Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 21782765: Výměna kanalizace ul. Lázeňská, Moravská Třebová

Příloha OISM 114-22 SOD Výměna kanalizace ul. Lázeňská.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        쿐놡>￾	Ȭကȯ￾￿ȧȨȩȪȫ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁЅደ¿ကࠀᦢ橢橢찚찚Ѕ硊ꙸ岧ꙸ岧別†￿￿￿·侞侞崬崬崬崬崬￿￿嵀嵀嵀8嵸Ƭ弤Ƅ嵀곟˞您您(惐惐惐戄Ŭ捰l揜8꭮ꭰꭰꭰꭰꭰꭰ$꾽ʶ뉳”ꮔą崬搔戄戄搔搔ꮔ崬崬惐惐Ĵ겙槊槊槊搔Ų崬惐崬惐꭮槊搔꭮槊槊Ǟ鎺ֶ骺惐￿￿�왯톙ǘ￿￿斆”饰nꭚ겯0곟駞Ü댇昚ǘ댇P骺骺ބ댇崬ꈾज槊搔搔搔ꮔꮔ柲ǘ搔搔搔곟搔搔搔搔￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿댇搔搔搔搔搔搔搔搔搔侞౔寲ĺĒЅSMLOUVA O DÍLO
uzavřená dle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „smlouva“)


SMLUVNÍ STRANY a základní ustanovení

Objednatel: 			Město Moravská Třebová
Sídlo: 		nám. T. G. Masaryka 32/29, 571 01 Moravská Třebová
IČO: 		002 77 037			
DIČ: 		CZ00277037		
Zastoupení:			Ing. Miloš Mička, starosta
Bankovní ústav: 		xxx
Číslo účtu: 			xxx
Osoby oprávněné jednat ve věcech smluvních:	 Ing. Miloš Mička, starosta 
		Tel.: 		 xxx
		E-mail: 		 xxx 
Osoby oprávněné jednat ve věcech technických: xxx		
Tel.: 		 xxx		
E-mail: 		 xxx 
(dále jen „Objednatel“)

Zhotovitel: 			Stavební vodohospodářská s.r.o.
Sídlo		Olomoucká 139/4, 571 01 Moravská Třebová	
Zapsán v obchodním rejstříku:  ORKS Krajského soudu v Hradci Králové, oddíl C, vložka 26437,
IČO:	      			28771346			
DIČ:	    			CZ28771346			
Zastoupení:			Ing. Pavel Binka, Bc. David Vávra – jednatelé společnosti
Bankovní ústav: 		xxx.		
Číslo účtu: 			xxx	
Osoby oprávněné jednat ve věcech smluvních:	xxx	
		Tel.:		xxx		
		E-mail: 		xxx
Osoby oprávněné jednat ve věcech technických: xxx 
		Tel.: 		xxx 
		E-mail: 		xxx 
 (dále jen „Zhotovitel“)


Tato smlouva je uzavřena na základě zadávacího řízení veřejné zakázky s názvem „Výměna kanalizace a vodovodu ul. Lázeňská“, podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek (dále jen „zákon“ či „ZZVZ“), v rámci kterého byla nabídka Zhotovitele vybrána jako nejvýhodnější. Tato smlouva je uzavřena společně se smlouvou o dílo, kterou Zhotovitel uzavřel se Skupinovým vodovodem Moravskotřebovska, jejímž předmětem je výměna vodovodního řadu ve shodných místech, jako výměna kanalizace, která je předmětem provádění dle této smlouvy. Pokud u této „sesterské“ smlouvy dojde k prodloužení lhůty pro dokončení díla, odstoupení od smlouvy či jiným podstatným změnám majících vliv na celkovou realizaci díla, bude ve stejném duchu upravena i tato smlouva, protože účelem obou těchto smluv je celková rekonstrukce inženýrských sítí v dané části města. V odůvodněných případech se smluvní strany mohou dohodnout jinak.
Objednatel je právnickou osobou a prohlašuje, že má veškerá práva a způsobilost k tomu, aby plnil závazky, vyplývající z uzavřené smlouvy a že neexistují žádné právní překážky, které by bránily či omezovaly plnění jeho závazků.
Zhotovitel tímto prohlašuje, že má veškerá práva a způsobilost k tomu, aby splnil závazky, vyplývající z této smlouvy a že neexistují žádné právní překážky, které by bránily, či omezovaly plnění jeho závazků a že uzavřením této smlouvy nedojde k porušení žádného obecně závazného předpisu. Zhotovitel současně prohlašuje, že se dostatečným způsobem seznámil se záměry Objednatele ohledně přípravy a realizace akce specifikované v následujících ustanoveních této smlouvy a že na základě tohoto zjištění přistupuje k uzavření předmětné smlouvy.
Zhotovitel prohlašuje, že se nenachází v úpadku ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, zejména není předlužen a je schopen plnit své splatné závazky, na jeho majetek nebyl prohlášen konkurs ani mu nebyla povolena reorganizace ani vůči němu není vedeno insolvenční řízení. Zhotovitel dále prohlašuje, že jeho ekonomická a hospodářská situace nevykazuje žádné známky hrozícího úpadku
Zhotovitel prohlašuje, že vůči němu není vedena exekuce a ani nemá žádné dluhy po splatnosti, jejichž splnění by mohlo být vymáháno v exekuci podle zákona č. 120/2001 Sb., o soudních exekutorech a exekuční činnosti (exekuční řád) a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, ani vůči němu není veden výkon rozhodnutí a ani nemá žádné dluhy po splatnosti, jejichž splnění by mohlo být vymáháno soudním výkonem rozhodnutí podle zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 500/2004 Sb., správního řádu, ve znění pozdějších předpisů, či podle zákona č. 280/2009 Sb., daňového řádu, ve znění pozdějších předpisů.
Porušení některé povinnosti Zhotovitele stanovené v bodech 1.3. až 1.5. této smlouvy, případně uvedení nepravdivých nebo zkreslených údajů v rámci prohlášení dle uvedených bodů smlouvy, se považuje za podstatné porušení smlouvy, jež opravňuje Objednatele k okamžitému odstoupení od této smlouvy.
Obě smluvní strany potvrzují, že před uzavřením této smlouvy společně obhlédli staveniště, příjezdové a přístupové podmínky a jsou seznámeny se všemi okolnostmi dopravy osob a materiálu na staveniště. Zhotovitel současně prohlašuje, že veškeré případné ztížené podmínky provádění jsou mu známy a že má dostatečné lidské, strojní i materiálové kapacity na řádné zhotovení stavby.
Zhotovitel současně potvrzuje, že je schopen zajistit veškerá opatření související s omezujícími opatřeními v důsledku pandemické situace COVID 19 a že je schopen zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření související s bezpečností osob a s ochranou majetku. Veškeré případné ztížené podmínky a náklady na ochranná opatření jsou zahrnuty ve sjednané ceně.


VZÁJEMNÝ STYK objednatele a zhotovitele

Vzájemný styk mezi Objednatelem a Zhotovitelem

Písemnosti touto smlouvou předpokládané (např. změny odpovědných osob, návrh na změny smlouvy, odstoupení od smlouvy, různé výzvy k plnění či placení) budou druhé smluvní straně zasílány: 
písemně a předávány osobně (proti potvrzení), poslány doporučenou poštou nebo kurýrem (proti potvrzení), případně elektronickou poštou,
doručeny, zaslány nebo přeneseny na adresu druhé smluvní strany uvedenou ve smlouvě. Pokud některá ze smluvních stran oznámí změnu své adresy, budou písemnosti od obdržení této změny doručovány na tuto novou adresu,
pro vzájemnou komunikaci a sdělení týkající se technických záležitostí stavby lze použít i stavební deník. 
Vyžaduje-li písemnost po některé ze smluvních stran schválení, potvrzení či souhlas nebo stanovisko, nebude poskytnutí vyžadovaného úkonu bez objektivní příčiny zadržováno nebo zpožďováno. Pokud je smluvní strana s vyžadovaným úkonem v prodlení, považuje se úkon za provedený poslední den stanovené lhůty k jeho učinění, přičemž pokud lhůta stanovena není, tak se úkon považuje za provedený třetí den ode dne doručení písemnosti.
Nebude-li na adrese definované smlouvou zásilka převzata druhou smluvní stranou nebo nebude-li tato zásilka vyzvednuta v úložní době a držitel poštovní licence zásilku vrátí zpět, bude za úspěšné doručení, se všemi právními důsledky, považován třetí pracovní den ode dne prokazatelného odeslání zásilky.
Jakékoliv písemnosti nenazvané Dodatek ke smlouvě, se nepovažují za změnu smlouvy bez ohledu na jejich obsah. 


IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE STAVBY (DÍLA) 

Předmětem smlouvy je provedení díla spočívající ve zhotovení stavby (dále také dílo):

Název stavby  	:	„Výměna kanalizace a vodovodu ul. Lázeňská“

Společné povolení		:	Rozhodnutí – společné stavební a územní řízení č. j. MUMT26040/2022

Místo stavby	: 	Moravská Třebová

Projektová dokumentace	:  	„VÝMĚNA KANALIZACE UL. LÁZEŇSKÁ,, MORAVSKÁ TŘEBOVÁ“, zpracovatel Helena Dobroucká, Nerudova 84, 571 01 Moravská Třebová, IČO 76525864

Technický dozor (TDS)	: 	xxx

Stavbyvedoucí Zhotovitele 	:	xxx

Předmět díla 

Rozsah předmětu díla
Předmětem díla je zhotovení stavby (dále také předmět plnění, dílo či stavba). Zhotovením stavby se rozumí úplné, funkční a bezvadné provedení všech stavebních a montážních prací a konstrukcí, včetně dodávek potřebných materiálů a zařízení nezbytných pro řádné dokončení díla, dále provedení všech činností souvisejících s dodávkou stavebních prací a konstrukcí jejichž provedení je pro řádné dokončení díla nezbytné (např. zařízení staveniště, bezpečnostní opatření apod.) včetně koordinační a kompletační činnosti celé stavby. 
Zhotovením díla se rozumí výměna kanalizace v ulici Lázeňská v Moravské Třebové, dle shora uvedené projektové dokumentace „VÝMĚNA KANALIZACE UL. LÁZEŇSKÁ, MORAVSKÁ TŘEBOVÁ“. Zhotovitel bere na vědomí, že projektová dokumentace je rozdělena na dvě etapy výstavby, přičemž realizace etapy č. 2 není předmětem díla. Přesný rozsah díla je vymezen soupisem stavebních prací, dodávek a služeb, který oceněný tvoří přílohu č. 1 této smlouvy, jako Položkový rozpočet Zhotovitele, podrobněji viz čl. 4.4.2. Smlouvy.  
Součástí zhotovení díla je i vyhotovení dokumentace skutečného provedení stavby a geometrické zaměření dokončeného díla.
Vedle všech definovaných činností patří do zhotovení stavby i následující práce a činnosti:
zajištění vytýčení veškerých inženýrských sítí, odpovědnost za jejich neporušení během výstavby a zpětné protokolární předání jejich správcům. Před započetím výkopových prací je bezpodmínečně nutné nechat provést vytýčení všech křižujících i souběžných inženýrských sítí. Vytyčenou polohu je nutné ověřovat sondami a teprve na základě těchto informací eventuálně zpřesňovat polohu tras pokládaného vedení, 
veškeré práce a dodávky související s bezpečnostními opatřeními na ochranu lidí, majetku (zejména chodců, vozidel či jiných účastníků provozu v místech dotčených stavbou) a přírody,
ostraha stavby a staveniště, zajištění bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí,
projednání a zajištění případného zvláštního užívání komunikací a veřejných ploch včetně úhrady vyměřených poplatků a nájemného,
zajištění dopravního značení k dopravním omezením, jejich údržba a přemisťování a následné odstranění,
zajištění a provedení všech nutných zkoušek dle ČSN nebo předepsaných projektovou dokumentací (případně jiných norem vztahujících se k prováděnému dílu včetně pořízení protokolů),
zajištění atestů a dokladů o požadovaných vlastnostech výrobků do předání a převzetí díla (dle zákona č. 22/1997 Sb. – prohlášení o shodě) a revizí veškerých elektrických zařízení s případným odstraněním uvedených závad,
zajištění všech ostatních nezbytných zkoušek, atestů a revizí podle ČSN a případných jiných právních nebo technických předpisů platných v době provádění a předání díla, kterými bude prokázáno dosažení předepsané kvality a předepsaných technických parametrů díla,
zřízení a odstranění zařízení staveniště včetně napojení na inženýrské sítě,
odvoz suti a jeho ekologická likvidace v souladu s ustanoveními zákona č. 541/2020 Sb., o odpadech,
uvedení všech povrchů dotčených stavbou do původního stavu (komunikace, chodníky, zeleň, příkopy, propustky apod.),
součinnost při provádění případného archeologického průzkumu,
provedení díla v souladu s územním rozhodnutím, stavebním povolením a všemi závaznými stanovisky dotčených správních orgánů,
zajištění veškerých nutných podkladů pro kolaudaci stavby včetně přítomnosti na kolaudačním řízení.

Dokumentace skutečného provedení stavby
Dokumentaci skutečného provedení díla vypracuje Zhotovitel jako součást dodávky stavby.
Dokumentace skutečného provedení stavby bude předána Objednateli ve třech vyhotoveních v grafické (tištěné) podobě a jednou v digitální podobě ve formátu pdf a dwg nebo dgn. 
Dokumentace skutečného provedení stavby bude provedena podle následujících zásad:
do projektové dokumentace pro provádění stavby všech stavebních objektů a provozních souborů budou zřetelně vyznačeny všechny změny, k nimž došlo v průběhu zhotovení díla,
ty části projektové dokumentace pro provádění stavby, u kterých nedošlo k žádným změnám, budou označeny nápisem „beze změn“,
každý výkres dokumentace skutečného provedení stavby bude opatřen jménem a příjmením osoby, která změny zakreslila, jejím podpisem a razítkem Zhotovitele,
dokumentace skutečného provedení stavby bude připravena k potvrzení stavebním úřadem ve třech vyhotoveních, bude ve všech svých částech výrazně označena „dokumentace skutečného provedení stavby“ a bude opatřena razítkem a podpisem odpovědného a oprávněného zástupce Zhotovitele s autorizací. V případě připomínek stavebního úřadu v rámci schvalovacího řízení Zhotovitel doplní, event. přepracuje bezúplatně dotčenou část dokumentace skutečného provedení stavby.

Geometrické zaměření díla 
Součástí díla je i geometrické zaměření zejména u nových tras vedení.
Geometrické zaměření skutečného provedení díla bude provedeno a ověřeno oprávněným zeměměřičským inženýrem podle zák. č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho zavedením a bude předáno objednateli třikrát v grafické a jedenkrát v digitální podobě. 
Součástí tohoto zaměření jsou:
Geodetické zaměření skutečného provedení díla ve formátu *.dgn.
Geometrický plán pro vklad do katastru nemovitostí, pro případ potřeby zřízení věcného břemene či jiných věcných práv.
Doklady o vytýčení stavby.

Předání příslušné dokumentace
Objednatel předal Zhotoviteli příslušnou dokumentaci v elektronické podobě v rámci zadávacího řízení, na jehož základě je sjednána tato smlouva. Výjimkou je předání společného povolení (územního rozhodnutí a stavebního povolení), které Objednatel předá Zhotovitel nejpozději v den odeslání výzvy k předání a převzetí staveniště. V případě, že ve společném povolení budou uvedeny i nestandartní podmínky vztahující k prováděnému dílu, které je Zhotovitel povinen dodržet a které mají prokazatelný vliv na výši sjednané ceny, je Zhotovitel oprávněn požadovat takto vzniklých nákladů nad rámec sjednané ceny.
Předaná dokumentace je rozdělena na 2 samostatné etapy výstavby, přičemž předmětem díla dle této smlouvy je realizace výhradně etapy č. 1. Přesný rozsah je prací dán soupisem stavebních prací, dodávek a služeb (dále také jen „soupis“). V případě rozporu mezi věcným vymezením díla v projektové dokumentaci a v soupisu stavebních prací, dodávek a služeb, platí soupis. 
Vyžadují-li povinnosti Zhotovitele dle této smlouvy dokumentaci v otevřeném formátu a tento nebyl součástí zadávací dokumentace, předá jej Objednatel Zhotoviteli na vyžádání.


Termíny a LHŮty plnění

Termín zahájení stavebních prací
Termínem zahájení stavebních prací se rozumí den, v němž dojde k protokolárnímu předání a převzetí staveniště mezi Objednatelem a Zhotovitelem. Obě smluvní strany se dohodly, že zahájení stavebních prací, respektive předání a převzetí staveniště, proběhne na písemnou výzvu Objednatele. Předpokládané datum odeslání výzvy je do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti této smlouvy. Zhotovitel je povinen převzít staveniště nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne obdržení výzvy. Pokud tak neučiní ani do 10 pracovních dnů od termínu zahájení stavebních prací, má Objednatel právo od smlouvy okamžitě odstoupit.
Nejpozději do 5 pracovních dnů od termínu zahájení stavebních prací je Zhotovitel povinen zahájit fyzické provádění stavebních prací. Pokud tak neučiní ani do 10 pracovních dnů od termínu zahájení stavebních prací, má Objednatel právo od smlouvy okamžitě odstoupit.

Lhůta pro dokončení díla
Zhotovitel je povinen dokončit veškeré práce či dodávky na díle ve lhůtě pro dokončení díla, a to nejpozději do 120 kalendářních dnů od termínu zahájení stavebních prací. 
Lhůta pro dokončení díla závisí na řádném a včasném splnění součinností Objednatele dohodnutých touto smlouvou. Po dobu prodlení Objednatele s poskytnutím dohodnutých součinností není Zhotovitel v prodlení s plněním závazku. Nedojde-li mezi stranami k jiné dohodě, prodlužuje se lhůta pro dokončení díla o dobu shodnou s prodlením Objednatele v plnění jeho součinností; pro vyloučení pochybností se má za to, že dohoda smluvních stran dle předchozí věty nemůže vést k prodloužení lhůty o dobu delší, než kolik činilo prodlení Objednatele s plněním jeho součinnosti. O tomto prodloužení lhůty pro dokončení díla bude uzavřen písemný dodatek ke smlouvě. 
Prodlení Zhotovitele proti sjednané lhůtě pro dokončení díla delší jak 45 kalendářních dnů se považuje za podstatné porušení smlouvy, kdy Objednatel má právo okamžitě od smlouvy odstoupit (ale pouze v případě, že prodlení Zhotovitele nevzniklo z důvodů na straně Objednatele).
Dokončením se rozumí den, ve kterém dojde k podpisu protokolu o předání a převzetí díla.

Harmonogram provádění díla
Zhotovitel je povinen nejpozději ke dni předání a převzetí staveniště vypracovat harmonogram provádění prací v podrobnostech na týdny realizace. Součástí harmonogramu provádění prací bude i finanční harmonogram, tedy dokument, ze kterého je patrný postup stavebních prací vyjádřený jejich finanční hodnotou v čase, s uvedením finanční hodnoty provedených stavebních prací, v podrobnostech na měsíce realizace.
Předmět plnění a jeho jednotlivé součásti budou prováděny v souladu s harmonogramem, který bude součástí stavebního deníku. 
Zhotovitel je povinen průběžně harmonogram aktualizovat, a to podle skutečně provedených prací. 
Harmonogram provádění díla je Zhotovitel povinen na vyžádání předložit Objednateli při předání staveniště a aktualizovaný harmonogram na kontrolních dnech stavby.

Podmínky pro změnu sjednaných lhůt
Prodloužení lhůty pro dokončení díla je možné jen v důsledku objektivně nepředvídatelných okolností, které nemají svůj původ v činnosti Zhotovitele.
O případném prodloužení lhůty pro dokončení díla musí být sjednán písemný dodatek ke smlouvě, jinak je neplatné.
Vícepráce, jejichž celkový finanční objem nepřesáhne 1 % z hodnoty ceny sjednané dle smlouvy (bez DPH), nemají vliv na lhůtu pro dokončení díla a předmět plnění bude dokončen ve sjednané lhůtě pro dokončení díla. V odůvodněných případech se však mohou smluvní strany dohodnout jinak, tj. zejména v případě, pokud se Zhotovitel o vícepracích nedozví v dostatečném časovém předstihu před uplynutím lhůty pro dokončení díla nebo v případě, pokud dodržení původní lhůty pro dokončení díla prokazatelně neumožní technologický postup prací.
Vícepráce, jejichž celkový finanční objem přesáhne 1 % z hodnoty ceny sjednané dle smlouvy (bez DPH), mohou mít vliv na lhůtu pro dokončení díla, v takovém případě, bude-li to pro řádné dokončení díla nezbytné, se obě smluvní strany dohodnou na přiměřeném prodloužení lhůty pro dokončení díla. V případě, že se strany nedohodnou, platí, že za každé i započaté další 1 % víceprací se lhůta pro dokončení díla prodlužuje o 1 % její délky (zaokrouhleno na celé dny vždy směrem nahoru).
Běžné klimatické podmínky odpovídající ročnímu období, v němž se stavební práce provádí, nejsou důvodem k prodloužení lhůty pro dokončení díla. V případě sporu o definici pojmu „běžné“ klimatické podmínky bude přednostně využita statistika ČHMÚ (Český hydrometeorologický ústav), popřípadě o tom rozhodne Objednatel,
Změna sjednaných lhůt je možná i v případě výskytu vyšší moci, a to o dobu, po kterou se účinky vyšší moci vyskytovaly.

Cena za dílo a podmínky pro změnu sjednané ceny

Výše ceny za dílo
Cena za dílo je sjednána ve výši:

Cena	 	3.925.276,19 Kč

Cena slovy Třimilionydevětsetdvacetpěttisicdvěstěsedmdesátšest korun českých devatenáct haléřů

Cena za dílo nezahrnuje daň z přidané hodnoty (dále jen „DPH“). DPH bude stanovena a hrazena v souladu s právními předpisy platnými ke dni uskutečnění zdanitelného plnění.

Obsah ceny 
Cena za dílo je stanovena podle Zhotovitelem oceněných položkových rozpočtů, které tvoří přílohu č. 1 této smlouvy (dále jen „položkový rozpočet“) a které jsou zpracovány na základě soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr předaného Objednatelem Zhotoviteli. 
Cena za dílo obsahuje veškeré náklady a zisk Zhotovitele nezbytné k řádnému a včasnému provedení díla, včetně vedlejších a ostatních nákladů ve smyslu vyhlášky Ministerstva pro místní rozvoj č.  169/2016 Sb. Cena za dílo obsahuje i předpokládané náklady vzniklé vývojem cen v národním hospodářství, a to až do konce lhůty pro dokončení díla. Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil se všemi okolnostmi a podmínkami svého plnění, které mohou mít jakýkoliv vliv na cenu za dílo. Veškeré náklady Zhotovitele vyplývající ze smlouvy jsou zahrnuty ve sjednané ceně za dílo. Toto ustanovení však nevylučuje odpovědnost Objednatele za správnost a úplnost předané projektové dokumentace ani tuto odpovědnost na Zhotovitele nepřenáší.
 
Doklady určující cenu za dílo
Cena za dílo je stanovena podle příslušné dokumentace předané Objednatelem Zhotoviteli. Pro obsah sjednané ceny je rozhodující soupis stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, který je součástí předané příslušné dokumentace.
Pokud se v budoucnu ukáže, že i přes přiměřenou kontrolu Objednatele v rámci zadávacího řízení položkový rozpočet Zhotovitele neobsahuje veškeré položky či správné počty měrných jednotek obsažené v předaném soupisu stavebních prací, dodávek a služeb, pak platí, že takové chybějící položky či chybějící množství měrných jednotek jsou předmětem plnění a součástí sjednané ceny za dílo.  
Zhotovitel nemá právo domáhat se zvýšení sjednané ceny za dílo z důvodů chyb nebo nedostatků v položkovém rozpočtu, pokud jsou tyto chyby důsledkem nepřesného nebo neúplného ocenění předaného soupisu stavebních prací, dodávek a služeb.

Podmínky pro změnu ceny za dílo
Sjednaná cena je cenou nejvýše přípustnou a může být změněna pouze:
v případě, pokud se při provádění předmětu plnění díla vyskytnou skutečnosti, které nebyly v době uzavření smlouvy známé, a Zhotovitel je nezavinil a tyto skutečnosti mají prokazatelný vliv na sjednanou cenu,
pokud Objednatel bude požadovat provedení dodatečných dodávek nebo stavebních prací, které nebyly sjednány v původním předmětu díla,
pokud Objednatel bude požadovat jinou kvalitu dodávek či stavebních prací, než tu, která je určena projektovou dokumentací či soupisem stavebních prací, dodávek a služeb.  

