Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> તကદએઐઑઓઔકખગઘઙચછજઝઞટઠડઢણꗬÁ䀵Ѕዸ¿ 뺘 橢橢㋏㋏Ѕ긮墭墭ⓞ
়়়়়়়ᄢ୪୪୪8Ȭὄᄢᘢǘⴞᄚ㸸(㹠㹠㹠㹠⯪橊ಜ盦ِ࿋$ɒᩌ়紶㹠㹠紶紶়়㹠㹠ᖾ(蜶蜶蜶紶Ŕ়㹠়㹠࿋蜶紶࿋蜶蜶蝌๖ઇ়়㹠ⴒꨀ惮뿈nj୪纊ˬČṄᗦ<ᘢϜ腶ְȘϔඤ;়়়়়P紶紶蜶紶紶紶紶紶ᄢᄢפᜆ蜦ᄢᄢᜆārizikových činností (zátěže)
TOC \o "1-3" \h \z \u HYPERLINK \l "_Toc312229065" 1. Elektrické zařízení PAGEREF _Toc312229065 \h 3
HYPERLINK \l "_Toc312229066" 1.1. Obsluha elektrického zařízení PAGEREF _Toc312229066 \h 3
HYPERLINK \l "_Toc312229067" 1.2. Práce na elektrickém zařízení PAGEREF _Toc312229067 \h 3
HYPERLINK \l "_Toc312229068" 1.3. Vybrané práce pod napětím na el. zařízení NN PAGEREF _Toc312229068 \h 4
HYPERLINK \l "_Toc312229069" 1.4. Rozvodna, rozváděč, rozpojovací a přípojková skříň PAGEREF _Toc312229069 \h 5
HYPERLINK \l "_Toc312229070" 1.5. Spínací a jistící přístroje PAGEREF _Toc312229070 \h 6
HYPERLINK \l "_Toc312229071" 1.6. Kondenzátory PAGEREF _Toc312229071 \h 7
HYPERLINK \l "_Toc312229072" 1.7. Rozvodna, rozváděč, rozpojovací a přípojková skříň PAGEREF _Toc312229072 \h 8
HYPERLINK \l "_Toc312229073" 1.8. Osvětlení, zásuvky, pohyblivé přívody PAGEREF _Toc312229073 \h 9
HYPERLINK \l "_Toc312229074" 1.9. Vypnutí a zajištění pracoviště PAGEREF _Toc312229074 \h 10
HYPERLINK \l "_Toc312229075" 1.10. Zacházení s elektrickým zařízením při požárech a zátopách PAGEREF _Toc312229075 \h 10
HYPERLINK \l "_Toc312229076" 1.11. Příkaz „B“ - obecně PAGEREF _Toc312229076 \h 11
HYPERLINK \l "_Toc312229077" 1.12. Vystavení příkazu „B“ PAGEREF _Toc312229077 \h 11
HYPERLINK \l "_Toc312229078" 1.13. Předávání příkazu „B“ PAGEREF _Toc312229078 \h 12
HYPERLINK \l "_Toc312229079" 1.14. Doprava pomůcek, materiálu a nářadí PAGEREF _Toc312229079 \h 12
HYPERLINK \l "_Toc312229080" 1.15. Zajišťovací práce dle příkazu „B“ PAGEREF _Toc312229080 \h 13
HYPERLINK \l "_Toc312229081" 1.16. Předání zajištěného pracoviště a příkazu „B“ PAGEREF _Toc312229081 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc312229082" 1.17. Zahájení práce PAGEREF _Toc312229082 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc312229083" 1.18. Přerušení práce PAGEREF _Toc312229083 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc312229084" 1.19. Ukončení práce PAGEREF _Toc312229084 \h 15
HYPERLINK \l "_Toc312229085" 1.20. Odjištění pracoviště PAGEREF _Toc312229085 \h 16
HYPERLINK \l "_Toc312229086" 1.21. Dlouhodobé zajištění pracoviště PAGEREF _Toc312229086 \h 16
HYPERLINK \l "_Toc312229087" 1.22. Zapnutí zařízení po odjištění pracoviště PAGEREF _Toc312229087 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc312229088" 2. Chemické látky a přípravky PAGEREF _Toc312229088 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc312229089" 2.1. Práce s nebezpečnými látkami – obecně PAGEREF _Toc312229089 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc312229090" 2.2. Řezné kapaliny, pasty, oleje, emulze PAGEREF _Toc312229090 \h 18
HYPERLINK \l "_Toc312229091" 2.3. Žíraviny PAGEREF _Toc312229091 桜Ġㄔᔹക–奈䕐䱒义⁋汜∠呟捯ㄳ㈲㤲㤰∲Ġ㈔㌮ㄮम祋敳楬祮ጉ倠䝁剅䙅张潔㍣㈱㈲〹㈹尠ᐁ㤱ᔕግ䠠偙剅䥌䭎尠弢潔㍣㈱㈲〹㌹•ᐁ⸲⸴刉灯氠瓡祫ጉ倠䝁剅䙅张潔㍣㈱㈲〹㌹尠ᐁ㤱ᔕግ䠠偙剅䥌䭎尠弢潔㍣㈱㈲〹㐹•ᐁ⸲⸴⸱䈉湥楺潴畬湥ጉ倠䝁剅䙅张潔㍣㈱㈲〹㐹尠ᐁ㤱ᔕግ䠠偙剅䥌䭎尠弢潔㍣㈱㈲〹㔹•ᐁ⸲⸴⸲倉瑥潲敬洠瑯牯癯⃡慮瑦ॡ–䅐䕇䕒⁆呟捯ㄳ㈲㤲㤰‵桜Ġ㈔ᔰക–奈䕐䱒义⁋汜∠呟捯ㄳ㈲㤲㤰∶Ġ㈔㐮㌮म楍敮湬⃭汯橥畴祫ጉ倠䝁剅䙅张潔㍣㈱㈲〹㘹尠ᐁ〲ᔕግ䠠偙剅䥌䭎尠弢潔㍣㈱㈲〹㜹•ᐁ⸲⸵ Nátěrové hmoty PAGEREF _Toc312229097 \h 20
HYPERLINK \l "_Toc312229098" 2.5.1. Organická ředidla a rozpouštědla PAGEREF _Toc312229098 \h 20
HYPERLINK \l "_Toc312229099" 2.5.2. Barvy, laky, tužidla PAGEREF _Toc312229099 \h 21
HYPERLINK \l "_Toc312229100" 2.6. Plyny PAGEREF _Toc312229100 \h 22
HYPERLINK \l "_Toc312229101" 2.6.1. Oxid uhelnatý CO PAGEREF _Toc312229101 \h 22
HYPERLINK \l "_Toc312229102" 2.6.2. Oxid uhličitý CO2 PAGEREF _Toc312229102 \h 22
HYPERLINK \l "_Toc312229103" 2.7. Stavební hmoty PAGEREF _Toc312229103 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc312229104" 2.7.1. Lepící a stěrkové hmoty PAGEREF _Toc312229104 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc312229105" 2.7.2. Penetrační laky, barvy (fasádní, vnitřní) PAGEREF _Toc312229105 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc312229106" 2.7.3. Omítkoviny PAGEREF _Toc312229106 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc312229107" 2.7.4. Penetrační nátěry (pryskyřice, asfaltový lak) PAGEREF _Toc312229107 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc312229108" 3. Motorová vozidla PAGEREF _Toc312229108 \h 24
HYPERLINK \l "_Toc312229109" 3.1. Příprava vozidla před jízdou, nastupování a vystupování z vozidla PAGEREF _Toc312229109 \h 24
HYPERLINK \l "_Toc312229110" 3.2. Nakládání a vykládka materiálu PAGEREF _Toc312229110 \h 24
HYPERLINK \l "_Toc312229111" 3.3. Jízda vozidlem v obci, mimo obec PAGEREF _Toc312229111 \h 25
HYPERLINK \l "_Toc312229112" 3.4. Opravy vozidel, údržba PAGEREF _Toc312229112 \h 25
HYPERLINK \l "_Toc312229113" 3.5. Provoz vozidel mimo pozemní komunikace, v neveřejně přístupných prostorách (podnikové komunikace aj.) PAGEREF _Toc312229113 \h 26
HYPERLINK \l "_Toc312229114" 4. Práce na staveništi PAGEREF _Toc312229114 \h 26
HYPERLINK \l "_Toc312229115" 4.1. Pohyb po rovině (přístupové cesty, haly, chodby) PAGEREF _Toc312229115 \h 26
HYPERLINK \l "_Toc312229116" 4.2. Pohyb po staveništních komunikacích PAGEREF _Toc312229116 \h 27
HYPERLINK \l "_Toc312229117" 4.3. Pohyb po schodech PAGEREF _Toc312229117 \h 28
HYPERLINK \l "_Toc312229118" 4.4. Ruční manipulace PAGEREF _Toc312229118 \h 28
HYPERLINK \l "_Toc312229119" 4.5. Příprava materiálu a nářadí PAGEREF _Toc312229119 \h 28
HYPERLINK \l "_Toc312229120" 4.6. Doprava materiálu a nářadí PAGEREF _Toc312229120 \h 29
HYPERLINK \l "_Toc312229121" 4.7. Zemní práce ruční a mechanizované PAGEREF _Toc312229121 \h 29
HYPERLINK \l "_Toc312229122" 4.8.倉散瘠ﵶ殚握२–䅐䕇䕒⁆呟捯ㄳ㈲㤲㈱′桜Ġ㌔ᔱക–奈䕐䱒义⁋汜∠呟捯ㄳ㈲㤲㈱∳Ġ㐔㤮म敌斚愠欠湯瑳畲捫牰牰握敶瘠髽档ጉ倠䝁剅䙅张潔㍣㈱㈲ㄹ㌲尠ᐁ㈳ᔕግ䠠偙剅䥌䭎尠弢潔㍣㈱㈲ㄹ㐲•ᐁ⸴〱म潐摺氠驥湥৭–䅐䕇䕒⁆呟捯ㄳ㈲㤲㈱‴桜Ġ㌔ᔳക–奈䕐䱒义⁋汜∠呟捯ㄳ㈲㤲㈱∵Ġ㐔ㄮ⸱ Montážní práce PAGEREF _Toc312229125 \h 34
HYPERLINK \l "_Toc312229126" 4.12. Dělení materiálu PAGEREF _Toc312229126 \h 35
HYPERLINK \l "_Toc312229127" 4.13. Bourání PAGEREF _Toc312229127 \h 36
HYPERLINK \l "_Toc312229128" 4.14. Betonářské práce PAGEREF _Toc312229128 \h 36
HYPERLINK \l "_Toc312229129" 4.15. Potrubí montáž, údržba, provoz PAGEREF _Toc312229129 \h 37
HYPERLINK \l "_Toc312229130" 4.16. Hluk, vibrace, prach PAGEREF _Toc312229130 \h 38
HYPERLINK \l "_Toc312229131" 4.17. Zřízení staveniště PAGEREF _Toc312229131 \h 38
HYPERLINK \l "_Toc312229132" 4.18. Dočasné změny na staveništi PAGEREF _Toc312229132 \h 38
HYPERLINK \l "_Toc312229133" 4.19. Vlivy okolí a prostředí PAGEREF _Toc312229133 \h 38
HYPERLINK \l "_Toc312229134" 4.20. Vliv lidských činností PAGEREF _Toc312229134 \h 39
HYPERLINK \l "_Toc312229135" 5. Stroje PAGEREF _Toc312229135 \h 39
HYPERLINK \l "_Toc312229136" 5.1. Jeřáby PAGEREF _Toc312229136 \h 39
HYPERLINK \l "_Toc312229137" 5.2. Stavební vrátky a výtahy PAGEREF _Toc312229137 \h 40
HYPERLINK \l "_Toc312229138" 5.3. Míchačky malty a betonu PAGEREF _Toc312229138 \h 40
HYPERLINK \l "_Toc312229139" 5.4. Stroje pro zemní práce PAGEREF _Toc312229139 \h 41
HYPERLINK \l "_Toc312229140" 5.5. Pohyblivé pracovní plošiny - obecně PAGEREF _Toc312229140 \h 42
HYPERLINK \l "_Toc312229141" 5.6. Provoz pohyblivých pracovních plošin PAGEREF _Toc312229141 \h 42
HYPERLINK \l "_Toc312229142" 5.7. Motorové vozíky – základní požadavky PAGEREF _Toc312229142 \h 43
HYPERLINK \l "_Toc312229143" 5.8. Motorové vozíky PAGEREF _Toc312229143 \h 44
HYPERLINK \l "_Toc312229144" 5.9. Kompresor PAGEREF _Toc312229144 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc312229145" 5.10. Plynové spotřebiče (kotel, sporák) PAGEREF _Toc312229145 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc312229146" 5.11. Čerpací stanice PHM PAGEREF _Toc312229146 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc312229147" 6. Ruční nářadí PAGEREF _Toc312229147 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc312229148" 6.1. Ruční nářadí obecně PAGEREF _Toc312229148 \h 46
HYPERLINK \l "_Toc312229149" 6.2. Práce s ručním nářadím PAGEREF _Toc312229149 \h 47
HYPERLINK \l "_Toc312229150" 6.3. Práce s pneumatickým nářadím PAGEREF _Toc312229150 \h 48
HYPERLINK \l "_Toc312229151" 6.4. Práce s elektrickým nářadím - obecně PAGEREF _Toc312229151 \h 49
HYPERLINK \l "_Toc312229152" 6.5. Práce s ruční vrtačkou PAGEREF _Toc312229152 \h 49
HYPERLINK \l "_Toc312229153" 6.6. Práce s úhlovými a rozbrušovacími nástroji PAGEREF _Toc312229153 \h 49
HYPERLINK \l "_Toc312229154" 6.7. Práce s nářadím se spalovacím motorem PAGEREF _Toc312229154 \h 50
HYPERLINK \l "_Toc312229155" 6.8. Řetězová pila PAGEREF _Toc312229155 \h 50
HYPERLINK \l "_Toc312229156" 6.9. Kácení stromů PAGEREF _Toc312229156 \h 51
HYPERLINK \l "_Toc312229157" 6.10. Vlivy okolí, prostředí a osvětlení PAGEREF _Toc312229157 \h 52
HYPERLINK \l "_Toc312229158" 6.11. Ohýbačky, řezačky plechu PAGEREF _Toc312229158 \h 52
HYPERLINK \l "_Toc312229159" 7. Svařování PAGEREF _Toc312229159 \h 52
HYPERLINK \l "_Toc312229160" 7.1. Svařovací pracoviště – obecně PAGEREF _Toc312229160 \h 52
HYPERLINK \l "_Toc312229161" 7.2. Svařování a řezání plamenem PAGEREF _Toc312229161 \h 53
HYPERLINK \l "_Toc312229162" 7.3. Obloukové svařování kovů PAGEREF _Toc312229162 \h 54
HYPERLINK \l "_Toc312229163" 7.4. Svařování se zvýšeným nebezpečím PAGEREF _Toc312229163 \h 54
HYPERLINK \l "_Toc312229164" 8. Žebříky PAGEREF _Toc312229164 \h 55
HYPERLINK \l "_Toc312229165" 8.1. Práce se žebříky – obecně PAGEREF _Toc312229165 \h 55
HYPERLINK \l "_Toc312229166" 8.2. Práce na jednoduchém žebříku PAGEREF _Toc312229166 \h 55
HYPERLINK \l "_Toc312229167" 8.3. Práce s dvojitým žebříkem PAGEREF _Toc312229167 \h 56
HYPERLINK \l "_Toc312229168" 9. Běžné činnosti - administrativa PAGEREF _Toc312229168 \h 56
HYPERLINK \l "_Toc312229169" 9.1. Chůze po rovině (přístupové cesty, haly, chodby) PAGEREF _Toc312229169 \h 56
HYPERLINK \l "_Toc312229170" 9.2. Chůze po schodech PAGEREF _Toc312229170 \h 57
HYPERLINK \l "_Toc312229171" 9.3. Používání schůdků a žebříků PAGEREF _Toc312229171 \h 57
HYPERLINK \l "_Toc312229172" 9.4. Pracovní prostory PAGEREF _Toc312229172 \h 57
HYPERLINK \l "_Toc312229173" 9.5. Používání elektroinstalačních prvků PAGEREF _Toc312229173 \h 58
HYPERLINK \l "_Toc312229174" 9.6. Používání elektrických spotřebičů a přístrojů PAGEREF _Toc312229174 \h 58
HYPERLINK \l "_Toc312229175" 9.7. Práce se zobrazovacími jednotkami PAGEREF _Toc312229175 \h 58
HYPERLINK \l "_Toc312229176" 9.8. Používání sociálních zařízení, kuchyňky PAGEREF _Toc312229176 \h 59
HYPERLINK \l "_Toc312229177" 9.9. Plynové spotřebiče (kotel, sporák) PAGEREF _Toc312229177 \h 59
HYPERLINK \l "_Toc312229178" 9.10. Působení hluku PAGEREF _Toc312229178 \h 59
HYPERLINK \l "_Toc312229179" 9.11. Vliv osvětlení PAGEREF _Toc312229179 \h 60
HYPERLINK \l "_Toc312229180" 9.12. Vliv klimatických podmínek PAGEREF _Toc312229180 \h 60
HYPERLINK \l "_Toc312229181" 9.13. Vlivy okolí a prostředí PAGEREF _Toc312229181 \h 60
HYPERLINK \l "_Toc312229182" 9.14. Vliv lidských činností PAGEREF _Toc312229182 \h 60
HYPERLINK \l "_Toc312229183" 9.15. Ostatní PAGEREF _Toc312229183 \h 61
HYPERLINK \l "_Toc312229184" 9.16. Dočasné změny na pracovišti PAGEREF _Toc312229184 \h 61
HYPERLINK \l "_Toc312229185" 9.17. Administrativa PAGEREF _Toc312229185 \h 61
Hodnocení úrovně rizika (zátěže)
závažnost
pravděpodobnostmírně škodlivé
1škodlivé
2extrémně škodlivé
3vysoce nepravděpodobnézanedbatelné rizikoapřijatelné rizikoamírné rizikoanepravděpodobnépřijatelné rizikobmírné rizikobznačné rizikobpravděpodobnémírné rizikocznačné rizikocnepřijatelné rizikocJako nejvýznamnější rizika jsou rizika s hodnocením 2 - c a výše. tyto jsou označeny zvýrazněním, stejně jako nejvýznamnější opatření tohoto rizika.
