Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 21372311: Koprodukční smlouva

Příloha VYR222-00163.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        CD Česká televize

                               Česká televize

                                       IČO: 00027383
                                                a

                               NEGATIV s.r.o.

                                       IČO: 64577201

                  KOPRODUKČNÍ SMLOUVA

                                       č. VYR222-00163/512

Předmět smlouvy:  společná výroba audiovizuálního díla a stanovení podílů na
                  příjmech docílených jeho užitím

Cena, případně hodnota: 7 421 525,- Kč

Datum uzavření:
o Česká televize        č. smlouvy: VYR222-00163/512

                             KOPRODUKČNÍSMLOUVA

                                                              uzavřená mezi:

Česká televize
IČO: 00027383, DIČ: CZ00027383
Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4
zřízená zákonem č. 483/1991 Sb. o České televizi, nezapisuje se do obchodního rejstříku
zastoupená: Petrem Dvořákem, generálním ředitelem
bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s.
číslo účtu: 1540252/0800

(dále jen „ČT“)

a

NEGATIV s.r.o.
IČO: 64577201, DIČ: CZ64577201
se sídlem Praha 1, Ostrovní 126/30, PSČ 110 000
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. C 41509
zastoupena:
číslo účtu: 300808693/5500
(dále jen „Producent“);

ČT a Producent se dále společně označují také jako „smluvní strany“ či jednotlivě jako
„smluvní strana“.

1.  PŘEDMĚT SMLOUVY

1.1 Předmětem této smlouvy je sjednání práv a povinností smluvních stran při společné
          výrobě zvukově obrazového záznamu audiovizuálního díla (dále jen „AVD“) a sjednání
          podílů na příjmech docílených užitím AVD.

1.2 Pro potřeby této smlouvy se společnou výrobou rozumí společná činnost ČT.
          Producenta a ostatních koproducentů ve smyslu odst. 2.4 směřující k pořízení
          prvotního záznamu AVD. Ustanovení této smlouvy nemají vliv na postavení ČT,
          Producenta a dalších koproducentů AVD ve vztahu k režisérovi AVD, výkonným
          umělcům a autorům děl audiovizuálně užitých. Ve vztahu k těmto osobám jsou
          Producent, ČT a další koproducenti AVD spolupořizovateli záznamu AVD.

1.3 Touto smlouvou se upravují poměry, práva a závazky ČT a Producenta mezi nimi
          navzájem.

1.4 AVD bude vyrobeno podle oběma smluvními stranami schválené specifikace uvedené
        v přílohách (scénář, koprodukční výkaz ČT, rozpočet, seznam hlavních tvůrčích profesí
        a hlavní herecké obsazení).

1.5 Na výrobě AVD se smluvní strany podílejí podle ustanovení této smlouvy.

                     2
CD Česká televize         č. smlouvy: VYR222-00163/512

2.  STRUKTURA KOPRODUKCE

2.1 Práva výrobce zvukově obrazového záznamu AVD podle §§ 79 a násl. autorského
          zákona náleží oběma smluvním stranám společně, a to v poměru jejich koprodukčních
          vkladů. ČT a Producent se touto smlouvou dohodli, v jakém rozsahu bude ten, který z
          nich vykonávat daná práva výrobce ve vztahu ke třetím osobám, a na tom, jakým
          způsobem se budou podílet na užití AVD a rozdělení příjmů z něho.

2.2 ČT a Producent vykonávají společně oprávnění k jakémukoli užití AVD a/nebo jeho
          částí, včetně děl a/nebo výkonů a/nebo dalších předmětů ochrany v něm zařazených,
          a fotografií pořízených při realizaci této smlouvy v rozsahu uvedeném v odst. 3.1 v
          České republice a ve všech ostatních zemích, s výjimkami oprávnění, která vykonává
          výhradně ČT, a s výjimkami oprávnění, která vykonává výhradně Producent.

2.3 Veškeré příjmy z titulu kolektivní správy práv výrobce zvukově obrazového záznamu
          se mezi smluvní strany dělí v poměru, ve kterém se podle této smlouvy smluvní strany
          dělí o příjmy z užití AVD. Každá ze smluvních stran uplatní své nároky výrobce zvukově
          obrazového záznamu vyplývající z kolektivní správy těchto práv samostatně.

2.4 Producent je oprávněn v rámci svého koprodukčního vkladu, svého podílu na právech
          výrobce zvukově obrazového záznamu AVD, svých spoluvlastnických podílů, jakož i
          svého podílu na příjmech z užití AVD, nabízet účast na financování AVD třetím osobám
          v tuzemsku i v zahraničí a vlastním jménem a na vlastní účet sjednávat s nimi příslušné
          smlouvy; takovými smlouvami může Producent převádět na třetí osoby (další
          koproducenty) část svého podílu na právech výrobce zvukově obrazového záznamu
          AVD, na právech k užití AVD, na spoluvlastnických právech a na právech na příjmy z
          užití AVD. ČT má právo podle předchozí věty též, ale pouze ve vztahu k subjektům se
          sídlem na území České republiky a vždy za podmínky předchozího písemného
          souhlasu Producenta, který nebude bezdůvodně odmítnut. Sjednání a plnění smluv
          podle předchozích dvou vět nemá vliv na odpovědnost smluvních stran za splnění jejich
          vzájemných závazků podle této smlouvy. Žádná smluvní strana nemá právo bez
          písemného souhlasu druhé smluvní strany uzavírat smlouvy se třetími stranami o jejich
          účasti na výrobě a financování AVD, pokud by touto účastí byla jakkoli zasažena práva
          druhé smluvní strany vyplývající pro ni z této smlouvy, zejména pokud by byly měněny
          podmínky výše jejího koprodukčního vkladu a rozdělení příjmů, exploatačních a
          distribučních práv k AVD sjednané v této smlouvě. Umístění produktu do AVD je možné
          pouze na základě této smlouvy nebo po předchozí dohodě smluvních stran. ČT se
          zavazuje souhlas s umístěním produktu, navrhne-li jej Producent, bez vážného důvodu
          neodmítnout. Smluvní strana se zavazuje písemně informovat druhou stranu o
          uzavření jakékoli smlouvy podle tohoto odstavce do 30 dnů od uzavření příslušné
          smlouvy a na vyžádání dodat její kopii. Producent prohlašuje, že již před uzavřením
          této smlouvy uzavřel ve vztahu k výrobě AVD koprodukční smlouvy s následujícími
          koproducenty:

2.5 Pokud Producent uzavře v době do okamžiku prvního veřejného uvedení AVD
          smlouvu, na jejímž základě bude získána minimální distribuční nebo prodejní garance
          k AVD nebo příjem z poskytnutí oprávnění k užití AVD (tzv. předprodej práv) nebo
          pokud bude v AVD umístěn produkt, souhlasí ČT s tím, aby se takto získané finanční

 )

                                                                                     3
CD Česká televize     č. smlouvy: VYR222-00163/512

    prostředky (v případě umístění produktu musí dojít k jeho finančnímu vyčíslení) použily
    na financování výroby AVD v rámci koprodukčního vkladu Producenta, a to při jejich
    zohlednění v podílech na příjmech z užití AVD [s výjimkou minimální distribuční nebo
    prodejní garance k AVD, příjmu z poskytnutí oprávnění k užití AVD (tzv. předprodeje
    práv) a příjmu za umístění produktu souvisejících s výhradními teritorii zahraničních
    koproducentů]. Pokud tyto prostředky nebudou použity na krytí nákladů na výrobu
    AVD, budou považovány za příjmy k rozdělení mezi smluvní strany v poměru, v jakém
    se dělí příjmy z užití AVD. V této souvislosti se Producent zavazuje písemně informovat
    ČT o uzavření jakékoli smlouvy dle věty první do 30 dnů od uzavření příslušné smlouvy
    a na vyžádání dodat ČT její kopii.

2.6 Pokud bude na výrobu AVD přidělena jakákoliv státní dotace, grant, fiskální stimul nebo
          filmová pobídka (vše dále jen „veřejná podpora“), budou takto získané finanční
          prostředky považovány za součást koprodukčního vkladu Producenta podle této
          smlouvy s tím, že Producent ponese veškerou odpovědnost za jejich čerpání,
          vyúčtování a případné vrácení. Kopii smlouvy nebo jiné dokumentace, na jejímž
          základě byla veřejná podpora poskytnuta, předá Producent ČT do 30 dnů od jejího
          obdržení.

3.  ZAJIŠTĚNÍ PRÁV AUTORŮ, VÝKONNÝCH UMĚLCŮ A JINÝCH OSOB

3.1 Producent se zavazuje uzavřít (nebo se zavazuje smluvně zajistit, garantuje a
          odpovídá za to, že je uzavře některý z koproducentů na jeho straně) smlouvy o pořízení
          prvotního záznamu audiovizuálního díla a zařazení autorských děl, uměleckých výkonů
          a jiných předmětů práv podle autorského zákona do AVD s režisérem, jakož i autory
          děl audiovizuálně užitých, s výkonnými umělci a s ostatními nositeli práv. Tyto smlouvy
          budou uzavřeny tak, aby ČT, Producent a ostatní koproducenti byli jako společní
          výrobci AVD (tedy oprávnění nabytá podle tohoto odstavce náleží společně ČT,
          Producentovi a ostatním koproducentům) oprávněni k užití AVD a/nebo jeho částí a v
          rámci AVD též děl a/nebo výkonů a/nebo dalších předmětů ochrany v něm zařazených
          v neomezeném rozsahu, tj. získá ve prospěch obou smluvních stran a ostatních
          koproducentů bez časového omezení (tj. na celou dobu autorskoprávní ochrany) a bez
          jiného omezení, zejména množstevního, územního a technologického, oprávnění
          k užití AVD všemi způsoby, s výjimkou práv povinně kolektivně spravovaných, v tomto
          rozsahu:

    a) ke sdělování AVD nebo jeho části veřejnosti všemi způsoby v rozsahu dle §§ 18-
            23 autorského zákona (s výjimkou práv povinně kolektivně spravovaných),
            zejména licenci k promítání v kinech a jinému provozování ze záznamu a jeho
            přenosu, k vysílání televizí klasickou, kabelovou, satelitní, pozemní, interaktivní,
            předplatitelskou a placenou, včetně pay-per channel, pay-per-view, near video-
            on-demand a uzavřených okruhů v hotelech, nemocnicích, školách, dopravních
            prostředcích, technologií analogovou a digitální, off-line i on-line, rozhlasem, k
            přenosu televizního nebo rozhlasového vysílání, k provozování televizního a
            rozhlasového vysílání, a to jakkoli často (tj. bez množstevního omezení), k
            zpřístupňování AVD způsobem, že kdokoli může mít k němu přístup na místě a
            v čase podle své vlastní volby, zejména počítačovou nebo obdobnou sítí;

                   4
o Česká televize  č. smlouvy: VYR222-00163/512

          b) k pořízení trvalých nebo dočasných, přímých nebo nepřímých zvukově
                  obrazových a zvukových rozmnoženin AVD samostatně nebo ve spojení či v
                  souboru s jinými autorskými či neautorskými díly jakýmikoli přístupnými
                  technickými prostředky a v jakékoli formě a v libovolném počtu za účelem
                  zpřístupňování AVD prostřednictvím těchto rozmnoženin;

          c) k rozšiřování originálu nebo rozmnoženin AVD, tj. jejich zpřístupňování prodejem
                  nebo jiným převodem vlastnického práva včetně jejich nabízení za tímto účelem;

          d) k pronájmu originálu nebo rozmnoženin AVD, tj. jejich zpřístupňování
                  poskytnutím k dočasné osobní potřebě za účelem přímého nebo nepřímého
                  hospodářského nebo obchodního prospěchu;

          e) k půjčování originálu nebo rozmnoženin AVD, tj. jejich zpřístupňování zařízením
                   přístupným veřejnosti poskytnutím k dočasné osobní potřebě nikoli za účelem
                   přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu;

          f) k pořízení libovolných jazykových verzí AVD dabingem nebo titulkováním, k užití
                   částí AVD pro propagační účely v synchronizaci s jiným zvukem, ke změně názvu
                  AVD;

          g) k přerušování AVD za účelem vkládání reklamy či jiných vstupů, a/nebo k jeho
                   sdělování v děleném nebo jinak upraveném obrazu obsahujícím v oddělené části
                   reklamu, sponzoring, selfpromotion nebo jiné textové a obrazové informace; za
                   dělený obraz se považuje rovněž překrytí části obrazu uvedenými informacemi;
                   součástí tohoto oprávnění bude rovněž souhlas s případným umístěním produktu
                   do AVD ve smyslu zákona č. 231/2001 Sb. o provozování rozhlasového a
                  televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů;

          h) k opatření AVD logem nebo jiným označením provozovatele televizního vysílání,
                   včetně textových, obrazových či jiných informací, a to libovolně často;

          i) k užití částí AVD a fotografií pořízených v souvislosti s pořízením prvotního
                   záznamu AVD k výrobě, rozmnožování a rozšiřování propagačního materiálu pro
                   účely propagace AVD, smluvních stran a osob, odvozujících svoji licenci k užití
                   AVD od smluvních stran, tj. distributorů a nabyvatelů licence k exploataci AVD
                   (údaje o obsahu AVD, upoutávky, trailery, propagační obrazové publikace apod.)
                   včetně oprávnění užít přiměřeným způsobem a v přiměřeném rozsahu jméno a
                   obrazový snímek autorů a výkonných umělců pro tyto propagační účely;

          j) k poskytnutí nebo postoupení licence, resp. též poskytnutí svolení ve výše
                   uvedeném rozsahu úplatně i bezúplatně zcela či zčásti kterékoli třetí osobě,
                   včetně nebo bez oprávnění k dalšímu poskytnutí (či poskytování), resp.
                   postoupení (či postupování), a to zcela či zčásti.

3.2 Producent se zároveň zavazuje v případě, že se rozhodne získat nebo získá další
          oprávnění ve smyslu předchozího odstavce smlouvy, která umožní užití AVD, jeho
          částí, děl a/nebo výkonů a/nebo dalších předmětů ochrany v něm zařazených či
          pořízených při výrobě AVD podle této smlouvy nad rámec oprávnění získaných dle této

                                                                                     5
CD Česká televize                                                                                        L

                   č. smlouvy: VYR222-00163/512

          smlouvy, oslovit za obvyklých podmínek přednostně ČT s nabídkou na uzavření
          smlouvy o spolupráci při takových způsobech užití.

3.3 Veškeré licenční smlouvy uzavírané Producentem v souladu s odstavcem 3.1 budou
          smlouvami opravňujícími, nikoli zavazujícími, a budou obsahovat závazek nositelů práv
          (poskytovatelů oprávnění), že neudělí svolení k zařazení díla nebo uměleckého výkonu
          (s výjimkou hudebních děl užitých v AVD a všech dalších děl a uměleckých výkonů,
          které nebyly přímo vytvořeny pro AVD) do jiného audiovizuálního díla a nezařadí je do
          takového díla sami, a že právo na odstoupení od smlouvy dle § 2378 odst. 1
          občanského zákoníku neuplatní dříve, než před uplynutím minimálně desetileté lhůty
          od uzavření příslušné licenční smlouvy, případně že se práva na odstoupení od
          smlouvy dle § 2378 odst. 1 občanského zákoníku vzdají. Práva nabytá smlouvami dle
          odst. 3.1 budou výhradní, s výjimkou hudebních děl zařazených v AVD, jejich záznamů
          a v nich obsažených výkonů a všech dalších děl a jiných předmětů práv, které nebyly
          přímo vytvořeny, resp. pořízeny pro AVD.

3.4 Producent odpovídá za to, že vůči ČT nebudou v souvislosti s užitím AVD v rozsahu
          sjednaném v této smlouvě uplatněny žádné oprávněné nároky osob uvedených v odst.
          3.1. V případě, že takové nároky budou vůči ČT uplatněny, Producent se zavazuje tyto
          nároky zjištěné pravomocným rozhodnutím soudu nebo sjednané mimosoudně se
          souhlasem Producenta v plné výši uspokojit a nahradit ČT případnou škodu. Producent
          se zavazuje poskytnout ČT veškerou součinnost potřebnou pro řešení takových
          nároků, a to především pro účely smírné dohody, a svůj souhlas s mimosoudním
          uspokojením oprávněného nároku nezdržovat ani jej bez vážného a rozumného
          důvodu neodmítnout. ČT se zavazuje Producenta o každém takovém uplatněném
          nároku informovat poté, kdy vůči ní bude uplatněn a je povinna v komunikaci s
          příslušnou třetí osobou postupovat v součinnosti s Producentem, a to za předpokladu,
          že Producent takovou součinnost umožní.

3.5 Závazky Producenta dle odst. 3.1 až 3.3 při uzavírání smluv se nevztahují na (i) získání
          oprávnění od výkonných umělců a výrobců zvukového záznamu a zaplacení odměny
          za oprávnění k užití zvukových záznamů vydaných k obchodním účelům a uměleckých
          výkonů v nich obsažených pro televizní vysílání AVD na území ČR, neboť takové užití
          je předmětem úplatné zákonné licence a ČT nebo jiný televizní vysílatel bude za něj
          hradit přiměřené odměny v souladu se zákonem a smlouvou uzavřenou v rámci
          povinné kolektivní správy dle § 97d autorského zákona s příslušným kolektivním
          správcem (INTERGRAM), (ii) získání oprávnění od výkonných umělců a výrobců
          zvukově obrazových záznamů a zaplacení odměny za oprávnění k užití videoklipů,
          jejichž výrobci jsou smluvně zastupování INTERGRAM, pro vytvoření AVD a jeho
          vysílání ČT, a na (iii) získání oprávnění k užití obchodních snímků televizním vysíláním
          pro území jiných států, kde je příslušné právo předmětem kolektivní správy obdobně
          jako v České republice. Závazky Producenta dle odst. 3.1 až 3.3 při uzavírání smluv se
          dále nevztahují na získání oprávnění od autorů zveřejněných a ke zveřejnění
          nabídnutých hudebních děl nebo jiných nositelů práv ke zveřejněným a ke zveřejnění
          nabídnutým hudebním dílům zařazeným do AVD a zaplacení odměny za oprávnění k
          užití takových hudebních děl při užití AVD, resp. jeho části, jsou-li tyto osoby
          zastupovány ve výkonu svých majetkových práv k hudebním dílům kolektivním

                                                                                    6
4                         č. smlouvy: VYR222-00163/512

    CD Česká televize

          správcem OSA nebo jiným kolektivním správcem autorských práv. Od osob uvedených
          v předchozí větě je nicméně Producent povinen získat tzv. synchronizační oprávnění k
          zařazení jejich hudebních děl do AVD.

3.6 Producent se zavazuje uzavřít smlouvu s fotografem a kameramanem tak, aby ČT byla
          oprávněna užít nebo poskytovat třetí osobě oprávnění k užití fotografií pořízených v
          souvislosti s přípravou a natáčením AVD včetně fotografií užitých v AVD (kromě
          fotografií, které nebyly pořízeny přímo pro AVD) a částí obrazové složky zvukově
          obrazového záznamu AVD ke všem známým způsobům užití bez množstevního
          časového, technologického a územního omezení, a to při užití AVD a PR a promotion
          AVD a ČT, bez jakýchkoliv dalších finančních povinností.

3.7 Producent je povinen zajistit i další nezbytné souhlasy, povolení a práva od
          oprávněných osob, a to zejména týkající se veškerých zvukově obrazových záznamů,
          fotografií, výtvarných a jiných děl zařazených do AVD tak, aby výrobou nebo užitím
          AVD nebo obojím nebylo porušeno žádné právo třetí osoby, zejména osobnostní právo
          fyzických osob, právo k dobré pověsti právnických osob, právo k obchodní(mu)
          jménu/názvu/firmě, k ochranné známce, vlastnické právo nebo autorské právo či práva
          související s právem autorským. Producent odpovídá za to, že vůči ČT nebudou v
          souvislosti s užitím AVD v rozsahu sjednaném v této smlouvě uplatněny žádné
          oprávněné nároky těchto osob.

3.8 ČT poskytne pro zařazení do AVD stranami později dohodnuté zvukově obrazové
          záznamy, ke kterým jí v plném rozsahu příslušejí práva výrobce zvukově obrazového
          záznamu dle § 79 a násl. autorského zákona, přičemž ČT v rozsahu těchto práv
          výrobce poskytuje oprávnění k užití příslušných záznamů jejich zařazením do AVD a
          následným užitím v rámci AVD v neomezeném rozsahu. ČT dále v rozsahu, který jí
          umožňují uzavřené smlouvy s nositeli práv, poskytne též další práva nezbytná pro to,
          aby příslušné záznamy mohly být do AVD zařazeny a následně v rámci AVD užity
          (oprávnění k užití autorských děl, uměleckých výkonů atd.); ČT se zavazuje takový
          rozsah práv Producentovi sdělit do 30 dnů po doručení jeho výzvy. Pro případ, že ČT
          podle předchozí věty neposkytne žádná nebo poskytne omezená práva vztahující se k
          příslušným předmětům práv obsaženým v záznamech, zavazuje se Producent (z
          rozpočtu AVD) získat ve prospěch smluvních stran a dalších koproducentů AVD
          příslušná chybějící oprávnění a odpovídá za to, že vůči ČT nebudou v souvislosti s
          užitím AVD v rozsahu dle této smlouvy uplatněny žádné oprávněné nároky, případně
          je v plném rozsahu vypořádá.

