: , X Z z Z - Podpis]
Objednatel DIAMO, státní podnik
Týká se;
se sídlem Máchova 201,471 27 Stráž pod Ralskem
Zapsaný: v OR u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl AXVIII, vložka 520
DIAMO, státní podnik, odštěpný závod DARKOV
se sídlem Stonavská 2179, Doly, 735 06 Karviná
IČO: 00002739 DIČ: CZ00002739, plátce DPH_______
spojení:
Zastoupený: ředitelem odštěpného závodu DARKOV
na základě Generálního pověření ze dne 18. 01. 2022
ni
Fakturační a korespondenční adresa:
DIAMO, státní podnik
odštěpný závod DARKOV
Stonavská 2179, Doly, 735 06 Karviná
nebo elektronicky;
Zhotovitel Slezská důlní díla a.s.
Občanská 1170/31, Slezská Ostrava, 710 00 Ostrava
Zapsaný: v obchodním rejstříku, vedeném Krajským soudem v Ostravě, oddíl
B, vložka 10711
IČO: 04200667 DIČ: CZ04200667, plátce DPH
Bankovní spojení:
Zastoupený:
Smlouva o dílo „Údržba a >rovoz těžního zařízení jam
|včetně souvisejících prací“
Strana 1 (celkem 15)
II.
Předmět smlouvy
1. Předmětem plnění díla je provádění obsluhy těžních zařízení v jámách
ské a strojní údržby
Ivčetne provac
---------. j _. -- J x 1-------------------
jakož i prací souvisejících s odstraňováním
závažných událostí a nebezpeSH^CF^TStů na těžních zařízeních a veškerá činnost
zhotovitele vedoucí k bezpečnému provozu těžních zařízení díla v přepokládaném
celou dobu účinnos’
Jednotlivé důlní práce budou prováděny na základě měsíčních technických režimů
ktéto smlouvě, které budou písemně uzavírány se zhotovitelem. Jednotlivé měsíční
technické režimy budou podepisovány oprávněnými zaměstnanci, uvedenými v čl. VI
této smlouvy.
Zhotovitel zajistí dílo kompletně bez součinnosti objednatele, kromě součinnosti
objednatele v těchto úkonech:
a) úplatné ■■iMfcM ustanovení vyhlášky ČBÚ č. 298/2005 Sb., o požadavcích na kvalifikaci
a odbornou způsobilost a ověření odborné způsobilostí zaměstnanců k hornické
činnosti a o činnosti prováděné hornickým způsobem, věznění pozdějších
předpisů,
> ustanovení vyhlášky ČBÚ č. 26/1989 Sb., o bezpečnosti a ochraně zdraví při
práci a bezpečnosti provozu při hornické činnosti a při činnosti prováděné
hornickým způsobem na povrchu, ve znění pozdějších předpisů,
> ustanovení vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb., o bezpečnosti a ochraně zdraví při
práci a bezpečnosti provozu při hornické činnosti a při dobývání nevyhrazených
nerostů v podzemí, ve znění pozdějších předpisů,
> ustanovení zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, věznění pozdějších
předpisů,
> ustanovení zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve
znění pozdějších předpisů a ve znění příslušných nařízení vlády,
Smlouva o dílo „Údržba a provoz těžního zařízení jam
včetně souvisejících prací“
Strana 12 (celkem 15)
> ustanovení vyhlášky ČBÚ č. 415/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky
k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při svislé
dopravě a chůzi, ve znění pozdějších předpisů,
> ustanovení vyhlášky 52/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při likvidaci hlavních
důlních děl ve znění pozdějších předpisů,
> ustanovení zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, věznění pozdějších
předpisů, vyhlášky MV č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární
bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci),
ve znění pozdějších předpisů, vyhlášky MV č. 87/2000 Sb., kterou se stanoví
podmínky požární bezpečnosti při svařování a nahříváni živic v tavných
nádobách, ve znění pozdějších předpisů,
> ustanovení nařízení vlády č. 201/2010 Sb., ke způsobu evidence pracovních
úrazů, ve znění pozdějších předpisů
> ustanovení zákona č. 541/2020 Sb., o odpadech a jeho prováděcích vyhlášek, ve
znění pozdějších předpisů,
> ustanovení zákona č. 309/2006 Sb,, zákon o zajištění dalších podmínek
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů.