Vyhledávání a hodnocení rizik (zátěže)
Elektrické zařízení
Obsluha elektrického zařízení
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
obsluhovat elektrická zařízení smějí jen pracovníci s požadovanou kvalifikací,
pracovníci seznámení mohou obsluhovat jednoduchá elektrická zařízení nn provedená tak, že při obsluze nemůže dojít ke styku s částmi pod napětím,
pracovníci poučení mohou samostatně obsluhovat jednoduchá elektrická zařízení,
pracovníci znalí a znalí s vyšší kvalifikací mohou samostatně obsluhovat elektrická zařízení,
pracovníci, kteří obsluhují el. zařízení, musí být seznámeni s provozovaným zařízením a s jeho funkcí,
obsluha musí být prokazatelně seznámena s místními bezpečnostními a pracovními předpisy nebo pokyny,
na vhodném místě musí být k dispozici místní bezpečnostní a pracovní předpisy nebo pokyny pro obsluhu,
obsluha se smí dotýkat jen těch částí, které jsou pro obsluhu určeny,
udržovat volný přístup k obsluhovaným částem zařízení,
při obsluze používat ochranné pomůcky, jsou-li předepsány,
učinit bezodkladná opatření k zamezení nebo snížení nebezpečí při poškození nebo poruše elektrického zařízení,
při přemisťování strojů a elektrických spotřebičů se musí předem odpojit od napětí, nejsou-li pro přemisťování pod napětím konstruovány,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Práce na elektrickém zařízení
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pracovat na el. zařízení nn smějí jen pracovníci s požadovanou kvalifikací,
pracovníci seznámení mohou pracovat v blízkosti části el. zařízení nn pod napětím jen ve vzdálenosti dle platných ČSN,
pracovníci poučení mohou pracovat na částech elektrického zařízení nn bez napětí, v blízkosti nekrytých částí pod napětím ve vzdálenosti větší než 20 cm s dohledem. Na částech pod napětím pracovat nesmějí. Mohou provádět měření pomocí zkoušecího zařízení (např. informativní zkoušky el. nářadí, výrobků apod.),
pracovníci znalí a znalí s vyšší kvalifikací mohou pracovat na částech el. zařízení nn bez napětí, v blízkosti částí pod napětím a na částech pod napětím,
při práci v blízkosti částí nn pod napětím se nesmí pracovník přiblížit k částem pod napětím na vzdálenost menší než je dovoleno, a to částmi těla, oděvu nebo vodivými předměty, se kterými je ve styku,
řídit se MPP, technologickým nebo pracovním postupem nebo návodem výrobce,
práce na elektrickém zařízení pod napětím včetně prováděného dozoru je nutno konat soustředěně, rozvážně, s plným vědomím odpovědnosti a nebezpečnosti zařízení, bez nemístného spěchu nebo časového nátlaku,
není-li si pracovník jist svými schopnostmi nebo okamžitým zdravotním stavem, musí to včas oznámit svému nadřízenému a nesmí na zařízení pod napětím pracovat,
má-li vedoucí práce podezření, že pracovník není pro práce pod napětím způsobilý, nebo jeví příznaky snížené pracovní způsobilosti, nesmí práce pod napětím pracovníkovi povolit,
je zakázáno provádět práce pod napětím na zařízeních nn za bouřky, snížené viditelnosti, tmy a za větru, teploty a relativní vlhkosti vzduchu přesahující dovolené meze a při napětí vyšším, než je nejvyšší napětí dané soustavy,
na všech pracovištích s prostředím venkovním, v prostorech těsných, nevyhovujících platným předpisům, v prostorech s prostředím vlhkým, mokrým, horkým a v prostorech s prostředím se zvýšenou a extrémní agresivitou smí provádět práce na živých částech nn pod napětím pracovníci znalí jen pod dozorem pracovníka znalého s vyšší kvalifikací,
na el. zařízení nn pod napětím se nesmí pracovat je-li pracovník ve vodivém styku s nulovanými nebo se zemí spojenými vodivými předměty,
na el. zařízení nn pod napětím je zakázáno pracovat s promáčenou obuví, oděvem, rukavicemi apod.,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Vybrané práce pod napětím na el. zařízení NN
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí, rozdrcení
pořezání
nabodnutí, píchnutí
pád z výšky při pohybu na stožárech a sloupech
pád z výšky při pohybu na vyvýšené nakloněné rovině (střeše),
pád předmětů
kontakt s kapalinami a prachy se škodlivými účinky
fyziologické účinky vyplývající z nadměrného nebo opakovaného přetížení
dotyk s živými částmi nebo přiblížení se k neizolovaným živým částem el. zařízení NN bez ochranných pomůcek2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
dodržovat technologický nebo pracovní postup, ustanovení ČSN 34 3100 a všech příslušných norem a směrnic,
před zahájením práce vystavit příkaz PPNN nebo pracovní příkaz,
vybrané práce PPN mohou provádět pouze pracovníci vyškolení, zacvičení a touto prací pověřeni,
PPN na pracovišti bez možnosti styku s uzemněnými nebo nulovanými částmi, může provádět pracovník znalý s vyšší kvalifikací sám, nebo pracovník znalý pod dozorem pracovníka znalého s vyšší kvalifikací,
PPN na pracovišti s možností styku s uzemněnými nebo nulovanými částmi, může provádět pracovník znalý nebo pracovník znalý s vyšší kvalifikací pod dozorem pracovníka znalého s vyšší kvalifikací,
zápis o zajištění pracoviště (ochrana cizích osob před úmyslným dotykem živých částí) nechat podepsat majitelem nemovitosti nebo žadatelem, a seznámit ho s podmínkami užívání provedené ochrany,
pracoviště v blízkosti frekventovaných míst s nebezpečím úrazu cizích osob nebo tam, kde přítomnost cizích osob by omezovala činnost pracovní skupiny, označit pomocí zábran nebo výstražných tabulek,
před zahájením prací provést kontrolu úplnosti a neporušenosti pracovních pomůcek, potřebného materiálu a ochranných pomůcek osobních i kolektivních,
dodržovat zákaz používání poškozených pomůcek a materiálu,
před zahájením práce provést kontrolu úplnosti vybavení jednotlivých pracovníků OOPP a správného způsobu oblečení,
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním apod.,
dodržovat bezpečné vzdálenosti od neizolovaných živých částí pod napětím, u kterých při práci existuje nebezpečí nahodilého dotyku částí těla nechráněného ochrannými pomůckami nebo nebezpečí nahodilého dotyku vodivým předmětem,
práci neprovádět, pokud nechráněné části pod napětím nejsou pouze před a nad pracovníkem, případně před nebo nad ním a přitom současně pouze po jedné boční straně,
před vlastní prací izolovat všechny živé části, u kterých při práci existuje nebezpečí nahodilého dotyku částí těla nechráněného ochrannými pomůckami nebo nebezpečí nahodilého dotyku vodivým předmětem,
na kovových stožárech, na střešnících a konzolách s ochrannou nulováním nebo zemněním a na nevodivých podpěrných bodech s vnějším svodem uzemnění, ty části, kde může dojít ke styku s jiným potenciálem obalit gumovými přikrývkami,
u vybraných PPN dodržovat zákaz používání vodivých opěrných žebříků, pokud nejsou jejich horní části izolované nebo z izolantu,
u vybraných prací PPN z kolových výsuvných žebříků, autožebříků, vysokozdvižných plošin s vodivými koši a z vodivých žebříků upevněných na dřík podpěrného bodu, musí být jejich horní části izolovány izolační přikrývkou. Při manipulaci s nimi se nesmí žádná jejich část přiblížit k živým částem pod napětím na vzdálenost kratší než 50 cm, tyto práce mohou provádět pracovník znalý nebo pracovník znalý s vyšší kvalifikací pod dozorem pracovníka znalého s vyšší kvalifikací,
vybrané práce PPN provádět pouze za stanovených atmosférických podmínek,
izolování živých částí provádět od prvků, které jsou nejblíže pracovníkovi, při demontáži postupovat opačně od nejvzdálenějšího k nejbližšímu,
nepoužívat zkoušečky, dielektrické rukavice apod. s prošlou revizní lhůtou,
veškeré práce PPN provádět se zvýšenou opatrností tak, aby nemohlo dojít k propíchnutí, proříznutí či jinému poškození použitých materiálů a ochranných a pracovních pomůcek,
používat správné prostředky proti pádu z výšky při pracích a pohybu na stožárech, sloupech, střechách atd.,
nářadí a materiál neházet na a nebo z vyvýšeného pracoviště, k jeho dopravě použít např. provaz, a zabránit jeho pádu z výšky,
při demontáži izolátorového vazu vázací drát stáčet tak, aby nedošlo k dotyku s jiným potenciálem,
pamatovat na možnou změnu stability stožárů či sloupů při odvazování vodičů,
při napínání a tažení vodičů pamatovat na možnost švihnutí vodičů či lan, přetržení vodičů apod., zejména v blízkosti části pod napětím,
nerozvinovat vodiče z kola přehozeného přes hruď,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s odmašťovacími prostředky,
při práci s chemikáliemi se řídit návodem jejich výrobce,
účastnit se praktického ověřování znalosti I. pomoci při úrazu elektrickým proudem,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Rozvodna, rozváděč, rozpojovací a přípojková skříň
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí
pořezání
píchnutí, nabodnutí
kontakt s kapalinami a prachy se škodlivými nebo dráždivými účinky2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat místní provozní a bezpečnostní předpisy, technologické a pracovní postupy a návody výrobce,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k živým částem pod napětím na vzdálenost menší než je dovoleno,
označení na rozvodných zařízeních a jejich samostatných částech musí být v souladu s projektovou a provozní dokumentací,
veškerá označení na rozvodných zařízeních a jejich částech musí být výrazná, trvanlivá, čitelná a odolná proti otěru,
nejmenší vzdálenost, na níž se může k živým částem nn přiblížit dopravovaný předmět nebo dopravní mechanismus je 20 cm,
vstupy do el. rozvodny a únikové východy musí být zajištěny proti vstupu nepovolaných osob tak, aby je bylo možno při úniku rychle otevřít bez použití klíčů nebo nástrojů,
každé rozvodné zařízení musí mít dokumentaci, která odpovídá skutečnému stavu a která je při každé změně na zařízení aktualizována,
na každém rozvodném zařízení se musí provádět předepsané opravy, revize a údržba,
při ručním pohonu odpojovačů musí obsluha postupovat podle provozního předpisu,
práce nebo přezkoušení funkce na stykačových rámech, které nemají ochranu před dotykem živých částí, se považuje za práci pod napětím nn,
do prostor s panelovými rozváděči je zakázán vstup osobám bez elektrotechnické kvalifikace,
skříňové rozváděče nn musí být zajištěny tak, aby osoby bez elektrotechnické kvalifikace nemohly přijít do styku s živými částmi,
manipulace s výsuvnou částí výsuvných skříňových rozváděčů nn ze zasunuté do vysunuté polohy a naopak se považuje jako obsluha el. zařízení nn,
vysunutí výsuvné části výsuvných skříňových rozváděčů nn mimo skříň a naopak se považuje za práci na elektrickém zařízení nn v blízkosti části pod napětím,
vstupovat do prostoru rozvodny mohou jen ustanovení nebo oprávnění pracovníci, za účelem obsluhy nebo práce na příslušném el. zařízení,
vstup do prostoru rozvodny je povolen pracovníkům cizích provozů a exkurzím po náležitém poučení a upozornění na možné nebezpečí, v doprovodu odpovědného pracovníka,
kryty, dveře a víka rozváděčů a el. přístrojů umožňující přístup k živým částem musí být po provedené práci znovu bezpečně zavřeny, nebo namontovány,
uvádět do provozu pouze ta elektrická zařízení, která splňují požadavky předpisů a u kterých je doloženo, že prošla předepsanými zkouškami popř. revizemi,
elektrická zařízení umístěná na místech veřejně přístupných musí být opatřena bezpečnostní tabulkou upozorňující na nebezpečí úrazu elektřinou, nebo označena bleskem červené barvy na krytu,
části zařízení, sloužící k zajištění bezpečnosti osob v případě nebezpečí (např. hlavní vypínače) musí být nápadně označeny a v jejich blízkosti musí být umístěna bezpečnostní tabulka s příslušným pokynem,
spoje přípojnic, ve svorkovnicích, ve svorkách přístrojů vždy řádně dotáhnout i v případě dočasného spoje,
při práci na el. zařízení nepoužívat kovová pravítka, metry, tyče apod.,
po vypnutí a vyjmutí pojistkových vložek pro práci na el. zařízení, vyvěsit tabulku „Nezapínat na zařízení se pracuje“,
zkoušečkou ověřit, zda je odpojený úsek pro práci skutečně bez napětí (např. zpětný proud),
nářadí při práci ukládat do kufrů nebo brašen,
nářadí při práci nepokládat na přístroje, přípojnice apod.,
nářadí, zejména šroubováky neukládat za opasek nebo do kapsy oděvu,
je zakázáno používat poškozené nebo vadné přístroje, zařízení nebo nářadí,
prostor před elektrickým zařízením umístěným na místě veřejně přístupném, před obsluhou nebo prací, vyklidit od nežádoucích předmětů,
v prostorech rozvodny udržovat pořádek a čistotu,
při práci a obsluze el. zařízení dbát na možnost uskočení při leknutí,
v případě nebezpečí zpětného proudu se na dveře rozváděče u rozpojovací a přípojkové skříně na vnitřní stranu dveří umístí bezpečnostní tabulka např. „Pozor - zpětný proud“,
při nátěru dveří přípojkových a rozpojovacích skříní dbát na to, aby větrací otvory v dolních a horních záhybech dveří nebyly zaplněny barvou,
kostra rozvodného zařízení, nebo jeho částí musí být spolehlivě spojena s ochrannou soustavou,
je nepřípustné ponechat otevřený rozváděč nebo rozpojovací a přípojkovou skříň bez dozoru, nebo ponechat uvnitř jakýkoliv cizí předmět,
u litinových rozváděčů věnovat náležitou pozornost údržbě těsnící pryže,
obsluhu a práci provádět pouze na zařízení se správným označením (záměna pracoviště),
při práci a obsluze v prostorech bez nouzového osvětlení pouze s hlavním osvětlením musí být k dispozici funkční ruční akumulátorové nebo bateriové svítilny,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s odmašťovacími prostředky,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Spínací a jistící přístroje
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí
pořezání
píchnutí, nabodnutí
kontakt s kapalinami a prachy se škodlivými nebo dráždivými účinky2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
při obsluze a práci dodržovat místní provozní a bezpečnostní předpisy,
jističe udržovat v čistotě od sazí a prachu, zejména izolační součásti,
připevňovací šrouby spínacích a jistících přístrojů a jejich krytů musí být náležitě utaženy,
při obsluze a údržbě spínacích a jistících přístrojů se řídit místními provozními a pracovními předpisy a návody výrobce,
přetavené vložky pojistek vyměňovat v elektrickém obvodu bez zatížení a pokud možno také bez napětí,
vyměněné vložky pojistek musí mít tytéž parametry, jako vložky původní,
při výměně pojistkových vložek pod napětím používat izolační držadlo a vhodné ochranné pomůcky,
je zakázáno opravovat přetavené pojistkové vložky neodborným způsobem,
v elektrickém zařízení (vyjma přípojkové skříně nebo rozváděče a rozvodnice), k nimž mají přístup jen osoby pověřené, se musí používat jen pojistek s krytem nebo krycím panelem a s uzavřenou tavnou vložkou nebo jističů (ochranných jističů), nebo jiného jištění stejně bezpečného i před úrazem,
spínací přístroje nn musí být připojeny tak, aby jejich pohyblivé kontakty byly po vypnutí přístroje bez napětí. Tam, kde to není z funkčních nebo konstrukčních důvodů možné, je nutné tato místa označit bezpečnostní tabulkou nebo barevně,
nezapomenout u jističů a stykačů s odnímatelnými zhášecími komorami na jejich zpětnou montáž,
nenaklánět se nad zhášecími komorami jističů a stykačů,
jednotlivé el. přístroje montovat v poloze, pro kterou jsou určeny,
při práci neodkládat nářadí (šroubováky) za opasek nebo do kapsy oděvu,
je zakázáno používat poškozené nebo vadné přístroje nebo nářadí,
při práci a obsluze v prostorech bez nouzového osvětlení pouze s hlavním osvětlením musí být k dispozici funkční ruční akumulátorové nebo bateriové svítilny,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s odmašťovacími prostředky,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Kondenzátory
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné rizikoBezpečnostní opatření k odstranění rizika
řídit se MPP, technologickým nebo pracovním postupem nebo návodem výrobce,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k zařízení pod napětím, nebo než je vybito na vzdálenost menší než je dovoleno,
po odpojení od napětí se kondenzátory vybijí přes vinutí připojených zařízení (elektromotoru, transformátoru) nebo vybíjecím zařízením,
po vybití kondenzátorů nn se musí izolovaným vodičem zjistit, zda je kondenzátor bez náboje,
při montáži nebo při jakékoliv práci s kondenzátory (i při dopravě) musí být svorky kondenzátorů spojeny nakrátko,
při práci a obsluze v prostorech bez nouzového osvětlení pouze s hlavním osvětlením musí být k dispozici funkční ruční akumulátorové nebo bateriové svítilny,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s odmašťovacími prostředky,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Rozvodna, rozváděč, rozpojovací a přípojková skříň
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí
pořezání
píchnutí, nabodnutí
kontakt s kapalinami a prachy se škodlivými nebo dráždivými účinky2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat místní provozní a bezpečnostní předpisy, technologické a pracovní postupy a návody výrobce,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k živým částem pod napětím na vzdálenost menší než je dovoleno,
označení na rozvodných zařízeních a jejich samostatných částech musí být v souladu s projektovou a provozní dokumentací,
veškerá označení na rozvodných zařízeních a jejich částech musí být výrazná, trvanlivá, čitelná a odolná proti otěru,
nejmenší vzdálenost, na níž se může k živým částem nn přiblížit dopravovaný předmět nebo dopravní mechanismus je 20 cm,
vstupy do el. rozvodny a únikové východy musí být zajištěny proti vstupu nepovolaných osob tak, aby je bylo možno při úniku rychle otevřít bez použití klíčů nebo nástrojů,
každé rozvodné zařízení musí mít dokumentaci, která odpovídá skutečnému stavu a která je při každé změně na zařízení aktualizována,
na každém rozvodném zařízení se musí provádět předepsané opravy, revize a údržba,
při ručním pohonu odpojovačů musí obsluha postupovat podle provozního předpisu,
práce nebo přezkoušení funkce na stykačových rámech, které nemají ochranu před dotykem živých částí, se považuje za práci pod napětím nn,
do prostor s panelovými rozváděči je zakázán vstup osobám bez elektrotechnické kvalifikace,
skříňové rozváděče nn musí být zajištěny tak, aby osoby bez elektrotechnické kvalifikace nemohly přijít do styku s živými částmi,
manipulace s výsuvnou částí výsuvných skříňových rozváděčů nn ze zasunuté do vysunuté polohy a naopak se považuje jako obsluha el. zařízení nn,
vysunutí výsuvné části výsuvných skříňových rozváděčů nn mimo skříň a naopak se považuje za práci na elektrickém zařízení nn v blízkosti části pod napětím,
vstupovat do prostoru rozvodny mohou jen ustanovení nebo oprávnění pracovníci, za účelem obsluhy nebo práce na příslušném el. zařízení,
vstup do prostoru rozvodny je povolen pracovníkům cizích provozů a exkurzím po náležitém poučení a upozornění na možné nebezpečí, v doprovodu odpovědného pracovníka,
kryty, dveře a víka rozváděčů a el. přístrojů umožňující přístup k živým částem musí být po provedené práci znovu bezpečně zavřeny, nebo namontovány,
uvádět do provozu pouze ta elektrická zařízení, která splňují požadavky předpisů a u kterých je doloženo, že prošla předepsanými zkouškami popř. revizemi,
elektrická zařízení umístěná na místech veřejně přístupných musí být opatřena bezpečnostní tabulkou upozorňující na nebezpečí úrazu elektřinou, nebo označena bleskem červené barvy na krytu,
části zařízení, sloužící k zajištění bezpečnosti osob v případě nebezpečí (např. hlavní vypínače) musí být nápadně označeny a v jejich blízkosti musí být umístěna bezpečnostní tabulka s příslušným pokynem,
spoje přípojnic, ve svorkovnicích, ve svorkách přístrojů vždy řádně dotáhnout i v případě dočasného spoje,
při práci na el. zařízení nepoužívat kovová pravítka, metry, tyče apod.,
po vypnutí a vyjmutí pojistkových vložek pro práci na el. zařízení, vyvěsit tabulku „Nezapínat na zařízení se pracuje“,
zkoušečkou ověřit, zda je odpojený úsek pro práci skutečně bez napětí (např. zpětný proud),
nářadí při práci ukládat do kufrů nebo brašen,
nářadí při práci nepokládat na přístroje, přípojnice apod.,
nářadí, zejména šroubováky neukládat za opasek nebo do kapsy oděvu,
je zakázáno používat poškozené nebo vadné přístroje, zařízení nebo nářadí,
prostor před elektrickým zařízením umístěným na místě veřejně přístupném, před obsluhou nebo prací, vyklidit od nežádoucích předmětů,
v prostorech rozvodny udržovat pořádek a čistotu,
při práci a obsluze el. zařízení dbát na možnost uskočení při leknutí,
v případě nebezpečí zpětného proudu se na dveře rozváděče u rozpojovací a přípojkové skříně na vnitřní stranu dveří umístí bezpečnostní tabulka např. „Pozor - zpětný proud“,
při nátěru dveří přípojkových a rozpojovacích skříní dbát na to, aby větrací otvory v dolních a horních záhybech dveří nebyly zaplněny barvou,
kostra rozvodného zařízení, nebo jeho částí musí být spolehlivě spojena s ochrannou soustavou,
je nepřípustné ponechat otevřený rozváděč nebo rozpojovací a přípojkovou skříň bez dozoru, nebo ponechat uvnitř jakýkoliv cizí předmět,
u litinových rozváděčů věnovat náležitou pozornost údržbě těsnící pryže,
obsluhu a práci provádět pouze na zařízení se správným označením (záměna pracoviště),
při práci a obsluze v prostorech bez nouzového osvětlení pouze s hlavním osvětlením musí být k dispozici funkční ruční akumulátorové nebo bateriové svítilny,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s odmašťovacími prostředky,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Osvětlení, zásuvky, pohyblivé přívody
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
riziko vzniku požáru
tepelnými účinky při zkratu2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k živým částem pod napětím na vzdálenost menší než je dovoleno,
svítidla pravidelně čistit ve lhůtách přizpůsobených prašnosti prostředí,
nesvítící světelné zdroje vyměňovat bez dlouhých odkladů,
pravidelné revize a prohlídky provádět podle revizního řádu,
spínač pro ovládání světelného obvodu má být umístěn u vchodových dveří na té straně, kde se dveře otevírají,
kolébkové spínače a ovládače osazovat tak, aby do polohy „zapnuto“ bylo nutné stlačit kolébku nahoře. Toto se netýká střídavých a křížových přepínačů,
páčkové spínače osazovat tak, aby se zapínaly pohybem páčky nahoru,
jednofázové zásuvky připojovat tak, aby ochranný kolík byl nahoře a střední (nebo nulovací) vodič byl připojen na pravou dutinku při pohledu zpředu,
ochranný kontakt zásuvek musí být spojen s ochrannou soustavou,
pohyblivé přívody mechanicky nenamáhat tahem,
na místech možného mechanického poškození pohyblivé přívody chránit ochranným krytem,
pohyblivé přívody nesmí překážet při používání prostorů, v nichž jsou použity,
dodržovat zákaz používání poškozených elektrických zásuvek, vypínačů, prodlužovaček,
provádět pravidelnou vizuální kontrolu propojovacích kabelů a šňůr,
při zjištění závady na elektrické instalaci ihned oznámit, zajistit odbornou opravu,
osoby bez elektrotechnické kvalifikace a ostatní zaměstnanci, kteří nejsou pověřeni opravami elektrických zařízení, nesmějí do instalace zasahovat,
před každým použitím důsledně vizuálně kontrolovat bezzávadný technický stav pohyblivých přívodů,
pohyblivé přívody vytahovat ze zásuvky pouze za zástrčku,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Vypnutí a zajištění pracoviště
Riziko, ohroženíHodnoceníúraz elektrickým proudem
popálení obloukem
oslnění obloukem
poranění rukou při manipulaci
pád materiálu2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
důsledně dodržovat MPP a technologické a pracovní postupy,
postupovat dle bezpečnostních předpisů (pět pravidel BP: vypni, zajisti, odzkoušej, uzemni a zkratuj, odděl živé a neživé části),
dodržovat bezpečné vzdálenosti od živých částí pod napětím,
nepoužívat zkoušečky, dielektrické rukavice apod. s prošlou revizní lhůtou,
zaměřit systém vnitřní kontroly na provádění namátkových kontrol zajištění pracoviště,
účastnit se školení a seznámení pracovníků na pracovišti,
účastnit se praktického ověřování znalosti I. pomoci při úrazu elektrickým proudem,
přesvědčit se po vypnutí o beznapěťovém stavu,
nepohybovat se pod transformátorem (na stožáru),
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním apod.,
při oslnění ihned vyhledat očního lékaře,
při popálení obloukem nestrhávat z postiženého místa zbytky oděvu, ránu chladit, vyhledat lékaře,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení.
Zacházení s elektrickým zařízením při požárech a zátopách
Riziko, ohroženíHodnoceníúraz elektrickým proudem
popálení od elektrického oblouku
popálení
utonutí2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
řídit se havarijním plánem,
při zatopení nebo požáru vypnout přívody el. energie do postiženého úseku a prověřit, že nedošlo k vypnutí:
důležitých zařízení, která by mohla havarovat
požárních čerpadel
nouzového osvětlení evakuačních cest
zařízení nutného k evakuaci lidí a materiálů
požár nebo zátopu ihned ohlásit:
příslušné ohlašovně požáru
příslušnému nadřízenému nebo odpovědnému pracovníkovi
je zakázáno provádět hašení požáru souvislým proudem vody do vzdálenosti 30 m od elektrického zařízení pod napětím,
elektrické zařízení nn pod napětím lze hasit jen přístroji k tomu určenými,
při požáru nebo zátopě informovat o provedených opatřeních a oznámit vedoucímu zásahové jednotky, že prostor je bezpečný z hlediska úrazu elektřinou,
nevstupovat do zatopených prostor,
nepřiblížit se na nebezpečnou vzdálenost k otevřenému ohni,
při likvidaci následků po požáru nebo zátopě zajistit odvětrání prostoru a použít příslušné OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
řídit se bezpečnostními značkami,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Příkaz „B“ - obecně
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
vydávat příkaz „B“ může pracovník znalý s vyšší kvalifikací odpovídající za provozování nebo řídící provoz a údržbu příslušeného elektrického zařízení, nebo pracovník znalý s vyšší kvalifikací písemně pověřený,
příkaz „B“ musí být vydán pro práce dle platných ČSN,
příkaz „B“ sestává z originálu a kopie souhlasného číslování, svázaných do tzv. Knih,
knihy příkazů „B“ eviduje a vydává pověřený odbor,
ukončené příkazy „B“ a jejich přílohy se archivují po dobu 1 roku na pověřeném odboru,
příkaz „B“ se vystavuje na vedoucího práce, případně na pracovníka provozovatele pověřeného dozorem,
v příkazu „B“ je zakázáno vymazávání, opravování, přepisování a škrtání,
příkaz „B“ se vydává jen pro jedno pracoviště a jednu pracovní skupinu,
příkaz „B“ platí až 24 hodin, přičemž platnost začíná od doby, kdy vedoucí práce nebo dozor převzal pracoviště a podepsal příkaz „B“,
platnost příkazu „B“ končí jeho písemným uzavřením,
u dlouhodobých prací může být vydán příkaz „B“ až na dobu 1 týdne. Přitom musí zařízení zůstat po celou dobu odpojeno a zajištěno a vedoucí práce se nesmí po celou dobu práce měnit,
u dlouhodobých prací musí vedoucí práce dříve než dá pokyn k zahájení práce, přesvědčit se každý den, zda nedošlo ke změně v zajištění pracoviště a provést o tom záznam do příkazu „B“,
při souběžné práci více pracovních skupin na zařízení, avšak na několika pracovištích, musí pověřený pracovník evidovat všechny vydané příkazy „B“ na jednom místě, odkud jedině může být dán pokyn k zapnutí zařízení,
pokud pracovník oprávněný vydávat příkaz „B“ pracuje na elektrickém zařízení sám, musí příkaz „B“ vypsat na sebe před zahájením práce,
příkaz „B“ nemusí být vydán
při nebezpečí z prodlení např. ohrožení lidského života
pro práce na elektrickém zařízení ve výstavbě, které ještě nebylo připojeno na napětí a nenalézá se v blízkosti zařízení pod napětím
pro práce na elektrických zařízení, které se často opakují
pro práce na zařízení vn, vvn a zvn s bezpečným proudem
kontrolovat 1x za 3 roky znalost přesných místních pracovních a bezpečnostních předpisů pro práce, které se často opakují a na které se nemusí vydávat příkaz „B“, z nichž je patrné, že příkaz „B“ nahrazují.
