Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 20788511: Smlouva o dílo - Oprava volného bytu č. 21 v domě na ulici Jičínská

Příloha V2022_0331_OB_registr.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	Ɗကƍ￾￿ƆƇƈƉ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁЅደ¿ကࠀ鏢橢橢찚찚Ѕꙸ岧ꙸ岧駃-￿￿￿·ᑄᑄ⇒⇒⇒⇒⇒￿￿⇦⇦⇦8∞ǜ⏺Ä⇦ȚⒾⒾⓔⓔⓔ☈æ⛮D✲$ﺾﻀﻀﻀﻀﻀﻀ$ȥʶӛZﻤá⇒❖☈☈❖❖ﻤ⇒⇒ⓔⓔĴᅤⶢⶢⶢ❖ú⇒ⓔ⇒ⓔﺾⶢ❖ﺾⶢⶢࢦذⓔ￿￿矻蔹ǘ￿￿⡐Ŧ¤ﺪᅴ0ஜԵ⦶ǤԵň†Ե⇒ࣨⶢ❖❖❖ﻤﻤ⮚Ȉ❖❖❖❖❖❖❖￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Ե❖❖❖❖❖❖❖❖❖ᑄ౔ₘĺĒЅ
SMLOUVA  O  DÍLO 

I. 
Smluvní strany  

Objednatel :	Město Nový Jičín
Se sídlem : 	Masarykovo nám. 1/1,741 01 Nový Jičín
Zastoupen :	Ing. Blankou Zagorskou, vedoucí Odboru bytového Městského úřadu Nový Jičín
IČO:	002 98 212
DIČ:	CZ00298212	
Bankovní spojení : 	Komerční banka a.s., Nový Jičín
Číslo účtu :	16635801/0100
Zástupce ve věcech smluvních : Ing. Blanka Zagorská, vedoucí Odboru bytového  
Zástupce ve věcech technických: xxxxxxxxxxxx, bytový technik Oddělení technických a ekonomických činností Odboru bytového 

(dále jen „objednatel“)
a

Zhotovitel :	PELA CZ, a.s.
Se sídlem :	K Nemocnici 2133/104, 741 01 Nový Jičín
Zastoupen :	Ladislavem Rýparem, předsedou představenstva společnosti
IČO : 	25822454
DIČ :	CZ25822454
zapsán v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě pod sp. zn. B 1979
Bankovní spojení :	Komerční banka a.s.
Číslo účtu :  	86-6374120207/0100
Zástupce ve věcech smluvních
a  technických - stavbyvedoucí : Ladislav Rýpar

(dále jen „zhotovitel“)

II.
Základní ustanovení 

Tato smlouva se uzavírá dle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „Občanský zákoník“). Práva a povinnosti stran touto smlouvou neupravené se řídí příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku. 
Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v čl. I. této smlouvy jsou v souladu s právní skutečností v době uzavření smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že změny dotčených údajů oznámí bez prodlení písemně druhé smluvní straně. Smluvní strany prohlašují, že osoby podepisující tuto smlouvu jsou k tomuto úkonu oprávněny. 
Zhotovitel prohlašuje, že je odborně způsobilý k zajištění předmětu plnění podle této smlouvy. 
Zhotovitel potvrzuje, že se detailně seznámil s rozsahem a povahou díla včetně veškerých zadávacích podkladů, že jsou mu známy veškeré technické, kvalitativní, právní a jiné podmínky realizace díla a že disponuje takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou nezbytné k realizaci díla za dohodnutou smluvní cenu. Zhotovitel nese v rámci sjednané ceny veškeré náklady související s realizací díla i všechny ostatní náklady, jejichž vynaložení lze v souvislosti s provedením díla předpokládat.  
Zhotovitel prohlašuje, že jeho bankovní účet uvedený v čl. I. této smlouvy je bankovním účtem zveřejněným ve smyslu zák. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH“). V případě změny účtu zhotovitele je zhotovitel povinen doložit vlastnictví k novému účtu, a to kopií příslušné smlouvy nebo potvrzením peněžního ústavu; nový účet musí být zveřejněným účtem ve smyslu předchozí věty.
Zhotovitel prohlašuje, že si je vědom skutečnosti, že objednatel má zájem na realizaci veřejné zakázky v souladu se zásadami společensky odpovědného zadávání veřejných zakázek. Zhotovitel se zavazuje po celou dobu trvání smluvního poměru založeného smlouvou zajistit dodržování veškerých právních předpisů, zejména pak v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a úpravy pracovních podmínek zaměstnanců, a to vůči všem osobám, které se na plnění zakázky podílejí bez ohledu na to, zda budou činnosti prováděny zhotovitelem nebo jeho subdodavatelem.

III.
Předmět smlouvy

Předmět smlouvy 
	Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele stavební dílo „Oprava volného bytu č. 21 v domě na ulici Jičínská 275 v Novém Jičíně“ (dále jen „dílo“).
	Provedením díla se rozumí úplné, funkční, bezvadné provedení všech činností, jejichž provedení je pro řádné dokončení díla nezbytné. 
Rozsah předmětu díla 
	Předmětem díla jsou stavební práce na celkové opravě volného bytu č. 21 o velikosti 3+1 a výměře 72,59 m2 v bytovém domě na ulici Jičínská 275 v Novém Jičíně, specifikované Oceněným soupisem stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr (Položkový rozpočet) a Technickou zprávou, které tvoří Přílohy č. 1 a č. 2 této smlouvy a jsou její nedílnou součástí.
	Mimo všechny definované činnosti, jež jsou obsahem Technické zprávy a Položkového rozpočtu patří k úplnému provedení stavebního díla i následující práce a činnosti: 
Zajištění a provedení všech nezbytných zkoušek, atestů a revizí zařízení a systémů tvořících předmět plnění dle právních předpisů a technických norem platných v době provádění a předání díla, kterými bude prokázáno dosažení předepsané kvality a technických parametrů díla, včetně vyhodnocení provedených zkoušek.  
Zajištění dokladů o provedených zkouškách, revizích, atestech a požadovaných vlastnostech výrobků (i dle zákona č. 22/1997 Sb. – prohlášení o shodě), vše v českém jazyce. 
Dodání seznamu strojů a zařízení, které jsou součástí díla, jejich pasportů, záručních listů, návodů k obsluze a údržbě, provozních řádů a dalších dokladů nezbytných k provozu, to vše v českém jazyce.
Odvoz a uložení vybouraných hmot a jiných odpadů na řízenou skládku vč. úhrady za uložení nebo jiná likvidace odpadů v souladu s právními předpisy a předložení písemných dokladů o jejich likvidaci. Odvoz odpadů stejně jako dovoz materiálu na stavbu bude probíhat průběžně, bez skladování v místě realizace díla. 
Uvedení všech povrchů dotčených stavbou do původního stavu. 
Udržování stavbou dotčených zpevněných ploch, společných prostor budovy, chodníků, výjezdů ze staveniště a ostatních ploch přilehlých ke staveništi v pořádku a čistotě.
Zajištění ochrany proti šíření prašnosti a nadměrnému hluku v souladu s právními předpisy. 
Veškeré práce a dodávky související s bezpečnostními opatřeními na ochranu lidí a majetku (zejména chodců a vozidel v místech dotčených stavbou). 
Ostraha stavby a staveniště, zajištění bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí. 
Zajištění souhlasů se zvláštním užíváním komunikací a veřejného prostranství (např. zeleně) vč. úhrady příslušných poplatků popř. nájemného.
Zajištění projednání případných dočasných dopravních omezení s příslušnými správními orgány, zajištění dočasného dopravního značení, jeho údržba, přemisťování a následné odstranění. 
Zajištění zpracování všech případných dalších dokumentací, potřebných pro provedení díla (např. výrobní dokumentace).
Pojištění díla a odpovědnosti za škodu způsobenou v souvislosti s prováděním díla.
Provedení průběžné fotodokumentace stavby a její dodání objednateli. 
Změny předmětu díla 
	Objednatel je z vážných důvodů oprávněn požadovat změnu provedení díla i v průběhu provádění díla. Zhotovitel se zavazuje tyto požadované změny akceptovat.
	Změny předmětu díla (vícepráce a méněpráce) musí být vždy sjednány formou písemného dodatku ke smlouvě. Vícepráce mohou být realizovány až po uzavření příslušného dodatku.
	Potřebu změny, která vyvstane v průběhu provádění díla z důvodu nepředvídaných okolností, je zhotovitel povinen neprodleně po jejím zjištění oznámit formou zápisu do stavebního deníku. Současně je povinen předložit zástupci objednatele návrh změny Položkového rozpočtu případně změny ceny díla. Zástupce objednatele je povinen se k této změně vyjádřit nejpozději do 5 dnů od oznámení.

IV.
Základní povinnosti zhotovitele a objednatele

Závazek zhotovitele provést dílo 
Zhotovitel je povinen řádně provést dílo na svůj náklad a na své nebezpečí ve sjednané době, a to v souladu s Technickou zprávou, Položkovým rozpočtem a v souladu s pokyny objednatele.
Kvalita a jakost díla 
 Zhotovitel se zavazuje, provést dílo v souladu s právními a technickými předpisy platnými v době provádění a předání díla, v kvalitě stanovené technickými specifikacemi a uživatelskými standardy. 
Zhotovitel je povinen vždy před zahájením prací na příslušné části díla předložit zástupci objednatele ke kontrole vzorky výrobků a materiálů určených k provedení této části díla. Seznam vzorků a materiálů předkládaných ke kontrole bude zhotoviteli předán při předání staveniště.
Povinnost kontroly předaných podkladů a seznámení s podmínkami provádění díla
Zhotovitel je povinen nejpozději před zahájením prací na příslušné části díla s odbornou péčí zkontrolovat technickou část předané dokumentace a v případě zjištění vad a nedostatků o tom neprodleně uvědomit objednatele, včetně podání návrhu na jejich odstranění a vymezení dopadu na předmět a cenu díla. 
Zhotovitel podpisem smlouvy potvrzuje, že se seznámil s podmínkami v místě provádění díla a že práce mohou být provedeny způsobem a v termínech stanovených smlouvou. 
Povinnost součinnosti 
Zhotovitel je povinen spolupracovat se zástupci objednatele a respektovat jimi udělené pokyny. 
Základní povinnosti objednatele
Objednatel je povinen řádně a včas provedené dílo bez vad a nedodělků převzít a zaplatit za něj dohodnutou cenu.

V.
Doba a místo plnění

Termín zahájení
Zhotovitel je povinen zahájit práce na díle a řádně v nich pokračovat do tří dnů od předání staveniště objednatelem. 
Pokud zhotovitel práce na díle nezahájí ani ve lhůtě tří dnů ode dne, kdy měl práce na díle zahájit, je objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit. 
Termín dokončení a předání díla 
Zhotovitel je povinen dokončit práce na díle a předat dílo objednateli do 60 kalendářních dnů od převzetí staveniště.
Zhotovitel je oprávněn dokončit práce na díle i před sjednaným termínem a objednatel je povinen dříve dokončené dílo bez vad a nedodělků převzít a zaplatit.
Přerušení prací 
Přerušení prací z důvodů na straně zhotovitele ani z důvodu porušení pravidel bezpečnosti a ochrany zdraví při práci nemá vliv na sjednaný termín dokončení díla.  
Místo plnění 
Místem plnění je byt č. 21, který se nachází v 5. podlaží domu na ulici Jičínská 275 v Novém Jičíně.

