Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070 Standardní grantová dohoda (s více příjemci)
GRANTOVÁ DOHODA pro:
projekt s více příjemci v rámci programu Erasmus+1
ČÍSLO DOHODY – 2020-1-CZ01-KA103-078070
Tato dohoda (dále jen „dohoda“) se uzavírá mezi těmito smluvními stranami:
na straně jedné
Dům zahraniční spolupráce
příspěvková organizace
IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1
národní agentura (dále jen „agentura“), zastoupená pro účely podpisu této dohody paní
Ing. Danou Petrovou, ředitelkou, a jednající na základě pověření Evropskou komisí
(dále jen „Komise“),
a
na straně druhé
„koordinátor“
WorkSpace Europe - CZ, z.s.
IČ: 04742168
Příkop 843/4, 602 00 Brno
OID - identifikační číslo organizace: E10136323
Akreditace konsorcia v oblasti mobility: 2019-1-CZ01-KA108-060723
pro účely podpisu této dohody zastoupený: ředitelem Ing. Karolem Ovesným a ostatní
příjemci stanovení v příloze II, jež za účelem podpisu dohody řádně na základě mandátních
pověření uvedených v příloze V zastupuje koordinátor.
Není-li uvedeno jinak, rozumí se pojmem „příjemce“ a „příjemci“ i koordinátor.
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program
Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
Stránka 1 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070 Standardní grantová dohoda (s více příjemci)
Výše uvedené strany
SE DOHODLY
na Zvláštních podmínkách (dále jen „zvláštní podmínky“) a
následujících přílohách:
Příloha I Všeobecné podmínky (dále jen „všeobecné podmínky“) - ke stažení na webu
www.naerasmusplus.cz
Příloha II Popis projektu a schválené žádosti o akreditaci v případě konsorcia v oblasti
mobility; Souhrnný rozpočet projektu; Seznam ostatních příjemců
Příloha III Finanční a smluvní pravidla - ke stažení na webu www.naerasmusplus.cz
Příloha IV Platné sazby - ke stažení na webu www.naerasmusplus.cz
Příloha V Mandátní pověření, jež koordinátorovi udělili další příjemci
Příloha VI Vzory dohod k použití mezi příjemci a účastníky - ke stažení na webu
www.naerasmusplus.cz
Pro mobilitu studentů:
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt / praktickou stáž a její
Přílohy:
Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt (Learning Agreement for Studies) /
Studijní smlouva pro praktickou stáž (Learning Agreement for Traineeships)
Příloha II Všeobecné podmínky
Příloha III Erasmus charta studenta
Pro mobilitu zaměstnanců:
Účastnická smlouva pro mobilitu zaměstnanců na výukový pobyt a školení a její přílohy
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt /školení (Mobility
Agreement)
Příloha II Všeobecné podmínky
které tvoří nedílnou součást grantové dohody.
Ustanovení ve zvláštních podmínkách dohody jsou nadřazena ustanovením jejích příloh.
Ustanovení uvedená v příloze I „Všeobecné podmínky“ jsou nadřazena ostatním přílohám.
Ustanovení uvedená v příloze III jsou nadřazena přílohám II, IV a VI.
V příloze II je část o souhrnném rozpočtu nadřazena části s popisem projektu.
Stránka 2 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070 Standardní grantová dohoda (s více příjemci)
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
Obsah
ČLÁNEK I.5 PŘEDMĚT DOHODY .............................................................................................. 4
ČLÁNEK I.6 NABYTÍ ÚČINNOSTI A OBDOBÍ PLNĚNÍ DOHODY ........................................ 4
ČLÁNEK I.7 MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A JEHO FORMA................................................. 4
ČLÁNEK I.8 PODÁVÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ.................................................... 5
BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY .......................................................................... 9
ČLÁNEK I.9 ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ A ÚDAJE STRAN PRO KOMUNIKACI ... 9
ČLÁNEK I.10 OCHRANA A BEZPEČNOST ÚČASTNÍKŮ ........................................................ 10
ČLÁNEK I.11 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VYUŽÍVÁNÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV
DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ).........................................10
ČLÁNEK I.12 POUŽÍVÁNÍ NÁSTROJŮ IT .................................................................................. 10
DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH .......................................... 10
ČLÁNEK I.13 ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O FINANČNÍ ODPOVĚDNOSTI PŘI VYMÁHÁNÍ
ČLÁNEK I.14 VYPLACENÝCH ČÁSTEK .................................................................................... 11
ČLÁNEK I.15 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VIDITELNOSTI FINANCOVÁNÍ
EVROPSKOU UNIÍ ................................................................................................. 11
ČLÁNEK I.16 PODPORA ÚČASTNÍKŮ ....................................................................................... 11
ČLÁNEK I.17 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ ............... 12
JAKÁKOLI DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ POŽADOVANÁ VNITROSTÁTNÍM
PRÁVEM.................................................................................................................. 12
ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA (OLS).............................................................12
SPECIFICKÉ ODCHYLKY OD PŘÍLOHY I VŠEOBECNÉ PODMÍNKY .......... 13
Stránka 3 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
PŘEDMĚT DOHODY
I.1.1 Agentura se rozhodla udělit v souladu s podmínkami uvedenými ve zvláštních
a všeobecných podmínkách, jakož i ostatních přílohách této dohody grant na projekt
2020-1-CZ01-KA103-078070 (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+ klíčová
akce 1: Vzdělávací mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze II.