Vystavení příkazu „B“
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
silně orámovanou část vypisuje pracovník, který příkaz „B“ vydal. Vyplňování jakýchkoliv údajů do této části není oprávněn provádět nikdo jiný,
při telefonickém nebo radiofonickém předávání silně orámovanou část vypisuje pracovník, který příkaz „B“ přejímá dle instrukcí předávajícího,
pro práci pod napětím musí být červeně vyznačeno „POZOR PRÁCE POD NAPĚTÍM“ - není-li v orámované části již předtištěno,
pro vybrané práce pod napětím se vystavuje zvláštní příkaz „B-PPN“,
předtištěné údaje v silně orámované části se musí vyplnit:
pro pana - uvede se jméno pracovníka, který bude zodpovědný za provádění manipulací a zajišťování pracoviště
s četou - uvede se počet dalších pracovníků, kteří budou provádět manipulace a zajištění pracoviště
aby dne - uvede se datum provádění manipulací a zajišťování pracoviště
zajistili pracoviště pro práci - stručně a výstižně se popíše práce a vymezí se prostor, kde se práce bude provádět
pro zajištění pracoviště se vypne, zajistí, odzkouší, uzemní a zkratuje
do jednotlivých řádků tabulky se vepíše v pořadí tak jak budou prováděny úkony a místa provedení
vypni - popis a označení výkonového prvku pro rozpojení vypínací dráhy (vypínač, odpínač, úsekový vypínač). Je-li v obvodu další prvek (odpojovač) následuje pomocí něho odpojení vypnutého stavu
zajisti - popis místa a způsobu zajištění vypnutého a odpojeného stavu proti nežádoucímu zapnutí (uzamčení osobním zámkem, tabulka „Nezapínej...“, vypnutí jištění pomocných obvodů, uzavření vzduchu)
odzkoušej, odzkoušení beznapěťového stavu zkoušečkou
uzemni a zkratuj, uvede se místo a způsob provedení, u zkratovacích souprav číslo u zemnících nožů označení. Alespoň jedno zkratovací zařízení má být v dohledu pracujících nebo vedoucího práce
další bezpečnostní opatření - vypíše se opatření zejména pro zamezení záměny pracoviště, např. vyvěšení tabulky „Jen zde pracuj“, ohrazení pracoviště páskou, vyznačení cesty na pracoviště apod.
pod napětím zůstane - uvedou se místa, která zůstávají pod napětím ve vztahu k prováděnému zajišťování pracoviště
příkaz „B“ vydal (osobně, telef., radiofon., poslem *) - nehodící se škrtne
Dne ........ hod. ....... jméno ........... podpis ........ - uvedou se údaje dle předtisku a čitelně jméno a podpis vydávajícího
příkaz „B“ převzal a se způsobem zajištění byl seznámen dne ........... hod. .............. jméno .......... podpis .......... - uvedou se údaje dle předtisku a čitelně jméno a podpis pracovníka, který převzal příkaz „B“ a který byl seznámen se způsobem zajištění
není-li vystaven „Provozní pracovní program“ a nestačí-li kolonky pro úkony spojené se zajišťováním pracoviště, vypíší se manipulace k zajišťování na samostatnou přílohu příkazu „B“,
příloha příkazu „B“ musí být vyhotovena ve dvou exemplářích a musí být shodně očíslována jako příkaz „B“ (č. knihy a č. příkazu „B“). Originál přílohy je součástí originálu příkazu „B“ a kopie přílohy zůstává založena u kopie příkazu „B“,
pokud je vystaven „Provozní pracovní program“ (manipulační rozpis) provádí se manipulace včetně záznamu času dle tohoto rozpisu a do příslušné kolonky příkazu „B“ se uveden viz manipulační rozpis č. .......,
dojde-li po dohodě s dispečinkem ke změně v „Provozním pracovním programu“ (manipulačním rozpisu), musí být tato změna vypsána pod rozpisem manipulací s udáním data, času a jména pracovníka, který odsouhlasil změnu.
Předávání příkazu „B“
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pokud je předáván příkaz „B“ poslem, musí být poslem osoba spolehlivá,
při předávání příkazu „B“ telefonem nebo radiostanicí:
musí být správnost textu vzájemně ověřena, tj. přejímající pracovník vypíše příkaz „B“ dle diktátu předávajícího s uvedením dne a hodiny a přečte znova celý text předávajícímu pracovníkovi
v případě pochybnosti o totožnosti volajícího ověřuje přejímající pracovník vydaný pokyn zpětným voláním
přejímající pracovník do hlavičky svého formuláře za číslo příkazu „B“ napíše za lomítko číslo knihy a příkazu „B“ vydávajícího pracovníka a toto číslo podtrhne,
předávající pracovník do hlavičky svého formuláře za číslo příkazu „B“ (které podtrhne) napíše za lomítko číslo knihy a číslo příkazu „B“ přejímajícího pracovníka.
Doprava pomůcek, materiálu a nářadí
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí
naražení
přejetí
pád nákladu
pořezání
píchnutí, nabodnutí
kontakt s kapalinami se škodlivými nebo dráždivými účinky
fyziologické účinky vyplývající z nadměrného nebo opakovaného přetížení2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
dodržovat zákaz pobytu osob na ložné ploše dopravního prostředku za jízdy,
nepohybovat se v jízdní dráze couvajícího prostředku,
při jízdě na komunikacích dodržovat dopravní předpisy,
při jízdě volným terénem předvídat možné kolizní situace i s ohledem na náklad,
náklad na ložné ploše řádně upevnit, aby nemohlo dojít k jeho event. přenesení těžiště,
dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s dlouhými materiály (tyče, profily apod.),
dodržovat bezpečnost při manipulaci s materiálem v poškozených obalech,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
při manipulaci s valivými materiály používat klínů a zarážek, aby nedošlo k nekontrolovanému pohybu materiálu,
fixovat konce stočených vodičů a kabelů, aby se předešlo jejich vyšvihnutí,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s odmašťovacími prostředky,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Zajišťovací práce dle příkazu „B“
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí, rozdrcení
pořezání
pád materiálu
nabodnutí, napíchnutí2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
zjistí-li pracovník odpovědný za zajišťování pracoviště, že pracoviště se z jakýchkoliv důvodů (např. práci nelze provést) nebude zajišťovat, příkaz „B“ příčně přeškrtne, napíše STORNO a uvede datum, hodinu, jméno a podpis,
před zahájením zajišťovacích prací musí pracovník, který bude zodpovědný za provádění manipulací a zajišťování pracoviště seznámit pracovníky čety, která bude provádět zajišťování pracoviště, s místem a způsobem zajišťování a způsobem práce (pod dozorem, podle pokynů),
pracovníci čety v předtištěném textu příkazu „B“ seznámení následně potvrdí svým jménem a podpisem,
před zahájením první manipulace se musí pracovník určený k zajišťování přihlásit příslušnému dispečinku, a vyžádat si souhlas k zahájení manipulací pro dosažení beznapěťového stavu pracoviště. Zároveň dohodnout hlášení časů manipulací, zda jednotlivě či souhrnně,
před vstupem na zajišťované pracoviště se přesvědčit o shodnosti značení na zařízení s označením v příkazu „B“, aby nedošlo k záměně pracoviště,
provozní ohrazení (zábradlí) nepřelézat, ale demontovat,
manipulace a zajišťovací úkony pro dosažení beznapěťového stavu pracoviště provádět v pořadí tak, jak je uvedeno v příkazu „B“,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
do předtištěných kolonek příkazu „B“ eventuálně do manipulačního rozpisu vedoucí čety provádějící zajišťování pracoviště musí zaznamenávat čas provedení manipulace a jméno pracovníka, který manipulaci provedl, nebo její provedení hlásil (rozvodný, dispečer),
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním apod.,
po dokončení manipulací pro dosažení beznapěťového stavu se musí vedoucí čety přihlásit příslušnému dispečinku a nahlásit časy manipulací, kterými nastal beznapěťový stav,
před odzkoušením beznapěťového stavu zařízení, zkontrolovat zkoušečku napětí bezprostředně před použitím pomocí provozního napětí (např. v jiné části rozvodny), nebo vlastního zkoušecího zařízení,
použitá zkoušečka napětí musí být určena pro příslušné provozní napětí,
nepoužívat zkoušečku s prošlou revizní lhůtou,
zkontrolovat uzemňovací a zkratovací soupravy, zda nejsou poškozena na namáhaných místech, např. ve svorkách,
uzemnění a zkratování provést ze všech stran možného napájení v souladu s příkazem „B“,
je-li to možné, alespoň jedno zkratovací zařízení umístit v dohledu pracujících, nebo vedoucího práce,
zkratovací zařízení před připojením na vodiče vypnutého a odzkoušeného zařízení nejprve spojit se zemí,
vyvěšované bezpečnostní tabulky např. „Jen zde pracuj“, Nezapínej na zařízení se pracuje“ apod. musí být čisté a čitelné. Jejich umístění musí být odůvodněné a místně a prostorově orientované,
při použití oboustranných bezpečnostních tabulek, musí být nápisy na obou stranách stejného znění,
po provedených všech úkonech uvedených v příkazu „B“ vyplní vedoucí čety, která zajišťovala pracoviště rámeček v příkazu „B“ „Nejbližší část pod napětím na pracovišti“
po provedení všech bezpečnostních opatření musí nahlásit vedoucí zajišťování na dispečink typ a číslo příkazu „B“, jméno vedoucího práce skupiny, která bude pracovat na zajištěném pracovišti a název práce, která se bude provádět.
Předání zajištěného pracoviště a příkazu „B“
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pracovník odpovědný za zajištění pracoviště spolu s vedoucím práce nebo s určeným dozorem při práci pod dozorem musí zkontrolovat, zda na zajištěném pracovišti jsou učiněna všechna bezpečnostní opatření a poté povolí pracovní skupině, která bude na pracovišti pracovat vstup na pracoviště,
pracovník odpovědný za zajišťování musí přesvědčit vedoucího práce nebo dozor při práci pod dozorem a pracovní skupinu na zajištěném pracovišti o beznapěťovém stavu přímým dotykem holé ruky na zajištěnou část,
při předávání zajištěného pracoviště musí pracovník odpovědný za zajišťování upozornit v souladu s příkazem „B“ na zařízení pod napětím, které se nachází blízko pracoviště a předá příkaz „B“ vedoucímu práce nebo dozoru při práci pod dozorem,
vedoucí práce musí vyplnit předtištěný text (v části „převzetí“) příkazu „B“ a svým podpisem převezme zajištěné pracoviště a příkaz „B“,
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním apod. ,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Zahájení práce
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí, rozdrcení
pořezání
nabodnutí, napíchnutí
pád materiálu2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné rizikoBezpečnostní opatření k odstranění rizika
po převzetí pracoviště a příkazu „B“ musí vedoucí práce zaškrtnout v příkazu „B“ způsob práce (pod dozorem, dohledem, podle pokynů) a do předtištěné tabulky vepsat jména pracovníků, kteří budou na pracovišti pracovat,
pracovníci, kteří budou na pracovišti pracovat musí stvrdit svými podpisy na příkazu „B“, že byli poučeni o způsobu, kterým budou práci provádět z hlediska bezpečnostních předpisů a že byli seznámeni se zařízením, která v blízkosti pracoviště zůstávají pod napětím,
pracovníky, kteří nastoupí na pracoviště dodatečně musí nejprve vedoucí práce nebo dozor při práci pod dozorem seznámit se způsobem provádění práce a se zařízením, která v blízkosti pracoviště zůstávají pod napětím, zapíše jejich jména do tabulky příkazu „B“ a pracovníci stvrdí v příkazu „B“ svým podpisem toto seznámení,
zahájit práci mohou pracovníci teprve po potvrzení (podpisem) o seznámení se způsobem provádění práce a se zařízením, která v blízkosti pracoviště zůstávají pod napětím,
je zakázáno přelézat nebo podlézat ohrazení pracoviště,
vstupovat pouze do prostor označených tabulkou „Jen zde pracuj“. Nevstupovat do jiných prostor,
k přístupu na pracoviště používat pouze vyznačenou cestu na pracoviště,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Přerušení práce
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
musí-li během pracovní směny vedoucí práce nebo dozor opustit pracoviště, musí předat pracoviště a příkaz „B“ svému zástupci s odpovídající kvalifikací a uvědomit o tom celou pracovní četu,
o předání pracoviště a příkazu „B“ se musí pořídit zápis na druhou stranu příkazu „B“ s uvedením data, hodiny a podpisu,
je-li nutné v průběhu prací z důvodu měření nebo zkoušek provést úpravy v zajištění pracoviště (např. přerušení uzemnění a zkratování a jeho následné obnovení), musí vedoucí práce tuto okolnost zapsat na druhou stranu příkazu „B“ a seznámit s tím celou pracovní skupinu s uvedením bezpečnostních opatření pro zajištění bezpečnosti práce,
nepostačí-li vymezený prostor druhé strany příkazu „B“ např. při několikanásobné změně vedoucího práce nebo dozoru v průběhu pracovní směny, musí se tyto údaje zapsat na přílohu, která je nedílnou součástí příkazu „B“,
při přerušení uzemnění a zkratování po dobu zkoušek nebo měření se musí považovat elektrické zařízení za zařízení pod napětím,
při přerušení práce u dlouhotrvajících prací (max. 7 kalendářních dnů), kdy zařízení, na němž se pracuje zůstává trvale zajištěno a vedoucí práce se nemění, musí vedoucí práce nebo dozor:
na druhé straně příkazu „B“ uvést den a hodinu přerušení práce s uvedením jména a podpisu
před znovu zahájením práce zkontrolovat zajištění pracoviště podle příkazu „B“, poučit pracovní skupinu o stavu pracoviště a provést o tom záznam na druhé straně příkazu „B“ (datum, hodina, jméno, podpis)
členové pracovní skupiny musí stvrdit svými podpisy před pokračováním práce na druhé straně příkazu „B“, že byli poučení o stavu pracoviště
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním apod.,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Ukončení práce
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
po skončení práce a provedení úklidu na pracovišti musí vedoucí práce nebo dozor upozornit celou pracovní skupinu o ukončení práce,
po prohlídce pracoviště musí dát vedoucí práce nebo dozor pokyn všem členům pracovní skupiny, aby opustili pracoviště,
ukončení práce zapíše vedoucí práce nebo dozor do předtištěného textu příkazu „B“ s uvedením data, hodiny a podpisu,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
nepřelézat či nepodlézat ohrazení pracoviště,
pracoviště opustit pouze po vyznačené cestě (páska, provaz apod.),
příkaz „B“ musí vedoucí práce předat pracovníkovi, který je na příkazu „B“ uveden k odjištění pracoviště, a to přímo nebo prostřednictvím rozvodného, technika apod.,
není-li na příkazu „B“ uveden pracovník k odjišťování pracoviště musí vedoucí práce příkaz „B“ předat pracovníkovi, který řídil zajišťování, nebo který příkaz vydal, nebo pracovníkovi nadřízenému, nebo na roveň postavenému.
Odjištění pracoviště
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku
přimáčknutí
pořezání
nabodnutí, napíchnutí
pád materiálu2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pracovník odpovědný za odjištění pracoviště musí doplnit předtištěný text příkazu „B“, který se týká odjištění,
pracovník odpovědný za odjišťování pracoviště musí seznámit další pracovníky, kteří budou pracoviště odjišťovat, se způsobem odjišťování,
pracovníci, kteří budou provádět odjišťování pracoviště musí svými podpisy na příkazu „B“ stvrdit svými podpisy, že byli se způsobem odjišťování seznámeni,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
při odjišťování pracoviště postupovat dle úkonů uvedených v příkazu „B“ pro zajišťování, avšak v opačném pořadí. Časy úkonů zapisovat v levém okraji příkazu „B“ u příslušného řádku event. do manipulačního rozpisu,
při odjišťování pracoviště neprovádět manipulace k uvedení pracoviště pod napětí,
po odstranění zkratovacích zařízení považovat el. zařízení za zařízení pod napětím a seznámit s tím všechny pracovníky odjišťovací čety,
po odjištění pracoviště provést zpětnou montáž provozního ohrazení,
po odjištění a úklidu pracoviště zapsat do příkazu “B“ předtištěné údaje (datum, hodinu a podpis),
oznámit příslušné dispečerské službě čas ukončení práce a čas odjištění pracoviště,
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním apod.,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Dlouhodobé zajištění pracoviště
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
příkazu „B“, musí uvést pracovník, který zajišťoval pracoviště, nebo který příkaz vydal, event. nadřízený nebo na roveň postavený pracovník po ukončení práce do předtisku příkazu „B“ „Pracoviště zůstane zajištěno z důvodu:“ důvod dlouhodobého zajištění,
upozornit tabulkami na mimořádný provozní stav zařízení jak na místě, tak na místech dálkového ovládání, se zákazem manipulací,
nahlásit tento mimořádný provozní stav příslušné dispečerské službě,
pro zahájení prací nebo odjišťování u dlouhodobě zajištěného pracoviště se musí vystavit nový příkaz „B“,
pro vyplnění nového příkazu „B“ u dlouhodobě zajištěného pracoviště musí pracovník vydávající tento příkaz:
vypsat podle původně vystaveného příkazu „B“ na zajištění, silně orámovanou část a do kolonky čas, uvést jen datum, kdy bylo zařízeni zajištěno
do kolonky provedl - hlásil potvrdit po osobně provedené kontrole zajištění svým podpisem správnost a úplnost provedeného zápisu
další úkony provádět již dle běžného postupu.
Zapnutí zařízení po odjištění pracoviště
Riziko, ohroženíHodnocenídotyk s živými částmi pod napětím
nebezpečné přiblížení k živým částem pod napětím
popálení od elektrického oblouku
poškození zraku od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
příkaz k zapnutí zařízení smí dát odpovědný pracovník (dispečer nebo službu konající technik) tehdy, obdrží-li od pracovníka odpovědného za odjišťování pracoviště (jedná-li se o více pracovišť téhož zařízení - od všech pracovníků odpovědných za odjišťování pracoviště) zprávu, že byla provedena veškerá bezpečnostní opatření a nehrozí nebezpečí pracovníkům, nebo věcem a je zajištěna bezpečnost chodu zařízení,
po odstranění zkratovacího zařízení se považuje vypnutá část již za zařízení pod napětím,
při manipulacích souvisejících se zapínáním zařízení pod napětí se nepřiblížit kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
dodržovat zákaz předávání informací o provozním stavu el. zařízení voláním, máváním a pod.,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Chemické látky a přípravky
Práce s nebezpečnými látkami – obecně
Riziko, ohroženíHodnocenípoleptání pokožky
poškození dýchacích cest
poškození zažívacího ústrojí
poškození očí
požár, výbuch, popálení
ohrožení pracovního, životního prostředí2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 c - značné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pro vyjmenované nebezpečné látky uvedené v chemickém zákoně musí být vyškolena a ustanovena osoba odborně způsobilá,
odborně způsobilá osoba odpovídá za vyškolení vedoucích provozů,
zaměstnavatel je povinen splnit oznamovací povinnost při nakládání s toxickými látkami,
nebezpečné látky musí být výrobcem nebo dodavatelem dodávány s vyplněnými bezpečnostními listy,
každý zaměstnanec je povinen chránit své zdraví, pracovní a životní prostředí
prostory a pracoviště, kde se skladují a používají nebezpečné látky se zaměstnanci musí řídit příslušnými bezpečnostními tabulkami, výstražnými symboly nebezpečnosti a větami upozorňujícími na zdroj nebezpečí (R, S věty),
nebezpečné látky musí být skladovány a přepravovány v nepoškozených, nezaměnitelných a uzavřených nádobách a zřetelně označeny výstražnými symboly nebezpečí,
nádoby a obaly s nebezpečnými látkami musí být uloženy v souladu s manipulačními nálepkami,
dodržovat zákaz používání poškozených obalů, nádob a uzávěrů,
nádoby určené na přepravu jídla a nápojů nesmí být použity pro plnění nebezpečnými látkami nebo uloženy v jejich blízkosti,
na pracovišti mohou být umístěny nebezpečné látky jen v takovém množství, které je nezbytně nutné pro splnění pracovního úkolu,
nutno dodržovat zákaz vstupu nepovolaných osob,
musí být zajištěno dokonalé větrání pracoviště, odsávání plynů, par a prachu,
v blízkosti hořlavých kapalin, v prostorech s nebezpečím výbuchu nesmí být používány žádné zápalné zdroje a třeba přísně dodržet:
zákaz kouření
zákaz používání otevřeného ohně
zamezení zdrojů jiskření nebo statické elektřiny
při práci s nebezpečnými látkami je nutno dodržet:
zákaz pití a jedení
zákaz kouření
přísnou osobní hygienu
na pracovišti musí být zabezpečeno dostatečné množství látek pro neutralizaci,
musí být zajištěn potřebný počet uzavíratelných a označených nádob pro užitý materiál a jiné odpady chemických látek,
na pracovišti musí být zajištěn dostatek tekoucí vody pro splachování podlahy a oplachování zařízení,
odpadní vody nesmí být vypouštěny do veřejné kanalizace,
v blízkosti pracoviště musí být zabezpečen dostatek tekoucí vody pro případ potřísnění kůže a očí,
zaměstnanci zacházející s nebezpečnými látkami musí být pravidelně (min. 1x ročně) školeni, součástí školení musí být poskytování první pomoci,
musí být zajištěno pravidelné sledování zdravotního stavu zaměstnanců přicházejících do styku s nebezpečnými látkami,
zaměstnanci jsou povinni používat předepsané a přidělené OOPP a po jejich použití je řádně ošetřit,
před započetím práce s nebezpečnými látkami musí být zaměstnanci seznámeni:
s umístěním zákazových a příkazových bezpečnostních značek
s návodem a pokyny výrobce
s umístěním hasících přístrojů a vodních zdrojů
s používáním a umístěním neutralizačních látek.
Řezné kapaliny, pasty, oleje, emulze
Riziko, ohroženíHodnocenípotřísnění pokožky
podráždění pokožky
narušení pracovního a životního prostředí
zvýšená kluzkost podlahy - uklouznutí, pád2 c - značné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nádoby a obaly s nebezpečnými látkami musí být uloženy v souladu s manipulačními nálepkami,
dodržovat zákaz používání poškozených obalů, nádob a uzávěrů,
odpadní vody nesmí být vypouštěny do veřejné kanalizace,
odpady a zbytky těchto látek se nesmí vylévat do vodovodních odpadů,
při práci zabránit úniku do životního prostředí, používat pouze v zajištěných pracovištích,
úniky kapalin okamžitě likvidovat pomocí absorpčních prostředků,
při plnění a vylévání zabránit rozlití a rozstřiku,
při manipulaci s kapalinami je na pracovišti zakázáno jíst, pít, kouřit a uchovávat potraviny,
při manipulaci s kapalinami používat přidělené OOPP:
pracovní oděv
pracovní obuv
gumové rukavice
ochranné brýle
nádoby a obaly musí být pevné, nepoškozené a řádně uzavřeny těsnými uzávěry,
omezit přímý kontakt s těmito látkami,
po práci nutno dodržovat zásady osobní hygieny (mytí rukou mýdlem a ošetření ochrannou mastí),
seznamovat zaměstnance s vlastnostmi těchto látek a s poskytováním první pomoci.
Žíraviny
Kyseliny
Riziko, ohroženíHodnocenípotřísnění pokožky
poleptání pokožky
poškození očí
poškození dýchacích cest
narušení pracovního a životního prostředí
nebezpečí vzniku požáru1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 c - značné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
kyseliny skladovat v chladných, dobře větratelných místnostech,
kyseliny neukládat společně s louhy, hořlavými předměty, kovy a s látkami organické povahy,
při manipulaci zajistit dokonalé větrání a odsávání pracoviště,
při manipulaci používat jen kyselinovzdorné obaly a nádoby řádně uzavřené a označené,
před začátkem manipulace se přesvědčit o spolehlivosti držadel, pevnosti obalů a uzavření nádob,
kyseliny uložené v obalech nepřenášet v náručí, netahat nebo nestrkat po podlaze,
obaly s kyselinami neumísťovat na zvýšených místech,
při práci s kyselinami udržovat pořádek a čistotu,
při manipulaci s kyselinami používat přidělené OOPP:
kyselinovzdorný oděv
kyselinovzdorné rukavice
ochranné brýle, obličejové štíty
ochranné zástěry
gumové holínky
dýchací orgány v případě potřeby chránit ochrannou maskou s filtrem
pro vyprazdňování nádob použít vhodné vyklápěcí zařízení,
při plnění a vylévání zabránit rozlití a rozstřiku,
rozlitou kyselinu asanovat sorbetem, nechat zlikvidovat odbornou firmou a zbytky spláchnout vodou,
při ředění kyseliny, se vždy kyselina přidává za stálého míchání do vody, nikdy naopak,
při manipulaci s kyselinami je na pracovišti zakázáno jíst, pít, kouřit a uchovávat potraviny,
na pracovišti musí být k dispozici dostatečné množství neutralizačního roztoku,
pracoviště musí být vybaveno zdrojem tekoucí vody,
zaměstnanci musí být pravidelně školení a seznamováni se zacházením s nebezpečnými látkami a zásadami poskytování první pomoci,
po ukončení práce musí být OOPP dekontaminovány.
Ropné látky
Benzin a toluen
Riziko, ohroženíHodnocenípoškození pokožky
dráždivý a narkotický účinek
požár
výbuch
poškození pracovního a životního prostředí1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 c - značné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat přísný zákaz kouření a práce s otevřeným ohněm,
pracoviště musí být označeno a vybaveno bezpečnostními tabulkami a požárními předpisy,
benzin a toluen skladovat v dobře větratelných prostorech s nepropustnou podlahou se záchytnými a havarijními jímkami,
nádoby a obaly musí být pevné, nepoškozené a řádně uzavřeny těsnými uzávěry,
omezit přímý kontakt s těmito látkami,
při práci používat předepsané OOPP,
odpady a zbytky těchto látek se nesmí vylévat do vodovodních odpadů,
znečištěné látky a textilie ukládat do označených kovových, dobře uzavíratelných nádob,
při manipulaci nutno zabránit většímu potřísnění pokožky a případnému požití,
znečištěné oděvy používat až po jejich vyčištění,
ropné výrobky nepoužívat k čištění pokožky,
po práci nutno dodržovat zásady osobní hygieny (mytí rukou mýdlem a ošetření ochrannou mastí),
seznamovat zaměstnance s vlastnostmi těchto látek a s poskytováním první pomoci.