VI. 
Cena díla 

Výše a obsah ceny díla 
Cena díla sjednaná v souladu s ustanovením § 2 zákona č. 526/1990 Sb. o cenách, v platném znění, je dohodnuta jako cena nejvýše přípustná a činí bez DPH: 567.320,00 Kč (slovy:  pětsetšedesátsedmtisíctřistadvacet korun českých).
Cena je stanovena podle Technické zprávy a oceněného soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr (Položkový rozpočet) předloženého zhotovitelem v rámci zadávacího řízení na předmět plnění veřejné zakázky. Zhotovitel prohlašuje, že Položkový rozpočet je správný a úplný. 
Sjednaná cena obsahuje veškeré náklady a zisk zhotovitele nezbytné k řádnému a včasnému provedení díla. Cena obsahuje mimo nákladů na vlastní provedení prací a dodávek a nákladů na práce, dodávky a činnosti uvedené v odst. 3.2.2 smlouvy i náklady na pokuty a náhrady škody, které vzniknou třetím osobám nebo objednateli. Sjednaná cena obsahuje i předpokládané náklady vzniklé vývojem cen na trhu. 
Platnost ceny
Sjednaná cena je platná po celou dobu účinnosti této smlouvy.
Podmínky pro změnu ceny
Sjednaná cena je cenou nejvýše přípustnou a může být změněna pouze za těchto podmínek :
-	nebude-li některá část díla v důsledku sjednaných méněprací provedena, bude cena za dílo snížena, a to odečtením veškerých nákladů na provedení těch částí díla, které v rámci méněprací nebudou provedeny. Náklady na méněpráce budou odečteny ve výši součtu veškerých odpovídajících položek a nákladů neprovedených dle Položkového rozpočtu, který je přílohou této smlouvy, 
-	bude-li objednatel požadovat i provedení jiných prací a dodávek, které nebyly součástí smluveného předmětu díla a v době podání nabídky do výběrového řízení o nich zhotovitel nemohl vědět ani je nemohl předvídat (vícepráce). Náklady na vícepráce budou účtovány podle odpovídajících jednotkových cen položek a nákladů dle Položkového rozpočtu. Vícepráce, u nichž není možno použít pro ocenění položkových cen uvedených v Položkovém rozpočtu, budou oceněny dle aktuálního Sborníku cen stavebních prací zpracovaného společností RTS, a.s. nebo ÚRS PRAHA, a.s., podle toho, která z těchto cen bude nižší, a to ve výši max. 80 % této nižší sborníkové ceny. U víceprací, pro které neexistují položky ve výše uvedených sbornících, stanoví zhotovitel se souhlasem objednatele cenu, která musí odpovídat ceně v místě a čase obvyklé. 

VII.
Platební podmínky

Zálohy
Objednatel neposkytne zhotoviteli zálohy.
Postup plateb
Cena za dílo bude uhrazena na základě daňového dokladu (dále jen faktura) vystaveného zhotovitelem v souladu s obecně závaznými právními předpisy včetně zákona o DPH.
Faktura bude zhotovitelem vystavena po protokolárním převzetí díla bez vad a nedodělků objednatelem. Nedílnou součástí faktury bude objednatelem odsouhlasený soupis provedených prací.
Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě při odsouhlasení množství nebo druhu provedených prací je zhotovitel oprávněn fakturovat pouze ty práce a dodávky, u kterých nedošlo k rozporu.
Náležitosti a splatnost faktury 
Daňový doklad bude vystaven v souladu s ust. § 92a  zákona č. 235/2004 Sb., v platném znění. 
Kromě náležitostí stanovených právními předpisy pro daňový doklad je zhotovitel povinen na faktuře uvést i tyto údaje: 
a)	číslo smlouvy objednatele
b)	 DIČ objednatele
c)	označení banky a číslo účtu, na který má být zaplaceno (pokud je číslo účtu odlišné od čísla uvedeného v čl. I. je zhotovitel povinen o této skutečnosti informovat objednatele v souladu s ust. odst. 2.5 smlouvy) 
d)	sazbu DPH vztahující se k předmětu plnění; zhotovitel odpovídá za to, že sazba daně z přidané hodnoty je stanovena v souladu s platnými právními předpisy, v opačném případě je povinen uhradit objednateli veškerou škodu, která mu v té souvislosti vznikla
e)	údaj, že se jedná o režim přenesení daňové povinnosti a daň odvede objednatel.
Faktury budou dále označeny názvem díla „Oprava volného bytu č. 21 v domě na ulici Jičínská 275 v Novém Jičíně“ a číslem smlouvy o dílo.
Daňový doklad (faktura) bude doručen osobně či poštou na podatelnu Městského úřadu, nebo elektronicky do datové schránky Města. Splatnost daňového dokladu (faktury) je 21 dnů ode dne doručení faktury objednateli.
Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit bez zaplacení fakturu, která neobsahuje některou náležitost stanovenou zákonem nebo smlouvou (včetně příloh), popř. má jiné vady. Objednatel je oprávněn vrátit fakturu také v případě, že zjistí před úhradou faktury vady díla nebo v případě, že zhotovitel bezdůvodně přeruší práce nebo práce bude provádět v rozporu s předanou dokumentací, smlouvou nebo pokyny objednatele. Ve vrácené faktuře musí vyznačit důvod vrácení. Zhotovitel je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu opravit nebo nově vyhotovit. Oprávněným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Celá lhůta běží znovu ode dne doručení opravené nebo nově vyhotovené faktury. 

VIII. 
Subdodavatelé

Vymezení, změna subdodavatele, sankce 
Zhotovitel při předání a převzetí staveniště písemně doloží seznam všech subdodavatelů včetně identifikačních a kontaktních údajů každého subdodavatele, který se bude na realizaci zakázky podílet. 
V průběhu realizace díla nelze subdodavatele měnit bez písemného souhlasu objednatele.
Pokud se tak stane, je objednatel oprávněn tyto subjekty okamžitě vykázat z místa realizace díla. Pokud při další kontrole místa realizace zjistí objednatel přítomnost neoprávněných subjektů, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč za každý další den, kdy se tyto subjekty i přes jejich vykázání objednatelem zdržují na místě realizace díla, a to na základě záznamu ve stavebním deníku, popř. zápisu z kontrolního dne.
Vzájemné plnění závazků 
Zhotovitel je povinen vymáhat plnění závazků subdodavatelů. 
Zhotovitel se zavazuje zajistit řádné a včasné plnění finančních závazků svým subdodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení (vyjma případně sjednaných pozastávek) subdodavatelem řádně vystavených a doručených faktur za plnění poskytnutá v rámci provádění díla ve sjednané lhůtě splatnosti.  

IX. 
Provádění díla

Dodržování pracovněprávních předpisů, bezpečnosti, požární ochrany a hygieny práce
Zhotovitel je povinen zajistit při provádění díla dodržení veškerých bezpečnostních opatření, hygienických opatření a opatření vedoucích k požární ochraně prováděného díla, a to v rozsahu a způsobem stanoveným příslušnými předpisy. 
 Zhotovitel je povinen zabezpečit i veškerá bezpečnostní opatření na ochranu osob majetku mimo prostor staveniště, jsou-li dotčeny prováděním prací na díle (zejména, veřejné prostory budovy, veřejná prostranství nebo komunikace ponechané v užívání veřejnosti).
Zhotovitel je povinen učinit všechna nezbytná opatření k zamezení nadměrnému nebo zbytečnému zatěžování okolí stavby, omezování práv a právem chráněných zájmů uživatelů a vlastníků sousedních bytů a nemovitostí, nadměrnému znečištění společných prostor domu, komunikací apod. Zhotovitel je povinen v maximální míře omezit hlučnost a prašnost prováděných prací a zajistit denní čištění stavebními pracemi znečištěných ploch. Stavební práce budou probíhat pouze v denní době.
Zhotovitel se zavazuje zajistit dodržování pracovněprávních předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci odměňování, pracovní doby, doby odpočinku apod.) a předpisů o zaměstnanosti, a to vůči všem osobám, které se na provádění díla podílejí. 
Zhotovitel je povinen zabezpečit pojištění všech svých osob pohybujících se po staveništi proti úrazu. Totéž je povinen zajistit i u svých subdodavatelů.
Zástupci zhotovitele a objednatele 
Zhotovitel odpovídá za zajištění odborného vedení stavby osobou označenou v záhlaví smlouvy jako zástupce zhotovitele ve věcech technických – stavbyvedoucí - a odborného provádění prací oprávněnými osobami. Změna osoby stavbyvedoucího není možná bez písemného souhlasu zástupce objednatele. Nově navržená osoba stavbyvedoucího musí splňovat kvalifikační předpoklady definované pro tuto osobu v zadávacím řízení na předmět díla. Práce vyžadující zvláštní způsobilost nebo povolení podle příslušných předpisů se zhotovitel zavazuje realizovat osobami, které tuto podmínku splňují. Všechny tyto osoby musí být přítomny v místě plnění po celou dobu provádění díla nebo jeho příslušné části.
Za objednatele je, ve věcech realizace díla, oprávněna jednat osoba označená v záhlaví smlouvy jako zástupce objednatele ve věcech technických a realizace stavby.
Povinnost informovat objednatele 
Zhotovitel je povinen informovat objednatele o skutečnostech majících vliv na plnění smlouvy, a to neprodleně, nejpozději následující pracovní den poté, kdy příslušná skutečnost nastala nebo zhotovitel zjistí, že by nastat mohla. Informace budou objednateli zaslány elektronicky na adresu uvedenou v záhlaví smlouvy a následně poštou. Zhotovitel je povinen informovat objednatele zejména: 
a)	zjistí-li se při provádění díla skryté překážky bránící řádnému provedení díla; zhotovitel je povinen navrhnout objednateli další postup,
b)	o případné nevhodnosti realizace vyžadovaných prací,
c)	zjistí-li v předané dokumentaci (Technické zprávě) vady. 
Kontrola provádění prací
Zhotovitel je povinen vyzvat objednatele ke kontrole a prověření prací, které v dalším postupu budou zakryty nebo se stanou nepřístupnými (postačí zápis ve stavebním deníku), a to nejméně 5 dnů před termínem, v němž budou předmětné práce zakryty.
Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu
Zhotovitel je povinen učinit všechna opatření potřebná k odvracení hrozící škody.
Zhotovitel je povinen nahradit objednateli i třetím osobám v plné výši škodu, která vznikla při realizaci a užívání díla, a to uvedením do předešlého stavu a není-li to možné, nahradit ji v penězích. 
Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí.
Zhotovitel je povinen při realizaci této smlouvy respektovat práva k průmyslovému a duševnímu vlastnictví, která by mohla být v souvislosti s plněním této smlouvy dotčena a nese plnou odpovědnost za vypořádání nároků všech třetích osob, které by mohly být v této souvislosti vzneseny, včetně odpovědnosti za náhradu způsobené škody. 

