Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 19782167: Rámcová smlouva o poskytování služeb na objednávku

Příloha Chvojková_Rámcová smlouva_2022.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        58s MINISTERSTVO VNITRA
9% ČESKÉ REPUBLIKY

 

  

PRAHA

477 INTEGRAČNÍ č s
(P CENTRUM

AČAPTAČNKÉ INTEGRAČNÍ KURZY

Rámcová smlouva o poskytování služeb na objednávku

uzavřená v souladu s ust. $ 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění

 

Integrační centrum Praha, 0.p.s.
IČO: 242 28 320

sídlem: Žitná 1574/51, 110 00 Praha 1
e-mail pro komunikaci:
telefonní číslo pro kom
číslo bankovního účtu:
zastoupená Bc. Zdeňkem Horváthem, ředitelem

 
  

dále jen jako „ICP“ na straně jedné

Jméno a příjmení: Kristýna Chvojková
IČO: 06800238

sídlem/bytem: V Mezihoří 15, Praha 8
e-mail pro komunikaci
telefonní číslo pro ko
číslo bankovního účtu:

 
 
  
 

dále jen jako „Tlumočník“ na straně druhé,

ICP a Tlumočník dále společně také jako „Strany“ či „Smluvní strany“ podle
ustanovení 8 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném
znění (dále jen jako „ObčZ“) níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavírají tuto

Rámcovou smlouvu o poskytování služeb na objednávku
(dále jen „rámcová smlouva“)

Aktivita probíhá v rámci projektu AIK ICP 22 na integraci cizinců financovaného MV ČRv , 6 +
rámci dotačního programu Adaptačně-integrační kurzy 2022 (Rozhodnutí č. 4/2022 IC NNO) © jo

Článek 1
Preambule

„ ICP. je obecně prospěšnou společností, která provozuje v souladu
s 8 155a zákona č. 326/1999 Sb. (dále jen „ZoPC“) centrum na podporu
integrace cizinců. ICP dále v souladu s S 155b ZoPC zabezpečuje v roce 2022
realizaci adaptačně-integračních kurzů (dále jen „AIK“), a to na základě projektu
AIK ICP 22, který je financován vrámci dotačního programu Adaptačně-
integrační kurzy 2022 ze strany Ministerstva vnitra ČR (dále jen „Projekt").

„ ICP zamýšlí v období od data podpisu smlouvy do 31. 12. 2022 (dále jen
„Doba plnění“) v souvislosti s realizací Projektu využít služeb Tlumočníka (tak
jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 této rámcové smlouvy) jako osoby, která bude
tlumočit AIK pořádané ICP, a platit mu za tyto služby odměnu vníže
specifikované výši. Tato rámcová smlouva upravuje způsob, kterým budou
služby Tlumočníka objednávány, a podmínky poskýtování těchto služeb
Tlumočníkem.

„ Tlumočník prohlašuje a podpisem této rámcové smlouvy stvrzuje, že je
odborně způsobilou osobou, která složila zkoušku tlumočníka, v souladu
s S 18 a 19 vyhlášky Ministerstva vnitra ČR č. 520/2020 Sb., o provádění AIK

(dále jen „Vyhláška“

„ V tomto materiálu se užívají některé pojmy jen v mužském rodě, cílem je
zjednodušení textu a není tím míněno, že by se pojmy případně netýkaly i osob
všech ostatních pohlaví.

Článek 2
Předmět Smlouvy

. Službami tlumočníka AIK se rozumí tlumočení AIK, jejichž obsahová náplň je
definována v 8 12 Vyhlášky a rozsah v 8 13 Vyhlášky (dále jen „Služby“) a to
do jazyka, nebo jazyků, pro které je odborně způsobilý tlumočit podle
čl. 1 odst. 3 této rámcové smlouvy.

. Pokud se Strany nedohodnou písemně jinak, bude plnění Služeb na základě
této rámcové smlouvy probíhat na základě dílčích objednávek ICP, způsobem,
který stanoví metodický pokyn „Objednávání a fakturace služeb lektorů
a tlumočníků pro AIK“ (Příloha č. 1).