Petrolej a motorová nafta
Riziko, ohroženíHodnocenípoškození pokožky
poškození dýchacích cest
uklouznutí, pád osob
požár
poškození pracovního a životního prostředí1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat přísný zákaz kouření a práce s otevřeným ohněm,
pracoviště musí být označeno a vybaveno bezpečnostními tabulkami a požárními předpisy,
petrolej a motorová nafta se skladuje v dobře větratelných prostorech s nepropustnou podlahou se záchytnými a havarijními jímkami,
nádoby a obaly musí být pevné, nepoškozené a řádně uzavřeny těsnými uzávěry,
omezit přímý kontakt s těmito látkami,
při práci používat předepsané OOPP,
odpady a zbytky těchto látek se nesmí vylévat do vodovodních odpadů,
znečištěné látky a textilie se musí ukládat do označených kovových, dobře uzavíratelných nádob,
při manipulaci nutno zabránit většímu potřísnění pokožky a případnému požití,
znečištěné oděvy lze používat až po jejich vyčištění,
ropné výrobky nepoužívat k čištění pokožky,
po práci nutno dodržovat zásady osobní hygieny (mytí rukou mýdlem a ošetření ochrannou mastí),
seznamovat zaměstnance s vlastnostmi těchto látek a s poskytováním první pomoci
Minerální oleje a tuky
Riziko, ohroženíHodnocenípoškození pokožky
poškození dýchacích cest
uklouznutí, pád osob
požár
poškození pracovního a životního prostředí1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pracoviště musí být označeno a vybaveno bezpečnostními tabulkami a požárními předpisy,
minerální oleje a tuky skladovat v dobře větratelných prostorech s nepropustnou podlahou se záchytnými a havarijními jímkami,
nádoby a obaly musí být pevné, nepoškozené a řádně uzavřeny těsnými uzávěry,
omezit přímý kontakt s těmito látkami,
při práci používat předepsané OOPP,
odpady a zbytky těchto látek se nesmí vylévat do vodovodních odpadů,
znečištěné látky a textilie se musí ukládat do označených kovových, dobře uzavíratelných nádob,
při manipulaci zabránit většímu potřísnění pokožky a případnému požití,
znečištěné oděvy používat až po jejich vyčištění,
ropné výrobky nepoužívat k čištění pokožky,
po práci nutno dodržovat zásady osobní hygieny (mytí rukou mýdlem a ošetření ochrannou mastí),
seznamovat zaměstnance s vlastnostmi těchto látek a s poskytováním první pomoci,
znečištěné oleje a olejové emulze (chladící a řezné kapaliny) musí být včas renovovány nebo vyměňovány.
Nátěrové hmoty
Organická ředidla a rozpouštědla
Riziko, ohroženíHodnocenípoškození pokožky
poškození dýchacích cest
narkotizační účinek
požár
výbuch
tvorba jedovatých plynů (fosgen)
poškození pracovního a životního prostředí1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
skladují se v chladných a dobře větratelných místech,
příruční sklady slouží jen k jednodennímu uskladnění nátěrových hmot,
dveře příručního skladu musí být opatřeny těsným prahem,
zajistit dokonalé větrání místnosti,
nádoby a obaly musí být těsně uzavřeny a označeny nálepkami nebo nápisy s výstražnými symboly nebezpečí a návodem na použití,
na pracovišti musí být zajištěna dostatečná výměna vzduchu větráním nebo přímým odsáváním,
musí být zabráněno vdechování látky,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s organickými ředidly a rozpouštědly,
pracoviště musí být označeno zákazem kouření, používáním otevřeného ohně, svařování a lokálních topidel,
dodržovat zákaz vstupu nepovolaných osob,
před zahájením práce je nutno se seznámit s návodem výrobce, technologickým postupem, požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví a se zásadami poskytnutí první pomoci,
je zakázáno používat tyto látky při styku s ohřátými předměty a plochami,
při práci je zakázáno jíst, pít, kouřit a uchovávat na pracovišti potraviny,
na pracovišti může být jen takové množství látky, které se spotřebuje pro danou operaci,
při manipulaci je nutno zabránit přímému styku látky s pokožkou,
je nutno používat ochranný oděv, rukavice, brýle nebo obličejové štítky, příp. masku s filtrem proti organickým rozpouštědlům,
potřísněné čistící materiály je nutno ukládat do kovových uzavíratelných nádob,
nutno provádět pravidelnou kontrolu dodržování protipožárních opatření,
nutno dodržovat zákaz vylévání zbytků látek do veřejné kanalizace,
látky je nutno uchovávat v původních obalech,
po práci nutno provést bezpečnou likvidaci prázdných obalů,
po práci je třeba dodržovat zásady osobní hygieny - důkladné umytí rukou mýdlem, ošetření pokožky a ošetření OOPP.
Barvy, laky, tužidla
Riziko, ohroženíHodnocenípoškození pokožky
poleptání
poškození dýchacích cest
narkotizační účinek
působení jedů - otravy
požár
výbuch
poškození pracovního a životního prostředí1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
Práce s barvami, laky a tužidly obecně
skladují se v chladných a dobře větratelných místech,
příruční sklady slouží jen k jednodennímu uskladnění nátěrových hmot,
dveře příručního skladu musí být opatřeny těsným prahem,
musí být zajištěno dokonalé větrání místnosti,
nádoby a obaly musí být těsně uzavřeny a označeny nálepkami nebo nápisy s výstražnými symboly nebezpečí a návodem na použití,
na pracovišti musí být zajištěna dostatečná výměna vzduchu větráním nebo přímým odsáváním,
musí být zabráněno vdechování látky,
nepověřovat alergiky a astmatiky prací s organickými ředidly a rozpouštědly,
pracoviště musí být označeno zákazem kouření, používáním otevřeného ohně, svařování a lokálních topidel,
dodržovat zákaz vstupu nepovolaných osob,
před zahájením práce je nutno se seznámit s návodem výrobce, technologickým postupem, požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví a se zásadami poskytnutí první pomoci,
je zakázáno používat tyto látky při styku s ohřátými předměty a plochami,
při práci je zakázáno jíst, pít, kouřit a uchovávat na pracovišti potraviny,
na pracovišti může být jen takové množství látky, které se spotřebuje pro danou operaci,
při manipulaci je nutno zabránit přímému styku látky s pokožkou,
je nutno používat ochranný oděv, rukavice, brýle nebo obličejové štítky, příp. masku s filtrem proti organickým rozpouštědlům,
potřísněné čistící materiály je nutno ukládat do kovových uzavíratelných nádob,
nutno provádět pravidelnou kontrolu dodržování protipožárních opatření,
nutno dodržovat zákaz vylévání zbytků látek do veřejné kanalizace,
látky je nutno uchovávat v původních obalech,
po práci nutno provést bezpečnou likvidaci prázdných obalů,
po práci je třeba dodržovat zásady osobní hygieny - důkladné umytí rukou mýdlem, ošetření pokožky a ošetření OOPP.
Barvy obsahující olovo nebo suboxidy olova
nenanášet barvy stříkáním,
zákaz opracovávat plochy broušením za sucha,
nutno v co nejkratší době povrch opatřit vrchním ochranným nátěrem,
po práci nutno obaly bezpečně likvidovat,
barvy nesmějí přijít do styku s potravinami.
Barvy obsahující sloučeniny chromu
zakazuje se broušení,
dbát na zvýšenou hygienu a bezpečnost práce,
věnovat zvláštní pozornost likvidaci obalů a zbytků barev.
Práce s urychlovači a tužidly
při zpracování dochází k exotermní reakci,
postupovat přesně podle návodu výrobce,
při práci s urychlovači a tužidly jednat jako při práci s kyselinami a zásadami,
při práci používat přidělené OOPP - oblek, zástěru, rukavice, ochranné brýle (obličejový štítek),
zvýšenou pozornost věnovat osobní hygieně.
Plyny
Oxid uhelnatý CO
Riziko, ohroženíHodnoceníblokáda hemoglobinu v krvi
ohrožení centrálního nervového systému
zástava srdečního svalu
udušení2 b - mírné riziko
2 c - značné riziko
2 c - značné riziko
2 c - značné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
provádět průběžnou kontrolu kvality vzduchu na pracovišti,
zajistit dokonalé spalování paliv,
zajistit dokonalé větrání pracoviště,
zajistit odstranění netěsností zařízení,
použít ochranu dýchacích cest s filtrem CO.
Oxid uhličitý CO2
Riziko, ohroženíHodnocenídráždivé účinky na nosní a ústní sliznici
podráždění dýchacích cest
vytěsňuje kyslík ze vzduchu
udušení1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 c - značné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
provádět pravidelnou kontrolu kvality vzduchu na pracovišti,
zajistit účinné větrání pracoviště,
zajistit přívod čerstvého vzduchu na exponované pracoviště,
vybavit zaměstnance dýchacím přístrojem,
poučit zaměstnance o poskytnutí první pomoci.
Stavební hmoty
Lepící a stěrkové hmoty
Riziko, ohroženíHodnocenípodráždění očí
dráždivé účinky na nosní a ústní sliznici
podráždění dýchacích cest
poškození, podráždění pokožky1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
při nadýchání přejít na čerství vzduch, v případě dechových obtíží navštívit lékaře,
při manipulaci je nutno omezit přímému styku látky s pokožkou,
odstranit kontaminovaný oděv, pokožku omýt vodou a mýdlem a ošetřit reparačním krémem,
při zasažení očí okamžitě vyplachovat alespoň 15 minut pitnou vodou, vyhledat lékaře,
při práci s je zakázáno jíst, pít s kouřit,
pokud jakékoliv příznaky podráždění, vyvolané kontaktem s látkou přetrvávají nebo se zhoršují, ihned vyhledat lékařskou pomoc,
při práci používat přidělené OOPP – pracovní oblek, rukavice, ochranné brýle (obličejový štítek),
po práci je třeba dodržovat zásady osobní hygieny – důkladné umytí rukou mýdlem, ošetření pokožky a ošetření OOPP.
Penetrační laky, barvy (fasádní, vnitřní)
Riziko, ohroženíHodnocenídráždivé účinky na nosní a ústní sliznici
podráždění dýchacích cest
poškození, podráždění pokožky1 a - zanedbatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
při nadýchání přejít na čerství vzduch, v případě dechových obtíží navštívit lékaře,
odstranit kontaminovaný oděv, pokožku omýt vodou a mýdlem a ošetřit reparačním krémem,
při zasažení očí okamžitě vyplachovat alespoň 15 minut pitnou vodou, vyhledat lékaře,
při práci s je zakázáno jíst, pít s kouřit,
při práci používat přidělené OOPP – pracovní oblek, rukavice, ochranné brýle (obličejový štítek),
při požití vypít nejméně půl litru pitné vody, nevyvolávat zvracení, vyhledat lékařskou pomoc.
pokud jakékoliv příznaky podráždění, vyvolané kontaktem s výrobkem, přetrvávají nebo se zhoršují, ihned vyhledat lékařskou pomoc.
Omítkoviny
Riziko, ohroženíHodnocenípodráždění dýchacích cest
poškození, podráždění pokožky1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nutno zabránit nekontrolovanému úniku do kanalizace,
v případě úniku, zajistit pohlcení pískem, pilinami nebo jiným sorpčním materiálem a potom mechanicky sesbírat,
při nadýchání přejít na čerství vzduch, v případě dechových obtíží navštívit lékaře,
odstranit kontaminovaný oděv, pokožku omýt vodou a mýdlem a ošetřit reparačním krémem,
při zasažení očí okamžitě vyplachovat alespoň 15 minut pitnou vodou, vyhledat lékaře,
při práci s je zakázáno jíst, pít s kouřit,
při práci používat přidělené OOPP – pracovní oblek, rukavice, ochranné brýle (obličejový štítek),
při požití vypít nejméně půl litru pitné vody, nevyvolávat zvracení, vyhledat lékařskou pomoc.
pokud jakékoliv příznaky podráždění, vyvolané kontaktem s výrobkem, přetrvávají nebo se zhoršují, ihned vyhledat lékařskou pomoc.
Penetrační nátěry (pryskyřice, asfaltový lak)
Riziko, ohroženíHodnocenípožár
podráždění dýchacích cest
poškození, podráždění pokožky
poškození oči1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
na pracovišti musí být zajištěna dostatečná výměna vzduchu větráním nebo přímým odsáváním,
musí být zabráněno vdechování látky,
pracoviště musí být označeno zákazem kouření, používáním otevřeného ohně, svařování a lokálních topidel,
dodržovat zákaz vstupu nepovolaných osob,
před zahájením práce je nutno se seznámit s návodem výrobce, technologickým postupem, požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví a se zásadami poskytnutí první pomoci,
je zakázáno používat tyto látky při styku s ohřátými předměty a plochami,
při práci je zakázáno jíst, pít, kouřit a uchovávat na pracovišti potraviny,
na pracovišti může být jen takové množství látky, které se spotřebuje pro danou operaci,
při manipulaci je nutno zabránit přímému styku látky s pokožkou,
je nutno používat ochranný oděv, rukavice, brýle nebo obličejové štítky, příp. masku s filtrem,
po práci nutno provést bezpečnou likvidaci prázdných obalů,
po práci je třeba dodržovat zásady osobní hygieny - důkladné umytí rukou mýdlem, ošetření pokožky a ošetření OOPP.
Motorová vozidla
Příprava vozidla před jízdou, nastupování a vystupování z vozidla
Riziko, ohroženíHodnoceníklopýtnutí, uklouznutí při nastupování
naražení, přimáčknutí
pohmoždění, říznutí1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nošení vhodné obuvi,
seznámit se s návodem k obsluze vozidla,
sledování překážek na komunikaci,
zvýšená opatrnost při náledí, dešti,
opatrné otvírání a zavírání dveří vozidla,
zvýšená opatrnost při kontrole provozních kapalin, otvírání kapoty motoru,
při vyjíždění z garáže zajistit vrata proti samovolnému posunutí,
zajistit dostatečný počet zaměstnanců pro připojování a odpojování dopravních prostředků, a před zahájením prací určit způsob jejich dorozumívání,
provádět kontrolu spojení a kontrolu zajištění závěsného zařízení dopravního prostředku při připojování dopravního prostředku a po odpojení provádět kontrolu odpojení a zajišťovat rozpojené dopravní prostředky proti samovolnému pohybu.
Nakládání a vykládka materiálu
Riziko, ohroženíHodnoceníklopýtnutí, uklouznutí
naražení, přimáčknutí
náraz, pohmoždění1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nošení vhodné obuvi,
náklad musí být umístěn pokud možno v těžišti ložné plochy, rovnoměrně rozdělen a zajištěn proti posunu a pádu,
náklad nesmí bránit ve výhledu řidiče,
přečnívající náklad musí být viditelně označen (např. červeným praporkem),
opatrnost při manipulaci s materiály, objemná břemena nakládat ve dvou,
používat ochranné pracovní rukavice,
dodržovat limity hmotnosti břemen – ženy do 15 kg, muži do 50 kg,
zajistit (zkontrolovat zajištění) kapoty ve zvednuté poloze,
v prostoru řidiče neukládat předměty, které by mohly ohrozit řidiče nebo snížit ovladatelnost vozidla (láhve, plechovky, apod.),
láhve s hořlavinami, tekutými plyny (např. propan-butan) přepravovat pouze v prostoru odděleném od prostoru řidiče,
při výstupu na ložnou plochu a při plachtování používat žebřík nebo jiné vhodné zařízení.
Jízda vozidlem v obci, mimo obec
Riziko, ohroženíHodnocenísrážka vozidel
najetí vozidla na překážku
sjetí vozidla z komunikace, převrácení
porucha na vozidle
snížení pozornosti při řízení
střet s chodci3 b - značné riziko
2 b - mírné riziko
3 b - značné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 c - značné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
důsledné dodržování pravidel silničního provozu, řídit se pokyny policistů a osob oprávněných k řízení provozu jakož i světelnými a dalšími signály a dopravními značkami,
účastnit se pravidelných školení a lékařských prohlídek,
používat pouze vozidlo, které splňuje technické podmínky stanovené předpisy,
dbát zvýšené opatrnosti zejména vůči dětem, osobám s omezenou schopností pohybu, zdravotně postiženým,
před jízdou a během jízdy nepožívat alkoholické nápoje a návykové látky,
připoutat se za jízdy bezpečnostním pásem a toto vyžadovat i na spolujezdcích,
mít při řízení u sebe řidičský průkaz, osvědčení o registraci vozidla, doklad o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla,
mít u sebe vyplněné záznamy o jízdě,
neřídit vozidlo, jestliže je schopnost k řízení snížena v důsledku zdravotního stavu nebo momentální zdravotní dispozice,
nevyhazovat předměty z vozidla,
dodržovat zákaz přepravy osob na ložné ploše,
používat při odstraňování poruch, ke kterým došlo během jízdy na pozemních komunikacích a kdy je nutno na ně vstoupit, výstražné vesty s vysokou viditelností vyhovující požadavkům normových hodnot,
dodržovat bezpečnostní přestávky během jízdy (po 4 hodinách musí být přestávka nejméně po dobu 30 minut),
vést v listinné formě nebo technickým zařízením denní evidenci o době řízení dopravního prostředku a o čerpání bezpečnostních přestávek,
během bezpečnostní přestávky nevykonávat žádnou činnost vyplývající z pracovních povinností, kromě dozoru na vozidlo a jeho náklad,
zákaz držení telefonního přístroje nebo vysílačky v ruce za jízdy,
při řízení vozidla nekouřit,
vyloučit činnosti, které mohou snížit pozornost při jízdě – jídlo, pití, obsluha autorádia apod.,
při vzniku autonehody vždy přivolat Policii ČR,
sledovat stav komunikace, vyhýbat se výmolům, překážkám, jet opatrně na náledí, v dešti,
přizpůsobit rychlost vozidla okolnostem a povětrnostním podmínkám,
při couvání zdůraznit úmysl zvukovým výstražným znamením, není-li dostatečný výhled z vozidla,
při výměně vadné pneumatiky zajistit vozidlo proti posunutí ve zvednuté poloze, z ložné plochy vozidla (i z kufru) vyndat naložený materiál tak, aby nemohlo dojít k poruše stability zvednutého vozidla), používat ochranné rukavice, zkontrolovat tlak vzduchu v náhradní pneumatice,
při nutnosti doplňování provozních kapalin (voda do ostřikovače, chladicí kapalina, olej) dbát zvýšené opatrnosti, zejména při otevírání zátky chladiče, zajistit kapotu motoru ve zvednuté poloze,
kontrolu spodku vozidla provádět jen při vypnutém motoru
nezastavovat na místech, kde by mohlo vozidlo tvořit překážku silničního provozu,
při nutnosti výstupu z vozidla zkontrolovat, zda je volný prostor za vozidlem (např. ve zpětném zrcátku),
při opuštění vozidla zajistit vozidlo proti možnému posunutí (zařazením rychlostního stupně, ruční brzdou), zneužití – řádně vozidlo uzamknout (i když je vozidlo v areálu společnosti).
Opravy vozidel, údržba
Riziko, ohroženíHodnocenísamovolný pohyb opravovaného vozidla
pohyb v garážích, autoopravnách, dílnách
ohrožení výfukovými plyny
poškození zdraví při manipulaci s akumulátory
poranění rukou, prstů při práci na motoru
uklouznutí, pád
pád vozidla ze zvedacího zařízení
pád zaměstnance z rampy, zvýšeného prostoru
pád materiálu, břemen2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
veškeré opravy svěřit odborné dílně, požadavky na údržbu a opravy zajistit přes útvar dopravy,
nezdržovat se v prostoru autodílen, vozidlo předat servisnímu technikovi,
v případě nutnosti vstupu do dílny dbát zvýšené opatrnosti, sledovat podlahy, které mohou být vlhké, mastné,
používat pracovní obuv s protiskluzovou podrážkou odolnou olejům,
motor vozidla spouštět jen na dobu nezbytnou k vyjetí z dílny, garáže,
je-li nutné seřizovat motor za chodu, používat odsávací zařízení výfukových plynů,
při nadýchání se zplodin motoru zajistit okamžitý přísun čerstvého vzduchu, případně lékařskou pomoc,
při práci v motorovém prostoru používat ochranné rukavice,
při práci s akumulátory dbát zvýšené opatrnosti, při potřísnění pokožky nebo oděvu akumulátorovou kapalinou zajistit okamžité omytí dostatečným množstvím vody, při zasažení očí důkladné vypláchnutí a ošetření lékařem,
nepohybovat se v prostoru, kde jsou vozidla na zvedacích zařízeních,
při pohybu po rampách a zvýšených prostorách dbát opatrnosti, nevstupovat na nezabezpečené okraje,
zajistit opravované vozidlo proti posunutí,
zvedák umístit na tvrdém, rovném podkladě tak, aby hmotnost vozidla působila v ose zvedáku, nepoužívat poškozený nebo nevhodný zvedák,
kola, která zůstávají na zemi, zajistit klíny,
nezvedat vozidlo obsazené osobami,
nevstupovat do zvednutého vozidla,
nemanipulovat pod vozidlem, které není bezpečně zajištěno proti pádu,
udržovat pořádek okolo opravovaného vozidla,
používat bezpečné a nepoškozené ruční nářadí a nástroje,
mytí vozidla tlakovou vodou provádět jen v prostoru mycího boxu,
veškeré odpadky (hadry nasycené olejem atd.) odkládat do kovových uzavíratelných nádob.
Provoz vozidel mimo pozemní komunikace, v neveřejně přístupných prostorách (podnikové komunikace aj.)
Riziko, ohroženíHodnocenísrážka vozidel
najetí vozidla na překážku
sjetí vozidla z komunikace, převrácení
naražení, přimáčknutí
pád zaměstnance z rampy, zvýšeného prostoru
samovolný pohyb vozidla3 b - značné riziko
2 b - mírné riziko
3 b - značné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nezastavovat na místech, kde vozidlo překáží, parkovat pouze na vyhrazených místech,
při couvání používat výstražného zvukového znamení, případně zajistit bezpečné couvání pomocí poučené osoby; jakmile tuto osobu ztratí řidič z dohledu, musí okamžitě zastavit (též při couvání k rampě),
necouvat a otáčet se s vozidlem, nevyhovuje-li tomu povaha terénu,
při opuštění vozidla zajistit vozidlo proti možnému posunutí (zařazením rychlostního stupně, ruční brzdou), zajistit vozidlo proti zneužití – řádně uzamknout,
netlačit vozidlo motorickou silou (nárazníkem na nárazník),
dodržovat nejvyšší povolenou rychlost v areálu, na neveřejné komunikaci,
nevjíždět na nezpevněné okraje výkopů, skládek,
při pohybu na závodových komunikacích dodržovat místní provozní bezpečnostní předpisy ( dopravní řád),
neodstavovat dopravní prostředek na nevhodném místě, zejména v ochranném pásmu inženýrských sítí,
nevjíždět na místa, kde povrch terénu není dostatečně pevný, široký a sjízdný,
pracoviště mimo pozemní komunikace v případě potřeby vyznačit výstražnými tabulkami, dopravními značkami, případně nahrnutím zeminy tam, kde hrozí nebezpečí zřícení nebo zasypání dopravního prostředku, a za snížené viditelnosti nebezpečná místa v terénu opatřit světly, odrazkami nebo odrazovými deskami.