I.1.2 Podpisem této dohody přijímají příjemci grant a souhlasí, že projekt na svou
odpovědnost provedou.
I.1.3 Příjemci budou dodržovat listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání
(ECHE) a akreditaci národního konsorcia v oblasti mobility ve vysokoškolském
vzdělávání.
NABYTÍ ÚČINNOSTI A OBDOBÍ PLNĚNÍ DOHODY
I.2.1 Dohoda nabývá účinnosti dnem, kdy ji podepíše poslední smluvní strana.
I.2.2 Projekt trvá po dobu 24 měsíců od 1. 6. 2020 do 31.05.2022, a to včetně těchto dnů.
Projektové aktivity realizované před podpisem grantové dohody mezi koordinátorem a
agenturou musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé
období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že
schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely
způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A JEHO FORMA
I.3.1 Maximální výše grantu činí 52 254,00 EUR.
I.3.2 V souladu se souhrnným rozpočtem projektu uvedeným v příloze II a se způsobilými
náklady a finančními pravidly uvedenými v příloze III má grant formu:
a) proplacení způsobilých nákladů na akci („proplacení způsobilých nákladů“), které:
i) byly skutečně vynaloženy;
ii) byly vykázány na základě jednotkových nákladů;
iii) proplacení nákladů vykázaných na základě jednorázové částky: nevztahuje
se;
iv) proplacení nákladů vykázaných na základě paušální částky: nevztahuje se;
v) proplacení nákladů vykázaných na základě obvyklých postupů partnera pro
účtování nákladů: nevztahuje se;
b) jednotkových příspěvků: nevztahuje se;
c) jednorázových příspěvků: nevztahuje se;
d) paušálních příspěvků: nevztahuje se;
e) financování, které není vázáno na náklady: nevztahuje se.
Stránka 4 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
I.3.3 Převody rozpočtových prostředků bez dodatku
Příjemci smí provádět převody finančních prostředků mezi různými rozpočtovými
kategoriemi, které vedou k úpravě souhrnného rozpočtu a souvisejících aktivit
popsaných v příloze II, aniž by požádal o změnu dohody podle článku II.13, za
podmínky, že jsou dodržena následující pravidla:
a) Příjemci smí až 100 % finančních prostředků, které byly vyčleněny na náklady na
organizaci mobilit, převést na jiné rozpočtové kategorie.
b) Příjemci smí až 100 % finančních prostředků převést mezi jakýmikoli rozpočtovými
kategoriemi mobility studentů.
c) Příjemci smí až 100 % finančních prostředků převést mezi jakýmikoli rozpočtovými
kategoriemi mobility pracovníků.
d) Příjemci smí až 100 % finančních prostředků převést z jakékoli rozpočtové kategorie
mobility pracovníků na jakoukoli rozpočtovou kategorii mobility studentů.
PODÁVÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ
Platí následující ustanovení o podávání zpráv a platbách:
I.4.1 Platby
Agentura musí provést tyto platby ve prospěch koordinátora:
– první zálohu,
– další platbu zálohy/platby záloh, na základě žádosti o další platbu zálohy podle článku
I.4.3,
– doplatek na základě žádosti o doplatek podle článku I.4.4.
I.4.2 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemcům počáteční finanční prostředky. Tyto
prostředky zůstávají až do výplaty doplatku majetkem agentury.
Agentura musí koordinátorovi uhradit do 30 kalendářních dnů po nabytí účinnosti dohody
platbu zálohy ve výši 41 803,20 EUR odpovídající 80 % maximální výše grantu uvedené v
článku I.3.1, s výjimkou případů, kdy se použije článek II.24.
Stránka 5 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
I.4.3 Průběžné zprávy a další zálohy
Koordinátor musí do 15.3.2021 vyhotovit průběžnou zprávu o provádění projektu týkající se
vykazovaného období od začátku provádění projektu podle článku I.2.2 do 28.2.2021.
Pokud průběžná zpráva dokládá, že koordinátor využil alespoň 70 % první zálohy, musí být
pokládána za žádost o další zálohu a musí upřesnit požadovanou částku až do výše 10 450,80
EUR odpovídající 20 % celkové maximální částky uvedené v článku I.3.1.