D. Ujednání v oblasti spolupůsobeni objednatele a zhotovitele
1. Objednatel a zhotovitel se dohodli, že musí být proveden „Zápis o předání a převzetí“
objektu, pracoviště, přístupových děl, resp. zařízení, který sjednají pověření zástupci
obou stran. Tento zápis musí obsahovat podmínky zajišťující bezpečnost a ochranu
zdraví při práci a bezpečnost provozu při hornické činnosti, resp. při činnosti prováděné
hornickým způsobem.
2. Předepsané protipožární..vybavení pracoviště (hasicí přístroje, hadicové skříně a ostatní
protipožární zabezpečení) ponechá objednatel v objektech předaných zhotoviteli,
zhotovitel bude po dobu realizace provádět jejich prohlídku. Zhotovitel přejímá do své
operativní správy jámy. Po dobu jejich přípravy k likvidaci a v průběhu jejich likvidace,
bude provádět předepsané kontroly a prohlídky určené platnou legislativou.
3. Zhotovitel je povinen vést ode dne převzetí pracoviště o pracích, které provádí, „Provozní
deník“. Zápisy do „Provozního deníku" provede za každou pracovní směnu v obvyklé
formě a rozsahu technický dozor zhotovitele. Objednatel zápisy pravidelně odsouhlasuje,
případně připojuje své stanovisko. Do deníku smluvní strany dále zapisují všechny
skutečnosti rozhodné pro plnění smlouvy. Předloží jej smluvní straně, které je adresován
k vyjádření, a tato je povinna se k záznamu v deníku do tří pracovních dnů od předložení
záznamu vyjádřit. Jinak se má za to, že s obsahem záznamu souhlasí.
4. V nouzových situacích je dotčená smluvní strana povinna se vyjádřit k zápisu
v „Provozním deníku“ bez zbytečného prodlení.
5. Pokud při realizaci díla vznikne požadavek na přítomnost autorského dozoru, zajistí jej
objednatel.
6. Dozor objednatele při zjištění nedostatků na stavbě na ně zhotovitele upozorní zápisem
v „Provozním deníku“. Zhotovitel je povinen neprodleně učinit opatření k jejich
odstranění.
7. Všechny organizační a provozní záležitosti týkající se provádění prací, pracovních
podmínek apod., které nebudou vyřešeny na pracovišti, musí být písemně předloženy
zodpovědnému zaměstnanci druhé smluvní strany. Tento je bude řešit v souladu se
stanoviskem obou stran.
8. V případě, že objednatel sám bude bránit v postupu a provedení prací, vyzve zhotovitel
objednatele zápisem z kontrolního dne případně v „Provozním deníku“ k odstranění
zjištěného nedostatku. Objednatel je povinen nedostatek v nejkratší možné lhůtě
arovoz těžního zařízení jam
I včetně souvisejících prací“ I
Strana 13 (celkem 15)
odstranit, jinak bude tato skutečnost promítnuta do termínu ukončení prací a zhotoviteli
budou uhrazeny vzniklé náklady.
9. Zhotovitel potvrzuje, že
9.1 činnosti nutné k provedení díla jsou zahrnuty v jeho předmětu podnikání dle
příslušných platných oprávnění,
9.2 jsou mu známy povinnosti uložené právnickým a fyzickým osobám v ustanovení
zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů a zavazuje
se plnit informační povinnosti dle §§ 87 a 102. Pro splnění informační povinnosti
zhotovitel doloží kopii písemné informace zaslané úřadu práce nebo čestné
prohlášení, že takové osoby nezaměstnává.
E. Ujednání v oblasti zaměstnáni osoby znevýhodněné na trhu práce
1. Ve smyslu ust. § 37 odst. 1 písm. d) zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných
zakázek, ve znění pozdějších předpisů objednatel požaduje, aby minimálně 1 (jedna)
osoba z celkového počtu zaměstnanců zhotovitele, kteří se budou podílet na plnění této
veřejné zakázky, pocházela z řad dlouhodobě nezaměstnaných osob, tj. uchazečů
o zaměstnání, kteří byli bezprostředně před započetím plnění veřejné zakázky evidování
Úřadem práce po dobu min, 5 měsíců nepřetržitě.
2. Podmínku zhotovitel splní, pokud tato osoba prokazatelně ukončí evidenci na Úřadu
práce v souvislosti s uzavřením pracovně právního vztahu se zhotovitelem. Zhotovitel je
povinen tuto podmínku splňovat po celou dobu plnění veřejné zakázky.