Práce na staveništi
Pohyb po rovině (přístupové cesty, haly, chodby)
Riziko, ohroženíHodnoceníšpatné našlápnutí
uklouznutí
klopýtnutí
naražení
pád1 b - přijatelné riziko 1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 c - značné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
odstranit překážky - díry, výmoly, výtluky, výstupky, odlepená krytina, zakrytí pohyblivých elektrických přívodů,
zajistit čištění podlah od tekutin, mastnot a dalšího znečištění,
zajistit pravidelnou kontrolu neporušenosti podlahových krytin,
označit nerovnosti a nadzemní překážky,
řídit se bezpečnostními značkami,
dodržovat průchodnost chodeb (odstranit skříně, nábytek),
zajistit přiměřené osvětlení prostor,
nosit vhodnou obuv,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Pohyb po staveništních komunikacích
Riziko, ohroženíHodnoceníšpatné našlápnutí
klopýtnutí
uklouznutí
pád
pád do hloubky u nezakrytých otvorů a nedokonalého ohrazení
pád předmětu
naražení
přejetí1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
nosit vhodnou obuv odpovídající povětrnostním podmínkám,
sledovat překážky ležící na komunikaci,
sledovat nerovnosti terénu,
volit vhodnou trasu chůze,
věnovat zvýšenou pozornost chůzi na kluzkém nebo zledovatělém terénu,
při pohybu na veřejné komunikaci dbát dopravních předpisů (chůze vlevo, přecházet co nejkratším směrem po předchozím rozhlédnutí),
jedná-li se o pracoviště v blízkosti komunikace umístit příslušné přenosné dopravní značky (Pozor na silnici se pracuje apod.), nebo zajistit usměrňování dopravního provozu přenosnými semafory, nebo pracovníky s červenými praporky,
staveniště ohradit případně oplotit a umístit výstražné tabulky se zákazem vstupu nepovolaným osobám,
dodržovat zpracované pokyny pro organizaci dopravy a provozu na staveništi,
všechny staveništní komunikace trvale ve všech ročních obdobích čistit a udržovat, především v zimním nebo vlhkém a deštivém počasí,
v letních horkých dnech provádět dostatečné kropení a splachování prachu,
u podélného sklonu komunikace pro chodce většího než 2:1 k překonání terénní vlny, výkopu apod. vybudovat schody,
k překonání stavebních rýh, výkopů, jam apod. používat mostky, přechody atd.,
odstranit překážky na chodnících určených pro chodce event. pro ruční manipulaci s materiálem,
dočasně vytvořené překážky na staveništních komunikacích (rozvod potrubí, hadice, el. kabely atd.) opatřit nájezdem nebo vhodným krytem,
nevstupovat na místa, která nejsou pracovními prostory a komunikacemi, nepodlézat nebo nepřelézat zábradlí pracovních přechodů, plošin, lávek a jiných ohrazených prostorů,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Pohyb po schodech
Riziko, ohroženíHodnoceníšpatné našlápnutí
uklouznutí
klopýtnutí
pád 1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 c - značné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
zajistit zábradlí u více jak 4 schodů,
zajistit přiměřené osvětlení schodiště,
provést rozlišení prvního a posledního schodišťového stupně,
řídit se bezpečnostními značkami,
kontrolovat neporušenost schodišťových stupňů (protiskluzové hrany),
používat vhodnou obuv,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Ruční manipulace
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí, přiražení
pád předmětu
fyziologické účinky vyplývající z nadměrného nebo opakovaného přetížení (poškození kloubů, páteře)
nevhodný, rychlí, nepřirozený pohyb při manipulaci
nepřirozené fyziologické polohy2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
3 a - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
opatrnost při manipulaci s materiály, objemná břemena nakládat ve dvou,
dodržovat limity hmotnosti břemen – ženy do 15 kg, muži do 50 kg,
dodržování váhových limitů: – muži 50 kg občasné zvedání, častém 30 kg
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
při dopravě stavebního materiálu, zeminy aj. dopravní prostředek nepřetěžovat,
při ruční manipulaci s břemeny volit takové postupy, aby se předešlo k jejich vysmeknutí z rukou nebo k přiražení pracovníka břemenem, nabodnutí hřebíky při vyskladňování beden,
používat předepsané OOPP a k usnadnění práce a ke zvýšení bezpečnosti vhodné pracovní pomůcky,
zajistit vhodné technická opatření pro minimalizaci ruční manipulace,
břemena nezvedat z předklonu, ale z podřepu,
břemena podlouhlých tvarů, zejména o větší hmotnosti musí vždy zvedat dvě, případně i více osob,
nepříliš těžká břemena přenášená na větší vzdálenost je vhodné přenášet na rameni,
delší břemena jako jsou trubky, trámy apod. je vhodné přenášet ve více pracovnících a rovnoměrněnji tak rozložit hmotnost,
při převážení sypkých materiálů kolečkem zajistit jeho rovnoměrné rozložení na korbě, aby nedošlo k překlopení a aby největší hmotnost byla v přední části korby,
zvýšenou pozornost věnovat školení a zacvičování pracovníků pověřených ruční manipulací s břemeny,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Příprava materiálu a nářadí
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí
pořezání
píchnutí, nabodnutí
pád předmětu
kontakt s kapalinami a prachy se škodlivými nebo dráždivými účinky
fyziologické účinky vyplývající z nadměrného nebo opakovaného přetížení2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat provozní řád pro sklad materiálu a nářadí,
udržovat volný přístup k regálům,
dodržovat zákaz lezení do regálů a na ně,
regály nepřetěžovat,
pro přístup k vyšším patrům regálů používat schůdky či žebříky,
při odebírání materiálu a nářadí z vyšších poloh pamatovat na možné uvolnění a pád okolních materiálů a nářadí,
dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s dlouhými materiály (tyče, profily apod.),
dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s porcelánovými izolátory a průchodkami - chránit ruce proti poškození,
dodržovat bezpečnost při manipulaci s materiálem v poškozených obalech,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
při manipulaci s valivými materiály (sloupy, trubky kanalizace, aj.) používat klínů a zarážek, aby nedošlo k nekontrolovanému pohybu materiálu,
fixovat konce stočených vodičů a kabelů, aby se předešlo jejich vyšvihnutí,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Doprava materiálu a nářadí
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí, rozdrcení
࠺࠼ࡪࡰࢨࢪࢬࢮࢲࢴࣚࣜࣞऒऔखघचजञठढग़ड़फ़ॠ२४তদনড়쯔쯇풳髋闋開讀讕體쯔쯇푬壋闋開ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шȧ脈樃úࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃}ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᘊ䵨☰愀ᡊ̓jᘀ䵨☰唀Ĉ䩡ᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ∀࠺ञ২લசಎൔ࿊႘ᆞቚጘᏖᒰᖈᙴᜤ៖ᢆᨔᮺᲘᵲḊý�'瘀Ⱥffù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈ù豈û豈ù豈ĀĀĀᰀ붌 뺖 ﷽ЄĀȁড়ৠৢ০২৪৬ਤਦਨਪਲ੮ੰੲદનપબમરલશ૮૰ૼ૾ୖஎஐஒஔசஜஞ쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃ͫࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ˮࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ɱࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃Ǵࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃ŷࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀௦ొౌಂ಄ಆಈಊಌಎಐಒೊೌഐഒഔൈൊൌൎൔൖ൘ඐඒඔඖඞචමය�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃לࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃՟ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃Ӣࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃ѥࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃Ϩࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀෲ෴ฺุๆ่ຬຮະ༬༮༰༲༺༼྆ྈྊ྾࿀࿂࿄࿆࿈࿊࿌࿎ဆဈ쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃ࡍࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ߐࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ݓࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ۖࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃ٙࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀ဈညဌနဖၒၔၖႊႌႎ႒႔႖႘ႚႜეზილფღᅘᅚᅜᆐᆒᆔᆘᆚᆜᆞᆠᆢᇚᇜᇞᇠᇪᇬሔሖመቌ�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃ાࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ੁࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ৄࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃ेࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃࣊ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀቌቐቔቖቘቚቜኖኘኚኜኦከዒዔዖጊጌጎጒጔጘጚጜፔፖፘፚ፤፦᎐᎒᎔ᏈᏊᏌᏐᏒᏔᏖᏘᏚᐒᐔ쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃യࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ಲࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃వࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ஸࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀ᐔᐖᐘᐢᐤᑪᑬᑮᒢᒤᒦᒪᒬᒮᒰᒲᒴᓬᓮᓰᓲᓼᓾᕂᕄᕆᕺᕼᕾᖂᖄᖆᖈᖊᖌᗄᗆᗈᗊᗔᗖᘮᘰᘲᙦ�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃ྠࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃༣ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃ษࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃ඬࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀᙦᙨᙪ᙮ᙰᙲᙴᙶᙸᚰᚲᚴᚶᛀᛂᛞᛠᛢᜠᜢᜤᜦᜨᝠᝢᝤᝦᝰᝲថធបៈ៊៌័្។៖៘៚᠒᠔쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃ሑࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ᆔࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ᄗࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ႚࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃ဝࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀᠔᠖᠘ᠢᠤᡀᡂᡄᡸᢀᢂᢄᢆᢈᢊᣂᣄᣆᣈᣒᣔᤀᤴᤶᤸ᥀᥄᥆ᦀᦂᦄᦎᦐ᧐᧒ᨆ�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃ᒂࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ᐅࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ᎈࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃ጋࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀᨆᨈᨊᨎᨐᨒᨔᨖᨘᩐᩒᩔᩖ᩠ᩢ᬴᪶᪲᪴ᬶᬸᬺᬾᭀ᭴᭶᭸ᮬᮮ쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�殻`ȕ脈樃ᛳࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃ᙶࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ᗹࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ᕼࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃ᓿࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ─ᮮ᮰᮴᮶᮸ᮺᮼᮾ᯼ᰄᰆ᱒᱔᱖ᲒᲔᲖᲘᲚᲜ᳔᳢᳤᳖᳘᳚ᴬᴮᴰᵤᵦᵨᵬᵮᵰᵲᵴ뻂ꫂ실슖诱뻂矂실슖泱ȕ脈樃ᣧࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ᡪࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шȧ脈樃ᝰࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕ⨁ᵴᵶᶮᶰᶲᶴᶼᶾ᷐᷎᷒ḃḄḅḇḈḉḊḋḌḨḩḪḫḱḲḺḻḼṖṗṘṚṛṜṝṞṟṻṼ�꾹꒹릯튯튾郷꾹澹릯튯퉺÷ȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘪ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃ᩞࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃᧡ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃ᥤࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ✀ḊṝằἋὰῑℸ⇶⊒⍈␀⒮╲♚✄⟴⢢⦶⪄⭖Ⱄ⵰⸤⼖アㅔ㈜㋢ýffýﴀýffûffûffûffûffûffùffûffûffùffûffûffûĀĀĀᴀṼṽṾẂẃẎẏẐẪẫẬẮắẰằẲẳỏỐốỒỘộỨứỪἄἅἆἈἉἊἋἌἍἩἪ�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�秕볕벲뉮늼秞헞햣ȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘪ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃᱒ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃ᯕࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃᭘ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ␀ἪἫἬἲἳὍὩὪὫὭὮὯὰάὲᾎᾏᾐᾑᾗᾘᾮᾯᾰῊΉῌ῎῏ῐῑῒΐ`ῲῶ�뿕뫕몰낥낺뿞헞햡�뿕뫕몰낂낺뿞헞햡�Õȧ脈樃ὀࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ểࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃Ṇࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃᷉ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘪ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J愀ᡊ洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃ᵌࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ✀ῶ “„†⁔⁖⁘⁜⁞₠₢₤₰₲Kℬ℮Ⅎℴℶℸ℺ℼⅴⅶⅸⅺↆↈ↰↲↴⇨⇪⇬⇰⇲⇴⇶⇸퓞짞�볔볬룣ꓣ퓞駞�볔볬룣藣퓞竞�볔볬ȕ脈樃↱ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ℴࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃₷ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃›ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȕ脈樃᾽ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш〈⇸⇺∲∴∶∸≀≂≌≎≐⊄⊆⊈⊌⊎⊐⊒⊔⊖⋎⋐⋒⋔⋠⋢⌂⌄⌆⌺⌼⌾⍂⍄⍆⍈⍊⍌⎄⎆⎈⎊⎖⎘⎸�꾹꒹릯튯튾郷꾹薹릯튯튾燷ȧ脈樃␢ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃⎥ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃⌨ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃⊫ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃∮ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊⰀ⎸⎺⎼⎾⏲⏴⏶⏺⏼⏾␀␂␄⑀⑂⑊⑨⑪⑬⒠⒢⒤⒨⒪⒬⒮⒰⒲⓪⓬⓮⓰⓼⓾┬┮┰╤╦╨╬뫎뇎놭캙몱뫎뇎놭칺몱ðȕ脈樃⚓ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃☖ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃▙ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃├ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȕ脈樃⒟ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᔓ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ䠀Ȫ⬀╬╮╰╲╴╶▮▰▲▴◀◂☔☖☘♌♎♐♔♖♘♚♜♞⚖⚘⚚⚜⚨⚪⚾⛀⛂⛶⛸⛺⛾✀✂✄✆✈❀❂❄죌듌쳩쳕꒯꿶죌郌쳩쳕薯꿶죌燌ȧ脈樃⤄ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃⢇ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃⠊ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃➍ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᄉ脈栖憻 ȧ脈樃✐ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕⰁ❄❆❒❔➮➰➲⟦⟨⟪⟮⟰⟲⟴⟶⟸⠰⠲⠴⠶⠺⠼⡜⡞⡠⢔⢖⢘⢜⢞⢠⢢⢤⢦⣞⣠⣢⣤⣬⣮⥰⥲⥴원믐탆럩ꏩ원翐탆럩毩원ȧ脈樃⫸ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃⩻ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃⧾ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃⦁ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉ⨀⥴⦨⦪⦬⦰⦲⦴⦶⦸⦺⧲⧴⧶⧸⨀⨂⨾⩀⩂⩶⩸⩺⩾⪀⪂⪄⪆⪈⫀⫂⫄⫆⫎⫐⬐⬒⬔⭈⭊⭌⭐⭒⭔⭖⭘⭚⮒⮔��랻ꎻ믘믄飺��랻蒻믘믄秺��랻»ȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃ⳬࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃Ɐࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃⯲ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᄉ脈栖憻 ⼀⮔⮘⮠⮢⯎⯐⯒ⰆⰈⰊⰎⰐⰒⰔⰖⰘⱐⱒⱔⱖⱞⱠⵢⵤⵦ⵰ⶬⶮⶰⶲⶶ�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�Õȧ脈樃ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃⽝ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃⻠ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃ⷦࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ✀ⶶⶸⷞⷠⷢ⸖⸘⸚⸞⸠⸢⸤⸦⸨⻐⻒⻔⼈⼊⼌⼐⼒⼔⼖⼘⼚⽒⽔⽖⽘⽠⽢⾨⾪⾬�쿙쓙�럏럧돞鿞��쿙胙�럏랋돞泞��쿙Ùȧ脈樃㇎ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃ㅑࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шȧ脈樃ピࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȕ脈樃しࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄ш⤈⿰⿲〪〮〬〰〸〺ぜぞだゔゖ゜ゞ゠アイウマムモヤレヮㄎㄐㄒㅆㅈㅊㅎㅐㅒㅔㅖㅘ㆐㆒쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃㐿ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㏂ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃㍅ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㋈ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃㉋ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀㆒㆔㆖㆞ㆠ㇖㇘㇚㈎㈐㈒㈖㈘㈚㈜㈞㈠㉘㉚㉜㉞㉦㉨㊜㊞㊠㋔㋖㋘㋜㋞㋠㋢㋤㋦㌞㌠㌢㌤㌬㌮㍰㍲㍴㎨�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃㚰ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃㘳ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㖶ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃㔹ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃㒼ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ㎨㎪㎬㎰㎲㎴㎶㎸㎺㏲㏴㏶㏸㐀㐁㐑㐒㐓㐭㐮㐯㐱㐲㐳㐴㐵㐶㑒㑓㑔㑕㑙㑚㒂㒃㒄㒞㒟㒠㒢㒣㒤㒥㒦㒧㓃㓄쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃㤡ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㢤ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃㠧ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㞪ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃㜭ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀㋢㎶㐴㒥㓾㙢㜖㞸㡬㤼㧸㪰㭺㰼㳼㶖㸴㻶㾶䁴䅌䈦䌀䎰䑔䔬䗦䚌䝄䠂ýﴀýﴀýﴀýﴀýﴀýﴀýﴀûﴀýﴀýﴀýﴀýﴀýﴀûﴀýĀĀᴀ㓄㓅㓆㓋㓌㓛㓜㓝㓷㓸㓹㓻㓼㓽㓾㓿㔀㔜㔝㔞㔟㔤㘀㘜㘞㘠㙔㙖㙘㙜㙞㙠㙢㙤㙦㚞㚠㚢㚤㚮㚰㛐㛒㛔㜈�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃㮒ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃㬕ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㪘ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃㨛ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃㦞ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ㜈㜊㜌㜐㜒㜔㜖㜘㜚㝒㝔㝖㝘㝢㝤㝲㝴㝶㞪㞬㞮㞲㞴㞶㞸㞺㞼㟴㟶㟸㟺㠄㠆㠦㠨㠪㡞㡠㡢㡦㡨㡪㡬㡮㡰㢨㢪쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃㸃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㶆ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃㴉ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㲌ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃㰏ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀㢪㢬㢮㢸㢺㣶㣸㣺㤮㤰㤲㤶㤸㤺㤼㤾㥀㥸㥺㥼㥾㦈㦊㦲㦴㦶㧪㧬㧮㧲㧴㧶㧸㧺㧼㨴㨶㨸㨺㩄㩆㩪㩬㩮㪢�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃䁴ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃㿷ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃㽺ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃㻽ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃㺀ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ㪢㪤㪦㪪㪬㪮㪰㪲㪴㫬㫮㫰㫲㫼㫾㬴㬶㬸㭬㭮㭰㭴㭶㭸㭺㭼㭾㮶㮸㮺㮼㯆㯈㯶㯸㯺㰮㰰㰲㰶㰸㰺㰼㰾㱀㱸㱺쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃䋥ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䉨ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃䇫ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䅮ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃䃱ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀㱺㱼㱾㲈㲊㲶㲸㲺㳮㳰㳲㳶㳸㳺㳼㳾㴀㴸㴺㴼㴾㵂㵄㵐㵒㵔㶈㶊㶌㶐㶒㶔㶖㶘㶚㷒㷔�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�盕볕벲뉫늼盞헞햣ȕ脈樃䓙ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃䑜ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃䏟ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃䍢ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ␀㷔㷖㷘㷠㷢㷮㷰㷲㸦㸨㸪㸮㸰㸲㸴㸶㸸㹰㹲㹴㹶㹾㺀㺰㺲㺴㻨㻪㻬㻰㻲㻴㻶㻸㻺㼲㼴㼶㼸㽀㽂㽰㽲㽴㾨�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃䝊ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃䛍ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䙐ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃䗓ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃䕖ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ㾨㾪㾬㾰㾲㾴㾶㾸㾺㿲㿴㿶㿸䀀䀂䀮䀰䀲䁦䁨䁪䁮䁰䁲䁴䁶䁸䂰䂲䂴䂶䂾䃀䄆䄈䄊䄾䅀䅂䅆䅈䅊䅌䅎䅐䆈䆊쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃䦻ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䤾ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃䣁ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䡄ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃䟇ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀䆊䆌䆎䆖䆘䇠䇢䇤䈘䈚䈜䈠䈢䈤䈦䈨䈪䉢䉤䉦䉨䉰䉲䊺䊼䊾䋲䋴䋶䋺䋼䋾䌀䌂䌄䌼䌾䍀䍂䍊䍌䍪䍬䍮䎢�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃䰬ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃䮯ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䬲ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃䪵ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃䨸ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ䎢䎤䎦䎪䎬䎮䎰䎲䎴䏬䏮䏰䏲䏺䏼䐎䐐䐒䑆䑈䑊䑎䑐䑒䑔䑖䑘䒐䒒䒔䒖䒠䒢䓦䓨䓪䔞䔠䔢䔦䔨䔪䔬䔮䔰䕨䕪쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃亝ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃丠ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃䶣ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃䴦ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃䲩ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀䕪䕬䕮䕸䕺䖠䖢䖤䗘䗚䗜䗠䗢䗤䗦䗨䗪䘢䘤䘦䘨䘬䘮䙆䙈䙊䙾䚀䚂䚆䚈䚊䚌䚎䚐䛈䛊�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�盕볕벲뉫늼盞헞햣ȕ脈樃傑ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃倔ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃侗ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃会ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ␀䛊䛌䛎䛖䛘䛾䜀䜂䜶䜸䜺䜾䝀䝂䝄䝆䝈䞀䞂䞄䞆䞎䞐䞼䞾䟀䟴䟶䟸䟼䟾䠀䠂䠄䠆䠾䡀䡂䡄䡌䡎䢆䢈䢊䢾�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃匂ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃劅ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃刈ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃冋ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃儎ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ䢾䣀䣂䣆䣈䣊䣌䣎䣐䤈䤊䤌䤎䤖䤘䥠䥢䥤䦘䦚䦜䦠䦢䦤䦦䦨䦪䧢䧤䧦䧨䧰䧲䨞䨠䨢䩖䩘䩚䩞䩠䩢䩤䩦䩨䪠䪢쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃啳ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃哶ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃呹ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃叼ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃卿ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀䠂䣌䦦䩤䭊䰦䳒䵾乖会侺傆兎刐勢卾呂唌嗐嚜垎塂夊妾媖宂屖崶希庼ýﴀýﴀýﴀýﴀýffýﴀýﴀûﴀýﴀûﴀýﴀýﴀýﴀýﴀýĀĀᴀ䪢䪤䪦䪮䪰䬄䬆䬈䬼䬾䭀䭄䭆䭈䭊䭌䭎䮆䮈䮊䮌䮔䮖䯠䯢䯤䰘䰚䰜䰠䰢䰤䰦䰨䰪䱢䱤䱦䱨䱰䱲䲌䲎䲐䳄�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃埤ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃坧ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃囪ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃噭ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃嗰ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ䳄䳆䳈䳌䳎䳐䳒䳔䳖䴎䴐䴒䴔䴜䴞䴸䴺䴼䵰䵲䵴䵸䵺䵼䵾䶀䶂䶺䶼䶾䷀䷊䷌丐丒且么乊乌乐乒乔乖乘乚互五쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃婕ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃姘ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃奛ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃壞ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃塡ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀五亖亘亢交仔他付伌伎伐伔伖优会伜伞佖佘佚作你佢佴佶佸侬侮侰侴侶侸侺侼侾俶俸�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�盕볕벲뉫늼盞헞햣ȕ脈樃屉ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃富ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃孏ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃嫒ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ␀俸俺俼倄倆偀偂偄偸偺偼傀傂傄傆傈傊僂僄僆僈僐僒儈儊儌兀兂兄先兊兌兎児兒冊册冎冐冘冚凊凌凎刂�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃庺ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃帽ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃巀ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃嵃ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃峆ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ刂刄分刊刌刎刐划刔剌剎剐剒剚剜劜办加勔勖勘勜勞勠勢勤勦匞匠匢匤匨匪匸区匼印卲쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�殻`ȕ脈樃愫ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃悮ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃怱ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃徴ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃強ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ─卲却卸卺卼卾厀厂厺厼厾叀又及叼叾吀吴吶吸吼吾呀呂呄呆呾咀咂咄和咎哆哈哊哾唀唂唆唈唊唌唎뻂ꫂ실슖诱뻂矂실슖泱ȕ脈樃挟ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃抢ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃戥ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шȧ脈樃憨ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕ⨁唎唐啈啊啌啎啖啘喊喌喎嗂嗄嗆嗊嗌嗎嗐嗒嗔嘌嘎嘐嘒嘖嘘噖噘噚嚎嚐嚒嚖嚘嚚嚜嚞嚠囘囚�꾹꒹릯튯튾郷꾹油릯튯퉷÷ȕ脈樃攓ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉᘰ뭨ꁡ㔀脈䩃䩏䩐䩑庁J愀ᡊ洀H渄H琄шȧ脈樃撖ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃搙ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃掜ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ✀囚囜回囦囨坈坊坌垀垂垄垈垊垌垎垐垒埊埌城埐埘埚埼埾堀場堶堸堼堾塀塂塄塆塾墀墂墄墌墎壄壆壈壼�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃构ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃朇ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃暊ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃昍ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃斐ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ壼壾夀处夆夈夊夌夎奆奈奊奌奔奖奸奺奼妰妲妴妸妺妼妾姀姂姺姼姾娀娈娊婐婒婔媈媊媌媐媒媔媖媘媚嫒嫔쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃槵ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃楸ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃棻ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃桾ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃栁ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀嫔嫖嫘嫠嫢嬼嬾孀孴孶學孼孾宀宂宄宆宾寀寂寄富寎尐尒尔屈届屌屐屒屔屖屘屚岒岔岖岘岠岢峰峲峴崨�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃汦ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃毩ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃歬ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃櫯ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃橲ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ崨崪崬崰崲崴崶崸崺嵲嵴嵶嵸嶀嶂巆巈巊巾帀市帆师帊希帎帐幈幊幌幎幘幚并幸幺庮庰庲庶庸庺庼庾廀廸建쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃滗ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃湚ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃淝ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃浠ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃泣ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀建廼廾弈弊弦弨弪彞彠形彦彨彪彬彮彰徨循徬微徸徺忮忰忲怦怨怪怮怰怲怴怶怸恰恲恴恶悀悂悰悲悴惨�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞헞햣�쇕볕벲ȧ脈樃煈ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃烋ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃灎ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃濑ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃潔ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿⰀ庼彬怴惶憶托挢插揖搘搬摌摪摮撀撄撨撬ýﴀýﴀýﴀýffĀ⟜㩶ù�'瘀ȺĀল㩶æ눀 瘀Ⱥ�Āࣞ㩶Û�瘀Ⱥ�Āܴ㩶Û㐀瘀Ⱥ�Āࠊ㩶Û瘀Ⱥ̀Ĥꐓx␖䤁Ŧ愀Ĥጀ碤ᘀĤ晉̀Ȥꐓx␖䤁Ŧ愀ȤĀĀĀᄀ惨惪惬惰惲惴惶惸惺愲愴愶愸慂慄慰慲慴憨憪憬憰憲憴憶憸憺懲懴懶懸戂戄戒戔或扊扌扎扒扔扖托扚扜抔抖쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷�쒻쓘믘뮷ȕ脈樃玹ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃猼ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿȕ脈樃犿ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃牂ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄ш̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉᄉ脈栖憻 ̒jᄀ脈栖憻 ࡕȕ脈樃燅ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ⸀抖折抚护抦拜拞拠挔挖挘挜挞挠挢挤挦捞捠换捤据捰掌掎掐揄揆揈揌揎提插揔揖搖�쇕볕벲늧늼쇞헞햣�쇕볕벲늄늼쇞発gᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ䵨☰̓jᘀ䵨☰唀Ĉ䩡ȕ脈樃疭ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉȧ脈樃田ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿᘆ뭨ꁡȕ脈樃璳ࠆᘁ뭨ꁡ唀Ĉ̒jᄀ脈栖憻 ࡕᄉ脈栖憻 ᘦ뭨ꁡ䌀ᡊ伀J倀͊儀J帀J洀H渄H琄шᔐ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ̙jᔀ텨瑵ᘀ뭨ꁡ ᝊ唀Ĉȧ脈樃琶ࠆᔁ텨瑵ᘀ뭨ꁡ㸀Ī⩂唂Ĉ桰ÿ⌀搖摌摨摪摬摾撂撨撪撬撮擜攄攆攬攮敊敌敐数斔斖斲斴旒旔旘旴明昐昮昰晚晜枌柜栄桀桢桶桸槂樖璆瓂瓤瓶瓸瓺癄皘觺詒詔誌趶轆辘님훴훥훥컖뷊뷊뷴쫴쪽붸뷴쫴ꎲ间閣ᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘊ䵨☰帀Ɋᘉ䵨☰尀脈ᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨☰ᘎ䵨☰䌀ᑊ愀ᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘜ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ㨀撬撮擜攄攈攬攰敊敎W㬀ۈ儀Āল㩶Q瘀Ⱥ儀§㩶QЀ瘀Ⱥ儀¤㩶Q렀瘀Ⱥ儀ĀÆ㩶ᘀĤ晉꜀摫瘪␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀ峖Ѐᄎ৸።