,
Jestliže z průběžné zprávy vyplývá, že na úhradu nákladů na projekt bylo vynaloženo méně
než 70 % provedených předchozích záloh, koordinátor musí předložit další průběžnou zprávu
jakmile bylo využito alespoň 70 % částky první zálohy, přičemž zpráva musí být pokládána za
žádost o další zálohu a musí upřesnit požadovanou částku až do výše 10 450,80 EUR
odpovídající 20 % maximální částky uvedené v článku I.3.1.
Aniž jsou dotčeny články II.24.1 a II.24.2, a po schválení zprávy agenturou, musí agentura
uhradit koordinátorovi další zálohu do 60 kalendářních dnů od přijetí průběžné zprávy.
Pokud první/další průběžná zpráva ukáže, že příjemci nebudou schopni využít maximální výši
grantu podle článku I.3.1 ve smluvním období definovaném v článku I.2.2, vydá agentura
dodatek, který maximální výši grantu náležitě sníží, a v případě, že je snížená maximální výše
grantu nižší než výše záloh převedených na koordinátora do daného data, vrátí koordinátor
přebývající částku ze záloh v souladu s článkem II.26.
I.4.4 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Koordinátor musí do 30 dnů po datu ukončení projektu podle článku I.2.2 vyhotovit závěrečnou
zprávu o provádění projektu, a je-li to relevantní, musí nahrát všechny výsledky projektu
na Platformu pro šíření výsledků programu Erasmus+, jak je uvedeno v článku I.9.2. Zpráva
musí obsahovat informace, které jsou nezbytné k odůvodnění grantového příspěvku
požadovaného na základě jednotkových příspěvků, má-li grant formu proplacení jednotkového
příspěvku, nebo způsobilých nákladů skutečně vzniklých v souladu s přílohou III.
Závěrečná zpráva je pokládána za žádost koordinátora o vyplacení doplatku grantu.
Koordinátor musí potvrdit, že informace uvedené v žádosti o doplatek jsou úplné, spolehlivé
a pravdivé. Musí rovněž potvrdit, že vzniklé náklady lze pokládat za způsobilé v souladu
s dohodou a že žádost o platbu dokládají patřičné podpůrné dokumenty, které lze předložit
v souvislosti s kontrolami nebo audity popsanými v článku II.27.
I.4.5 Platba doplatku
Platbou doplatku se proplácí či hradí zbývající část způsobilých nákladů, které příjemcům
vznikly v souvislosti s prováděním projektu.
Agentura určí splatnou částku jako doplatek odečtením celkové částky záloh již vyplacených
od konečné výše grantu, která byla vypočtena v souladu s článkem II.25.
Stránka 6 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
Je-li celková výše doposud provedených plateb vyšší nežli konečná výše grantu vypočtená
podle článku II.25, probíhá výplata doplatku formou vratky podle článku II.26.
Je-li celková částka dřívějších záloh nižší než konečná výše grantu vypočtená podle článku
II.25, musí agentura vyplatit doplatek do 60 kalendářních dnů od dne, kdy obdrží doklady
uvedené v článku I.4.4, s výjimkou případů, kdy se použije článek II.24.1 nebo II.24.2.
Podmínkou pro provedení platby je schválení žádosti o vyplacení doplatku a podpůrných
dokumentů. Toto schválení neznamená, že bylo uznáno splnění požadavků, pravost, úplnost
nebo správnost jejich obsahu.
Částka k vyplacení však může být bez souhlasu koordinátora započtena proti případné jiné
dlužné částce, kterou je koordinátor povinen uhradit agentuře, až do výše maximálního
příspěvku pro tohoto koordinátora, který je uveden v souhrnném rozpočtu v příloze II.
I.4.6 Oznámení o výši plateb
Agentura musí zaslat koordinátorovi formální oznámení:
a) kterým ho informuje o výši platby a
b) ve kterém uvádí, zda se oznámení týká další zálohy nebo vyplacení doplatku.
Pokud jde o vyplacení doplatku, agentura musí rovněž uvést konečnou částku grantu
vypočtenou v souladu s článkem II.25.
I.4.7 Platby prováděné agenturou ve prospěch koordinátora
Agentura musí provést platby ve prospěch koordinátora.
Platbou ve prospěch koordinátora bude splněna platební povinnost agentury.
I.4.8 Platby prováděné koordinátorem ve prospěch ostatních příjemců
Pro účely kontrol a auditů podle článku II.27 je koordinátor povinen provádět veškeré platby
ve prospěch ostatních příjemců bankovním převodem a uchovávat odpovídající doklady o
částkách převedených každému příjemci.
I.4.9 Jazyk žádostí o platby a zpráv
Všechny žádosti o platby a zprávy musí být předkládány v českém jazyce.
I.4.10 Měna pro žádosti o platby a přepočet na eura
Žádost o platbu musí být předložena v EUR.
Každý přepočet nákladů (v rámci rozpočtových kategorií stanovených na základě skutečně
vynaložených nákladů) vzniklých v jiných měnách na euro musí příjemci provést s použitím
Stránka 7 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
měsíčního směnného kurzu stanoveného Komisí a zveřejněného na jejích internetových
stránkách2 platných v den, kdy dohodu podepíše poslední z obou smluvních stran.