X.
Staveniště

Předání a převzetí staveniště
Objednatel je povinen předat zhotoviteli staveniště (nebo jeho ucelenou část) nejpozději do 10 dࠀࠂࠢࠦࠨ࠰ࡒࡔ࢐ऎढदशऺ६८ঢ઄�맆鲮粌恮恒恒恁3ᔛ彨罌ᘀ魨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔡ嵨唷ᘀ륨⌶ᜀ륨⌶伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ嵨唷ᘀꙨി伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ嵨唷ᘀ륨⌶伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ嵨唷ᘀ魨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔞ╨䁣ᘀ魨㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔞ╨䁣ᘀ䭨易㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔣ彨罌ᘀ䭨易㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔔ彨罌ᘀ䭨易䌀ᙊ愀ᙊᔘ╨ఋᘀ䭨易伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔦ╨ఋᘀ䭨易㔀脈䩃0䩏䩑࡜庁Ɋ愀㑊ᔦ╨ఋᘀ䭨易㔀脈䩃$䩏䩑࡜庁Ɋ愀⡊ᔡ╨ఋᘀ全쩏䈀Ī䩏䩑䩞桰ᄀࠀࠂࠦࠨ࠰ࡒࡔ࢐ࣶতৄ০੎઄ଢఘచొýðõÙ�Å밀¼밀¼꬀š밀¼က옍�萏ෘ萑葞ෘ葠摧㽃Ÿက옍�萏య萑葞య葠摧㽃Ÿࠀ옍�摧㽃Ÿጀ␃ഃ׆Āࣜༀ�ᄈ⒄廷�怈⒄懷̤摧㽃Ÿ଀␃ഃ׆Āࣜ愀̤摧㽃Ÿȋ̀Ĥ☊଀F愀Ĥ摧ፋfЀ摧ፋf܀␃愁Ĥ摧ፋfĀᄀ઄ૂଜଞଠଢୢ୺ஜஞఔఖఘచొౌ౐౪಄ಆಞೆആപ쓕뛱햫햝迄膶腳噣䡣䠽=ᘕᅨݒ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛᘀᅨݒ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘘᅨݒ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔞ੨fiᘀᅨݒ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔛ彨罌ᘀ픡伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ魨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ繨䠙伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀと⬲伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕɨ潔伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ୨윐伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔡ彨罌ᘀ籯ᜀ籯伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ籯伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ륨⌶伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ퍨孩伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᜀొ౎౐ಆ೮൸඘ය๒ຠ໤༞ཾྀྰྲྺ࿤࿦ᆞᐦóêêêêå××케Ç뼀¬가̤̀☊଀ࡆༀ얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧ଥ܀␃愃̤摧嬸ï܀␃愁Ĥ摧慵p܀␃愁Ĥ摧嬸ïࠀ萑˄葠˄摧㪛äЀ摧㪛äЀ摧刑ࠀ옍�摧刑଀␃ഁ׆Āࣜ愀Ĥ摧㽃Ÿ᐀പമ൞ආඖඦමไๆ่๐ພຠ໢འོྀྰྲྺ࿤࿦ᄬᄮᆞ훱죦겺袚晷䑕ᔠ彨罌ᘀꭨ렼䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ畨灡䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ嵨唷ᘀꭨ렼䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ嵨唷ᘀ뵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ嵨唷ᘀꭨ렼㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ╨䁣ᘀꭨ렼㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔛ嵨唷ᘀ魨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ╨䁣ᘀ魨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ彨罌ᘀ魨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ఞܪ栕䓣ï栖刑䩏䩑࡜庁Ɋᘕᅨݒ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛᘀᅨݒ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞᠀ᆞᐤᐦᝨᣎᰶ₌₎ₐₚₜ₸₺₼⃚⃞⃠⅘�췯볯꫞蚘璘偢⸿Íᔠ彨罌ᘀ摨쌷䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⑨䠟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ텨넭㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ흨攠㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ嵨唷ᘀ⑨䠟㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ嵨唷ᘀ煨鹘㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ嵨唷ᘀ橨∲㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ╨䁣ᘀꁨ縰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ䍨鼿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ橨∲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꭨ렼䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ鉨ၩ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᄀᐦᓦᣒ᰸₎ₐₚ₺₼⃞∐⌞⍊☞❬⧢⬺ⳌììäÜ�Í븀¾촀¯꼀˜頀˜̤̀☊ଁ੆ഀ׆ĀѮༀ얄ᄂ„帀얄怂„愀̤摧ଥ̤̀☊଀੆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ॆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ెᄀや惽や懽̤摧ଥ܀␃愁Ĥ摧ἤH܀␃愁Ĥ摧慵p̤̀☊଀ࡆༀ얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧ଥᄀ⅘⅚⅜ⅦⅨⅪⅺↀↂ↊↎←↞↮↰⇈⇦⇨⇪∌�맋ꟋꟋ飋쮆璹쮘偢?ᔠ彨罌ᘀ륶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ륶㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀと奟㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ籯㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᑨṻ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘝᅨݒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ륨⌶㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꁨ縰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ睨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ앨꽔㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ앨꽔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊጀ∌∎∐−⊨⊬⌈⌘⌚⌜⌞⌾⍆⍊⍌⍎⍚⍞⍠�량랥膓澓䝛쥛뜵뜵ᔣ彨罌ᘀ繨䠙䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ큨롕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ뵨㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ鍨壟ᘀ⑨䠟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ鍨壟ᘀ橨∲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ鍨壟ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ橨∲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ摨쌷䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ⑨䠟㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀѨ※㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ሀ⍠⎨⏖⏚⏴⏶␎␘␜␞⑎⑪⒨╞☜☞☠♠♢⚆⚈�������玅佡㵡ᔣ彨罌ᘀ쩨适䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ橨∲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ摨쌷䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔩ彨罌ᘀ⑨䠟㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔦ彨罌ᘀᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔣ彨罌ᘀᅨݒ䌀ᙊ䠀Ī䩏䩑䩞䩡ᘚᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ㝨䉀䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡᐀⚈⚖⚘⚚⚤⚦⚬⛄⛒⛔⛖✨✪❨❪❬⟬⠂⡂⡄⡌⢘⦊⦌⦜⧚�짭럛럛躥躥綥塬絁絬絬lᔬ彨罌ᘀꭨ㔀脈࠶䎁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀꭨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꭨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔬ彨罌ᘀ煨鹘䈀ت䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ瀀ィᔣ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ畨灡䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ쩨适䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ륨⌶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ乨ഃ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᤀ⧚⧞⧢⨊⩈⩠⩢⪦⪬⫆⫈⬈⬊⬴⬸⬺ⳊⳌⴌ⴬ⴴⵄⵚ⵨⵪⵮⵰⵲⹘⹮⹰⼼⾲�췯춼꯯꯯꯯髞碉揯觯襒ᔠ彨罌ᘀ䵨뼀䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀ煨鹘䈀ت䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᔠ彨罌ᘀR䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ침✔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ丵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ᭨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ卽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ퉨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ Ⳍ⼾⾸ㄊ㇂㋨㎚㒴㘢㜎㞴㡀㡪㦤㫾㸂㸄㸌㹨㹪èèèèèè�Æ였Æ섀¹넀±܀␃愁Ĥ摧ἤH܀␃愁Ĥ摧嬸ïЀ摧嬸ï̤̀☊଀୆ഀ׆Ā˅ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ెᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊ଁ੆ഀ׆ĀѮༀ얄ᄂ„帀얄怂„愀̤摧ଥጀ⾲⾴⾶⾸〔えㄆㄈㄊ㇀㇂㈄㈈㋦㋨㎘㎚㎜㎮㏄㏆㏖㏘㏨㏪㐒㑀㑎㑐㑨㑾㒒㒜㒲㒴㓈㔬�췯춼骫骫ꯞ髞髞�ꭸꯞ磞ꯞꯞꯞꯞ髞ꭧᔠ彨罌ᘀ䡨遉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ푨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⁨쌏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ豨挍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ丵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ쩨适䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䵨뼀䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀR䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ␀㔬㖖㗂㗆㘠㘢㛢㛰㜌㜎㜢㞰㞲㞴㡀㡞㡦㡪㡬㦤��볍벫髍骉磍呦䍦2ᔠ彨罌ᘀ큨롕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ摨쌷䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ큨롕㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ텨넭㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ卽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ퉨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ륶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꭨ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ豨挍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䡨遉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ침✔䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊጀ㦤㦦㧄㫼㫾㬀㮰㮲㸀㸂㸄㹦㹨㹪㹺㺒㺪����骫皈入儽ᔦ彨罌ᘀ뵨㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ煨鹘㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⑨䠟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ嵨唷ᘀ⑨䠟㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ嵨唷ᘀ뵨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ╨䁣ᘀ쩨适䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ쩨适䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ虨ሀ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ큨롕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ텨넭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ摨쌷䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊက㺪㺬㺮㾆㾊㾠㾪㾮㿚䀞䀠䁊䁌䁎䁐䁼�럈閦랦蒕幰㥊(ᔠ彨罌ᘀ卽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ卽㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ卽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ卽㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⑨䠟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䙨昮䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ륨⌶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ煨鹘㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ༀ㹪㺮䀠䁎䇚䐊䒦䜈䡖䢄䥄䦄䩦䩨䩮䪖ðð턀ÑÁ섀ð관ðꄀ”谀„܀␃愁Ĥ摧㪸F܀␃愁Ĥ摧嬸ïఀ萏ȷ萑﷉葞ȷ葠﷉摧䀦%༌਀&䘋萑ﴰ葠ﴰ摧ଥ༔਀&䘋옍씁萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧ᴉí༐਀&䘋옍씁萑ﴰ葠ﴰ摧ଥ̤̀☊଀ཆᄀや惽や懽̤摧ଥ༐਀&䘋옍씁萑ﴰ葠ﴰ摧ଥ̤̀☊଀െᄀや惽や懽̤摧ଥༀ䁼䁾䄔䅆䇚䌠䐈䐊䐞䑔䒤䒦䓒䕼䙚䙜��췯ꢼ肔孬㥊(ᔠ彨罌ᘀ虨ሀ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ퍨ꀝ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ�䵽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀὨ㤦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀὨ㤦㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ荨鰜㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ퍨ꀝ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ�䵽㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⑨䠟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ㵨⡻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ卽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ�衑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊༀ䙜䚄䚆䚔䚚䛺䜂䜆䜈䜰䜲䡀䡂䡔䡖䢄䥄䦂䦄䧨�췯볯꯯覚覚碚ꭦ䍔2ᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ뵨㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ쥆㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀὨ㤦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ潨켂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ荨鰜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ쥆䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ㭨⥉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ虨ሀ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⑨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ퍨ꀝ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊጀ䧨䨐䩤䩦䩨䩮䪔䪘䪶䪸䭄䭊䭐䮞�믍閧溃䝙⌵5ᔣ彨罌ᘀ텨騹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䑨둥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔩ彨罌ᘀ롨䘺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔩ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔣ彨罌ᘀ롨䘺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ豨挍㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ豨挍㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔣ彨罌ᘀ㡨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ栀ᔠ彨罌ᘀ全❿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ륶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊഀ䪖䪘䪸䮤䳊䴌䷸伲佔傜傸冂冄冎冤÷Ù�è였·¨™褀܀␃愁Ĥ摧慵pༀ␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧Ḯ„̤̀☊଀᱆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᭆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᩆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᩆഀ׆Āƪᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀᥆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᑆᄀや惽や懽̤摧ଥ܀␃愁Ĥ摧㪸F฀䮞䮢䮤䳈䳊䳪䴈䴊䴌䵦䶂䶘䶠䶤䶦��뇆袝盭呥㑅ᔠ彨罌ᘀꉨ앯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝᅨݒ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ䝨ੜ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ豨挍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ豨挍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔩ彨罌ᘀ롨䘺㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔦ彨罌ᘀ豨挍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔩ彨罌ᘀ豨挍㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔩ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔣ彨罌ᘀ롨䘺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡฀䶦䶾䷄䷆䷴䷶䷸亠亢仠伊伮伲佔俈俊傜��ꮼ螙疙庙㭌㬪ᔠ彨罌ᘀ潨켂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ텨넭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ텨넭㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔬ彨罌ᘀ汨挦䈀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ瀀hᔣ彨罌ᘀ㡨ݪ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ豨挍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ롨䘺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ㍨퐃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀと⬲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䝨ੜ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ㑨㐨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊက傜傸僔僨僬儔儘先兠冀冄冢冤冦凂准凒�뷋뷋뷋곋芗塭いᔦ彨罌ᘀ鉨㘾㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀ鉨㘾㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔩ彨罌ᘀ䕨唷㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔩ彨罌ᘀ롨䘺㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔩ彨罌ᘀ큨롕㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ栀ᔠ彨罌ᘀ腨쬸䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ텨넭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ豨挍㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡က冤冦凖厞嗚壶夒妎妾婮嵘揌揎揘揼揾÷Ù�ÙÊ»꬀«鬀“謀‹܀␃愁Ĥ摧匏¥܀␃愁Ĥ摧嬸ïༀ␃༃㞄ᄂ즄廽㞄怂즄懽̤摧慵pༀ␃༃얄ᄂ廾얄怂懾̤摧䐄c̤̀☊଀ᡆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᝆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᙆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᕆᄀや惽や懽̤摧ଥ܀␃愁Ĥ摧㪸Fༀ凒凔凖凴凶凸出刮到剆剈割劔劖勨勶匆匊匐匒匘匚匞匠�량ꗉ량즓臭热灜灋\ᘠ멨蘰㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀꍨἵ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠᅨݒ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ쩨适䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ潨켂䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ큨롕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ癨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ롨䘺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ鉨㘾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᜀ匠匤匦匶匸卼卾厘厚厜厞収叢�뛈閧熃䵟⤻ᔣ彨罌ᘀ镨㨲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ롨䘺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ歨匵䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀɨᠱ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ鱨蘨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ票㍆䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䝨ੜ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ筨呝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ艨捐䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ艨捐㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊఀ叢召叮叴吀吆吔吖呼咐咒咠咢咦咺哀啒啔啖嗘嗚囐回�쟭잳잳뎟뎟잟잋禋啧䍹ᔣ彨罌ᘀꍨ豀䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ롨䘺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ鉨㘾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀꘇ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ큨롕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ镨㨲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ靨怹䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔣ彨罌ᘀ镨㨲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䙨昮䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘀ回囦圪圼垘垚垜垞垠垢垤垴埈壴壶夐夒奂妌妎妼妾��鎷橿럛嚓Bᔦ彨罌ᘀཨꕓ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ䉨ꑢ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀཨꕓ㔀脈⨾䌁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ譨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ鉨㘾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꍨ豀䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀѨ※䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔀ妾婖婘婮婰婲嵒嵔嵖嵘嵚嵜彲戒扐扮扰扲揌揎�쫭쪹쪨慳佳㷭sᔣ彨罌ᘀ煨恅䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀŨ孆䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ桨ꉽ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ鑨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀѨ捄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ鑨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ鱨䑮䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀѨ捄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䉨ꑢ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ譨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䉨ꑢ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ጀ揎揺揾搊搌摞摠摺摼撆旈旊机梪棨棪棬�돇辡돇綡殏읙いᔦ彨罌ᘀཨꕓ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀ偨ɂᜀ㝨屈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ╨礿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ腨쬸䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䉨繖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀཨꕓ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ偨ɂ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀཨꕓ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ票硥㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡က揾搌摠摼旊机梪棬榨檘櫒櫺沪溬潐灢爌瞤瞦ðð툀Ò툀ð쌀Ã똀¦ꘀ¦ꘀÃ쌀ÃꄀЀ摧嬸ïༀ␃ഃ׆Āϡༀ얄市얄愂̤摧挥@ఀ옍萏˅葞˅摧挥@̤̀☊଀὆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀Ṇᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀⁆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ᵆᄀや惽や懽̤摧ଥሀ棬棶棸椆椎椐榤榦榨檘檜檞櫖櫘櫾欀沮沰溪溬溰溲潎潐潠澰�ꦻ撆啵Dᔠ穨ୈᘀ२䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ२䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ筨焺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀѨ捄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ╨礿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ콨㴴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᤀ澰濐濔濶瀎瀬灠灢為烎焮煒煞熲熶熸爊爌甂甔폲닄늠躠窲뉨䑖2ᔣ彨罌ᘀ﹨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ뽨嬊ᘀ쬛㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ摨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᡨᕣ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꩨ핝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ२䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ穨ୈᘀ२䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ२䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊጀ甔瞤瞦矎矒砞砠禪禬穖穘穚籴籶綄�룊辤歽䩙絫紸ᔣ彨罌ᘀ氯䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ穨ୈᘀ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ롨䘺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ끨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔩ彨罌ᘀ롨䘺㔀脈⨾䌁ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ끨�㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ롨䘺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ끨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ偨ɂ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡฀瞦瞴矐矒砠禬穚緬縞纘脒脔脞脼脾臤ï�ß퀀Á섀Á퀀µꘀ¡餀‘鄀‚̤̀☊଀⑆ᄀや惽や懽̤摧ଥ܀␃愁Ĥ摧匏¥܀␃愁Ĥ摧慵pЀ摧慵p̤̀☊଀⍆ᄀや惽や懽̤摧ଥ਀&䘋#萑ﴰ葠ﴰ摧ଥ̤̀☊଀≆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ⅆᄀや惽や懽̤摧ଥༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧㪸Fༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧慵pༀ綄緄緬縞脒脔脺脼脾腔膊臢臤莴�룉閧熃䥝㕝#ᔣ彨罌ᘀ�訦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀཨꕓ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ煨恅㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ�訦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ䕨唷㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀཨꕓ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�訦㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ�訦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ煨恅䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ煨恅㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ끨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ⽨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ഀ臤莶藀襴識貌賔鈲鍸鎼雈韢顒飌飾髬魤ðððÒ툀á쌀³대³ ̤̀☊଀⡆ༀ얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧ଥༀ␃ഃ׆ĀѮༀ얄市얄愂̤摧ᥔ)̤̀☊଀❆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀♆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀⑆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀╆ᄀや惽や懽̤摧ଥက莴莶萨葚薾藀蛾蜖蜾蝌螒蟄褌襲襴貌賒賔鈰鈲鉔鉖銈銊������膓�䱞䰽=ᘝ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ뽨㝭ᘀ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘠ쬛㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀཨꕓ㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�訦㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᕨ⁣䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䝨ੜ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ齨절䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ筨呝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�訦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᜀ銊鍴鍶鍸鎼閪门雌雎霮韞韠韦韨顎顐顖願顮颀题颾飊飌飼�룊隧薧璧瑣璅瑣璅瑒瑒쩁ᔠ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ﹨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀᵨ朞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ酨ꠋ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀѨ捄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⽨鹘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ絨굛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ絨굛㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ�訦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘝ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ뽨㝭ᘀ쬛䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡᠀飼飾髪髬魢魤鰆鰈鴄鶘鶚鹆鹈鹊ꃤꃦꄀꄄ�듈ꋬꋈ좐좐湿䭝9ᔣ彨罌ᘀ虨鬕㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ끨�㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀꑨᙩ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ�뵬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ൨丸䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ�訦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�뵬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ�訦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀཨꕓ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ全❿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀཨꕓ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᄀ魤鰈鶚鹈ꃤꃦꃬꄂꄄꅀאַﭾﴘ>ĴΐϺððë�Ë쬀¼관¼鸀ž鸀ž밀̤̀☊଀⭆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀ⱆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀⩆ᄀや惽や懽̤摧ଥༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧ᖆ›ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧⪰ÛЀ摧慵p̤̀☊଀⥆ᄀや惽や懽̤摧ଥကꄄꄾꅀꇰꇶꇸꇼꇾꈀ切拓宅暴見兀蘒郞שּׁאַﭼﭾﱐﲒﳌﴖﴘ<>\�듆ꏆ운욡운운뒏緆�毆毆歽嫆ᔠ彨罌ᘀ끨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ摨蠉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ齨절䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡唃Ĉᘠ൨숻㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ扨餟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ끨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ끨�㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᰀnů od účinnosti smlouvy, pokud se obě smluvní strany nedohodnou písemně jinak. Zhotovitel je povinen v termínu dle předchozí věty staveniště převzít. 
Vybudování a údržba zařízení staveniště
Provozní, sociální a výrobní zařízení staveniště zabezpečuje zhotovitel. Náklady na projekt, vybudování, zprovoznění, údržbu, likvidaci a vyklizení zařízení staveniště jsou zahrnuty ve sjednané ceně díla.
Zhotovitel si zajistí na své náklady odběrná místa a měření médií odebíraných při provádění díla. Náklady na tyto odběry hradí zhotovitel a jsou zahrnuty ve sjednané ceně díla. Odběrná místa budou po celou dobu provádění díla přístupná zástupcům objednatele.
Zhotovitel se zavazuje průběžně udržovat na převzatém staveništi pořádek a čistotu, na svůj náklad odstraňovat veškeré odpady a nečistoty vzniklé jeho činností, a to v souladu s  příslušnými předpisy zejména předpisy o ochraně životního prostředí a likvidaci odpadů.
Veškerý demontovaný materiál bude po celou dobu realizace stavby průběžně odvážen a ekologicky likvidován. Demontovaný materiál nesmí být v žádném případě deponován na staveništi či v jeho blízkém okolí. Zhotovitel bude jako zařízení staveniště užívat pouze vyhrazené prostory (vnitřní prostory bytu).
Podmínky užívání veřejných prostranství a komunikací
Veškerá potřebná povolení k užívání veřejných ploch a k překopům veřejných komunikací zajišťuje zhotovitel, který nese veškeré příp. náklady s tím související.
Vyklizení staveniště
Zhotovitel je povinen odstranit zařízení staveniště a vyklidit staveniště nejpozději do 5 dnů ode dne předání a převzetí díla, pokud se strany nedohodnou jinak.
Nevyklidí-li zhotovitel staveniště ani do 5 dnů ode dne, kdy měl staveniště vyklidit, je objednatel oprávněn zabezpečit vyklizení staveniště třetí osobou a náklady s tím spojené uhradí objednateli zhotovitel.