3. Zhotovitel je povinen v rámci řádné součinnosti předložit objednateli identifikační údaje
osoby, s níž uzavřel nový pracovněprávní vztah v souvislosti s plněním této smlouvy (tj.
min. jméno, příjmení, datum narození, trvalé bydliště.
4. Nesplněním této podmínky se zhotovitel vystavuje sankci za každý započatý měsíc ve
výši do doby splnění této povinnosti.
IX.
Závěrečná ustanovení
1. Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu a účinnosti dnem uveřejnění
v registru smluv. Strany souhlasí s uveřejněním smlouvy v registru smluv v souladu
s podmínkami stanovenými zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti
některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv),
ve znění pozdějších předpisů. Strany se dohodly, že uveřejnění do registru smluv dle
uvedeného zákona zajistí DIAMO, státní podnik.
2. Tato smlouva může být ukončena dohodou smluvních stran nebo odstoupením jedné
ze smluvních stran od smlouvy v případech stanovených obecně závaznými právními
předpisy nebo touto smlouvou nebo výpovědí bez udání důvodů, přičemž výpověď musí
být písemná a musí být doručena druhé straně. Výpovědní lhůta je začíná
běžet od prvního dne následujícího měsíce po doručení výpovědi, jednou ze smluvních
stran s výpovědní lhůtou
3. Smluvní strany se zavazují jednat a přijmout taková opatření, aby nevzniklo žádné
důvodné podezření ze spáchání trestného činu a nedošlo ke spáchání trestného činu,
a to ani ve stádiu přípravy či pokusu či účastenství, které by mohlo být kterékoliv ze
smluvních stran přičteno podle zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti
právnických osob a řízení proti nim, ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel, prohlašuje,
že se seznámil s Compliance Programem státního podniku DIAMO (viz webové stránky
státního podniku DIAMO) a zavazuje se jej na vlastní náklady dodržovat, zejména
protikorupční opatření. Smluvní strany se zavazují navzájem si neprodleně oznámit
skutečnosti vzbuzující důvodné podezření o možném spáchání trestného činu, a to bez
ohledu na splnění případné zákonné oznamovací povinnosti a nad její rámec.
Smlouva o dílo „Údržba a provoz těžního zařízení jam
včetně souvisejících prací“
Strana 14 (celkem 15)
4. Vzájemné vztahy smluvních stran neupravené touto smlouvou se řídí právním řádem
České republiky,
5. Tato smlouva může být měněna či doplňována pouze písemně, a to formou číslovaných
dodatků odsouhlasených oběma smluvními stranami.
6. V případě soudního sporu, bude tento veden u místně příslušného soudu objednatele
v České republice.
7. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu
a po jednom obdrží každá smluvní strana.
8. Smluvní strany se dohodly, že podpisy na této smlouvě nemohou být nahrazeny
mechanickými prostředky podle odst. 1 § 561 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
ve znění pozdějších předpisů.
9. Smluvní strany po přečteni této smlouvy prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem,
tato odpovídá jejich pravé a svobodné vůli, je určitá a srozumitelná a není uzavírána
v tísni čí za jinak jednostranně nevýhodných podmínek.
Přílohy: Údržba jam DIAMO pro rok 2022 (obsazeni pracovišť s cenovou nabídkou).
Příloha č. 1 - Údržba a provoz těžního zařízení jam včetně
Příloha č. 2 -
souvisejících prací
Příloha č. 3 - Bezpečnostní dohoda o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
bezpečnosti práce, požární ochrany, radiační ochrany a ochrany životního
prostředí na pracovištích, v areálech a objektech společnosti DIAMO, s. p.,
o. z. DARKOV.
V Karviné dne: 2 6 -0V 2022 V Ostravě dne: 27, 01, 2022
Za objednatele Za zhotovitele
. -i
DIAMO, státní podnik
odštěpný závod DARKOV
Smlouva o dílo „Údržba a provoz těžního zařízení jam
včetně souvisejících prací“
Strana 15 (celkem 15)
Příloha č. 1 SoD
Údržba jam DIAíVlO pro rok 2022
Typ směny
Příloha č, 2 SoD
Předmět plnění zakázky
JJ Údržba a provoz tezmho zařízeni jam
včetně souvisejících prací
a) Předmětem plněni je h o m ic j^ ^ tro in H jd rž b ^ ^ ro v o ^ ě ž n ic h z a n z e n íja m s tá tn íh o podniku
Darkov vcetne
iemontáže a montáže prvků jámové výstroje
p rá c^is^a n a cH a f^n in yci^ia rzD a rsK ycfrp ^
Předmět plnění v ro c e ^ O ^ ^ T T U s ^ ^ ^ e a liz o v á ^ ^ re v á ž n ě ^ je d n o s m ě n n é m ^ p ro v o z u ^ ř^
předpokládaném p
Předpokládané obsazení jáma
Předpokládané obsazení jáma
Přehled jam, popřípadě jiných dle hornického a ekonomického hlediska DIAMO s. p „ o. z.