3.9 ČT má namísto Producenta povinnosti a vůči Producentovi odpovědnost podle tohoto
          článku tam, kde je příslušný předmět práv součástí věcného plnění poskytovaného ČT,
          nebo je výsledkem činnosti osob, které v souvislosti s výrobou AVD komunikují
          s Producentem za ČT (jako je zejména dramaturg a kreativní producent), nebo souvisí
          s realizací skrytých titulků a audio description k AVD, jejichž výrobu zajišťuje ČT. Odst.
          3.8 poslední věta zůstává tímto odstavcem nedotčena.

                       7
CD Česká televize                                                                                              ř

                         č. smlouvy: VYR222-00163/512

4.  VLASTNICKÁ PRÁVA

4.1 Originální záznam, vysílací čistopis, jakýkoli pracovní záznam, prvotní rozmnoženina
          AVD určená pro vytváření dalších rozmnoženin a veškeré hmotné substráty zachycující
          zvukový nebo zvukově obrazový záznam pořízený při výrobě AVD, jakož i fotografické
          negativy nebo nosiče s digitálními fotografiemi pořízenými při výrobě AVD, jsou od
          počátku spoluvlastnictvím smluvních stran v poměru odpovídajícím jejich
          koprodukčním vkladům. Ke dni ukončení spolupráce smluvních stran ve věci společné
          výroby AVD dle odst. 11.3 věty první se spoluvlastnictví tohoto majetku vypořádává
          tak, že každé ze smluvních stran na něm zůstává spoluvlastnický podíl ve výši určené
          podle poměru koprodukčních vkladů smluvních stran. Materiály náležející dle čl. 9 ČT
          budou uloženy v ČT. Pomocné záznamy AVD budou do prvního veřejného uvedení
          AVD uloženy v ČT, bude-li tam docházet ke zpracování AVD, poté, pokud je Producent
          na výzvu ČT do 30 dnů nepřevezme, budou smazány nebo zničeny. K jakémukoli
          nakládání s výše uvedenými materiály nad rámec této smlouvy je třeba písemného
          souhlasu obou smluvních stran.

4.2 Smluvní strany budou mít po vzájemné dohodě přístup k materiálům dle odst. 4.1 a
          právo pořizovat si na své náklady kopie a přepisy těchto materiálů v rozsahu jimi
          nabytých práv k užití AVD.

4.3 Na jiné hmotné věci než uvedené v odst. 4.1 (včetně kostýmů, částí staveb, stavebního
          materiálu, rekvizit a jiných výpravných prostředků) pořízené (tj. zakoupené, vyrobené
          vlastními kapacitami, pořízené na zakázku atd.) Producentem v rámci výroby AVD z
          rozpočtu se vztahuje tento odstavec. Nejpozději s vyúčtováním nákladů výroby AVD
          Producent dodá ČT seznam věcí dle předchozí věty s kusovou pořizovací hodnotou
                        (bez DPH) a vyšší, s jejich vyčíslenou pořizovací hodnotou (smluvní strany
          pro vyloučení všech pochybností výslovně sjednávají, že pořizovací hodnota
          vyráběných věcí je součtem nákladů na materiál a hodnoty práce potřebné k jejich
          výrobě). Tyto věci budou rozděleny mezi smluvní strany podle jejich dohody v poměru
          odpovídajícím jejich skutečným koprodukčním vkladům zohledňujícím pro tento případ
          i náklady uhrazené nad rámec rozpočtu (vypořádání podílového spoluvlastnictví
          dohodou). Ustanovení tohoto odstavce se nevztahuje na věci, které byly prokazatelně
          zlikvidovány nebo spotřebovány při výrobě AVD, což Producent doloží ČT svým
          čestným prohlášením. Producent se zavazuje vydat ČT věci dle tohoto odstavce ve
          lhůtě 2 týdnů od uzavření dohody o vypořádání podílového spoluvlastnictví, jejíž
          uzavření není žádná strana oprávněna bezdůvodně odmítat či blokovat. Tato dohoda
          bude uzavřena bezprostředně po skončení natáčení, pokud jde o výpravné prostředky
          a další věci, které nejsou potřeba při postprodukční fázi výroby AVD. Ohledně věcí
          potřebných při postprodukci AVD bude tato dohoda uzavřena bezprostředně poté, co
          takové věci nebudou dále pro výrobu AVD potřeba. Bez ohledu na výše uvedené je
          však Producent oprávněn prodat takové věci, které splňují podmínky podle věty druhé
          třetí osobě (u kostýmů a výpravných prostředků, jejichž výrobu Producent objednal
          nebo jinak zajistil přímo pro účely AVD, je však sjednáno předkupní právo ve prospěch
          ČT) a výnos z takového prodeje použít ke krytí nákladů na výrobu AVD; takto prodané
          věci pak nebudou předmětem evidence a vypořádání podílového spoluvlastnictví

                      8
CD Česká televize                           č. smlouvy: VYR222-00163/512

    dohodou podle předchozích vět, avšak Producent je povinen výnos z takového prodeje
    uvést ve skutečné výši mezi zdroji financování výroby AVD.

5.  ROZPOČET

5.1 ČT se zavazuje účastnit se na úhradě nákladů na výrobu AVD koprodukčním vkladem
          ve výši 7 421 525,- Kč bez DPH.

5.2 Rozpočtem nákladů na výrobu AVD se rozumí položkový rozpočet všech výdajů, které
          budou vynaloženy v průběhu výroby AVD, včetně, jak je v této smlouvě uvedeno, všech
          odměn náležejících za poskytnutí oprávnění k užití při výrobě AVD a při užití AVD, není-
          li v této smlouvě ujednáno jinak (dále jen „rozpočet“). Za jakékoli případné překročení
          rozpočtu s výjimkou překročení z důvodů vyšší moci nebo z důvodů způsobených nebo
          předem schválených ČT je Producent v plné výši odpovědný a zavazuje se náklady
          spojené s takovým překročením uhradit, aniž by z tohoto titulu získal jakákoli další
          práva nad rámec této smlouvy, není-li v této smlouvě sjednáno jinak. Za jakékoli
          případné překročení rozpočtu z důvodů způsobených ČT je ČT v plné výši odpovědná
          a zavazuje se náklady spojené s takovým překročením uhradit, aniž by z tohoto titulu
          získala jakákoli další práva nad rámec této smlouvy, není-li v této smlouvě sjednáno
          jinak. O způsobu úhrady případných vícenákladů výroby způsobených vyšší mocí
          budou strany jednat na výzvu kterékoli z nich v dobré víře, s přihlédnutím k možnostem
          kompenzovat takové vícenáklady úsporami jiných rozpočtových položek, k možnosti
          upravit výrobní a obsahové parametry AVD s tím, že o takové částky, které příslušná
          smluvní strana uhradí nad rámec svého koprodukčního vkladu podle této smlouvy na
          úhradu vícenákladů způsobených zásahem vyšší moci, se zvýší její koprodukční vklad
          pro účely těch ustanovení této smlouvy, kde je výše koprodukčního vkladu rozhodná
          pro určení podílů na právech k (užití) AVD / příjmech z užití AVD. Vynaloží-li Producent
          náklady na výrobu AVD nad rámec svého koprodukčního vkladu podle této smlouvy
          s vědomím ČT, aniž půjde o vícenáklady způsobené vyšší mocí, a projeví-li se takové
          vícenáklady pozitivně na kvalitě, atraktivitě a produkční hodnotě AVD, budou strany
          v dobré víře jednat o tom, že se o takové vícenáklady zvýší jeho koprodukční vklad pro
           účely těch ustanovení této smlouvy, kde je výše koprodukčního vkladu rozhodná pro
           určení podílů na právech k (užití) AVD / příjmech z užití AVD.

5.3 Koprodukční vklad každé ze smluvních stran je představován součtem jejích finančních
          a věcných plnění.

6.  PODMÍNKY PRO ČERPÁNÍ VĚCNÉHO PLNĚNÍ ČT

6.1 V průběhu realizace AVD bude ČT poskytovat jednotlivé služby a kapacity, které tvoří
          její věcný koprodukční vklad a které budou čerpány Producentem v termínech podle
          potvrzeného naplánovaného čerpání věcného plnění ČT, které je v příloze „Výrobní
          plán“ (kapitola plán postprodukce) a tam, kde termíny dosud naplánovány nejsou,
          v termínech později oboustranně dohodnutých. Producent prohlašuje, že se seznámil
          se strukturou podrobného rozpočtu věcného plnění ČT. Čerpání bude koordinovat
          osoba pověřená Producentem uvedená ve smlouvě spolu s vedoucím produkce ČT.
          Pokud jde o čerpání takových služeb, pro jejichž čerpání nejsou v příloze výrobní plán
           naplánovány termíny, zavazuje se Producent objednávat čerpání služeb a kapacit se

                   9
CD Česká televize  č. smlouvy: VYR222-00163/512

          zřetelem k velkému výrobnímu zatížení jednotlivých provozů ČT v takovém časovém
          předstihu, na který bude vedoucím produkce ČT ve vztahu k jednotlivým provozům ČT
          upozorněn. Pokud ani tak nedojde k dohodě stran o termínu čerpání některého
          věcného plnění ČT tak, aby bylo k dispozici v takových termínech, aby Producent
          zabezpečil výrobu AVD sjeho využitím v době dle schváleného výrobního plánu a
          nedojde-li mezi stranami ani k dohodě o tom, že ČT poskytne pro výrobu AVD namísto
          původně sjednaného obsahově jiné věcné plnění, které je termínově k dispozici
          v souladu s výrobním plánem, ani na tom, že se posunou termíny výroby a dokončení
          AVD oproti výrobnímu plánu v návaznosti na tom, kdy může být předmětné věcné
          plnění ČT nejdříve k dispozici, nebude takové věcné plnění ze strany ČT poskytnuto,
          nebude se pro účely této smlouvy započítávat do koprodukčního vkladu ČT a
          Producent zajistí náhradní plnění jinak nebo provede jiný vhodný postup v rámci
          optimalizace výroby na svou odpovědnost a na své náklady (z rozpočtu AVD).

6.2 Vedoucí produkce ČT bude pravidelně zasílat Producentovi přehled skutečného stavu
          čerpání služeb a kapacit, a to vždy měsíčně do 10. dne následujícího měsíce. Pokud
          Producent nesdělí písemně do 14 dnů po obdržení připomínky, bude přehled
          považován za schválený.

6.3 Producent bude respektovat tam, kde je součástí věcného plnění ČT práce
          zaměstnanců ČT, že pracovní doba zaměstnanců ČT se řídí zákoníkem práce,
          Kolektivní smlouvou ČT a Pracovním řádem ČT. Poslední dva dokumenty budou
          Producentovi na požádání předloženy.

6.4 Pokud konkrétní věcné plnění závazně objednané Producentem nebylo možno
          v termínu, na který bylo objednáno, využít z důvodů na straně ČT, a to zejména z
          technických nebo personálních důvodů (dále jen „Nečerpané plnění“), postupuje se
          bez zbytečného odkladu (tak, aby nebyl narušen harmonogram výrobního plánu) takto:

          a) Strany vyvinou úsilí k dosažení dohody o tom, že ČT poskytne Nečerpané plnění
                   v náhradním termínu, který je v souladu s výrobním plánem AVD, a/nebo že
                   poskytne pro výrobu AVD obsahově jiné věcné plnění ve stejné hodnotě, které je
                   termínově k dispozici;

          b) Nebude-li dosaženo dohody podle písm. a), budou strany na návrh Producenta
                   specifikující potenciální(ho) dodavatele náhradního plnění za Nečerpané plnění
                   a cenu obvyklou v místě a čase (dále jen „Konstruktivní návrh“) jednat o tom, že
                   Producent zajistí namísto Nečerpaného plnění pro účely výroby AVD služby
                   stejného druhu u jiného dodavatele za cenu obvyklou v místě a čase nebo
                   schválenou ČT, s tím, že za úhradu takto vzniklých vícenákladů výroby AVD
                   odpovídá ČT nad rámec svého koprodukčního vkladu podle této smlouvy,
                   v rozsahu, v němž je není možno pokrýt při výrobě AVD případnou úsporou jiných
                   rozpočtových položek;

          c) Nebude-li dosaženo ani dohody podle písm. b), přestože Producent předložil ČT
                   Konstruktivní návrh, je ČT povinna zabezpečit na svou odpovědnost a na své
                   náklady namísto Nečerpaného plnění pro účely výroby AVD služby stejného
                   druhu u jiného dodavatele v mezích ceny obvyklé v místě a čase a je v takovém

                                                                                    10
CD Česká televize      č. smlouvy: VYR222-00163/512

    případě po stránce koordinace termínů a jakosti služeb povinna postupovat
    v součinnosti s Producentem. Producent je povinen bezodkladně písemně
    potvrdit ČT na její žádost, že náklady na plnění dle tohoto písm. c) považuje za
    obvyklé v místě a čase.

6.5 Pokud nebudou z důvodů na straně Producenta dodrženy termíny při čerpání závazně
          objednaných kapacit či služeb, nabídne ČT nejbližší možné termíny. Tím není dotčeno
          právo ČT na úhradu případných storno poplatků naběhlých za Producentem závazně
          objednané, leč bez předchozí dohody s ČT v objednaném termínu nevyčerpané
          výrobní kapacity či služby, jejichž výše bude určena podle přílohy Koprodukční výkaz
          ČT. ČT však nemá právo na úhradu storno poplatků v případě, kdy (i) kapacity a služby
          podle věty předchozí nejsou Producentem čerpány v náhradním termínu, ani není
          náhradou za ně čerpáno jiné věcné plnění ČT, a současně (ii) pokud se hodnota
          takového nečerpaného plnění v souladu s touto smlouvou započítává do
          koprodukčního vkladu ČT při určení podílu ČT na příjmech z užití AVD.

6.6 Smluvní strany se dohodly, že pokud v průběhu výroby AVD nebude některá ze služeb
          či kapacit uvedených v příloze k této smlouvě využita (nejde-li o Nečerpané plnění, pro
          které je v odst. 6.4 sjednán zvláštní postup), ČT poskytne Producentovi v rámci

          kapacitních a technických možností jinou jím požadovanou službu či kapacitu pro
          výrobu AVD, a to až do výše finančního objemu tvořícího věcné plnění ČT.

6.7 Nebudou-li služby či kapacity beze zbytku vyčerpány ve finančním objemu tvořícím
          věcné plnění ČT, není ČT povinna doplácet takto nevyčerpané prostředky peněžitou
          částkou ani není povinna tyto kapacity poskytnout na výrobu jiného audiovizuálního
          díla, není-li v této smlouvě sjednáno nebo mezi smluvními stranami následně písemně
          dohodnuto jinak.

6.8 Veškeré věci, které ČT poskytne pro natáčení, zůstávají jejím vlastnictvím a po
          dokončení AVD budou vráceny ČT.

6.9 Odpovědnost za ztrátu, poškození či zničení (i) filmové a jiné techniky a/nebo (ii)
          kterékoli jiné věci (zejména kostýmů, částí staveb, stavebního materiálu, rekvizit a
          jiných výpravných prostředků), kterou ČT poskytne Producentovi pro účely plnění této
          smlouvy, nese Producent až do okamžiku jejího řádného protokolárního vrácení ČT.
          Producent je povinen řádně vrátit ČT věci podle první věty bezprostředně poté, kdy je
          v souladu s povahou takových věcí nebude pro výrobu AVD potřebovat, tj. věci
          využitelné při natáčení AVD je povinen vrátit po skončení natáčení apod.

7.  POSTUP VÝROBY AVD A POVINNOSTI PRODUCENTA PŘI VÝROBĚ AVD

7.1 Za výrobu AVD podle této smlouvy odpovídá Producent, s výjimkou plnění a služeb,
          které je pro výrobu AVD povinna poskytnout ČT.

7.2 Producent se zavazuje s využitím věcného plnění ČT, podle plánu výroby, v maximální
          dosažitelné kvalitě umělecké i technické, sám a/nebo prostřednictvím třetích osob,
          zajistit komplexní výrobu AVD, což garantuje a za což odpovídá. Komplexní výrobou
          se rozumí všechny její fáze od zahájení průzkumu realizace do ukončení výroby AVD.

                   11
CD Česká televize  č. smlouvy: VYR222-00163/512

7.3 Smluvní strany budou schvalovat následující fáze výroby AVD:

          a) technologický postup výroby;

          b) předběžný sestřih (off-line) všech verzí AVD podle písm. d);

          c) titulková listina;

          d) každá definitivní verze AVD k užití na území ČR, tedy i definitivní verze AVD
                   určená pro vysílání na území ČR, bude-li se lišit od definitivní verze AVD pro jiná
                   užití (dále jen „Televizní verze“).

          Fáze výroby AVD je považována za schválenou, pokud ji některá ze smluvních stran
          písemně neodmítne (s uvedením důvodů) do pěti pracovních dnů od předložení. V
          případě jejího odmítnutí je Producent povinen upravit tuto fázi výroby AVD dle
          připomínek odsouhlasených oběma smluvními stranami, a to do 5 dnů od takové
          dohody. Při neshodě smluvních stran rozhoduje ta strana, která reprezentuje většinový
          koprodukční vklad, ustanovení odst. 7.4 však není dotčeno.

7.4 Producent se zavazuje v rámci přípravy a výroby AVD respektovat požadavky zákona
          č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších
          zákonů, ve znění pozdějších předpisů a dalších právních předpisů, resp. též Kodexu
          ČT (s jehož zněním se před podpisem této smlouvy seznámil), s tím, že se zavazuje
          zapracovat veškeré připomínky ČT směřující k dodržení požadavků vyplývajících z
          daných norem, a to zejména z hlediska zařazení AVD do vysílání před 22.00 hod., tj.
          obsah AVD nesmí ohrozit fyzický, psychický nebo mravní vývoj dětí a mladistvých, a
          dále z hlediska dodržení § 32 odst. 1 písm. b), c), d), e), f) a i) cit. zákona a též jeho
          ustanovení týkajících se obchodních sdělení (§ 48, § 52, § 53 a § 53a cit. zákona),
          rovněž zákona č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů, zákona
          č. 132/2010 Sb., o audiovizuálních mediálních službách na vyžádání, ve znění
          pozdějších předpisů, zejména pak ustanovení týkajících se audiovizuálních
          obchodních sdělení, a zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy, ve znění pozdějších
          předpisů. ČT je povinna informovat Producenta kdykoli v průběhu výroby a/nebo
          schvalování AVD o potenciálním nesouladu AVD s výše uvedenými právními předpisy,
          a to v přiměřené době a bez průtahů poté, co bude mít možnost takový nesoulad při
          schvalování AVD s vynaložením přiměřeného úsilí zjistit. Sdělí-li ČT kdykoliv v průběhu
          výroby AVD připomínky podle tohoto odstavce (tj. zjistí, že AVD nevyhovuje
          podmínkám sjednaným v tomto odstavci), je Producent povinen je zapracovat, přičemž
          tak může učinit rovněž vyrobením Televizní verze a pro ostatní užití ponechat verzi
          vlastní. ČT uplatní své připomínky a/nebo požadavky na změny tak, aby mohlo dojít k
          nápravě postprodukční úpravou natočeného materiálu. Jako zvláštní ujednání se
          sjednává, že připomínky podle tohoto odstavce nesmí směřovat ke změně
          schváleného scénáře, pokud jde o dialogy nebo přesný popis scén. Schválením
          definitivní verze AVD, resp. Televizní verze, přechází odpovědnost v rozsahu
          neuplatněných, avšak uplatnitelných, připomínek na ČT stím, že veškerou
          odpovědnost za skryté vady nese nadále Producent.

7.5 Producent se zavazuje informovat ČT o pracovních projekcích určených producentům
          a testovacích projekcích realizovaných v průběhu výroby AVD.

                                                                                    12
CD Česká televize  č. smlouvy: VYR222-00163/512

7.6 Producent prohlašuje a zaručuje:

                   že AVD a jakýkoli v něm obsažený materiál nebude porušovat jakékoli autorské
                   právo, právo k ochranné známce, právo k obchodní(mu) jménu/názvu/firmě,
                   soukromí, vlastnické právo, osobnostní právo fyzických osob nebo právo k dobré
                   pověsti právnických osob.