ᬢ⎸ਾĒĒĆĆ४ĒĆĆ߀ĒĆĆĆĒĆĄĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿÿÿ᯿ზ혜ÿÿÿ᷿ზ혴ਁ䘃 ߖĀА⼀Āӿ愀϶咊ࠀ敎敐数斔斘*甀Ⱥ␀Āল㩶$瘀Ⱥ␀§㩶ᘀĤ晉퐀摫瞙␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀ黖܀ᄎ৸ሯ።᧲ᬢ≦⎸ਾĒĆĆ࠷ĆĄijĄĆĆڐĆĆĄİĄĆĆ݄ĄĆĆĄŒĄĄĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚<ÿÿ᯿᳖혜ÿÿÿÿÿÿ᷿᳖혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ斘斲斶旒旖ùЀ瘀Ⱥ豈¤㩶ù렀瘀Ⱥ豈ĀÆ㩶ᘀĤ晉Ѐ旖旘旴明昒*甀Ⱥ␀Āল㩶$瘀Ⱥ␀§㩶ᘀĤ晉퐀摫禢␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀ黖܀ᄎ৸ሯ።᧲ᬢ≦⎸ਾĆĒĆĆ࠷ĆĆĄijĆĄĆĆڐĆĆĆĄİĆĄĆĆ݄ĆĆĆĄŒĆĄĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿÿÿÿÿÿ᯿᳖혜ÿÿÿÿÿÿ᷿᳖혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ昒昮昲晚晞ùЀ瘀Ⱥ豈¤㩶ù렀瘀Ⱥ豈ĀÆ㩶ᘀĤ晉Ѐ晞晠枊枌柜*甀Ⱥ⠀Ȁ⟜㩶(�'瘀Ⱥ⠀Ā⟜㩶Ā퐀摫箝␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀ黖܀ᄎ৸ሯ።᧲ᬢ≦⎸ਾĆĒĒĆ࠷ĆĒĄijĆĄĒĆڐĆĆĒĄİĆĄĒĆ݄ĆĆĒĄŒĆĄĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿÿÿÿÿÿ᯿᳖혜ÿÿÿÿÿÿ᷿᳖혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ柜栄桀桢桶桸ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ï섀瘀ȺĀ५㩶s甀Ⱥ甀摫綘␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ԆᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅĦ䘋ą&䘋Ԁ桸梼棾¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ0-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ/-晉葞ī葠l摧ᷞȀ棾楎楴榚槀¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ1-晉葞ī葠l摧ᷞЀ槀槂槄樘檶怀گ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦渀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫縷␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ檶毚汸洴ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦焀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦瀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦漀Ā뜀ð愀̤̀洴渂滌澚µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦琀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦猀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦爀Ā뜀ð愀̤̀澚瀦炔焊µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦眀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦瘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦甀Ā뜀ð愀̤̀焊燨狺猾ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦稀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦礀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦砀Ā뜀ð愀̤̀猾玺理瑂µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦紀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦簀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦笀Ā뜀ð愀̤̀瑂璄璆瓂瓤瓸µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꔀĀᧁ㩶欀 瘀ȺԆᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦縀Ā뜀ð愀̤Ԁ瓸瓺甾甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ2-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫绖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ甾疀痐痶瘜療¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ4-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ3-晉葞ī葠l摧ᷞԀ療癄癆皚眲怀گ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦缀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫罵␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ眲砠窎範ҵÿ�'夀Җ欀$⟜탎Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦舀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦脀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦耀Ā뜀ð愀̤̀範絘緮羊ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蔀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦萀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦茀Ā뜀ð愀̤̀羊胈般菲ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'츀ې䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蘀Ā뜀ð愀̤̀菲蚘螪衮ҵÿ�'䐀ऋ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦謀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦言Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦褀Ā뜀ð愀̤̀衮袲褮襺µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦踀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦贀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦谀Ā뜀ð愀̤̀襺覶觸觺詔詶誊µ�'ɛ欀Ā⟜寣b�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶T섀瘀Ⱥ䠀Āࣝ㩶̀Ĥ␆ᘁĤ♀䤅Ŧ愀Ĥ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦退Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦輀Ā뜀ð愀̤誊誌誺諌諴譒诐诪豐賠趸跞踎甀Ⱥ琀Āᧁ㩶t섀瘀Ⱥ琀Āᧁ㩶t섀瘀Ⱥ琀Āᧁ㩶t섀瘀Ⱥ琀Āᧁ㩶t섀瘀Ⱥ琀Ȁᧁ㩶k�瘀Ⱥ欀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫耔␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ఀ踎踾蹤躊躺軪輚輜轂轄轆辚遮ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶
ഀᢃ耀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ砀Ā⟜寣̤̀☊剆愀̤Ѐ␃愃̤瀀摫胫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ遮郮醬鍀铆陊韘餄饺驠鬖鳞鸦龼ꆈꊊ÷�'ɛĀ⟜寣ӧÿ�'夀Җ�$⟜陙ӗÿ�'夀Җ케$⟜陙Ӈÿ�'夀Җ뼀Ā⟜寣ҷÿ�'夀Җ꼀Ā⟜寣ҧÿ�'츀ې鼀$⟜陙җÿ�'夀Җ輀$⟜탎҇ÿ�'夀Җ̤̀☊慆愀̤̤̀☊恆愀̤̤̀☊彆愀̤̤̀☊幆愀̤̤̀☊嵆愀̤̤̀☊屆愀̤̤̀☊孆愀̤̤̀☊婆愀̤̤̀☊奆愀̤̤̀☊塆愀̤̤̀☊坆愀̤̤̀☊噆愀̤̤̀☊商愀̤̤̀☊呆愀̤̤̀☊卆愀̤ༀꊊꛐꢆꧤꪼꮺ검괚긬꺐꼖꾊뀲냖ӷÿ�'먀Ā⟜寣ӧÿ�'夀Җ�Ā⟜寣ӗÿ�'夀Җ케Ā⟜寣Ӈÿ�'夀Җ뼀Ā⟜寣·�'ɛ꼀$⟜陙§�'ɛ鼀Ā⟜寣�'ɛ輀Ā⟜寣�'ɛ̤̀☊灆愀̤̤̀☊潆愀̤̤̀☊湆愀̤̤̀☊浆愀̤̤̀☊汆愀̤̤̀☊歆愀̤̤̀☊橆愀̤̤̀☊楆愀̤̤̀☊框愀̤̤̀☊杆愀̤̤̀☊晆愀̤̤̀☊敆愀̤̤̀☊摆愀̤̤̀☊捆愀̤̤̀☊扆愀̤ༀ냖녎높눎뉚늖님닚덀덢덶÷�'ɛĀ⟜寣ç�'ɛ�Ā⟜寣×�'ɛ휀Ā⟜寣Ñ�'瘀Ⱥ찀Ā⟜㩶Æ섀瘀Ⱥ봀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ԁ萏葞̤̀☊畆愀̤̤̀☊瑆愀̤̤̀☊獆愀̤̤̀☊牆愀̤̤̀☊煆愀̤님덀델뙖뚨����ﱈﲰﳒﳤﳦﳨᅣ♬⚸⛚⛬⛮⛰⠮⢀㛊㛌㛚㜊㜬㝀㝂㣨㤺䄤䆘䆺䇌䇎䇐䌀䍔䯸䰢䱄䱘䱚丮亀很徴忖忪忬懀戒撎�ﳟ��쳼쟼믌믌쳼쟼믌믌ﳟﳟ뗭ﳟﳭ��ßᘍ䵨☰尀脈䩡ᘊ䵨☰愀ᑊᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘉ䵨☰尀脈ᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘊ䵨☰帀Ɋᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘆ䵨☰㼀덶델뎼돾둎둦둸뒠딦때땲떘떾뗮甀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Ȁᧁ㩶v欀 瘀Ⱥ瘀Ā५㩶v欀 瘀Ⱥ瘀Ā५㩶v欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥऀ☊兆ᘀĤ晉甀摫臂␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ഀ뗮똞뙒뙔뙖뚪띸뢖릈면뭤벼뷄빨ö欀 瘀ȺĀ५㩶가ᇓ縀Ā⟜㩶~�'瘀Ⱥ瘀Ā⟜寣Ѷÿ�'夀Җ瘀$⟜陙Ѷÿ�'夀Җ瘀$⟜陙Ѷÿ�'夀Җ瘀$⟜陙v�'ɛ̤̀☊ņ愀̤Ā甀摫艡␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀ빨뼈쀜샔쇘싸쐰앂욎잺죰쩬찈쳞쵰칠켘콶쿮큶턌툘퉼팊푦햄홂흔ퟦ÷�'ɛ$⟜陙÷�'ɛ$⟜陙ӷÿ�'夀Җ$⟜陙ӷÿ�'夀Җ$⟜陙ӷÿ�'夀Җ$⟜陙ӷÿ�'夀Җ$⟜陙÷�'ɛĀ⟜寣ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣÷�'ɛ$⟜陙ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣̤̀☊ņ愀̤ᰀퟦ��������������÷�'ɛ$⟜陙÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ñ�'瘀ȺĀ⟜㩶æ섀瘀Ⱥ�Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ԁ萏葞̤̀☊ņ愀̤��������������甀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Ȁᧁ㩶v欀 瘀Ⱥ瘀Ā५㩶v欀 瘀Ⱥ瘀Ā५㩶v欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥऀ☊兆ᘀĤ晉甀摫茀␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ഀ�ö欀 瘀ȺĀ५㩶가ᇓ縀Ā⟜㩶~�'瘀Ⱥ瘀Ā⟜寣v�'ɛ瘀Ā⟜寣Ѷÿ�'夀Җ瘀Ā⟜寣v�'ɛ瘀Ā⟜寣v�'ɛ̤̀☊ņ愀̤Ā甀摫莟␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀӷÿ�'츀ې$⟜탎÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛ$⟜陙÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ð�'瘀ȺĀ⟜㩶å섀瘀Ⱥ�Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ā&䘋̤̀☊ņ愀̤᐀甀Ⱥ缀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ缀Āᧁ㩶v欀 瘀Ⱥ瘀Ā५㩶v欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥऀ☊兆ᘀĤ晉甀摫萾␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊܀卵廉渚諭flﭾ怀گ蜀Ā⟜㩶�'ɛ稀$⟜陙Ѻÿ�'夀Җ稀Ā⟜寣Ѻÿ�'夀Җ稀$⟜陙z�'ɛ稀Ā⟜寣z�'ɛ稀Ā⟜寣z�'ɛ稀Ā⟜寣̤̀☊ņ愀̤&䘋Ā甀摫蓝␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ﰆﱈﱊﲰﳒﳦﳨ÷�'ɛĀ⟜寣ñ�'瘀ȺĀ⟜㩶æ섀瘀ȺĀ५㩶j甀Ⱥ甀摫蕼␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ԆᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅĦ䘋Ԁ萏葞̤̀☊ņ愀̤܀ﳨﴬﵮ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ6-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ5-晉葞ī葠l摧ᷞȀﵮﶾ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ8-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ7-晉葞ī葠l摧ᷞȀ︐¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ:-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ9-晉葞ī葠l摧ᷞȀ︐ﺖﺼﻢ(N~ホᅡ¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ;-晉葞ī葠l摧ᷞࠀᅡᅣᅥè㜀ྙ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鄀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫蘛␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ЀèȆ˸Ϥҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦錀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鈀Ā뜀ð愀̤̀ϤӔجܴҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦需Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦阀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦销Ā뜀ð愀̤ܴ̀ߘࡸঌµ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦騀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦餀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦頀Ā뜀ð愀̤̀ঌୈ౨µ�'ɛ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鴀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鰀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鬀Ā뜀ð愀̤̀౨චາҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꀀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鸀Ā뜀ð愀̤̀ᄪበᏜҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꌀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꈀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꄀĀ뜀ð愀̤̀Ꮬᕸᙎᛠҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꘀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꔀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꐀĀ뜀ð愀̤̀ᛠ័ᢈᣦҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꠀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꜀Ā뜀ð愀̤̀ᣦᥞ᧦᩼µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦가Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꨀĀ뜀ð愀̤̀᩼ᮈᯬᱺҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦글Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦관Ā뜀ð愀̤̀ᱺᷖỴᾲҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦눀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦넀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뀀Ā뜀ð愀̤̀ᾲ⅖∂ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦딀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦됀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦대Ā뜀ð愀̤̀∂⌾⏄⑨ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦렀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦똀Ā뜀ð愀̤̀⑨ⓠ┤■µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦묀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦먀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뤀Ā뜀ð愀̤̀■◬☨♪µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦븀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦봀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦밀Ā뜀ð愀̤̀♪♬⚸⛚⛮⛰ö�'瘀ȺĀ⟜㩶ë섀瘀ȺĀ५㩶o甀Ⱥ甀摫蚺␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ԆᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤Ԁ⛰✴❞¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ=-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ<-晉葞ī葠l摧ᷞȀ❞➖➼⟤⠬¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ>-晉葞ī葠l摧ᷞЀ⠬⠮⢂⦠怀گ蜀Ā⟜㩶нÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뼀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫蝙␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀⦠⨴⪨⬢µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦숀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦섀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쀀Ā뜀ð愀̤̀⬢⯾ⶴµ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦씀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쌀Ā뜀ð愀̤̀ⶴ⻞⽞⾺ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦저Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦윀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦였Ā뜀ð愀̤̀⾺てㆮµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦준Ā뜀ð愀̤̀ㆮ㈶㋠㐈µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦츀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦촀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦찀Ā뜀ð愀̤̀㐈㓌㕀㖄µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦턀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦케Ā뜀ð愀̤̀㖄㘀㙌㚈µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦팀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦툀Ā뜀ð愀̤̀㚈㛊㛌㜊㜬㝀µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶¤�'瘀Ⱥ鬀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȌĦ䘋옍栁摧ᷞЀ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦픀Ā뜀ð愀̤Ԁ㝀㝂㝴㞘㞺㟶㠒㠸㡞㢄㢴㣤甀Ⱥ脀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ脀Āᧁ㩶섀瘀Ⱥ脀Āᧁ㩶x�瘀Ⱥ砀Āࣝ㩶x�瘀Ⱥ砀Āࣝ㩶x�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋y␖䤁Ŧ愀̤瀀摫蟸␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĂĆ३ĒĆĂĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊㣤㣦㣨㤼㦲㪶㬮㯆㱴㳨㶐㷮㹐㼆㽚䬀ତ褀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ脀Ā⟜寣ҁÿ�'夀Җ脀Ā⟜寣�'ɛ脀Ā⟜寣�'ɛ脀Ā⟜寣�'ɛ脀Ā⟜寣�'ɛ脀Ā⟜寣̤̀☊絆愀̤Ѐ␃愃̤瀀摫裝␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĂĒĒĆ३ĂĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊㽚䀞䂚䃦䄢䄤䆘䆺䇎䇐÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ò�'瘀ȺĀ⟜㩶ç섀瘀ȺĀ५㩶k甀Ⱥ甀摫观␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ԆᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊絆愀̤ऀ䇐䈂䉄¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ@-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ?-晉葞ī葠l摧ᷞȀ䉄䉖䉦䊌䊲䋘䋾¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀB-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀA-晉葞ī葠l摧ᷞ䋾䌀䌂䍖䎎혀ࣩ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦혀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫詡␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ䎎䑦䓂µ�'ɛ搀Ā⟜㩶倀␃ਃ&䘋옍㠁왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤摧ᷞ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦휀Ā뜀ð愀̤Ȁ䓂䓨䔲®�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶倀␃ਃ&䘋옍㠁왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤摧ᷞ倀␃ਃ&䘋옍㠁왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤摧ᷞȀ䔲䖌䗎®�'瘀Ⱥ搀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤倀␃ਃ&䘋옍㠁왅ƀĀ몛¦̀Āⴀ愀̤摧ᷞȀ䗎䘄䙰®�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶倀␃ਃ&䘋옍㠁왅ƀĀ몛¦ԀĀⴀ愀̤摧ᷞ倀␃ਃ&䘋옍㠁왅ƀĀ몛¦ЀĀⴀ愀̤摧ᷞȀ䙰䝘䟰䤜ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀䤜䥢䧚䫨µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀䫨䬬䭸䮴µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀䮴䯶䯸䰢䱄䱘µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꈀĀᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤Ԁ䱘䱚䲞䴀䵂䶒䶸䷞丄个甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫謀␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ个丬丮亂倨傔兀冦剔匞厰呀啌喴圠혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜陙|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀$⟜陙|�'ɛ簀$⟜陙̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫讟␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊圠墒婂子守寸崂嵸巨徆很徴忖忪ӷÿ�'夀Җ$⟜탎ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣ï�'瘀ȺȀ⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶Ӡÿ�'夀Җ�Ā⟜㩶Ö�'瘀Ⱥ촀Āᧁ㩶Ç�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊ņഀ׆ĀŨ愆̤摧̤ᷞ̀☊ଁ繆愀̤̤̀☊ņ愀̤ഀ忪忬怰悒惔愤慊慰憖憼甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫谾␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ憼憾懀戔挴摐敀旈显朚柤桴楜혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜陙Ѽÿ�'夀Җ簀$⟜陙|�'ɛ簀Ā⟜寣o�'瘀Ⱥ漀Ā⟜㩶o�'瘀Ⱥ漀Ā⟜㩶ఀ␃༃蒄ᄃ粄廼蒄怃粄懼̤̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫賝␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ఀ撎撜显晎朚木柤柲桴械楜槬澬濢焰煖爔犀犬猢獨獶现璲瓲甀籢粎粰糄糆纚绬荺蓂蓄蔌蔮蕂蕄計詚鐒鑘鑺钎钐鞢韴꽔꾦녶뇐뇲눆눈돜됮뵒뵰붒붦붨삸섊촖촶쵘쵬쵮콂쾔�����샏샏샢쿢쿢쿀샏샏샢폢쿢쿀샏샏샢쿢쿀샏샏ᘝ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘆ䵨☰ᘝ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ䵨☰㸀Ī䩃䩏䩑䩞䩡䰀楜槬檮氲淀渪澬焰爔犬现痀眮礌窰籠籢粎粰糄ú�'瘀ȺĀ⟜㩶æ�'瘀Ⱥ̀⟜㩶æ�'瘀Ⱥ̀⟜㩶Ù�'瘀Ⱥ찀Ȁ⟜㩶ú�'瘀Ⱥ찀Ȁ⟜㩶Ì�'瘀Ⱥ쐀$⟜陙ӄÿ�'츀ې쐀$⟜陙ӄÿ�'츀ې切Ā⟜㩶¿�'瘀Ⱥ똀Āᧁ㩶°�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋̤̀☊ņ愀̤ఀ␃༃킄ᄂや廽킄怂や懽̤ఀ␃༃쒄ᄂ㲄廽쒄怂㲄懽̤̤̀☊罆ഀ߆蘁ćӬ༆帄愄̤摧ᷞЀ␃愃̤ጀ糄糆紊絬綮緾縤繊繰纖甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫赼␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ纖纘纚绮罼翪腤舶荺蓂蓄蔌혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀Ā⟜寣|�'ɛ琀Ȁ⟜㩶t�'瘀Ⱥ琀Ȁ⟜㩶l�'瘀Ⱥ萀Ā⟜㩶g�'瘀ȺȅĦ䘋ᔈ̤̀☊聆愀̤̤̀☊聆愀̤̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫踛␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊蔌蔮蕂蕄薈藪蘬虼蚔蚦蚶蛎蛠ö㌀瘀ȺĀ५㩶z甀Ⱥ洀Āᤳ㩶m㌀瘀Ⱥ洀Āᤳ㩶m㌀瘀Ⱥ洀Āᤳ㩶m㌀瘀Ⱥ洀Āᤳ㩶m㌀瘀Ⱥ洀Āᤳ㩶ఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫躺␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ⍰ᦿ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ఀ蛠蜈螀蠐蠶衜袂袨裎裴褚襊襺親觞訄ò㌀瘀ȺĀᤳ㩶ò㌀瘀ȺĀ५㩶é欀 瘀ȺĀ५㩶é欀 瘀ȺĀ५㩶é欀 瘀ȺĀ५㩶é欀 瘀ȺĀ५㩶é欀 瘀ȺĀ५㩶é欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤ༀ訄訆計詜譸谎豺賨趈踸軞轮迦郄酜᳷萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜陙|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣Ѽÿ�'夀Җ簀Ā⟜寣̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫轙␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ⍰ᦿ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊酜釢銆鋊鍆鎒鏎鐐鐒鑘鑺钎钐÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜㩶í�'瘀ȺĀᧁ㩶Þ�瘀Ⱥ栀㩵甀摫迸␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊ņ愀̤ఀ钐铔锶镸闈闶阈阤限陶障雂雨霎霾靮鞞ò섀瘀ȺĀᧁ㩶ò섀瘀ȺĀᧁ㩶ò섀瘀ȺĀᧁ㩶ò섀瘀ȺĀᧁ㩶é�瘀ȺĀࣝ㩶é�瘀ȺĀࣝ㩶é�瘀ȺĀࣝ㩶é�瘀ȺĀࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤က鞞鞠鞢韶馶鯒鲚麪鿌ꀾꄾꉚꑠꔖꙮ가ᇓ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜탎Ѽÿ�'츀ې簀Ā⟜寣Ѽÿ�'츀ې簀$⟜陙|�'ɛ簀$⟜陙Ѽÿ�'夀Җ簀$⟜탎|�'ɛ簀$⟜陙̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫邗␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ꙮꟸꢈ꣦꧂ꩲꭀ감궒깘꾨녴녶뇐뇲눆ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣÷�'ɛ$⟜陙÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛ$⟜陙÷�'ɛ$⟜陙ӷÿ�'츀ېĀ⟜㩶í�'瘀ȺĀᧁ㩶Þ�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊ņ愀̤ༀ눆눈뉌늮닰덀덦뎌뎲돘甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫鄶␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ돘돚돜됰뙴렘맼묎믆밊벆볒봎뵐뵒혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜탎Ѽÿ�'夀Җ簀$⟜탎Ѽÿ�'夀Җ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣|�'ɛ萀Ā⟜㩶̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫釕␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊뵒뵰붒붦붨뷬빎뺐뻠뼎뼠뽌뽨ú�'瘀ȺĀᧁ㩶ë䀀瘀Ⱥ甀㩵h섀瘀Ⱥ栀Āᧁ㩶h섀瘀Ⱥ栀Āᧁ㩶h섀瘀Ⱥ栀Āᧁ㩶h섀瘀Ⱥ栀Āᧁ㩶ఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫鉴␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⋓ᩍ࣌혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋ఀ뽨뾎뾴뿚쀀쀦쁖삆삶삸섌싀쓔읚ö䀀瘀ȺĀࡀ㩶ö䀀瘀ȺĀࡀ㩶ö䀀瘀ȺĀࡀ㩶ö䀀瘀ȺĀࡀ㩶가ᇓ笀Ā⟜㩶ѳÿ�'夀Җ猀$⟜탎ѳÿ�'䐀ऋ̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫錓␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⋓ᩍ࣌혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀ읚좮줞짞쩮쮊쯎챊첖쳒촔촖촶쵘쵬ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ò�'瘀ȺĀ⟜㩶ä섀瘀Ⱥ�Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊ņ愀̤쵬쵮춲츔칖캦컌컲켘켾甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫鎲␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ켾콀콂쾖턒툄풨홞흜����혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜陙Ѽÿ�'夀Җ簀$⟜ୄ Ѽÿ�'夀Җ簀$⟜陙Ѽÿ�'夀Җ琀Ā⟜㩶t�'瘀Ⱥ琀Ȁ⟜㩶̤̀☊腆愀̤̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫鑑␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ఀ�����������ì�'ɛĀ⟜寣ì�'ɛĀ⟜寣ì�'ɛĀ⟜寣ç�'瘀ȺĀ⟜㩶Ù섀瘀Ⱥ팀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊ņༀ햄ᄀ⮄廿햄怀⮄懿̤摧ᷞ�����甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫铰␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜陙Ѽÿ�'夀Җ簀$⟜陙Ѽÿ�'夀Җ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀$⟜陙Ѽÿ�'츀ې萀Ā⟜㩶w�'瘀ȺȅĦ䘋̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫閏␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ഀ�陼ﲈﳘƂƢˌ̞͔͖̀Ԫռൈൾคດະྤ࿊ယၮ☊♔♶⚈⚊⚌⚲➂➨⠨⡾ⴐⷰ〺がぞゖムー㊺㌌��탲탲��싈鎢돣돲돲싲돲ᘝ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘠ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊఝ༪栖き&䩃䩏䩑䩞䩡ᘊ䵨☰帀Ɋᘎ䵨☰䌀ᑊ愀ᑊᘝ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘆ䵨☰ᘝ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ㨀ö섀瘀ȺĀࣝ㩶z甀Ⱥ洀Āᧁ㩶m섀瘀Ⱥ洀Āᧁ㩶m섀瘀Ⱥ洀Āᧁ㩶m섀瘀Ⱥ洀Āᧁ㩶m섀瘀Ⱥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫阮␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶가ᇓ笀Ā⟜㩶{�'瘀Ⱥ猀Ā⟜寣ѳÿ�'夀Җ̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫雍␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀӷÿ�'夀Җ$⟜陙ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣ӷÿ�'夀ҖĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣÷�'ɛĀ⟜寣ò�'瘀ȺĀ⟜㩶ä섀瘀Ⱥ�Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤̤̀☊ņ愀̤ሀ虜輦栗飯祖勇煮輸甀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ簀Āᧁ㩶|섀瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ猀Āࣝ㩶s�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫靬␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ輸醙陼ﴖ︖ﺠエLŬɮˊˌ혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ簀$⟜탎Ѽÿ�'夀Җ簀Ā⟜寣|�'ɛ簀Ā⟜寣t�'瘀Ⱥ琀Ȁ⟜㩶t�'瘀Ⱥ萀Ā⟜㩶̤̀☊艆愀̤̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫頋␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ఀˌ̞͔͖̀ΚϼоҎҴӚú�'瘀ȺĀᧁ㩶ë�瘀Ⱥ甀㩵h섀瘀Ⱥ栀Āᧁ㩶h섀瘀Ⱥ栀Āᧁ㩶_�瘀Ⱥ开Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥఀ␃ਃ&䘋~␖䤁Ŧ愀̤甀摫颪␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋ӚԀԦԨԪվࢴ२ఀ౼ೈഄö�瘀ȺĀࣝ㩶혀ࣩ笀Ā⟜㩶{�'瘀Ⱥ猀$⟜ୄ s�'ɛ猀$⟜陙s�'ɛ猀Ā⟜寣s�'ɛ猀Ā⟜寣s�'ɛ̤̀☊ņ愀̤Ѐ␃愃̤甀摫饉␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀഄെൈൾ෮ขค÷�'ɛĀ⟜㩶æ�'瘀ȺĀ⟜㩶Û섀瘀Ⱥ툀Ā५㩶\甀Ⱥ甀摫駨␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Č&䘋옍ꀁ摧ᷞЀ␃愃̤̤̀☊ņ愀̤܀คศ๚¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀD-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀC-晉葞ī葠l摧ᷞȀ๚ດະ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀF-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀE-晉葞ī葠l摧ᷞȀະ༲མཾྤ࿌¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀH-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀG-晉葞ī葠l摧ᷞ܀ဘယလၰᅚö欀 瘀Ⱥ耀廁