Darkov, kde se předpokládá vykonávat údržbu a provoz těžních zařízení v rámci zakázky v roce
2022:
b) Sledování pohybu výstroje jámy ve vybraném úseku
o Prováděni měření vč. vyhodnocování
Příloha k(e) Registrační č.............
BEZPEČNOSTNÍ DOHODA
o zajištěni bezpečnosti a ochrany zdrávi při práci, bezpečnosti práce, požární
ochrany, radiační ochrany a ochrany životního prostředí na pracovištích,
v areálech a objektech společnosti DIAMO, s. p., o. z. DARKOV
1. Obecné povinnosti
a) Bezpečnostní dohoda o zajištění BOZP, BP, PO, RO a OŽP (dále též jen bezpečnostní
dohoda) je závazná pro všechny zaměstnance cizího subjektu včetně zaměstnanců jeho
dodavatelů či subdodavatelů (dále též jen cizí subjekt), působících na pracovištích nebo
v areálech či objektech (dále též jen pracoviště) společnosti DIAMO, s. p., o. z. DARKOV,
(dále též jen o. z. DARKOV) s vědomím jejich zaměstnanců.
b) Bezpečnostní dohoda je nedílnou součástí smluvního ujednání (smlouva, objednávka,
dohoda) uzavřeného mezí o. z. DARKOV a cizím subjektem a vztahuje se na veškeré
práce a činnosti související s plněním předmětu smluvního ujednání.
c) Zástupci o, z. DARKOV a cizího subjektu jsou povinni vzájemně se písemně (event,
v elektronické podobě) informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich
působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště, a spolupracovat pří zajišťování
BOZP, BP, PO a RO pro všechny zaměstnance na pracovišti.
d) O. z. DARKOV odpovídá za koordinaci provádění opatření k ochraně bezpečnosti
a zdraví zaměstnanců a postupů k jejich zajištění v souladu se zněním § 101, odst. 3
Zákona 262/2006 Sb., v platném znění, na všech pracovištích o. z. DARKOV vyjma
pracovišť, která jsou za účelem plněni, předmětu smluvního vztahu protokolárně předaná
cizímu subjektu. Na protokolárně předaném pracovišti odpovídá za koordinací prováděni
opatření k ochraně bezpečnosti a zdraví zaměstnanců a postupů k jejich zajištěni
v souladu s § 101, odst. 3 Zákona 262/2006 Sb., v platném znění, cizí subjekt.
2. Povinnosti o. z. DARKOV
a) Zajistit pracoviště tak, aby byly naplněny požadavky k zajištění BOZP, BP, PO, RO a
OŽP vyplývající z právních a ostatních předpisů. Je-li možné pracoviště cizímu subjektu
předat, pak před zahájením prací zajistí protokolární předání pracoviště, včetně
vymezení prostorů, ve kterých přebírá cizí subjekt odpovědnost za dodržování platných
právních a ostatních předpisů v plném rozsahu.
b) Před zahájením působení zaměstnanců cizího subjektu na pracovišti o. z. DARKOV je
povinností o. z. DARKOV seznámit tyto zaměstnance s dotčenými právními a ostatními
předpisy k zajištění BOZP, BP, PO, RO a OŽP platnými pro práci na dotčeném
pracovišti. Dále zajistí seznámení cizího subjektu s provozní dokumentací, s příslušnou
části havarijního plánu a s únikovými cestami. Současně zajistí proškolení pracovníků
cizího subjektu z bezpečnostních předpisů a řídících aktů, vydaných o. z. DARKOV, v
oblasti BOZP, BP, PO, RO a OŽP v rozsahu, potřebném pro výkon práce cizího subjektu
pracovištích o. z. DARKOV.
c) Zavazuje se předávat cizímu subjektu své vydané řídicí akty a povoleni odchylek od
bezpečnostních předpisů k zajištění BOZP, BP, PO, RO a OZP, související s výkonem
provozu cizího subjektu na pracovištích o. z. DARKOV.
d) Zajistit na předaných pracovištích případné potřebné vybavení věcnými prostředky
požární ochrany a požárními bezpečnostními zařízeními včetně provedeni jejich kontrol,
revizí a oprav požárně bezpečnostních zařízení.