                   že bez předchozího písemného souhlasu ČT nedojde k podstatným změnám ve
                   scénáři AVD; běžné a ve výrobní praxi obvyklé změny scénáře při natáčení nebo
                   dokončovacích pracích jsou povoleny, nedojde-li v důsledku jejich provedení ke
                   změně charakteru, žánru či zaměření AVD;

                   že bez předchozího písemného souhlasu ČT nedojde k podstatným změnám
                   výrobní technologie;

                   že neudělil nebo neudělí jakékoli třetí osobě jakákoli práva k AVD, která jsou
                   nebo mohou být v rozporu s nebo na újmu práv ČT a že nebudou žádnou třetí
                   osobou uplatňovány vůči ČT žádné nároky, zástavní práva nebo obdobná práva
                   jakékoli povahy mající vliv na využívání AVD nebo jakékoli jeho části, není-li v
                   této smlouvě sjednáno jinak;

                   že s výhradou příslušných smluvních omezení, předem schválených ČT,
                   Producent ještě před dodáním AVD zajistí, garantuje a odpovídá za svolení všech
                   oprávněných osob umožňující ČT vydávat synopse a resumé AVD v jakémkoli
                   jazyce, propagační materiál týkající se všech hereckých představitelů a hlavních
                   tvůrců objevujících se nebo poskytujících služby při výrobě AVD v tištěných
                   médiích, publikovat jejich jména, biografie, Producentem dodané fotografie,
                   podobizny a hlasy ve spojení s reklamou a propagací AVD a že veškeré fotografie
                   Producentem dodané ČT mohou být používány pro tyto účely bez jakýchkoli
                   omezení a nároků, v libovolných jazykových verzích;

                   že podle nejlepších znalostí, informací a přesvědčení Producenta není vedeno
                   nebo nehrozí žádné soudní, rozhodčí, konkursní, insolvenční, vykonávací,
                   exekuční nebo jiné obdobné řízení proti nebo ve vztahu k Producentovi a ve
                   vztahu k AVD a věcem s ním souvisejícím a/nebo do něj zařazeným, které by
                   mohlo nepříznivě ovlivnit splnění závazku Producenta vyrobit a dodat AVD v
                   souladu s podmínkami této smlouvy;

                   že nepřijme v rámci výroby AVD žádný příspěvek od zájemců o prezentaci
                   spojenou s AVD, který by měl vliv na obsah AVD, bez předchozího písemného
                   odsouhlasení ČT, které nesmí být bez vážného důvodu odmítnuto;

                   že bez předchozího písemného souhlasu ČT výrazným způsobem nezmění při
                   uzavírání této smlouvy stranami schválené production value AVD a dále
                   nezmění charakter natáčecích míst, výpravnost filmu a poměr exteriérů a
                   interiérů, které jsou uvedeny v natáčecím plánu, a nezmění bez vážného důvodu
                   oběma stranami odsouhlasené klíčové obsazení hereckých rolí a/nebo
                   účinkujících a hlavních členů štábu (dále jen „klíčové osoby“), přičemž (i) výše
                   popsaným vážným důvodem odůvodněná změna klíčových osob bude vždy

                                                                                    13
Cl Česká televize                                                                                            ř

                       č. smlouvy: VYR222-00163/512

                 odsouhlasena oběma stranami bez zbytečného odkladu v takové lhůtě, aby nebyl
                 negativně dotčen výrobní plán, a (ii) za změnu klíčových osob se považuje i jejich
                 první obsazení.

7.7 Producent se tímto zavazuje uhradit ČT případnou škodu vzniklou z jakéhokoli
        závažného porušení záruk, prohlášení jím daných nebo jiných závazků Producenta v
        této smlouvě obsažených. ČT se tímto zavazuje uhradit Producentovi případnou škodu
        vzniklou z jakéhokoli závažného porušení záruk, prohlášení jí daných nebo jiných
        závazků ČT v této smlouvě obsažených.

7.8 Producent je povinen do 4 měsíců od ukončení výroby dodat ČT písemné konečné
        vyúčtování skutečných nákladů výroby AVD. Toto vyúčtování musí být provedeno v
        souladu se strukturou rozpočtu, v opačném případě bude vráceno a bude poskytnuta
        přiměřená lhůta pro jeho opravu či doplnění. Zasílá-li Producent ČT vyúčtování
        prostřednictvím elektronické pošty, je ČT povinna potvrdit jeho doručení po doručení
        zprávy; nebude-li takové potvrzení doručeno Producentovi do dvou týdnů od zaslání
        vyúčtování, zašle Producent ČT vyúčtování prostřednictvím doporučené pošty nebo
        datovou schránkou. ČT je povinna písemně Producentovi sdělit do 10 pracovních dnů
        od přijetí vyúčtování, zda vyúčtování schvaluje, či nikoli, a v případě neschválení je ČT
        povinna současně Producentovi písemně sdělit své připomínky k vyúčtování a
        poskytnout mu přiměřenou lhůtu k jejich vypořádání. Nevyjádří-li se ČT k vyúčtování
        nijak v uvedené lhůtě, je vyúčtování považováno za schválené (při dodržení postupu
        podle odst. 16.6 odrážka sedmá). ČT je oprávněna vyúčtování neschválit pouze z
        důvodu, že obsahově neodpovídá skutečnosti (tj. obsahuje náklady nesouvisející s
        výrobou AVD a/nebo neobsahuje všechny náklady výroby AVD) a/nebo že Producent
        řádně nezdůvodnil bez zbytečného odkladu na výzvu ČT významné přesuny mezi
        nákladovými skupinami, které ČT ve výzvě konkrétně identifikovala, a/nebo z důvodu,
        že nebylo předloženo ve struktuře dle schváleného rozpočtu. Producent je povinen
        dotázat se písemně ČT nejpozději do jednoho měsíce po odevzdání vyúčtování, zda
        má ČT zájem nechat ověřit vyúčtování auditem a ČT je povinna na takový dotaz
        reagovat do 10 pracovních dnů a nevyjádří-li se nijak, platí, že zájem nemá (při
        dodržení postupu se podle ustanovení odst. 16.6 odrážka sedmá). Auditora v takovém
        případě navrhne Producent a ČT se zavazuje jeho schválení bezdůvodně neodepřít.
        ČT se též zavazuje bezdůvodně neodmítnout audit v této době již pro Producenta
        vyhotovený pro jiný účel, avšak v případě pochybností o kompletnosti a/nebo
        správnosti auditu dodaného Producentem je ČT vždy oprávněna požadovat vyhotovení
        dalšího auditu, vždy však v mezích nákladů na účetní a auditorské služby obsažených
        v rozpočtu nebo na své náklady, a Producent se zavazuje poskytnout při provádění
        jakéhokoliv auditu maximální možnou součinnost. Nebyl-li ke dni dodání vyúčtování
        proveden audit nákladů na výrobu AVD, bude vyúčtování provedeno bez rozpočtované
        položky auditu. V případě, že vyúčtování bude teprve následně ověřeno auditem, ČT
        nebude požadovat dodání nového vyúčtování s upravenou rozpočtovanou položkou
        nákladů za vyhotovení auditu. Ověření auditorem nepodléhají náklady vynaložené
        přímo zahraničními koproducenty AVD, jejichž vyúčtování bude potvrzeno jako
        pravdivé formou čestného prohlášení příslušného zahraničního koproducenta;
        Producent se v této souvislosti zavazuje předložit ČT na její žádost dokumenty o

                   14
M  ___

   CD Česká televize          č. smlouvy: VYR222-00163/512

        ověření vyúčtování vynaložených na výrobu AVD zahraničními koproducenty, má-li je
        k dispozici.

   7.9 ČT je povinna při výrobě AVD zajistit výrobu skrytých titulků a audio description
             v českém jazyce, k čemuž je Producent povinen poskytnout ČT na výzvu bez
             zbytečného odkladu nezbytné podklady.

   8.   TITULKY A ZNĚLKA

   8.1 Veškeré titulky (pro účely této smlouvy se titulky rozumí rovněž grafické prvky, např.
             loga apod.), které mají být zahrnuty v AVD, jakož i veškeré znělky, které mají být
             připojeny k AVD, budou předem schváleny ze strany ČT na návrh Producenta, co se
             textu, umístění, velikosti a typu písma týče. Subjekty, jejichž běžnou podnikatelskou
             činností je účast na audiovizuální výrobě a obvykle se takové služby v oblasti audiovize
             poskytují, mohou být kromě svého názvu uvedeny i formou loga. ČT není oprávněna

             odepřít schválení takového uvedení třetí osoby v titulcích AVD nebo připojení znělky
             třetí osoby k AVD, které je plněním smluvních povinností Producenta nebo jiného
             koproducenta AVD a/nebo splněním jeho (jejich) povinností plynoucích z právních
             předpisů nebo správních rozhodnutí. Předchozí věta se nevztahuje na Televizní verzi.
             Nevyjádří-li se ČT na návrh obsahu titulků / znělek nijak do jednoho týdne, považují se
             titulky/znělky za schválené (při dodržení postupu podle ustanovení odst. 16.6 odrážka
             sedmá).

   8.2 V závěrečných titulcích AVD mohou být uvedeny též subjekty poskytující financování
             ze soukromých zdrojů (zejména generální a hlavní partneři AVD), a to v přiměřené
             velikosti a rozsahu ve vztahu k ostatním tam uvedeným subjektům. Televizní verze
             může kromě znělky ČT obsahovat až 2 další znělky Producenta či koproducenta s tím,
             že maximální délka jednotlivé znělky nepřesáhne 8 s. Producent dodá TV master bez
             znělky ČT, kterou do AVD dosadí ČT sama. Pro odstranění pochybností se výslovně
             uvádí, že pro rozhodování o podobě titulků Televizní verze se neuplatní většinový
             princip specifikovaný v odst. 16.7 odrážka třetí.

   8.3 Producent se zavazuje, že před úvodní titulky AVD umístí při jeho sdělování veřejnosti
             provozováním ze záznamu v oficiální distribuční síti kin v České republice znělku ČT o

             stopáži max. 8 s., nebo k takovému umístění zaváže distributora; znělka bude dodána
             ČT a ČT odpovídá za její právní bezvadnost.

   8.4 Producent zajistí, garantuje a odpovídá za to, aby v závěrečných titulcích AVD (včetně
             Televizní verze) byly u copyrightové výhrady uvedeny spolu s rokem prvního zveřejnění
             obě smluvní strany a další koproducenti AVD, a to v pořadí odpovídajícím
             koprodukčním vkladům.

   8.5 Žádná ze smluvních stran není oprávněna změnit název nebo titulky AVD bez dohody
             s druhou smluvní stranou. Překlad nebo úprava názvu AVD pro účely zahraniční
             distribuce není změnou názvu podle předchozí věty.

                          15
Česká televize  č. smlouvy: VYR222-00163/512

PŘEDÁNÍ MATERIÁLŮ

Producent předá ČT ve sjednané lhůtě, není-li níže sjednána jiná lhůta, následující
materiály:

• kopie všech smluv uzavřených podle odst. 3.1;

• titulkovou listinu;

• mezinárodní mix, je-li možné jej s ohledem na technologii výroby AVD pořídit

• čestné prohlášení, že splnil nebo včas splní nabídkovou povinnost vůči
        Národnímu filmovému archivu a povinnosti spojené s evidencí audiovizuálního
        díla podle příslušných právních předpisů, a že v evidenci je ČT uvedena jako
        spolupořizovatel prvotního záznamu (koproducent). Náklady na poskytnutí
        rozmnoženiny NFA jsou součástí rozpočtu;

• průběžně během celého natáčení AVD minimálně 30 kusů fotografií z natáčení
        AVD podle pokynů obsažených v příloze „Zásady zpracování a předávání
        fotografií do ČT “;

• přepis hotového AVD na nosiči, který je specifikován v příloze (a) této smlouvy
        nebo (dle volby ČT) prostřednictvím zabezpečeného datového úložiště v kvalitě
        odpovídající Všeobecným technickým podmínkám pro pořady dodávané a
        vyráběné v České televizi;

• hudební sestavu AVD (názvy skladeb, přesná délka každé užité hudební
        nahrávky, jména a příjmení autorů hudby a textu) a seznam zvukových záznamů
        vydaných k obchodním účelům obsažených v AVD (název a druh záznamu, rok
        výroby, výrobce, identifikační číslo nosiče, jména umělců a názvy uměleckých
        souborů a užitá stopáž), a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři
        „Podklad pro hlášení OSA, INTERGRAM“ dodaném ČT;

• seznam zvukových a zvukově obrazových záznamů a fotografií zařazených do
        AVD včetně rozsahu získaných licencí; u zvukových a zvukově obrazových
        záznamů bude uveden název, použitá stopáž, time code, kde se ukázka nachází
        v AVD, výrobce ukázky, název hudební skladby, autora hudby a autora textu
        (pokud se vyskytuje hudba), účinkující a rozsah licence, a to v elektronické i v
        tištěné podobě na formuláři „Hlášení o užití audiovizuálních děl“ dodaném ČT;
        Producent prohlašuje, garantuje a odpovídá za to, že předměty ochrany, které v
        seznamu neuvede, budou do AVD zařazeny a v jeho rámci užity pouze při splnění
        podmínek a v mezích bezúplatných zákonných licencí;

• výkaz o umístění produktu ve smyslu § 2 odst. 2 písm. b) zákona č. 231/2001
        Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších
        zákonů, ve znění pozdějších předpisů, pokud byl na základě této smlouvy nebo
        pozdější dohody smluvních stran produkt do AVD umístěn, nebo prohlášení, že
        v AVD produkt umístěn není; pokud bude v AVD umístěn produkt ve smyslu
í                                                          č. smlouvy: VYR222-00163/512

    CD Česká televize

      uvedeného zákonného ustanovení, je ČT oprávněna označit AVD ve verzi určené
      pro televizní vysílání symbolem „PP“;

      dialogovou listinu v tištěné a elektronické podobě;

      nejpozději 14 dnů před kinopremiérou  ks vstupenek na slavnostní první
      veřejné uvedení AVD v kinech v ČR.

9.2 ČT se zavazuje ve lhůtě dle odst. 9.1 předat Producentovi skryté titulky a audio-
          description AVD vyrobené dle odst. 7.9, a to za účelem jejich užití v souvislosti s užitím
          AVD podle smlouvy.

10. PR A PROMOTION

10.1 Producent se zavazuje poskytovat ČT včasné a aktuální informace o realizaci AVD.
          Náklady na PR a promotion nese ta ze smluvních stran, která PR a promotion
          vykonává, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak a pokud nejde o náklady
          obsažené již v rozpočtu.

10.2 V případě, že se ČT podle svého výlučného uvážení rozhodne vyrobit internetovou
          stránku AVD, učiní tak s použitím subdomény na adrese www.ceskatelevize.cz. ČT je
          oprávněna používat na svých webových stránkách ukázky z AVD, screenshoty
          pořízené z AVD, fotografie z natáčení a prvního veřejného uvedení AVD a ze
          souvisejících akcí. ČT na svých stránkách uvede autory, herce, koproducenty AVD,
          poskytovatele veřejné podpory a distributory v ČR, příp. sales agenta, spolu s jejich
          logy, přičemž ČT rozhoduje o způsobu a formě jejich uvedení; Producent bere na
          vědomí, že na internetové stránce AVD provozované ČT nesmí být v souladu
          s právními předpisy uvedena obchodní sdělení.

      Producent se zavazuje v této souvislosti poskytnout ČT veškeré dohodnuté podklady,
      a to zejména:

      • výběr ukázek z AVD za účelem publikování na webové stránce;

      • podklady ke grafickému designu AVD v obvyklých datových formátech;

      • veškeré nezbytné textové informace, tiskové materiály, průběžně další údaje za
              účelem aktualizace stránek.

      Ujednáním tohoto odstavce není dotčeno právo Producenta realizovat na svou
      odpovědnost vlastní webové stránky k AVD.

10.3  Producent zajistí, aby ČT měla po dohodě o místě a čase právo na pořizování fotografií,
      zvukového a zvukově obrazového materiálu - záběry z natáčení, rozhovory s herci a
      tvůrci, který slouží k propagaci AVD. Tento materiál může být použit ve vysílání ČT či
      jiných televizí, na webových stránkách, v rozhlasu a tisku. Souhlasy herců a
      realizačního štábu s natáčením, fotografováním a následným užitím materiálu ve
      vysílání ČT, na webu, v tiskových článcích a v propagačních materiálech ČT musí být
      součástí smluv, které mají povinnost uzavřít smluvní strany dle této smlouvy. Producent
      se zavazuje, že ve smlouvách s hlavními tvůrci a hlavními herci bude obsažen závazek

                       17
o Česká televize      č. smlouvy: VYR222-00163/512

      spolupráce na promotion AVD, včetně akcí, které zajišťuje ČT, ve výše uvedeném
      rozsahu jako součást plnění za vyplacenou odměnu.

10.4 Smluvní strany jsou povinny zajistit, aby součástí veškerých tiskových propagačních
          materiálů, přebalu na nosičích AVD, na jevišti či v dekoraci při slavnostní premiéře AVD
          atd. byla loga obou smluvních stran, jakož i loga případných ostatních koproducentů
          AVD dle odst. 2.4 a osob poskytujících na výrobu AVD finanční prostředky, ať již ze
          zdrojů veřejné podpory nebo ze soukromých zdrojů. Pozice log musí odpovídat
          koprodukčním vkladům. Logo ČT musí být v souladu s grafickým manuálem ČT a
          podléhá předchozímu schválení ze strany ČT, divize Marketing a nová média. Jakékoli
          osoby za ČT lze jmenovitě uvést v propagačních materiálech k AVD pouze se
          souhlasem ČT a Producent se zavazuje na propagačních materiálech uvést na žádost
          ČT takové osoby za ČT, jejichž uvedení je z hlediska jejich profese obvyklé. Veškeré
          tiskové a audiovizuální materiály (např. trailer či upoutávky) týkající se propagace AVD
          v České republice mohou být zadány do tisku nebo výroby až po schválení oběma
          smluvními stranami, přičemž nevyjádří-li se příslušná strana jinak do 7 pracovních dnů
          od předložení materiálu ke schválení, považuje se takový materiál za schválený z její
          strany (ustanovení odst. 16.6 sedmé odrážky druhé věty se zde neuplatní). Propagace
          AVD musí probíhat na bázi jednotného vizuálního stylu.

10.5 Obě smluvní strany a ostatní koproducenti AVD musí být jako koproducenti
          oznamováni a označováni při všech komunikačních aktivitách sloužících k propagaci
          AVD, zejména na propagačních akcích a tiskových konferencích k AVD nebo při
          komunikaci prostřednictvím elektronických sociálních sítí (dále jen „komunikační
          aktivita“). Výjimkou z předchozí věty jsou odůvodněné případy, kde uvedení
          producentů není obvyklé, nebo technicky či ze zákonných důvodů možné, přičemž se
          však sjednává, že bude-li označen alespoň jeden z uvedených subjektů, vyvine
          příslušná strana úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, k tomu, aby byli označeni
          i všichni ostatní. V případě, že komunikační aktivity na území ČR vyvíjí pouze jedna ze
          smluvních stran, musí být jejich zahájení a vedení kampaně příslušným způsobem
          předem písemně oznámeno druhé smluvní straně (za ČT úseku Komunikace a vnější
          vztahy (pressct@ceskatelevize.cz), v případě elektronických sociálních sítí za ČT odd.
          Podpora systému nových médií), není-li dohodnuto jinak. Smluvní strana vyvíjející
          komunikační aktivitu je dále povinna při její přípravě spolupracovat s druhou smluvní
          stranou a zajistit možnost účasti zástupců druhé smluvní strany. Smluvní strany se
          zavazují na své internetové stránky k AVD umístit hypertextový odkaz na internetové
          stránky AVD spojené s druhou smluvní stranou. Sjednává se, že ČT bude samostatně
          vyvíjet propagační aktivity v souvislosti s užitím AVD ve vysílání programu ČT a
          Producent bude samostatně vyvíjet propagační aktivity v souvislosti s užitím AVD na
          území mimo Českou republiku.

10.6  Přihlašováním AVD na festivaly a soutěže je pověřena ta ze smluvních stran, která je
      pověřena distribucí AVD do zahraničí, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak. O
      účasti na festivalech a soutěžích se strany dohodnou předem včetně odsouhlasení
      výše nákladů, žádná strana není oprávněna souhlas bezdůvodně odmítnout. Na
      nákladech spojených s účastí na festivalech a soutěžích se smluvní strany budou
      podílet v poměru, ve kterém si dělí čistý příjem z užití AVD, a to v případě, že bude

                  18
*                                        č. smlouvy: VYR222-00163/512

    CD Česká televize

      AVD na festival nebo soutěž přihlášeno se souhlasem obou stran; v opačném případě
      hradí náklady ta strana, která AVD na festival nebo soutěž přihlásila. Případné peněžité
      ceny náležející producentům AVD se mezi strany rozdělí v poměru, ve kterém si dělí
      čistý příjem z užití AVD; v případě, že náklady spojené s účastí na festivalu nebo
      soutěži hradila jen jedna ze smluvních stran, bude peněžitá cena před rozdělením
      snížena o takto prokazatelně vynaložené náklady. Osobní ceny obdrží příslušná osoba,
      jíž byla cena udělena, prostřednictvím té strany, která AVD na festival nebo soutěž
      přihlásila.

10.7  Grafická koncepce AVD podléhá dohodě smluvních stran. Obě smluvní strany získávají
      právo užívat grafickou značku AVD (logo) k propagačním účelům souvisejícím s AVD
      a jeho (ko)producenty.

10.8  Producent se zavazuje poskytnout ČT na její žádost rozmnoženiny AVD vydané
      v České republice na nosičích zvukově obrazového záznamu v počtu nejvýše ks a
      dále kusů propagačních a reklamních předmětů k AVD, byly-li vyrobeny, obojí pro
      účely jejich užití jako dárkových předmětů k propagaci AVD a smluvních stran, přičemž
      výše uvedené rozmnoženiny budou ČT poskytnuty za úplatu ve výši velkoobchodní
      ceny; v takovém případě vystaví Producent ČT fakturu s náležitostmi daňového
      dokladu.

10.9  Producent prohlašuje, že pro užití veškerých materiálů, které v souvislosti s PR a
      promotion dodá ČT, zajistil nebo zajistí nezbytné souhlasy, povolení a práva od
      oprávněných osob tak, aby jejich užitím ČT nebylo porušeno žádné právo třetí osoby,
      zejména osobnostní právo, právo k obchodní(mu) jménu/názvu/firmě, k ochranné
      známce, vlastnické právo nebo autorské právo.