Způsob sjednání změny ceny (změnový list)
Nastane-li některá z podmínek, za kterých je možná změna sjednané ceny za dílo, je Zhotovitel povinen sestavit změnový list a v něm popsat důvody a okolnosti vedoucí k nutnosti změny ceny za dílo, provést výpočet návrhu změny ceny za dílo a předložit jej Objednateli k odsouhlasení.
Objednatel je povinen se vyjádřit k návrhu změnového listu nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne jeho obdržení. Pokud se Objednatel ve stanovené lhůtě nevyjádří, jde o neposkytnutí součinnosti.
Změna ceny za dílo je možná pouze v případě, kdy Objednatel písemně odsouhlasí změnový list a teprve poté, když proběhnou úkony Objednatele stanovené ZZVZ pro změnu závazků ze smlouvy a bude uzavřen příslušný dodatek smlouvy.

Vícepráce a méněpráce a způsob jejich prokazování
Vyskytnou-li se při provádění díla dodatečné nebo nepředvídané dodávky či stavebních prací (vícepráce) nebo méněpráce v souladu s ustanovením § 222, odst. 4 až 7 ZZVZ (tedy nepodstatná změna závazku), je Zhotovitel povinen vypracovat změnový list, v němž uvede přesný popis víceprací a méněprací včetně jejich odůvodnění a jejich ocenění a tento změnový list předložit Objednateli k odsouhlasení. Součástí změnového listu musí být i popis příčin, které vyvolaly potřebu víceprací nebo méněprací.
Zhotovitel je povinen stanovit cenu víceprací nejvýše podle hodnot jednotkových cen uvedených v položkovém rozpočtu.
Pokud vícepráce v položkovém rozpočtu obsaženy nejsou, budou jednotlivé položky oceněny maximálně jednotkovými cenami cenové soustavy použité pro sestavení položkového rozpočtu, a to v aktuální cenové úrovni pro období realizace víceprací. Jednotková cena u každé položky víceprací bude dále snížena o tolik procent, o kolik byla nižší sjednaná cena za dílo nabídnutá Zhotovitelem v zadávacím řízení oproti předpokládané hodnotě veřejné zakázky, jak ji Objednatel uvedl v zadávací dokumentaci. V případě, že celková cena díla nabídnutá Zhotovitelem byla stejná nebo vyšší než předpokládaná hodnota veřejné zakázky, pak budou jednotlivé položky oceněny maximálně v cenách použité cenové soustavy v aktuální cenové úrovni období realizace díla. Pokud položky víceprací nejsou obsaženy ani v položkových rozpočtech a ani v užité cenové soustavě, bude jejich cena stanovena nejvýše podle teoretických jednotkových cen stanovených autorským dozorem dle cen v čase a místě obvyklých a tyto budou dále projednány na kontrolním dnu stavby. V odůvodněných případech se smluvní strany mohou dohodnout jinak.
Méněpráce budou z ceny za dílo odečteny v jednotkových cenách odpovídajících cenám v položkovém rozpočtu Zhotovitele.
Ostatní a vedlejší náklady víceprací či méněprací se nedopočítávají, pokud to není nezbytné z charakteru prováděných víceprací nebo neprováděných méněprací. 
Po splnění všech smluvených podmínek pro změnu ceny za dílo dohodnou obě smluvní strany změnu ceny za dílo písemně formou dodatku ke smlouvě a následně uzavřou dodatek ke smlouvě.

Platební podmínky

Zálohy
Objednatel neposkytne Zhotoviteli zálohu.

Postup plateb
Cena za dílo bude hrazena průběžně na základě daňových dokladů (dále jen „faktur“) vystavených Zhotovitelem 1x měsíčně, přičemž datem zdanitelného plnění je poslední kalendářní den příslušného měsíce.
Zhotovitel předloží Objednateli a TDS vždy nejpozději do pátého dne následujícího měsíce soupis provedených prací oceněný v souladu se způsobem sjednaným ve smlouvě. Objednatel a TDS jsou povinni se k tomuto soupisu vyjádřit nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne jeho obdržení a po odsouhlasení vystaví Zhotovitel dílčí měsíční fakturu. Pokud se Objednatel či TDS bez objektivního důvodu ve stanovené lhůtě nevyjádří, má se za to, že s předloženým soupisem souhlasí. 
Přílohou faktury musí být odsouhlasený soupis prací a dodávek vč. přehledu fakturace. Každá faktura bude mít náležitosti daňového dokladu. Při odsouhlasování objemu prací a dodávek budou pro Objednatele vodítkem položky oceněného položkového rozpočtu zpracovaného Zhotovitelem (Příloha č. 1). Zhotovitel je povinen fakturu (a její přílohy) odeslat Objednateli nejméně ve 2 vyhotoveních.
Nedojde-li mezi oběma smluvními stranami k dohodě při odsouhlasení množství nebo druhu provedených prací (případně dodávek a služeb), je Zhotovitel oprávněn fakturovat pouze ty práce a dodávky, u kterých nedošlo k rozporu. Pokud bude faktura Zhotovitele obsahovat i práce, které nebyly Objednatelem odsouhlaseny, je Objednatel oprávněn odmítnout úhradu faktury až do doby vyřešení tohoto sporu o oprávněnost fakturace. Na takovou fakturu nemůže Zhotovitel uplatňovat žádné majetkové sankce ani úrok z prodlení vyplývající z peněžitého dluhu Objednatele.
Práce a dodávky, u kterých nedošlo k dohodě o jejich provedení nebo u kterých nedošlo k dohodě o provedeném množství, projednají Zhotovitel s Objednatelem v samostatném řízení, ze kterého pořídí zápis s uvedením důvodů obou smluvních stran. 
Zhotovitel je povinen vystavit a Objednateli předat veškeré daňové doklady v elektronickém formátu PDF, a to prostřednictvím e-mailu Objednatele a TDI. E-mailové adresy: 
Objednatel: xxx  
TDI: xxx  
Případné přílohy faktury, které jsou považovány za nezbytnou náležitost faktury, mohou být připojeny v souboru ZIP nebo RAR v pořadí – 1. faktura jako hlavní dokument, 2. přílohy k faktuře jako příloha dokumentu.
Objednatel hradí měsíční faktury vystavené zhotovitelem až do dosažení 90 % z celkové ceny díla bez DPH. Zbývající částka rovnající se 10 % z ceny díla sloužící jako zádržné a bude uhrazena Objednatelem Zhotoviteli po odstranění všech vad a nedodělků.

Lhůty splatnosti
Objednatel je povinen uhradit fakturu Zhotovitele nejpozději do 30 dnů ode dne následujícího po dni prokazatelného doručení odsouhlasené faktury Objednateli. 

Platby za vícepráce
Pokud se na díle vyskytnou vícepráce, s jejichž provedením Objednatel souhlasí, a na jejich provedení byl uzavřen dodatek smlouvy, bude jejich cena fakturována v měsíci, ve kterém byly vícepráce provedeny.
Faktura za vícepráce musí kromě jiných, výše uvedených náležitostí faktury obsahovat i odkaz na dokument (dodatek smlouvy), kterým byly vícepráce sjednány a odsouhlaseny.

Náležitosti daňových dokladů (faktur)      
Faktura musí mít náležitosti daňového dokladu podle zákona o DPH.
Jsou-li předmětem plnění práce, na které se nevztahuje přenesená daňová povinnost dle zákona o DPH, Zhotovitel prohlašuje, že:
nemá v úmyslu nezaplatit daň z přidané hodnoty u zdanitelného plnění podle smlouvy,
mu nejsou známy skutečnosti, nasvědčující tomu, že se dostane do postavení, kdy nemůže daň zaplatit a ani se ke dni podpisu této smlouvy v takovém postavení nenachází,
nezkrátí daň nebo nevyláká daňovou výhodu,
Objednatel má právo určit i další náležitosti faktur. 

Termín splnění povinnosti zaplatit
Peněžitý závazek (dluh) Objednatele se považuje za splněný v den, kdy je dlužná částka připsána na účet Zhotovitele.
V případě, že Objednateli vznikne nárok na smluvní pokutu nebo jinou pohledávku vůči Zhotoviteli, je Objednatel oprávněn jednostranně započíst tuto částku vůči kterékoliv faktuře Zhotovitele.

smluvní pokuty

Smluvní pokuta za neplnění dohodnutých termínů či lhůt
Pokud bude Zhotovitel v prodlení s provedením díla proti sjednané lhůtě pro dokončení díla je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % ze sjednané ceny za dílo, a to za každý i započatý den prodlení. 
Pokud prodlení Zhotovitele proti lhůtě pro dokončení díla přesáhne 30 kalendářních dnů, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli ještě další smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny za dílo, a to za třicátý první a každý další i započatý den prodlení.

Smluvní pokuta za neodstranění vad a nedodělků zjištěných při předání a převzetí díla
Pokud Zhotovitel nenastoupí do pěti dnů od termínu předání a převzetí díla k odstraňování vad či nedodělků uvedených v protokolu o předání a převzetí díla, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu 1.000,- Kč za každý nedodělek či vadu, na jejichž odstraňování nenastoupil ve sjednané lhůtě, a za každý i započatý den prodlení.
Pokud Zhotovitel neodstraní nedodělky či vady uvedené v zápise o předání a převzetí díla v dohodnutém termínu (viz protokol o předání a převzetí), zaplatí Objednateli smluvní pokutu 2.000,- Kč za každý nedodělek či vadu, u nichž je v prodlení, a to za každý i započatý den prodlení.

Smluvní pokuta za neodstranění reklamovaných vad
Pokud Zhotovitel nenastoupí ve sjednaném termínu, nejpozději však ve lhůtě do patnácti dnů ode dne obdržení reklamace Objednatele k odstraňování reklamované vady (případně vad), je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu 2.000 Kč za každou reklamovanou vadu, na jejíž odstraňování nastoupil později než ve sjednaném termínu a za každý i započatý den prodlení.
Pokud Zhotovitel neodstraní reklamovanou vadu ve sjednaném termínu, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu 2.000 Kč za každou reklamovanou vadu, u níž je v prodlení s odstraněním, a to za každý i započatý den prodlení.
Označil-li objednatel v reklamaci, že se jedná o vadu, která brání řádnému užívání díla, případně hrozí nebezpečí škody velkého rozsahu (havárie), navyšují se smluvní pokuty uvedené v čl. 8.3.1 a 8.3.2 na dvojnásobnou výši.

Smluvní pokuta za nevyklizení staveniště
Pokud Zhotovitel nevyklidí staveniště v termínu stanoveném touto smlouvou, příp. v termínu sjednaném dohodou smluvních stran, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu 5.000 Kč za každý i započatý den prodlení.

Ostatní smluvní pokuty
Pokud Zhotovitel poruší předpisy týkající se BOZP kteroukoliv z osob vyskytujících se na staveništi, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 3.000 Kč za každý zjištěný případ.
Pokud Zhotovitel při provádění díla nedodrží podmínky dotčených orgánů a organizací související s realizací stavby, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč za každý zjištěný případ.
Pokud Zhotovitel nezajistí přístupnost stavebního deníku na stavbě nebo poruší povinnost vést stavební deník v souladu s touto smlouvou a vyhláškou č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, ve znění pozdějších předpisů, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000 Kč za každý zjištěný případ.
Za porušení povinností Zhotovitele dle čl. 15. 2. sjednávají obě smluvní strany smluvní pokutu ve výši 1 % z ceny díla bez DPH za každé jednotlivé porušení. Takovéto porušení povinností Zhotovitele se rovněž považuje za podstatné porušení smlouvy.

Úrok z prodlení 
Pokud bude Objednatel v prodlení s úhradou faktury proti sjednanému termínu, je povinen zaplatit Zhotoviteli úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení.

Způsob vyúčtování smluvní pokuty
Smluvní pokutu či úrok z prodlení vyúčtuje oprávněná strana straně povinné písemnou formou. Ve vyúčtování musí být uvedeno to ustanovení smlouvy, které k vyúčtování smluvní pokuty či úroku z prodlení opravňuje a způsob výpočtu celkové výše smluvní pokuty či úroku z prodlení.
Strana povinná se musí k vyúčtování smluvní pokuty či úroku z prodlení vyjádřit nejpozději do deseti dnů ode dne jeho obdržení, jinak se má za to, že s vyúčtováním souhlasí. Vyjádřením se v tomto případě rozumí písemné stanovisko strany povinné. 
Nesouhlasí-li strana povinná s vyúčtováním smluvní pokuty či úroku z prodlení, je povinna písemně ve sjednané lhůtě sdělit oprávněné straně důvody, pro které vyúčtování smluvní pokuty či úroku z prodlení neuznává.

Lhůta splatnosti smluvních pokut
Strana povinná je povinna uhradit vyúčtované smluvní pokuty či úrok z prodlení nejpozději do 14 dnů od dne obdržení příslušného vyúčtování. 

Ostatní náležitosti vztahující se k smluvním pokutám
Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok Objednatele na náhradu škody zvlášť a v plné výši způsobené mu porušením povinnosti Zhotovitele, na niž se smluvní pokuta vztahuje. 
Odstoupení od smlouvy, existence okolností vylučujících odpovědnost, ani nedostatek zavinění Zhotovitele nezpůsobují zánik pohledávky Objednatele na smluvní pokutu. Zaplacením smluvní pokuty nezaniká povinnost Zhotovitele splnit porušenou povinnost ani nárok Objednatele na náhradu škody v plném rozsahu a jeho právo realizovat nápravná opatření.
Kumulace smluvní pokut podle této smlouvy se výslovně připouští. 

Staveniště

Předání a převzetí staveniště
Objednatel je povinen předat Zhotoviteli staveniště (nebo jeho ucelenou část) ve lhůtě dle čl. 5.1.1. této smlouvy. Splnění lhůty předání staveniště je podstatnou náležitostí smlouvy, na níž je závislé splnění lhůty pro dokončení díla.
O předání a převzetí staveniště vyhotoví Objednatel písemný protokol, který obě strany podepíší. Za den předání staveniště se považuje den, kdy dojde k oboustrannému podpisu příslušného protokolu.

Stávající inženýrské sítě
Objednatel je povinen předat Zhotoviteli veškeré dostupné podklady o trasách stávajících známých inženýrských sítí na staveništi a přilehlých pozemcích dotčených prováděním díla včetně případných zákresů.
Zhotovitel je povinen seznámit se po převzetí staveniště s rozmístěním a trasou stávajících známých inženýrských sítí na staveništi a přilehlých pozemcích dotčených prováděním díla a zabezpečit vytýčení všech ostatních inženýrských sítí a tyto buď vhodným způsobem přeložit, nebo chránit tak, aby v průběhu provádění díla nedošlo k jejich poškození.
Zhotovitel je povinen dodržovat všechny podmínky správců nebo vlastníků těchto sítí a nese veškeré důsledky a škody vzniklé jejich nedodržením. Zhotovitel neodpovídá za škody na stávajících inženýrských sítích, které nebyly vyznačeny v podkladech Objednatele.

Vybudování a provoz zařízení staveniště
Provozní, sociální a případně i výrobní zařízení staveniště zabezpečuje Zhotovitel v souladu se svými potřebami a v souladu s projektovou dokumentací. Náklady na projekt, vybudování, zprovoznění, údržbu, likvidaci a vyklizení zařízení staveniště jsou zahrnuty ve sjednané ceně díla.
Zařízení staveniště vybuduje v nezbytném rozsahu Zhotovitel.
Zhotovitel je povinen zabezpečit samostatná měřící místa na úhradu jím spotřebovaných energií a tyto uhradit.
Energie spotřebované provozem zařízení staveniště hradí Objednateli Zhotovitel a má je zahrnuty ve sjednané ceně.

Podmínky užívání veřejných prostranství a komunikací
Veškerá potřebná povolení k užívání veřejných ploch, případně rozkopávkám, objízdným trasám nebo překopům veřejných ploch či komunikací zajišťuje Zhotovitel a hradí veškeré případné poplatky. 
Jestliže v souvislosti s provozem staveniště nebo prováděním předmětu plnění bude třeba umístit nebo přemístit dočasné či trvalé dopravní značení podle předpisů o pozemních komunikacích, obstará tyto práce Zhotovitel. Zhotovitel dále zodpovídá i za umisťování, přemisťování a udržování dopravních značek v souvislosti s průběhem provádění prací. Jakékoliv pokuty či náhrady škod vzniklých v této souvislosti jdou k tíži Zhotovitele.
Zhotovitel je povinen zajistit bezpečný vstup a vjezd na staveniště a stejně tak i výstup a výjezd z něj.
Budování díla je prováděno na veřejném prostranství a dotýká se dopravních komunikací ve městě. Zhotovitel je povinen projednat potřebná dopravní opatření a je současně povinen dodržet všechna nezbytné opatření z hlediska BOZP, zejména v místech pohybu osob a vozidel. Zhotovitel rovněž povinen v každém okamžiku zabezpečit průjezdnost ulice pro rezidenty a vozidla IZS (Integrovaný záchranný systém). Nedodržení této podmínky je považováno za závažné porušení smlouvy.

Vyklizení staveniště
Zhotovitel je povinen odstranit zařízení staveniště a vyklidit staveniště (vč. odpadu) nejpozději do 15 dnů ode dne předání a převzetí díla, pokud se strany nedohodnou jinak (zejména jde-li o ponechání zařízení, nutných pro zabezpečení odstranění vad a nedodělků ve smyslu protokolu o předání a převzetí díla).
Nevyklidí-li Zhotovitel staveniště ve sjednaném termínu, je Objednatel oprávněn zabezpečit vyklizení staveniště třetí osobou a náklady s tím spojené uhradí Objednateli Zhotovitel. Nárok Objednatele na sjednanou smluvní pokutu tím není dotčen. 

Stavební deník

Povinnost vést stavební deník
Zhotovitel je povinen vést ode dne předání a převzetí staveniště o pracích, které provádí, stavební deník v elektronické formě. K tomuto účelu sdělí Zhotovitel Objednateli nejpozději do tří dnů ode dne předání a převzetí staveniště zásady ochrany stavebního deníku, zásady formy podpisů pod zápisy ve stavebním deníku a přístupu ke stavebnímu deníku v elektronické formě.
Stavební deník musí být trvale (nejméně v pracovní dny od 7.00 do 17.00 hod.) přístupný oprávněným osobám Objednatele, případně jiným osobám oprávněným do stavebního deníku zapisovat. 
Povinnost vést stavební deník končí předáním a převzetím řádně dokončeného díla, případně po odstranění posledního nedodělku či vady zjištěných při předání a převzetí díla. Povinnost archivovat jedno stavební deník po dobu nejméně 10 let ode dne nabytí právní moci kolaudačního rozhodnutí či vydání kolaudačního souhlasu má Objednatel.
Do stavebního deníku je Zhotovitel povinen zapisovat veškeré skutečnosti rozhodné pro provádění díla. Zejména je povinen zapisovat údaje podle příslušné přílohy k vyhlášce č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb.
Všechny listy stavebního deníku musí být očíslovány a ve stavebním deníku nesmí být vynechána volná místa.
V případě neočekávaných událostí nebo okolností majících zvláštní význam pro další postup stavby pořizuje a vkládá do stavebního deníku Zhotovitel i příslušnou fotodokumentaci, která se stane součástí stavebního deníku.

Způsob vedení a zápisu do stavebního deníku
Zhotovitel je povinen uvádět ve stavebním deníku pravidelné denní záznamy obsahující nejméně jména a příjmení osob pracujících na staveništi, klimatické podmínky na staveništi a stav staveniště, popis a množství provedených prací a montáží a jejich časový postup, dodávky materiálů, výrobků, strojů a zařízení pro stavbu, jejich uskladnění a zabudování, nasazení mechanizačních prostředků.
Mimo pravidelných denních záznamů zapisuje Zhotovitel do stavebního deníku i další záznamy vztahující se k prováděnému dílu, zejména pak termíny a důvody přerušení prací či jejich případného obnovení včetně technologických přestávek, termíny nástupu a ukončení činnosti poddodavatelů včetně jejich identifikace, údaje o opatřeních týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, požární ochrany a ochrany životního prostředí, provádění a výsledky kontrol všech druhů, souhlas se zakrytím prováděných prací, skutečnosti důležité pro věcné, časové a finanční plnění smlouvy (vícepráce, nepředvídatelné vlivy, výskyt překážek na staveništi, výsledky dodatečných  technických průzkumů, mimořádné klimatické vlivy, archeologický výzkum, práce za provozu apod.).
Veškeré okolnosti rozhodné pro plnění díla musí být učiněny Zhotovitelem v ten den, kdy nastaly.
Objednatel nebo jím pověřená osoba vykonávající funkci technického dozoru je povinen se vyjadřovat k zápisům ve stavebním deníku učiněných Zhotovitelem nejpozději do pěti pracovních dnů ode dne vzniku zápisu, jinak se má za to, že s uvedeným zápisem souhlasí.
Nesouhlasí-li Zhotovitel se zápisem, který učinil do stavebního deníku Objednatel nebo jím pověřená osoba vykonávající funkci technického dozoru, případně osoba vykonávající funkci autorského dozoru nebo funkci koordinátora BOZP, musí k tomuto zápisu připojit svoje stanovisko nejpozději do pěti pracovních dnů, jinak se má za to, že se zápisem souhlasí.

Závaznost ujednání ve stavebním deníku
Zápisy ve stavebním deníku se nepovažují za změnu smlouvy, ale slouží jako podklad pro vypracování příslušných dodatků ke smlouvě.

kontrola a Kontrolní dny

Kontrola provádění prací
Objednatel je oprávněn kontrolovat provádění díla sám nebo prostřednictvím technického dozoru. Zjistí-li Objednatel, že Zhotovitel provádí dílo v rozporu se svými povinnostmi, je Objednatel oprávněn dožadovat se toho, aby Zhotovitel odstranil vady vzniklé vadným prováděním a dílo prováděl řádným způsobem. Jestliže Zhotovitel tak neučiní ani ve lhůtě 15 pracovních dní od požadavku Objednatele, považují smluvní strany takové porušení smlouvy za její podstatné porušení, kdy Objednatel je oprávněn okamžitě od smlouvy odstoupit.
Objednatel či TDS má právo požadovat po Zhotoviteli předložení vzorků materiálů před jejich zabudováním do díla, a to z důvodu kontroly splnění podmínek projektové dokumentace a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb. 

Kontrolní dny 
Pro účely kontroly průběhu provádění díla organizuje TDS kontrolní dny v termínech nezbytných pro řádné provádění kontroly. TDS je povinen oznámit konání kontrolního dne písemně a nejméně pět dnů před jeho konáním, pokud se na termínu kontrolního dne nedohodly zúčastněné strany na předchozím jednání.
Kontrolních dnů jsou povinni se zúčastnit nejméně stavbyvedoucí Zhotovitele, osoby vykonávajících funkci technického dozoru a případně i autorského dozoru, koordinátora BOZP a zástupci Objednatele. 
Obsahem kontrolního dne je zejména zpráva Zhotovitele o postupu prací, kontrola časového a finančního plnění provádění prací, připomínky a podněty osob vykonávajících funkci technického a autorského dozoru a stanovení případných nápravných opatření a úkolů.
Vedením kontrolních dnů je pověřen Objednatel nebo jím pověřený zástupce (technický dozor).
Objednatel nebo jím pověřený zástupce pořizuje z kontrolního dne zápis o jednání, který předá nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne konání kontrolního dne všem zúčastněným.

Četnost kontrolních dnů 
Kontrolní den se uskuteční zpravidla 1x týdně v pracovních dnech. Smluvní strany se mohou dohodnout na jiné četnosti kontrolních dnů.
Objednatel má právo stanovit i vyšší četnost kontrolních dnů, pokud to vyžadují okolnosti stavby, zejména prodlení v plnění Zhotovitele, technologické návaznosti v provádění apod. Pokud Objednatel rozhodne o častějším konání kontrolních dnů, je Zhotovitel povinen na tuto četnost přistoupit.