XI. 
Stavební deník 

Povinnost vést stavební deník
Zhotovitel je povinen vést ode dne předání a převzetí staveniště o pracích, které provádí, stavební deník, a to v souladu s právními předpisy upravujícími dokumentaci staveb. Na stavbě bude veden stavební deník, který umožňuje zhotovení 3 a více propisovaných kopií. 
Stavební deník musí být přístupný na staveništi kdykoli v průběhu prací. Zhotovitel umožní zástupci objednatele vyjmout při prováděné kontrolní činnosti ze stavebního deníku první průpis denních záznamů.
Způsob vedení a zápisu
Zápisy do stavebního deníku provádí zhotovitel formou denních záznamů. Veškeré okolnosti rozhodné pro plnění díla musí být zaznamenány zhotovitelem v ten den, kdy nastaly. Zápisy musí být prováděny chronologicky, čitelně, nesmí být přepisovány, škrtány, z deníku nesmí být vytrhovány strany. Každý zápis musí být podepsán stavbyvedoucím zhotovitele. 

XII. 
Předání a převzetí díla 

Předání díla 
Zhotovitel je povinen předat dílo objednateli v termínu sjednaném dle smlouvy bez vad a nedodělků. 
Organizace předání díla
Zhotovitel je povinen oznámit objednateli nejpozději 5 dnů předem, kdy bude dílo připraveno k předání a převzetí. Objednatel je pak povinen nejpozději do 3 dnů od termínu stanoveného zhotovitelem zahájit přejímací řízení a řádně v něm pokračovat.
Na prvním jednání obě strany dohodnou organizační záležitosti předávacího a přejímacího řízení.
Protokol o předání a převzetí díla
O průběhu předávacího a přejímacího řízení pořídí zhotovitel zápis (protokol) podepsaný osobami oprávněnými k jednání ve věcech realizace díla na straně objednatele a zhotovitele.
Povinným obsahem protokolu jsou:
Označení předmětu díla
Údaje o zhotoviteli a objednateli.
Termín zahájení a dokončení prací na díle.
Prohlášení objednatele, zda dílo přejímá nebo ne.
Dohoda o způsobu a termínu vyklizení staveniště.
Termín, od kterého počíná běžet záruční lhůta.
Seznam drobných ojedinělých vad a nedodělků, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání řádnému užívání předmětu díla ani je nijak neztěžují a nesnižují jeho kvalitu, se kterými objednatel dílo přejímá a lhůty k jejich odstranění. 
V případě, že objednatel odmítá dílo převzít, uvede do protokolu o předání a převzetí díla i důvody, pro které odmítá dílo převzít.
Bylo-li dílo převzato s vadami a nedodělky dle odst. 12.3.2, sepíší smluvní strany o odstranění těchto vad a nedodělků zápis, podepsaný oprávněnými osobami. 
Doklady nezbytné k předání a převzetí díla
Zhotovitel je povinen připravit a doložit u předávacího a přejímacího řízení zejména tyto doklady:
2x zápisy a výsledky o vyzkoušení smontovaného zařízení, o provedených revizních a provozních zkouškách  
2x zápisy a výsledky o prověření prací a konstrukcí zakrytých v průběhu prací
2x seznam strojů a zařízení, které jsou součástí díla, jejich pasporty, záruční listy, návody k obsluze a údržbě, provozní řády a další doklady nezbytné k provozu, a to vše v českém jazyce
2x doklady o likvidaci odpadů v souladu s ustanoveními zákona 541/2020 Sb., o odpadech, v platném znění.
2x doklady o uvedení všech povrchů dotčených stavbou do původního stavu
fotodokumentace prováděných prací 
2 kopie stavebního deníku (případně deníků)
2x Předávací protokol díla
Nedoloží-li zhotovitel všechny požadované doklady, bude to považováno za vadu bránící užívání díla, stavba nebude považována za dokončenou a schopnou předání. Předáním díla není zhotovitel zbaven povinnosti doklady na výzvu objednatele doplnit. 
Zkoušky
Zhotovitel je povinen provést předepsané zkoušky dle platných právních předpisů a technických norem. Úspěšné provedení těchto zkoušek je podmínkou převzetí díla.
Objednatel je oprávněn při přejímacím a předávacím řízení požadovat provedení dalších dodatečných zkoušek se zdůvodněním, proč je požaduje, a s uvedením termínu, do kdy je požaduje provést. Tento požadavek však není důvodem k odmítnutí převzetí díla.