11. ÚČETNÍ A DAŇOVÁ UJEDNÁNÍ, FAKTURACE

11.1 Producent je povinen vést přesné, pravdivé a úplné účetní knihy (a ponechá si veškeré
          platební doklady a záznamy) vztahující se k výdajům učiněným ve spojení s výrobou
          AVD, a to po dobu, po kterou je k jejich uchování povinen podle právních předpisů, a
          ČT je oprávněna kontrolovat doklady vztahující se k výrobě AVD (a to i prostřednictvím
          svého zmocněnce), k čemuž je Producent povinen poskytnout ČT veškerou potřebnou
          součinnost.

11.2 Producent bude ČT v době natáčení AVD pravidelně v době nepřesahující jeden týden
          dodávat (zpravidla e-mailem) denní zprávy z natáčení.

11.3 Smluvní strany dohodly, že jejich spolupráce ve věci společné výroby AVD bude
          ukončena schválením definitivní verze AVD, resp. Televizní verze, vyúčtováním a
          splněním všech povinností souvisejících s výrobou a dodáním definitivní verze AVD,
          resp. Televizní verze, včetně doručení faktur vystavených Producentem ČT na všechny
          splátky jejího koprodukčního vkladu a též včetně případného vyrovnání smluvních stran
          na základě vyúčtování. Ke dni ukončení spolupráce smluvních stran dle předchozí věty
          se vypořádává spoluvlastnictví majetku nabytého společnou činností smluvních stran
          v rámci dané spolupráce, a to (i) pokud jde o veškerá autorskoprávní oprávnění a jiná
          případná oprávnění z oblasti duševního vlastnictví a též jakákoli další případná

                       19
CD Česká televize                                                                                        i

                   č. smlouvy: VYR222-00163/512

      oprávnění (resp. veškerá práva) vztahující se kAVD, tak, jak je sjednáno v této
      smlouvě, a (ii) pokud jde o hmotný majetek tak, jak je sjednáno v čí. 4.

11.4 Pro případ exploatace práv vztahujících se k AVD realizované smluvními stranami před
          ukončením jejich spolupráce ve věci společné výroby AVD, se smluvní strany dohodly,
          že taková exploatace nebude představovat spolupráci ve věci společné výroby AVD,
          ale půjde o společný výkon uvedených práv oběma smluvními stranami, na který se
          vztahují obdobně odst. 2.1 až 2.3.

11.5  Pokud nebude faktura vystavená podle této smlouvy obsahovat náležitosti stanovené
      právními předpisy a/nebo touto smlouvou a/nebo v ní budou uvedeny nesprávné
      a/nebo neúplné údaje, je ČT oprávněna vrátit takovou fakturu Producentovi k opravě,
      a to i opakovaně. V takovém případě se přeruší běh lhůty splatnosti a nová lhůta
      splatnosti započne běžet dnem doručení řádně opravené faktury ČT.

11.6  Využije-li Producent možnosti zaslat ČT fakturu elektronickou poštou, je povinen ji
      zaslat v PDF formátu ze své e-mailové adresy na e-mailovou adresu ČT
      faktury@ceskatelevize.cz. Za den doručení faktury ČT se považuje den doručení na e-
      mailovou adresu ČT, což je zároveň považováno za souhlas s využitím této formy
      komunikace. Stejný způsob elektronického doručení se použije i v případě, kdy nebude
      faktura obsahovat stanovené náležitosti a/nebo v ní budou uvedeny nesprávné a/nebo
      neúplné údaje, a také v případě zaslání opravné faktury.

11.7  V případě, že má Producent daňový domicil na území České republiky, platí pro úhradu
      plateb dle této smlouvy Producentovi ze strany ČT též příloha této smlouvy „Všeobecné
      smluvní podmínky pro placení ceny plnění tuzemským plátcům DPH ze strany České
      televize“. Producent výslovně prohlašuje, že se s touto přílohou seznámil, souhlasí s ní
      a zavazuje se ji dodržovat, přičemž výslovně akceptuje, že provedením úhrady DPH
      z fakturované ceny plnění přímo správci daně ze strany ČT zanikne smluvní závazek
      ČT zaplatit Producentovi částku odpovídající DPH. Smluvní strany se pro účely této
      smlouvy nad rámec uvedené přílohy dohodly, že ČT využije práva na odvedení DPH
      z fakturované ceny plnění přímo správci daně pouze v případech, kdy dojde se
      zřetelem ke všem okolnostem k závěru, že jí dle zákona o DPH hrozí ručení za
      Producentem nezaplacenou DPH.

12. POJIŠTĚNÍ

12.1 Smluvní strany jsou povinny (i) navzájem se na výzvu druhé strany informovat o
          rozsahu pojištění, které sjednaly v souvislosti s výrobou AVD a v souvislosti se svou
          činností, kterou vykonávají též při výrobě AVD, včetně případných následných změn
          takového pojištění, a poskytnout si kopii pojistné dokumentace, (ii) v případě pojistné
          události související s výrobou AVD poskytnout druhé smluvní straně bez zbytečného
          odkladu veškeré podklady a veškerou potřebnou součinnost související s pojistnou
          událostí, které si vyžádá příslušná pojišťovna, (iii) využít veškeré plnění, které obdrží
          v souvislosti s pojistnou událostí týkající se výroby AVD přednostně na krytí nákladů
          (včetně vícenákladů) výroby AVD.
1                     č. smlouvy: VYR222-00163/512

    o Česká televize

13. SALVATORNÍ UJEDNÁNÍ

13.1 V případě, že se ke kterémukoli ustanovení smlouvy či k jeho části podle zákona jako
          ke zdánlivému právnímu jednání nepřihlíží, nebo že kterékoli ustanovení smlouvy či
          jeho část je nebo se stane neplatným, neúčinným a/nebo nevymahatelným, oddělí se
          bez dalšího v příslušném rozsahu od ostatních ujednání smlouvy a nebude mít žádný
          vliv na platnost, účinnost a vymahatelnost ostatních ujednání smlouvy. Smluvní strany
          se zavazují nahradit takové zdánlivé, nebo neplatné, neúčinné a/nebo nevymahatelné
          ustanovení či jeho část ustanovením novým, které bude platné, účinné a vymahatelné
          a jehož věcný obsah a ekonomický význam bude shodný nebo co nejvíce podobný
          nahrazovanému ustanovení tak, aby účel a smysl smlouvy zůstal zachován. Smluvní
          strany pro vyloučení všech pochybností výslovně vylučují aplikaci § 576 občanského
          zákoníku.

14. VYŠŠÍ MOC

14.1 Jestliže jakákoli ze stran této smlouvy není schopna dodržovat nebo plnit jakoukoli
          povinnost podle této smlouvy a tato neschopnost je výhradně způsobena událostí nebo
          okolnostmi mimo kontrolu této strany a není způsobena nedostatkem rozumné
          prozíravosti nebo předvídatelnosti a jestliže taková strana oznámí druhé straně
          neprodleně takovou skutečnost, smluvní strany se na žádost jakékoli strany sejdou a
          budou hledat řešení v dobré víře. Plnění se nepovažuje za nemožné, pokud ho lze
          provést za ztížených podmínek, s většími náklady nebo až po sjednaném čase. Pokud
          zásah vyšší moci nastal až v okamžiku, kdy již zasažená smluvní strana byla v prodlení,
          není vyloučena její odpovědnost za prodlení v rozsahu, v jakém není přímým
          důsledkem vyšší moci.

15. UTAJENÍ INFORMACÍ

15.1 Smluvní strany se dohodly, že informace, které jsou v této smlouvě označeny žlutou
          barvou, se považují za důvěrné (např. z důvodu obchodního tajemství) a žádná ze
          smluvních stran není bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany
          oprávněna tyto informace sdělovat třetím osobám, a to ani po ukončení plnění této
          smlouvy či ukončení této smlouvy, a Producent není oprávněn smlouvu zveřejnit ani
          jako celek, to vše s výjimkou informací: (i) s nimiž se smluvní strana seznámila
          nezávisle na druhé smluvní straně; (ii) o tom, že AVD je ve výrobě a kdo jsou jeho tvůrci
          resp. koproducenti, jakož i informací sloužících k obecné propagaci a PR kampani AVD
          a smluvních stran; (iii) které smluvní strana poskytne nebo uveřejní na základě
          právního předpisu nebo vykonatelného rozhodnutí soudu či správního orgánu; a (iv)
          které smluvní strana poskytne svým odborným poradcům a/nebo jiným
          spolupracovníkům vázaným zákonnou a/nebo smluvní povinností mlčenlivosti. Bez
          ohledu na výše uvedené jsou smluvní strany oprávněny informace z této smlouvy sdělit
          (resp. kopii smlouvy poskytnout) ostatním koproducentům AVD (každá však pouze
          těm, s nimiž v souladu s touto smlouvou uzavře koprodukční smlouvy) a Producent je
          oprávněn informace z této smlouvy sdělit (resp. kopii smlouvy poskytnout) osobám
          poskytujícím zdroje financí na krytí rozpočtu výroby AVD z veřejných zdrojů, jako je
          fond EURIMAGES atd., tam, kde je to v souladu s postupy předepsanými příslušnými
          poskytovateli podmínkou podání žádosti o podporu (tj. předložení kopie smlouvy je

                                                                                    21
CJ Česká televize                        č. smlouvy: VYR222-00163/512

      předepsanou náležitostí žádosti, bez níž nelze žádost podat), nebo je to nutné
      k čerpání jimi poskytované veřejné podpory, pokud se strany nedohodnou jinak.
      Předkládá-li Producent žádost o poskytnutí podpory z veřejných zdrojů ve smyslu
      předchozí věty, jejíž přílohou je kopie této smlouvy, je povinen předem o tom informovat
      ČT a umožnit jí kontrolu toho, zda jsou splněny výše sjednané podmínky pro přiložení

      smlouvy k takové žádosti. Povinnost podle předchozí věty se nevztahuje na (i) přiložení
      kopie smlouvy k žádosti o filmovou pobídku Státnímu fondu kinematografie (fáze 3) a
      (ii) na přiložení smlouvy k žádostem podávaným mimo území České republiky a
      Slovenské republiky. Tato smlouva bude ze strany ČT uveřejněna postupem podle
      zákona s tím, že informace označené žlutou barvou budou znečitelněny.

15.2  ČT je povinna potvrdit písemně Producentovi základní parametry a obsah této smlouvy
      formou písemného dokumentu nazvaného jako „letter of confirmation“ za účelem
      prokázání spolupráce třetím osobám tam, kde je to třeba.

16. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

16.1 Tuto smlouvu (včetně spolupráce smluvních stran ve věci společné výroby AVD
          založené touto smlouvou) lze předčasně ukončit výlučně a pouze písemnou dohodou
          smluvních stran nebo odstoupením od této smlouvy. Smluvní strany se přitom dohodly,
          že odstoupit od této smlouvy lze výlučně a pouze v následujícím případě s tím, že se
          pro odstoupení sjednávají následující podmínky:

      •  Kterákoli ze smluvních stran je bez dalšího oprávněna písemně odstoupit od této

         smlouvy, poruší-li druhá smluvní strana tuto smlouvu podstatným způsobem a

         nezjedná-li nápravu ani v dodatečné přiměřené lhůtě stanovené v písemné výzvě

         od dotčené smluvní strany.

         Smluvní strany se přitom dohodly, že se od této smlouvy odstupuje s účinky od
         počátku (tj. ex tunc) a ohledně celého plnění dle této smlouvy (tj. zrušují se
         veškeré závazky z této smlouvy).

         V případě odstoupení od této smlouvy (ať už ze strany ČT, nebo ze strany
         Producenta) je Producent povinen uhradit ČT vynaloženou část jejího
         koprodukčního vkladu (tj. vyplacenou částku z jeho finanční části a též náhradu
         již vyčerpaného věcného plnění v penězích ve výši dle rozpočtu AVD; dále jen
         „Vypořádání“), a to ve lhůtě 12 měsíců ode dne odstoupení. Na Producenta se
         převádějí veškerá práva výrobce zvukově obrazového záznamu k AVD, jakož i
         veškerá oprávnění umožňující užití jakéhokoli předmětu práv duševního
         vlastnictví nebo práva osobnostního plynoucí ze smluv, které smluvní strany
         uzavřely při plnění této smlouvy (dále jen „Práva“), a to za následujících
         podmínek:

         (i) V případě odstoupení Producentem se na něj Práva převádějí ke dni
         odstoupení s tím, že se tento převod Práv sjednává s
         následující rozvazovací podmínkou: neuhradí-li Producent Vypořádání
         ve výše uvedené lhůtě, pozbývá dnem jejího marného uplynutí převod

                                     22
CD Česká televize                                      Č. smlouvy: VYR222-00163/512

         Práv účinnosti, tj. Práva zůstanou ve spoluvlastnictví smluvních stran.
         Producent se zavazuje k náhradě škody způsobené jakýmkoliv jeho
         konáním nebo opomenutím, v jehož důsledku by se ČT po naplnění

         rozvazovací podmínky nestala spoluvlastníkem Práv.

         (ii) V případě odstoupení ze strany ČT se na Producenta Práva převádějí
         ke dni uhrazení Vypořádání.

      .  ČT poskytne Producentovi na jeho žádost součinnost, kterou lze po ČT rozumně

         požadovat, aby Producent získal finanční prostředky od třetí osoby, případně

         třetích osob potřebné pro úhradu Vypořádání.

      • Smluvní strany pro vyloučení všech pochybností výslovně sjednávají, že použití
              § 2005 občanského zákoníku, včetně práva dotčené smluvní strany na smluvní
              pokuty a/nebo náhradu újmy, není dotčeno.

16.2  Smluvní strany prohlašují, že vymezení předmětu této smlouvy a ceny, případně
      hodnoty předmětu smlouvy na titulní straně této smlouvy nemá normativní význam a
      uvádí se zde pouze pro účely provedení případného uveřejnění této smlouvy podle
      právních předpisů.

16.3  Veškeré odkazy na ustanovení, resp. ujednání, použité v této smlouvě představují
      odkazy na ustanovení, resp. ujednání této smlouvy, není-li v daném odkazu výslovně
      stanoveno jinak.

16.4  Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými
      ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (v této smlouvě se označuje
      jako „občanský zákoník“), a zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech
      souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve
      znění pozdějších předpisů (v této smlouvě se označuje jako „autorský zákon“).

16.5 Případné spory z této smlouvy vzniklé budou smluvní strany řešit především dohodou.
          Nedojde-li k dohodě, budou k řešení daného sporu příslušné soudy České republiky.

16.6 Smluvní strany se dohodly, že:

      • jakákoli změna této smlouvy může být sjednána výlučně a pouze písemným
              dodatkem podepsaným oběma smluvními stranami, a to s jejich podpisy na téže
              listině;

      • na sebe přebírají nebezpečí změny okolností a ponese jej každá smluvní strana
              sama za sebe; ustanovení § 1766 občanského zákoníku se nepoužije;

      • zvyklosti ani zavedená praxe stran nemají přednost před ustanoveními této
              smlouvy, ani před ustanoveními zákona;

      • marné uplynutí dodatečné lhůty k plnění nemá za následek automatické
              odstoupení od této smlouvy;
CD Česká televize                                                                                            l

                       Č. smlouvy: VYR222-00163/512

      • poté, co byl návrh této smlouvy či jejího dodatku po podpisu jednou ze smluvních
              stran předložen k podpisu druhé smluvní straně, vylučuje se přijetí daného
              návrhu druhou smluvní stranou s odchylkami;

      • připouští-li výraz použitý v této smlouvě různý výklad, vyloží se v pochybnostech
              k tíži toho, kdo jej použil jako první;

      • v případě, kdy dochází ke schvalování či odsouhlasení některého prvku AVD,
              dílčího kroku a/nebo jiné záležitosti podle této smlouvy ze strany ČT, postupuje
              se tak, že příslušná odpovědná osoba za ČT určená v této smlouvě potvrdí přijetí
              žádosti o schválení či odsouhlasení. Nedojde-li k takovému potvrzení do 7 dní,
              může Producent vyzvat ke schválení či odsouhlasení ČT prostřednictvím
              doporučené poštovní zásilky a/nebo zásilky do datové schránky. Nevyjádří-li se
              následně ČT nijak ve lhůtě sjednané pro příslušné schválení (resp. ve lhůtě 7
              pracovních dní tam, kde žádná jiná lhůta pro schválení sjednána není) ode dne,
              kdy jí byla doručena výzva Producenta podle předcházející věty, platí, že ČT své
              schválení, či souhlas udělila. Postup podle předchozí věty je vyloučen tam, kde
              je to výslovně sjednáno.

      • uplatněním kterékoli smluvní pokuty dle této smlouvy není dotčeno právo dotčené
              smluvní strany na náhradu škody ve výši převyšující danou smluvní pokutu, není-
              li výslovně sjednáno jinak.

16.7 Smluvní strany dále pro vyloučení všech pochybností výslovně potvrzují, že pro tuto
          smlouvu platí následující:

      • k dosažení účelu této smlouvy se přičiní každá ze smluvních stran v rozsahu
              svých povinností dle této smlouvy, přičemž pokud kterékoli ze smluvních stran
              zařídí nad tento rámec společnou záležitost (v rámci naplňování účelu této
              smlouvy) v dobré víře, nemá právo na žádnou provizi ani jakoukoli jinou odměnu
              ani na úhradu žádných nákladů (s výjimkou případů v této smlouvě výslovně
              stanovených);

      • kterákoli ze smluvních stran je oprávněna činit libovolná jednání, která mají
              vzhledem ke společnému účelu této smlouvy konkurenční povahu (zejména
              vyrábět jiná audiovizuální díla, resp. zvukově obrazové záznamy);

      • vznikne-li mezi smluvními stranami neshoda ohledně řešení jakékoli záležitosti v
              rámci jejich spolupráce ve věci společné výroby AVD, rozhodne o řešení dané
              záležitosti smluvní strana s většinovým koprodukčním vkladem, avšak je při svém
              rozhodování povinna vzít v dobré víře v úvahu stanovisko druhé smluvní strany.
              Tento postup se však neuplatní tam, kde je to výslovně vyloučeno.

16.8  Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními
      stranami. Smluvní strany se dohodly, že práva a povinnosti případně vzniklé z plnění v
      rámci předmětu této smlouvy, k němuž došlo před nabytím účinnosti této smlouvy,
      nahrazují závazkem vzniklým z této smlouvy. Plnění v rámci předmětu této smlouvy

                   24
o Česká televize  č. smlouvy: VYR222-00163/512

          před účinností této smlouvy se považuje za plnění podle této smlouvy a práva a
          povinnosti z něj vzniklé se řídí touto smlouvou.

16.9 Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech s platností originálu (tři pro ČT,
          jeden pro Producenta).

Smluvní strany souhlasně prohlašují, že si tuto smlouvu pozorně přečetly, že její obsah je
srozumitelný a určitý, a že jim nejsou známy žádné důvody, pro které by tato smlouva nemohla
být smluvními stranami uzavřena a závazky z ní řádně plněny a nejsou jim známy žádné
důvody, které by způsobovaly neplatnost této smlouvy. Na znamení toho, že s obsahem této
smlouvy bez výhrad a ze své svobodné a vážné vůle souhlasí, a že tato smlouva nebyla
uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek, připojují smluvní strany své
podpisy níže.

Přílohy:

           (a) Zvláštní ujednání

           1) Scénář (tato příloha se v souladu se zákonem neuveřejňuje ani ve znečitelněné
                   podobě a považuje se za označenou žlutou barvou v souladu s odst. 15.1)

          2) Rozpočet (tato příloha se v souladu se zákonem neuveřejňuje ani ve
                   znečitelněné podobě a považuje se za označenou žlutou barvou v souladu
                   s odst. 15.1)

          3) Koprodukční výkaz ČT (tato příloha se v souladu se zákonem neuveřejňuje ani
                   ve znečitelněné podobě a považuje se za označenou žlutou barvou v souladu
                   s odst. 15.1)

          4) Výrobní plán (tato příloha se v souladu se zákonem neuveřejňuje ani ve
                   znečitelněné podobě a považuje se za označenou žlutou barvou v souladu
                   s odst. 15.1)

          5) Způsob úpravy rozdělení příjmů z užití AVD (tato příloha se v souladu se
                   zákonem neuveřejňuje ani ve znečitelněné podobě a považuje se za označenou
                   žlutou barvou v souladu s odst. 15.1)

          6) Pravidla pro půjčování techniky a dalších movitých věcí ČT

          7) Všeobecné technické podmínky pro pořady dodávané a vyráběné v České
                   televizi

          8) Zásady zpracování a předávání fotografií do ČT

           9) Všeobecné smluvní podmínky pro placení ceny plnění tuzemským plátcům DPH
                   ze strany České televize (ve verzi účinné ke dni uzavření této smlouvy a dostupné
                   z adresy http://www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/smluvni-podminky)
CD Česká televize                       č. smlouvy: VYR222-00163/512

        10) Základní požadavky na podobu a obsah výstupů auditu AVD (ve verzi účinné ke
                dni uzavření této smlouvy a dostupné z adresy www.ceskatelevize.cz/smluvni-
                podminky)

        11) Ceník archivů ČT (tato příloha se v souladu se zákonem neuveřejňuje ani ve
                znečitelněné podobě a považuje se za označenou žlutou barvou v souladu
                s odst. 15.1.)

Česká televize                 NEGATIV s.r.o.