Kontrola zakrytých prací a konstrukcí 
Zhotovitel je povinen vyzvat Objednatele nebo jím pověřenou osobu ke kontrole a prověření prací či konstrukcí, které budou dalším postupem stavebních prací zakryty nebo se stanou nepřístupnými. Zhotovitel je povinen vyzvat Objednatele nebo jím pověřenou osࠀࠜࠞऌऎऐमक़ड़ॲॴॺদশাਢਨਪਮਸ਼੊੠੨੼આ짚ꮸ骞粊捱䱖嘿噌㽌䱖嘿ᔘ㙨⹾ᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ﹨픗ᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ㙨⹾ᘀቨꈼ㔀脈䩏䩑䩞ᘕቨꈼ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ﹨픗ᘀቨꈼ㔀脈䩏䩑䩞ᔞ﹨픗ᘀቨꈼ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᘆィ爿ᘘ㽨േ㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘠィ爿㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᑊᘠ퍨‽㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᑊᘚ䴽䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ譨䌀ⱊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ⱊ᠀ࠀࠞऌऎऐग़ड़নਤ੖આ૘଄ପ஼௞ఆ౲ùñ¸대§꜀Ÿ鼀Ÿ鼀Ÿ鼀Ÿ鼀Ÿ܀␃愃̤摧㰒¢଀␃ഃ׆Ā愀̤摧㰒¢Ѐë␃愀$4̤̀☊଀Ɇ␀Ѥā━Ѥā☄Ѥā✁Ѥā⨄$䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐë␃愁Ĥ܀ë␃愁Ĥ摧㷣M̀Ĥ␇愁Ĥᄀઆ૘૸ૼଂଜଢପஂ஺஼௄ௐ௖௜௞௦௶௼ంఄఆౠౢ౨౰౲ಂ಄ಊಒಔಪರಲ಴ೊೞ೦೺೾ഄ헟�헟���믩햱놻ꞻ믕뮱鷈鏟鎈衻pᘕꁨ蕅㔀脈䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᘕィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ፨㠷伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䵨ᅿ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ텨渄伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘὊᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ偨켞ᘀ䝨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䝨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ﹨픗ᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ롨䁫伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⤀౲ಔ಴೤೦ൄඪ๤ຘ໌ཛྷྎྶဘှၢ჈ცᄐᅂᅄïçÚ�Í씀Å씀Å씀Å씀Å씀Å씀µ딀ༀë␃ഀெ̀ൊ๦ཱྀ฀„崀„愀$܀␃愃̤摧梏ఀ␃༃ႄᄎ廱ႄ怎懱̤܀␃愃̤摧䖠…Ѐ␃愃̤܀␃愃̤摧㰒¢ༀ␃༃侄ᄈ얄市侄怈얄愂̤摧ӑn᐀ഄൄൎൖඦ෦෰ดาเไ๔๠๤຀ຐະໄ໌໨ཚཛྷྀ྆ྈྫྷྲဎနီဴၚၠႾჄ჆რღშᄆᄌᄐᄒᄨᄼᅂ훠훪훪훪훪쳪쳖쳖훂쳂횸료료료료료쳖ꎸ료闌碇‡ᘝィ爿㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ晨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔩ㙨⹾ᘀ轨ᑨ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ昀쁈焀૊＀ÿᘒ䝨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ롨䁫伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ轨ᑨ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ촛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒꁨ蕅伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ촛㔀脈䩏䩑䩞ⴀᅂᅄᅆᇦሸጢጬፂ፺ᐜᐞᐠᐲᐴᑄᑈᑬᓼᔈᔴᕼᕾᚢᛐឤំ៬៮ᡲᡴᢤᢦ᥸월볔꿔隡袡袖袖綖ꆖꆖꆖ犖隡斡敘ᔘ筨汙ᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘⅨ栫ᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ㉨栲㔀脈䩏䩑䩞ᘕ蝨녂㔀脈䩏䩑䩞ᔛ鍨᭵ᘀ鍨᭵㔀脈䩏䩑䩞ᘕ鍨᭵㔀脈䩏䩑䩞ᔛ⹨ᝑᘀ鍨᭵㔀脈䩏䩑䩞ᔘ⹨ᝑᘀ鍨᭵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ鍨᭵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䵨ᅿᘀ䵨ᅿ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ왨齏ᘀ鍨᭵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘠィ爿㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᑊᘚ瑨ꉉ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ ᅄᅆᡴᨼṺ∔❄⦔Ⲋ⽜⽞⽠⾰ùË쬀Ë쬀Ë됀´ꐀ›栀㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ࠀë옍䨃昍脎ༀ␃ഃ׆ĀȜༀᲄ市ᲄ愂̤摧㷓 ̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧੯̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧㷣M̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧疓Ԁë옍ఀ᥸ᦄᨺᨼᬎᬖᬘᬤ᯺ᰄᰐᴜᴞᷘᷤṨṴṸṺ┼╚⛠❼❾⦔⮰⯄⺈⺚⺪⺼⽚⽜⽞⽠⾮⾲엜얻뮮꒮꒮骮粍敯ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘠィ爿㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᑊᔘቨꈼᘀ퍨‽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ潨Ḋ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘቨꈼᘀ潨Ḋ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�䭊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘቨꈼᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ୨똋伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ筨汙ᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘⅨ栫ᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀⾰⾲【〒ㆌ㊜㑌㔤㢀㫠㮾㯀㯂㯄㯆öÙ씀­관­씀Å씀¥ꔀ¥鰀ࠀë옍䨃昍脎܀␃愃̤摧㷓 ̤̀☊ଃɆഀ߆Āܴ༆侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧㷣M̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧㷣Mࠀ␃༃킄市킄愂̤̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤฀⾲『〒㚞㟶㩴㪆㫠㮼㮾㯀㯄㯆㰊㰌㰎㰢㰤㰸㱴㲺쏔ꆲ풲蒑晷䱙㽦㼵㼵ᘒ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ潨빷ᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘠィ爿㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᑊᘘ㹨ⅵ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᘘ퍨‽㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔞ퍨‽ᘀ䴽㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔡ⑨픵ᘀ⑨픵䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔡ⑨픵ᘀ䴽䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔡ孨ꅮᘀ䴽䈀Ī䩏䩑䩞桰ᘛ䴽䈀Ī䩏䩑䩞桰ᘛィ爿䈀Ī䩏䩑䩞桰ᘞィ爿㸀Ī⩂企Ɋ儀Ɋ帀Ɋ瀀h᐀㯆㰌㰎㲺㲼㴶㴸㷪㷬㸮Ì쌀¬鸀缀m怀`ఀí옍봁萏葞摧៾Õ̀$옍ꄂ봋ༀ�ᄍ⢄廲�怍⢄懲$ഀö옍뜁萏ಽ萑葞ಽ葠ကö옍뜁萏ෘ萑葞ෘ葠摧ㇽ‘ഀö옍ꄁ萏ಽ萑葞ಽ葠̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧㷣Mࠀë옍䨃昍脎㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ऀ㲺㲼㳞㳠㴲㴴㴸㵈㵚㵜㵞㵢㷌㷔㷨㷪㷬컛ꦾ螘竩恭恒ぁᔠᅨⱁᘀꭨ蝯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅨⱁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᘚ챨㤇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔘ챨㤇ᘀ챨㤇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ쁨筙ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ獨ṽᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ獨ṽᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔠ獨ṽᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔩ獨ṽᘀィ爿䈀ت䩏䩑䩞䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕᔞ獨ṽᘀィ爿㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔘ䵨ᅿᘀ䵨ᅿ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ獨ṽᘀィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᔘ獨ṽᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋက㷬㸄㸆㸌㸬㸮㸰㹦㹨㺊㺌㺔㺦㻊㻨㼈㼌㽔㽠㽰㽲㽴㾒탯뿯ꖲ薗瞗暗晕晕䝕ᔛᅨⱁᘀィ爿㘀脈䩏䩑䩞ᔠᅨⱁᘀ쁨筙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔠᅨⱁᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᔛ䵨ᅿᘀ䵨ᅿ㘀脈䩏䩑䩞ᔣᅨⱁᘀ쁨筙㘀脈䩏䩑䩞䡭Ѕ䡳Ѕᔛᅨⱁᘀ쁨筙㘀脈䩏䩑䩞ᔘᅨⱁᘀቨꈼ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ葨䔵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠᅨⱁᘀꭨ蝯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅨⱁᘀቨꈼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ㉨栲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅨⱁᘀィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘀ㸮㸰㽲㽴㾮㾰㿲㿴䀐䀒䀼ë�Î먀ªꨀ¥爀i夀̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐ␃愃̤ༀë␃ഀெ̀ಷಽු฀濾巽濾懽$ጀë옍ꠃ봌퐌
萏ු萑葞ු葠摧ӑn଀ë␃ഀெ̀ನಽු愀$ကö옍뜁萏ෘ萑葞ෘ葠摧姀{ഀࣆȀನಽ萏ෘ萑ꐔ葞ෘ葠摧៾Õ਀㾒㾜㾞㾦㾬㾮㾰㿪㿰㿲㿴䀎䀒䀺䂂䂸䃀䃔䃖䃘䌠�뿍귍뾜澋塢塍塃塃堸ᘕィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᘒ孨ꅮ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘶィ爿㔀脈⩂䌆ᙊ伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞䡦à桰ÿ쩱
￿ÿᔠ⡨繼ᘀィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ쁨筙ᘀィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊణܪ栕䫛K栖澫‡䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ偨켞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅨⱁᘀィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅨⱁᘀ橨謲䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠᅨⱁᘀݨﱟ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ᐀䌠䍬䑠䖺䘬䙀䡚䢀䢈䣾䤔䥌䴬䴮䴰䴲亞呀噢囨圾坶坼쳙첿닦ꗦ鯦莑禛沛剟㭅ᘒ�䭊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ�呱伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ♨䌓伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘቨꈼᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘛィ爿䈀ت䩏䩑䩞桰ÿᘒꜢ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ୨똋伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ孨ꅮ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ㩨顀伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ别伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ㙨ꐓ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㑨┵ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ䀼䑠䡚䥌䨄䴲亞低偐儞劆呀噎囨垰墘夔娎嫖óóÑ븀Ñ턀Ñ턀Ñ턀Ñ꬀Ñ턀Ñ턀̤̀☊ଃɆༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧ጦC̤̀☊ଃɆༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧䄑,̤̀☊ଃɆༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧㷣M̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧⯭R̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤ሀ坼垂垰墔墖壊壠夀夐夒奄娊娌嫒嫔嫘嬚嬦崞崰嵸嶆巖巘巚捌擬擼擾쳙싙뗙�ꆫ鞫貫ꮁꭷ꭭ꭣ噭噌ᘒ潨Ḋ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ덨㝨ᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㝨笼伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ婨恪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ䴽㸀Ī䩏䩑䩞ᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ୨똋伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘒꜢ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀꜢ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ♨䌓伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ�呱伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ嫖嫘嬨寘崶巚弲怬慢擾攀收旂栖桔棔槂槸öÚ�Ú숀Â숀Â뤀æ�ª�š騀š̤̀☊ଃɆༀ炄ᄈ粄廼炄怈粄懼̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧Јࠀ␃༃帉愉̤̤̀☊ଃɆഀ߆Āܴ༆侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧㷣M̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃粄帅粄愅̤ᄀ擾攀攴收敞旂暮暴曐杶杸枖枬楒槀槂槶槺樴歆歈浊滲漄퇛��붰뷛뷛ꏛ螕浺占Fᔘ텨渄ᘀ㩨顀伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ砙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ砙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ䴽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ橨謲伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛᅨⱁᘀ橨謲㸀Ī䩏䩑䩞ᔛᅨⱁᘀィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᔘᅨⱁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘࡨጄᘀࡨጄ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒࡨጄ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒꡨ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒቨ登伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꡨ�ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛꡨ�ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ⍨ꔔ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ槸槺樶滲燔猲猴猶獤獦玨öÔ씀¶ö茀z樀̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧㉪‹̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧⯭R̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧᧪x̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧㉪‹ࠀ␃༃梄币梄愁̤਀漄漚潔潞潰澄瀊瀪瀶烆烈熾燀燔狾猰猲猴猶獢獦獲玆玦玨疨헳죳꺻骤꒍瞂屩Gᔩᅨⱁᘀ陨ꐧ䈀Ī䩏䩑䩞䡮Ѕ桰䡴Ѕᔘᅨⱁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛᅨⱁᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘕ奨ἣ㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ卨ᝃ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ砙ᘀ橨謲伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ砙ᘀ砙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ砙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔡ텨渄ᘀ别䈀ت䩏䩑䩞桰ÿᔘ텨渄ᘀ㩨顀伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ别伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ疨瘰皐硚硜磀磾禜禞穰穲穼窚窢窤箄箈箬罀罢罾羼�쯪놾놾꒾袖ꑺ彭浑㩄Dᘒ୨똋伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ퉨봘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛᅨⱁᘀ�昈㔀脈䩏䩑䩞ᔛᅨⱁᘀ٨茰㔀脈䩏䩑䩞ᔘᅨⱁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛᅨⱁᘀ䴽㸀Ī䩏䩑䩞ᔛᅨⱁᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᔛᅨⱁᘀ婨筱㸀Ī䩏䩑䩞ᔘᅨⱁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ潨⽙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᅨⱁᘀ陨ꐧ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘣﵟ䈀Ī䩏䩑䩞䡮Ѕ桰䡴Ѕᔩᅨⱁᘀ潨⽙䈀Ī䩏䩑䩞䡮Ѕ桰䡴Ѕᔀ玨硜穰穲窤篼脖荀菲菴萪蝞衘褚詠ðØ저´ꔀ¥ꔀØ鄀~縀~縀̤̀☊ଂɆഀ׆ĀӬༀ帄愄̤摧䅟̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃₄帄₄愄̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧䅟̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧奯/฀羼翆翌聦聨苨茤菲菴萨萪葖蒞詠詢誦誨諀諂诪貴贒贠赬走赶趀쳜늿늤誗肗聵�停䑜䑐ᔗ彨ཁᘀﵨ≥伀Ɋ儀Ɋ栀ᔗ彨ཁᘀ睨읻伀Ɋ儀Ɋ栀ᔗ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ栀ᔘ鐩ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ杨缱ᘀ杨缱伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ杨缱ᘀ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ杨缱ᘀ孨ꅮ㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ杨缱ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ杨缱ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞ彨ཁᘀ�昈ᜀ齨혙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ퉨봘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᨀ詠詢誨诒貴郢钨霢頒頔顴顶颚öÒ툀Ò툀Ò툀É阀稀̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ࣝfࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ࠀ␃༃梄币梄愁̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃₄帄₄愄̤ఀ趀車軜郠鍂鍶鎲鑦鑾钦钨閞闆霌霠霢預頒頔顲顶颀题颚颜飚飮餈餎餒餤餺쿛룂꒮꒝閙纈桳꺸깛孑뢮Qᘒꩨ㘶伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ卨怢ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ᘕꑨ琋㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆィ爿ᘆᩨ섰ᔌᩨ섰ᘀ�昈ᘒᩨ섰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ卨怢伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔗ彨ཁᘀ慨彮伀Ɋ儀Ɋ栀ᔗ彨ཁᘀ卨怢伀Ɋ儀Ɋ栀ᔗ彨ཁᘀ睨읻伀Ɋ儀Ɋ栀ᔗ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ栀ἀ颚飞飠餎餐駎駐鬨鬪魂鵮ë�È밀È가˜蠀u愀̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ࣝfༀ␃ഃ׆Āܿༀ帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧〚Áༀ␃ഃ׆Āܿༀ帄愄̤摧≓`଀␃༃ﲄ帄ﲄ愄̤摧ࣝfᘀ␃ਃ̦䘋옍Ąༀ炄ᄈ粄廼炄怈粄懼̤摧〚Á଀␃༃帄愄̤摧≓`̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧≓`਀餺饸馌駌駎駒駘駨騒驐鬦鬪魀鵮ꀚꇘꇚꇴꈴꊈꊜꋦꋨꌔꌖꍒꓔꓘꓚꓼ꓾ꔨꔪꕴꖊꗨꗪꘌ꘤꙲ꛆꛈꛊꛖꜼꝊꠘꠞꠦ꠨쯘쯘쯘샘뛢ꊩ뚩뚩뚩纘绢绢âᔘ땨㨍ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ赨鹧ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ摨z伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ쵨ᘀ婨恪ᔘ쵨ᘀ婨恪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ婨恪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ卨怢ᘀ卨怢伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ卨怢伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒꩨ㘶伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ흃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ㄀鵮ꌔꌘꍔꔪ꠰ꨈꨊꩊ꫒건굾께껚꼮녤ëÐ밀¼밀°퀀œ褀‰褀ã퀀¼̤̀☊ଃɆༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧婤ÿ̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧婤ÿ଀␃ഃ׆Āܿ愀̤摧ࣝf̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ࣝf܀␃愃̤摧ࣝf̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧橚`ༀ꠨꠬꠰ꦜꦰꨊꩈꩊ꫄꫎ꫦ갲걲건께껚꼔꼬꾲꾺꿊꿎뀎낚녤닪덊뎊돤돪됖됞뒮뒰틜쓜ꪷ튝튪틜鋜��튷���烒噣Üᔘ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ፨⬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ摨z伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ፨⬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ᘕ摨z㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ摨zᘀ摨z伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ摨zᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ콨㭎ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ콨㭎ᘀ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ摨z伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ쁨橞ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ땨㨍ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ℀녤닪뒮뒰디룴맞쉲썞쒚옂옄온ëã퀀ë¼ꠀ¨ 洀㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤܀␃愃̤摧焹µ̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧␓+̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧竌ƒ̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ࣝf܀␃愃̤摧ࣝf̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝfఀ뒰듈디땚뗌뗞뗠뗾뙌뙔뙘뙠뚤뚪뛪뛺뜺띎띐랲럊렎렜롂릊마맘맠먐먖먦먨몢뫊뫪뭌뭾뮆뮦뮼뮾믬믾밶벚벨쳖쳖싖싌싌쳖싖싖첵ꢵꢛꢎꢁꢎꢎꢛꢛꢛ膛ꢛꢛtᔘ彨ཁᘀŨ陸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ챨荺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ㩨လ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ፨⬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ魨⨙ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ፨⬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ酘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛꑨ酘ᘀ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ᔛ౨ꝉᘀ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ⴀ벨쉲싞썜쒘쒚쓤씂씒씬씼애앰얎얐얲어연엲엾였옂옄옦옪옶욎욨욪쟤쟶젼쿙싙ꮵꮵꮵꮵꮵꮞ떞醫禄摮摮ꭗWᔘ퉨봘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘕィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ恨ᘀ鱨뤔伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ२豕ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘⱨ嬳ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ⭨ꌊᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ睨중伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ睨중ᘀ睨중伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ睨중伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋἀ온옪옸욌욎욪젼쯦컬퍀픤홺횞횴öÚ턀æ봀©꤀½봀“萀„̤̀☊଀ቆᄀ㚄惿㚄懿̤摧䄑,ᔀ␃ਃȦ䘋옍Ċꨂ㜁؂༆帄愄̤摧䄑,̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧旴å̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝfࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃梄币梄愁̤ഀ젼졆좆즢즨쫠쬎쬔쯤쯦찈찘컌컎컬켘켬쾼쿴턨턪퇦툮퉆팾풢픤혬홶홺횐횒횘��놻놻놻놻꒻鞱窇窇嵪ᔘ偨켞ᘀ偨켞伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔟ푨ᘀᅨⱁ㘀脈䩏䩑䩞䡳ᘘᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᔞ덨ሾᘀᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᔘ�爅ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ酘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ퉨봘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䩨젊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ睨중伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ睨중ᘀ睨중伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒݨﱟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ睨중ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ 횘횚횜횞횦효횮횰횲���������������룆骪綊綊玊獨呞䥨獨^ᘕ睨중㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ㥨땱伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ덨ሾᘀᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞ덨ሾᘀᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᔞ텨渄ᘀᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᔛ텨渄ᘀ텨渄伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔛ偨켞ᘀ偨켞伀Ɋ儀Ɋ崀脈䩞ᔟ푨ᘀᅨⱁ㘀脈䩏䩑䩞䡳ᔞ≨츇ᘀᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᘘᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᔘ≨츇ᘀᅨⱁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ횴������������ï�Ô쐀°퐀Ä뀀°꜀Ä鬀›謀̤̀☊ଃɆༀ炄ᄈ粄廼炄怈粄懼̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤ᔀ␃ਃȦ䘋옍Ċꨂ㜁؂༆帄愄̤摧䄑,ༀ␃ഃ׆Āȷ༆帄愄̤摧䄑,฀�������퓟샊뛊곊퓊覙覙覙覙禙榉峊퓊ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞ쥨鈍ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ尀脈࡝庁Ɋᘟᑨ눊䈀Ī䩏䩑䩞䩡桰ᘟ�昈䈀Ī䩏䩑䩞䩡桰ᔥ쥨鈍ᘀ�昈䈀Ī䩏䩑䩞䩡桰ᘒ潨Ḋ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ扨य़伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒͨ댚伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ퉨봘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ२豕ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ ì�È쌀³鼀Ÿ阀c阀³㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āӽ༆帄愄̤摧੯̤̀☊ଃɆༀ炄ᄈ粄廼炄怈粄懼̤̤̀☊ଃɆༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧ਔ²଀�틩뷈Ʝ鷈鏈蛈虹鏈鏈鏈鏈濈붧좧éᘒ赨鹧伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ酘ᘀ串伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ酘ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒꑨ酘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘕ�昈㸀Ī䩏䩑䩞ᘕ饨匨㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ孨呐ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ띨祀伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꑨ酘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⬀煮ﯤ﹠Pëæ혀Ê쨀Á혀ëëÖæ혀ëë눀̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧唾Qࠀ␃༃쒄市쒄愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf᐀ﯤ︦﹠l|NPRrtŴƌǘǚȚȜҌҨزޒߞߠࠠࠢ췘췃ꦶ螘窘쵭췘췘Øᔘꑨ酘ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ遨ंᘀ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ㹨兕伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔡ彨ཁᘀ瑨鰠䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔡ彨ཁᘀ㹨兕䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔘ彨ཁᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ遨ंᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ퉨봘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㹨兕伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒᑨ눊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ─PRtǘǚȜфزߞߠ़ࠢाনଊවไๆóÏ쨀ã케Ï케ÁÏ쨀ã케Ï케¹܀␃愃̤摧砺ìࠀ␃ഃ׆Āܿ愀̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤଀␃༃ᲄ市ᲄ愂̤摧ʐ	ᄀ़ࠢाদনଆଈไๆ๚๞ຄຆຘບၲႜ႞ᅒᅔᇾሰጞጠᐨᐪᒾᓀᢒᣠᣢ᭖᭪ᮒᱬ탶웶鶫邫濶揶ᔗ啨ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ栀ᘒ啨㠲伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ杨缱ᘀ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ杨缱ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ杨缱ᘀ遨ं㸀Ī䩏䩑䩞ᔛ杨缱ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠ�픓ᘀ�昈䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ∀ๆ๜๞ບၲᇼᇾሲᏌᚈᢐᢒᣢᬘᮒᱮᵒÌ쌀³꜀§ꈀ³꜀§꜀¢대Ž踀Ž踀̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝfЀ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ကᱬᱮᵐᵒᵔᶼᶾⅼ⍶⓴⓸▎▐◄◾☠☪♂♘⚘✠✢✤❌❎⮤⮦⯂��믈ꆮ钮碆虪虸嶮���Fᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ♨魁伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛൻᘀ♨魁㔀脈䩏䩑䩞ᔛൻᘀ杨缱㔀脈䩏䩑䩞ᔛൻᘀィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᔘൻᘀ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ癨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔗ啨ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ栀ᔘ啨ᘀ�昈伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᬀᵒᵔᶾὀ⊢⍶✢✤❎⦼⮤⮦⯄öÒ툀Ò쌀º¦ꘀö猀㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶ࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧䅟̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ࣝf̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤ఀ⯄⯆Ⰲ⻪ぜ㋼㒢㕸㜰㜲㞊㪖䂌䅎䍖䘜䘞䙬úØ�É준Ø준½É글®준Éꈀç଀␃༃쒄市쒄愂̤摧㨼·̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧粃â଀␃༃ᲄ市ᲄ愂̤摧㨼·̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧㨼·̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧㱹µ̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧㨼·Ѐ␃愃̤ᄀ⯂⯆Ⰰざじずヺㆴ㜲㞈㣌㪔㪖䂈䂊䅎䘞䙪䝲䝴䞤䞨䟘䡰䡲䪈䯼䯾䶼䶾䷚乆乌乎乐习쿙����뢫��钡肊皊沊把肊Šᘒݨﱟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�鵓伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㩨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㱨뜺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ荨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ౽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ뽨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䭨簄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ㱨뜺伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ彨ཁᘀ㱨뜺㸀Ī䩏䩑䩞ᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞⌀䙬䝲䝴䞦䞨䟚䯾䶼䶾䷜倸准及咂嗞嗠ë³꜀—謀‹舀—謀‹謀‹謀æࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤଀ç␃༃₄ሄ帀₄愄̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧㨼·ༀ习乢仔仚伐伒侲侴傌傜僐僒僚僜儊儌兊兌兰兲凖凘匢匤匾區叚叜吀呚咀哤哦唂啚啜喚喜嗠嘐囪囼图園坸쇎ꂪ�箈ᔘ텨ꁉᘀ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨ꁉᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ�ꔜ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ쥨퍎ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘒὨ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ啨㠲ᘀὨ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ啨㠲伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㩨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒݨﱟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ票ጉ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊⰀ嗠嘒圞奦奨妶줺츢퀰퀲킀톞토퇖퇘퇺팲폮폰ïã�ïãÕã픀¢픀ïã�㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐ␃愃̤ࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ሀ坸坺壠壢奨妴家저좴좶죾준줄줊칔칰칶퀲큾턮턼토퇀퇔퇘퇸튌튎페펚펶폢폨폪폰퐪퐬����쇋랭귬ꃬ띿煵ꁩᘎィ爿洀Ո猄Ոᘆ癨̌ᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ뵨셛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘݨﱟ㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒݨﱟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ왨霉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㩨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ唃Ĉᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⠀obu nejméně pět dnů před termínem, v němž budou předmětné práce zakryty (postačí zápis ve stavebním deníku a zpráva Objednateli a TDS elektronickou poštou).
Pokud se Objednatel nebo jím pověřená osoba ke kontrole přes včasné písemné vyzvání nedostaví, je Zhotovitel oprávněn předmětné práce nebo konstrukce zakrýt. O všem je Zhotovitel povinen pořídit dostatečnou fotodokumentaci a případně též videozáznam, z něhož bude jednoznačně patrný způsob provedení zakrývaných prací (konstrukcí). Bude-li v tomto případě Objednatel dodatečně požadovat jejich odkrytí, je Zhotovitel povinen toto odkrytí provést na náklady Objednatele. Pokud se však zjistí, že práce nebyly řádně provedeny, nese veškeré náklady spojené s odkrytím prací, opravou chybného stavu a následným zakrytím Zhotovitel.
Pokud Zhotovitel nevyzve Objednatele a TDS ke kontrole a prověření prací či konstrukcí, které budou dalším postupem stavebních prací zakryty nebo se stanou nepřístupnými, nese veškeré náklady spojené s odkrytím prací, opravou chybného stavu a následným zakrytím.