XIII. 
Odpovědnost za vady a záruka za jakost díla 

Odpovědnost za vady díla
Zhotovitel odpovídá za vady, jež má dílo v době jeho předání, a dále odpovídá za vady díla zjištěné v záruční době. Převezme-li objednatel dílo s drobnými ojedinělými vadami a nedodělky, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání řádnému užívání předmětu díla ani je nijak neztěžují a nesnižují jeho kvalitu, je zhotovitel povinen odstranit je v termínu stanoveném v protokolu o předání a převzetí díla.
Zhotovitel odpovídá i za vady díla způsobené chybou v technické dokumentaci předané mu objednatelem v případě, že neprovedl kontrolu dle odst. 4.3.1 této smlouvy nebo tuto provedl, avšak nezjistil a neoznámil objednateli takové vady dokumentace, které vzhledem ke své odborné způsobilosti zjistit měl. Ust. § 2630 odst. 2 Občanského zákoníku se v takovém případě neuplatní. 
Zhotovitel neodpovídá za vady díla, které byly způsobeny objednatelem nebo vyšší mocí.
Záruční doba 
Záruční doba je stanovena v délce 60 měsíců a počíná běžet převzetím díla bez vad a nedodělků objednatelem. V případě, že dílo bylo převzato s vadami, počíná běžet okamžikem podpisu zápisu o odstranění poslední z těchto vad. 
Výjimky ze záruky
Záruční doba pro dodávky strojů a zařízení, na něž výrobce těchto zařízení vystavuje samostatný záruční list se sjednává v délce doby poskytnuté výrobcem nejméně však v délce 24 měsíců.
Způsob uplatnění reklamace
Objednatel je povinen vady písemně reklamovat u zhotovitele bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. V reklamaci musí být vady popsány. Dále v reklamaci objednatel uvede, jakým způsobem požaduje sjednat nápravu. Objednatel je oprávněn požadovat:
Odstranění vady dodáním náhradního plnění nebo jeho části.
Odstranění vady opravou, je-li vada opravitelná.
Přiměřenou slevu ze sjednané ceny.
Tím není dotčeno právo objednatele odstoupit od smlouvy v případech stanovených zákonem ani další práva z vadného plnění náležející objednateli stanovená zákonem. 
Podmínky odstranění reklamovaných vad
Zhotovitel je povinen nejpozději do 3 dnů po obdržení reklamace písemně oznámit objednateli, zda reklamaci uznává či nikoli. Pokud tak neučiní, má se za to, že reklamaci objednatele uznává. Vždy však musí písemně sdělit, v jakém termínu nastoupí k odstranění vad(y). Tento termín nesmí být delší než 10 dnů ode dne obdržení reklamace a to bez ohledu na to, zda zhotovitel reklamaci uznává či ne.
Jestliže objednatel v reklamaci výslovně uvede, že se jedná o havárii, je zhotovitel povinen nastoupit a zahájit odstraňování vady (havárie) nejpozději do 24 hod. po obdržení reklamace (oznámení).
Objednatel je povinen umožnit pracovníkům zhotovitele přístup do prostor nezbytných pro odstranění vady.
Lhůty pro odstranění reklamovaných vad
Lhůtu pro odstranění reklamované vady sjednají obě smluvní strany podle povahy a rozsahu reklamované vady. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady platí, že reklamovaná vada musí být odstraněna nejpozději do 15 dnů ode dne uplatnění reklamace objednatelem.
Lhůtu pro odstranění reklamovaných vad označených objednatelem jako havárie sjednají obě smluvní strany podle povahy a rozsahu reklamované vady. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady (havárie) platí, že havárie musí být odstraněna nejpozději do 3 dnů ode dne uplatnění reklamace objednatelem.
Neodstraní-li zhotovitel reklamovanou vadu ve smluvené nebo stanovené lhůtě, je objednatel oprávněn zajistit si odstranění vady na náklady zhotovitele u jiné odborné osoby.
Postup po odstranění vad 
O provedeném odstranění vady sepíší smluvní strany zápis (protokol).
Na provedenou opravu vady případně vyměněnou část předmětu plnění poskytne zhotovitel záruku za jakost po dobu uvedenou v odst. 13.2.1 nebo 13.3.1, která počíná běžet dnem předání opraveného díla nebo jeho části. 
O dobu, po kterou nemohl být předmět díla nebo jeho část v důsledku vady užíván, se prodlužuje záruční doba.

XIV. 
Vlastnictví díla, nebezpečí škod na díle, pojištění díla 

Vlastnictví díla
Vlastníkem díla je od počátku objednatel.
Nebezpečí škod na díle
Nebezpečí škody na díle ve smyslu § 2624 Občanského zákoníku nese zhotovitel, a to až do doby řádného převzetí díla bez vad a nedodělků objednatelem.
Pojištění díla 
Zhotovitel se zavazuje, že bude mít po celou dobu účinnosti smlouvy o dílo sjednánu pojistnou smlouvu pro případ škod způsobených na díle a škod způsobených v souvislosti s prováděním díla, a to s  pojistným plněním minimálně ve výši ceny díla. Při vzniku pojistné události zabezpečuje zhotovitel veškeré úkony vůči pojistiteli.
Objednatel je povinen poskytnout v souvislosti s pojistnou událostí zhotoviteli veškerou součinnost, která je v jeho možnostech.
Náklady na pojištění nese zhotovitel a jsou zahrnuty ve sjednané ceně díla.

XV. 
Sankční ujednání  

Sankce za neplnění dohodnutých termínů
Pokud bude zhotovitel v prodlení s předáním díla bez vad a nedodělků ve sjednaném termínu podle smlouvy, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 0,3 % z  celkové ceny díla za každý i započatý den prodlení. 
Pokud bude objednatel v prodlení s placením faktur, může zhotovitel požadovat smluvní pokutu ve výši 0,3 % z dlužné částky, za každý i započatý den prodlení. To platí i v případě prodlení kterékoli smluvní strany s plněním jakéhokoli peněžitého závazku. 
Pokud zhotovitel nevyklidí staveniště ve stanovené nebo dohodnuté lhůtě, může objednatel požadovat smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč za každý den prodlení s vyklizením staveniště.  
Sankce za neodstranění vad
Pokud zhotovitel nenastoupí ve sjednaném termínu k odstraňování reklamované vady (příp. vad), je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč za každou reklamovanou vadu, na jejíž odstraňování nenastoupil ve sjednaném termínu, a za každý den prodlení. 
Pokud zhotovitel neodstraní vadu ve sjednaném termínu, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 2.500,- Kč za každou reklamovanou vadu, u níž je v prodlení, a za každý den prodlení.
Označil-li objednatel v reklamaci, že se jedná o vadu, která brání řádnému užívání díla, příp. hrozí-li nebezpečí škody velkého rozsahu (havárie), sjednávají smluvní strany smluvní pokuty dle odst. 15.2.1 a 15.2.2 ve dvojnásobné výši.
Sankce za porušení pracovněprávních a bezpečnostních předpisů
Pokud zhotovitel poruší některou z povinností uvedených v čl. IX. odst. 9.1.5. nebo 9.1.6., je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
Pokud se zhotovitel nebo pracovníci zhotovitele dopustí méně závažného porušení bezpečnostních předpisů, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každé jednotlivé porušení. 
Pokud se zhotovitel nebo pracovníci zhotovitele dopustí závažného porušení bezpečnostních předpisů, je povinen zhotovitel zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každé jednotlivé porušení. 
V případě zjištění porušení bezpečnostních předpisů oprávněným orgánem státní správy (stav. úřad, OIP), je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši  50.000,- Kč za každé jednotlivé porušení bezpečnostních předpisů uvedené v zápise vyhotoveném tímto orgánem. Možnost požadovat sankci dle odst. 15.3.1 a 15.3.2 zůstává v tomto případě nedotčena.
Stupeň závažnosti porušení bezpečnostních předpisů určuje objednatel.
Sankce za neplnění ostatních povinností a podmínek vyplývajících ze smlouvy nebo rozhodnutí správních orgánů 
Pokud zhotovitel poruší povinnost stanovenou v čl. VIII. odst. 8.2.2. (řádné a včasné plnění finančních závazků vůči subdodavatelům), je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý den prodlení se splněním povinnosti. 
Pokud zhotovitel poruší jakoukoli smluvní povinnost v tomto článku neuvedenou nebo nesplní podmínku stanovenou ve smlouvě či rozhodnutí správního orgánu, může objednatel požadovat po zhotoviteli za každé takové jednotlivé porušení zaplacení smluvní pokuty ve výši 1.000,- Kč, při zvlášť závažném porušení (zejména vznikla-li nebo hrozí-li objednateli či třetím osobám závažná újma) ve výši 10.000,- Kč. Stupeň závažnosti porušení povinnosti určuje objednatel.  Při opakovaném porušení povinnosti či podmínky je objednatel oprávněn požadovat zaplacení smluvní pokuty ve dvojnásobné výši. 
Společná ustanovení 
V případě, že závazek provést dílo zanikne před řádným ukončením díla, nezaniká nárok na smluvní pokutu, pokud vznikl dřívějším porušením povinnosti. 
Zánik závazku pozdním splněním nezpůsobuje zánik nároku na smluvní pokutu za prodlení s plněním. 
Sjednané smluvní pokuty je povinna smluvní strana uhradit bez ohledu na zavinění a bez ohledu na to, zda a v jaké výši vznikla druhé straně škoda. 
Uhrazené pokuty se nezapočítávají na náhradu případně vzniklé škody. Náhradu škody lze vymáhat samostatně vedle smluvní pokuty v plné výši. 

XVI. 
Odstoupení od smlouvy  

Způsob odstoupení od smlouvy
Odstoupení je smluvní strana povinna písemně oznámit druhé straně s uvedením důvodu, pro který od smlouvy odstupuje. Bez těchto náležitostí je odstoupení neplatné.
Důvody odstoupení od smlouvy
Smluvní strany jsou oprávněny odstoupit od smlouvy v případě jejího podstatného porušení druhou smluvní stranou, přičemž podstatným porušením smlouvy se rozumí zejména: 
prodlení s předáním díla v termínu stanoveném v odst. 5.2.1 této smlouvy trvající déle než 15 dnů, 
nepřevzetí staveniště zhotovitelem na výzvu objednatele nebo nezahájení stavebních prací do 7 dnů po doručení opětovné výzvy k převzetí staveniště,
nedodržení pokynů objednatele, právních předpisů nebo technických norem týkajících se provádění díla,
nedodržení smluvních ujednání o záruce za jakost, 
neuhrazení (části) ceny za dílo objednatelem ani po druhé výzvě zhotovitele, přičemž druhá výzva nesmí následovat dříve než 15 dnů po doručení první výzvy,
porušení ustanovení odst. 8.1.2 nebo 9.3.1 smlouvy zhotovitelem. 
Objednatel je dále oprávněn odstoupit od smlouvy v případě: 
neoprávněného zastavení prací ze strany zhotovitele nebo provádění díla způsobem, který zjevně neodpovídá dohodnutému rozsahu díla a sjednanému termínu předání díla, či jeho části objednateli,
rozhodnutí soudu o tom, že zhotovitel je v úpadku ve smyslu zák. č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů (a to bez ohledu na právní moc tohoto rozhodnutí),
podá-li zhotovitel sám na sebe insolvenční návrh. 
Právní účinky odstoupení od smlouvy
Právní účinky odstoupení od smlouvy nastupují ode dne následujícího po dni, ve kterém bylo písemné oznámení o odstoupení od smlouvy doručeno druhé straně. Tím není dotčeno ust. § 2004 Občanského zákoníku. 
Odstoupením od smlouvy není dotčeno právo oprávněné smluvní strany na zaplacení smluvní pokuty ani na náhradu škody vzniklé porušením smlouvy. Odstoupením od smlouvy není dotčena smluvní záruka za vady, která se uplatní v rozsahu stanoveném smlouvou na dosud provedenou část díla. Odstoupením od smlouvy není dotčena odpovědnost za vady, které existují na doposud zhotovené části díla ke dni odstoupení. 
Nedohodnou-li se smluvní strany jinak, je v případě odstoupení od smlouvy kterékoli ze smluvních stran zhotovitel na náklady objednatele povinen provést nezbytná opatření k zamezení škodám způsobeným přerušením prací, předat objednateli nedokončené dílo včetně věcí, které opatřil a které mají být součástí díla, a uhradit mu případně vzniklou škodu.

XVII. 
Závěrečná ustanovení 

Jakákoliv změna smlouvy je možná jen formou písemných vzestupně číslovaných dodatků podepsaných osobami oprávněnými za objednatele a zhotovitele jednat a podepisovat nebo osobami jimi zmocněnými.
Zápisy ve stavebním deníku se nepovažují za změnu smlouvy.
Objednatel a zhotovitel se zavazují, že informace poskytnuté druhou smluvní stranou v souvislosti s plněním této smlouvy budou uchovávat v tajnosti, nezpřístupní je třetím osobám bez písemného souhlasu druhé smluvní strany a neužijí je pro jiné účely než pro plnění předmětu této smlouvy. Tato povinnost trvá i po zániku ostatních závazků z této smlouvy.
Zhotovitel nemůže bez souhlasu objednatele postoupit svá práva a povinnosti plynoucí ze smlouvy třetí osobě. 
Smlouva nabývá platnosti dnem jejího uzavření a účinnosti uveřejněním v registru smluv.
Nedílnou součástí smlouvy jsou Příloha č. 1 - Oceněný soupis stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr (Položkový rozpočet) a Příloha č. 2 - Technická zpráva. 
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž objednatel obdrží jeden stejnopis a zhotovitel rovněž jeden stejnopis.
Smluvní strany výslovně souhlasí s tím, že tato smlouva bude v souladu se zák. č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), uveřejněna v registru smluv. Elektronický obraz smlouvy a metadata dle uvedeného zákona zašle k uveřejnění v registru smluv Město Nový Jičín, a to nejpozději do 7 dnů od jejího uzavření. Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva vyjma osobních údajů neobsahuje žádné informace ve smyslu § 3 odst. 1 zák. č. 340/2015 Sb., a proto souhlasí se zveřejněním celého textu smlouvy, po znečitelnění osobních údajů.
Smluvní strany shodně prohlašují, že si smlouvu před jejím podpisem přečetly a že byla uzavřena po vzájemném projednání podle jejich pravé a svobodné vůle určitě, vážně a srozumitelně, nikoliv v tísni, a že se dohodly o celém jejím obsahu, což stvrzují svými podpisy.  