Jméno: Petr Dvořák

Funkce: generální ředitel      Funkce:
                               Místo:
Místo:  ” 5 "08" 2022          Datum:
Datum:

                           26
                                                    Zvláštní ujednání (a)

Veškeré pojmy a definice užité v tomto Zvláštním ujednání (a) smlouvy mají shodný význam i
v ostatních částech smlouvy.
V případě rozporu jednotlivých ustanovení všech částí smlouvy má přednost toto Zvláštní
ujednání (a).

a1. SPECIFIKACE AVD

                            Základní údaje

Pracovní název:

Autor scénáře:

Režisér:

Kameraman:
Kreativní producent za ČT:

Plánovaná stopáž:

Výrobní technologie:

Předpokládaný rozsah použitých        % plánované stopáže.
archivních audiovizuálních záznamů v
AVD:

formát obrazu:              Finální nosič
zvuk:
TV master:                           DCP, cinemascope

formát obrazu TV master:             5.1
zvuk TV master:
                                     kontejner QT, kodek ProRes HQ 422,
                                     jednotlivé separátní audio stopy
                                     v podobě souborů WAV 48kHz/24 bit

                                     16:9 (full frame bez černého orámování
                                     obrazu)
                                     zvuk: 5.0 a 2.0
                                     Klíčové osoby

Výkonní umělci:

Autoři:

a2. TERMÍNY REALIZACE AVD
a2.1

                           Hlavní termíny realizace

Přípravné práce

Natáčení AVD

Dokončovací práce

Předložení návrhu titulkové listiny ke
schválení

Předložení distribuční     strategie    nejpozději 2 měsíce před termínem
Producenta                              prvního uvedení AVD do distribuce v
                                        České republice

Ukončení výroby DCP:

Předání materiálů dle odst. 9.1 ČT:

Předání vyúčtování dle odst. 7.8 ČT     do měsíců od ukončení výroby

Termín prvního uvedení AVD do
distribuce v České republice:

Termíny realizace dle posledních tří řádků tabulky výše se sjednávají jako závazné,
jejich změny jsou možné pouze po písemné dohodě smluvních stran (viz odst. 16.6
první odrážka). Termíny té části realizace výroby AVD, která předchází ukončení
výroby AVD, se sjednávají jako předpokládané, avšak s tím, že jednotlivé části
realizace AVD musí být provedeny tak, aby na ně navazující části realizace výroby
AVD, resp. též dané první veřejné uvedení AVD mohly být provedeny v daných
závazných termínech a řádně.
1

         a2.2 Bude-li termín Předání materiálů dle odst. 9.1 spadat do období posledního čtvrtletí

                    kalendářního roku a bude-li zároveň před počátkem tohoto čtvrtletí zřejmé, že jej

                    Producent nedodrží, je o tom před počátkem tohoto čtvrtletí povinen písemně
                    informovat ČT.

a2.3  V případě, že Producent bude požadovat změnu některého závazného termínu
      realizace, je ČT oprávněna takový požadavek odmítnout, pokud bude v rozporu s jejími
      zájmy (zejména z důvodu kolize požadovaného termínu uvedení AVD do distribuce v
      České republice s takovým uvedením jiného audiovizuálního díla, jehož výrobcem
      nebo spoluvýrobcem je ČT). Každá uvedená změna musí být učiněna formou
      písemného dodatku k této smlouvě a ČT není oprávněna požadavek Producenta na
      takovou změnu, resp. uzavření takového dodatku, odmítnout bez vážného a
      rozumného důvodu.

a3. PLNĚNÍ SMLUVNÍCH STRAN

a3.1 Celkový rozpočet nákladů na výrobu AVD je:               Kč bez DPH.

a3.2 Producent se zavazuje účastnit se na úhradě nákladů na výrobu AVD koprodukčním

      vkladem, tj. finančním a věcným plněním v celkové výši  Kč bez DPH.

a3.3  Pokud části výroby AVD smluvní strana realizovala již před uzavřením této smlouvy,
      náklady na takovou činnost vynaložené se považují za náklady výroby AVD podle této
      smlouvy a práva k duševnímu vlastnictví, která dosud získala od třetích osob, se
      považují za získaná za účelem jejich spoluvlastnictví smluvními stranami podle této
      smlouvy, a to od počátku stím, že druhá strana nenese žádnou odpovědnost za
      případné vady takového plnění.

a3.4 ČT se zavazuje účastnit se na úhradě nákladů na výrobu AVD koprodukčním vkladem
          ve výši

      7 421 525,- Kč bez DPH,

      který představuje:

      a)

              které je splatné na základě faktur se splatností 30 dnů od jejich doručení do ČT
              vystavených Producentem poté, co nastane níže uvedená rozhodná událost, a
              to v následujících splátkách:
      ČT prohlašuje, že finanční plnění poskytuje v plné výši z příjmů ze své
      podnikatelské činnosti.

a3.5 Finanční a věcné plnění dle odst. a3.2 a a3.4 dohromady představují koprodukční vklad
          každé ze smluvních stran.

a3.6  Náklady na diety a cestovní náhrady zaměstnancům ČT uhradí ČT a následně
      přefakturuje Producentovi, a to vždy za příslušný kalendářní měsíc a do maximální
      celkové výše schválené oběma stranami. Dále ČT Producentovi přefakturuje náklady
      na odměny autorům skrytých titulků, a to do maximální celkové výše dle rozpočtu. V
      případě realizace tzv. audio description ČT rovněž ČT přefakturuje Producentovi
      náklady na jeho výrobu včetně autorských a s autorským právem souvisejících
      honorářů, a to do maximální celkové výše schválené oběma stranami.

a4. VYÚČTOVÁNÍ

a4.1 Vykáže-li vyúčtování o konečných nákladech
a5. ZAJIŠTĚNÍ PRÁV AUTORŮ, VÝKONNÝCH UMĚLCŮ A JINÝCH OSOB
a6. VÝKON PRÁV SOUVISEJÍCÍCH S UŽITÍM AVD
a6.1 ČT vykonává bez

                   ČT je oprávněna
a6.2 Producent vykonává
a6.3 Producent vykonává
a6.4 Čistým příjmem uvedeným v odst. a6.8 se rozumí:
a6.5 Distribucí a poskytováním oprávnění podle odst. 2.2 je pověřen

a6.6 Smluvní strany pro vyloučení všech pochybností výslovně sjednávají, že ČT je
           (1) Smluvní strany se dohodly, že Producent není oprávněn
          (2) Smluvní strany se dále dohodly, že Producent není oprávněn

(3) Smluvní strany se dále dohodly, že
a6.7 Pro případ, že Producent přestane dlouhodobě
v

          a6.8 Čistý příjem z poskytnutí oprávnění k užití AVD způsoby dle odst. a6.1 písm. e), odst.
                    2.2 a dále posledního pododstavce odst. a6.1 písm. a)

          a6.9 S ohledem na oprávnění, které ČT vykonává
          a6.10 Smluvní strany pro vyloučení všech pochybností výslovně sjednávají, že
          a6.11 Není-li v odstavcích a6.5 až a6.7 sjednáno jinak, příslušná smluvní strana se zavazuje
a6.12 Příjmy z úplatného poskytnutí licencí
a6.14 Producent se zavazuje

                   Producent se zavazuje

                                                  Smluvní strany pro

vyloučení všech pochybností výslovně sjednávají,

a7. PRA PROMOTION
a7.2  Producent bere na vědomí, že při změně předpokládaného termínu prvního veřejného
      uvedení AVD v kinech v ČR sjednaného touto smlouvou, k němuž ČT nedá souhlas,

      ČT negarantuje rozsah a strukturu vysílání upoutávek.

a7.3  Výsledná podoba upoutávek podléhá před jejich užitím schválení ČT; nevyjádří-li se
      ČT k žádosti o schválení upoutávky nijak do deseti dnů od jejího doručení, považuje se
      daná upoutávka za schválenou (při dodržení postupu podle odst. 16.6 odrážky sedmé).
      Pokud upoutávky vyrábí Producent, zavazuje se dodat je ČT nejpozději 20 dní před
      zahájením jejich vysílání, a to v obrazovém formátu 16:9 a v kvalitě odpovídající
      Všeobecným technickým podmínkám pro pořady dodávané a vyráběné v České

      televizi. V případě pozdního dodání upoutávek bude za každý den prodlení snížen
      celkový plánovaný počet jejich vysílání o 5 % z celkového počtu vysílání (zaokrouhleno
      nahoru na celé číslo upoutávku).

a7.4  Upoutávky budou ve stopážích 10, 20, 30 a případně 40 sekund, dle dohody stran. ČT
      se zavazuje, že mediaplán nasazených upoutávek a přehled odvysílaných upoutávek
      poskytne Producentovi na jeho žádost. Producent bere na vědomí, že v upoutávkách
      mohou být uvedeni pouze autoři, výkonní umělci, Producent a další koproducenti AVD,
      a zároveň se Producent zavazuje zajistit v upoutávkách uvedení ČT jako koproducenta
      AVD.

a7.5  Producent je povinen dodat ČT zároveň s upoutávkami materiály uvedené v odst. 9.1
      sedmé a osmé odrážce (dodání hudební sestavy a seznamu zařazených děl); ČT
      upoutávky bez úplných a věcně správných materiálů neodvysílá. Producent je povinen
      při výrobě upoutávek plnit též povinnosti sjednané v odst. 7.4 a 7.6 odrážka první, které
      platí pro upoutávky přiměřeně, a zároveň výsledná podoba a vyznění upoutávek musí
      odpovídat Kodexu ČT (http://www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/kodex-ct/preambule-a-
      vyklad-pojmu).

a8. POVĚŘENÉ OSOBY

a8.1 Pověřenými osobami při plnění této smlouvy jsou:

      za ČT:
 (nebo osoba jimi pověřená)
za Producenta:

 (nebo osoba jí / jím pověřená)
a9. DŮSLEDKY PORUŠENÍ POVINNOSTÍ

a9.1 Každá smluvní strana je oprávněna požadovat od druhé smluvní strany zaplacení

      smluvní pokuty ve výši  Kč za každé porušení kterékoli z povinností

      vyplývajících z odst.

a9.2  Pokud bude jakákoliv smluvní strana v prodlení s plněním svých závazků vyplývajících
      pro ni z této smlouvy, a to i dílčích, je druhá smluvní strana oprávněna pozastavit plnění
      smlouvy ze své strany, a to až do splnění všech předcházejících závazků ze strany
      porušující smluvní strany. Pozastavením plnění smlouva nezaniká. Po dobu
      pozastavení plnění v souladu s tímto odst. smlouvy není příslušná smluvní strana v
      prodlení a vzniká jí právo na náhradu případné škody, a, je-li sjednána, na smluvní
      pokutu. Pozastavením plnění není dotčeno právo dotčené smluvní strany na
      odstoupení od této smlouvy dle odst.

a9.3  V případě prodlení Producenta s vrácením jakékoliv techniky nebo věcí dle odst.
      vzniká ČT nárok na smluvní pokutu ve výši

                                                                                                   za každý započatý den
      prodlení; v případě, že budou věci dle odst. vráceny jakkoliv poškozené nad rámec
      obvyklého opotřebení či zničené, vzniká ČT nárok na náhradu způsobené újmy a
      v případě zničení věcí z fundusu ČT (kostýmy a výpravné prostředky) též na úhradu
      smluvní pokuty ve výši

a9.4  Pokud budou materiály uvedené v odst. dodány po tam uvedeném termínu a/nebo
      neúplné či věcně nesprávné a Producent neodstraní vady v přiměřené dodatečné lhůtě
      na základě písemné výzvy ČT, má ČT právo na úhradu smluvní pokuty ve výši
      Kč.

a9.5  Za každé porušení kterékoli z povinností Producenta dle odst. je ČT oprávněna

      požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši           Kč denně od prvního dne prodlení

      s plněním povinnosti až do jejího řádného splnění.

a9.6  Ukáže-li se jako nepravdivé kterékoli prohlášení Producenta podle odst.  nebo

      poruší-li Producent jakoukoli povinnost podle odst.

                              má ČT právo na úhradu smluvní pokuty ve výši

      Kč, a to za každé porušení povinnosti, resp. za každé nepravdivé prohlášení.

a9.7  Za každé porušení kterékoli povinnosti dle odst.

                              je dotčená smluvní strana oprávněna požadovat od

      porušující smluvní strany zaplacení smluvní pokuty ve výši        Kč.

a9.8  V případě nesplnění informační povinnosti Producenta podle odst.       má ČT právo
      požadovat od Producenta zaplacení smluvní pokuty ve výši          Kč, a to za každé
      porušení povinnosti.
a9.9 ČT je oprávněna požadovat uhrazení smluvní pokuty ve výši       Kč za každý

započatý den prodlení s předáním vyúčtování o skutečných nákladech AVD.

a9.10 Za každé porušení kterékoli z povinností Producenta dle odstavce
                                                                                   je ČT oprávněna od něho požadovat

          zaplacení smluvní pokuty ve výši

a9.11 Za každé porušení kterékoli z povinností Producenta dle odst.  má ČT právo na
          úhradu smluvní pokuty ve výši
Pravidla pro půjčováni techniky a dalších movitých věcí (dále jen zařízení) České televize

1 ) Zařízení může být vydáno pouze na základě objednávky potvrzené příslušným dispečinkem.
2) Převzít zařízení může pouze zaměstnanec ČT nebo externí pracovník (dále jen pracovník) jmenovitě
uvedený v plánu výroby, který bude se zařízením pracovat.

3) Pracovník, kterému je zapůjčeno zařízení, je povinen:
a) Zařízení osobně převzít a při převzetí se seznámit s technickým stavem zařízení a nahlásit případné
závady, které při převzetí zjistí.
b) Zařízení osobně vrátit zpět.
c) Pečovat o to, aby na zařízení nevznikla škoda, dodržovat instrukce výrobce o používání a provozu
zařízení.
d) Používat zařízení výhradně pro potřebu výroby konkrétního pořadu v souladu s
plánem výroby, další nájem zařízení nebo jiná výdělečná činnost prostřednictvím zařízení není
dovolena.
e) Ohlásit neprodleně každou závadu, havárii, případně vzniklou škodu a doložit ji příslušnými doklady
(hlášení policie, vyplnění protokolu pro pojišťovnu) a poskytnout potřebnou součinnost k dořešení
vzniklé události.
f) Oznámit prokazatelně a bez odkladu veškerá poškození a drobné závady způsobené běžným
opotřebením.
g) Nést odpovědnost za zničení, odcizení nebo poškození zařízení, které nebudou hrazeny pojistnou
smlouvou, v případě výlučně vlastního zavinění vzniku pojistné události uhradit náklady nazapůjčení
náhradního zařízení za dobu od vzniku pojistné události do ukončení opravy zařízení nebo škodu, která
vznikla v důsledku rozdílu mezi hodnotou zařízení a výší pojistného plnění.

4) Za závady na zařízení, které nejsou ohlášeny bezprostředně po převzetí zařízení odpovídá
pracovník, který zařízení převzal.

5) Ruší se současná praxe nočních trezorů, tj. zařízení musí být vráceno osobně.
                  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ v ČESKÉ TELEVIZI

           ÚVOD                                                                           2

           VIDEO                                                                          2
                Formáty                                                                    2
                    UHD                                                                    2
                    HD                                                                     3
                    SD                                                                     3
                Parametry signálu                                                          3
                    HDR                                                                    4
                Akvizice                                                                   4
                    Kamera                                                                 4
                    DSLR                                                                   4
                    Drony a dálkově ovládané kamery                                        4
                    Kinematografický film                                                  4
                Postprodukce                                                               4
                    Kodeky                                                                 4
                    Převody snímkové frekvence                                             5
                Poměr stran                                                                5
                    Cinemascope                                                            5
                    Standard cinema                                                        5
                Archivní materiály                                                         5
                    Up-konvertované SD materiály                                           5
                    Poměr stran                                                            6
                    Bezpečná oblast                                                        6
                Použití materiálu s malým rozlišením                                       6
                3D                                                                         6
                Bezpečná oblast pro text na obrazovce                                      6
                    Velikost textu                                                         6
                    Podtitulky                                                             6

           AUDIO                                                                          7
                    Dramaturgie                                                            7
                    Hlasitost                                                              8
                    Měření                                                                 8
                    Parametry signálu                                                      8
                    časování                                                               8
                    Monofonní zvuk                                                         8
                    Stereofonní zvuk                                                       8
                    Prostorový zvuk                                                        9

           PODPORA HANDICAPOVANÝCH                                                        9
                    Podtitulky (Subtitles)                                                 9
                    Zvukový popis (Audio description)                                      9

           SOUBOROVÝ FORMÁT                                                               9

           NÁZVY SOUBORŮ                                                                 10

           PROGRAMOVÉ MÓDY A PŘIŘAZENÍ ZVUKOVÝCH STOP FINALIZOVANÝCH POŘADŮ              11

           T1MECODE                                                                      11

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz       1
CD Česká televize         VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                           DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

METADATA                                                          11

USPOŘÁDÁNÍ ZAZNAMENANÝCH SIGNÁLŮ                                  12

DUPLIKAČNÍ A ARCHIVAČNÍ MATERIÁL                                  13

KONTROLA KVALITY                                                  13

Kontrola formátu souboru                                          13

Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolu kvality (QC)  13

Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickém pracovišti        13

Úvod

Tento dokument podrobně popisuje technické a kvalitativní požadavky, které musí každý pořad, vyráběný
vČT či do ČT dodávaný na základě libovolného smluvního vztahu, splňovat a zároveň stanoví závazné
povinnosti výrobních štábů z hlediska použitých technických prostředků.

Hodnocení kvality je vysoce subjektivní, a proto závisí na povaze programu. Některé požadavky na kvalitu,
které nelze vyjádřit exaktně změřitelnými parametry, jsou vyjádřeny relativně ("přiměřené", "nepřiměřené"
atd.) a bude vždy posuzováno, zda budou splněna kvalitativní očekávání zamýšleného diváka a zda výsledek
odpovídá vynaloženým prostředkům.

Pokud je v následujícím textu uvedeno „po předchozí dohodě" nebo „musí být předem projednáno"
znamená to, že použití popsaného způsobu snímání, techniky či způsobu zpracování musí být projednáno na
technologické předávací poradě před začátkem realizace projektu a tato skutečnost musí být uvedena
v příslušném zápisu. Pokud zápis toto výslovné ujednání neobsahuje, nebo se porada neuskuteční před
zahájením realizace projektu (v dostatečném časovém předstihu před realizací tak, aby bylo možné navržený
pracovní postup modifikovat podle závěrů z této porady), není použití takového pracovního postupu
přípustné.

Video

Formáty

UHD

Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování po předchozí dohodě.
Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:

    • Rastr 3840 x 2160 pixelů s poměrem stran 16:9
    • 50 nebo 25 snímků za sekundu neprokládaně
    • Barevná soustava Y Cr Cb
    • Vzorkování 4:2:2 nebo 4:2:0
    • Barevný prostor podle ITU-R BT.2100
Použití konkrétních parametrů dynamického rozsahu, podrobně popsané v ITU-R BT.2100, musí být předem
projednáno.

česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       2
CD Česká televize        VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                          DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

HD

Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:
    • Rastr 1920 x 1080 pixelů s poměrem stran 16:9
    • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (1080Í/25) lichý půlsnímek první1 (EBU systém S2).
    • Vzorkování 4:2:2
    • Barevný prostor podle ITU-R BT.709
    • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.709.

SD

Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování výhradně po předchozí dohodě.
Materiál musí být pořízen a dodán podle následující specifikace:

    • Rastr 720 x 576 pixelů s poměrem stran 16:9 nebo 4:3
    • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (576Í/25) lichý půlsnímek první
    • Vzorkování 4:2:2
    • Barevný prostor podle ITU-R BT.601
    • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.601.

Parametry signálu

Obrazový signál musí optimálně využívat celý dostupný dynamický rozsah (RGB). Pokud je signál
zpracováván ve formě YUV, může dojít k vytvoření „nelegálních" kombinací, které by při zpětném převodu
vytvořily signál mimo povolený rozsah. V takovém případě je nutné při zpracování trvale kontrolovat, zda se
signál vyskytuje v povolených mezích.

V praxi je obtížné vyhnout se generování signálů mírně mimo rozsah a považuje se za rozumné povolit
malou toleranci:

    • komponenty RGB a odpovídající signál Luminance (Y) by neměly běžně překročit rozsah digitálních
         vzorků "Pracovní rozsah" v níže uvedené tabulce,

    • měřicí zařízení by mělo naznačovat výskyt "Out-of-Gamut" až poté, co chyba přesáhne 1%
         integrované oblasti aktivního snímku.

Další podrobnosti naleznete v doporučení EBU R103.

Tabulka 1

                         Rozsah hodnot videosignálu (digitálních vzorků)

Bitová hloubka           Pracovní rozsah   Nejvyšší  přípustný Nejvyšší               přenášený
                                           rozsah                  rozsah

8bitů (pouze SD)         16-235            5-246                          1-254

10 bitů                  64 - 940          20 - 984                       4 -1019

Pokud je snímáno v módu  >, ukládáno a zt         je v módu

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        3
Ow          . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
  Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

  Všechny signály mimo "Pracovní rozsah" jsou popsány jako „error gamut". Signály nemohou překročit
  "Nejvyšší přenášený rozsah" a proto (pokud by se v signálu vyskytly) budou oříznuty.

  Finalizované pořady nesmějí obsahovat úrovně videa mimo „Pracovní rozsah".