Kontrola čerpání veřejných prostředků 
Zhotovitel je osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly v souladu s § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole. 

technický dozor stavebníka

Technický dozor 
Objednatel je oprávněn pro kontrolu díla ustanovit odpovědnou osobu, která jeho jménem jedná a vydává pokyny směřující k řádnému a včasnému dokončení díla.
Osoba, kterou takto Objednatel ustanoví, se nazývá technický dozor (označován také jako TDS).

Oprávnění Technického dozoru 
Technický dozor jedná jménem Objednatele a jeho rozhodnutí či pokyny vůči Zhotoviteli či jiným účastníkům výstavby se chápou tak, jako by je učinil Objednatel.
Technický dozor není oprávněn schvalovat změnu smlouvy ani jejích částí. Pokud mají rozhodnutí technického dozoru vliv na termíny (lhůty) plnění či cenu za dílo nebo jsou dle mínění Zhotovitele nevhodné, je Zhotovitel o těchto skutečnost povinen neprodleně informovat Objednatele.
Technický dozor kontroluje zejména věcnou, časovou, finanční a kvalitativní stránku provádění stavby a zúčastňuje se jako zástupce Objednatele všech kontrol na prováděném díle.
Technický dozor je oprávněn nařídit zastavení prací, pokud se podle jeho názoru neprovádí dílo v souladu se smlouvou nebo obchodními podmínkami, popřípadě hrozí-li Objednateli z provádění nebezpečí škody, či nejsou-li plněny jakékoliv kvalitativní parametry stavby.

koordinátor bezpečnosti práce

Koordinátor bezpečnosti práce 
Objednatel je oprávněn pro kontrolu bezpečnosti práce při provádění stavebních prací a při výkonu souvisejících činností díla ustanovit odpovědnou osobu, které jeho jménem jedná a vydává pokyny směřující k dodržování bezpečnosti práce (BOZP).
Osoba, kterou takto Objednatel ustanoví, se nazývá koordinátor bezpečnosti práce.
Identifikace osoby, která je pro výkon funkce koordinátora bezpečnosti práce ustanovena, bude uvedena zápisem ve stavebním deníku.

Oprávnění koordinátora bezpečnosti práce 
Koordinátor bezpečnosti práce jedná jménem Objednatele a jeho rozhodnutí či pokyny vůči Zhotoviteli či jiným účastníkům výstavby se chápou tak, jako by je učinil Objednatel.
Koordinátor bezpečnosti práce je oprávněn provádět kontrolu stavebních prací a případných dalších činností Zhotovitele či jeho poddodavatelů z hlediska provádění v souladu s předpisy týkajícími se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a dále kontrolovat, zda Zhotovitel či jeho poddodavatelé dodržují veškeré právní předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Koordinátor bezpečnosti práce má právo upozornit Zhotovitele na nedostatky v uplatňování požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci zjištěné na staveništi a vyžadovat zjednání nápravy.
Koordinátor bezpečnosti práce je oprávněn stanovit přiměřená opatření k nápravě a vyžadovat jejich splnění.
Koordinátor bezpečnosti práce není oprávněn schvalovat změnu smlouvy ani jejích částí. Pokud mají rozhodnutí koordinátora bezpečnosti práce vliv na termíny (lhůty) plnění či cenu za dílo nebo jsou dle mínění Zhotovitele nevhodné, je Zhotovitel o těchto skutečnostech povinen neprodleně informovat Objednatele.
Koordinátor bezpečnosti práce se může zúčastňovat jako zástupce Objednatele kontrol na prováděném díle.
Koordinátor bezpečnosti práce je oprávněn nařídit zastavení prací, pokud je podle jeho názoru jejich prováděním ohrožena bezpečnost a ochrana zdraví při práci, popřípadě hrozí-li z provádění prací nebezpečí úrazu. 
Koordinátor bezpečnosti práce je oprávněn provádět další činnosti, pokud mu je stanoví právní předpis.

Povinnosti Zhotovitele ve vztahu ke koordinátorovi bezpečnosti práce 
Zhotovitel je povinen se před zahájením stavebních prací seznámit s plánem bezpečnosti práce.
Zhotovitel je povinen nejpozději do 8 dnů před zahájením prací na staveništi informovat koordinátora o rizicích vznikajících při pracovních nebo technologických postupech, které zvolil.
Zhotovitel je povinen poskytovat koordinátorovi bezpečnosti práce součinnost potřebnou pro plnění jeho úkolů po celou dobu svého zapojení do přípravy a provádění stavby, zejména mu včas předávat informace a podklady potřebné pro zhotovení plánu bezpečnosti práce a jeho změny.
Zhotovitel je povinen vzít v úvahu podněty a pokyny koordinátora bezpečnosti práce.

Provádění díla a bezpečnost práce

Pokyny Objednatele  
Při provádění díla postupuje Zhotovitel samostatně. Zhotovitel se však zavazuje respektovat veškeré pokyny Objednatele, technického dozoru a případně koordinátora BOZP, týkající se realizace předmětu plnění a upozorňující na možné porušování smluvních povinností Zhotovitele.
Zhotovitel je povinen upozornit Objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu věcí převzatých od Objednatele nebo pokynů daných mu Objednatelem k provedení díla, jestliže Zhotovitel mohl tuto nevhodnost zjistit při vynaložení odborné péče.
Zhotovitel, jako odborně způsobilá osoba je povinen zkontrolovat technickou část předané dokumentace nejpozději před zahájením prací na příslušné části díla a bez zbytečného odkladu upozornit Objednatele na případné zjištěné vady a nedostatky a předat mu jejich soupis včetně návrhu na jejich odstranění a včetně případných návrhů dopadů na lhůty a termíny či sjednanou cenu.
Zhotovitel je povinen udržovat pořádek v místě plnění a na přístupových komunikacích k němu.
Zhotovitel je oprávněn provádět práce každý den v týdnu (mimo neděle) v jakémkoli časovém rozmezí. V případě hlučných prací se tato doba omezuje na 8:00 - 18:00 hod.

Použité materiály a výrobky
Věci, které jsou potřebné k provedení díla je povinen opatřit Zhotovitel, pokud ve Smlouvě není výslovně uvedeno, že některé věci opatří Objednatel.
Zhotovitel se zavazuje a ručí za to, že při realizaci díla nepoužije žádný materiál, o kterém je v době jeho užití známo, že je škodlivý. Pokud tak Zhotovitel učiní je povinen na písemné vyzvání Objednatele provést okamžitě nápravu a veškeré náklady s tím spojené nese Zhotovitel. Stejně tak se Zhotovitel zavazuje, že k realizaci díla nepoužije materiály, které nemají požadovanou certifikaci, je-li pro jejich použití nezbytná podle příslušných předpisů.
Zhotovitel doloží na vyzvání Objednatele, nejpozději však v termínu předání a převzetí díla soubor certifikátů rozhodujících materiálů užitých ke zhotovení stavby.

Dodržování bezpečnosti a hygieny práce
Zhotovitel je povinen zajistit při provádění předmětu plnění dodržení veškerých bezpečnostních opatření a hygienických opatření a opatření vedoucích k požární ochraně zhotovované stavby, a to v rozsahu a způsobem stanoveným příslušnými předpisy. 
Zhotovitel je povinen provést pro všechny své zaměstnance pracující na díle vstupní školení o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a o požární ochraně. Zhotovitel je rovněž povinen průběžně znalosti svých zaměstnanců o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a o požární ochraně obnovovat a kontrolovat.
Zhotovitel je povinen zabezpečit provedení vstupního školení o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a o požární ochraně i u svých poddodavatelů.
Zhotovitel v plné míře zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech osob, které se s jeho vědomím zdržují na staveništi a je povinen zabezpečit jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. 
Jsou-li při provádění díla vykonávány práce, při nichž může dojít k poškození zdraví, je Zhotovitel povinen umístit na vhodných místech bezpečnostní značky a značení a zavést signály, které poskytují informace nebo instrukce týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, a seznámit s nimi své zaměstnance a své poddodavatele. 
Zhotovitel je povinen provádět v průběhu provádění díla vlastní dozor a soustavnou kontrolu nad bezpečností práce a požární ochranou na staveništi.
Zhotovitel je povinen zabezpečit i veškerá bezpečností opatření na ochranu osob a majetku mimo prostor staveniště, jsou-li dotčeny prováděním prací na díle (zejména veřejná prostranství nebo komunikace ponechaná v užívání veřejnosti).
Zhotovitel je povinen pravidelně kontrolovat stav sousedících objektů a ploch a pravidelně dokumentovat jejich stav, zda nejsou dotčeny vlivem zhotovování stavby.
Dojde-li k jakémukoliv úrazu při provádění díla nebo při činnostech souvisejících s prováděním díla je Zhotovitel povinen zabezpečit vyšetření úrazu a sepsání příslušného záznamu. Objednatel je povinen poskytnout Zhotoviteli nezbytnou součinnost.

Dodržování podmínek rozhodnutí dotčených orgánů a organizací
Zhotovitel se zavazuje dodržet při provádění díla veškeré podmínky a připomínky vyplývající z územního rozhodnutí a stavebního povolení. Pokud nesplněním těchto podmínek vznikne Objednateli škoda, hradí ji Zhotovitel v plném rozsahu. Tuto povinnost nemá, prokáže-li, že škodě nemohl zabránit ani v případě vynaložení veškeré možné péče, kterou na něm lze spravedlivě požadovat.

Kvalifikace pracovníků zhotovitele
Veškeré odborné práce musí vykonávat pracovníci Zhotovitele nebo jeho poddodavatelů mající příslušnou kvalifikaci. Doklad o kvalifikaci pracovníků je Zhotovitel na požádání Objednatele povinen doložit.

Odpovědnost Zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu
Pokud činností Zhotovitele dojde ke způsobení škody Objednateli nebo třetím osobám z titulu úmyslu, opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy, je Zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně nahradit. Veškeré náklady s tím spojené nese Zhotovitel.
Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí.
Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze strojů, přístrojů nebo jiných věcí, které Zhotovitel použil nebo hodlal použít při provádění díla.

Archeologický průzkum a archeologické nálezy
V případě, že v místech dotčených stavbou vznikne nutnost provést archeologický průzkum, zavazuje se Zhotovitel tento průzkum na staveništi umožnit a poskytnout případnou součinnost. Zhotovitel má právo požadovat úhradu nákladů na součinnost nad rámec sjednané ceny.
Jestliže Zhotovitel při provádění prací narazí na archeologické nálezy, je povinen přerušit práce a informovat písemně Objednatele a všechny dotčené orgány státní správy či jiné dotčené organizace. Objednatel je povinen rozhodnout o dalším postupu, a to písemně a bez odkladu poté, co od Zhotovitele takovouto informaci obdržel.
Lhůta pro dokončení díla se v takovém případě prodlužuje o dobu přerušení prací, pokud se smluvní strany nedohodnout jinak.

Poddodavatelé a realizační tým

Podmínky, za kterých je možné pověřit realizací díla jinou osobu
Zhotovitel je oprávněn využít k provedení díla i poddodavatele.
Zhotovitel odpovídá za činnost svých poddodavatelů tak, jako by dílo prováděl sám.
Zhotovitel je povinen zabezpečit ve svých poddodavatelských smlouvách splnění všech povinností vyplývajících Zhotoviteli ze smlouvy o dílo, a to přiměřeně k povaze a rozsahu jejich poddodávky.
Požádá-li o to Objednatel, je Zhotovitel povinen poskytnout Objednateli do 3 tří dnů od výzvy Objednatele údaje o všech svých poddodavatelích, kteří se provádění předmětu plnění podílejí nebo podíleli.

Provádění díla poddodavatelem či členy realizačního týmu
Pokud Zhotovitel v zadávacím řízení prokazoval svoji kvalifikaci prostřednictvím poddodavatele (jiné osoby) je povinen při provádění díla využít takového poddodavatele na ty stavební práce a dodávky, které vyplývají z nabídky Zhotovitele podané do zadávacího řízení či jiných dokumentů předložených Zhotovitelem v zadávacím řízení, na jehož základě byla uzavřena tato smlouva.
Pokud zadávací podmínky stanovily povinnost Zhotovitele provést určité konkrétní stavební práce a služby vlastními kapacitami Zhotovitele, nesmí být takové stavební práce či služby provedeny poddodavatelem.
Pokud Zhotovitel v zadávacím řízení předkládal ve své nabídce i konkrétní členy realizačního týmu (stavbyvedoucí, specialisté profesí apod.), je povinen při provádění díla na příslušné pozice obsadit právě tyto členy týmu. Změna těchto členů je možná pouze se po předchozím schválení ze strany Objednatele, a to za předpokladu, že nová osoba plní podmínky na ni kladené v zadávacím řízení.

Změna poddodavatele či člena realizačního týmu
Změna poddodavatele či člena realizačního týmu, jehož prostřednictvím Zhotovitel prokazoval v zadávacím řízení kvalifikaci (či změna poddodavatele nebo osoby, která byla v zadávacím řízení předmětem hodnocení nabídek), je možná pouze po předchozím schválení ze strany Objednatele, a to za předpokladu, že nový poddodavatel či osoba prokáže kvalifikaci v rozsahu minimálně shodném s rozsahem, kterým kvalifikaci (hodnocení) prokazoval původní poddodavatel či osoba.
Objednatel schválení nového poddodavatele či člena realizačního týmu při splnění všech smluvených podmínek bez závažného důvodu neodepře.

Kontroly, zkoušky a revize

Kontrolní a zkušební plán stavby 
Zhotovitel je povinen předložit Objednateli na jeho vyžádání do 10 pracovních dnů kontrolní a zkušební plán zpracovaný na podmínky prováděného díla.
Objednatel je oprávněn kontrolovat dodržování a plnění postupů podle kontrolního a zkušebního plánu a v případě odchylky postupu Zhotovitele od tohoto dokumentu požadovat okamžitou nápravu a v případě vážného porušení povinností Zhotovitele proti kontrolnímu a zkušebnímu plánu pozastavit provádění prací.
Zhotovitel je povinen na žádost Objednatele, popř. technického dozoru, předložit stavebně fyzikální posudky použitých výrobků a materiálů. V případě, kdy z posudku vyplyne, že posuzované výrobky a materiály neodpovídají této smlouvě, nese náklady na posudek a náklady na odstranění nevhodného materiálu zhotovitel. Veškeré zkoušky a kontroly musí vykazovat kladný výsledek, jinak se má za to, že dílo není prováděno v souladu se smlouvou.
Zhotovitel je povinen mít na stavbě stále k dispozici standardní měřící pomůcky v řádném stavu a tyto na požádání zapůjčit TDS ke kontrole kvality díla.

Předání a převzetí díla 

Organizace předání díla
Zhotovitel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 15 dnů předem, kdy bude dílo připraveno k předání a převzetí. Objednatel je pak povinen nejpozději do 3 dnů od termínu stanoveného Zhotovitelem zahájit přejímací řízení a řádně v něm pokračovat.
Jednotlivé etapy stavby se samostatně nepředávají.
Na prvním jednání obě strany dohodnou organizační záležitosti předávacího a přejímacího řízení.
Místem předání a převzetí díla je místo, kde se dílo provádělo.
Objednatel je oprávněn k předání a převzetí díla přizvat osoby vykonávající funkci technického a případně i autorského dozoru. 
Objednatel je oprávněn přizvat k předání a převzetí díla i jiné osoby, jejichž účast pokládá za nezbytnou (např. budoucího uživatele díla).
Zhotovitel je povinen k předání a převzetí díla přizvat na požádání Objednatele i své poddodavatele.

Protokol o předání a převzetí díla
O průběhu předávacího a přejímacího řízení pořídí Objednatel nebo jím pověřená osoba zápis (protokol).
Povinným obsahem protokolu jsou:
údaje o Zhotoviteli a Objednateli,
popis díla, které je předmětem předání a převzetí,
dohoda o způsobu a termínu vyklizení staveniště,
termín, od kterého počíná běžet záruční doba,
prohlášení Objednatele, zda dílo přejímá nebo nepřejímá.
Obsahuje-li dílo, které je předmětem předání a převzetí, vady nebo nedodělky, musí protokol obsahovat i:
soupis zjištěných vad a nedodělků,
dohodu o způsobu a termínech jejich odstranění, popřípadě o jiném způsobu narovnání,
dohodu o zpřístupnění díla nebo jeho částí Zhotoviteli za účelem odstranění vad nebo nedodělků.
V případě, že Objednatel odmítá dílo převzít, uvede v protokolu o předání a převzetí díla i důvody, pro které odmítá dílo převzít.

Vady a nedodělky
Objednatel je povinen převzít i dílo, které vykazuje drobné vady a nedodělky, které samy o sobě, ani ve spojení s jinými nebrání řádnému užívání díla. Posouzení toho, zda drobné vady a nedodělky nebrání řádnému užívání díla, přísluší Objednateli.
V protokolu o předání a převzetí uvede Objednatel soupis těchto vad a nedodělků včetně způsobu a termínu jejich odstranění.
Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění vad a nedodělků, pak platí, že vady a nedodělky musí být odstraněny nejpozději do 30 dnů ode dne předání a převzetí díla. Pokud odstranění vady nebude ve stanovené lhůtě technicky či technologicky možné, má Zhotovitel právo navrhnout lhůtu delší. Objednatel v případě řádného odůvodnění ze strany Zhotovitele o nemožnosti z technického či technologického hlediska vadu ve lhůtě 30 dnů odstranit, nebude Objednatel řádně odůvodněnou delší lhůtu rozporovat.
Zhotovitel je povinen ve stanovené lhůtě odstranit vady nebo nedodělky i v případě, kdy podle jeho názoru za vady a nedodělky neodpovídá. Náklady na odstranění v těchto sporných případech nese až do rozhodnutí soudu Zhotovitel. 

Doklady nezbytné k předání a převzetí díla
Zhotovitel je povinen připravit a doložit u předávacího a přejímacího řízení zejména tyto doklady:
dokumentace skutečného provedení stavby,
geometrický plán skutečného zaměření díla, 
zápisy a osvědčení o provedených zkouškách použitých materiálů,
zápisy a výsledky předepsaných měření, 
zápisy a výsledky o prověření prací a konstrukcí zakrytých v průběhu prací,
stavební deník (případně deníky) a deník(y) víceprací,
potvrzení o předání všech povrchů dotčených zemními pracemi,
doklad o zajištění likvidace odpadů dle zákona č. 541/2020 Sb., o odpadech a jeho prováděcích předpisů,
seznam strojů a zařízení, které jsou součástí díla, jejich pasporty, záruční listy, návody k obsluze a údržbě v českém jazyce,
zápisy o provedení a kontrole zakrývaných prací včetně fotodokumentace, pokud již nebyla předána objednateli dříve,
osvědčení a další doklady, které bude Objednatel požadovat po Zhotoviteli k vydání kolaudačního rozhodnutí či souhlasu v souladu s ustanovením stavebního zákona, a o které písemně požádá ve stavebním deníku nejméně 5 dnů před zahájením přejímacího řízení a další doklady potřebné pro kolaudaci a užívání díla,
bankovní záruka za řádné splnění záručních podmínek (je-li touto smlouvou požadována).
Nedoloží-li Zhotovitel požadované doklady, nepovažuje se dílo za dokončené a schopné předání.
Objednatel je povinen připravit a doložit u předávacího a přejímacího řízení zejména tyto doklady (jsou-li vydány):
územní rozhodnutí, 
stavební povolení.
Tyto doklady slouží při předání a převzetí díla ke kontrole, zda byly splněny podmínky v nich obsažené.
Objednatel je oprávněn při přejímacím a předávacím řízení požadovat provedení dalších dodatečných zkoušek včetně zdůvodnění, proč je požaduje, a s uvedením termínu, do kdy je požaduje provést. Tento požadavek však není důvodem k odmítnutí převzetí díla. U zkoušek požadovaných Objednatelem nad rámec těch, které jsou požadovány příslušnými právními předpisy, normami či projektovou dokumentací, může Zhotovitel požadovat jejich úhradu nad rámec sjednané ceny.

Kontrolní prohlídka
Zhotovitel je povinen se zúčastnit kontrolní prohlídky na základě ohlášení užívání stavby (ohlášení provede Objednatel nebo jím pověřená osoba). V případě, že se Zhotovitel přes řádné pozvání nedostaví, nese veškeré náklady na opakované kontrolní prohlídky.
Zhotovitel je povinen poskytnout Objednateli pro účely kontrolní prohlídky nezbytnou součinnost, zejména dodat včas doklady nezbytné pro řádné užívání stavby.
Objednatel je povinen zaslat bez zbytečného odkladu Zhotoviteli kopii souhlasu s užíváním stavby, pokud jsou v něm stanoveny povinnosti Zhotovitele.
Zhotovitel je povinen splnit svoje povinnosti vyplývající ze souhlasu s užíváním stavby ve lhůtě tam stanovené a nebyla-li lhůta stanovena tak nejpozději do 30 dnů ode dne doručení kopie souhlasu s užíváním stavby.

Záruka za jakost díla

Odpovědnost za vady díla
Zhotovitel odpovídá za vady, jež má dílo v době jeho předání, a dále odpovídá za vady díla zjištěné v záruční době. 
Zhotovitel neodpovídá za vady díla, jestliže tyto vady byly způsobeny použitím věcí předaných mu k zpracování Objednatelem v případě, že Zhotovitel ani při vynaložení odborné péče vhodnost těchto věcí nemohl zjistit nebo na ně upozornil a Objednatel na jejich použití trval. Zhotovitel rovněž neodpovídá za vady způsobené dodržením nevhodných pokynů daných mu Objednatelem, jestliže Zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů písemně upozornil a Objednatel na jejich dodržení trval nebo jestli Zhotovitel tuto nevhodnost ani při vynaložení odborné péče nemohl zjistit.
Zhotovitel neodpovídá za vady díla, které byly způsobeny Objednatelem nebo vyšší mocí.
Zhotovitel odpovídá za kvalitu provedených prací či dodávek jak vlastními pracovníky, tak i za kvalitu prací prováděných jeho poddodavateli.

Délka záruční doby
Záruční doba je pro celé dílo sjednána v délce 60 měsíců. 
Záruční doba počíná běžet dnem oboustranného podpisu protokolu o předání a převzetí díla, pokud v tomto protokolu Objednatel neodmítl dílo převzít. 
Záruční doba neběží po dobu, po kterou Objednatel nemohl předmět díla užívat pro vady díla, za které Zhotovitel odpovídá.
Po dobu opravy těch částí díla, které byly v důsledku oprávněné reklamace Objednatele Zhotovitelem opravovány, neběží záruční doba. Záruční doba v těchto případech běží pak dále ode dne následujícího po řádném dokončení reklamační opravy.

Způsob uplatnění reklamace
Objednatel je povinen vady písemně reklamovat u Zhotovitele bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. Oznámení (reklamaci) odešle na adresu Zhotovitele uvedenou ve Smlouvě. V reklamaci musí být vady popsány nebo uvedeno, jak se projevují. Dále v reklamaci Objednatel uvede, jakým způsobem požaduje zjednat nápravu (pokud to bude technicky možné a nebude se jednat o opakovanou vadu, bude Objednatel přednostně vyžadovat opravu).
Právo Objednatele vyplývající ze záruky zaniká, pokud Objednatel neoznámí vady díla
bez zbytečného odkladu poté, kdy je zjistí,
bez zbytečného odkladu poté, kdy je měl zjistit při vynaložení odborné péče při prohlídce při předání a převzetí díla,
bez zbytečného odkladu poté, kdy mohly být zjištěny později při vynaložení odborné péče nejpozději však do konce záruční doby.
Reklamaci lze uplatnit nejpozději do posledního dne záruční doby, přičemž i reklamace odeslaná Objednatelem v poslední den záruční doby se považuje za včas uplatněnou.