Stránka 1 z 4
Zajistit pro případnou práci s otevřeným ohněm vystavení písemného povolení
v součinnosti s cizím subjektem.
Zavazuje se pro cizí subjekt za úpiatu zajišťovat služby v oblasti BOZP, BP, PO, RO,
OŽP a sociálních potřeb na úrovni služeb, poskytovaných svým zaměstnancům, včetně
poskytnutí první pomoci.
Dojde-ii k úrazu zaměstnance cizího subjektu na nepředaném pracovišti o. z. DARKOV je
povinností o. z. DARKOV objasnit příčiny a okolností vzniku úrazu. O tomto úrazu
uvědomí bez zbytečného odkladu zástupce cizího subjektu, umožní mu účast na
objasnění příčin a okolností vzniku úrazu a seznámí ho s výsledky tohoto objasnění.
Povinností cizího subjektu
Zodpovídá a je povinen u svých zaměstnanců a zaměstnanců dodavatelů či
subdodavatelů zajistit dodržování příslušných požadavků k zajištění BOZP, BP, PO, RO
a OŽP vyplývajících z právních a ostatních předpisů, včetně řídicích aktů o. z. DARKOV,
platných pro předaný objekt nebo pracoviště. Po převzetí pracoviště zodpovídá i za
bezpečný stav a údržbu požárních, bezpečnostních a hygienických zařízení. Na
zařízeních o. z. DARKOV, jak na převzatém pracovišti, tak i mimo ně, nesmí bez vědomí
o. z. DARKOV provádět jakékoli změny. Případné cizím subjektem prokazatelně
způsobené škody cizí subjekt neprodleně odstraní nebo finančně uhradí nejpozději do
doby zpětného předání a převzetí objektu nebo pracoviště. Toto se týká rovněž
vícenákladů, vzniklých na pracovištích o. z. DARKOV v důsledku činnosti cizího subjektu
(náklady související s likvidací havárie, pokuty orgánů dozoru apod.).
Udržovat na převzatém pracovišti pořádek a čistotu, rovněž tak í v jiných používaných
prostorách. Prostory, užívané společně s o. z. DARKOV nesmí znečišťovat, v případě
jejich znečištění musí prostory okamžitě uklidit. Ve společných prostorách nesmí bez
souhlasu o. z. DARKOV skladovat ani odkiádat žádné předměty. Pro příchod a odchod
z pracoviště bude používat stanovených cest, bez vědomí o. z. DARKOV .nesmí
vstupovat do prostor a na pracoviště o. z. DARKOV, které mu nebyiy předány a které
nejsou společně užívány.
Zajistit přidělování práce pouze těm zaměstnancům, u nichž je ověřena zdravotní
způsobilost, kteří jsou odborně způsobilí pro výkon přidělené práce, u nichž byly ověřeny
teoretické a praktické znalosti a byli seznámeni s předpisy k zajištění BOZP, BP, PO, RO
a OŽP při vykonávané činnosti. Doklady o odborné způsobilosti zaměstnanců, kteří se
budou podílet na plnění předmětu smluvního vztahu, musí být k dispozici u vedoucího
zaměstnance cizího subjektu pro případnou kontrolu na pracovišti.
Zajistit, aby se na převzatém pracovišti samostatně nepohybovaly neproškolené cizí
osoby.
Vybavit své zaměstnance a osoby, které se s jeho vědomím zdržují na převzatém
pracovišti, osobními ochrannými pracovními prostředky podle profesí, činností a rizik
a kontrolovat jejich používání.
Pro svou činnost na pracovištích o. z. DARKOV používat jen takové stroje, zařízení,
přístroje, pomůcky a materiály, které svou konstrukcí, provedením a technickým stavem
odpovídají příslušným předpisům k zajištění BOZP, BP, PO, RO a OŽP a nezhoršují
pracovní prostředí nad dovolené hodnoty. Zařízení o, z. DARKOV mohou zaměstnanci
cizího subjektu použít pouze se souhlasem příslušných pracovníků o, z, DARKOV.