  Barevné "legalizátory" by měly být používány opatrně, protože mohou vytvářet artefakty v obraze, které
  jsou rušivější než chyby v rozsahu, které se pokoušejí opravit. Doporučuje se, aby nebyly "legalizovány"
  obrazové signály dříve, než je dokončeno veškeré zpracování signálu.

  Obrazový signál nesmí obsahovat subjektivně pozorovatelné vady, jako jsou např. šum, neostrost, neklid,
  digitální artefakty, geometrické zkreslení, zkreslení barevného podání, vinětaci, nečistoty z objektivu apod. a
  musí optimálně využívat celý dynamický rozsah.

  HDR

  Signály se zvětšeným dynamickým rozsahem nelze vČT zpracovávat. Výjimkou je akvizice náročných
  projektů dramatické tvorby, kde musí být konkrétní pracovní postup vždy předem projednán.

  Akvizice

  Kamera

  Pro posouzení vhodnosti kamer se používá EBU R118. Kamera musí vždy splňovat minimálně požadavky „HD
  Tier 2L", pro náročné projekty dramatické tvorby „HD Tier 1".

  DSLR
  DSLR kamery jsou přípustné pouze pro snímání v režimu „time-lapse", tvorbě animovaných filmů, nebo po
  předchozí dohodě pro snímání v nebezpečných lokalitách nebo jako skrytá kamera.

  Po předchozím projednání je možné jejich užití pro studentské nebo nízkorozpočtové projekty bez ambicí
  stát se archivní položkou trvalé hodnoty.

  Drony a dálkově ovládané kamery

  Kamery a fotoaparáty připojené k těmto zařízením musí splňovat požadavky EBU RU8, pokud není předem
  projednána výjimka z tohoto pravidla.

  Pokud nemá dron nebo vzdálené zařízení dostatečné stabilizátory obrazu, doporučuje se, aby snímací prvek
  měl vyšší rozlišení, než je potřebné pro umožnění elektronické stabilizace během postprodukce.

  Producent musí zajistit, aby drony a jiné dálkově ovládané kamery, pokud jsou používány na území České
  republiky, byly řízeny pouze vyškolenými piloty s platným oprávněním pořizovat záznamy pro komerční
  použití, kteří musí dodržovat platné právní normy a předpisy platné pro provoz tohoto typu zařízení. Při
  natáčení v zahraniční je vždy nutné se předem seznámit s místně platnými předpisy a řídit se jimi.

  Kinematografický film
  Jako akviziční formát je akceptován 35mm negativní film (2 nebo 3 perf.) citlivosti 250 ASA a nižší.

  Postprodukce

  Projekty musí být nastaveny na práci v prokládaném (PsF) režimu. Elektronicky generované pohyblivé
  efekty, grafika, pohyblivé titulky apod. musí být i v případě PsF materiálu generovány a do projektu vloženy
  jako prokládané, aby se zabránilo nepřijatelnému stroboskopickému efektu.

  Kodeky

  Je nutné minimalizovat počet datových konverzí (změn kodeku) během postprodukce. Není-li možné
  natočený materiál zpracovávat přímo, je žádoucí jej před zpracováním převést do formátu, ve kterém bude

česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       4
o Česká televize  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                   DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

finalizován, nebo po předchozím projednání použít metodu práce „off-line" nad „low-res" pracovním
materiálem.

Převody snímkové frekvence

Aby nedošlo k degradaci obrazu, měla by se pro konverzi snímkové frekvence používat zařízení využívající
systém detekce a kompenzace pohybu (Motion Predictive nebo Motion Vector Conversion).

Preferovaný způsob převodu filmu 24 fps (včetně 23,976 fps) na 25 fps je změna rychlosti. Při tomto
způsobu je třeba věnovat náležitou pozornost úpravě zvukové stopy.

Doporučené metody převodů:

     • 24 fps a 24/1.001 fps na 25 fps - změna rychlosti.
     • 24 fps a 24/1.001 fps na 50 fps - změna rychlosti a zdvojení snímků.
     • 30 fps a 30/1.001 fps na 25 fps - „Motion Compensated" konverze.
     • 30 fps a 30/1.001 fps na 50 fps -„Motion Compensated" konverze.
     • 60 fps a 60/1.001 fps na 25 fps - nedoporučeno2.
     • 60 fps a 60/1.001 fps na 50 fps - „Motion Compensated" konverze.

Pomér stran
Obraz musí vyplňovat obrazovku 16:9 v obou směrech bez geometrického zkreslení.

Po předchozí dohodě mohou být povoleny následující výjimky.

Cinemascope

Filmy s poměrem stran 2,39:1; 2,35:1; 1,85:1 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu 16:9 bez
geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (letterbox).

Standard cinema

Filmy a pořady natočené ve formátu 1,37:1 nebo 4:3 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu
16:9 bez geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (pillarbox).

Archivní materiály
Archivní materiály musí splňovat všechny technické požadavky v tomto dokumentu, včetně up-
konvertovaných, je-li to relevantní.

Archivní materiál musí být převzat z nejlepšího dostupného zdroje a před jeho použitím musí být provedeno
přiměřené restaurování (čištění, korekce expozice a barev, oprava drop-outů, korekce zvuku...).

Up-konvertované SD materiály

Zvláštní pozornost je potřeba věnovat up-konverzi SD materiálů a používat pouze up-konvertory nejvyšší
kvality, aby byla zachována maximální možná kvalita obrazu. Obecně platí, že obraz standardního rozlišení
po převodu do HD nemusí vypadat horší než originál, pokud je převodu věnována náležitá péče.
Z uvedených důvodů se nedoporučuje používat konverzní utility, které jsou součástí běžných střihových
programů.

Aktivní část obrazu SD začíná a končí mezi půlsnímky polovičním řádkem. Tuto část je při konverzi nutné
odstranit, aby se zabránilo blikání obrazu.

Pro up-konverzi je nutné použít pouze aktivní část obrazu, všechny signály obsažené v zatemňovacím
intervalu (VITC, spínací a měřicí signály...) musí být odstraněny.

2 Převod 60 fps » 25 fps interlaced je nedoporučený, ale za jistých okolností akceptovatelný („Motion compensated"),
převod 60 fps » 25 fps Progressive je nepřípustný.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz  ______

                                                                                         5
C3 VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
      Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

             Poměr stran
               Archivní materiál, který není ve formátu 16:9, musí splňovat následující:

                    • může mít poměr mezi 4: 3 a 16: 9, ale musí mít konzistentní šířku mezi sekvencemi;
                    • musí být v rámu 16: 9 umístěn centrálně, pokud není doplněn grafickými prvky;
                    • nesmí vykazovat žádné geometrické zkreslení;
                    • musí mít čisté a ostré okraje (tj. Jakékoli artefakty na hranách nebo nečistoty z filmové okeničky

                         musí být odstraněny);
                    • musí být mimo oblast aktivního obrazu černá, pokud není doplněn grafickými prvky.

             Bezpečná oblast
               Jakékoliv titulky nebo text na obrazovce, které jsou již v archivním materiálu, by měly být pokud možno

               zachovány v bezpečné oblasti titulku.

             Použití materiálu s malým rozlišením

               Množství materiálu s nižším rozlišením, než je nativní rozlišení pořadu, nesmí přesáhnout 25% celkové
               stopáže díla. Takový materiál nesmí tvořit dlouhé souvislé pasáže a musí být vhodným tvůrčím způsobem
               stylizován, aby nedocházelo k degradaci celkového vyznění pořadu. Výjimka z tohoto pravidla musí být
               dramaturgicky účelná a odůvodněná a musí být předem projednána.
               Za materiál s malým rozlišením jsou považovány následující formáty:

                     • HDV od všech výrobců
                     • Všechny kodeky s bitovými rychlostmi pod úrovněmi uvedenými v EBU R118 pro HD Tier 2L;
                     • Kamery, které neodpovídají požadavkům EBU R118 pro HD Tier 2L;
                     • Materiál generovaný nebo zpracovaný na zařízení se 720 řádky;
                     • Film, který nesplňuje požadovaný standard (16mm a horší).

              3D
               3D materiály nelze v ČT zpracovávat.

              Bezpečná oblast pro text na obrazovce
               Celý text na obrazovce musí být jasný a čitelný a musí se nacházet v určených bezpečných oblastech.
               Veškeré velikosti písma musí být po konverzi do SD čitelné. Podle uvážení ČT mohou být z tohoto požadavku
               vyňaty některé pořady, jako jsou např. některé celovečerní filmy určené primárně pro kinodistribuci.

             Velikost textu

                Minimální výška textu je 40 řádků (pro HD rozlišení). Tato minimální velikost zohledňuje požadavek, aby text
                byl čitelný a nejméně 20 řádků vysoký po konverzi do SD rozlišení.

              Podtitulky
                Podtitulky jsou akceptovány ve formátu STL podle dokumentu EBU Tech.3264 a v jejím duchu vytvořeném
                souboru typu STL. Použití jiných formátů podtitulkových souborů musí být předem dohodnuto a musí to
               vždy být formát, který je zpracovatelný v programu FAB Subtitler Profesionál 7.
                Dialogové titulky musí být bez pravopisných a gramatických chyb a musejí být vhodně časované, aby byly
                pohodlně čitelné. Titulky musejí být také jasně viditelné po celou dobu; pokud jsou titulky umístěny nad
                oblastí obrazovky, která má stejnou barvu jako písmo, musí být použito kontury nebo stínování (nebo obojí)
                a zvolená forma titulků by měla být dodržena v rámci celé stopáže pořadu.

       Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                            6
o Česká televize                 VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                  DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Tabulka 2

Rozměry bezpečné oblasti pro HD

Formát obrazu                    Rozměry bezpečné oblasti (%) Rozměry bezpečné oblasti (pix)

16:9                             90%    šířky        obrazu 96                           -  1823

                                 90% výšky obrazu    54 -1025

4:3                              67,5%  šířky        obrazu 312                          -  1607

                                 90% výšky obrazu    54-1025

Obr. 1

                                        1920 pixels

Audio

Dramaturgie

Vysílatelé dostávají mnoho stížností na nesrozumitelný dialog. Uvědomte si, že divák pořad neviděl
mnohokrát před vysíláním ani nečetl scénář. Je zodpovědností producenta zajistit, aby byl dialog pro diváka
snadno srozumitelný.

Ve snaze čelit oprávněným a opakovaným stížnostem diváků, bude česká televize nadále pokládat
za způsobilé k dalšímu zpracování či k odbavení pouze pořady, u kterých jsou v jejich finální verzi
respektována dále uvedená pravidla.

Zvukový doprovod nechť disponuje ve své výsledné podobě vyváženým poměrem slova, hudby a ostatních
zvukových složek, je prostý rušivých projevů jako je šum, brum, kolísání výšky tónu, zkreslení a nežádoucích
artefaktů kódovacího procesu. Musí být obsahově v korelaci s obrazem, nesmí obsahovat pasáže, které jsou
vlivem chybějících, nebo naopak nadbytečných, zvukových elementů v rozporu s obrazovou složkou.

Je nutné minimalizovat počet zvukových plánů užitých v TV pořadu a dialog a komentář považovat
za dominantní složku. Poměr ostatních volit tak, aby nedocházelo k maskování řeči.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz           ............

                                                                                                    7
OX  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
  Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

  Kombinaci hudebního podkresu a dialogu, či komentáře, lze u televizních pořadů užívat pouze v případech,
  kdy to má své dramaturgické, či umělecké opodstatnění. I tehdy, je-li užití podkresové hudby nezbytné, je
  třeba dodržovat tato pravidla:

       • Užívat nízkou hladinu hudby, je-li kombinována s řečí
       • Brát ohled na kvalitu dialogu, který je hudebně podkreslován
       • Vyhýbat se vokální a příliš dynamické hudbě v podkresové roli
       • Brát ohled na to, že některé typy sólových nástrojů nejsou v určitých interpretacích vhodné pro

            podkres mluveného slova (klavír, trubka, perkuse, bicí).

  Pořady orientované na seniory by měly být zvukově kompilovány obzvláště citlivě, neboť problém poklesu
  srozumitelnosti narůstá cca od padesáti let věku diváka.

  Pořady ozvučované multikanálově je nutné kontrolovat z hlediska srozumitelnosti v nižších formátových
  režimech (stereo, mono).

  Sporné případy dodržení srozumitelnosti budou vždy posuzovány na malém zvukovém monitoru ve formátu
  mono. Tuto okolnost by měl mít zhotovitel televizních pořadů pro ČT na paměti a provádět kontrolu tohoto
  typu během zvukové kompilace.

  Hlasitost

  Pořady musejí být kompilovány tak, aby odpovídaly EBU R128.

  Přípustné parametry platné a měřené v celé stopáži pořadu jsou: Hladina hlasitosti (Programme Loudness) -
  23.0+/-1.0 LUFS, Dynamický rozsah (Loudness Range) < 18 LU, maximálně přípustná špičková úroveň signálu
  (Maximum True Peak Level) < -3.0 dBTP. Dodržení požadovaných parametrů je nezávislé na použitém
  zvukovém formátu stereo či MCH a předpokládá užití hradlové hodnoty (Relative Gate) -10 LU.

  Doporučujeme držet se při finalizaci zvukové stopy doporučení popsaných v „BEST PRACTICE GUIDE SOUND
  MIXING FOR BBC PROGRAMMES"

  Měření

  Indikátory musí odpovídat specifikacím v EBU Tech 3341. Pořady musí být měřeny pomocí režimu EBU
  Integrated (I) a měření musí být aplikováno na celou stopáž pořadu (EBU Tech 3343).

  Parametry signálu

  Zvukový signál musí být digitalizován v souladu s doporučením EBU R85, tedy vzorkovací frekvencí 48 kHz, v
  bitové hloubce 24 bitů, v celém výrobním procesu zpracováván a do souborové podoby mapován, v
  nekomprimované podobě.

  Časování

  V rámci celého materiálu nesmí být časový posun mezi obrazem a zvukem subjektivně postřehnutelný a
  podle doporučení EBU R37 nesmí přesáhnout 40 ms v případě předbíhání zvuku a 60 ms při zpoždění zvuku
  za obrazem.

  Monofonní zvuk

  Monofonní zvuk, musí být zaznamenán ve stereofonní stopě jako duální mono, aby mohl být zpracován a
  šířen stereofonní přenosovou cestou. Identické monofonní signály v obou stopách nesmějí vykazovat
  úrovňovou odchylku přesahující 1 dB a fázovou odchylku 15 stupňů / 10 kHz.

  Stereofonní zvuk

  Stereofonní režim je vČT základním způsobem šíření zvukové složky pořadu a pořad musí obsahovat
  samostatnou korektní stereofonní zvukovou stopu i v případe, že je vybaven prostorovým zvukem.

česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       8
*  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
.eska televize DOdávané a vyráběné v české televizi

S ohledem na nutnost kompatibility s mono signálem u stereofonních pořadů nesmí fázový rozdíl mezi
kanály v delším časovém intervalu přesáhnut 909 v celém pásmu.

Prostorový zvuk

Je akceptován prostorový zvuk ve formátu 5.1+2 s rozložením kanálů podle ITU R-BR 1384 v pořadí L - R - C
- LFE - Ls - Rs - Lo - Ro.

Prostorový zvuk musí být kompilován s malou dynamikou vhodnou pro poslech v domácnosti. Použití
zvukové stopy určené pro kinodistribuci je nepřípustné. I když technicky je vždy odbavován signál 5.1, je
preferováno, aby TV mix byl ve formátu 5.0, tedy „LFE MUTE".

Podpora handicapovaných

Dodávané materiály, reprezentované doplňkovými soubory pro účel podpory handicapovaných, musí mít
tuto podobu:

Podtitulky (Subtitles)

Formát skrytých titulků určených pro odbavení musí odpovídat standardu EBU Tech 3264-E.

Obsah souboru skrytých podtitulků musí adresně a formátově odpovídat dodávané programové esenci bez
nutnosti dalšího zásahu do jeho obsahu.

Podkladové soubory pro výrobu skrytých podtitulků na pracovištích v ČT musejí být ve formátu
akceptovaném programem „FAB Subtitler 7 Standard", nejlépe jako strukturovaný text ve formátu Prostý
text, nebo Word 97-2003 s řádky zakončenými znaky CR/LF a kódováním jazyka WIN CP 1250 nebo Unicode
UTF-8.

Zvukový popis (Audio description)

Zvuková stopa zvukového popisu je akceptována pouze v podobě AD only, tedy nikoliv kompletní mix, nýbrž
obsahově komentář zvukového popisu. Časová vazba na programovou esenci je přímá, bez užití ofsetu. Do
QLTY-chunk metadatové části souboru musí být vložena informace o přiřazení k adrese prvního frame, který
má být z vysílacího čistopisu skutečně odbaven (tedy nikoliv adresa počátku zvukové modulace). Soubor
BWF musí být vždy vyroben s kódováním audiosignálu PCM mono 48 kHz/24bit, což je nezbytná podmínka
pro následnou synchronizaci podle uvedeného časového razítka v hlavičce.

Souborový formát

Tabulka 3

              Formát datových souborů pro vysílání pořadů v ČT

                                          používanýpři 1oddělenívysiladtechniky

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        9
o Česká televize                VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                 DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Při mezinárodní výměně (je předpoklad dalšího postprodukčního zpracování v ČT) jsou akceptovatelné tyto
formáty:

Tabulka 4

                                Czech TV Technical Specifications

1 Filé Container           MXF               QT                    QT QTZ MXF QT / MXF MXF
2 Video Codec              XDC5a0mMHbD/s422 Pr1o2R2Mesb/4s22       ProRes 422HQ       DNxHD 185             DNxHD 185X           X1A0V0CM-IbH/sD
3 Video Bitrate                                                     184 Mb/s          184 Mb/s               184 Mb/s             CBR
4 CBR/VBR                   CBR               VBR                   VBR                CBR                   CBR                   25
5 Frame Rate                1265:9            1265:9                1265:9              25                    25                  16:9
6 Aspect Ratio             1920x1080         1920x1080             1920x1080           16:9                  16:9                1920x1080
7 Resolution                                                                          1920x1080             1920x1080
8 Color Sampling              4:2:2          Same 4a:2s :2Source   Same4a:2s:2Source     4:2:2              Same 4a:2s :2Source  Same4Pa:C2sM:2Source
9 Intertaced /Progressive  SamePaCsMSource      PCM                   PCM             SamePaCsMSource       4 ( 2PxCsMtereo )    4 ( 248x ksHtezreo )
                           4 ( 2 x stereo )                                           4 ( 248x ksHtezreo )
   Audio Codec                               4 ( 248x skHtezreo )  4 ( 2 x stereo )                           48 kHz                 24
                             48 kHz              24                  48 kHz               24                    24                Originál Mix
12 Audio Channels              24                                      24              Originál Mix          Originál Mix
13 Sample Frequency         Originál Mix      Originál Mix          Originál Mix                               M&E                  M&E
14 Audio Bit Depth            M&E               M&E                   M&E                M&E                   NO                 10:0N0:O00:00
15 Audio Channels 1,2       10:0N0:O00:00       NO                    NO               10:0N0:O00:00         10:00:00:00
16 Audio Channels 3,4                                               10:00:00:00
17 Color Bars / Test Tone                     10:00:00:00
18 Time Code Start

Názvy souborů

Název souboru musí jednoznačně identifikovat konkrétní materiál a nesmí obsahovat žádné znaky
s diakritikou. Pro názvy souborů je přípustné používat pouze velká a malá písmena anglické abecedy, číslice
a znaky . (tečka) a _ (podtržítko), tedy znaky (dekadicky) 48-57, 65-90 a 95-122 základní ASCII tabulky.

česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 wwyy^eskaieleyjzgrCz

                                                                                                      10
o Česká televize             VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                              DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Programové módy a přiřazení zvukových stop finalizovaných pořadů

Tabulka 5

Max.   Typ záznamu      Poznámky                          Číslo stopy

stop                              1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

           Stereo       5         Český mix     Mez.zvuk
                                  L R           L R

           Stereo       1.5       Originál mix Mez zvuk

                                  L R           L R

   4       Duál stereo  S         Český mix Originál mix
                                   LR L R

       Prostorový zvuk  6         Český mix Český mix

                                  L R           Dolby E

       Prostorový zvuk  6         Mez.zvuk      Mez.zvuk
                                  L R           Dolby E

           Stereo       2.5       Český mix     Mez zvuk
                                  L R           L R

           Stereo       1.5       Originál mix Mez zvuk

                                  L R           L R

           Duál stereo  1.5       Český mix Originál mix
                                  L R LR

   8   Prostorový zvuk  6         Český mix Český mix     Mez zvuk    Mezzvuk
                                                          L R         Dolby E
                                  L R           Dolby E

       Prostorový zvuk  4.6       Originál mix Originál mix Mez.zvuk  Mezzvuk
                                                                      Dolby E
                                  L R           Dolby E   L R

       Duál prostorový  3.6       Český mix Český mix Originál mix Originál mix

                                  L R           Dolby E   L R         Dolby E

       Prostorový zvuk  2         Český mix               český mix

                                  L R L R C LFE Ls Rs

           Stereo       2.5       Český mix     Mez zvuk
                                   L R          L R

           Stereo       1.5       Originál mix Mez zvuk
                                   LR LR

           Duál stereo  5         Český mix Originál mix
                                  L R LR

   12  Prostorový zvuk  6         Český mix Český mix     Mez.zvuk    Mezzvuk
                                                          L R         Dolby E
                                  L R           Dolby E

       Prostorový zvuk  4.6       Originál mix Originál mix Mez.zvuk  Mez.zvuk
                                                                      Dolby E
                                  L R           Dolby E   L R

       Duál prostorový  3.6       český mix Český mix Originál mix Originál mix Mez.zvuk I Mez.zvuk
                                                                                         L R | Dolby E
                                  L R           Dolby E   L R         Dolby E

       Prostorový zvuk  2         český mix               český mix

                                  L R L R C LFE Ls Rs

Žlutě označené signály lze odvysílat, ostatní lze použít pouze pro další postprodukční zpracování.