Podmínky odstranění reklamovaných vad
Zhotovitel je povinen nejpozději do 10 dnů po obdržení reklamace písemně oznámit Objednateli zda reklamaci uznává či neuznává. Pokud tak neučiní, má se za to, že reklamaci Objednatele uznává. Vždy však musí písemně sdělit, v jakém termínu nastoupí k odstranění vad(y). Tento termín nesmí být delší než 15 dnů ode dne obdržení reklamace, a to bez ohledu na to, zda Zhotovitel reklamaci uznává či neuznává. Nestanoví-li Zhotovitel uvedený termín, pak platí lhůta 15 dnů ode dne obdržení reklamace. Současně Zhotovitel písemně navrhne, do kterého termínu vadu(y) odstraní. 
Zhotovitel je povinen nastoupit neprodleně k odstranění reklamované vady, nejpozději však do 15 dnů po obdržení reklamace, a to i v případě, že reklamaci neuznává. Náklady na odstranění reklamované vady nese Zhotovitel i ve sporných případech až do rozhodnutí soudu.
Nenastoupí-li Zhotovitel k odstranění reklamované vady ani do 20 dnů po obdržení reklamace Objednatele je Objednatel oprávněn pověřit odstraněním vady jinou odbornou právnickou nebo fyzickou osobu. Veškeré takto vzniklé náklady uhradí Objednateli Zhotovitel.
Prokáže-li se ve sporných případech, že Objednatel reklamoval neoprávněně, tzn., že za jím reklamovanou vadu nenese odpovědnost Zhotovitel a že se na ni nevztahuje záruka resp., že vadu způsobil nevhodným užíváním díla Objednatel apod., je Objednatel povinen uhradit Zhotoviteli náklady na odstranění vady.
Jestliže Objednatel v reklamaci výslovně uvede, že se jedná o havárii (tedy o stav, který výrazným způsobem ovlivňuje užívání díla), je Zhotovitel povinen nastoupit a zahájit odstraňování vady (havárie) nejpozději do 48 hodin po obdržení reklamace (oznámení). 
Objednatel je povinen umožnit pracovníkům Zhotovitele přístup do prostor nezbytných pro odstranění vady. Pokud tak neučiní, není Zhotovitel v prodlení s termínem nastoupení na odstranění vady ani s termínem pro odstranění vady.

Lhůty pro odstranění reklamovaných vad
Lhůtu pro odstranění reklamovaných vad sjednají obě smluvní strany podle povahy a rozsahu reklamované vady. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady, platí, že reklamovaná vada musí být odstraněna nejpozději do 30 dnů ode dne doručení reklamace Zhotoviteli. Pokud podmínky odstranění vady či vad prokazatelně vyžadují dobu opravy delší, nebude Objednatel bránit dohodě smluvních stran.
Lhůtu pro odstranění reklamovaných vad označených Objednatelem jako havárie sjednají obě smluvní strany podle povahy a rozsahu reklamované vady. Nedojde-li mezi oběma stranami k dohodě o termínu odstranění reklamované vady (havárie) platí, že havárie musí být odstraněna nejpozději do 5 dnů ode dne doručení reklamace Zhotoviteli. Pokud podmínky odstranění vady či vad prokazatelně vyžadují dobu opravy delší, nebude Objednatel bránit dohodě smluvních stran.
O odstranění reklamované vady sepíše Objednatel protokol, ve kterém potvrdí odstranění vady nebo uvede důvody, pro které odmítá opravu převzít.

Vlastnictví díla a nebezpečí škody na díle

Vlastnictví díla
Vlastníkem zhotovovaného díla je od počátku Objednatel. 

Nebezpečí škody na díle
Nebezpečí škody nese od počátku Zhotovitel, a to až do doby řádného předání a převzetí díla mezi Zhotovitelem a Objednatelem.

Zajištění závazků Zhotovitele

Zajištění závazků zhotovitele po dobu záruční doby
Zhotovitel je povinen předat Objednateli bankovní záruku za řádné plnění záručních podmínek ve výši 2 % ze sjednané ceny za dílo. Případná změna sjednané ceny za dílo v rámci uzavřených dodatků ke Smlouvě nemá na výši záruky žádný dopad.
Bankovní záruka poskytnutá Zhotovitelem musí být platná po celou dobu sjednané záruční doby. 
Z bankovní záruky poskytnuté Zhotovitelem musí vyplývat právo Objednatele čerpat finanční prostředky v případě, že během sjednané záruční doby Zhotovitel neodstraní případné reklamované vady zjištěné Objednatelem nebo v případě, kdy Objednateli vznikne neplněním záručních podmínek či jiných smluvních povinností Zhotovitelem nárok na smluvní pokutu. Výstavce není oprávněn vymínit si v záruční listině právo uplatnění námitek vůči věřiteli. Pokud tomu tak není, neodpovídá bankovní záruka podmínkám smlouvy.
Bankovní záruku předloží Zhotovitel Objednateli v originále listiny nejpozději v den oboustranného podpisu protokolu o předání a převzetí díla. Pokud Zhotovitel sjednaný originál záruční listiny Objednateli ve sjednané výši, za sjednaných podmínek a ve sjednané lhůtě nepředloží, má Objednatel právo odmítnout převzetí díla a to v takovém případě je považováno za nedokončené, až do doby předání řádné bankovní záruky.
V případě uplatnění plnění z bankovní záruky za řádné plnění záručních podmínek Objednatelem, je Zhotovitel povinen doručit Objednateli nový originál záruční listiny v původní výši nejpozději do 30 kalendářních dnů od oznámení Objednatele Zhotoviteli o tomto uplatnění. Pokud Zhotovitel sjednaný originál záruční listiny Objednateli ve sjednané výši, za sjednaných podmínek a ve sjednané lhůtě nepředloží, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli jednorázovou smluvní pokutu ve výši odpovídající polovině částky, na níž měla být vystavena záruční listina. Zhotovitel je povinen sjednanou a Objednatelem vymáhanou smluvní pokutu uhradit.
Bankovní záruka za řádné plnění záručních podmínek bude Zhotoviteli vrácena (uvolněna) do 30 dnů ode dne uplynutí záruční doby, případně ode dne odstranění poslední reklamované vady, rozhodný je termín, který nastane později.
Bankovní záruka může být nahrazena složením stanovené peněžní částky na účet Objednatele. 

Pojištění díla

Pojištění Zhotovitele
Zhotovitel je povinen být po celou dobu plnění pojištěn proti škodám způsobeným jeho činností včetně možných škod pracovníků Zhotovitele, a to minimálně pojištěním odpovědnosti za škody způsobené jeho činností. 
Limit pojistného plnění musí být nejméně 50 % ze sjednané ceny za dílo, přičemž spoluúčast Zhotovitele nesmí přesáhnout 100 000,- Kč.

Stavebně-montážní pojištění
Zhotovitel je povinen zabezpečit stavebně-montážní pojištění rizik na díle, které mohou vzniknout v průběhu jeho zhotovování. 
Limit pojistného plnění musí být nejméně 50 % ze sjednané ceny za dílo, přičemž spoluúčast Zhotovitele nesmí přesáhnout 100 000,- Kč.

Pojištění poddodavatelů a členů sdružení Zhotovitele
Zhotovitel je povinen zabezpečit před zahájením poddodavatelských prací, aby jeho pojištění pokrývalo i práce prováděné poddodavatelsky nebo případně aby poddodavatelé disponovali vlastním pojištěním, a to minimálně ve výši odpovídající rozsahu jejich poddodávky. 
Je-li Zhotovitelem více osob společně, musí být pojištění sjednána tak, aby se vztahovala na všechny členy sdružení (tzv. „křížová odpovědnost“) nebo každý člen sdružení musí být pojištěn samostatně ve stanoveném rozsahu.

Doklady o pojištění 
Dokladem o pojištění je platná a účinná pojistná smlouva (vč. veškerých příloh, obchodních podmínek či jiných součástí pojistné smlouvy) od počátku zahájení prací na díle, u níž Zhotovitel řádně a včas uhradil pojistné. Zhotovitel je povinen uvedená pojištění platně a účinně sjednat po celou dobu provádění díla, až do doby odstranění případných vad a nedodělků uvedených v  protokolu o předání a převzetí díla.
Doklad o pojištění je Zhotovitel povinen na požádání předložit Objednateli. Nepředložení kteréhokoliv dokladu o pojištění nejpozději do 10 kalendářních dnů ode dne výzvy Objednatele, se považuje za podstatné porušení této smlouvy, které opravňuje Objednatele k okamžitému odstoupení od smlouvy.

Povinnosti obou stran při vzniku pojistné události
Při vzniku pojistné události zabezpečuje veškeré úkony vůči svému pojistiteli Zhotovitel.
Objednatel je povinen poskytnout v souvislosti s pojistnou událostí Zhotoviteli veškerou součinnost, která je v jeho možnostech.
Náklady na pojištění nese Zhotovitel a má je zahrnuty v ceně za dílo.

sociální a enviromentální aspekty plnění

Sociální aspekty
Zhotovitel se zavazuje zajistit dodržování pracovněprávních předpisů, zejména zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci odměňování, pracovní doby, doby odpočinku mezi směnami atp.), zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci zaměstnávání cizinců), a to vůči všem osobám, které se na plnění zakázky podílejí a bez ohledu na to, zda jsou práce na předmětu plnění prováděny bezprostředně Zhotovitelem či jeho poddodavateli.
Zhotovitel je povinen v případě, že plnění veřejné zakázky využije poddodavatele, zabezpečit v rámci férových podmínek v dodavatelském řetězci, aby smlouvy mezi Zhotovitelem a jeho poddodavateli obsahovaly obchodní podmínky obdobné, jako jsou obchodní podmínky této smlouvy o dílo, přiměřeně upravené k rozsahu a charakteru poddodávky. Požádá-li o to Objednatel, je Zhotovitel povinen poskytnout Objednateli do 3 tří pracovních dnů od doručení písemné výzvy Objednatele (lze učinit i zápisem ve Stavebním deníku) údaje o všech svých poddodavatelích a na základě žádosti Objednatele předložit Objednateli ke kontrole smlouvy uzavřené s těmito poddodavateli. 

Environmentální aspekty
Zhotovitel je povinen zajistit provádění a kontrolu díla v souladu se zásadami norem řady ČSN EN ISO 9000 a ČSN EN ISO 14 000. Objednatel je oprávněn v případě pochybností provést kontrolu dodržování norem nezávislou třetí osobou a Zhotovitel je povinen poskytnout potřebnou součinnost.
Zhotovitel při provádění díla provede veškerá potřebná opatření, která zamezí nežádoucím vlivům stavby na okolní prostředí (zejména na stavby přiléhající ke staveništi) a je povinen dodržovat veškeré podmínky vyplývající z právních předpisů řešících problematiku vlivu stavby na životní prostředí.
Zhotovitel je povinen vést evidenci o všech druzích odpadů vzniklých z jeho činnosti a vést evidenci o způsobu jejich zneškodňování.

Vyšší moc

Definice vyšší moci
Za vyšší moc se považují okolnosti mající vliv na dílo, které nejsou závislé na Zhotoviteli ani na Objednateli a které ani Zhotovitel ani Objednatel nemohou ovlivnit. Jedná se např. o válku, mobilizaci, povstání, živelné pohromy, pandemie apod.

Práva a povinnosti při vzniku vyšší moci
Pokud se provádění předmětu plnění za sjednaných podmínek stane nemožným v důsledku vzniku vyšší moci, strana, která se bude chtít na vyšší moc odvolat, požádá druhou stranu o úpravu smlouvy ve vztahu k předmětu, ceně a době plnění. Pokud nedojde k dohodě, má strana, která se důvodně odvolala na vyšší moc, právo odstoupit od smlouvy. Účinnost odstoupení nastává v tomto případě dnem doručení oznámení druhé smluvní straně.

Změna smlouvy

Forma změny smlouvy
Jakákoliv změna smlouvy musí mít písemnou formu a musí být podepsána osobami oprávněnými za Objednatele a Zhotovitele jednat a podepisovat nebo osobami jimi zmocněnými.
Změny smlouvy se sjednávají jako dodatek ke smlouvě s číselným označením podle pořadového čísla dodatku smlouvy.
Předloží-li některá ze smluvních stran návrh na změnu smlouvy formou písemného dodatku ke smlouvě, je druhá smluvní strana povinna se k návrhu vyjádřit nejpozději do 15 dnů ode dne následujícího po doručení návrhu dodatku ke smlouvě.

Převod práv a povinností ze smlouvy
Zhotovitel není oprávněn převést svoje práva a povinnosti z této smlouvy vyplývající na jinou osobu bez písemného souhlasu Objednatele.
Vzhledem k tomu, že tato smlouva se vztahuje k dílu, které bylo či je předmětem veřejné zakázky ve smyslu zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, není Objednatel oprávněn převést svoje práva a povinnosti z této smlouvy vyplývající na jinou osobu, s výjimkou vyhrazených případů podle § 100 citovaného zákona.


Odstoupení od smlouvy

Důvody opravňující k odstoupení od smlouvy
Nastanou-li u některé ze smluvních stran skutečnosti bránící řádnému plnění smlouvy, je tato smluvní strana povinna to bez zbytečného odkladu oznámit druhé smluvní straně a vyvolat jednání zástupců smluvních stran.
Odstoupit od smlouvy je Objednatel oprávněn v případě podstatného porušení povinností na straně Zhotovitele. Za podstatné porušení povinností na straně Zhotovitele se považuje:
porušení ustanovení, u kterého je tato skutečnost výslovně uvedena,
opakované porušení některého ustanovení Smlouvy, přičemž za opakované porušení se považuje 3x a více, případně o 30 dní a více (není-li ve Smlouvě stanoveno jinak),
Zhotovitel, jako účastník o veřejnou zakázku, uvedl v obsahu své nabídky údaje, které nebyly v souladu se skutečností a tyto údaje ovlivnily hodnocení nabídky či výsledek zadávacího řízení,
Zhotovitel postoupí práva a povinnosti vyplývající z obsahu této smlouvy o dílo bez souhlasu Objednatele,
Zhotovitel prokazatelně opustí dílo nebo jiným způsobem projevuje úmysl nepokračovat v řádném provádění díla a plnění svých povinností vyplývající ze Smlouvy o dílo,
Zhotovitel v rozporu s obsahem této smlouvy o dílo nebo obecně závazné právní úpravy poruší obchodní tajemství vyplývající z této smlouvy o dílo, případně zneužije informace poskytnuté Objednatelem nebo technickým dozorem Objednatele a ohrozí tak zájmy Objednatele nebo zaviněným porušením svých povinností způsobí Objednateli větší škodu (větší škodu ve smyslu trestněprávních norem).

Způsob odstoupení od smlouvy
Je-li důvodem k odstoupení od smlouvy neplnění smluvních povinností jednou ze smluvních stran, je druhá strana, která hodlá od smlouvy odstoupit, povinna poskytnout druhé straně přiměřenou lhůtu k nápravě. Teprve poté, co smluvní povinnost nebyla splněna ani v této dodatečně poskytnuté lhůtě, je možné od smlouvy odstoupit.
Chce-li některá ze stran od smlouvy odstoupit na základě ujednání ze smlouvy vyplývajících, je povinna svoje odstoupení písemně oznámit druhé smluvní straně s uvedením termínu, ke kterému od smlouvy odstupuje. V odstoupení musí být dále uveden důvod, pro který strana od smlouvy odstupuje a přesná citace toho bodu smlouvy, který ji k takovému kroku opravňuje (závažná či podstatná porušení smluvních podmínek). 
Nesouhlasí-li jedna ze smluvních stran s důvodem odstoupení druhé smluvní strany nebo popírá-li jeho existenci, je povinna to písemně oznámit nejpozději do deseti dnů po obdržení oznámení o odstoupení. Pokud tak neučiní, má se za to, že s důvodem odstoupení souhlasí.

Den účinnosti odstoupení
Odstoupení od smlouvy je účinné k datu určenému v odstoupení od smlouvy, nejdříve však následující den po doručení oznámení o odstoupení, pokud druhá strana 	nepopře ve stanovené lhůtě důvod odstoupení. V opačném případě je dnem účinnosti odstoupení od smlouvy den, na kterém se strany dohodnou nebo den, který vyplyne z rozhodnutí příslušného orgánu.

Důsledky odstoupení od smlouvy
Odstoupí-li některá ze stran od smlouvy na základě ujednání z této smlouvy vyplývajících, pak povinnosti obou stran jsou následující:
Zhotovitel provede soupis všech provedených prací oceněný dle způsobu, kterým je stanovena cena díla,
Zhotovitel provede finanční vyčíslení provedených prací, popřípadě poskytnutých záloh a zpracuje „dílčí konečnou fakturu“,
Zhotovitel odveze veškerý svůj nezabudovaný materiál, pokud se strany nedohodnou jinak,
Zhotovitel vyzve objednatele k „dílčímu předání díla“ a Objednatel je povinen do tří dnů od obdržení vyzvání zahájit „dílčí přejímací řízení“,
strana, která důvodné odstoupení od smlouvy zapříčinila, je povinna uhradit druhé straně veškeré náklady jí vzniklé z důvodů odstoupení od smlouvy, ušlý zisk a jednorázovou smluvní pokutu ve výši 1 % z uzavřené ceny za dílo.

závěrečná ustanovení

Závěrečná ustanovení
Podkladem pro uzavření této smlouvy je nabídka Zhotovitele, kterou v postavení účastníka zadávacího řízení podal do zadávacího řízení na veřejnou zakázku s názvem „Výměna kanalizace a vodovodu ul. Lázeňská“. Podkladem pro uzavření této smlouvy je rovněž zadávací dokumentace k uvedené zakázce včetně všech jejích příloh.
Jestliže ze zadávací dokumentace k zakázce nebo z nabídky Zhotovitele vyplývají Zhotoviteli povinnosti vztahující se k realizaci předmětu této smlouvy, avšak tyto povinnosti nejsou výslovně v této smlouvě uvedeny, smluvní strany se pro tento případ dohodly, že i tyto povinnosti Zhotovitele jsou součástí obsahu závazkového vztahu založeného touto smlouvou a Zhotovitel je povinen je dodržet.
Zhotovitel je povinen minimálně do konce roku 2032 poskytovat informace a dokumentaci související s prováděním díla (realizací projektu) zaměstnancům nebo zmocněncům pověřených orgánů (CRR, MMR ČR, MF ČR, Evropské komise, Evropského účetního dvora, Nejvyššího kontrolního úřadu, auditního orgánu, Platebního a certifikačního orgánu, příslušného orgánu finanční správy a dalších oprávněných orgánů státní správy) a je povinen vytvořit výše uvedeným osobám podmínky provedení kontroly vztahující se k provádění díla (realizaci projektu) a poskytnout jim při provádění kontroly součinnost. Zhotovitel je povinen informovat Objednatele o všech skutečnostech majících vliv na realizaci projektu, především jakýchkoliv kontrolách a auditech provedených v souvislosti s projektem, včetně informací o výsledcích a kontrolních protokolů z těchto kontrol a auditů, aby je objednatel mohl předat příslušným pověřeným orgánům.
Zhotovitel je povinen archivovat veškerou dokumentaci související s prováděním díla (realizací projektu), včetně účetních dokladů, minimálně do konce roku 2032, nevyplývá-li z českých právních předpisů lhůta delší.
Zhotovitel a Objednatel se dále zavazují, že se budou včas a v dostatečném rozsahu informovat o všech skutečnostech, které mohou mít vliv na smlouvu, na plnění jejich smluvních povinností, nebo které s právním vztahem založeným smlouvou jakkoli souvisí.
Strany smlouvy potvrzují, že si smlouvu přečetly, že tato byla sepsána dle jejich vážné a svobodné vůle, jejímu obsahu rozumí a souhlasí s ním.
Zhotovitel souhlasí s případným uveřejněním podmínek, za jakých byla smlouva uzavřena v rozsahu dle zákona č. 134/2016 Sb., zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv v platném znění a zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, v platném znění.
Smluvní strany prohlašují, že žádná část smlouvy nenaplňuje znaky obchodního tajemství dle § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

Příslušnost soudu
Jakýkoliv spor vzniklý ze smlouvy, pokud se jej nepodaří urovnat jednáním mezi smluvními stranami, bude rozhodnut k tomu věcně a místně příslušným soudem, určeným příslušným právním předpisem.

Volba práva
Právní vztahy, včetně otázek platnosti a následků neplatnosti se řídí českým právem.
Ve věcech smlouvou výslovně neupravených se bude smluvní vztah řídit ustanoveními obecně závazných právních předpisů, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník a předpisy souvisejícími.

Platnost a účinnost smlouvy.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem připojení podpisu oběma smluvními stranami. Tato smlouva podléhá povinnosti uveřejnění dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) a nabude účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv, přičemž její uveřejnění zajistí Objednatel. Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva může být předmětem zveřejnění i dle jiných právních předpisů.
Tato smlouva se uzavírá elektronicky, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.