I.4.11 Měna pro platby
Agentura je povinna provádět platby v EUR.
I.4.12 Datum platby
Platby prováděné agenturou jsou považovány za provedené v den, kdy jsou připsány k tíži
jejího účtu, nestanoví-li vnitrostátní právo jinak.
I.4.13 Náklady na platební převody
Náklady na platební převody ponesou strany dohody takto:
a) agentura ponese náklady na převod účtované její bankou;
b) koordinátor ponese náklady na převod účtované jeho bankou;
c) strana, která zapříčiní opakování určitého převodu, ponese veškeré náklady spojené s
opakovanými převody.
I.4.14 Úroky z prodlení
Neprovede-li agentura platbu ve lhůtě stanovené pro platby, mají příjemci nárok na úrok z
prodlení. Splatný úrok se určuje v souladu s ustanoveními ve vnitrostátním právu, která se
vztahují na dohodu, nebo v pravidlech agentury. Neexistují-li taková ustanovení, vypočítá se
splatný úrok podle sazby Evropské centrální banky, kterou tato banka používá pro své hlavní
refinanční operace v eurech („referenční sazba“), plus tři a půl bodu. Referenční sazbou je
sazba platná v první den měsíce, v němž uplyne platební lhůta, zveřejněná v řadě C Úředního
věstníku Evropské unie.
Pokud agentura pozastaví lhůtu pro platbu podle článku II.24.2 nebo pozastaví skutečné platby
podle článku II.24.1, nelze je považovat za opožděné platby.
Úroky z prodlení se počítají za období ode dne, jenž následuje po dni splatnosti platby, až do
dne provedení skutečné platby včetně ve smyslu článku I.4.12. Při výpočtu konečné výše
grantu ve smyslu článku II.25 agentura nepřihlíží ke splatnému úroku.
Odchylně od prvního pododstavce platí, že činí-li vypočtené úroky 200 EUR nebo jsou nižší,
musí být koordinátorovi vyplaceny pouze na jeho žádost podanou do dvou měsíců od připsání
opožděné platby.
2 http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm
Stránka 8 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
ČLÁNEK I.5 BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby jsou poukazovány na níže uvedený bankovní účet koordinátora:
Název banky: Fio Banka
Přesný název/jméno majitele účtu: WORKSPACE EUROPE - CZ, z.s
Úplné číslo účtu (včetně bankovních kódů): 2300931519/2010
Kód IBAN: CZ40 2010 0000 0023 0093 1519
SWIFT: FIOBCZPPXXX
Měna, ve které je účet veden: EUR
Variabilní/specifický symbol:
ČLÁNEK I.6 ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ A ÚDAJE STRAN PRO
KOMUNIKACI
Pro účely článku II.7 je správcem údajů:
Vedoucí oddělení B4
Ředitelství B – Mládež, vzdělávání a Erasmus+
Generální ředitelství pro vzdělávání, mládež, sport a kulturu
Evropská komise
B-1049 Brusel
Belgie
I.6.1 Údaje pro komunikaci – agentura
Veškerá sdělení určená agentuře musí koordinátor zasílat na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce
Na Poříčí 1035/4
110 00, Praha 1, Česká republika
E-mailová adresa: erasmus@dzs.cz
I.6.2 Údaje pro komunikaci – příjemci
Veškerá sdělení určená příjemcům musí agentura zaslat koordinátorovi na tuto adresu:
Ing. Karol Ovesný
ředitel
WorkSpace Europe - CZ, z.s.
Příkop 843/4, 602 00 Brno
E-mailová adresa: karol.ovesny@workspaceeurope.cz
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
Stránka 9 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
ČLÁNEK I.7 OCHRANA A BEZPEČNOST ÚČASTNÍKŮ
Příjemci musí mít zavedeny účinné postupy a mechanismy, které zajišťují bezpečnost a
ochranu účastníků v jejich projektu.
Příjemci musí zajistit, aby účastníkům mobility bylo poskytováno pojistné krytí.
ČLÁNEK I.8 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VYUŽÍVÁNÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ
PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
Vedle ustanovení článku II.9.3 platí, že pokud příjemci vytvoří v rámci projektu vzdělávací
materiály, musí být takové materiály zpřístupněny prostřednictvím internetu zdarma a v rámci
otevřených licencí3.
ČLÁNEK I.9 POUŽÍVÁNÍ NÁSTROJŮ IT
I.9.1 Mobility Tool+
Koordinátor musí internetový nástroj Mobility Tool+ používat k záznamu všech informací
souvisejících s aktivitami vykonávanými v rámci projektu, včetně aktivit s nulovým grantem z
fondů EU, a k vyhotovení a předložení dílčí zprávy, průběžné zprávy (je-li k dispozici v nástroji
Mobility Tool+ a pro případy stanovené v článku I.4.3) a závěrečné zprávy.