Poznámky:

1- Vysílatelné stopy 1,2 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
2- Vysílatelné pouze stereo ze stopy 1,2
3- Duál nevysílatelný - lze odvysílat pouze jednojazyčně ze stop 1-4
4- Vysílatelné stopy 1,2,3,4 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
5- Může být i mono signál. Musí být zaznamenán vždy v obou stopách příslušného páru ve shodné amplitudě a fázi.
6- Stream Dolby E musí odpovídat specifikaci:

              • AES 3 stream značen jako non-audio podle SMPTE 337M
              • Preferovaný formát 5.1+2 - 25fps - 2Obit

Timecode

Timecode prvního snímku materiálu musí být nastaven v MXF Materiál package timecode, MXF Source
package timecode a jednotlivých Video a Audio stopách. Tento timecode musí být pro vše zmiňované
identický, kontinuální a o stejné stopáži a framerate, VITC případně DVITC nesmí být přítomen.

Meta data

Předávaný materiál musí být doprovázen sadou nezbytných údajů, t.zv. mandatorních metadat. Těmi jsou:

•      Název organizace, která program vyrobila

•      Práva k pořadu a rok výroby (copyright)

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz                 ———

                                                                                                         11
O-   . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
  Česka televize DOdávané a vyráběné v české televizi

     Název programu (včetně čísla dílu, podtitulu)
     Začátek programu (údaj vTC)
     Konec programu (údaj v TC)
     Standard a formát obrazu
     Barevný status
     Přiřazení zvukových stop
     IDEC
     Formát audio

  Forma dodaných metadat:

  •  Textový soubor přiřazený k programové esenci v souborové či streamové podobě prostřednictvím

  vhodné identifikace (neumožňuje-li uložení metadat přímo použitý datový kontejner).

  •  Je-li soubor dodán na fyzickém nosiči dat, potom obal nosiče i vlastní nosič (pokud to jeho povaha

  umožňuje) musí být opatřeny štítky, které jsou oba vyplněny identicky. Nedílnou součástí je také „Soupiska

  videozáznamu" obsahující požadovaná metadata v „papírové" formě. Pokud je nosič i obal jednoznačně

  identifikován signaturou, není požadován další popis na štítku nosiče.

  Uspořádání zaznamenaných signálů

  Pořady dodané v souborové podobě musí obsahovat pouze programovou esenci (soubor začíná prvním
  snímkem a končí posledním snímkem pořadu).

  Pořady dodávané na nosiči XDCam musí být uspořádány podle tabulky 6 a záznamový stroj musí mít při
  zápisu nastaven parametr „NAMING FORM" na hodnotu „C****" nikoliv na „Free".

  Tabulka 6

česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                      12
o Česká televize  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                   DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Duplikační a archivační materiál

U pořadů, u kterých je předpoklad, ze se stanou archivní položkou trvalé hodnoty, je nutné vytvořit záložní
soubor nebo nosič obvykle v nejvyšší dosažitelné kvalitě, určený jako záložní kopie pro budoucí využití.
Konkrétní technické parametry tohoto materiálu musí být domluveny na technické předávací poradě a
v plném rozsahu dodrženy.

Kontrola kvality

Aby byly dodrženy Českou televizí požadované technické standardy výroby a aby byly získány informace o
kvalitě při přejímání dodaných pořadů, probíhá kontrola kvality ve třech krocích. Ke každému kroku náleží
soubor testů, který vychází z doporučení AS - 11 DPP (Digital Production Partnership) pro mezinárodní
výměnu pořadů.

Kontrola formátu souboru

Tato kontrola je prováděna automatickým QC zařízením ("analyzátorem"). Všechny kontrolované programy
musí splnit testy uvedené v tabulce 7 tohoto dokumentu.

Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolu kvality (QC)

Soubor testů vychází z doporučení DPP s odkazy na doporučení EBU a je uveden v tabulce 8. Výsledkem

každé kontroly je splnění nebo nesplnění kriterií testu. Souhrnná informace o průchodu či selhání testů s

udáním časového kódu každé chyby je zapsána do protokolu QC.

Testy se dělí na ty, u kterých je splnění povinné, dále technická varování a redakční upozornění.

•  Povinné:

Při nesplnění testů označených jako povinné, musí dojít k opravě příslušné chyby. Opravu provede

dodavatel pořadu, případně po dohodě dojde k opravě v postprodukci.

•  Technická upozornění:

U testů, jejichž selháním je technické upozornění, by měla být místa selhání testu přezkoumána a mělo by

dojít k opravě, pokud to bude možné. Tyto problémy mohou mít technické příčiny, které mohou být

opraveny. Pokud je opravit nelze, nebo jsou součástí jakéhokoli úmyslného video nebo audio efektu, musí

být tato místa zaznamenána s časovým řídicím kódem v protokolu QC.

•  Redakční upozornění:

Tato upozornění odkazují na problémy, které mohou být sledováním pořadu pro diváka nepřijatelné. V

některých případech mohou však být nevyhnutelné. Tato upozornění je nutné zkontrolovat, a pokud bude

rozhodnuto přijmout je bez opravy, musí být zaznamenána s časovým řídicím kódem v protokolu QC.

Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickém pracovišti

Pracoviště musí být k tomuto účelu vybaveno odpovídajícím monitorem, poslechovou soustavou a

měřicími přístroji. Výsledkem této kontroly je posouzení, zda jsou u pořadu splněny kvalitativní

požadavky, nebo je ve zprávě uveden důvod selhání. V přehledu jednotlivých testů viz tabulka 9 je

uvedeno, zda splnění testu je povinné, nebo zda se jedná o technická či redakční upozornění.

•  Povinné splnění testu:

V případě nesplnění některé kontroly (testu) označené jako povinná je nezbytné příslušné chyby před

převzetím pořadu nechat opravit

•  Technická upozornění:

Technická upozornění jsou obvykle technické problémy, které zařízení automatické QC ještě nedokáže

rozpoznat (chyby poměru stran, špatná kvalita obrazu, chyby zaostření, asynchronní zvuk atd.). Tyto

chyby by měly být opraveny dodavatelem nebo po dohodě v postprodukci České televize. V případě, že

opravu nelze provést, vady musí být uvedeny ve zprávě o kontrole pořadu spolu s časovým kódem

jejich výskytu.

•  Redakční upozornění:

Testy, u kterých je nesplnění kritérií označeno jako redakční upozornění (např. ticho, chyby v titulcích

nebo pravopisu, nestandardní formát obrazu apod.), zahrnují jevy, které mohou být pro diváka rušivé.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz            ............

                                                                                                    13
    česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevizecz                                                                                    splnění test                                                                                                                                                      zápis do                      VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                                                                                                                                                                                                   o-                                                                                                                          protokolu
                                                                                            e       ž     a                                                                                                         X                                                                                                                                          o Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI
                                                                                                        S
                                                                                                                                                                                             CÝ                                                                                                                                                                           Chyby by měly být opraveny, ale pokud jsou režijně odůvodnitelné, musí být ve zprávě zaznamenány s
                                                                                                                          přípustné varianty - SD                                                                    přípustné varianty - HD                                                                                                                           časovými kódy.
                                                                                            1 Filé Container |1 MXFOpla |                        &                                                                                   QT/ MXFOpla | QT/ MXFOpla | MXFOpla | povinné |                                                                               Tabulka 7
                                                                                                                                                         MXFOpla |
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              •co
                                                                                                 Video Codec | IMXD-10        ProRes422 | XDCam HD422 | ProRes422 | ProRes422HQ | DNxHD185 | DNxHD 185X | XAVC-I HD || povinné |
                                                                                            1 Video Bitrate 1 50 Mb/s                                                                                                                                                                                                                                         G
                                                                                                                              >= 41 Mb/s |               50 Mb/s              122 Mb/s | 184 Mb/s                            | 184 Mb/s               | 184 Mb/s | 100 Mb/s |                                                                              í

                                                                                            CBR/VBR              CBR                VBR                     CBR               VBR                                    VBR               CBR                 CBR               CBR                                                                  povinné |
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               | povinné |
                                                                                                 Frame Rate      CM   in        m                             m                 m                               C                         tn                 in       M tn                                                                     | povinné |
                                                                                            | Aspect Ratio | 4:3,16:9         CM                            CM                CM                             a                          CM                 CM         CM
                                                                                                                                                                                                           c                                                       1 1                                                                         1
                                                                                                                                  4:3,16:9 |1 16:9                         1  16:9          1         m              16:9    1 1        16:9          1 1  16:9
                                                                                                                                   720x576                                                         CM                4:2:2
                                                                                            a                    cCX  1/  sC                             o      CX  c a c     1920 x 1080 |      c                                O'CMo  X cxo cxcoo  | 1920 x 1080 || 1920 x 1080 || povinné |
                                                                                                                              |                                                                c
                                                                                                                                                          ccx
                                                                                              1     cz  c)       | 4:2:2                         cx  cx             CX     1 4:2:2    1 |                                    |                        | 4:2:2      |  CM                                                                   CM  | povinné |
                                                                                            "č

                                                                                            | Audio Codec |      PCM          PCM                           PCM               PCM                                    PCM                PCM                PCM        PCM                                                                      | povinné |

                                                                                            1 Audio Channels 4 1 1 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || 4 (2 x stereo) || povinné |

                                                                                            O1=3 ■  cu  cu□CT    48 kHz       48 kHz                      48 kHz              48 kHz                                 48 kHz           48 kHz               48 kHz     48 kHz                                                                   | povinné |
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               | povinné |
                                                                                            J 1 Audio Bit Depth  CM                                                                                                                                                                                                                    CM

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ó
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ó
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   o
                                                                                                                                                                                                                                                                                               ó

                                                                                                                                                                                                                                                                    CM

                                                                                                                                                                                                                                   CM

                                                                                                                                                                                                             o
                                                                                                                                                                                                           o
                                                                                                                                                                                                       ó
                                                                                                                                                                                                    o
                                                                                                                                                                                                 CM ó
                                                                                                                                                                                              o
                                                                                                                                                                                          o
                                                                                                                                                                                       —-

                                                                                                                                                               CM

                                                                                                                              CM
                                                                                            Time Code start || 10:00:00:00 || 10:00:00:00 || 10:00:00:00 |                                  | 10:00:00:00 || 10:00:00:00 |                                         | 10:00:00:00 |                                                             | auutAod |

14
CD Česká televize              VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Tabulka 8

                               popis kvalitativních            kategorie testu
                                        chyb                        úroveň splnění testu

                                                                            EBU reference
                                                                                                                zápis do protokolu QC
popis testu                                                                  doporučená hodnota
                                                                                   a tolerance

                                                                             Podle tabulky 1 tohoto

úrovně videosignálu (včetně                                    v  p   0051B    dokumentu (> 1% pixelů,        P
     barevného rozsahu)                                                      filtrováno dolní propustí podle

                                                                             EBU R 103).

testování PSE (fotosenzitivní  blikání jasu                    v  P   0021B  testování PSE - podle offcom     p
           epilepsie)                                                                      2009

                               upozornění na krátký čas pro

černé snímky (barevná plocha) celoplošný barevný nebo          v RU 0016B                 £2 frames           v

                               černý snímek

zmrazený obraz                 upozornění na krátký, statický  v  RU  0044B               £ 3s                p
                                    obraz např. stoptrik

testovací obrazce              přítomnost testovacích          v TU 0052B                 0 frames            v
                                obrazců v programu

skenování (video artefakty z signál by měl být prokládaný,

nesprávného režimu             ale může obsahovat              v TU 0038B                                     p

skenování)                     progresivní videoformáty PSF

                               Malé výpadky videa, například

video dropout                   malé černé čtverce, které se   v  TU  0039B                                   v
                               mohou objevit u jednoho nebo

                               dvou snímků.

                               půlsnímky se zobrazují v

pořadí půlsnímků                 nesprávném pořadí, což        v  P   0041B  lichý půlsnímek jako první       p
                               způsobuje nepříjemné chyby

                               pohybu

úroveň zvukové modulace        Integrovaná hlasitost musí být  A  P   0010B  -23 LUFS ±1 LU                   p
         "loudness"                         -23LUFS.

                               Fázové rozdíly, které

chyba fáze audiokanálů         způsobují slyšitelné odečítání A P 0012B                   0 ± 90°             p

                               signálů v mono

maximální přípustná špičková   maximální přípustná             A P 0084B     < -3.0 dBTP                      p
      úroveň audiosignálu      krátkodobá špička v

                                   audiosignálu

audio clipping                 digitální signál je "ořezaný",  A RU 0005B    £ 250ms (12000 samples)          v
audio dropout                   zvuk bude znít zkresleně

                               krátké neúmyslné digitální      A RU 0008B                 £ 5ms               v
                                     výpadky zvuku

kategorie testu                úroveň splnění testu                   zápis chyby
A - audio                      P - povinné                            P - povinné
V - video                      TU - technické upozornění              V - vyskytne-li se
                               RU - redakční upozornění

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize-cz

                                                                                                       15
                             VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

        televize DODÁVANÉ a VYRÁBĚNÉ v ČESKÉ TELEVIZI

Tabulka 9

popis testu                 popis kvalitativních             kategorie testu
                                     chyb                         úroveň splnění testu

                                                                          EBU Reference
                                                                                                              zápis chyby
                                                                           doporučená hodnota

začátek programu            První okno programu musí mít     v  p   0127B  Program musí začít stopáží 10:
                                  siopáž 10:00:00:00                                   00: 00: 00

viditelné bloky v obraze,    Oblasti obrazu, obzvláště na    v  RU  0023B      Nesmí existovat žádné          v
   artefakty kódování       tmavém nebo vysoce detailním                   viditelné "kostičkování" nebo
                            pohybu, vypadají jako čtverce
                                                                             hrany způsobené špatnou
                                      nebo bloky.                             kompresí nebo špatným

                                                                                zpracováním videa.

ostrost obrazu              Měkké nebo rozmazané                                              Pozornost by měla být
                                     snímky.                 v RU 0050B zaměřena na ostrost, ale s v

                                                                                         ohledem na hloubku ostrosti.

špatná barva nebo špatné    Obrazy, zejména pleťové tóny,                            Korekce barev by neměly být
     barevné korekce         by měly vypadat přirozeně a v      RU 0087B tak agresivní, že přináší video v

                               měly by být konzistentní.                            šum nebo jiné viditelné chyby.

                            Mnoho televizorů ořezává                       Názvy a text, které jsou
                                okraje obrazu - tzv.
text v bezpečné oblasti             "Overscan".              v  RU  0120B  součástí obsahu, tzn. je třeba je  p
                                                                              číst, musí být v oblastech

                                                                           bezpečných pro titulky 16: 9.

chyby blankování obrazu         Obrazy by měly vyplnit          RU  0015B   Televizní snímek by měl být       v
   (Video Frame Size)       obrazovku. Některé, zejména                       vyplněn bez viditelných
                            analogové archivy, mohou mít v
                             černé nebo barevné hrany,                     zbytků černé (případně jiných
                                                                                  scén) na okrajích.
                                  které mohou rušit

                            Upozornění, že v obraze se

černé pruhy v obraze        vyskytnuly rušivé černé pruhy.   v  RU  0015B                                     v
                            (Zahrnuje zobrazení pillar box

                            nebo letter box)

rozpadlé, přepálené nebo    Nesmí dojít ke ztrátě detailů    v RU 0101B    Snímky by neměly být               v
     oříznuté snímky         ve světlých nebo tmavých                      přepálené nebo slité.

                                  oblastech obrazu.

                            Špatné zpracování obrazů pro

                            HD (při jejich přidávání do

                            programů HD) může způsobit                     Konvertované snímky (videa)

kvalita provedení konverze  chyby a ztráty kvality obrazu v  v  TU  0053B  by neměly mít žádná viditelná      v
   videa (up conversion)      porovnání s původní verzí.                     poškození, která nebyla v

                            Převedený obrázek nebo                         původní verzi viditelná.

                            sekvence by neměla vypadat

                            horší než původní verze.

                              Zrnité nebo "skvrnité"                       Snímky by neměly obsahovat
                               obrázky. Může to být
      video šum              způsobeno příliš velkým         v TU 0047B    video šum. Filmové zrno by         v
       aliasing             ziskem snímacího zařízení.                          mělo být co nejvíce

chyby poměru stran                                                         minimalizováno.

                            Přímé hrany vypadají, že se                    Snímky by neměly mít

                            pohybují nebo mají dvojité       v  TU  0126B  viditelné zubaté hrany nebo        v
                            čáry. Statické snímky mají                       chyby viditelného vzoru

                            "zubaté okraje".                               (alias).

                                                                           Snímky by měly mít správný

                            Obraz nesmí vypadat natažený     v  TU  0121B  tvar, např. 4: 3 by neměly být     v
                                      nebo stlačený.                       natažené tak, aby vyplňovaly

                                                                           16: 9.

česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                      16
[ J| Česká televize          VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                              DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

                             Gradace barev nebo stupňů                     Snímky by neměly mít

   konturování               jasu by měly být" hladké" a     V  TU  0087B  viditelné obrysy (kroky) mezi     V
 blikající snímky            nesmí být viditelné, že se tak                různými úrovněmi jasu nebo
Progressive rollers
                             děje v krocích.                               barev.
   šum a rušení
                             Záběry s jedním snímkem                       Měli byste se vyhnout
                             mohou vést k obvinění z
                             "podprahové reklamy" a                        záběrům v trvání 1 nebo 2

                                 mohou být rušivé.           V TU 0128B    půlsnímky. Náhodné                P

                                                                           "zábleskové snímky" musí být

                                                                           opraveny

                             Pohyb titulků by měl mít

                             hladký pohyb a neměl by být V TU 0087B                                          P

                             příliš rychlý na čtení

                                                                           Interference např. síťový

                             Základní elektrický šum a jiné                brum, kabelová prasknutí,
                                rušení, např. z mobilních
                                          telefonů           A  RU  0088B      indukované rozhlasové         V
                                                                           vysílání a další rušivé zvuky by

                                                                           měly být odstraněny, pokud je

                                                                           to možné.

                                                                           Ticho delší než 10 sekund se

          ticho              Úseky ticha mohou způsobit      A  RU  0077B  zmrazeným obrázkem nebo 5         P
nesrozumitelný dialog           automatické poplachy                0078B   sekund s černým oknem by

                                                                           mělo být uvedeno ve zprávě.

                             Existuje mnoho stížností na                   Zvuk by měl být jasný a
                              nesrozumitelný zvukový
                                       doprovod              A  RU  0122B     snadno srozumitelný pro        V
                                                                           diváka, který nemá k dispozici

                                                                           skript nebo přepis

                             Hluk pozadí, který je příliš

                             hlasitý vzhledem k dialogu. To                     Hluk v pozadí, jako je dopravní
                                                                    0122B hluk atd., by neměl zasahovat V
nevhodná hlasitost "druhého  zahrnuje přidané efekty a       A  TU
             plánu"          přidanou hudbu - obě jsou                            do srozumitelnosti dialogu

                             často vnímány diváky jako

                             příliš hlasité

                             Lupance a další krátké "ostré"

lupance                      zvuky mohou být velmi rušivé.   A  TU  0057B  Je třeba opravit ostrý, krátký    V
                              Velmi starý archivní zvuk by                 zvuk "kliknutí“ nebo "lupnutí"
                             měl být vyčištěn vždy, když je

                             to možné.

                             Nesmí existovat žádná

 A/V syne (Lip Syne)           detekovatelná chyba A/V       A  TU  0098B  AV synchron by měl být v          V
  nízká úroveň audia         synchronizace (retnice nejsou                       rozsahu±10ms.

    mono (stereo)            ve zvuku a obrazu současně)
rozložení audio kanálů
                             Zvukové úrovně, zejména                       Úroveň zvuku (zejména
                             dialog, by neměly být tak
                              nízké, že nutí diváka ke       A  TU  0077B  dialogy) by neměla způsobit,      V
                                                                           že si divák nastavuje hlasitost
                                zvyšování hlasitosti.
                                                                           během programu.

                                                                           Monofonní zvuk je přijatelný a

                             Zvuk by měl být normálně                      očekává se v archivním

                             stereo, mono je přijatelný                    materiálu a často v

                             zejména pro archiv, ale nikdy A TU 0124B      programech s jediným              V

                             by neměl být pouze na jednom                  dialogem. Nový materiál,

                             kanálu                                        zejména hudba a efekty, by

                                                                           měl být stereofonní.

                              Rozložení bude záviset na                    Uspořádání kanálů musí
                             možnostech zvuku (např. 2. A P 0123B            odpovídat popisu v
                                                                                dokumentu TP
                                         jazyk)

                             Malé časové rozdíly mezi                      Prostorový zvuk by měl být
                              kanály mohou způsobit
                             "phasing" nebo dokonce                        zkontrolován přes stereofonní
                               rušení u diváků, kteří
fázová koherence (zejména      poslouchají program s                       směšovač, abychom se ujistili,
      prostorový zvuk)       prostorovým zvukem na
                             televizorech pouze stereo       A P 0012B     že nedochází k žádným

                                                                           chybám, zejména mezi

                                                                           středovým a předním levým a

                                                                           pravým reproduktorem.