. Tlumočník se zavazuje poskytovat Služby v souladu s právními předpisy,
"Etickým kodexem pro lektory a tlumočníky adaptačně-integračních kurzů"
(Příloha č. 2, dále jen "Etický kodex") a dalšími pokyny ICP, pokyny pracovníků
Odboru azylové a migrační politiky Ministerstva vnitra ČR (dále jen
„OAMP MV ČR") a případně dalšími pokyny, se kterými byl Tlumočník ze strany

ICP. seznámen. Tlumočník se dále zavazuje, že bude v průběhu kurzu
poskytovat Služby v souladu s pokyny Organizace pověřené metodickým
vedením (Slovo 21) a právní úpravou obsahu AIK v $8 155b odst. 1 zákona
č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně
některých zákonů, a v 8 12 Vyhlášky.

„ Etický kodex a další závazné pokyny ICP, jimiž je Tlumočník povinen se řídit,
tvoří nedílnou součást této rámcové smlouvy a budou po celou dobu trvání této
rámcové smlouvy dostupné na webové adrese
https://icpraha.com/ke- stazeni/. Tlumočník podpisem této rámcové smlouvy
stvrzuje, že s nimi byl před uzavřením smlouvy řádně seznámen.

Ý Pověření pracovníci ICP, kterými jsou osoby zaměstnané vICP, pracovníci
Ministerstva vnitra ČR či jimi pověřené osoby, jsou oprávněni účastnit se AIK
tlumočených Tlumočníkem za účelem kontroly jejich průběhu a kvality
poskytovaných Služeb.

Článek 3
Odměna Tlumočníka

Ý Za tlumočení AIK se sjednává hodinová odměna ve výši 1000 Kč (slovy:
jeden tisíc korun českých). Vzhledem kčasovému rozsahu stanovenému
v8 13 Vyhlášky nepřekročí celková odměna Tlumočníka za tlumočení jednoho
AIK 4000 Kč (slovy: čtyři tisíce korun českých).

. Odměna bude Tlumočníkovi vyplacena na základě jím předložené faktury,
která bude obsahovat náležitosti uvedené níže včl. 8 odst. 2 a 3 této
rámcové smlouvy.

.Ě Faktura bude Tlumočníkem vystavena vždy nejpozději do 15. kalendářního dne
měsíce následujícího po měsíci, v němž byl Tlumočníkem tlumočen AlIK, za nějž
odměna přísluší. Pokud bylo v příslušném kalendářním měsíci tlumočeno
Tlumočníkem více AIK, vystaví Tlumočník pouze jednu fakturu za všechny
realizované kurzy.

článek 4
Zrušení naplánovaného adaptačně-integračního kurzu ze strany ICP
Ý ICP. má povinnost bez zbytečného odkladu informovat Tlumočníka

o skutečnosti, že AIK, který měl Tlumočník tlumočit, musel být zrušen z důvodu
dříve nepředvídaných událostí.

2. Podle pokynu MV ČR se dále sjednává:

a. Pokud dojde ke zrušení naplánovaného AIK ze strany ICP nejpozději
6 hodin před jeho konáním, nepřísluší Tlumočníkovi žádná náhrada
sjednané odměny.

b. Pokud dojde ke zrušení naplánovaného AIK ze strany ICP méně než
6 hodin před jeho konáním, přísluší Tlumočníkovi jednorázová
náhrada ve výši 2000 Kč (slovy dva tisíce korun českých).

Článek 5
Součinnost
1. ICP i Tlumočník se zavazují, že si navzájem poskytnou nezbytnou součinnost
k dosažení cílů této rámcové smlouvy. Za tímto účelem se budou zejména
neprodleně informovat o jakýchkoliv skutečnostech, které by řádnému plnění
rámcové smlouvy bránily, či jej dočasně či navždy vylučovaly.

Článek 6
Sankce

1. Sjednává se smluvní pokuta až do výše 10 000 Kč. Smluvní pokuta je splatná
do 5 pracovních dnů ode dne jejího písemného uplatnění u Tlumočníka, a to
na bankovní účet ICP uvedený v záhlaví této smlouvy. Smluvní pokuta
se sjednává pro tyto případy (dále vše také jako "porušení povinností"):

a. nemožnost konání objednaného AIK z důvodu na straně Tlumočníka;

b. zjištění, že ze strany Tlumočníka nedošlo k dodržení právních
předpisů,  Etického © kodexu, pokynů © Organizace pověřené
metodickým vedením (Slovo 21) či jiných závazných pokynů;

c. poskytování Služeb v jiném rozsahu a obsahu, než jsou definovány
ve Vyhlášce.