Koordinátor musí v nástroji Mobility Tool+ oznámit počáteční datum a datum ukončení, místo
původu a místo konání každé mobility realizované v rámci projektu.
Alespoň jednou měsíčně během projektu mobility musí příjemci vložit a aktualizovat jakékoli
nové informace týkající se účastníků a mobilit.
I.9.2 Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Koordinátor může používat Platformu pro šíření výsledků programu Erasmus+
(http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/projects/ ) k šíření výsledků projektů v souladu
s pokyny, které jsou na ní uvedeny.
ČLÁNEK I.10 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně platí, že ustanovení čl. II.11.1 písm. c) a d) se nepoužijí.
3 Otevřená licence – způsob, jakým vlastník díla uděluje jiným osobám povolení k používání zdroje. Licence se pojí s jednotlivými zdroji.
Podle rozsahu udělených povolení nebo uložených omezení existují různé otevřené licence a příjemce si může vybrat konkrétní licenci, která
se bude uplatňovat na jeho dílo. Otevřená licence musí být spojena s každým vytvořeným zdrojem. Otevřená licence nepředstavuje převod
autorských práv ani práv duševního vlastnictví.
Stránka 10 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
ČLÁNEK I.11 ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O FINANČNÍ ODPOVĚDNOSTI PŘI
VYMÁHÁNÍ VYPLACENÝCH ČÁSTEK
Finanční odpovědnost jednotlivého příjemce s výjimkou koordinátora je omezena na částku,
kterou obdržel daný příjemce.
ČLÁNEK I.12 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VIDITELNOSTI FINANCOVÁNÍ
EVROPSKOU UNIÍ
Aniž je dotčen článek II.8, musí příjemci uvést podporu přijatou v rámci programu Erasmus+
ve všech komunikačních a propagačních materiálech, na internetových stránkách a sociálních
médiích. Pokyny pro příjemce a další třetí osoby jsou k dispozici na internetové adrese
http://eacea.ec.europa.eu/about-eacea/visual-identity_en.
ČLÁNEK I.13 PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud při provádění projektu musí příjemci poskytnout účastníkům podporu, musí být v
souladu s podmínkami upřesněnými v příloze II a příloze VI (je-li to relevantní). Podle těchto
podmínek musí být uvedeny alespoň tyto informace:
a) maximální výše finanční podpory. Tato částka nesmí překročit 60 000 EUR na každého
účastníka;
b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
c) aktivity, pro které účastník může obdržet podporu, na základě pevně stanoveného
seznamu;
d) definice osob či kategorií osob, jež mohou podporu získat;
e) kritéria, jimiž se bude poskytnutí podpory řídit.
Je-li to relevantní, musí příjemci v souladu s dokumenty poskytnutými v příloze VI:
– buď převést finanční podporu pro rozpočtové kategorie cestovní náklady / pobytové
náklady v plné výši účastníkům mobility s uplatněním sazeb pro jednotkové příspěvky
podle přílohy IV,
– nebo poskytnout podporu pro rozpočtové kategorie cestovní náklady / pobytové
náklady účastníkům mobility ve formě zajištění požadovaných cest / pobytu. V
takovém případě musí příjemci zaručit, aby zajišťování cest / pobytu splňovalo
nezbytné kvalitativní a bezpečnostní normy. Tato možnost je povolena pouze u aktivit
v oblasti mobility pracovníků a aktivit v oblasti mobility studentů z nejvzdálenějších
zemí a regionů programu a ze zámořských zemí a území.
Příjemci mohou zkombinovat obě možnosti stanovené v předchozím odstavci tak, aby zajistili
spravedlivé a rovné zacházení se všemi účastníky. V takovém případě se musí podmínky
použitelné na každou možnost uplatňovat na rozpočtové kategorie, jichž se příslušná možnost
týká.
Stránka 11 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
ČLÁNEK I.14 DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
Agentura a Komise monitorují, zda příjemci řádně dodržují podmínky Listiny programu
Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání a/nebo akreditace konsorcia.
V případě, že monitorování odhalí nedostatky, musí dotčený příjemce v časovém rámci
stanoveném agenturou nebo Komisí vypracovat a provést plán opatření. Nepřijme-li dotčený
příjemce vhodná a včasná nápravná opatření, může agentura zrušit akreditaci konsorcia nebo
doporučit Komisi, aby pozastavila nebo odebrala Listinu programu Erasmus pro
vysokoškolské vzdělávání v souladu s ustanoveními akreditace konsorcia nebo Listiny
programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání.