Česk^ televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                       17
                                   o

                  ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ A PŘEDÁVÁNÍ FOTOGRAFIÍ DO ČT

1. Typ doručení / druh média
• Vybrané a upravené fotografie do fotoservisu ČT budou odevzdány:

     a) prostřednictvím neveřejného úložného prostoru (neveřejné FTP, privátní úložiště; odkaz s
     přihlašovacími údaji zašle fotograf/dodavatel e-mailem pověřené osobě ČT), nebo

     b) prostřednictvím veřejného úložného prostoru (komerční úložiště), vždy pod heslem nebo v
     zaheslovaném souboru ve formátu ZIP nebo RAR (odkaz s přihlašovacími údaji zašle fotograf/dodavatel
     e-mailem pověřené osobě ČT), nebo

     c) na CD, DVD nebo USB flash disku.

2. Formát fotografií
• odevzdání hotových snímků musí být ve formátu bezztrátového JPEGu a současně holého zdrojového

     RAWu/digitálni negativ. (JPG + RAW)

3. Velikost snímků
• musí být minimálně ve formátu A4 (210mmx297mm) pň rozlišení 300DPI a větší.
• Bude-li se jednat o portrétní fotografie určené pro mediální kampaně, velikost snímků musí být ve formátu

     A3 pň rozlišení 300DPI a větší.

4. Metadata
• snímky ve formátu JPEG musí být opatřeny metadaty.

     IDEC, název projektu, kdo je na snímku vyfocen, jméno autora, lokace a ostatní.
     Zejména správný IDEC je pro nás velmi důležitý! * (o IDECu a správném popisu více níže)

5. Nástroje pro popis
• zpracování metadat by mělo ideálně probíhat v programu Photoshop nebo Bridge nejlépe ve verzi CS6

     případné vyšší v českém jazyce. Pro fotografy nemající tento software bude poskytnut návod pro Xnview -
     freeware program sloužící pro práci s metadaty.

6. Výstup
• Reportážní fotografie z natáčení budou odevzdány v poměru cca 30 % fotografií zachycujících průběh

     natáčeni vč. techniky, štábu apod. a cca 70 % z fotografií zachycujících jednotlivé scény z natáčení
     způsobem jako z pohledu kamery.
• fotografie fotografované na nekonečném pozadí budou odevzdány tak, aby na fotografiích bylo pouze
     pozadí - nikoliv vybavení atelieru anebo atelier samotný!

7. Lhůty pro odevzdání fotografií
Odevzdání snímků vychází ze smlouvy uzavřené mezi dodavatelem AVD a ČT.

                                                    POJMENOVÁNI snímků

• JPG by měl po odevzdání obsahovat tyto údaje odděleny dolním mezemíkem

JPG-jednodílný projekt
NÁZEV POŘADU_PŘÍJMENÍ FOTOGRAFA_DATUM_ORIGINÁLNÍ ČÍSLO (které má i RAW)

                              Příklad: Duch nad zlato_Čemá_20130527_C88T2479.JPG

JPG-vícedílný projekt/seriál
NÁZEV POŘADU_ČÍSLO EPIZODY_PŘÍJMENÍ FOTOGRAFADATUMORIGINÁLNÍ ČÍSLO (které má
RAW)

                              Příklad: Případ pro exorcistu_O3_Cerni_2O13O527_C88T2479.JPG
                                   o

• RAW (ponecháváme v neměnném tvaru) obsahuje pouze originální název, který je shodný
     s originálním názvem obsaženém v JPG (kvůli pozdější jednoduché identifikaci a spárováni s RAWem)
                             Příklad: C88T2479.CR2

                                                     POPISOVÁNÍ SNÍMKŮ

Popisujeme záložky: Popis - IPTC - Kategorie - Původ

Popis - Název dokumentu, autor, titul autora, popis, autor popisu, klíčová slova, stav copyrightu, upozorněni
na copyright

o Název dokumentu - Název projektu
o Autor - Jméno autora snímku
o titul autora - Pracovní titul-zařazení autora
o Popis - Stručný popis události s faktickými údaji o fotografovaném projektu
o autor popisu - Jméno autora popisu fotografie
o klíčová slova - Klíčová slova popisující dění na fotografii:

     Název projektu; IDEC; místopisné údaje lokace fotografování; jména osob; ostatní klíčové věci popisující
     viditelné věci na fotografii
     + označení (pracovní snímek - hrací foto)
o stav copyrightu - vždy s copyrightem
o upozornění na copyright - Copyright čt (© česká televize) - Autor: jméno a kontakt autora

• Jména osob a protagonistů uvádějte v posloupnosti: Příjmení Jméno
• Rozlišeni pracovního snímku a hrací fotografie

     o pracovní snímek se jedná - v případě, že se na snímku nalézá štáb anebo pokud je snímek pořízen
     mimo děj projektu a v budoucnu nebude sloužit pro jeho propagaci.

    jako hrací foto - označujeme fotografii, která v budoucnosti bude sloužit jako fotografie, která bude
     součástí dalšího natáčení a bude v projektu fyzicky viditelná.

Bude-li se jednat o tento typ snímku (pracovní snímek - hrací foto), přidávejte toto slovo také jako keyword
do klíčových slov!

IPTC - Kontakt IPTC - Autor, pracovní pozice autora, adresa, město, stát/kraj, PSČ, země, telefon(y), e-mail,
weby, podmínky použití práv

(informace o autoru fotografií)
     o Autor - Jméno autora snímku / zkopírováno z kolonky popis
     o pracovní pozice autora - Pracovní titul-zařazení autora / zkopírováno z kolonky popis
     o Adresa - Adresa autora - ulice s číslem popisné
     o Město - Město
     o stát/kraj - Kraj
     o PSČ - PSČ
     o Země - Země
     o Telefon(y) - Telefonní kontakt autora
     o E-mail - Emailový kontakt autora
     o Weby - Webové Stánky autora

          podmínky použití práv - Nevyplňuje se - (práva vychází ze smlouvy uzavřené mezi dodavatelem
          AVD a ČT)
                                   o

Kategorie - Kateqorizační označení snímků - Doplňková kategorie

• Typy uváděných doplňkových kategorií:

o reportážní fotografie - fotografie pořízená po čas natáčení anebo jinak mapující jiný fotografovaný děj.
o reportážní portrét - portrét pořízený po čas natáčení s protagonistou v kostýmu.
o ateliérový portrét - portrét pořízená v atelieru.
o skupinový portrét ateliérový- skupinový portrét pořízená v ateliéru.
o skupinový portrét reportážní - skupinový portrét pořízený po čas natáčení s protagonisty v kostýmech.
o reprodukční fotografie - fotografie kopírující reálně dílo.

     fotografie architektury - snímky budov (exteriérů i interiérů).
o panoramatická fotografie - snímek zachycující panorama krajinné či jiné.
o sportovní fotografie - snímky zachycující sport.
o produktová fotografie - foto produktu.

Pro sjednocení popisu používejte výše uvedené typy kategorií.

Původ - Datum vytvoření - většinou automaticky z dat fotoaparátu, město, kraj, země, zásluhy

     o Datum vytvoření - většinou automaticky z dat fotoaparátu
     o Město - Město, ve kterém byl snímek vyfotografován
     o Kraj - Kraj, ve kterém byl snímek vytvořen
     o Země - Země, ve které byl snímek vytvořen
     o Zásluhy-IDEC

                                                                 IDEC

 IDEC = Interní identifikační číslo pořadu ČT.

Do metadat se IDEC vkládá bez lomítka a bez mezer
• 213512120220005

                                        Tvar IDECu seriálů a vícedílných projektů

U vícedílných projektů vkládám Idec do fotografií podle přidělených Ideců k danému dílu.

1 .díl = 213512120220001, 2.dll = 213512120220002, 3.dll = 213512120220003

IDEC pořadu Vám může poskytnut zastupující osoba za ČT.

                                                                Závěr

• Nebudete-li si popisem jisti, můžeme pro příklad poskytnout obrazové ukázky v prodloužené verzi
     tohoto dokumentu.

• Metadatový návod je součástí elektronické pdf verze tohoto dokumentu.
• V případě zájmu zašleme ukázkový snímek obsahující správný popis a metadata.
• Máte-li jakékoliv dotazy, neváhejte nás kontaktovat, rádi Vám pomůžeme.

Vedoucí fotoservisu ČT

Specialistu fotoservisu ČT

PR koordinátorka Filmového centra ČT
CD Česká televize

                                                 Verze 02 účinná ode dne 10.8.2017

Všeobecné smluvní podmínky pro placení ceny plnění tuzemským plátcům DPH
                                      ze strany České televize

Pro případy, kdy je smluvním partnerem České televize plátce DPH s daňovým domicilem na území České
republiky (Česká televize se dále označuje jako „ČT“ a smluvní partner se dále označuje jako „Smluvní
partner“), se sjednává následující:

1. Smluvní partner ke dni uzavření smlouvy mezi ním a ČT (dále jen „Smlouva“), která odkazuje na tyto
     všeobecné smluvní podmínky (dále jen „Podmínky“), prohlašuje, že není nespolehlivým plátcem ve
      smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon
      o DPH“).

2. Cena plnění (tj. částka), k jejíž úhradě je ČT dle Smlouvy povinna (dále jen „Cena“), se navyšuje o DPH
      za následujících podmínek, které musejí být splněny současně (v případě nesplnění kterékoli z nich se
      Cena o DPH nenavyšuje):
      a) Cena je předmětem DPH dle zákona o DPH.
      b) Nárok na zaplacení Ceny vznikne Smluvnímu partnerovi v době, kdy je plátcem DPH.
      c) Faktura na Cenu, vystavená Smluvním partnerem a doručená ČT, splňuje náležitosti daňového
            dokladu podle zákona o DPH (dále jen „faktura“).

3. Smluvní partner je povinen vystavit fakturu do 15 dnů ode dne vzniku příslušného nároku a následně
      fakturu zaslat ČT do 3 pracovních dnů ode dne jejího vystavení.

4. V případech, kdy může ČT vzniknout ručení za nezaplacenou DPH ve smyslu zákona o DPH, je ČT bez
      dalšího oprávněna odvést za Smluvního partnera DPH z fakturované Ceny přímo příslušnému správci
      daně ve smyslu zákona o DPH (tj. na účet správce daně). Tímto postupem zanikne ČT její smluvní
      závazek zaplatit Smluvnímu partnerovi částku odpovídající DPH. O takové úhradě bude ČT informovat
      Smluvního partnera bez zbytečného odkladu. Tento odstavec platí obdobně pro případy, kdy je Smluvní
      partner při inkasování Ceny zastoupen.

5. Tyto Podmínky jsou účinné ode dne 10.8.2017.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 _ www.ceskatelevize.cz
IČO: 00027383, DIČ: CZ00027383 zřízena zákonem č. 483/1991 Sb., o České televizi, nezapisuje se do obchodního rejstříku
česká televize

      Základní požadavky na podobu a obsah výstupů auditorské
                     zakázky při ověřování vyúčtování AVD

 Níže jsou specifikovány základní požadavky na podobu a obsah výstupů auditorské zakázky pň
 ověřováni vyúčtování AVD. Požadavky jsou odlišné pro zakázkovou výrobu a pro ostatní formy
 spolupráce, a proto jsou uvedeny zvlášť v kapitolách A a B:

 A. Zákázková výroba
 B. Ostatní formy spolupráce

 Tyto základní požadavky jsou účinné od 16. září 2019.

 A. Základní požadavky na podobu a obsah výstupů auditorské
     zakázky při ověřování vyúčtování AVD pro zakázkovou výrobu
     ČT

 Cíl: Ověňt vyúčtování konečných nákladů AVD a poskytnout ujištění, že předložené vyúčtování
 obsahuje pouze náklady související s výrobou AVD, které byly pň realizaci řádně uhrazeny, a
 neobsahuje nesrovnalosti a chyby.

 Ověření uznatelných nákladů bude provedeno v souladu s mezinárodním standardem pro
 související služby ISRS 4400, který stanovuje postupy pň prováděni dohodnutých postupů
 auditorem. V souladu s článkem 4 a článkem 18 tohoto standardu budou dohodnuty postupy auditní
 povahy, které jsou specifikovány dále.

 Zhotovitel/producent (dále souhrnně „partner“) zajistí provedení dohodnutých postupů auditorem,
 které budou obsahovat minimálně následující kroky:

       1. Porovnání konečného vyúčtování skutečných nákladů AVD se schváleným
            rozpočtem, který je součástí smlouvy uzavřené mezi ČT a partnerem
                 porovnat skutečnou výši vynaložených nákladů s rozpočtem a vyčíslit odchylky od
                 skutečného rozpočtu a ověňt zdůvodnění odchylek uvedené partnerem,
                 ověňt, zda jsou náklady svým charakterem správně zařazeny do rozpočtových kategorií,
                 ověňt, že pňpadné přesuny nákladů mezi kategoriemi odpovídají maximálním
                 povoleným limitům pro tyto přesuny, vyplývajícím ze smlouvy.

       2. Ověřit způsob zajištění odděleného sledování nákladů výroby AVD (například
            samostané účetní středisko)

       3. Ověřit existenci samostatného bankovního účtu partnera (dále označen jako
            „projektový
            účet“), ze kterého jsou hrazeny všechny Producentem vynakládané náklady
            související s výrobou AVD
                 projektový účet partnera je třeba zřídit do 10 dnú od uzavření příslušné smlouvy o
                 výrobě AVD mezi ČT a partnerem
                 účet musí být veden na obchodní firmu partnera
                 v případě odůvodněných plateb z jiných bankovních účtů Producenta je nutné zajistit
                 následný převod částky odpovídající příslušné platbě z projektového účtu na účet,
                 z něhož byla platba hrazena

       4. Ověřit vybrané smluvní podmínky ve vztahu ČT - Partner
                 ověňt existenci evidenčního listu/seznamu věcí pořízených partnerem za účelem
                 výroby AVD (seznam bude obsahovat minimálně název/popis předmětu, poňzovací
                 hodnotu, datum pořízení),

                                                                                                                                               Stránka 1 z 3
česká televize

               ověňt, že všechny položky evidenčního listu/seznamu věcí pořízených partnerem za
               účelem výroby AVD jsou také uvedeny ve vyúčtování skutečných nákladů AVD
               ověňt, že evidenční list/seznam věcí poňzených partnerem za účelem výroby AVD je
               kompletní a obsahuje všechny relevantní položky z vyúčtování skutečných nákladů
              AVD v souladu s příslušným ustanovením smlouvy uzavřené mezi ČT a Partnerem.

     S. Ve zprávě auditor popíše postup při výběru vzorku účetních dokladů k ověření
          vynaložených nákladů na výrobu AVD, přičemž:
              celková výše vzorku bude činit minimálně 60 % nákladů předložených v konečném
              vyúčtování,
               u konečného vyúčtování skupin nákladů: výprava (tj. zejména stavba dekorací, rekvizity,
               set dressing, zvířata, hrací dopravní prostředky, zbraně), lokace (tj. zejména
               pronájmy lokací, ostraha, parkování, zábory, dopravní značky), pronájmy (tj.
              zejména ateliérů, skladů a kanceláří bude ověřeno minimálně 80 % všech

               účetních dokladů,
               auditor ověří všechny účetní doklady přesahující 50 tis. Kč.

     6. Ověření výše popsaného vzorku účetních dokladů následujícími postupy
               kompletnost zaúčtování nákladů v účetnictví partnera,
               náklady jsou podloženy primárním účetním dokladem a dalšími relevantními podklady
               (např. objednávka, smlouva, dodací list, předávací protokol),
               věcná a formální správnost účetních dokladů,
               věcná a časová souvislost s výrobou AVD
              o za rozhodný termín pro uznání souvislosti s výrobou AVD se považuje: začátek
                   rozhodného období ■ zahájení příprav, resp. developmentu AVD; konec
                   rozhodného období = termín dodání vyúčtování dle smlouvy (zpravidla, resp. odst.
                   2.9 zakázkové smlouvy)
               ověření skutečného data úhrady účetního dokladu z bankovního účtu, hotově nebo
               započtením. (Započtení je nutné doložit příslušnou dokumentací - tj. dohodou nebo
               oznámením.) Pň kontrole lze akceptovat neuhrazené náklady maximálně v částce (bez
               DPH), která odpovídá poslední smluvní splátce ČT ve prospěch partnera (splatné po
               schválení vyúčtování AVD); partner ve vztahu k takovým neuhrazeným nákladům
               předloží auditorovi a ČT jejich seznam a čestné prohlášeni o tom, že budou uhrazeny
               nejpozději do 30 dnů od data pňjeti poslední smluvní splátky od ČT na účet partnera,
               podepsané statutárním zástupcem partnera.
               ověřeni pňloh souhrnných faktur za dodávky zboží a služeb od třetích osob s detailním
               vyúčtováním.

Zpráva musí obsahovat veškeré náležitosti uvedené v Mezinárodním standardu pro související
služby ISRS 4400 a další náležitosti vyplývající z dohodnutých postupů mezi partnerem a auditorem
(mimo jiné musí být vhodnou formou popsány provedené postupy (procedury) a tzv. popis věcných
zjištění u každého z těchto procedur.

B. Základní požadavky na podobu a obsah výstupů auditorské
   zakázky při ověřování vyúčtování AVD pro všechny ostatní
   formy spolupráce

Cíl: Ověňt vyúčtování konečných nákladů AVD a poskytnout ujištění, že předložené vyúčtování
obsahuje pouze uznatelné náklady a neobsahuje nesrovnalosti a chyby, tudíž ve všech významných

aspektech věrně zobrazuje výši nákladů vynaložených na výrobu AVD.

Cíle auditu bude dosaženo skrze ujištění v těchto oblastech:

1. Kontrola účetních dokladů v účetnictví producenta I zhotovitele (dále souhrnně

„partner“) a              prokázání existence provázanosti nákladu ve vyúčtování s účetními

doklady a účetní evidencí partnera, včetně:

                ověření kompletnosti a zaúčtování veškerých vyúčtovaných nákladů AVD v účetnictví

                partnera

                                                              Stránka 2 z 3
česká televize

                kontrola, že náklady uvedené ve vyúčtování jsou podloženy primárním účetním
                dokladem a dalšími relevantními podklady (např. smlouva, objednávka). V případě
                nesouladu účetních dokladů nebo pochybnosti o jejich spolehlivosti auditor provede
                další auditorské postupy tak, aby získal dostatečné a vhodné důkazní informace (např.
                podpůrné záznamy včetně výpisů o elektronických finančních převodech)
                ověření věcné a formální správnosti účetních dokladů
                ověření časové relevantnosti účetních dokladů vůči časovému průběhu výroby AVD

     2. Porovnání vyúčtování nákladů AVD s konečným schváleným rozpočtem a vyčíslení
          rozdílů, včetně:
                ověření, zda jsou náklady svým charakterem správně zařazené do kategorii ve
                vyúčtování AVD a zda jsou svým charakterem uznatelné s ohledem na charakter
                rozpočtovaných položek. V případě pochybnosti o uznatelnosti nákladů auditor provede
                další auditorské postupy tak, aby získal dostatečné a vhodné důkazní informace (např.
                kontrola návaznosti nákladů na scénář, natáčeci plán, denní zprávy)

     3. Ověření dodržení smluvních podmínek ve vztahu ČT - partner v rámci uzavřených
          smluvních vztahů:
                ověření dodržení smluvních podmínek z hlediska uznatelnosti a vyúčtování nákladů na
                výrobu AVD (v případě, kdy jsou speciální podmínky na náklady a smluvní vztahy
                kladeny, např. úplnost předloženého seznamu majetku pořízeného při výrobě AVD)

    4. Ověření výše koprodukčních vkladů a vykázané úspory nákladů při výrobě AVD,
          včetně:
                porovnáni výše koprodukčních vkladů ČT na základě vyúčtování nákladů AVD s
                konečným schváleným rozpočtem AVD

     5. Smysluplné vynaložení nákladů na výrobu AVD, včetně:
                posouzení oprávněnosti a účelnosti vynaložených nákladů při výrobě AVD s ohledem
                na rozpočet a charakter AVD (daný dokumentací daného projektu, tj. věcná souvislost
                vynaložených nákladů se vznikem daného AVD), včetně režijních nákladů (obsahem
                posouzení nicméně není hodnocení producentských rozhodnutí)
                upozornění na významné nebo nestandardní odchylky od uzavřených smluv nebo
                rozpočtu, které by vykazovaly znaky nepřiměřeně či neúčelně vynaložených nákladů
                (vč. pochybnosti o správnosti ceny, vykázané doby a množství u daného nákladu a o
                reálné existenci nákladu)
                toto prověření nespočívá v producentském zhodnocení nákladů, ale v obecném
                posouzení nákladů z auditorského pohledu

 Auditor zvolí takové auditní postupy a takový vzorek k prověření (vč. druhu kontrolovaných položek
 a jejich rozložení v rámci jednotlivých kategorií vyúčtování) tak, aby pokryl významná rizika
 vyplývající z povahy výroby konkrétního AVD a byl schopen poskytnout výše popsaná ujištění.

                                                                                                                                              Stránka 3 z 3