Nedílná součást smlouvy
Nedílnou součástí této smlouvy jsou následující přílohy:

Přílohy smlouvy:
Příloha č. 1 – Položkový rozpočet
Smlouva je uzavřena v souladu s usnesením rady města č. 3302/R/290622 ze dne 29. 6. 2022.
V Moravské Třebové	                                      	                    V Moravské Třebové


Za Objednatele: Ing. Miloš Mička                                           Za Zhotovitele: Ing. Pavel Binka, Bc. David Vávra
                           starosta města	                  jednatelé společnosti 








                  	                  


PAGE   \* MERGEFORMAT21


SOD OISM č.  0114-2022

PAGE   \* MERGEFORMAT1


폰퐬핬힞�����������ï�Û�Û팀 팀ï鐀”鐀‹Û�ࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤܀ç␃ሃ愀̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤က����������������폧폧폧죧몾ꗧ폧ꗧ폧�폧ﳧ窊iᔠ荨쭤ᘀ챨葁伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ渀ै琄ैᔞ荨쭤ᘀ챨葁㘀脈䩏䩑࡝庁Ɋᔛ荨쭤ᘀ챨葁㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�ꔜ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ饨匨㸀Ī䩏䩑䩞ᘆ癨̌ᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ癨̌㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘆィ爿✀ëëëæ혀Ê쨀Ê쨀Â輀†ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤܀ç␃ሃ愀̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶ༀ裂﫬﫮ﬦﱐ¬ĪĬźê�Û�Ì봀°ꀀ”鐀€眀 ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤
̤̀萏Ӭ␪帀愄̤摧欫 ̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ӑǹ̤☊ଂɆༀ帄愄̤摧䖠…̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧欫 ᐀␃ਃĦ䘋萏Ȝ萑﷤␪帀ᲄ怂懽̤摧䇌„ഀ凜讀力年漣璉列裂響㮝䀹𥳐﫠﫪﫬﫮ﬤﰞ¬ĪĬ�뿌닌ꗌꗌ躘躘躘璁奦䕏Oᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㑨┵ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ㑨┵ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ㑨┵ᘀ텨渄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀ⭨ꁫ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ텨渄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ텨渄ᘀⱵ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ�鉝伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ敨䑉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ㽨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀꁨ蕅伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘൻᘀ⭨ꁫ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ荨쭤ᘀ遨ं伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ荨쭤ᘀ⭨ꁫ伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᤀĬŸͤͦے۔ߎߐ૲૴ఢతഈഊᅆᆾኢዎᒴᒶᓺᖈᖊᚒᜈᜊ᧨ᰪᰬᲄᲜ᳘᳚ᷲḎẚẜℬ℮훪룪麫莐潹禃药梞ᔌ彨ཁᘀィ爿ᘒ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ煨搮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ흨尗伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ彨ཁᘀ흨尗㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ彨ཁᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�ꔜ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ왨霉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ퉨봘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞☀źͨ׊۰ࡸ଒఺ฐབᅄᅆᇀᒴᒶᓼᚐᚒᜊᨚ᫈ᰪóóóóóÚÎ�ó씀Ú넀±넀̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤଀␃༃帄愄̤摧᳝¥̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃₄帄₄愄̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤᐀ᰪᰬᲆẜ℮∦∨≦≨⋪⍪␐úØ찀Ì쐀‘蠀u愀à̤☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧䒾f̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧䒾fࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤܀ç␃ሃ愀̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ៗ\̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ៗ\Ѐ␃愃̤଀℮∤∦∨≂≤≨⋨✨❢➘➚⪊⪌ⰨⰪ⸲⼶⼸⾔㑌㑎㒂㒆㓈㡘�볎Ʇ놙讙浾浠ꝠꞱ�䭖Aᘒ絨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ絨㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᥨ덠ᘀ빨晄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔡᥨ덠ᘀ빨晄䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔘ筨欳ᘀ빨晄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘛ빨晄䈀Ī䩏䩑䩞桰ᔛ筨欳ᘀ빨晄㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ빨晄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ빨晄㸀Ī䩏䩑䩞ᘣィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ昀焀૊＀￿ᘘ豨絑㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆィ爿ᔌ彨ཁᘀ豨ᔘ彨ཁᘀ豨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᤀ␐▒✦✨➚⪌Ⱚ⼶⼸⾖㌸㑌㑎㒄㒆ëã퀀Á섀ÁÐ섀Á렀…렀㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧䒾f̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧䒾f܀␃愃̤摧䒾f̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧䒾f฀㒆㓊㗴㡘㯆㳸㳺㴬㴮㵞㽞㿄䂄ì�Ý�Ý�¥鰀Œ耀€氀̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ᑽá̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ᑽáఀ㡘㡚㢚㢮㢰㣢㣤㫌㯆㲼㳂㳸㳺㴪㴮㵜㺤㺦㻠㽞㾀㾌㿄䏤䏦䏨䐬䚜䚤䛘䜘䝸䞈��헳쯳뒾뒩閟袴衾瞕ꥳ榴徴労ᔘ饨匨ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�ꔜ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ鱨道伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆィ爿ᔌᝨ伩ᘀ癨̌ᘒ彨ཁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ筨欳伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ챨葁伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒݨﱟ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ빨晄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ絨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ왨舆ᘀ絨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ 䂄䄄䈄䌜䏦䏨䐮䓼䔾䖄䗪䙌䚨䜚䟬䠲䣜䦜䪢䪤䫆䲴ëëæ혀Ê쨀¶똀¶똀¶쨀¶똀¶쨀æ혀Ề̤☊ଃɆഀ׆Āࣜༀ�ᄈ₄廼�怈₄懼̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶ᔀ䞈䞊䞌䞎䞔䞠䞢䠐䠒䠜䠞䥴䥶䦆䦈䦚䪤䫄䬾䭀䭌䭎䯴䲲䲸䲺䴴䴶䵀䵂䶬並丨串临乤书乲乴伈侾倔倪엏엏엏엏엏쾻쾰쿅쿅쾦쾜쿅쿅芏芏芏芏疏畫ᘒ豨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨ᘀ豨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨ᘀ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⭨썍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ�ꔜ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ轨愙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⨀䲴䶬冶厀厂变咞哰啈嗈嘘嚰圞垘塨奦婎岺óä�Ï¸렀¸렀¸렀¸렀¸렀Ÿ᠀␃ਃ̦䘋옍섂伇ༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧ⓡ[̤̀☊ଃɆഀ׆Āࡏༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧ⓡ[̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ຌç̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤ᄀ倪偨傐傔儚儺儾兠円冒冴冶刜刞到刲劐劒办加厀厂取咞商啈垘城堌塨墘奢奦婊婎婜嫌嬎�����뫅냅隣羉隉끲끲桲rᘒ⭨썍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᱨ陸ᘀ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䭨簄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ픪伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ彨ཁᘀ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘⅨ굅ᘀ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨ᘀ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨ᘀ豨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ豨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ─嬎嬪密寪岶岸岺嵨廦弈弮弰愌愠愢慄慆慰慲慸戤拞拢揀揂揄揪未本柢柮柰桬榒榖樆樈樐죕뻕뺴뺴骧骧骧뺧�뺐箆뒾ꞾꞚ�熾gᘒ፨椁伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ뭨䍇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ㽨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䑨塑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ轨愙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�ꔜ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘⅨ굅ᘀ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ⭨썍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᱨ陸ᘀ嬤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ퉨ꨅ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ─岺嵨帤弌弴彚怪揂揄揬旰朮桘樆樈樊樌樎樐æ�Ú쨀Ê섀Ú밀¬�Ú�Ú밀¼밀¼밀̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤Ѐ␃愃̤ࠀ␃༃帄愄̤̤̀☊ଃɆༀ炄ᄈ粄廼炄怈粄懼̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤᠀␃ਃ̦䘋옍伂氈ༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧ⓡ[ሀ樐樺樾橮檞檠櫐櫨櫪欒欔殌殎殾毀氶永滈煮煰熎熲爒爖瘤瘨癜皾盀硠硢碴碶磖磰礄票뫇귇귇귇ꏇ躘躃�ꏩꏩ痩幫幫ᔘ䑨塑ᘀ䑨塑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䑨塑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆ癨̌ᘕ癨̌㔀脈䩏䩑䩞ᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ癨̌㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ轨愙伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ饨匨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋ␀樐樼樾橰歚濄灲熌熎熴爪獔瑈瘦瘨Ì쌀³꜀§꜀§ꈀ笀{笀{ꈀ̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧౶Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤฀瘨癞禺穢窺箨粦緶緸繄芺蓐蛖褼譆贎贐赞邬鑂ïã퀀Ð퀀¼꼀ï밀¼밀¼밀¼ꨀïãЀ␃愃̤ఀ␃ഃ׆Āܿༀ帄愄̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧౶̤̀☊ଃɆༀ侄ᄈ鶄廼侄怈鶄懼̤摧䴫Ã̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ጀ票祾禴禶禸粦緶緸繂繄續罌荸荺蕌蘚詆记贎贐赜辪辬迨迶邪鈐鍀鑀镠镢镤閸閼關陒隀靾헟샋헟햳햦햳햙샟�羌碌杴샟샟ßᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆィ爿ᔌﵨ䤯ᘀィ爿ᔘﵨ䤯ᘀ䑨塑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋఘܪ栖౶࠷侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒꍨ儒伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䑨塑ᘀ䑨塑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䑨塑伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ─鑂镢镤閺閼闞限陒隂靾鞀鞼鞾頤ó¾딀¥œꔀó需¾需€̤̀☊ଁɆഀ׆ĀȜ༆ᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧౶Ѐ␃愃̤ࠀ␃༃₄帄₄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Āï̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤ഀ靾鞀鞺鞾頤飢飲餖餤餦駾髞鯐鯘鹆龌龎ꃦꇸꉔꉖꌦꍆꍤꐘꑸꓨ꛸꟮ꟶꢼ탞뗃ꣃ黃釃醇浺浺智蝺蝙蝙酙侇ᘒ깨䨯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ뵨셛ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ깨䨯ᘀ癨̌ᔘ깨䨯ᘀ鱨道伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ깨䨯ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ≨⼧ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ텨渄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ깨䨯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛﵨ䤯ᘀ癨̌㔀脈䩏䩑䩞ᔘﵨ䤯ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛﵨ䤯ᘀ癨̌㸀Ī䩏䩑䩞ᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ챨葁伀Ɋ儀Ɋ帀ɊḀ頤騀骼麶ꇼ꛺ꢾꥴꥶꦔꦖ꧂꭪걶ìììì°꜀—謀|̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧毃̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ࠀ␃༃帄愄̤̤̀☊ଂɆഀ׆ĀӬༀ帄愄̤摧౶ഀꢼꢾꥲꥴꥶꦒꦖ꧀ꪔꪼꭤꭦꭨ꭪ꮼꮾ꯶갢걶걸겮결괴헟허궺鎠鎆汹號鍒䑒虹ᔛﵨ䤯ᘀ᭨봍㸀Ī䩏䩑䩞ᔘﵨ䤯ᘀ鍨꼎伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ᭨봍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ써ѫ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ᭨봍ᘀ써ѫ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ᭨봍ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ᭨봍ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ≨⼧ᘀ周师伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ周师伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ癨̌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ걶걸결궮꺺꺼꼦넸담닶댠뙚뢨뢪뤐óÔ퐀Ï»꜀ž笀yĀ̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧࿯Ø̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ຓ¯ࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ഛ½̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧粂õЀ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ഛ½̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤଀␃༃帄愄̤摧ഛ½฀괴굄궈궒궨글긂긺깦꺺꺼껐껒껬꼤꼦넶넸놂놄뇄뇬뇲�쯦뻦듦颦趦玀彩䡕㭕ᔘ᭨봍ᘀ᭨봍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ鍨꼎ᘀ᭨봍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ鍨꼎伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ᭨봍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ艨伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘŨ陸ᘀ艨伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘŨ陸ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ᭨봍㸀Ī䩏䩑䩞ᔛŨ陸ᘀ饨匨㸀Ī䩏䩑䩞ᔛŨ陸ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ써ѫ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ鍨꼎伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛﵨ䤯ᘀ鍨꼎伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔘﵨ䤯ᘀ᭨봍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ塨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ뇲눂눸닲담닶댞댠됎듔듖뙚럈럞럦렲뢦뢨뢪뤎뤐맠뭒퇟럄鶪莐荶荶佡�茺ᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘢィ爿㔀脈⩂䌋ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ瀀h傰ᔨﵨ䤯ᘀ�㔀脈⩂䌋ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ瀀h傰ᔘﵨ䤯ᘀŨ陸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ鍨꼎伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ晨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㩨᝘ᘀ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㩨᝘ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ㩨᝘ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ᭨봍ᘀ᭨봍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ鍨꼎伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ뤐맄뫆뭒뭔뮦뮨믊쀊씮씰애잞ëë­š謀|眀š栀̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧䥥DЀ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ᬧ̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧緺7̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧ՄÅ㔀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ą搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤摧ᬧ܀␃愃̤摧ՄÅ̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧࿯Øఀ뭒뭔뮤뮦뮺믈믊쀆쀈쀦쁦쁸쁺삐삪세섺셌셦솒솔솦솸쇰숂숺슪썌썢썰쎒쎶쐌쑪쑾쒀쒒쒔쒬쓼씮씰앎앐앞애쟕궺ꂺꂺꂺꂺꂺꂺꂺꂺ鎺ꂺꂺꂺꂺꂆꂆꂺ磳헇óᔛﵨ䤯ᘀ陨渴㸀Ī䩏䩑䩞ᔘﵨ䤯ᘀ鵨뀡伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ❨ț伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ荨ऍ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ難㝽伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛﵨ䤯ᘀ䑨씅㸀Ī䩏䩑䩞ᔛﵨ䤯ᘀ❨ț㸀Ī䩏䩑䩞ᔞﵨ䤯ᘀ❨ț㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ䑨씅伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋⴀ애얐에잞좬좸짲쫼쫾쬐쬺촄촘촨쵸큠탊탌탎탨탬턒픜픞핤핦햄혮혶홂홈환홚횜횶훌훎훐훜훲��믅ꎮ辙ꎙ薙禁馮摮ꎙ辙辙辙辙辙辙辙™ᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�㸀Ī䩏䩑䩞ᘎィ爿洀Ո猄Ոᘆィ爿ᘒ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘒŨ陸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䑨씅伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ塨뙨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ塨뙨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ塨줁伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ敨䑉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ✀잞짲쫼쫾쬒쬔쬼촦촨쵺탌탎탪탬ðë렀ëꠀœ¨鰀”렀‹ࠀ␃༃쒄市쒄愂̤܀ç␃ሃ愀̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧桘¶ഀ탬턔퉦퍈픜픞핦홶������ì�Ø�Ï뼀³대®글®글{㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤Ѐç搒ð̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ࠀ␃༃帄愄̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧࿯Ø̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧࿯Øഀ훲훴훼휀�����������탞꺸꺡趔꺸꺡꺡꺡莡꺡湹懬慗ᘒ䵨缍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䵨缍ᘀ䵨缍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒ晨ਁ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ٨茰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔌ潨朅ᘀ㙨ꐓᔘ潨朅ᘀ㙨ꐓ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�㸀Ī䩏䩑䩞ᘘィ爿㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ፨椁伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᘚィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ洀Ո猄Ոᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᘒŨ陸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ∀��������öÏ묀¤ꐀ¤ꐀ¤ꐀöÏ케Ï頀଀␃༃帄愄̤摧Ŧ
̤̀☊଀ፆഀ׆Āؘༀᢄᄆ廾ᢄ怆懾̤摧ጶ¤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧ጶ¤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧࿯Ø̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧࿯Øࠀ␃༃쒄市쒄愂̤ကï�Ò뼀«錀“錀“錀ŽЀç搒ð̤̀☊ଃɆഀ߆Āܴ༆炄ᄈ粄廼炄怈粄懼̤摧࿯Ø̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧࿯Ø̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧࿯Øࠀ␃༃₄帄₄愄̤̤̀☊ଂɆഀ߆Āƪ༆帄愄̤摧്̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤଀燐퓟뷊뷊뷊뷊뷊뷊냊냊냊��躘璁瑧ᔘ㙨ꐓᘀ㙨ꐓ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ♨魁ᘀ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ轨餛㸀Ī䩏䩑䩞ᘘ睨�㔀脈࠻侁Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ饨匨ᘀ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘၨ�ᘀ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�㸀Ī䩏䩑䩞ᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ䵨缍ᘀ䵨缍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䵨缍伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ⌀年ﲠφմݰ࢐ખ௦௨Ì쌀°ꄀ’茀ƒ鈀’琀t栀଀␃༃ᲄ市ᲄ愂̤摧ᮏ™̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧湡_̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧㭘ñ̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧ᮏ™̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧䄦›̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧粂õࠀ␃༃쒄市쒄愂̤㈀␃ਃ&䘋搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ䐭`왍
쳿￿一ࣆĄ왏ЀЁ倀ࣆĄ왑ЀЁ愀̤ఀ燐鱗ﲠﳄﳺﴄĺźӄԄմ֐٨࡬࢐ଌ௤௦௨ఊీూഈ쳙���蒑橷作佅ᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ⵨㈵ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ⵨㈵ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ轨餛ᘀ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ慨彮ᘀ慨彮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᱨ陸ᘀ慨彮伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ慨彮伀Ɋ儀Ɋ帀ɊᔘŨ陸ᘀ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ㙨㐇伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ❸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ塨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ轨餛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀŨ陸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘀ௨ఌඎඐඨ๒࿔࿖တᏌᑦᑨᒘᔊᔌᔮïÚã쬀Æ·ꠀÆ销†였Æ̤̀☊ଂࡆༀﲄ帄ﲄ愄̤摧堺̤̀☊ଁࡆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤摧堺̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧报T̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧⿽IЀ␃愃̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤摧〚Áࠀ␃༃ᲄ市ᲄ愂̤̤̀☊ଂɆༀ帄愄̤̤̀☊ଁɆༀᲄᄂ廽ᲄ怂懽̤ༀഈചൂ൒ඊඌඐඦ๦๨ཎཛྷརྠ࿖ကဎတዘዬᏊᏌᏖᑤᑦᑨᒈ�낽톥飩颎璁婧䑏ᘕ㩨᝘㸀Ī䩏䩑䩞ᘕ㩨᝘㔀脈䩏䩑䩞ᔘﵨ䤯ᘀꕨ呢伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘﵨ䤯ᘀ獨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ豨﹅ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ䭨簄伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ汽ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ�㸀Ī䩏䩑䩞ᔘ뵨셛ᘀ뵨셛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ뵨셛伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ⵨㈵ᘀィ爿㸀Ī䩏䩑䩞ᘒŨ陸伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ⵨㈵ᘀィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᨀᒈᒊᒖᓆᓈᔈᔊᔌᔬᕌᕰᕲᗐᗚᗢᗼᘌᘒᘔᘘᘚᘤᘦᘨᘪ헟쏟궸馣袣衺衬幬幬公汀ᔠꍨ儒ᘀィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔘ汽ᘀﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ卨ᝃ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ驨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ⹨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ汽ᘀﵨ䤯䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘒﵨ䤯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒィ爿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕィ爿㔀脈䩏䩑䩞ᘕﵨ䤯㔀脈䩏䩑䩞ᘣ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ昀焀૊＀￿ᘒ�伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ㩨᝘伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ㩨᝘㸀Ī䩏䩑䩞ᘕ�㸀Ī䩏䩑䩞᠀ᔮᕲᘦᛨᛪ᛬ᛮᛰᛲᛴ៮ᢔᢘᢚᢞᢠᢤᢦᢪúÍ촀Í촀Í촀Íꔀ¥ꌀ£ꌀ£ꌀ£ꌀĀ✀ë옍☁搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ왎Ѐā伀ࣆĄ왐Ѐā儀ࣆĄ⌀ë搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ왎Ѐā伀ࣆĄ왐Ѐā儀ࣆĄࠀĖꐓxꐔx摧⿽IЀ␃愃̤ሀᘪᙊᚘᛂᛄᛦ᛬ᛰ᛼ដឨ៬៮ᢒᢔᢖᢚᢜᢠᢢᢦᢨ᢬ᣐᣒ᣶᣸᣼᣾ᤨᤪ�뿐���閱蒣硼硼硼硼橮嵮啪啑ᘆ걨ᭋ̏jᘀ걨ᭋ唀Ĉᔘ鬙ᘀ荨ऍ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆ荨ऍᘒ荨ऍ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆ٨Ꜷ̏jᘀ٨Ꜷ唀Ĉᔠꍨ儒ᘀ�詻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ�詻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ촛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠꍨ儒ᘀꍨ儒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚꍨ儒䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠꍨ儒ᘀィ爿䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ驨�㔀脈䩃䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᑊḀᢪ᢬᣸᣺᣼ᤲᤴᤶᥤᥦᦚᦜᦞᦠᦢýîﴀéý�ýçﴀý뜀✀ë옍☁搤Ąā搥ĄЁ搦Ąā搧ĄЁ왎Ѐā伀ࣆĄ왐Ѐā儀ࣆĄ܀ñ␃愁Ĥ摧ہĀðЀð␃愁Ĥഀӆ瀁#ऀñ옍ćᆸ㤁ȡ摧ၦãĀ฀ᤪ᤮ᤰᤴᤶᥤᥦᥨᦒᦔᦖᦘᦜᦞᦠᦢ탔쳡»ᔠꍨ儒ᘀ�詻䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘆ٨Ꜷᘆꅨ牭ᔘ셨༆ᘀ셨༆䌀ᡊ洀Ո猄Ոᘆ㕩ᘆ걨ᭋ̏jᘀ걨ᭋ唀Ĉᔛ偨켞ᘀ偨켞洀H渄H猄Ո甄ĈༀH《ᄁİ倜瀰ꀀ週ɘ瀺皔¾뀟⿐뀠㷠뀡֊뀢΄連Ϡ逤֊뀥뀗˅뀘˅逌˄灄׾Ħų˜˜˜˜˜˜˜˜ضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضɰضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@怀￱@ဌ⧘jNormální␪䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ё``ဌNadpis 1␃愁Ĥ␆*䩏䩑䩃 䡭䡳䡳࠵䬁ň帀͊愀⁊尀ĈbbဌNadpis 2␃愃̤␆,䩏䩑䩃䡭䡳䡳࠶㔁Ĉ䩞䩡࡝封ĈbbဌNadpis 3葞ƪ葝葠␆&䩏䩑䩃䡭䡳䡳࠵币͊愀ᩊ尀Ĉ\\ဌNadpis 4␃愃̤␆&䩏䩑䩃䡭䡳䡳࠵币ъ愀᱊尀ĈnnဌNadpis 5␃愃̤葞͓葝葠ﲭ␆,䩏䩑䩃䡭䡳䡳࠶㔁Ĉ䩞䩡࡝封ĈRRNadpis 6☊଀̤͆̀②ጃ梤ᐁ¤؀Ĥ䩃࠵愁ᡊ尀ĈbbဌNadpis 7搒Ũ葞ː葝葠␆ 䩏䩑䩃䡭䡳䡳䩞䩡rrဌNadpis 8!옍☁葞Ĝ葝葠ꐓ<ꐔ␆&䩏䩑䩃䡭䡳䡳࠶币ъ愀ᡊ崀ĈP	PဌNadpis 9	␆⩂瀉㍨餳伀Ɋ儀Ɋ䌀᱊㔀Ĉ䩞࡜J恁￲¡JఌStandardní písmo odstavce^i￳³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0￴Á0ഀذBez seznamu.⿾￲ñ.	WW8Num1z0䩞J⿾￲āJ	WW8Num1z1 ࠵㘀䩃䩏䩑࡜崀䩞䩡*⿾￲đ*	WW8Num1z2*⿾￲ġ*	WW8Num1z3*⿾￲ı*	WW8Num1z4*⿾￲Ł*	WW8Num1z5*⿾￲ő*	WW8Num1z6*⿾￲š*	WW8Num1z7*⿾￲ű*	WW8Num1z8@⿾￲Ɓ@	WW8Num2z0࠵企Ɋ儀Ɋ尀Ĉ䩞⡯V⿾￲ƑV	WW8Num2z1,࠵䈁ت䩏䩑࡜币Ɋ昀瀀ィ焀૊＀￿B⿾￲ơB	WW8Num2z2࠵䈁ت䩏䩑䩞桰ÿP⿾￲ƱP	WW8Num2z3&⩂伆Ɋ儀Ɋ帀Ɋ昀瀀ィ焀૊＀￿*⿾￲ǁ*	WW8Num2z4Z⿾￲ǑZ	WW8Num3z0/࠵㬁Ĉ⩂伆Ɋ儀Ɋ帀Ɋ昀漀(桰ÿ쩱
￿ÿ.⿾￲ǡ.	WW8Num3z2䩞.⿾￲DZ.	WW8Num4z0⡯.⿾￲ȁ.	WW8Num5z0⡯*⿾￲ȑ*	WW8Num5z1*⿾￲ȡ*	WW8Num5z2*⿾￲ȱ*	WW8Num5z3*⿾￲Ɂ*	WW8Num5z4*⿾￲ɑ*	WW8Num5z5*⿾￲ɡ*	WW8Num5z6*⿾￲ɱ*	WW8Num5z7*⿾￲ʁ*	WW8Num5z8.⿾￲ʑ.	WW8Num6z0⡯>⿾￲ʡ>	WW8Num6z1࠵㜀⩓尀䩞⡯8⿾￲ʱ8	WW8Num6z2
࠵尀䩞⡯>⿾￲ˁ>	WW8Num7z0䩏䩐䩑䩞⡯:⿾￲ˑ:	WW8Num7z1䩏䩑䩞⡯:⿾￲ˡ:	WW8Num7z2䩏䩑䩞⡯:⿾￲˱:	WW8Num7z3䩏䩑䩞⡯.⿾￲́.	WW8Num7z5⡯L⿾￲̑LStandardní písmo odstavce2*⿾￲̡*	WW8Num2z5*⿾￲̱*	WW8Num2z6*⿾￲́*	WW8Num2z7*⿾￲͑*	WW8Num2z8@⿾￲͡@	WW8Num3z1࠵伀Ɋ儀Ɋ尀Ĉ䩞⡯B⿾￲ͱB	WW8Num3z3䩃䩏䩑䩞䩡⡯.⿾￲΁.	WW8Num8z0⡯.⿾￲Α.	WW8Num9z0⡯4⿾￲Ρ4
WW8Num10z0䩞⡯0⿾￲α0
WW8Num10z2䩞0⿾￲ρ0
WW8Num11z0⡯,⿾￲ϑ,
WW8Num11z1,⿾￲ϡ,
WW8Num11z2,⿾￲ϱ,
WW8Num11z3,⿾￲Ё,
WW8Num11z4,⿾￲Б,
WW8Num11z5,⿾￲С,
WW8Num11z6,⿾￲б,
WW8Num11z7,⿾￲с,
WW8Num11z80⿾￲ё0
WW8Num12z0⡯<⿾￲ѡ<
WW8Num13z0䩏䩑䩞⡯4⿾￲ѱ4
WW8Num14z0䩞⡯P⿾￲ҁP
WW8Num14z1#࠵㘀䩃䩏䩑࡜崀䩞䩡⡯0⿾￲ґ0
WW8Num15z0⡯6⿾￲ҡ6
WW8Num16z0
࠵㘁䩃,⿾￲ұ,
WW8Num16z1,⿾￲Ӂ,
WW8Num16z2,⿾￲ӑ,
WW8Num16z3,⿾￲ӡ,
WW8Num16z4,⿾￲ӱ,
WW8Num16z5,⿾￲ԁ,
WW8Num16z6,⿾￲ԑ,
WW8Num16z7,⿾￲ԡ,
WW8Num16z84⿾￲Ա4
WW8Num17z0䩞⡯0⿾￲Ձ0
WW8Num17z1䩞D⿾￲ՑD
WW8Num18z0࠵䌁ᡊ开H洀H猀H琀H0⿾￲ա0
WW8Num18z1࠶,⿾￲ձ,
WW8Num18z3,⿾￲ց,
WW8Num18z4,⿾￲֑,
WW8Num18z5,⿾￲֡,
WW8Num18z6,⿾￲ֱ,
WW8Num18z7,⿾￲ׁ,
WW8Num18z8<⿾￲ב<
WW8Num19z0䩏䩑䩞⡯<⿾￲ס<
WW8Num19z1䩏䩑䩞⡯<⿾￲ױ<
WW8Num19z2䩏䩑䩞⡯0⿾￲؁0
WW8Num20z0⡯0⿾￲ؑ0
WW8Num21z0⡯,⿾￲ء,
WW8Num21z1,⿾￲ر,
WW8Num21z2,⿾￲ف,
WW8Num21z3,⿾￲ّ,
WW8Num21z4,⿾￲١,
WW8Num21z5,⿾￲ٱ,
WW8Num21z6,⿾￲ځ,
WW8Num21z7,⿾￲ڑ,
WW8Num21z80⿾￲ڡ0
WW8Num22z0⡯,⿾￲ڱ,
WW8Num22z1,⿾￲ہ,
WW8Num22z2,⿾￲ۑ,
WW8Num22z3,⿾￲ۡ,
WW8Num22z4,⿾￲۱,
WW8Num22z5,⿾￲܁,
WW8Num22z6,⿾￲ܑ,
WW8Num22z7,⿾￲ܡ,
WW8Num22z8@⿾￲ܱ@
WW8Num23z0䩏䩐䩑䩞⡯<⿾￲݁<
WW8Num23z1䩏䩑䩞⡯<⿾￲ݑ<
WW8Num23z2䩏䩑䩞⡯<⿾￲ݡ<
WW8Num23z3䩏䩑䩞⡯0⿾￲ݱ0
WW8Num24z0⡯2⿾￲ށ2
WW8Num24z1࠵漀(D⿾￲ޑD
WW8Num24z3࠵䈀Ī䩃䩡⡯瀀hÿ0⿾￲ޡ0
WW8Num25z0⡯,⿾￲ޱ,
WW8Num25z1,⿾￲߁,
WW8Num25z2,⿾￲ߑ,
WW8Num25z3,⿾￲ߡ,
WW8Num25z4,⿾￲߱,
WW8Num25z5,⿾￲ࠁ,
WW8Num25z6,⿾￲ࠑ,
WW8Num25z7,⿾￲ࠡ,
WW8Num25z8@⿾￲࠱@
WW8Num26z0䩏䩐䩑䩞⡯<⿾￲ࡁ<
WW8Num26z1䩏䩑䩞⡯<⿾￲ࡑ<
WW8Num26z2䩏䩑䩞⡯<⿾￲ࡡ<
WW8Num26z3䩏䩑䩞⡯6⿾￲ࡱ6
WW8Num27z0
࠵帀J漀(0⿾￲ࢁ0
WW8Num27z1䩞0⿾￲࢑0
WW8Num28z0⡯0⿾￲ࢡ0
WW8Num29z0⡯@⿾￲ࢱ@
WW8Num30z0䩏䩐䩑䩞⡯<⿾￲ࣁ<
WW8Num30z1䩏䩑䩞⡯<⿾￲࣑<
WW8Num30z2䩏䩑䩞⡯<⿾￲࣡<
WW8Num30z3䩏䩑䩞⡯B⿾￲ࣱB
WW8Num31z0࠵企Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(<⿾￲ँ<
WW8Num31z1䩏䩑䩞⡯<⿾￲ऑ<
WW8Num31z2䩏䩑䩞⡯<⿾￲ड<
WW8Num31z3䩏䩑䩞⡯0⿾￲ऱ0
WW8Num32z0⡯2⿾￲ु2
WW8Num32z1࠵漀(D⿾￲॑D
WW8Num32z3࠵䈀Ī䩃䩡⡯瀀hÿ0⿾￲ॡ0
WW8Num33z0⡯,⿾￲ॱ,
WW8Num33z2,⿾￲ঁ,
WW8Num33z3,⿾￲঑,
WW8Num33z4,⿾￲ড,
WW8Num33z5,⿾￲঱,
WW8Num33z6,⿾￲ু,
WW8Num33z7,⿾￲৑,
WW8Num33z82⿾￲ৡ2
WW8Num34z0࠶漁(0⿾￲ৱ0
WW8Num35z0⡯4⿾￲ਁ4
WW8Num36z0䩞⡯@⿾￲਑@
WW8Num36z1࠵㜀⩓尀䩞⡯:⿾￲ਡ:
WW8Num36z2
࠵尀䩞⡯4⿾￲਱4
WW8Num37z0䩞⡯0⿾￲ੁ0
WW8Num37z2䩞x⿾￲ੑx
WW8Num38z0K࠵㘀࠷㠀࠹㨀࠻㰀⨾䈀Ī䩃䡅⩈伀Ɋ儀Ɋ匀*࡜崁䩞䩡⡯瀀hÿr⿾￲੡r
WW8Num38z1E࠵㘀࠷㠀࠹㨀࠻㰀⨾䈀Ī䩃䡅⩈伀Ɋ倀J儀Ɋ匀*䩞⡯瀀hÿn⿾￲ੱn
WW8Num38z2A࠵㘀࠷㠀࠹㨀࠻㰀⨾䈀Ī䩃䡅⩈伀Ɋ儀Ɋ匀*䩞⡯瀀hÿ6⿾￲ઁ6
WW8Num38z3	࠵㘁⡯0⿾￲ઑ0
WW8Num38z5⡯0⿾￲ડ0
WW8Num39z0⡯,⿾￲઱,
WW8Num39z1,⿾￲ુ,
WW8Num39z2,⿾￲૑,
WW8Num39z3,⿾￲ૡ,
WW8Num39z4,⿾￲૱,
WW8Num39z5,⿾￲ଁ,
WW8Num39z6,⿾￲଑,
WW8Num39z7,⿾￲ଡ,
WW8Num39z80⿾￲଱0
WW8Num40z0⡯,⿾￲ୁ,
WW8Num40z1,⿾￲୑,
WW8Num40z2,⿾￲ୡ,
WW8Num40z3,⿾￲ୱ,
WW8Num40z4,⿾￲஁,
WW8Num40z5,⿾￲஑,
WW8Num40z6,⿾￲஡,
WW8Num40z7,⿾￲ற,
WW8Num40z80⿾￲ு0
WW8Num41z0⡯,⿾￲௑,
WW8Num41z1,⿾￲௡,
WW8Num41z2,⿾￲௱,
WW8Num41z3,⿾￲ఁ,
WW8Num41z4,⿾￲఑,
WW8Num41z5,⿾￲డ,
WW8Num41z6,⿾￲ఱ,
WW8Num41z7,⿾￲ు,
WW8Num41z8L⿾￲౑LStandardní písmo odstavce1P⿾￲ౡP
Nadpis 1 Char࠵䌁⁊䬀ň伀͊儀͊尀Ĉ䩞䩡 R⿾￲౱R
Nadpis 2 Char ࠵㘁Ĉ䩃䩏䩑࡜崁Ĉ䩞䩡L⿾￲ಁL
Nadpis 3 Char࠵䌁ᩊ伀͊儀͊尀Ĉ䩞䩡L⿾￲಑L
Nadpis 4 Char࠵䌁᱊伀ъ儀ъ尀Ĉ䩞䩡R⿾￲ಡR
Nadpis 5 Char ࠵㘁Ĉ䩃䩏䩑࡜崁Ĉ䩞䩡P⿾￲ಱP
Nadpis 6 Char࠵䌁ᡊ尀Ĉ䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЁF⿾￲ುF
Nadpis 7 Char䩃䩏䩑䩞䩡L⿾￲೑L
Nadpis 8 Char࠶䌁ᡊ伀ъ儀ъ崀Ĉ䩞䩡Z⿾￲ೡZZákladní text odsazený Char䩃䩞䩡^⿾￲ೱ^Základní text odsazený 2 Char䩃䩞䩡:⿾￲ഁ:ذZápatí Char䩃䩞䩡<⿾￲഑<ذZáhlaví Char䩃䩞䩡^⿾￲ഡ^Základní text odsazený 3 Char䩃䩞䩡6
￲റ6
Číslo stránky䩞H⿾￲ുHZákladní text Char䩃䩞䩡L⿾￲൑LZákladní text 2 Char䩃䩞䩡L恕￲ൡLHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ䩞桰ÿL⿾￲൱LZákladní text 3 Char䩃䩞䩡F⁖￲ඁFSledovaný odkaz⨾䈁ప䩞桰€€F⿾￲එFText bubliny Char䩃䩞䩡H⿾￲ඡHOdkaz na komentář1䩃䩞䩡J⿾￲නJذText komentáře Char䩃䩞䩡V⿾￲ශVPředmět komentáře Char࠵䌁ᑊ尀Ĉ䩞䩡J⿾￲ෑJ
Název Char࠵䌁⁊䬀ň伀͊儀͊尀Ĉ䩞䩡 T⿾￲෡TRozložení dokumentu Char䩃䩞䩡@⿾￲෱@ذText komentáře Char1T⿾￲กTZnaky pro poznámku pod čarou⩈R⿾￲ฑR
Nadpis 9 Char࠵䈁प䩃䩏䩑࡜币Ɋ瀀㍨餳\⿾￲ม\Nadpis 2 Char1 Char Char䩃䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЁJ⿾￲ัJOdstavec 1.1 Char䩏䩐䩑䩞N⿾￲แNOdstavec 1.1.1 Char䩏䩐䩑䩞>⿾￲๑>Zmínka⩂昊H瀁⭨驗焀૊＀æL࿾๲LNadpis
æꐓðꐔx␆䩏䩑䩃䩐䩞䩡J䁂๲J
Základní text
çꐓdꐔ䡭䡳䡳,/๱ຂ,Seznamè䩞H࿾ຒHPopisek
éꐓxꐔx␌䩃࠶币Ɋ愀ᡊ崀Ĉ4࿾ຢ4Rejstříkê␌䩞T俾າT
Text v bloku2ë␃愃̤␱帀„崀ꒄ惿„䩃䩡ZCໂZZákladní text odsazenýì␃愃̤䡭䡳䡳R俾໒ROdsazenýí␃愃̤␱帀厄崃„怀„ጀ¤᐀㲤䩃䩡`࿾໢`Body Text Indent 21î␃愃̤␱帀厄崃„怀„䩃䩡p俾໲pZákladní text odsazený 21ï␃愃̤␱帀ᢄ崆„怀㮄ý䡭䡳䡳F䀠༂FذZápatíð␃愃̤옍렂瀑ģ䡭䡳䡳H䀟༒HذZáhlavíñ␃愃̤옍렂瀑ģ䡭䡳䡳D࿾༢DSmlouva2ò␃愁Ĥ␱䩃࠵愁ᡊ尀Ĉt࿾༲t	Odstavec0'ó␃愃̤␅ഁ׆Āʨ帀ꢄ崂„怀墄ᏽ᐀碤 䩏䩑䩃䡭ࠉ䡳ࠉ䡳ࠉ䩞䩡L࿾གLBody Text 21ô␃愃̤␱䩃࠵愁ᡊ尀Ĉx࿾དྷxZákladní text odsazený 31õ␃愃̤␱帀ꖄ崆„怀꺄ü䩃䡭䡳䡳䩡N俾རNZákladní text 21ö␃愃̤䡭䡳䡳J࿾ིJØádka normální÷␃愃̤䩃䡋䩡V࿾ྂVZákladní text 31ø␃愃̤䩃䡭䡳䡳䩡D™ྒD⧘jText bublinyù䩃䩡䡭䡳F࿾ྡྷFText komentáře1ú䡭䡳䡳DjྡྡྷDPředmět komentářeû࠵封Ĉb>࿒bဌNázevü␃愁Ĥ␱ጀ碤᐀碤*䩏䩑䩃 䡭䡳䡳࠵䬁ň帀͊愀⁊尀ĈBJ๡๲Bဌ	Podnadpisý␃愁Ĥ䩃࠶愁᱊崀Ĉt࿾t	odstavec1'þ␃愃̤␅ഁ׆ĀՑ帀冄崅„怀墄ᏽ碤᐀碤 䩏䩑䩃䡭ࠉ䡳ࠉ䡳ࠉ䩞䩡j࿾࿲jodsazeníÿ␃愃̤␅币ꢄ崂„怀„ጀ碤᐀碤 䩏䩑䩃䡭ࠉ䡳ࠉ䡳ࠉ䩞䩡t࿾ဂt	odstavec2'Ā␃愃̤␅ഁ׆Ā߹帀濾崇„怀墄ᏽ碤᐀碤 䩏䩑䩃䡭ࠉ䡳ࠉ䡳ࠉ䩞䩡v࿾ဒv	Odsazení3*ā␃愃̤␅ഁࣆȀʨՑ葞߹葝葠ꐓxꐔx 䩏䩑䩃䡭ࠉ䡳ࠉ䡳ࠉ䩞䩡j࿾ဢjRozložení dokumentu1Ă䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䡭䡳䡳䩡X࿾ဲXChară搒0␃愃̤ꐓꐔ  䩏䩑䩃䡭Л䡳Л䡳Л䩞䩡D࿾၂DList ParagraphĄ葞ː葝葠V࿾ၒV
Text v bloku1ą␃愃̤␱⨀Ĥ葞葝ᄂ葠䩃䩡j࿾ၢjČíslo1 textĆ☊଀ن̤̀②㄃$ꐓꐔx 䩏䩑䩃䡭Ѐ䡳Ѐ䡳Ѐ䩞䩡F࿾ၲF
Číslo1.1 text	ć☊଀ن䩃䩡J࿾ႂJČíslo1.1.1 text	Ĉ☊଀ن䩃䩡B࿾႒Bnormálníĉ␃愃̤䩏䩑䩃䩞T࿾ႢTTitleĊ搒Ġ葞葝葠˅ꐓꐔx䩃䡭Ѐ䡳Ѐ䡳Ѐ࠹DႲDText pozn. pod čarouċ6࿾Ⴢ6	Normální~Č␱䩃Z⿾￱გZSmlouvač␃ᐁ碤⨀Ĥ␱愀Ĥ ࠵䊁ت䩃$䡟Ё䡭Ѕ桰ÿ䡳Ѕ䡴Ёl⿾￱ტlBod smlouvy - 2.1Ď␃ਃ&䘋␪愁̤⩂䌁ᙊ开ň洄Ո瀄h猀Ո琄ňN࿾ტNČlánekď☊଀ц̀Ĥ②ጁ梤ᐁ梤⩂瀂h＀䌀᱊㔀Ĉl࿾სᄂlBod smlouvy - 2.1.1+Đ☊଀цഀெ̀ŨѮ⒌市梄崁„怀预᏾¤᐀㲤\࿾ჱᄒ\Styl Článek + Před:  30 b.
đꐓɘꐔŨ࡜r࿾ᄢrOdstavec 1.1.1+Ē☊଀Ն̤̀②ഃ׆Āؗ帀ᢄ崆„怀궄ᏼ¤᐀㲤䩏䩑䩐䩞z࿾ᅂz
Odstavec 1ē☊଀ՆԀĤ옍꤁␪ጁᐁ+࠻企Ɋ儀Ɋ䌀ᑊ洀Ո猄Ո猄Ո䬄ň倀ъ帀Ɋ愀ᑊp࿾ᅂpOdstavec 1.1.Ĕ☊଀Ն̤̀②ԃĤ옍씁葞˅葝葠ﴻꐓ´ꐔ<䩏䩑䩐䩞r࿾ັᅒrOdstavec 1.1.1.1 ĕ☊଀Ն㄀Ĥ옍	葞৷葝葠ﰠ䩏䩑䩃䩐䩞䩡H䁞ᅢHذNormální (web)
ĖꐓĘꐔĘ䩃䩡^⿾￱ᅲ^Defaultė␪㜁$-⩂䌁ᡊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ开ň愄ᡊ洀Ո瀄h猀Ո琄ňP³ᆂPဌOdstavec se seznamemĘ葞˄葝葠v࿾ᆒvbullet-3 + Times New Romanę␃愃̤옍ꨂጀ碤᐀¤䩃血䩡:࿾ᆢ:
Obsah tabulkyĚ␌H࿾ᆡᆲHNadpis tabulkyě␃愁Ĥ␌࠵封Ĉ2࿾๱ᇂ2Obsah rámceĜB‧￲ᇑBഌ᧩TذOdkaz na komentář䩃䩡@ᇢ@ఌğ᧩TذText komentářeĞ䡭䡳D⿾￲ᇱDČĞ᧩TذText komentáře Char2䡴Ё8₲￱ሂ8Ԏ劍¿ذRevizeĠ䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ё`࿾ሒ`៾ÕZadávací dokumentaceġ␃愁Ĥ࠵䎁㑊伀ॊ儀ॊ尀脈䩞	NQሢNഌģ毃ذZákladní text 3Ģꐔx䩃䩡䡭䡳N⿾￲ሱNČĢ毃ذZákladní text 3 Char1䩃䩡䡴ЁN࿾ቂN㨼·
textpsmeneĤꐓdꐔd␪嬀Ĥ⑜䩃䩡䡴ЅP⿾￲ቑPഌ罍ذNevyřešená zmínka⩂瀏恨属焀૊＀�Ý䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!ਸ਼�ۜ᪗桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬譛㜛縔ి㛸쯣✒揘椻㝷넉銓�㶖櫊晆蓆䥀ଞ튅뒴䃐퓻튇逶彀꟒忒㚒䶥羡䞡뉘릵⤬┬填蹷鴾騻�럳ᎄ뜖銙챸␦떞毜练尺碠⢂熋巋㾞朻軑焈ᶄ辰໹륪Ⴁ鷳酢憏氳掎淸鋊ई髸諌ғ脝裟⬖劥᢭ሡ亻⊌뭰ӏ琹伮撧�⭳㷧㌊苄臋䴱툆층瘬㱑澗ﵾܧ襥䯢퀞㧄둄싥፜㑶럄쑐ﰅ狐⷏㮞䑛餻ᔑ�癪�٥莓骊餳㵉뿜倂趱헫땻ⵞꟷ栀蘼ꛕ瑜纟�﫩嘙ꔃᚗ�띺㙚髰⾶ؿ腞rᛞ�‏ڊ腞뱒薿볷╺೰ʼᛚ庾睪몽垁邠ୠ핫땠᳚攲ꋴ�뷴뵾㦒ꍟ᪠૲厓奌帬潔먑鋉耾頤䄢䝢詸僆Ǎ撢႔轧䋌븨訹蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ惭妤湋蛀൯义Ἆ搧娮ﯮ헠⃕㳿ﻹ➟鲏瞧㼟﮽폓�ㇽ摵嵘띌ﹺ⟭㽿탸ퟑ晿珇=࿻ﴟ皧갠ᵴ枂㾟쏱彧ﱼ矧ⷷ盰䚂簺≈鷌마⋊願脊᳉銏돗蘘외豑ⳤ6ᄽ䭋酄휅曁꼄‧㘳藠䷅䰠舖㱘蛮Ƒ柜皌托슍鲮ୋ烳켑鏬ଧ眝ꄕ�ǜ越猖壐獢萙ꃘ蕹墢ᦠ놎挀ၮ쑢齵ᎌ�㡔蠷䇓᫄→ᤙ듕먶≈쯈䛒쑭ヲ펺푡㸮鄴坰樠㼡퓄됅⠐릲ꈜ�≃醴Ⱌ놓ű麙쩡�猄덮鲹竀꒵苯�뻓靏覑ь뀹�豃죩㬮䈈촔�褁ᵃỻ耿䔒ᗎ氦緰�씁ꛇ㫻䛁徺ڮ䃗留鄂ⲿ䬒⼮晠䥠ࢧ꤫∼䯱緅홃�홖䡁綟샵ꪲ⫓墄꣯ᮋ縲渜뱓阃졌ퟩ⻮쑚し⻜ෛ귬뽴溕翷��濏끞᫗뜭嵶�ឣ�蒧臒剘잼䎝驷懴�鱗켿䏍钸㍷扌曠刉丶쓂䐇莄촐轡癟鎥켙콜㎸ᱧﺶ�寪�鍧뇴岵辖ꦨ炀혤◣Ἷ잇鄍殢墣廮鶱잩ᗦ椁㫻됤䳉唒褋櫺ِ㵉䎤Ⳑ퐤�謈薦䍅徺檥֋쭐ʳ⟛㘇ⵝӀ઩㱑禑半쪽䪮鯦셱⨴ꬒ堊멧뤩묞뤼뒺廔팡आ�ቌ㈪辪ჱ灍鵖桕溼鮮铫⡤糔婐ᩫ웵墋㒜惗ꦷ㐍闖욂凎귋絕館騱�㰩쏺㑥�狡诛೨ꏞ䖍�⟰陑쉹ᝅヱ렍鴒ൔ∢ቐ岵ﲹ഼嘴ꈚ閸‫꜈岖搓듥莑鮤왉⧓ଞ裚璌ᗺ㸔૕꿫ﳊ惤쥩逖䇮㤸䙲酴䕜扐뵾̬ℸ�销棓ࡎ횼藌嵬᭿⦍嶓뷽ꪢ璡턜衹躲订੹剗펞�ᣲ�㖲䁃邵赤㑰ඓབ톪醮㡲�䙈ፎ痍㓏䕔䵶誻㌙�䛀伬嘵Ⴋꚃᷩ锾䷮淉뒮据邟ॷ砈㼞흋蕽ꂆ孑晏鍐람塥癪樶軶˕䉟嗭蒚益閵跛숽ᴺ鸌�핦탂땴咷嚑⁧ㇺᬅӝ诂נ尕እ‎Вꈛ�꒓Ʋ좷鄭᫝ሬ狒靯뛼吗ꃼ橐뷸垂䫵蚅껟�徾狼󺒩욁숢累ᵸ靅⧙᪌㫟覉潖컜妌摔質ꢥꮈ颓앲褸콉鱠㲡煪ȝ玢嚻㟩춫굎곐﮶꼅槛騔굁苖띺ෟ䛼羳症ᔎ毘͗횯ᑫ⠠땸꒒棟ꕞ콆�뛉뀱哲눾䁘ᕸ环˿￿䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�＀Ͽ倀ŋⴂ᐀؀ࠀ℀࿞﾿ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀㘀ꠊ�需ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀	琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬䭐؅ŝૡ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯劬!砀￿￿	44Qi…ˆࠀઆഄᅂ᥸⾲㲺㷬㾒䌠坼擾漄疨羼趀餺꠨뒰벨젼횘�ࠢᱬ⯂习坸�Ĭ℮㡘䞈倪嬎樐票靾ꢼ괴뇲뭒애훲燐ഈᒈᘪᤪᦢ®°²³µ·¹º¼½¿ÁÃÄÆÈÊÌÎÏÑÒÔÖØÚÜßáãƎƑƒƕƘƚƜƝƟƢƤƦƨƩƫƬƯƲƴƶƷƹƻࠀ౲ᅄ⾰㯆㸮䀼嫖槸玨詠颚鵮녤온횴Pๆᵒ⯄䙬嗠폰źᰪ␐㒆䂄䲴岺樐瘨鑂頤걶뤐잞탬�௨ᔮᢪᦢ¯±´¶¸»¾ÀÂÅÇÉËÍÐÓÕ×ÙÛÝÞàâƍƏƐƓƔƖƗƙƛƞƠơƣƥƧƪƭƮưƱƳƵƸƺ4JMiˆℓヤ肕ℓヤ肕@ ࠁ@￿ÿ肀€÷က༁Ȁ䣰 ࠀࣰĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀ਀ࣰԀ’Ё0(ЀBЁ฀SƃƿNjǿȁ￿