ČLÁNEK I.15 JAKÁKOLI DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ POŽADOVANÁ
VNITROSTÁTNÍM PRÁVEM
V souladu se zákonem č. 320/2001 Sb. o finanční kontrole ve znění pozdějších předpisů musí
agentura včas zjišťovat, vyhodnocovat a minimalizovat provozní, finanční, právní a jiná rizika
vznikající v souvislosti s plněním schválených záměrů a cílů agentury. Za tímto účelem je
příjemce povinen informovat agenturu o všech významných skutečnostech, které mohou vést
ke zvýšeným rizikům při realizaci projektu, a jejichž následkem může být mimo jiné zahájení
insolvenčního řízení.
Pokud příjemce nedodrží tuto povinnost, odpovídá za náhradu veškerých škod, které takovým
jednáním agentuře vzniknou.
ČLÁNEK I.16 ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA (OLS)
Licence na jazykové testy OLS se poskytují všem účastníkům mobility studentů mezi
programovými zeměmi, včetně studentů s nulovým grantem, kteří budou jeden z jazyků
dostupných v on-line systému používat jako svůj hlavní jazyk výuky nebo práce (s výjimkou
rodilých mluvčí). Před obdobím mobility musí povinně v rámci své mobility vykonat on-line
test. Vykonání on-line testu před odjezdem je nezbytným předpokladem pro mobilitu, s
výjimkou řádně odůvodněných případů.
Projekt obdrží 29 licencí na jazykové testy OLS.
Projekt obdrží 24 licencí na jazykové kurzy OLS.
Příjemci musí používat přidělené licence v souladu s ustanoveními přílohy III.
Jakoukoli žádost o úpravu počtu licencí na jazykové testy OLS nebo počtu licencí na jazykové
kurzy OLS musí koordinátor zaslat agentuře. K přijetí žádosti agenturou nesmí být vyžadován
dodatek k dohodě ve smyslu článku II.13.
Stránka 12 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
ČLÁNEK I.17 SPECIFICKÉ ODCHYLKY OD PŘÍLOHY I VŠEOBECNÉ
PODMÍNKY
1. Není-li stanoveno jinak, musí být v příloze I Všeobecné podmínky pro účely této dohody
výraz „Komise“ vykládán jako „agentura“, výraz „akce“ jako „projekt“ a výraz „jednotkové
náklady“ jako „jednotkové příspěvky“.
Není-li stanoveno jinak, musí být pro účely této dohody v příloze I Všeobecné podmínky pojem
„finanční výkaz“ vykládán jako „část zprávy týkající se rozpočtu“.
V článku II.4.1, článku II.7.1, článku II.8.2, , článku II.27.1, článku II.27.3, čl. II.27.4 odst. 1,
čl. II.27.8 odst. 1 a článku II.27.9 musí být odkaz na „Komisi“ vykládán jako odkaz na
„agenturu a Komisi“.
V článku II.12 musí být výraz „finanční podpora“ vykládán jako „podpora“ a výraz „třetí
osoby“ jako „účastníci“.
2. Pro účely této dohody se nepoužijí následující ustanovení přílohy I Všeobecné podmínky:
čl. II.2.2 písm. b) bod ii), článek II.12.2, článek II.13.4, článek II.18.3, článek II.19.2, článek
II.19.3, článek II.20.3, článek II.21 a článek II.27.7.
Pro účely této dohody se výrazy „přidružené subjekty“, „průběžná platba“, „jednorázová
částka“ a „paušální sazba“ nepoužijí, jsou-li zmíněny ve všeobecných podmínkách.
3. Článek II.7.1 musí být vykládán takto:
„II.7.1 Zpracování osobních údajů agenturou a Komisí
Komise a agentura musí veškeré osobní údaje uvedené v dohodě zpracovávat v souladu
s nařízením (EU) 2018/17254.
Tyto údaje musí správce údajů uvedený v článku I.6. zpracovávat výhradně pro účely
provádění, správy a kontroly dohody a pro účely ochrany finančních zájmů EU, včetně
kontrol, auditů a vyšetřování v souladu s článkem II.27.
Příjemci mají právo na přístup ke svým osobním údajům, jejich opravu či výmaz a
právo na omezení zpracování, nebo případně právo na přenositelnost údajů či právo
vznést námitku proti zpracování osobních údajů, jak je uvedeno v nařízení (EU)
2018/1725. S veškerými dotazy o zpracování svých osobních údajů se musí za tímto
účelem obracet na správce údajů uvedeného v článku I.6.
Příjemci se mohou kdykoli obrátit na evropského inspektora ochrany údajů.
4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č.
45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES.
Stránka 13 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
4. V článku II.9.3 musí být název a odst. 1 písm. a) vykládány takto:
„II.9.3 Užívací práva agentury a Unie k výsledkům a dříve založeným právům
Příjemci poskytují agentuře a Unii tato užívací práva k výsledkům projektu:
a) pro její vlastní účely, zejména právo tyto výsledky poskytnout osobám, jež
pracují pro agenturu, orgány, agentury a subjekty Unie, orgánům členských států, jakož
i je kopírovat a reprodukovat v plném či částečném rozsahu a v neomezeném počtu
kopií;“.