2. Ustanovení čl. 6 odst. 1 této rámcové smlouvy se nepoužije v případě,
že Tlumočníkovi v objednané službě zabránily závažné okolnosti nezávislé
na jeho vůli (např. onemocnění, zranění, jiná osobní či rodinná událost apod.),
to vše za podmínky, že o nemožnosti tlumočit AIK bez zbytečného odkladu
vhodným způsobem informoval ICP. Existenci závažných | okolností
je Tlumočník povinen na vyzvání osvědčit např. potvrzením od lékaře či jiné
osoby, lze-li to spravedlivě požadovat.

3. Ustanovení čl. 6 odst. 1 této rámcové smlouvy se dále nepoužije v případě,
že se Tlumočník s ICP na nekonání AIK písemně domluvil.

4. Postup udělení smluvní pokuty a řešení porušení povinností je následující:

a. Pověřený pracovník ICP zahájí ve věci šetření, jehož výsledkem bude
písemné rozhodnutí ICP o možnosti další spolupráce s Tlumočníkem.
Toto rozhodnutí bude obsahovat popis porušených povinností
Tlumočníka a případně pokyny ke zjednání nápravy. ICP je povinno
vevěci rozhodnout bez zbytečného odkladu, nejpozději však
do 45 kalendářních dnů od okamžiku, kdy se o porušení povinností
Tlumočníka dozvědělo;

b. ICP je do rozhodnutí podle čl. 6 odst. 4 písm. a) této smlouvy oprávněno
pozastavit účast Tlumočníka na již domluvených termínech AIK
a nenabízet mu termíny nové;

c. ICP je do rozhodnutí podle čl. 6 odst. 4 písm. a) této smlouvy oprávněno
bez sankce pozastavit výplatu odměny Tlumočníka za AIK, v průběhu,
nichž došlo k porušení jeho povinností. Vtakovém případě se

prodlužuje splatnost již vystavených faktur až do 10. kalendářního dne
od rozhodnutí podle čl. 6 odst. 4 písm. a) této smlouvy;

d. Pověřený pracovník ICP v případě nutnosti konzultuje šetření s OAMP
MV ČR a Organizací pověřenou metodickým vedením (Slovo 21).

Článek 7
Doba trvání a ukončení rámcové smlouvy

1. Tato Smlouva se uzavírá na dobu od data podpisu do 31. 12. 2022, nejdéle však
do doby, kdy dojde k zániku některé ze Smluvních stran.

2. ICP i Tlumočník mají právo písemně vypovědět rámcovou smlouvu s měsíční
výpovědní dobou, a to bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet
prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, kdy byla výpověď písemně
doručena druhé Smluvní straně. Pro odstranění všech pochybností se stanoví,
že Tlumočník je povinen do uplynutí výpovědní doby poskytovat již objednané
Služby, to však neplatí, pokud se Strany dohodnou jinak.

3. ICP má právo ukončit rámcovou smlouvu okamžitě bez výpovědní doby
v případě, že Tlumočník hrubě porušil své povinnosti stanovené v této smlouvě
či povinnosti Tlumočníka jako osoby vykonávající tlumočnickou činnost podle
Vyhlášky. Smluvní vztah zaniká okamžitě poté, co je Tlumočník o ukončení
rámcové smlouvy ze strany ICP písemně informován.

4. Hrubým porušením povinností Tlumočníka se rozumí zejména, nikoliv však
výlučně, závažné či opakované méně závažné porušení právních předpisů,
pokynů ICP, pokynů OAMP MV ČR nebo dalších pokynů, se kterými byl
tlumočník ze strany ICP seznámen, nedodržení pokynů Organizace pověřené

metodickým vedením (Slovo 21), opakované nedodání objednaných
tlumočnických služeb bez předchozí notifikace a souhlasu ICP či využívání AIK
k jiným činnostem, než které jsou definovány v 8 12 Vyhlášky (např. nabízení
zboží či služeb jejich účastníkům).