Přílohy: 
Příloha č. 1 - Oceněný soupis stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr (Položkový rozpočet)
Příloha č. 2 – Technická zpráva 


Nový Jičín 21.06.2022	Nový Jičín 21.06.2022


_____________________________	_________________________________
Za objednatele	Za zhotovitele
Město Nový Jičín:	PELA CZ, a.s.
Ing. Blanka Zagorská, 	Ladislav Rýpar, předseda představenstva 
vedoucí Odboru bytového	společnosti








V 2022 – 0331/OB

PAGE  11


\^IJĴ͜ΌΎΐϸϺԄԒԸԺբդڤڦࡈ�뻐뺯語摶摒詀摶摀ᔣ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ⩨䨃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ끨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ끨�㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘝ⵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ�긄ᘀ⵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘚ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ끨�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⩨䨃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊሀϺԺդڦࡈࡊࡔࡴࡶࢲ૊ౢಐཎཐðÒ툀Í봀­관ž踀Ž鸀‚紀Ѐ摧嬸ïᨌ਀&䘋1萑ﴰ葠ﴰ摧䱟ᨐ਀&䘋0萏˅萑ﴻ葞˅葠ﴻ摧䱟̤̀☊଀⽆ᄀや惽や懽̤摧䱟ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧ᖆ›ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧।ˆЀ摧慵p̤̀☊଀ⵆᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀⩆ᄀや惽や懽̤摧ଥ̤̀☊଀⹆ᄀや惽や懽̤摧䱟฀ࡈࡊࡌࡎࡲࡶ࢔ࢰࢲਐଡ଼ౠౢಎಐཎ��ꖹ膓慰䍒⾥pᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔝ彨罌ᘀ虨鬕䈀*䩃䩡桰＀ᔝ彨罌ᘀ〕䈀*䩃䩡桰＀ᔝ彨罌ᘀ摨蠉䈀*䩃䩡桰＀ᔠ彨罌ᘀ摨蠉䈀*䩃࡜憁ᙊ瀀hÿᔣ彨罌ᘀ摨蠉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ摨蠉㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ摨蠉㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ虨鬕㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ谇㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ摨蠉㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ摨蠉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊༀཎཐྌྐྪྫྷၲၴႢႤᄎᄐነኒጤጦፐፒ᎖�럋辣띻榣楕楃椱띃ᔣ彨罌ᘀ⹨萞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ뽨嬊ᘀ汨挦㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ虨鬕㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ뵨ࠠ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊሀཐཛྷྎྐྫྷၴႤኒፒ᎘ᔀᕂᕰᖶᘌᙰᛒï�ß퀀Á퀀²눀Ðꌀ£輀輀輀਀&䘋옍萁萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ摧ଥ̤̀☊଀㕆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㑆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㍆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㉆ᄀや惽や懽̤摧䱟ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧ᖆ›ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧₽က᎖᎘ᏼᐒᐲᒴᒶᓼᓾᔀᕂᕰᖶᘈᘊᘌᙰᜰ��꒶좒�幯䵯㱯^ᔠ彨罌ᘀ쵨㽖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ〕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뵨ࠠ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ〕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꩰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ쵨㽖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ蹨、䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᄀᛒᜰᤎᨖ᭒ᮨᱮᵂᷞ὘ë퐀Å씀¶ꌀŠ瀀pᤀ␃ਃ&䘋옍Ċ֕씂㠂؄ༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤摧ଥ᠀␃ਃ&䘋옍씂㠂؄ༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤摧ଥ̤̀☊଀㙆ഀ׆Ā˅ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㉆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㕆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀Ɇഀ׆Ā΄ༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤摧ଥ਀&䘋옍萁萏˅萑ﻥ葞˅葠ﻥ摧ଥऀᜰ᜾ᝨឆ᠞ᠨᢈᤌᤎᦸᦺᨔᨖ᭐᭒ᮦᮨ᱒ᱬᱮᱰᵂᵄᷞᷠ���볯骫벫볞犆ꭠ你伾伾ᔠ彨罌ᘀ汨挦㔀脈࠶䎁ᙊ尀脈࡝憁ᙊᔠ彨罌ᘀ湃㔀脈࠶䎁ᙊ尀脈࡝憁ᙊᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꩰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ〕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ쵨㽖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ腨娈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᠀ᷠ὘὚ὲᾔ῔ῤῬ΅ …‪‬₸₺⃾℀ℂℐ℠ℤℰℲ⅒⅔⅖�볍껍貝貝�篍曍嗍嗍嗍嗍¼ᔠ彨罌ᘀ蕨㥞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀ╨礿䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔠ彨罌ᘀ陨球䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ嵨唷ᘀ鵨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ嵨唷ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ嵨唷䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꩰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ湃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦㔀脈࠶䎁ᙊ尀脈࡝憁ᙊᤀ὘‪₺℀⅘↎⍺⎊Ⓨ⛄⛆⛔✮✰åÎ츀Î묀¬餀™褀‰礀yༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧慵pༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧኶&̤̀☊଀㝆ഀ׆Ā˅ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㉆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㙆ഀ׆Ā˅ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀цഀ׆Āиༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤摧ଥᤀ␃ਃ&䘋옍Ċː씂㠂؄ༀ얄ᄂ廾얄怂懾̤摧㑾šഀ⅖⅘↌↎⋌⌖⍸⍺⎈⎊ⓌⓎ▢�도醢沀䙘∴ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꩰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ虨鬕㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀꩰ㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ虨鬕䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䌀䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꩰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀᙨ昺䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᔠ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔩ彨罌ᘀ陨球䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ఀ▢▦▼◀◢◤☎☐⛄✬✰❠❢⟚⟜⡈⢆⧖⧘⩘⪘⮶⮸����룉뢦铛苛影钂㭍ᔣ彨罌ᘀ腨茇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�絏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ全쩏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀࡨ䔄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ腨娈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ镨硖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ뙨☒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ뙨☒㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ陨球䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘀ✰❢⪘ⶆ⸴⹐〔〸ㆬ㇢㏒㑈㒪ðáÎ뼀°ꄀ°鈀~樀਀&䘋옍萏˅萑葞˅葠摧挥@̔਀&䘋옍萏˅萑葞˅葠摧挥@̤̀☊଀㵆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㱆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀但ᄀや惽や懽̤摧䊓ṳ̀̀☊଀㭆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀但ༀ얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽̤摧䊓ṳ̀̀☊଀㩆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㡆ᄀや惽や懽̤摧䱟ఀ⮸⯂⯚⯜ⶄⶆ⸲⸴⸶⹊⹌⹎⹐⹠�짭ꚷ膕腭䕙3ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ䩨鍲㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ뙨☒㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뙨☒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ뙨☒䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ浨崋䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ腨茇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�絏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ഀ⹠⹨⺔⺘〒〔〶〸えぐれゐㄺㅈㆪㆬ㇠㇢㌸㌺㏒㐤㑄㑈��ꎷ綏緭緭絫ꎷ綏絙㵋Kᔚ彨罌ᘀࡨ䔄㔀脈䩃࡜憁ᙊᔚ彨罌ᘀ汨挦㔀脈䩃࡜憁ᙊᔣ彨罌ᘀ腨茇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀㅨ⬜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ齨절䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ全쩏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ镨硖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᜀ㒪㓰㘸㚄㦜㬦㯸㱆㺔䄮䊈䊼䍆䓲䗌䗎䗚ë�Ð섀Á섀Ð눀²눀Ðꌀ£ꌀ“錀ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧崼É̤̀☊଀䁆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㽆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀㹆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀但ᄀや惽や懽̤摧䊓ù଀␃༃얄市얄愂̤摧㑾š਀&䘋옍萏˅萑葞˅葠摧挥@က㑈㓰㘶㘸㚂㚄㜺㜼㠺㠼㥊㥌㦚㦜㬤㬦㯶㯸㱄㱆㲄㲐㳦㳨㺒㺔䃠䃢䄮�맍鎥鎁鍯鍯鍝鍝륝鎥鎁鍋鍝鏯ᔣ彨罌ᘀ魨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ腨茇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ镨硖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀࡨ䔄䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᰀ䄮䆄䆊䊈䊞䊼䑌䑎䑤䑦䒮䒰䔼䕢䗊䗌䗎䙌䙐䙰�쳯ꦺꦛꦛꦊ꧞確呦@ᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀᙨ昺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ㱨쥝㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ器︡㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ㱨쥝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ鍨壟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀը䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀը㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ蕨㥞㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ镨硖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ腨茇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊጀ䗚䙎䙐䙲䛆䛴䠠䡀䫒䯔䱬䱮䱸䲞䲠䳮ïà턀à숀à대³대£ꌀï”̤̀☊଀䕆ᄀや惽や懽̤摧䱟ༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧崼É̤̀☊଀䑆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䍆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䉆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䅆ᄀや惽や懽̤摧䱟ༀ␃༁얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽Ĥ摧㨖fༀ䙰䙲䛄䛆䛲䛴䜔䜤䜼䝄䝊䝜䞌䞎䞐䟄䟒䟜䠘䠜䠞䠠䠢䠼�듈����纐泚ꋚ�嫈Hᔣ彨罌ᘀ㱨쥝㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ㱨쥝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ퉨⍗䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ⑨❿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ�䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ汨挦㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᜀ䠼䠾䡀䢈䤬䤼䥂䥖䥺䦖䦚䦸䧄䧆䨦䨪䩼䪒䫐䫒䯒䯔䱞䱨䱬䱮䲜�뫌모隨모隨모蒨蒖葲葲蒨习ᔣ彨罌ᘀ㱨쥝㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ镨硖㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꘇ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀと쐴䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀﭨ됽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ蕨㥞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ㱨쥝䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᨀ䲜䲠䳬䳮䵐䶒串临乢乤亨亪佸佺储冀冰划刔�량랥랓띿띭랓䭜㩜ᔠ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꝨ獏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ谇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ谇㘀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ鱨塑䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ癨ꥊ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ谇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ谇㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᙨ昺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ሀ䳮亪储刔削周嗰埆塂姞守崪怆悒慮捜柴栞ððÒ툀Ò¾븀²ꌀ£—需áᬌ਀&䘋I萑ﴰ葠ﴰ摧䱟̤̀☊଀䡆ᄀや惽や懽̤摧䱟ᬌ਀&䘋H萑ﴰ葠ﴰ摧䱟ጀ␃ਃ&䘋H옍Ȇᆸ⍰ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䝆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䕆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䙆ᄀや惽や懽̤摧䱟ᄀ刔剈削呦周嗮嗰嚸嚾坼垀垎垒埄埆埬堒塂姞媬媮守�듆듆ꋆ郆郆듆糬毬䥚Zᔠ彨罌ᘀꝨ獏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ谇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀᕨ⁣䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀᕨ⁣㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ癨ꥊ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀꝨ獏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ谇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ谇㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔀ守尞屌屎巠巢巬差庖庘形徔從徶悒慮捜柴栚栞汒汔池�����쮕�炃菭䱞ᔣ彨罌ᘀ౨䀾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ镨歚㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔤ彨罌ᘀᕨ⁣䌀ᙊ䬀H伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ谇㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ౨䀾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ谇㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ⹨萞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꝨ獏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ谇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔤ彨罌ᘀ谇䌀ᙊ䬀H伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘀ栞楌樐欸汒汔池沐沒泌渔湎澢灪熒牞狄óóãÓ팀Ä딀Äꘀ輀輀̤̀☊ଁ䱆ഀ׆Ā͓ༀᄃ廾怃懾̤摧䱟̤̀☊଀䱆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䵆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䭆ᄀや惽や懽̤摧䱟ༀ␃༁얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽Ĥ摧㨖fༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧㸌@ᬌ਀&䘋J萑ﴰ葠ﴰ摧䱟က池汼沎沒泊泌洖浰浲液涴渒渔湎澢�뗉辡载歽好㙇ᔠ彨罌ᘀ뭨㵍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ뭨㵍㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀᙨ昺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀㅨ⬜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ౨䀾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ멨푊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ౨䀾㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀᙨ昺㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ౨䀾㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ멨푊㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡฀澢濒濖瀀瀲灚灜灤灦烚熎熐牚牜犾狀珸珺珼瑾璀癸発砨砪碒磘磚究竺綠罐��췯볯췞�춼���볯볯꣯芔�`ᔠ彨罌ᘀ౨䀾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ멨푊䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ౨䀾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀᙨ昺㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ멨푊㸀Ī䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀꝨ獏䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ�뵬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뭨㵍䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ뙨祱䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊἀ狄珼璀瓺發砬碒磚究綠聞聠聮肚肜è턀Â턀Ñ턀³ꐀ¤ꐀ”鐀„萀ༀ␃༁얄ᄂ㮄廽얄怂㮄懽Ĥ摧ᢻAༀ␃༁ᲄᄂ廽ᲄ怂懽Ĥ摧熶ỳ̤☊଀乆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䭆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊଀䱆ᄀや惽や懽̤摧䱟̤̀☊ଁ䱆ഀ׆Āϡༀᄃ廾怃懾̤摧䱟̤̀☊ଁ䱆ഀ׆Ā͓ༀᄃ廾怃懾̤摧䱟฀罐罒耎耐聚聞聠肘肜背胴脀脈脴腊腐腒腔腚舢舤芖芘芚��믍鞩玅玅獡玅玅侅㶅…ᔣ彨罌ᘀ㵨卐䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ뭨䄘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ表❻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ慨鴻䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ뭨䄘㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ뙨祱㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ㵨卐㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ౨䀾䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ�뵬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀᵨ㕽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᜀ肜舤芚蕠蘼蛬蠾褴踘逴逶逸遌鄘酚酜酞醶醸醺醼醾ììììì�ß�Ï윀ß�¶�ß�ßက옍ଁ萏Ȝ萑﷤葞Ȝ葠﷤摧Ɱõ܀␃愃̤摧慵pༀ␃༃誄ᄅ的建誄怅的懺̤摧䓣ïఀ萏Ȝ萑﷤葞Ȝ葠﷤摧埒#̤̀☊଀ፆഀ׆Ā˅ᄀや惽や懽̤摧ଥᔀ芚虚蚘蚰蛪蛬蜠蜪蝊蝔蝖蟞蟠蟮蟰蟴蠒蠖蠘蠬蠶蠸蠼蠾衰衸裊裔裖��볍벫莗莗莗澗潛澃鞃춼췞䫞ᔠ彨罌ᘀ䑨둥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ⑨❿䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ齨절䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ텨琬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ彖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔠ彨罌ᘀ齨절䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ彖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨䭉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ≨㩗䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ㩨Ļ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᰀ裖褄褞褲褴覤谪谬貴賞跔踔踘逴逶逸遌�췯ꪻꪘꪇ疇懯㥍ᔦ彨罌ᘀ汨䭉㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ뭨䄘㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ䉨瑍㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀ汨挦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ쩨楽䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ㍨퐃ᘀ㍨퐃㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᔠ彨罌ᘀꩨ⡭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ彨罌ᘀꩨ⡭䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ彨罌ᘀ뭨䄘䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ䑨둥䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ彨罌ᘀ汨䭉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊက遌遬遶選鄀鄂鄐鄒鄖鄘酆酈酔酖酘酚酞酤酨酲酴����龳鿇鿇瞋佣㹣ᘠ❨佟㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ葨㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ䭨☯㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨䭉㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ齨절㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ齨절䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ汨䭉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ텨琬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ彨罌ᘀ彖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔠ彨罌ᘀ彖䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ᐀酴醈醐醒醠醴醺醼醾釀釂鉀鉂鉞鉠鉢鉦���ꎴ��卧㽧ᔦ彨罌ᘀ㑨㐨㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ瑨쨈㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨䭉㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ襨ꩄ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ彨罌㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ൨ꅕ㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘠ䭨☯㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ葨㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ䭨☯㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔣ❨佟ᘀ❨佟䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡က醾釀釂鉂鉾銾錾鎆鎊鎌鎐鎒鎖鎘鎜鎞鏀鏂鏚鏜鏞òáØ윀Ç씀Å씀Å씀Å씀Å봀Å똀­씀ࠀ萎Ũ葝Ũ摧桢Bဇ᠀᧿Ƅᬀ怦܀*␃愂Ȥ摧濧|Āက옍ଁ萏イ萑Ž葞イ葠Ž摧Ɱõࠀ옍ଁ摧Ɱõက옍ଁ萏Ȝ萑﷤葞Ȝ葠﷤摧Ɱõఀ萏Ȝ萑﷤葞Ȝ葠﷤摧埒#᐀鉦鉨鉺鉼鉾銠銢銼銾鋦鋪鋬錺錼錾鍬鎄鎆鎈��ꂲ羑孭酉洷酛⿘̏jᘀ౨␍唀Ĉᘣᅨݒᜀᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ㑨㐨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ湨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ텨琬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ嵨唷ᘀ륨✺䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝᅨݒ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ䩨鍲䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ彨罌ᘀ汨䭉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔦ彨罌ᘀ㑨㐨㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ汨䭉㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᔦ彨罌ᘀ战㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊሀ鎈鎌鎎鎒鎔鎘鎚鎞鎠鎢鎦鎨鎪鎮鎰鎲鎸鎾鏀鏂鏄鏐鏒鏖鏘鏚鏞鏠鏢쫘놼ꛘ邛芌艼艱浼姼ᔦ彨罌ᘀ汨䭉㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊᘆ畨灡ᘕ❨佟 ᅊ洀H渄H甄Ĉᘊ畨灡 ᅊ̓jᘀ畨灡 ᅊ唀Ĉᘆ�欬ᘕ๨ၢ㔀脈䩏䩑䩞ᘕṨ葋㔀脈䩏䩑䩞ᘕ票㍆㔀脈䩏䩑䩞ᘕ쥨鉘㔀脈䩏䩑䩞ᔛ屨嬡ᘀ乨䰴㔀脈䩏䩑䩞ᔛ屨嬡ᘀ筨呝㔀脈䩏䩑䩞ᔛ屨嬡ᘀቨ✝㔀脈䩏䩑䩞ᔛ屨嬡ᘀꭨ鸒㔀脈䩏䩑䩞̏jᘀ౨␍唀Ĉᘆ౨␍ᰀ鏞鏠鏢ýက옍ଁ萏イ萑Ž葞イ葠Ž摧ⱮõĀȀ<倜週Ũ瀺⃗e뀟⺂뀠䇆뀡Ѯ뀢ѭ連ѯ逤ϡ뀥뀗ȷ뀘˄逌˄灄׾6ųذذذزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀￱DᐌNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ``ᐌNadpis 1␆ਁ&䘋ꐓðꐔ<♀࠵䎁⁊䬀⁈伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡 L䀂LᐌNadpis 2␆ਁĦ䘋♀࠵侁Ɋ儀Ɋ尀脈䩞T䀃TᐌNadpis 3␆ਁȦ䘋♀࠵䎁⡊伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡(TTᐌNadpis 4␆ਁ̦䘋♀࠵䎁⑊伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡$TTᐌNadpis 5␆ਁЦ䘋♀࠵䎁ⱊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡,TTᐌNadpis 6␆ਁԦ䘋♀࠵䎁お伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡0RRᐌNadpis 7␆ਁئ䘋♀࠵㚁脈䩏䩑࡜嶁脈䩞DDᐌNadpis 8☊ଇ݆ጀ᐀㲤䀀ܦ࠶嶁脈R	RᐌNadpis 9	☊ଈ݆ጀ᐀㲤䀀ࠦ䩃䩏䩑䩞䩡J恁￲¡JԌStandardní písmo odstavceZi￳³ZԌNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ԀBez seznamu@䁐ò@Ќ,ذZákladní text 2␃愃̤4䀠Ă4ЌZápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢đ2Ќ
Číslo stránkyhYĢhԌRozložení dokumentu䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞䩡66ԍ埒#Obsah 1
옍ᰂ昂#
H⁕￲ŁHЌHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿ:>Œ:ᐌNázev␃愁Ĥ࠵䎁⑊尀脈䩡$8࿾¢š8datalabel stringN䁂ŲNЌ
Základní text࠵㚁脈䩏䩑࡜嶁脈䩞JQƂJЌZákladní text 3␃愃̤	⩂瀆ィhRƒhЌZákladní text odsazený 2␃༃梄ᄁ预廾梄态预懾̤࠵岁脈x䁓ƢxЌZákladní text odsazený 3␃ഃ׆Āƪ༆킄市킄愂̤⩂伂Ɋ儀Ɋ帀Ɋ瀀h＀B俾ƲBØádka normální␃愃̤䡋H⿾￱ǂHStyl␱㜀$␸䠀$䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅT⿾￱ǒT
No Spacing$䩃䩏䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅB⁖￲ǡBЌSledovaný odkaz⨾䈁ప桰€€LJLᐌPodtitul␃ሁᑤā᐀㲤䀀Ħ②䩏䩑䩞22ԍObsah 2
 萏ð葞ð22ԍObsah 3
!萏Ǡ葞Ǡ22ԍObsah 4
"萏ː葞ː22ԍObsah 5
#萏π葞π22ԍObsah 6
$萏Ұ葞Ұ22ԍObsah 7
%萏֠葞֠22ԍObsah 8
&萏ڐ葞ڐ22ԍObsah 9
'萏ހ葞ހD࿾ʂD᭕›xl25(ꐓdꐔd⑛封Ĥ࠵侁Ɋ儀Ɋ尀脈䩞H™ʒHԌ旱"Text bubliny)䩃䩏䩑䩞䩡6䀟ʢ6Ќ+桢BZáhlaví
*옍렂瀑ģ8⿾￲ʱ8*桢BZáhlaví Char䩃䩡H⿾￲ˁHȌፋfذZákladní text 2 Char䩃䩡F^˒Fఌ㡷ÙذNormální (web)-ꐓdꐔd⑛封ĤB‧￲ˡBЌ嵻TOdkaz na komentář䩃䩡@˲@Ќ0嵻TذText komentáře/䩃䩡>࿾¢́>/嵻TذText komentáře CharDj˱˲DЌ2嵻TPředmět komentáře1࠵岁脈J⿾￲̡J1嵻TPředmět komentáře Char࠵岁脈@₲￱̲@Ԏ␽½ذRevize3䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ6⿾￲́6樸	WW8Num5z1䩏䩑䩞⿾￲͑た`st1䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ਸ਼�ۜ᪗桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬譛㜛縔ి㛸쯣✒揘椻㝷넉銓�㶖櫊晆蓆䥀ଞ튅뒴䃐퓻튇逶彀꟒忒㚒䶥羡䞡뉘릵⤬┬填蹷鴾騻�럳ᎄ뜖銙챸␦떞毜练尺碠⢂熋巋㾞朻軑焈ᶄ辰໹륪Ⴁ鷳酢憏氳掎淸鋊ई髸諌ғ脝裟⬖劥᢭ሡ亻⊌뭰ӏ琹伮撧�⭳㷧㌊苄臋䴱툆층瘬㱑澗ﵾܧ襥䯢퀞㧄둄싥፜㑶럄쑐ﰅ狐⷏㮞䑛餻ᔑ�癪�٥莓骊餳㵉뿜倂趱헫땻ⵞꟷ栀蘼ꛕ瑜纟�﫩嘙ꔃᚗ�띺㙚髰⾶ؿ腞rᛞ�‏ڊ腞뱒薿볷╺೰ʼᛚ庾睪몽垁邠ୠ핫땠᳚攲ꋴ�뷴뵾㦒ꍟ᪠૲厓奌帬潔먑鋉耾頤䄢䝢詸僆Ǎ撢႔轧䋌븨訹蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ惭妤湋蛀൯义Ἆ搧娮ﯮ헠⃕㳿ﻹ➟鲏瞧㼟﮽폓�ㇽ摵嵘띌ﹺ⟭㽿탸ퟑ晿珇=࿻ﴟ皧갠ᵴ枂㾟쏱彧ﱼ矧ⷷ盰䚂簺≈鷌마⋊願脊᳉銏돗蘘외豑ⳤ6ᄽ䭋酄휅曁꼄‧㘳藠䷅䰠舖㱘蛮Ƒ柜皌托슍鲮ୋ烳켑鏬ଧ眝ꄕ�ǜ越猖壐獢萙ꃘ蕹墢ᦠ놎挀ၮ쑢齵ᎌ�㡔蠷䇓᫄→ᤙ듕먶≈쯈䛒쑭ヲ펺푡㸮鄴坰樠㼡퓄됅⠐릲ꈜ�≃醴Ⱌ놓ű麙쩡�猄덮鲹竀꒵苯�뻓靏覑ь뀹�豃죩㬮䈈촔�褁ᵃỻ耿䔒ᗎ氦緰�씁ꛇ㫻䛁徺ڮ䃗留鄂ⲿ䬒⼮晠䥠ࢧ꤫∼䯱緅홃�홖䡁綟샵ꪲ⫓墄꣯ᮋ縲渜뱓阃졌ퟩ⻮쑚し⻜ෛ귬뽴溕翷��濏끞᫗뜭嵶�ឣ�蒧臒剘잼䎝驷懴�鱗켿䏍钸㍷扌曠刉丶쓂䐇莄촐轡癟鎥켙콜㎸ᱧﺶ�寪�鍧뇴岵辖ꦨ炀혤◣Ἷ잇鄍殢墣廮鶱잩ᗦ椁㫻됤䳉唒褋櫺ِ㵉䎤Ⳑ퐤�謈薦䍅徺檥֋쭐ʳ⟛㘇ⵝӀ઩㱑禑半쪽䪮鯦셱⨴ꬒ堊멧뤩묞뤼뒺廔팡आ�ቌ㈪辪ჱ灍鵖桕溼鮮铫⡤糔婐ᩫ웵墋㒜惗ꦷ㐍闖욂凎귋絕館騱�㰩쏺㑥�狡诛೨ꏞ䖍�⟰陑쉹ᝅヱ렍鴒ൔ∢ቐ岵ﲹ഼嘴ꈚ閸‫꜈岖搓듥莑鮤왉⧓ଞ裚璌ᗺ㸔૕꿫ﳊ惤쥩逖䇮㤸䙲酴䕜扐뵾̬ℸ�销棓ࡎ횼藌嵬᭿⦍嶓뷽ꪢ璡턜衹躲订੹剗펞�ᣲ�㖲䁃邵赤㑰ඓབ톪醮㡲�䙈ፎ痍㓏䕔䵶誻㌙�䛀伬嘵Ⴋꚃᷩ锾䷮淉뒮据邟ॷ砈㼞흋蕽ꂆ孑晏鍐람塥癪樶軶˕䉟嗭蒚益閵跛숽ᴺ鸌�핦탂땴咷嚑⁧ㇺᬅӝ诂נ尕እ‎Вꈛ�꒓Ʋ좷鄭᫝ሬ狒靯뛼吗ꃼ橐뷸垂䫵蚅껟�徾狼󺒩욁숢累ᵸ靅⧙᪌㫟覉潖컜妌摔質ꢥꮈ颓앲褸콉鱠㲡煪ȝ玢嚻㟩춫굎곐﮶꼅槛騔굁苖띺ෟ䛼羳症ᔎ毘͗횯ᑫ⠠땸꒒棟ꕞ콆�뛉뀱哲눾䁘ᕸ环˿￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀㘀ꠊ�需ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૡ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯駱￿￿	,,,/ࠀ઄പᆞ⅘∌⍠⚈⧚⾲㔬㦤㺪䁼䙜䧨䮞䶦傜凒匠叢回妾揎棬澰甔綄莴銊飼ꄄ\ࡈཎ᎖ᜰᷠ⅖▢⮸⹠㑈䄮䙰䠼䲜刔守池澢罐芚裖遌酴鉦鎈鏢QSUVXYZ[\^_`acdeghiklmnoprstvxyz|ÊÌÍÏÑÒÔÕרÚÛÝÞßáâäåçéêëìîïࠀొᐦⳌ㹪䪖冤揾瞦臤魤Ϻཐᛒ὘✰㒪䗚䳮栞狄肜醾鏞鏢RTW]bfjquw{ËÎÐÓÖÙÜàãæèíð%(/ℓヤ肕@ ࠁ@￿ÿ肀€÷က༁Ȁ䣰 ࠀࣰĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀ’Ё0(ЀBЁ฀SƿNjǿ̄	̿￿
_Toc323104681
_Toc323104679
_Toc323104680
_Toc323104685
_Toc235259229
_Toc323104689
_Toc323104691
_Toc323104693ᬀ㟧㟧垨换琐駲౜౜ᬳ㟩垧埆掖琟駲”ŭŵƱƽ̜̚ᣴ᣽▜▾⥫⥴⧨⧱⨐⨙ゞァ㈼㈿智晽贙贜閮閶饫饳駃駅駆駈駉駋駌駎駏駯駲*⍔?囍?㸌@孖@挥@ᢻA᜺B䀷B䄧B嫛B桢BñC䆚C毥C㌮D㣬D僒D溜D绋DЈE〿E㶈E俓E桇E㪸F斤F椞F䎡G尮G᥾HἤH煔H⊨I̪JᕯJ屝J犿J䍍K䥬K叮KᎆL㑎L䣦L嵨LᒕM㼌M緜MʺN஑NᑇN㗤N㠍NृO弧O纞P⍇RㅣRݽS㕫S倽S愨S望S緁S練S㇞T䃨T嵻T⨆U㝅U㝝U࿷W弮WWXᲐX农X繨X͕Y弰YDžZࢁZ䫝Zિ[ુ[⅜[㠍[䘁[棞[槓[䃐\䠷\䬵\୭]嫔^ᖹ_䢲_囯_爣_た`㦗`䕱`呋`ᕓaᣭbඌc♬c䐄c傂c燭d⃗e唐eፋf⹆f㨖fḝg䟉g䲥g刢g恔h៥i緊i䛆jⰭkⳚk媕k⠁l⧒l⿮l㵏l㽉l䎡l忡lᄊm羿m㣷n䏧n吂o喔o慵p犄p⇵q⩀q㩻q呾r噍r侧sΖtⳑt㌴t䵂tᱜu⸷u竁u㤡v住v䉉w絼w嚕x敹x㼥y㽭y吂y熶y巭{湖{⮑|濧|緷|俙}ɜ~゠~㇙~噂~˙䱟-€熍滼‚ށƒḮ„㨶„䬞„ࣞ…䎙…⢜†ズ†ᔑ‡ℕ‡浘‡珯‡।ˆ凚ˆ囮ˆ彜ˆ㤯‰稛‰⛘Šჩ‹ዴ‹刽‹ߦŒ䂣Œྂ᠑Ž㾘Žˊ䥈徧燮壉’؝“傤“牊“瀴”ຩ•Ღ•䅲•ἡ—ℊ—捵—Ϭ˜ὢ™㑾š㧑š椏š破šᖆ›᭕›↵›䁓›ᲃœ⮙œ䫡œ㭡ካž㢧ž堯ž塱ž㽃Ÿ䖞Ÿᷓ 禹 唍¡Ꮴ¢☿¢曓¢絨¢夀£ʵ¤⇗¤扂¤匏¥ߦ¦ኧ¦嘊§嶀§஑¨䅗©䩶©俩©困©䒉ª匽ª烲ª玂ªᵰ¬渍¬孽­⌆®䜎®ሬ¯ᵂ¯哅¯揳¯泤¯ᒸ°ᴎ°㷷°㸋°琜°ⷑ±䘲±ܝ²㼔²≎³䝼³㷻´敄´⦅µ㘡µ撘µ曕µ湖µ℡¶Ⓚ¶䓨¶ࣕ·ἳ·眷·㲫¸嗐¸峽¸䩜¹盵¹杢ºၐ»琳»簐¼Դ½␽½⡿½泙½႕¾㶦¾摀¾M¿㩣¿䥨¿淂À灷À⤑Â㬍Â㮞Â༠Ã㇪Ã㝤ÃÄ⯱Ä㐰ÄЛÅ澢ÅဋÇݒÈ࢟ÈጃÈ䛪É崼ÉࡴÊ佑Ê叵ÊᯪËᯭË㢁ËஷÌ䂏Ì⎏Í0Î㙛ÎɯÏⶑÏ⏩Ò硃Ò᷒Ó⊃Ó㔩Ó̳Ô䪺Ô⇴Õ嶪Õ竂Õ修Ö䥦×ឋØ‛Ø㡷Ù㺩Ù翙Ú⪰Û㻀ÛᤅÜ樒Ü۠Ý稐Ý尤Þᰭà㠮à⸇á㡍á䠆âᦀã㭤ã墽ã斫ãĭä㪛ä悿ä⩴åឩçனèⱨè叨è弆è⣚é㧼é嶔éⷭêሆëᗔë塖ë᪨íᴉí墬í绖íዒîᵻî滅î䆄ï䏐ï䓣ï嬸ï擊ïŶð榣ð籉ðъñ᎛ñ㳾ò榔ò㔄ó䘅ó猫ó紿ó៾ô擕ôਤõⱮõ玽õ⌲ö䖝ö䣎ö䵁ö⸗÷凢÷ᗌù䊓ù⑞úĊû⅖þ㋩ÿ䞣ÿ儘ÿ駃駅䃿飐飚飚飚�
 %&.458JM™저저저"저(저0저2저8저>저@저H저R저T저d저p저r저x저œ저ú＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿऀ䜀逞Ȁ؂ԃԄ̂$.寠xী＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী＀䄀爀椀愀氀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀＀ā吀愀栀漀洀愀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀㜀逞＀¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$.䏠xী＀䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逎ȁԀ€圀椀渀最搀椀渀最猀䄀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ䄀貀쓰꤀혀ꗋ♧ꚪ홇ꗋѧȀ䠀笀ƒఀ一Ѐ̀᠐䠀笀ƒఀ一᠀℀ჰĀ渀漄됄됀脀㊁4甀™甀™Ȁఀ茳qჰࠀᅵǽࠈ￰ďĈ?＀￿ソ￿＀￿ソ￿ソ￿ソ￿୿뀾㈀Ā一℀ကࠀ砀砀ꀀ଀�Ā＀ዿऀ倀夀氀漀栀愀 ഀȀ⸀⸀ഀ䴀愀爀攀欀 倀愀瘀攀氀欀愀䠀؀伀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀ؀ఀ܀ఀࠀఀऀఀ਀ఀ଀ఀఀఀഀఀ฀ఀༀఀကఀᄀఀሀఀጀఀ᐀ఀᔀఀᘀఀᜀఀ᠀ఀᤀఀᨀఀᬀఀᰀఀᴀఀḀఀἀఀ ఀ℀ఀ∀ఀ⌀ఀ␀ఀ─ఀ☀ఀ✀ఀ⠀ఀ⤀ఀ⨀ఀ⬀ఀⰀఀⴀఀ⸀ఀ⼀ఀ ఀ㄀ఀ㈀ఀ㌀ఀ㐀ఀ㔀ఀ㘀ఀ㜀ఀ㠀ఀ㤀ఀ㨀ఀ㬀ఀ㰀ఀ㴀ఀ㸀ఀ㼀ఀ䀀ఀ䄀ఀ䈀ఀ䌀ఀ䐀ఀ䔀ఀ䘀ఀ䜀ఀ䠀ఀ䤀ఀ䨀ఀ䬀ఀ䰀ఀ䴀ఀ一ఀ￾
藠俹ၨ醫✫�0ƌ˜ ´ÀÌØäø	ĐĜ
ļňŔ
ŠŬŴżƄӢ泭桯⁡è⸮潎浲污搮瑯m慍敲慐敶歬a4楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@谀䞆@谀樹瀺ǘ@谀樹瀺ǘ@吀猶蔹ǘᙈ荻￾
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ňĄhp˜ ¨°¸ÀÈ
ÐæӢ瑳歳⃽摡丠癯⃽楊nĘN饵သ
泭桯⁡èဌ敺v€(dlt剟癥敩䍷捹敬䑉̀ᤀ开敒楶睥湩呧潯獬桓睯佮据eӢ鑙Ꚃ	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñ￾￿óôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵ￾￿ŷŸŹźŻżŽ￾￿ſƀƁƂƃƄƅ￾￿�￿�￿�￿�￿Ƌƌ￾￿￾￿Ə￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀矻蔹ǘƎ̀1Table￿￿￿￿￿￿òٽWordDocumentĂ	￿￿￿￿SummaryInformation(Ă￿￿ŶကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿žကMsoDataStore￿￿￿￿腠矹蔹ǘ矻蔹ǘÞMÇKHOWÝÑÔÆEÓÑ2FÁ54ÇRÐ==2ā￿￿￿￿腠矹蔹ǘ矻蔹ǘItem
Ă￿￿￿￿üProperties￿￿￿￿￿￿ŕCompObjĂ￿￿
{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐楓瑸䕨楤楴湯晏楦散湏楬敮砮汳•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•敖獲潩㵮㘢•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䌱䅃㥃㡆䈭䕄ⴵ㤴㝃㠭䌴ⵆ㜱㔰㔸㝆㝁㜴≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q