Pro zbývající část tohoto článku se odkazy na „Unii“ musí vykládat jako odkaz na „agenturu a
Unii“.
5. Ustanovení čl. II.10.1 odst. 2 musí být vykládáno takto:
„Příjemci musí zajistit, že agentura, Komise, Evropský účetní dvůr a Evropský úřad pro
boj proti podvodům (OLAF) budou moci vykonávat svá práva podle článku II.27
rovněž vůči zhotovitelům, dodavatelům nebo poskytovatelům příjemců.“
6. V článku II.17.3.1 se vkládá nové písmeno l), které zní:
„l) všichni ostatní příjemci podali stížnost, že koordinátor neprovádí projekt v souladu
s přílohou II nebo že neplní některou svou další podstatnou povinnost podle dohody.“
7. Článek II.18 musí být vykládán takto:
„II.18.1 Tato dohoda se řídí právním řádem České republiky.
II.18.2 Výlučnou pravomoc rozhodovat spory mezi agenturou a příjemcem, jež se
týkají výkladu, uplatňování či platnosti této dohody a jež nelze urovnat smírnou cestou,
má příslušný soud určený v souladu s platným vnitrostátním právem.
Proti agentuře může být podána žaloba u příslušného soudu České republiky podle
právního řádu České republiky.“
8. Článek II.19.1 musí být vykládán takto:
„Podmínky způsobilosti nákladů jsou definovány v oddílech I.1 a II.1 přílohy III.“
9. Článek II.20.1 musí být vykládán takto:
„Podmínky pro vykazování nákladů a příspěvků jsou definovány v oddíle I.2 a II.2
přílohy III.“
10. Článek II.20.2 musí být vykládán takto:
„Podmínky pro záznamy a jiné podklady dokládající vykázané náklady a příspěvky
jsou definovány v oddílech I.2 a II.2 přílohy III.“
Stránka 14 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
11. Ustanovení čl. II.22 odst. 1 musí být vykládáno takto:
„Je-li projekt prováděn v souladu s popisem v příloze II, jsou příjemci oprávněni upravit
souhrnný rozpočet v příloze II tím způsobem, že prostředky v rozpočtu přesouvají mezi
jednotlivými rozpočtovými kategoriemi. Pokud jsou splněny podmínky stanovené v
článku I.3.3, tyto úpravy nevyžadují změnu dohody dle článku II.13.“
12. Ustanovení čl. II.23 písm. b) musí být vykládáno takto:
„b) nepředloží takovou žádost ani ve lhůtě dalších 30 kalendářních dnů poté, co mu
agentura zašle písemnou upomínku.“
13. Ustanovení čl. II.24.1.3 odst. 1 musí být vykládáno takto:
„V době pozastavení plateb není koordinátor oprávněn předkládat žádné žádosti
o platby ani podpůrné dokumenty uvedené v článku I.4.3 a I.4.4.“
14. Článek II.25.1 písm. b) musí být vykládán takto:
„II.25.1 Krok 1 – Uplatnění sazby proplácených nákladů na způsobilé
náklady a připočtení financování, které není vázáno na nákladové, jednotkové,
paušální a jednorázové příspěvky
b) Je-li grant v souladu s čl. I.3.2 písm. a) bodem ii) až v) udělen formou proplacení
způsobilých jednotkových, jednorázových či paušálních nákladů, je sazba
proplácených nákladů specifikovaná v uvedeném článku uplatněna na tyto způsobilé
náklady, které schválí Komise pro dané kategorie nákladů, příjemce a přidružené
subjekty.
15. Ustanovení čl. II.25.4 odst. 2 musí být vykládáno takto:
„Rozsah snížení je úměrný rozsahu, v němž projekt nebyl proveden řádně, či rozsahu
závažnosti porušení povinnosti, jak stanoví oddíl IV přílohy III.“
16. Ustanovení čl. II.26.3 odst. 3 musí být vykládáno takto:
„Není-li do data uvedeného ve výzvě k úhradě platba provedena, bude agentura
nárokovat dlužnou částku:
a) započtením, bez předchozího souhlasu příjemce, proti veškerým dlužným částkám,
které agentura dluží příjemci („započtení“);
Za výjimečných okolností je agentura za účelem ochrany finančních zájmů Unie
oprávněna provést započtení ještě před termínem splatnosti.