Nahlásit inspekční službě příslušné lokality o. z. DARKOV případný úraz zaměstnanců
cizího subjektu anebo mimořádnou událost (závažnou událost, závažnou provozní
nehodu, nebezpečný stav), ke které dojde na pracovištích cizího subjektu nebo kterou
zaměstnanci cizího subjektu zjistili kdekoli v areálu příslušné lokality o. z. DARKOV.
Při mimořádných událostech postupovat v souladu s havarijním plánem a s pokyny
vedoucího likvidace havárie (do jeho příchodu v souladu s pokyny inspekční služby).
h) Zajistit šetření pracovních úrazů svých zaměstnanců na předaných a převzatých
pracovištích a provést jejich evidenci, včetně sepsání záznamu o úrazu. Při šetření
pracovních úrazů vždy vyzvat k možné účasti zástupce o. z. DARKOV,
i) Dojde-li ke smrtelnému úrazu, úrazu životu nebezpečnému, hromadnému úrazu nebo
úmrtí na protokolárně předaném pracovišti cizího subjektu, plni ohlašovací povinnost cizí
subjekt,
j) Cizí subjekt je povinen zajistit po dobu přítomnosti svých zaměstnanců na pracovištích o.
z. DARKOV nepřetržitou dostupnost oprávněného vedoucího zaměstnance písemně
určeného zaměstnavatelem, který bude oprávněn u zaměstnanců cizího subjektu
provádět orientační vyšetření na přítomnost alkoholu a jiných návykových látek. Písemně
určený zaměstnanec je povinen poskytnout oprávněnému vedoucímu zaměstnanci o. z.
DARKOV {inspekční služba, bezpečnostní technik, dispečer, vedoucí zaměstnanci)
a zaměstnancům, kteří zajišťují ochranu a ostrahu pracovišť o. z. DARKOV součinnost
v oblasti prováděni orientačních vyšetření na zjištění požívání alkoholu a jiných
návykových látek při práci. Z případných pozitivních výsledků vyvodí cizí subjekt
důsledky a přijme opatření k jejich zamezení. Zhotovitel zajistí, aby jeho zaměstnanec,
subdodavatel nebo návštěva s pozitivním výsledkem zkoušky se nadále již nevyskytovala
na pracovištích o, z. DARKOV. Cizí subjekt je povinen uhradit o. z. DARKOV smluvní
pokutu ve výši každé pozitivní zjištění při provádění kontroly na přítomnost
alkoholu a návykových látek u zaměstnanců cizího subjektu nebo zaměstnanců
dodavatele či subdodavatele.
k) Zajistit evidenci svých pracovníků od jejich nástupu do práce až do ukončení směny,
a to, že po ukončeni směny opustí všichni pracovníci cizího subjektu pracoviště
o. z. DARKOV. Toto ukončení směny musí nahlásit na inspekční službu dané lokality,
není-li dohodnuto jinak. Na převzatém pracovišti nesmí pracovat osamocený pracovník
bez možnosti tel. spojení na stanoviště IS.
l) Umožnit vstup na pracoviště cizího subjektu kontrolním orgánům o. z. DARKOV.
Příslušný TH zaměstnanec o. z. DARKOV provádějící kontrolu, , je povinen oznámit
technickému dozoru nebo zástupci cizího subjektu svou přítomnost a účel kontroly.
m) Dodržovat zákaz kouření a používání otevřeného ohně na pracovištích o. z. DARKOV
mimo vyhrazená místa ke kouření.
n) Zajistit za účelem identifikace svých zaměstnanců pohybujících se na pracovištích
o. z, DARKOV zřetelné označení názvem firmy na pracovních oděvech nebo na
používaných ochranných přilbách.
o) S odpady vzniklými při činnosti cizího subjektu nakládat v souladu s platnými předpisy,
v závislosti na jejích druhu.
p) Cizí subjekt může pouze s předchozím písemným souhlasem o. z. DARKOV pověřit
prováděním prací nebo jejich části jinou fyzickou či právnickou osobu, vyjma osob
zákonem nepovolených. Tato povinnost platí také pro každého dalšího subdodavatele
původního nebo nadřazeného subdodavatele, čili všichni subdodavatelé musí být
předem schváleni o. z. DARKOV. Cizí subjekt má však vždy zodpovědnost, jako by práce
realizoval sám. Cizí subjekt oznámí o, z. DARKOV název fyzické nebo právnické osoby,
která subdodávku provádí, včetně předpokládaného objemu prováděných prací.
Stránka 4 z 4