_Hlk103939486
_Hlk103863367_Hlk98416551
_Hlk103862454
_Hlk103862467
_Hlk103939509
_Hlk103862292
_Hlk103939544
_Hlk103862091_Hlk97274563
_Hlk479673082
_Hlk103938974_Hlk93401007ᮺㄛ㑥㗔㗔杔ꇿ슫휏�Ⴙቯ㍶劭	
ᯗ㓩㓪㠮㤸杙ꋞ썑ᄃኜ㡠劭žƁƑƔǫǮǾȁȱȴɂɅɕɘπσϖϙЇЊЗКЭаџѢѰѳ҃҆᭻ᮄᯓᯖ᯵᯸⪆⪉⪌⪏⪕⪘づと䢓䣆杉杌杔杗別刧刨刪别刭刮到刱努劭Ƚɉ࿝࿤ᩞ᪚ᬘ᮸؂؉ܥܵ㧃偡兰冢別剙剳劎劧劭ee…†žƁƑƕǫǮǾȁȱȴɂɅɕɘπσϖϙЇЊЗКЭаџѣѰѳ҃҆ᎭᎮ᧞᧡᪱᫴ᯓᯖ᯵᯸㖙㖚䡷䢄䢒䣦杉杌杔杗﫞﫢㉙㉜僌僙僡僭僯儀儽兎兤冠冯判別剙剳劎劧努劭ee…†žƁƑƕǫǮǾȁȱȴɂɅɕɘπσϖϙЇЊЗКЭаџѣѰѳ҃҆ᎭᎮ᧞᧡᪱᫴ᯓᯖ᯵᯸㖙㖚䡷䢄䢒䣦杉杌杔杗﫞﫢㉙㉜僌僙僡僭僯儀儽兎兤冠冯判別剙剳劎劧努劭࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿鐦셤࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿歹ȼ軐ᄆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿梾ಽﳮ㝔࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿⼌ཿ≠ゎ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᦲ渄Ꮚ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿öⱷ㷦⵼࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ਘ战櫺쯾࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㡀摀ﯪ䓨࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿㭑沑䬖࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ු浼饢崂࿿䶝涟縄࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿䗽籅ꒄ鉐࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ÿȀ᠀萏ư萑﹐옕뀁؁葞ư葠﹐ÿȀ᠀萏ɀ萑ﷀ옕䀁؂葞ɀ葠ﷀÿȀ᠀萏ː萑ﴰ옕퀁؂葞ː葠ﴰÿȀ᠀萏͠萑ﲠ옕态؃葞͠葠ﲠÿȀ᠀萏ϰ萑ﰐ옕؃葞ϰ葠ﰐÿȀ᠀萏Ҁ萑ﮀ옕老؄葞Ҁ葠ﮀÿȀ᠀萏Ԑ萑﫰옕ခ؅葞Ԑ葠﫰ÿȀ᠀萏֠萑褐옕ꀁ؅葞֠葠褐ÿȀ᠀萏ذ萑類옕、؆葞ذ葠類᠟萏Ũ萑ﺘ옕؀葞Ũ葠ﺘ࠵企Ɋ儀Ɋ尀Ĉ䩞⡯蜀h蠀HĀĀĀጀĘༀ梄ᄁ预ᗾ׆Ā帆梄态预ヾ੊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(.́᠖萏ː萑ﴰ옕؀葞ː葠ﴰ䨰
࠵伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(..́܅᠓萏ː萑ﴰ옕؀葞ː葠ﴰ䨰
䩏䩑䩞⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइഀИༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Ā帆㢄怄좄濻(梇䢈	....́܅ଉ᠍萏и萑﯈옕؀葞и葠﯈⡯蜀h蠀H଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋഀؘༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā帆ꂄ怅悄濺(梇䢈
......́܅ଉ།᠍萏֠萑褐옕؀葞֠葠褐⡯蜀h蠀Hༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏഀ࠘ༀࢄᄇᗸ׆Ā帆ࢄ怇濸(梇䢈........	ᠯ萏и萑ﴰ옕㠁؄葞и葠ﴰ࠻䈁ت桰ÿ䩏䩑࠵昁焀૊＀￿䩞⡯Ȁ⸀ĀĀ⼀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预㯾Ĉ⩂瀆ィ伀Ɋ儀Ɋ㔀Ĉ䡦à쩱
￿ÿ帀Ɋ漀(.Ȃ᠄萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l䩞.᠄萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩞.᠄萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩞.Ȃ᠄萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l䩞.᠄萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.᠄萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩞.Ȃ᠄萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l䩞.᠃萏ư萑﹐옕퀁؂葞ư葠﹐⡯Ԁఀ氁⸀ ĀĀༀﺄᄁʄᗾ׆ĀǾ帆ﺄ态ʄϾ⸀ĀĀĀԃༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や׽⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀ悄ᄃꂄᗼ׆Ā͠帆悄怃ꂄ߼⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइༀᄃႄᗼ׆Āϰ帆怃ႄৼ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀ肄ᄄ肄ᗻ׆ĀҀ帆肄怄肄௻⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋༀႄᄅᗺ׆ĀԐ帆ႄ怅෺⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ĀĀԃइഋༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄࿺⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏༀやᄆ킄ᗹ׆Āذ帆や怆킄ᇹ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆Ā帆梄态预濾(.́᠓萏̘萑﹐옕؀葞̘葠﹐⩓㜀࠵帀J尀⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃഀༀ좄ᄄࢄᗾ׆Ā帆좄怄ࢄ㗾䩞࡜漀(...́܅᠍萏ۀ萑ﵸ옕؀葞ۀ葠ﵸ࠵帀J尀⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइ̀ༀ뢄ᄈᗼ׆Ā帆뢄怈濼(
.....́܅ଉ᠃萏ર萑ﱘ옕؀葞ર葠ﱘ⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꢄᄌ좄ᗻ׆Ā帆ꢄ怌좄濻(.......́܅ଉ།᠃萏ຠ萑טּ옕؀葞ຠ葠טּ⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀᄐ悄ᗺ׆Ā帆怐悄濺(.........᠓萏ȷ萑﷉옕㜁؂葞ȷ葠﷉䩏䩑䩐䩞⡯Ȁ⸀ĀĀༀༀ溄ᄄ즄ᗽ׆ĀѮ帆溄怄즄俽Պ儀Պ帀Պ漀(.ԃ᠏萏ڥ萑﷉옕ꔁ؆葞ڥ葠﷉䩏䩑䩞⡯؀㄀⸀Ā⸀Ȁ⸀Ā＀ༀༀ�ᄈ碄ᗽ׆Ā帆�怈碄俽Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(5.1᠏萏ࣜ萑ﵴ옕�؈葞ࣜ葠ﵴ䩏䩑䩞⡯Ȁ㄀ЀĀĀԃ̀ༀ쮄ᄌ墄ᗼ׆Ā൛帆쮄怌墄濼(....́܅	᠃萏ໃ萑﯈옕⬁ؐ葞ໃ葠﯈⡯਀Ā⸀Ȁ⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइ̀ༀ뮄ᄐ㢄ᗻ׆Āᆓ帆뮄怐㢄濻(......́܅ଉ
᠃萏ዻ萑褐옕持ؔ葞ዻ葠褐⡯฀Ā⸀Ȁ⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ȀĀ̀ༀ梄ᄁ预廾梄态预濾(́ဃ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ⡯̀⸀ĀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(..́܅ဋ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩃䩡⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(	....́܅ଉဃ萏и萑﯈葞и葠﯈⡯଀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(
......́܅ଉ།ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀ĀĀԃइഋᄏ̀ༀࢄᄇ廸ࢄ怇濸(........ဃ萏Ƴ萑﹍葞Ƴ葠﹍⡯Ȁ⸀؀Ā̀ༀ뎄ᄁ䶄廾뎄态䶄濾(..́ဃ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃ̀ༀ킄ᄂや廽킄怂や濽(....́܅	ဃ萏и萑﯈葞и葠﯈⡯਀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄濻(......́܅ଉ
ဃ萏֠萑褐葞֠葠褐⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄濺(........́܅ଉ།ဃ萏܈萑葞܈葠⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀ਀ༀ햄ᄗꦄᗼ׆Ā៕帆햄怗ꦄ蟼h蠀HȀ⸀ĀĀ栀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀HȀĀ⸀＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀H＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀H＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀H＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀H＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀H＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀H＀਀ༀ„ᄀ„ᔀ׆ĀŨ帆„怀„蜀h蠀HĀԀЀഀༀ킄ᄂ预廾킄怂预㗾࠶帀J漀(12.耄င萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩞.舂င萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l䩞.耀င萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩞.耄င萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩞.舂င萏რ萑l葞რ葠l䩞.耀င萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩞.耄င萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩞.舂င萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l䩞.᠇萏ȷ萑﷉옕㜁؂葞ȷ葠﷉䩃⡯Ȁ⸀ĀĀᔀༀ욄ᄁ㪄ᗾ׆Ādž帆욄态㪄㗾࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(..́᠕萏а萑︈옕、؄葞а葠︈࠵㘀䩃䩏䩑⡯؀⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃሀༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄㗽࠶䈀*⡯瀀hࣿ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइఀༀ뢄ᄈᗼ׆Ā৘帆뢄怈䋼*⡯瀀h૿⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइ̀ༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄濼(......́܅ଉ
᠃萏ನ萑﯈옕ခ؎葞ನ葠﯈⡯฀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄濻(........́܅ଉ།᠃萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ⸀관ᜀጀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-မ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ي儀ي漀(梇䢈耗ပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ي儀ي漀(梇䢈ဓ萏ٔ萑ﺘ葞ٔ葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ€ᤀༀ⒄ᄉ预廾⒄怉预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏௴萑ﺘ葞௴葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ€ᔀༀ쒄ᄎ预廾쒄怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏ᆔ萑ﺘ葞ᆔ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ€ᔀༀ撄ᄔ预廾撄怔预俾ي儀ي漀(梇䢈耗ပ萏᜴萑ﺘ葞᜴葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ€ᤀༀ҄ᄚ预廾҄怚预俾Պ儀Պ帀Պ漀(梇䢈o耗ပ萏᳔萑ﺘ葞᳔葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰĀ̀ༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预濾(.Ѐ́᠃萏֔萑ﴰ옕鐁؅葞֔葠ﴰ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĄԃ̀ༀ㾄ᄇやᗽ׆Āܿ帆㾄怇や濽(...Ѐ́܅᠗萏঴萑﯈옕됁؉葞঴葠﯈࠵䈀*䩃䩡⡯瀀hࣿ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĄԃइ̀ༀႄᄋ좄ᗻ׆Āଐ帆ႄ怋좄濻(
.....Ѐ́܅ଉ᠃萏ු萑褐옕퐁؍葞ු葠褐⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĄԃइഋ̀ༀやᄏ悄ᗺ׆Ā༰帆や怏悄濺(.......Ѐ́܅ଉ།᠃萏ᇴ萑옕ؑ葞ᇴ葠⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ĀĄԃइഋᄏ̀ༀ뢄ᄔ還ᗷ׆Āᒸ帆뢄怔還濷(.........᠆萏Ѩ萑ﺘ옕栁؄葞Ѩ葠ﺘ࠶漁(-ဇ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩞⡯Ѐ㄀㈀⸀ĀЀƀЀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预廾JȀĀ⸀ĀȀƂЀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄廿JȀȀ⸀ĀƀЀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预廾JȀ̀⸀ĀЀƀЀༀႄᄎ预廾ႄ怎预廾JȀЀ⸀ĀȀƂЀༀᄐ䲄廿怐䲄廿JȀԀ⸀ĀƀЀༀ낄ᄓ预廾낄怓预廾JȀ؀⸀ĀЀƀЀༀ肄ᄖ预廾肄怖预廾JȀ܀⸀ĀȀƂЀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄廿JȀࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预䏾ᑊ伀Ŋ儀Ŋ漀(耗᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ؅葞֠葠ﺘ䩃䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ€ༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预䏾ᑊ伀ي儀ي漀(耗᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩃䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€ༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预䏾ᑊ伀ي儀ي漀(耗᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩃䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€ༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预䏾ᑊ伀ي儀ي漀(耗᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩃䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ€ༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预䏾ᑊ伀ي儀ي漀(		þ歹ȼ㭑沑ු浼梾ಽöⱷ䶝涟⼌ཿᦲ䗽籅þ㡀摀ਘ战￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿빀ᮀ ᠟萏Ũ萑ﺘ옕؀葞Ũ葠ﺘ࠵企Ɋ儀Ɋ尀Ĉ䩞⡯蜀h蠀HĀ砀肾ℛĀĀ⠀Ęༀ梄ᄁ预ᗾ׆Ā帆梄态预㗾Ĉ⩂伀Ɋ儀Ɋ尀Ĉ䩞⡯瀀h蟿h蠀H̀⸀Ā뀀肾∛ĀĀԃ─Șༀ킄ᄂやᗽ׆Ā帆킄怂や㗽Ĉ⩂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(桰＀梇䢈..먘ᮀ#́܅ᠢ萏ː萑ﴰ옕؀葞ː葠ﴰ⩂伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ漀(桰＀梇䢈...뻨ᮀ$́܅	᠍萏и萑﯈옕؀葞и葠﯈⡯蜀h蠀Hऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ倀肺┛ĀĀԃइഀԘༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Ā帆㢄怄좄濻(梇䢈.....밐ᮀ&́܅ଉ
᠍萏֠萑褐옕؀葞֠葠褐⡯蜀h蠀Hഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀ꀀ肻✛ĀĀԃइഋഀܘༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā帆ꂄ怅悄濺(梇䢈.......벀ᮀ(́܅ଉ།᠍萏܈萑옕؀葞܈葠⡯蜀h蠀Hᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀؀⸀܀⸀ࠀ＀￿ǿ퀀ę鄀㻠ŷሀ쭉ğ팀ę鐀�ŵᔀĀ혀吮Āᜀ漀Ā�9￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿룿肼‛ᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预䏾ᑊ伀ي儀ي漀(￿￿￿￿￿WW8Num2WW8Num3WW8Num5WW8Num6WW8Num7￿￿￿Ѕ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꮰЅЅЅЅЅЅЅЅ「鐮ЅЅЅЅЅЅЅЅⴜЅЅЅЅЅЅЅЅں孀ЅЅЅЅЅЅЅЅ‡㯟ሲ熹ↈ¾㯟ᏓȎ糒疥ᯋɟሲ熹侐ʾ䑸㚁痔̋摇ㅜɬ́䑸㚁֋·糒疥为ؗ僤埽榄ښሲ熹娪ࡳࠝᮂ燯ࣕࠝᮂ㚃ਵĀ⼞૑ࠝᮂ栫்意伫崤ష໗慐⯝ే䑸㚁䌝౎噟ゼ簲ර榄ښⰬၞ粝ⴱࡓቭ⸼甌痰ᓅ䑸㚁㘭ᕷ僤埽噼ᖚ᪪槉䃆ᘢ䑸㚁㇅᚝᯹ᵙଧᛀ擷䆻㬃᧩糒疥䆜ᩔ意伫Ⴞᩪ毴寪䗁ᬭ噟ゼࠝᮂ委㹫᯹ᵙሲ熹疈Ḑ䑸㚁悐‑榄ښ盞“噟ゼ䜘⁓擷䆻挫⁼Āڷ⇼䑸㚁⼊⌠㯟ঢ়⍹⳸抬泄⎷㐂漬圠⏒ሲ熹ᤸ⑅摇ㅜհ▭䡑塍⢔❙圠⏒囨⠟Āᓲ⣎擷䆻⴨⥮榄ښ㦂⦧⻷䁋䲳⪦粝ⴱ皥⭡圠⏒粝ⴱሲ熹桜⻒䑸㚁妽⻩僤埽ᡧ⿫䑸㚁噟ゼ悐‑摇ㅜሲ熹瞸㊐ࠝᮂථ㊤噟ゼズ㌡㐂漬曾㌩糒疥ၸ㏀䑸㚁狪㑺⸼甌熳㗁糒疥棯㗒䑸㚁৞㘁հ▭䑸㚁䠪䴔绺㜠㯟㈟㜯糒疥䯂㣚᪪槉Ǭ㬱糒疥湅㲣僤埽委㹫僤埽⻷䁋䡑塍擷䆻೟澂ル䈨噟ゼ仇䙞噟ゼ畦䝝⟔煈坤䟼噟ゼᣱ䤓圠⏒⺅䨘噟ゼ䘕䨦圠⏒峩䪔噟ゼ㕂䫠糒疥惫䫼⸼甌䠪䴔᪪槉⤛䶺噟ゼ㣃䷒粝ⴱ意伫⢔❙䧕倊Ā梐匍᯹ᵙ僤埽ሲ熹䡑塍ሲ熹磎姑Āລ嫧噟ゼ᱕孟㯟৸孶䑸㚁毴寪囨⠟变尺㐂漬縈引意伫໗慐囨⠟⳸抬䡑塍᦬揨㯟⺄擱䑸㚁廈斺擷䆻滰桾᪪槉᪪槉ሲ熹㝵歊Ā؝正摇ㅜࢡ沉㯟᭒泖᯹ᵙ恄淳僤埽㐂漬ሲ熹㭝潲ࠝᮂ೟澂糒疥〔烚䑸㚁⟔煈ሲ熹ሲ熹囨⠟J獙噟ゼ᧑瑑擷䆻拝璠僤埽⸼甌ሲ熹ᮂ畋圠⏒␲疒䑸㚁糒疥ሲ熹䕺睘糒疥㎸稢噟ゼ咲紩㐂漬ൾ綳摇ㅜ么縈Ā簸縵榄ښ⯖繯Ā䫐纍擷䆻捱绹僤埽Ɂåɀő⠕屧斜↵ᬧ帬掗౶㞎異࣯凢毃皻ㄫ䎾䛩呷㍩⿘㸏䨙ʐ	ӿ	ඃ	形	Ŧ
⑘
益
绿
㩧␻緳䜿
篭
◓䃙ہ䅟偠᰺₠⯞䎼懋☦ㄒ䣀罍Јॹ㑁䄖浕梏ࣿ歶漯䍓堺⊂䳔䮬疓愗՗䠙੯絳⍙䫳㷓 勺 善 煠!甾!数"旽"犵"綉"㔴%Ⳑ&㮹&狵&㴖'䔜'惂'磶'થ(ව(嶊(巼(畸)ઈ*䧽*係*␓+嶬+㛠,䄑,痸,䏟-ᦔ.ᝄ/✢/奯/⊏0淮0Գ1⒓1䵱1曰1毱1㔭2䘲2禢2翆3ܶ4⮟4槪5櫀5⾣6㚪6筊6㳜7緺7㉕8㜓8䈤8卫8烼8ߌ9居:仏;疼;縆;Ǵ<樏<㠬>扗?撐@殸@傁B橠B瀐BጦCヱC㜺C䞻C䥥D㖄E璀E଺F硼F緟F㓓G倡G֚H䝻H⡕I⿽I⾮J䱗J㽨K䫛K匼K⧱L៸M㷣M؄N㋯N潜N懡P׭QޏQኣQ僮Q唾Q⯭RᇙS⢙S㖕S䍉SdžT᧩T㒆T嶄T报T燘TDŽU㣰U兄XجY妦Yⓡ[㌬[倎[到[勧[煄[ៗ\弧\ख़]⡴]冔]ࡔ^៑^㡁^丹^柙^究^湡_绒_≓`橚`ᦏa᳴a⼩a㐺a䆈a刑a嫽a೼bᴕc௙dၻdቷd⹱d熐d搧e瓞eࣝf䒾f⦮g堳g⴪h㈲hēi檆i⧘j廀jƔkڻk㍻k敚k秔lӑnㆸn㒖n䰒n殞n␮o惂pᓗqᷗq㿿r涡r⎎sதtⱅv㭊v占v笒v൜w离w᧪x⡴x⤕x䂷y㰷{姀{煚{ы|剌|氅|册}涼}疳}⬴~斔~簨~്⣘ㅧ噺䑋€穤€ᶾ㎧㌴‚⬔ƒ〆ƒ㢾ƒ竌ƒ䇌„䔉„猰„⥄…䖠…糜…ᅮ†⿞†澫‡Ⴖˆ᳣ˆ⚫ˆЫ‰䀽‰烍‰㲏Š煗Š篙ŠᲟ‹㉪‹㱥‹䨊‹泎Œᥦ㞌ು厜ㇽ‘㬭‘墤‘愕‘⛟’巚’䝰“߷•䬒•码–৆—䀺˜Ӧ™ᮏ™⫪™䩨™撔™嵄š᧷›᧽›ㄣ›䄦›⁴œ䒨œ叟䨮ž枍ž浛ž۠ŸടŸ盃Ÿሥ 䧑 欫 玼 〶¡湛¡㰒¢䄋¢䥴¢њ£ਫ£倇£簯£纾£ጶ¤➖¤睅¤Ӟ¥ᐣ¥᳝¥欢¥登¥⋸§㘆§䤌§瀹§⋐©גªთªፗª栖ª孥«᤹­᭦­ᛧ®Ⅿ®潜®ຓ¯↝°窫°䊇±濧±ਔ²兕²晄²ำ³ᨃ³䉹³怙³᳃´䥁´湊´㱹µ焹µଋ¶ஹ¶㞶¶桘¶᫂·㨼·㿍·䵐·峘¸毖¸瑆¸ᒜ¹ӷº㤞»坢»孙»ત¼暂¼ഛ½ᣒ½✚½皔¾ⴠ¿劍¿ࣔÁ〚Á宽ÁࠛÃ⁀Ã⊁Ã䴫Ã羆ÄՄÅ嚘Æ斈ÆੜÇᛙÇ筷Ç੊ÈŘÉᅷÉ罴ÉധÊ᎝Ê撃ËνÍ᯳Í儡Í厴Í壬Í⥿Î䒂Î廔ÎṐÏ啾Ï緲Ï⮬Ð獆Ð緦ÐᳪÑ圧Ñ理Ñ㥞Ò䨮Ò爧Ò䐍Ó仉Ó៾Õ⫨Õ㔤Õ嵴Õ淃ÕᦟÖ䍕Ö瑭Ö䏫×湐×࿯Ø㎪Ù㒎ÙᾚÚ䋡Ú索Ú䕷Û䨐Û夗ÛⰻÜ堨Ü䖌Ý娖Ý澨Þ坲ß旰ßᑽá᫪áᯠá刐áᴏâ移â粃âၦã᧫ã歚ãሎäᓷä㵐ä噡ä旴å㸹æ洿æຌçᢿçⱥç簾çḿè䅪ê碈ê.ëៃë䱦ë屄ë憨ë砺ì❊í皋íᠭîᾲî㋫î㵏î෗ï緻ïܽðᕡð䎟ð⭫ñ㛭ñ㭘ñ㵳ñ߰ó⽇ó㙠ó繧ó଍ô䧉ô嵸ô欟ô⁻õ䢮õ粂õⓝöᴍ÷塕÷彶÷⺐ø⿓ø㗕ù䤺ú䣅ü弇ü徿ü᯹ý忮ýʥþ箷þᓓÿជÿ䈅ÿ哱ÿ婤ÿ緧ÿ別刧䃿老ɂɂɂɂ