Stránka 15 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070
Proti započtení lze podat žalobu u příslušného soudu určeného v článku II.18.2;
b) čerpáním finanční záruky, stanoví-li tak článek I.4.2 („čerpání finanční záruky“);
c) povoláním příjemců ke společné a nerozdílné hmotné odpovědnosti, a to až do
maximální výše příspěvku EU, která je u jednotlivých příjemců uvedena v souhrnném
rozpočtu (příloha II v aktuálním znění);
d) podáním žaloby v souladu s článkem II.18.2 či se zvláštními podmínkami.“
17. Ustanovení čl. II.27.2 odst. 3 musí být vykládáno takto:
„Období uvedená v prvním a druhém pododstavci se prodlužují v případě, že
prodloužení vyžaduje vnitrostátní právo nebo že v souvislosti s grantem probíhají
audity, jsou podány opravné prostředky, probíhají soudní spory či jsou vymáhány
pohledávky, a to včetně případů podle článku II.27.7. V takových případech jsou
příjemci povinni uchovávat dokumenty až do doby, kdy jsou tyto audity, uplatňování
opravných prostředků, soudní spory či vymáhání pohledávek ukončeny.“
18. Článek II.27.3 musí být vykládán takto:
„Dojde-li k zahájení kontroly, auditu či hodnocení ještě před výplatou doplatku, je
koordinátor povinen poskytnout všechny údaje včetně údajů v elektronickém formátu,
jež si agentura, Komise či externí subjekt zmocněný tak činit jménem agentury
vyžádají. Agentura či Komise je případně oprávněna si tyto údaje vyžádat přímo od
určitého příjemce.
Dojde-li k zahájení kontroly či auditu až po výplatě doplatku, je k poskytnutí údajů
uvedených v předchozím pododstavci povinen dotyčný příjemce.
Nesplní-li dotčený příjemce povinnosti podle prvního a druhého pododstavce, je
agentura oprávněna posoudit:
a) jako nezpůsobilé náklady, jež nejsou dostatečně odůvodněny údaji, které tento
příjemce poskytne;
b) jako nezpůsobilé jednotkové příspěvky, jež nejsou dostatečně odůvodněny
údaji, které tento příjemce poskytne.“
Stránka 16 z 17
Dohoda č.: 2020-1-CZ01-KA103-078070 Za agenturu
Ing. Dana Petrova
PODPISY ředitelka
Za koordinátora Podpis
Ing. Karol Ovesný V Praze dne
ředitel Razítko:
Podpis
V dne
Razítko:
Stránka 17 z 17
Příloha II - KA1 - číslo dohody:2020-1-CZ01-KA103-078070
Projekt 2020-1-CZ01-KA103-078070
Podrobnosti o projektu
Kód projektu 2020-1-CZ01-KA103-078070
Kód podání (Submission ID) 1635053
Příjemce bude realizovat níže uvedené aktivity v souladus principyListiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání.
Souhrnný rozpočet: Rozpočet přidělený NA
Rozpočtové položky Celkový počet účastníků Celková výše přiděleného grantu (v EUR)
Cestovní a Pobytové náklady 18 45 954,00
Náklady na organizaci mobilit 18 6 300,00
Celková výše přiděleného grantu 52254,00
Podrobnosti o rozpočtu a aktivitách
Cestovní a Pobytové náklady
Aktivita Počet účastníků Celková délka trvání Celková délka Celková délka Celková výše
(dny) trvání (měsíce) trvání (dny navíc) přiděleného
SMP - Mobilita studentů na praktické stáže do grantu (v EUR)
zemí programu
Celkem 18 2 070 69 0 45 954,00
18 2 070 69 0 45 954,00
Zúčastněné organizace
WorkSpace Europe - CZ, z.s.
Oficiální název organizace v latince WorkSpace Europe - CZ, z.s.
Role organizace Koordinátor
IČ 04742168
Právní forma SDRUZENI
Adresa Příkop 843/4 - 602 00, Brno - Česká republika
Země Česká republika
OID E10136323
PIC 921597777
Akreditace konsorcia ve vysokoškolském vzdělávání 2019-1-CZ01-KA108-060723
2020-1-CZ01-KA103-078070 - Rozpočet přidělený NA 1/2
Příloha II - KA1 - číslo dohody:2020-1-CZ01-KA103-078070
Konsorcium WorkSpace Europe - CZ, z.s.
Akreditace konsorcia ve vysokoškolském vzdělávání: 2019-1-CZ01-KA108-060723
Úplný název organizace Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Úplný název organizace (v latince) Univerzita Tomase Bati ve Zline
IČ 70883521
Adresa Nám. T.G. Masaryka 5555, 760 01 Zlín
OID E10208974
PIC 999880172
Erasmus ID kód CZ ZLIN01
Úplný název organizace Vysoká škola podnikání a práva, a.s.
Úplný název organizace (v latince) Vysoka skola podnikani a prava, a.s.
IČ 04130081
Adresa Vltavská 585/14, Smichov
OID E10083209
PIC 926137668
Erasmus ID kód CZ PRAHA39
Úplný název organizace Vysoká škola obchodní a hotelová (VŠOH)
Úplný název organizace (v latince) Vysoka skola obchodni a hotelova s.r.o.
IČ 25325078
Adresa Bosonožská 9
OID E10106409
PIC 949637082
Erasmus ID kód CZ BRNO12
2020-1-CZ01-KA103-078070 - Rozpočet přidělený NA 2/2