. Tato smlouva může dále zaniknout způsoby předvídanými příslušnými
ustanoveními ObčZ.

Článek 8
Změny v údajích a platby

„ Smluvní strany jsou povinny písemně sdělit si případné změny v kontaktních
údajích, včetně e-mailových adres, neprodleně poté, co k takovým změnám
dojde.

. Odměna Tlumočníka bude vyplácena bankovním převodem na účet
Tlumočníka uvedený v záhlaví této rámcové smlouvy. Odměna je splatná k datu
uvedenému na příslušné faktuře vystavené Tlumočníkem a doručené ICP
za podmínek stanovených v této rámcové smlouvě, přičemž datum splatnosti
faktury bude minimálně 20 dnů ode dne jejího vystavení Tlumočníkem.

. Faktura musí obsahovat náležitosti účetního dokladu zakotvené v zákoně
o účetnictví, případně daňového dokladu ve smyslu zákona o dani z přidané
hodnoty a 8 435 ObčZ, a dále identifikaci Projektu označením „AIK ICP 22“
a daty objednaných služeb, za které vznikl nárok na odměnu. Nebude-li faktura
obsahovat zákonem či touto smlouvou požadované náležitosti nebo bude
chybně vyúčtována cena nebo DPH, je ICP oprávněno fakturu před uplynutím
její splatnosti vrátit Tlumočníkovi k provedení opravy s vyznačením důvodu
vrácení. Tlumočník provede opravu vystavením nové faktury. Dnem vrácení

faktury se přerušuje lhůta její splatnosti a nová lhůta splatnosti běží znovu
ode dne doručení nové faktury ICP.

. Datum, kdy byla platba odeslána na bankovní účet Tlumočníka uvedený
na příslušném dokladu, je rozhodné pro posouzení, zda platba byla nebo
nebyla provedena včas.

Článek 9
Salvátorská klauzule

„ Pokud by jednotlivá ustanovení této rámcové smlouvy byla neplatná, popř.
nerealizovatelná nebo se neplatnými či nerealizovatelnými stala, nebude tím
dotčena platnost této rámcové smlouvy v ostatních ujednáních. Smluvní strany
se namísto uplatňování neplatnosti těchto ujednání zavazují nahradit neplatné
nebo nerealizovatelné ustanovení takovým ujednáním, které se, pokud možno,

svým obsahem co nejvíce přiblíží zamýšlenému účelu původního ustanovení.
To platí i pro vyplnění případných mezer v této rámcové smlouvě.

Článek 10
Závěrečná ustanovení

1. Tato rámcová smlouva byla vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž každý má
právní sílu originálu a každá ze smluvních stran obdrží po jednom stejnopise.

2. Tato rámcová smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma
Stranami.

3. Žádná vedlejší ústní ujednání k této rámcové smlouvě nebyla učiněna. Tato
rámcová smlouva může být měněna pouze písemnými číslovanými dodatky,
které budou podepsány oběma smluvními stranami.

4. Smluvní strany prohlašují, že si tuto rámcovou smlouvu před jejím podpisem
přečetly, souhlasí sjejím obsahem, dále prohlašují, že byla uzavřena
po vzájemném projednání na základě jejich pravé a svobodné vůle, určitě,
vážně a srozumitelně, nikoli v tísni ani za nápadně jednostranně nevýhodných
podmínek, čímž vylučují uplatnění ustanovení 8 1793 ObčZ na tuto rámcovou
smlouvu, což vše stvrzují svými podpisy.

V Praze dne (-/ tott V Praze dne Q „5 Pe

Int

žiti
Ič:

 

 

za Integrační centrum Praha,  Kristýna Chvojková
o.p.s.
Bc. Zdeněk Horváth, ředitel

PŘÍLOHY:

Ke stažení pod odkazem: nitps://icpraha.corn/ke-stazeni/, ve složce "Dokumenty
pro lektory a tlumočníky AIK".

Příloha č. 1: Objednávání a fakturace služeb lektorů a tlumočníků pro AIK

Příloha č. 2: Etický kodex pro lektory a tlumočníky adaptačně-integračních kurzů