TVW_jpzƒ†’•¥�©가Œࠀࠀࠀࠀࠀ"ࠀ0ࠀ<ࠀ>ࠀ°ࠀ´ࠀ¶ࠀÆࠀÜࠀèࠀüࠀĎࠀĔࠀĬࠀIJࠀŒࠀLj＀ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀＀ǿࠀ＀ǿ＀ÿȀ＀ÿ＀ÿȀ＀ÿ଀䜀逞Ȁ؂ԃԄ̂$.寠xী＀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ€匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$.寠xী＀䄀爀椀愀氀㜀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀㜀逮ȀԏȂЂȃ$.篤$ী＀䌀愀氀椀戀爀椀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$.䏠xী＀䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逎ȁԀ€圀椀渀最搀椀渀最猀䜀逮蘁ȀԋȃЂȂ蜄傀켼ᘪἀЀ䴀椀挀爀漀猀漀昀琀 夀愀䠀攀椀焀逐̀Ā吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀 䈀漀氀搀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㼀萮Ȁ਋ȄȁȂ꼄ﮠx@鼀䄀爀椀愀氀 䈀氀愀挀欀䄀逞ȀԄԃ؄ȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ䄀谈연栀蜀ꥫ則꧓哒է਀Ā1␀ġᤀ가Ѐ茀梐Ā1␀ġᤀ가栀℀ჰሀ0礀ő礀őȀఀ荊qჰࠀ＀ǽࠈPð	＀￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿ソ￿蹿猣눀℀က਀砀砀ꀀ଀�Ā＀ዿᤀ匀 䴀 䰀 伀 唀 嘀 䄀  伀  䐀 촀 䰀 伀଀嘀爀戀欀愀 䈀漀爀椀猀ᄀ倀攀琀爀愀 倀爀漀挀栀稀欀漀瘀倀؀ᄀఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀ؀ఀ܀ఀࠀఀऀఀ਀ఀ଀ఀఀఀഀఀ฀ఀༀఀကఀ￾
藠俹ၨ醫✫�0Ɛ˜¼ÈÜèø	ĔĠ
ŀŌŘ
ŤŰŸƀƈӢ⁓⁍⁌⁏⁕⁖⁁传†⁄⃍⁌O牖止⁡潂楲s潎浲污敐牴⁡牐捯歺癯á5楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@밀斠@␀娣빱ǒ@䨀叞읩ǘ@ꐀꋜ톙ǘ㄁ℤ￾
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Ąhp€ˆ˜ ¨°¸
ÀæӢ䭍勈ɨ¬兹သ⁓⁍⁌⁏⁕⁖⁁传†⁄⃍⁌Oဌ敺v	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼ￾￿ƾƿǀǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǍǎǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿȀȁȂȃȄȅȆȇȈȉȊȋȌȍȎȏȐȑȒȓȔȕȖ￾￿ȘșȚțȜȝȞ￾￿ȠȡȢȣȤȥȦ￾￿�￿�￿�￿�￿�￿ȭȮ￾￿￾￿ȱ￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀ච왳톙ǘȰ̀1Table￿￿￿￿￿￿ƽ덗WordDocumentĂ	￿￿￿￿硊SummaryInformation(Ă￿￿ȗကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿ȟကMsoDataStore￿￿￿￿�왯톙ǘ�왯톙ǘY0NPGÑNROEÎÚÀÆHAÈÍÙרQ==2ā￿￿￿￿�왯톙ǘ�왯톙ǘItem
Ă￿￿￿￿ĎProperties￿￿￿￿￿￿ŕCompObjĂ￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿	
￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡⹳牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿਍搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢䈱䘴㍁ㄶ㔭ㄱⴳ䈴㠳䈭㡁ⴲㄶぃ㉁䕄㜷ㅅ≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q