~�'瘀Ⱥ縀Ā⟜㩶дÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤Ā甀摫骇␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀᅚᇜኌፌµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ፌᏨᖤᛠµ�'ɛ欀$⟜탎Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ᛠម᠔ᤌµ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ᤌᨌᩬᬈҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ᬈᰌᰨᱨҵÿ�'夀Җ渀Ā⟜㩶'�'瘀Ⱥ䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ᱨᴰᵘ¸�'瘀Ⱥ渀Ā⟜寣'�'瘀Ⱥ䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-̀ᵘᵴᶢṀ¸�'瘀Ⱥ焀Ā⟜㩶'�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-̀ṀἬῸҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ℰ≐⌼µ�'ɛ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀⌼␄⒜┒µ�'ɛ欀Ā⟜寣$�'瘀Ⱥ䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦切Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦豈Ā뜀ð愀̤̀┒╈▨☈☊¸�'瘀Ⱥ焀Ā⟜㩶*�'瘀Ⱥ⠀Ā⟜㩶Ā䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ -䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-䘀☊ن䔀胆鬊ꚺᜀ-Ѐ☊♔♶⚊⚌ú�'瘀ȺĀᧁ㩶ë欀 瘀Ⱥ甀㩵甀摫鬦␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ⚌⚲⛘¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀJ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀI-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⛘✬➂➪⟐⠀⠦¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀL-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀK-晉葞ī葠l摧ᷞ⠦⠨⠪⡾⤶혀ࣩ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ffĀ뜀ð愀̤Ā甀摫鯅␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ⤶⦲⨦⪰µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦︀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﰀĀ뜀ð愀̤̀⪰⭨⯪ⱒµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ĀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ⱒⴐⶖµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃĦ䘋왅ƀĀ몛¦ĀĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦̀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ȀĀ뜀ð愀̤̀ⶖⶲⷒⷰµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃĦ䘋왅ƀĀ몛¦ĀЀĀⴀ愀̤䤀␃ਃĦ䘋왅ƀĀ몛¦Ā̀Āⴀ愀̤䤀␃ਃĦ䘋왅ƀĀ몛¦ĀȀĀⴀ愀̤̀ⷰ⺊⻘⾖µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ԀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ЀĀ뜀ð愀̤̀⾖〸〺がぞむゔµ�'ɛ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꘀĀ⟜㩶 섀瘀Ⱥ需Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉̅Ȧ䘋ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦܀Ā뜀ð愀̤ゔゖゼ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀM-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫鱤␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁゼムー¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀO-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀN-晉葞ī葠l摧ᷞȀーㄮㆂ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀQ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀP-晉葞ī葠l摧ᷞȀㆂㆲ㇘㈈㈰㉖㊆㊶¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀR-晉葞ī葠l摧ᷞ܀㊶㊸㊺㌎㎎섀൞蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ࠀĀ뜀ð愀̤Ā甀摫鴃␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ㎎㑆㓆㕲µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ऀĀ뜀ð愀̤̀㕲㘴㛘㝂µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ഀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ఀĀ뜀ð愀̤̀㝂㞨㠒㠼µ�'ɛ欀Ā⟜寣$�'瘀Ⱥ䘀☊݆䔀胆鬊ꚺᜀ-䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ကĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ༀĀ뜀ð愀̤̀㌌㞨㥸㻲㼈㼊㼪㽢㿌㿚䂬䃒䃾䅐䅒䇆䢈䢾䣠䣴䣶䪦䫸剚劈努劾勀呰哂屦岄峆峨峼峾彈徚洪浔浶涊涌瀆灘灚炦繈纞聤肪膦臢葆葒葴蒖蒪蒬蓢蕮薖蘌蘒虤蜢��샌삳삳샌삳쳟쳟쳀��샌샌샌샌쳙쳟쳀ꛀꛀꛀꛀ�쳙쳟돀돀쳀Àᘙ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑䩞ఙ༪栖き&䩃䩏䩑䩞ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘊ䵨☰帀Ɋᘆ䵨☰ఝ༪栖き&䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ䄀㠼㡮㢰㣒¸�'瘀Ⱥ焀Ā⟜㩶*�'瘀Ⱥ䘀☊݆䔀胆鬊ꚺᜀ-䘀☊݆䔀胆鬊ꚺᜀ-䘀☊݆䔀胆鬊ꚺᜀ-̀㣒㣰㥸㧬¸�'瘀Ⱥ焀Ā⟜㩶'�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᄀĀ뜀ð愀̤䘀☊݆䔀胆鬊ꚺᜀ-䘀☊݆䔀胆鬊ꚺᜀ-̀㧬㩔㬚㯊µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ጀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ሀĀ뜀ð愀̤̀㯊㲈㴨㶎µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᜀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᘀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᔀĀ뜀ð愀̤̀㶎㺎㻰㻲㼊㼪㽌㽠ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ愀Ā⟜㩶\�'瘀Ⱥ嘀Āᧁ㩶M⌀ 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉̅Ȧ䘋ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᤀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᠀Ā뜀ð愀̤܀㽠㽢㾆甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀS-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫鶢␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⎶ᩍয혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⏼᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ㾆㿀㿌¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀU-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀT-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㿌㿚䀰䁠䂆䂬䃔䃺¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@⌀ 瘀Ⱥ䀀Āण㩶@⌀ 瘀Ⱥ䀀Āण㩶@⌀ 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀW-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀV-晉葞ī葠l摧ᷞ܀䃺䃼䃾䅒䇆䬀ତ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᨀĀ뜀ð愀̤Ā甀摫鹁␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⎶ᩍয혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⏼᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ䇆䉴䍤䏾µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᬀĀ뜀ð愀̤̀䏾䑌䒔䔞µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ἀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ḀĀ뜀ð愀̤̀䔞䗎䙪䛎µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦∀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦℀Ā뜀ð愀̤̀䛎䜦䟤䢆µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦☀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦─Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦␀Ā뜀ð愀̤̀䢆䢈䢾䣠䣴䣶ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ï섀瘀ȺĀ५㩶s甀Ⱥ甀摫黠␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉̅Ȧ䘋Ѐ␃愃̤Ԁ䣶䤚䥎¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀY-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀX-晉葞ī葠l摧ᷞȀ䥎䥸䦄¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ[-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀZ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ䦄䧚䨀䨦䩖䩼䪢¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ\-晉葞ī葠l摧ᷞ䪢䪤䪦䫺䭮䬀ତ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦✀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫齿␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ䭮䰜䴢䶼µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⠀Ā뜀ð愀̤̀䶼上乒仜µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⬀Ā뜀ð愀̤̀仜侜倸傤µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⸀Ā뜀ð愀̤̀傤僼冺剚µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㈀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀剚劈努劾勀ú�'瘀ȺĀᧁ㩶î欀 瘀Ⱥ砀㩵甀摫ꀞ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉̅Ȧ䘋Ѐ勀勤匘¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ^-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ]-晉葞ī葠l摧ᷞȀ匘卂华¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ`-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ_-晉葞ī葠l摧ᷞȀ华厤及台吠呆呬¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀa-晉葞ī葠l摧ᷞ呬呮呰哄啲䬀ତ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㐀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫ꂽ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ啲噮圈坖ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㔀Ā뜀ð愀̤̀坖垞堨壨µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㠀Ā뜀ð愀̤̀壨奸姜娴µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㴀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㰀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㬀Ā뜀ð愀̤̀娴嫲宔層µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㸀Ā뜀ð愀̤̀層屦岄峆峨峼峾ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ð�'瘀ȺĀᧁ㩶ä�瘀Ⱥ渀㩵甀摫ꅜ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤峾崢嵖¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀc-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀb-晉葞ī葠l摧ᷞȀ嵖嵾嶊¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀe-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀd-晉葞ī葠l摧ᷞȀ嶊嶘巚¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀg-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀf-晉葞ī葠l摧ᷞȀ巚帰幖幼庢廈廮弔彄¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀh-晉葞ī葠l摧ᷞࠀ彄彆彈徜怈㜀ྙ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䄀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫ꇻ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ怈悔愆慐µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䈀Ā뜀ð愀̤̀慐扌挂捌ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䔀Ā뜀ð愀̤̀捌揦撸攌µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䠀Ā뜀ð愀̤̀攌晘曬枆ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䴀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䰀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䬀Ā뜀ð愀̤̀枆核梺榸µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦倀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦伀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦一Ā뜀ð愀̤̀榸橘櫨歮µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦匀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦刀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦儀Ā뜀ð愀̤̀歮毊求洨µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦嘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦唀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦吀Ā뜀ð愀̤̀洨洪浔浶涊涌ý�'瘀ȺĀ⟜㩶ò섀瘀ȺĀ५㩶v甀Ⱥ甀摫ꊚ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋ĀԀ涌涰淄¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀj-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀi-晉葞ī葠l摧ᷞȀ淄淸渠¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀl-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀk-晉葞ī葠l摧ᷞȀ渠湎湚¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀn-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀm-晉葞ī葠l摧ᷞȀ湚湨溾滤漊漰潖澆¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀp-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀo-晉葞ī葠l摧ᷞ܀澆澬濒瀂瀄瀆灚炨ö欀 瘀ȺĀ५㩶ö欀 瘀Ⱥ耀펬~�'瘀Ⱥ縀Ā⟜㩶~�'瘀ȺĀ甀摫ꌹ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ܀炨焔熠爒µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦夀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦堀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦圀Ā뜀ð愀̤̀爒牰獬琢µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦尀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦嬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦娀Ā뜀ð愀̤̀琢瑬甆痘µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦开Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦帀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦崀Ā뜀ð愀̤̀痘瘬睸砌µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦戀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦愀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦怀Ā뜀ð愀̤̀砌碦祘秚µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦攀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦搀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦挀Ā뜀ð愀̤̀秚竘筸簈ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦栀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦最Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦昀Ā뜀ð愀̤̀簈粎糪絢µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦欀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦樀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦椀Ā뜀ð愀̤̀絢繈纞绔ҵÿ�'夀Җ뀀Ā⟜㩶f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦洀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦氀Ā뜀ð愀̤̀绔缮羶耊µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦瀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦漀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦渀Ā뜀ð愀̤̀耊聤肪胖µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦爀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦焀Ā뜀ð愀̤̀胖脰膦臢µ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀ȺЀ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦琀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦猀Ā뜀ð愀̤̀臢舸芈茪µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦眀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦瘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦甀Ā뜀ð愀̤̀茪菮葄葆葒葴蒖蒪µ�'ɛ渀Ā⟜寣l�'瘀Ⱥ最Ā⟜㩶b�'瘀Ⱥ尀Āᧁ㩶V欀 瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋ȅĦ䘋Ā䘀☊ņ䔀胆鬊ꚺᜀŹ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦砀Ā뜀ð愀̤܀蒪蒬蓢甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀq-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫ꏘ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ蓢蔰蕠¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀs-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀr-晉葞ī葠l摧ᷞȀ蕠蕰薖薾藦蘎¤섀瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ鬀Ā५㩶欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀt-晉葞ī葠l摧ᷞԀ蘎蘐蘒虦蛜혀ࣩ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦稀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫ꑷ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⏾ᩍ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ蛜蜢蝮蟀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦紀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦簀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦笀Ā뜀ð愀̤̀蜢蝮蠚蠺蠼蠾衠衴衶褶襄观觨觮詀谬豺貜貰貲踺躎鐔鑨钊钞钠闾阀陒鬶鬸鬺魐魲鮆鮈鱞鲲ꇚꇜꋞꋠꋢꌾꍠꍴꍶ꒼ꔒ괄괤괦궪귌균귢꼘꽪듦딤땆땚땜뙤�쳠쳈쳦죦죌쳠쳈맦릯쳠쳈쳦맦맦죌ꎩ쳈쳈쳦죦죌ᘊ䵨☰䌀ᡊᘊ䵨☰䌀ᑊᘒ䵨☰䌀ᑊ帀Ɋ愀ᑊᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ䵨☰ᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘍ䵨☰䠀Ȫ䩞ᘊ䵨☰帀Ɋᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋఙ༪栖き&䩃䩏䩑䩞䀀蟀蠘蠚蠾衠衴µ�'ɛ대Ā⟜㩶®�'瘀ȺꠀĀᧁ㩶¢�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋Ā䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦縀Ā뜀ð愀̤Ԁ衴衶裊甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀu-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫ꔖ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ裊裾褶¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀw-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀv-晉葞ī葠l摧ᷞȀ褶襆襶覜观觪¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀx-晉葞ī葠l摧ᷞԀ觪觬觮詂誼혀ࣩ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦缀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫ꖵ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ誼謄譼诎µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦舀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦脀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦耀Ā뜀ð愀̤̀诎谪谬豊豺貜貰µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꘀĀ⟜㩶 섀瘀Ⱥ騀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦茀Ā뜀ð愀̤貰貲賐甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀy-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫Ꙕ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ賐贤赘¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ{-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀz-晉葞ī葠l摧ᷞȀ赘趔跄跪踐踶¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ|-晉葞ī葠l摧ᷞԀ踶踸踺躎輸혀ࣩ茀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㤀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦萀Ā뜀ð愀̤Ԁ萏葞甀摫꛳␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ輸辶遤鄐µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蔀Ā뜀ð愀̤̀鄐酪鉨錬µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦言Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦褀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦蠀Ā뜀ð愀̤̀錬鐒鐔鑨钊钞ҵÿ�'夀Җ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꔀĀᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦謀Ā뜀ð愀̤Ԁ钞钠铴甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ}-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫Ꞓ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ铴锨镤閘闌闼¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ~-晉葞ī葠l摧ᷞԀ闼闾阀陔雾怀گ茀Ā⟜㩶~�'瘀Ⱥ㐀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦谀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤Ԁ萏葞甀摫꠱␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ雾鞬願颲µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦輀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦踀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦贀Ā뜀ð愀̤̀颲饶騴鬸µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鈀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鄀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦退Ā뜀ð愀̤̀鬸鬺魐魲鮆鮈ù�'瘀ȺĀ⟜㩶î섀瘀ȺĀࣝ㩶r甀Ⱥ甀摫꣐␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋Ԁ萏葞Ԁ鮈鮼鯸鰬鱜¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞЀ鱜鱞鱠鲴鴞Ѵ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦錀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫ꥯ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ鴞鷾麨齖ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦阀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦销Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鐀Ā뜀ð愀̤̀齖ꀂꁚꄞµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦餀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦頀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦需Ā뜀ð愀̤̀ꄞꇜꋠꋢꌾꍠꍴµ�'ɛ欀$⟜陙f�'瘀Ⱥ愀Ā⟜㩶[섀瘀Ⱥ唀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅȦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦騀Ā뜀ð愀̤ꍴꍶꎂ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫ꨎ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁꎂꎶꏲ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀꏲꐎꐾꑤꒊ꒺¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ
-晉葞ī葠l摧ᷞԀ꒺꒼꒾ꔒꗈ혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鰀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫ꪭ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ЀꗈꘒꛤꜸµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鸀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鴀Ā뜀ð愀̤̀Ꜹꢄꤘꦲҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꈀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꄀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꀀĀ뜀ð愀̤̀ꦲꩤꫦꮦµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꔀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꐀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꌀĀ뜀ð愀̤̀ꮦ갞괄괦궪귌균µ�'ɛ欀$⟜陙_�'瘀Ⱥ娀Ā⟜㩶Q섀瘀Ⱥ䬀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Č&䘋옍ꀁ摧ᷞ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꘀĀ뜀ð愀̤균귢기甀Ⱥ㌀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫ꭌ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ기깜꺄꺴껤꼔¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞԀ꼔꼖꼘꽬꾖怀گ褀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㬀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤瀀摫갣␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ꾖꿨뀬±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋
옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋 옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ뀬끶냌±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ냌녢뇦±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋
옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ뇦댌들듦딤땆땚ұÿ�'夀Җ挀$⟜탎V�'瘀Ⱥ儀Ā⟜㩶H섀瘀Ⱥ䈀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋ఀ␃ഃ׆ĀŤༀ濾廿濾懿̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤땚땜떊甀Ⱥ㌀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫곺␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ떊떶뗚똊똺뙠¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞԀ뙠뙢뙤뚸뛢怀گ褀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㬀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤瀀摫귑␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ뙤뚶봞뵠붂붖붘붴뷬븸빠뺚뺺뻠뼈뼮뽠뾆뾰뾲쀄훆훴휖휪휬��豈ﰘﰼﴺﶄﶺﶼﻊﻌfh웲ꪱ헦뇢헢헦ꗲꗲæᘉ䵨☰㔀脈ᘌ䵨☰㔀脈ᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘊ䵨☰䌀ᑊజ༪栖き&࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋఙ༪栖き&䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨☰ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞䄀뛢럂렐ұÿ�'夀Җ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ렐뢦뤶±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ뤶릀먄±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ먄멾뮀±�'ɛ挀$⟜陙䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ뮀뱨봜봞뵠붂붖ұÿ�'夀Җ挀Ā⟜寣V�'瘀Ⱥ儀Ā⟜㩶H섀瘀Ⱥ䈀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋ఀ␃ഃ׆ĀŤༀ濾廿濾懿̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤붖붘붶甀Ⱥ㌀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫꺨␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ붶뷬븺¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ븺빠뺜¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ뺜뺺뻢뼈뼰뽠뾈뾮¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀뾮뾰뾲쀆셜섀൞褀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀$⟜陙Ò̤☊᱆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤瀀摫꽿␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ셜쇎쉨°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊ṆഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊ᵆഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ쉨쌶쏈°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊⁆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ쏈쑦얀°�'ɛ愀$⟜陙Ò̤☊≆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊ⅆഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ얀엊욾°�'ɛ愀$⟜陙Ò̤☊⑆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊⍆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ욾웾읚°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊♆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊╆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ읚죦즺Ұÿ�'夀Җ愀Ā⟜寣Ò̤☊⡆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊❆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ즺쫌쯖Ұÿ�'夀Җ愀$⟜陙Ò̤☊⩆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊⥆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ쯖챜첖°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊ⱆഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊⭆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ첖쵚춺°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊⹆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊ⵆഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ춺칬컲°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊うഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊⽆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ컲쾰퇠°�'ɛ愀$⟜탎Ò̤☊㉆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊ㅆഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ퇠퍨폚Ұÿ�'夀Җ愀Ā⟜寣Ò̤☊㑆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊㍆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ폚푾핒°�'ɛ愀Ā⟜寣Ò̤☊㙆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ò̤☊㕆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ핒후훆훴휖휪Ұÿ�'夀ҖꈀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ鐀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋̤̀옍栂ༀ濾廿濾懿̤Ò̤☊㝆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ԁ휪휬흶甀Ⱥ㌀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫끖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆ३ĒČĆĒ혓0ዿዿዿዿÿÿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ흶¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ��¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ���¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ��������¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀��������ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶
∀ᐎ耀Ā⟜㩶�'瘀ȺЀ␃愃̤瀀摫넻␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿÿÿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ܀���±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋9옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋8옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ���±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋;옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋:옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ���±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋=옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋<옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ�±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋?옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋>옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁұÿ�'츀ې挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋A옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋@옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ±�'ɛ挀Ā⟜寣䴀␃ਃ&䘋C옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤䴀␃ਃ&䘋B옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁұÿ�'夀Җ怀Ā⟜寣倀␃ਃ&䘋E옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ䴀␃ਃ&䘋D옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤Ȁ®�'ɛ崀Ā⟜寣倀␃ਃ&䘋G옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ倀␃ਃ&䘋F옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ®�'ɛ崀Ā⟜寣倀␃ਃ&䘋I옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ倀␃ਃ&䘋H옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ®�'ɛ崀Ā⟜寣倀␃ਃ&䘋K옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ倀␃ਃ&䘋J옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ®�'ɛꄀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ錀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋ఀ␃ഃ׆ĀŤༀ濾廿濾懿̤倀␃ਃ&䘋L옍搁왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞԀ甀Ⱥ㌀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫눒␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ -晉葞ī葠l摧ᷞ܀섀൞褀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㜀Ā⟜寣R̤̀☊䵆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞЀ␃愃̤瀀摫닩␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊乆ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ̀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿȀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿԀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿЀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ܀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀$⟜탎O�'瘀Ⱥ䨀Ā⟜㩶D섀瘀Ⱥ㬀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Č&䘋옍ꀁ摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿऀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿࠀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¡-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫돀␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ£-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¢-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ鞇@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¥-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¤-晉葞ī葠l摧ᷞ燎尀蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫뒗␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ燎梅醙�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿఀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ醙ﬔﭘ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿഀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀﭘﰘ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿကĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿༀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀﰘﱀﲼ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿሀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᄀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀﲼﳸﴺﴼﶄﶦﶺ�'ɛ嬀Ā⟜寣R�'贀ʬ䴀Ā⟜㩶G爀瘀Ⱥ㸀Ā࢘㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ᐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿጀĀ뜀ð愀̤摧ᷞﶺﶼ甀Ⱥ⸀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¦-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫땮␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ᪸⏜त혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁﷶ︌¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¨-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ§-晉葞ī葠l摧ᷞȀ︌︔ﺐ¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀª-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ©-晉葞ī葠l摧ᷞȀﺐﺪﺼ¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¬-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ«-晉葞ī葠l摧ᷞȀﺼﻌﻲ8^ョ゙ᅣ↑¤爀蜀ʗ鬀Ā࢘㩶頀瘀Ⱥ鬀Ā࢘㩶頀瘀Ⱥ鬀Ā࢘㩶頀瘀Ⱥ鬀Ā࢘㩶頀瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ-晉葞ī葠l摧ᷞऀhÚ봀ሰ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᔀĀ뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫똍␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ᪸⏜त혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ЀÚĪŢ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᜀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᘀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀŢƘȤ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᤀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ᠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀȤ̪Ӻҭÿ�'夀Җ嬀$⟜탎R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᬀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᨀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀӺ׆ٞ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᴀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᰀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀٞݨҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿἀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿḀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ࣠ॼҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ℀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀॼୌ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ∀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀୌತ೨ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ─Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ␀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ೨ච�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ✀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ☀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀචจส�'ɛꐀĀ⟜겍�'瘀Ⱥ餀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀจเຐຖເྊྰ྾࿂ဖဘ်Ⴖᄬᇾረጨፊ፬ᎂᏊᒐᖂᖦᗸᙎᛞᜠ↼⇶∘∪∮⒪⓾ⵜⶒⶴⷆⷊⷸ鰀鴚鵮ꥒꦖꮮ갾깈깬껒꼤꼦쭮쮐쯈취츼�웓폵폆웵웓웓펹폆폆펹폆맵맦맓펹펷펹맵웓웓곓펠맵맓Óᘗ䵨☰㬀脈⨾䌀ᑊ尀脈䩞ᘔ䵨☰㸀*䩃庁Ɋ唃Ĉᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ఙ༪栖き&䩃䩏䩑䩞ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘌ䵨☰㔀脈ᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ䵨☰ᘌ䵨☰㔀脈࠻㾁เ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ®-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫뚬␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁຐ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ°-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¯-晉葞ī葠l摧ᷞȀຐເ༂ཆྊ࿀¤섀蜀ʗ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ±-晉葞ī葠l摧ᷞԀ࿀࿂࿄ဘၦॆ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫랃␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ЀၦႶᄰ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀᄰᅴᇾ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿⴀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿⰀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀᇾሬከ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⸀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀከዤጦጨፊ፬ᎀ�'ɛ嬀Ā⟜寣M�'瘀Ⱥ䠀Ā⟜㩶?섀瘀Ⱥ㘀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋̤̀옍栂ༀ濾廿濾懿̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ Ā뜀ð愀̤摧ᷞᎀᎂᎰ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ²-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫롚␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ȀᎰᏊᒐ¤섀瘀Ⱥ䤀Ȁᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ´-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ³-晉葞ī葠l摧ᷞȀᒐᓶᔶᕜᖂᖨᖪᗐ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¶-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀµ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀ᗐᗶᗸᗺᙎö�瘀Ⱥ耀廁
~�'瘀Ⱥ縀Ā⟜㩶Ā甀摫룹␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤЀᙎᛞᝢ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㈀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀᝢ៰ᡨ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㔀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀᡨᤆᩪ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀᩪᬨ᮴�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ᮴ᰎ᳐�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ᳐ᵶṬ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㴀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㰀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀṬᾰ⁶ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㸀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ⁶ℾ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䄀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀℾⅺ↼↾⇶∘∬�'ɛ嬀Ā⟜寣V�'贀ʬ儀Ā⟜㩶H섀瘀Ⱥ㼀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䈀Ā뜀ð愀̤摧ᷞ∬∮≆甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ·-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫릘␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ≆≘⊀¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¹-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¸-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⊀⊚⌠¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ»-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀº-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⌠⎰⏖␆⒂⒨¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¼-晉葞ī葠l摧ᷞ܀⒨⒪⒬─╪㜀ྙ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㈀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞЀ␃愃̤甀摫먷␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ╪▮☂�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䔀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ☂☬⚬�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ⚬➌⠲ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ⠲⤐⦠�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䰀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ⦠⨘⬸�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ一Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䴀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ⬸⯐Ⱄ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ倀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ伀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀⰔⲐⳜ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ刀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ儀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀⳜⴘⵚⵜⶒⶴⷈ�'ɛ嬀Ā⟜寣V�'瘀Ⱥ儀Ā⟜㩶H섀瘀Ⱥ㼀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ吀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ匀Ā뜀ð愀̤摧ᷞⷈⷊⷸ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ½-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫뫖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁnaražení
přejetí
převrácení
pád nákladu2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat zákaz pobytu osob na ložné ploše dopravního prostředku za jízdy,
nepohybovat se v jízdní dráze couvajícího prostředku,
při jízdě na komunikacích dodržovat dopravní předpisy,
při jízdě volným terénem předvídat možné kolizní situace i s ohledem na náklad,
náklad na ložné ploše řádně upevnit, aby nemohlo dojít k jeho pádu event. přenesení těžiště,
při dopravě stavebního materiálu, zeminy aj dopravní prostředek nepřetěžovat,
při skládání štěrku a písku ať ručně nebo sklápěním dbát dostatečné vzdálenosti od výkopu,
dbát zvýšené opatrnosti při dopravě a manipulaci s dlouhými materiály, na přečnívající části dopravovaného materiálu upevnit červený praporek ve dne nebo červené světlo v noci,
při přepravě břemene po nakloněné rovině je zakázáno používat válečky pokud není k dispozici brzdící zařízení,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
při dopravě a manipulaci s valivými materiály (sloupy, trubky kanalizace, aj.) používat klínů, zarážek a řádného uchycení, aby nedošlo k nekontrolovanému pohybu materiálu,
při dopravě a rozvozu materiálu za pomoci dvoukolového přívěsu dbát zvýšené opatrnosti zejména v ostrých zatáčkách (nebezpečí překlopení),
kusový materiál z dopravních prostředků neshazovat,
dodržovat zákaz dopravy materiálu zavěšených na háku pojížděním autojeřábu,
nářadí přepravovat v kufrech nebo brašnách,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Zemní práce ruční a mechanizované
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí, rozdrcení
píchnutí, nabodnutí
naražení
přejetí
drsné plochy
uvolněné padající části
dotyk s živými částmi elektrického zařízení
tepelné záření elektrického oblouku
neoprávněné spuštění nebo používání mechanizačních prostředků
fyziologické účinky vyplývající z nadměrného nebo opakovaného přetížení
pohyb po rampách (sjetí, pád)
nález nebezpečných látek, např.: výbušniny2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
3 a - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné rizikoBezpečnostní opatření na odstranění rizik
před zahájením zemních prací zjistit druh a polohu všech vedení a zařízení uložených v zemi a vyznačit je,
účastnit se instruktáže pracovníků a posádek pracovních mechanismů přímo na místě,
výkop ve veřejných komunikacích označit příslušnými dopravními značkami, mechanickou zábranou při snížené viditelnosti osvětlením,
odkryté a podkopané kabely a jejich soubory nezavěšovat na potrubí a sousední kabely,
během činnosti zemních strojů nevstupovat do zóny dosahu pracovních částí stroje,
při ručně prováděném výkopu dodržovat dostatečný rozestup pracovníků,
vykopanou zeminu ukládat min. 50 cm od hrany výkopu,
případné převisy zeminy ve výkopu bezpečným způsobem odstranit,
přerušit výkopové práce narazí-li se na neznámé zařízení a pokračovat na pokyn dozírajícího odpovědného pracovníka,
ve výkopu neustále sledovat stav půdy,
výkop zajistit pažením objeví-li se v zemině trhliny, nebo s výskytem tekoucích písků,
výkopy, které křižují nebo jdou v souběhu s elektrickými kabely, plynovým potrubím, parním potrubím a jinými vedeními neprovádět pomocí železných sochorů, sbíječek apod. Strojní vykopávky v těchto případech provádět do vzdálenosti max. 1 m,
při práci v blízkosti železničního tělesa postupovat dle železničních předpisů,
při práci ve výkopech s výskytem plynů (v blízkosti plynového potrubí) učinit opatření k jejich odvádění,
při práci ve výkopech se silně prašnými materiály nebo zařízeními produkujícími škodlivé výpary či plyny zajistit dostatečné odvětrávání výkopu,
zajistit, aby zemní práce prováděli vždy alespoň dva pracovníci, zejména na odlehlých pracovištích, při výkopech hlubších než 1,3 m a při nebezpečných pracích,
na frekventovaných místech zřídit podél výkopů zábradlí vzdálené od okraje alespoň 1,5 m nebo výkopy bezpečným způsobem zakrýt,
na veřejných prostranstvích, zřídit bezpečné přechody min. o šířce 1,5 m, opatřených oboustranným zábradlím o výšce 1,1 m, včetně zarážky pro slepeckou hůl na obou stranách,
na uzavřených pracovištích, zřídit bezpečné přechody min. o šířce 0,75 m, opatřených oboustranným zábradlím o výšce 1,1 m,
při převážení sypkých materiálů kolečkem zajistit jeho rovnoměrné rozložení na korbě, aby nedošlo k překlopení a aby největší hmotnost byla v přední části korby,
komunikace pro ruční dopravu kolečky musí být pevná a únosná, bez prudkých přechodů,
provést odvodnění terénu podél výkopů případně i výkopů samých,
prostor smykového klínu nepaženého výkopu nezatěžovat stavebními činnostmi, materiálem ani provozem mechanismů,
větší kusy balvanů, zbytky základů apod. nacházející se ve stěně výkopu uvolnit a svalit na dno výkopu,
na přístupových cestách k prostoru, kde pracují zemní stroje umístit výstražnou tabulku se zákazem vstupu nepovolaným osobám,
dodržovat zákaz používat k sestupu či výstupu z výkopu konstrukce roubení,
ve výkopech hlubších než 1,5 m používat k výstupu či sestupu žebříky přesahující okraj výkopu o 1,1 m,
pro zásyp dopravovaný do výkopu ručními kolečky zřídit při okraji výkopu pevnou zarážku,
stabilitu stěn výkopů zajistit svahováním, roubením nebo vyztužením stěn,
obsluhovat a řídit stavební stroje mohou jen pracovníci vlastnící k obsluze a řízení oprávnění,
při nálezu výbušniny okamžitě ukončit práce, nález okamžitě oznámit – Policii ČR,
s předměty dále nemanipulovat, místo nálezu zabezpečit před vstupem osob, z blízkosti nálezu odstranit další nebezpečné věci, např.: tlakové láhve, nádoby s hořlavinami atd.
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Práce ve výškách
Riziko, ohroženíHodnocenípád materiálu
pád z výšky nebo do hloubky
pád z vratkých konstrukcí a materiálu
špatné zhotovení kolektivního jištění
vytržení, zlomení, uvolnění místa ukotvení POZ1 b - přijatelné riziko
2 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
práce ve výškách vykonávali pouze zdravotně a odborně způsobilý zaměstnanci,
dodržovat zákaz užívání různých improvizovaných způsobů ke zvýšení místa práce (vratké předměty, sudy, kbelíky, bedny apod.),
k výstupu a sestupu na zvýšené pracovní podlahy, plošiny, lešení apod. používat pouze žebříků nebo schodů,
v místech, kde se sice nepracuje, ale kde není zhotoveno zajištění proti pádu, zamezit přístup pevnou zábranou,
ochranné zábradlí (jedno, dvou a vícetyčové) opatřit zarážkou u podlahy o min. výšce 15 cm,
dodržet výšku ochranného zábradlí min. 110 cm,
zvolit vhodnou únosnost prvku k upevnění úchytného lana k ochrannému postroji,
zvolit předem vhodné místo úvazu (kotven) POZ,
nepřetěžovat podlahy ani jiné konstrukce materiálem, osobami,
ochranné poklopy na otvorech a prohlubních v podlahách zajistit proti horizontálnímu posunutí,
ochranné poklopy musí mít dostatečnou únosnost,
u ochranných a záchytných konstrukcí věnovat zvýšenou pozornost místům jako jsou rohy, vybočení, otvory, schody, místa pro příjem materiálu a přístupová místa,
v technologickém postupu práce uvádět místa upevnění úchytného nebo přídavného lana pro osobní zajištění proti pádu,
dodržovat zákaz zkracování bezpečnostního lana pomocí uzlů,
bezpečnostní lano chránit před:
znečištěním kyselinami nebo jinými žíravinami, oleji, rozpouštědly apod.,
nadměrným znečištěním a zadíráním ostrohranných úlomků a ostrých částic kamenného prachu,
dotekem s předměty o vyšší teplotě,
při práci na střeše provést zajištění:
na volném okraji střechy proti pádu mimo objekt,
na pracovní ploše střechy proti sesutí k okraji,
proti propadnutí střešní krytinou
prostory, nad kterými se pracuje, zajistit tak, aby nedocházelo ke zranění, nebo ohrožení osob apod.,
místo, na kterém se staví žebřík musí být rovné, dostatečné únosné a jeho plocha neklouzavá. Pokud je postaven v komunikaci musí být zajištěn proti sražení,
vyrovnávání nerovnosti pod žebříkovými štěříny různými podložkami (cihlami, tvárnicemi apod.) je zakázáno,
žebříky používat jen ke krátkodobým pracím,
žebřík musí mít dostatečnou stabilitu a být zajištěn proti posunutí, rozevření, sklouznutí apod.,
při práci ze žebříku pracovat jen s jednoduchým nářadím,
pomocný materiál, nářadí nebo jiné pomůcky ukládat do brašny zavěšené na žebříku tak, aby nebyla ohrožena stabilita žebříku,
dodržovat zákaz nastavování žebříku přibitými dřevěnými latěmi,
při práci na žebříku používat vhodné oblečení a obuv neznečištěnou barvami, sádrou, olejem, tukem apod.,
dodržovat sklon jednoduchého žebříku 2,5:1; doporučené 3:1,
při stavbě žebříku na podlahu s hladkou povrchovou úpravou (např. na gumu, PVC, hladké betony apod.) opatřit štěříny protiskluzovými botkami nebo je obandážovat,
delší žebříky musí přidržovat jeden až dva pracovníci podle délky žebříku,
při práci na žebříku nestát blíže než 80 cm od jeho horního okraje,
je zakázáno se při práci na žebříku naklánět příliš do strany, aby bylo dosaženo vzdálenějšího místa,
při výstupu a sestupu po žebříku být otočen k žebříku vždy obličejem a rovněž tak i při práci na něm,
při výstupu a sestupu po žebříku se přidržovat příčlí a nikoliv stěřínů,
pro dopravu břemen těžších než 15 kg použít např. kladky, která však nesmí být upevněna na žebříku,
dvojité žebříky je zakázáno používat jako jednoduché opěrné,
dvojité žebříky je zakázáno používat jako nosné prvky pro pracovní podlahy lešení,
před každým použitím žebříku provést vizuální kontrolu žebříku (praskliny, nalomeniny, neodborná oprava apod.),
jedenkrát ročně provádět kontroly žebříků dle požadavků předpisů,
je zakázáno opravovat chybějící nebo vadné příčle či štěříny připevněnými latěmi,
přerušit práce ve výškách při nepříznivých povětrnostních podmínkách,
vymezit a ohradit ochranné pásmo pod místem práce ve výšce, vyloučení práce nad sebou, vyloučení přístupu osob pod místem práce ve výškách,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Lešení a konstrukce pro práce ve výškách
Riziko, ohroženíHodnocenípád pracovníka
pád konstrukce lešení při nezajištění stability lešení
pád a propadnutí mezerami v podlahách
propadnutí a pád osob při zlomení a zborcení lešení
pád předmětů z lešení1 c - mírné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
montáž a demontáž lešení mohou provádět pouze pracovníci s odpovídající kvalifikací,
práce ve výškách vykonávali pouze zdravotně a odborně způsobilý zaměstnanci,
vytvořit a dodržovat podmínky pro bezpečnost práce při montáži (předpisy, normy, postupy, dokumentaci),
dodržovat zákaz užívání různých improvizovaných způsobů ke zvýšení místa práce (vratké předměty, sudy, kbelíky, bedny apod.),
k výstupu a sestupu na zvýšené pracovní podlahy, plošiny, lešení apod. používat pouze žebříků nebo schodů,
v místech, kde se sice nepracuje, ale kde není zhotoveno zajištění proti pádu, zamezit přístup pevnou zábranou,
ochranné zábradlí (jedno, dvou a vícetyčové) opatřit zarážkou u podlahy o min. výšce 15 cm,
dodržet výšku ochranného zábradlí min. 110 cm,
zvolit vhodnou únosnost prvku k upevnění úchytného lana k ochrannému postroji,
zvolit předem vhodné místo úvazu (kotven) POZ,
nepřetěžovat podlahy ani jiné konstrukce materiálem, osobami,
ochranné poklopy na otvorech a prohlubních v podlahách zajistit proti horizontálnímu posunutí,
ochranné poklopy musí mít dostatečnou únosnost,
u ochranných a záchytných konstrukcí věnovat zvýšenou pozornost místům jako jsou rohy, vybočení, otvory, schody, místa pro příjem materiálu a přístupová místa,
v technologickém postupu práce uvádět místa upevnění úchytného nebo přídavného lana pro osobní zajištění proti pádu,
dodržovat zákaz zkracování bezpečnostního lana pomocí uzlů,
bezpečnostní lano chránit před:
znečištěním kyselinami nebo jinými žíravinami, oleji, rozpouštědly apod.
nadměrným znečištěním a zadíráním ostrohranných úlomků a ostrých částic kamenného prachu
dotekem s předměty o vyšší teplotě
při práci na střeše provést zajištění:
na volném okraji střechy proti pádu mimo objekt,
na pracovní ploše střechy proti sesutí k okraji,
proti propadnutí střešní krytinou,
prostory, nad kterými se pracuje, zajistit tak, aby nedocházelo ke zranění, nebo ohrožení osob apod.,
místo, na kterém se staví žebřík musí být rovné, dostatečné únosné a jeho plocha neklouzavá. Pokud je postaven v komunikaci musí být zajištěn proti sražení,
vyrovnávání nerovnosti pod žebříkovými štěříny různými podložkami (cihlami, tvárnicemi apod.) je zakázáno,
žebříky používat jen ke krátkodobým pracím,
žebřík musí mít dostatečnou stabilitu a být zajištěn proti posunutí, rozevření, sklouznutí apod.,
při práci ze žebříku pracovat jen s jednoduchým nářadím,
pomocný materiál, nářadí nebo jiné pomůcky ukládat do brašny zavěšené na žebříku tak, aby nebyla ohrožena stabilita žebříku,
dodržovat zákaz nastavování žebříku přibitými dřevěnými latěmi,
při práci na žebříku používat vhodné oblečení a obuv neznečištěnou barvami, sádrou, olejem, tukem apod.,
dodržovat sklon jednoduchého žebříku 2,5:1; doporučené 3:1,
při stavbě žebříku na podlahu s hladkou povrchovou úpravou (např. na gumu, PVC, hladké betony apod.) opatřit štěříny protiskluzovými botkami nebo je obandážovat,
delší žebříky musí přidržovat jeden až dva pracovníci podle délky žebříku,
při práci na žebříku nestát blíže než 80 cm od jeho horního okraje,
je zakázáno se při práci na žebříku naklánět příliš do strany, aby bylo dosaženo vzdálenějšího místa,
při výstupu a sestupu po žebříku být otočen k žebříku vždy obličejem a rovněž tak i při práci na něm,
při výstupu a sestupu po žebříku se přidržovat příčlí a nikoliv stěřínů,
pro dopravu břemen těžších než 15 kg použít např. kladky, která však nesmí být upevněna na žebříku,
dvojité žebříky je zakázáno používat jako jednoduché opěrné,
dvojité žebříky je zakázáno používat jako nosné prvky pro pracovní podlahy lešení,
před každým použitím žebříku provést vizuální kontrolu žebříku (praskliny, nalomeniny, neodborná oprava apod.),
jedenkrát ročně provádět kontroly žebříků dle požadavků předpisů,
je zakázáno opravovat chybějící nebo vadné příčle či štěříny připevněnými latěmi,
konstrukce každého lešení musí být technicky dokumentována, kromě normalizované konstrukce,
jednotlivé konstrukční prvky, ze kterých je zhotovena podlaha lešení, musí být zajištěny proti posunutí nebo pootočení,
volná mezera mezi vnitřním okrajem podlahy a lícem objektu nesmí být u nepohyblivých lešení větší než 25 cm,
lešení musí být vybaveno dvoutyčovým zábradlím a opatřeno zarážkou u podlahy,
pro přístup na podlahy lešení musí být zřízeny bezpečné výstupy (žebříky nebo žebříkové schody),
výstupy do jednotlivých pater lešení nesmějí být nad sebou,
výstupní žebříky do jednotlivých pater lešení musí být zabezpečeny proti zvrácení, podklouznutí, sesmeknutí apod.,
před zahájením provozu, lešení předávat a přebírat do užívání zápisem do stavebního deníku. U jednoduchých, lehkých, nepohyblivých pracovních lešení do výšky 2,5 m se písemný doklad nepožaduje,
lešení užívat pouze k účelům, pro které byla projektována a zhotovena, předána a převzata do provozu,
přerušit práce ve výškách při nepříznivých povětrnostních podmínkách,
vymezit a ohradit ochranné pásmo pod místem práce ve výšce, vyloučení práce nad sebou, vyloučení přístupu osob pod místem práce ve výškách,
volné okraje podlah lešení opatřit zarážkou při podlaze, popř. obedněním, sítí, plachtou,
provádět v pravidelných intervalech prohlídky konstrukce lešení dle příslušných předpisů,
denně před zahájením práce provádět zběžnou prohlídku konstrukce lešení zejména kompletnost (zábradlí, podlahy, výstupy atd.) a zjištěné závady ihned odstranit,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Pojízdné lešení
Riziko, ohroženíHodnocenípád pracovníka
pád konstrukce lešení při nezajištění stability lešení
pád a propadnutí mezerami v podlahách
propadnutí a pád osob při zlomení a zborcení lešení
pád předmětů z lešení
nezajištění pojízdného lešení2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
v otevřených prostorech musí být lešení zajištěno proti účinkům větru,
montáž a demontáž lešení mohou provádět pouze pracovníci s odpovídající kvalifikací,
práce ve výškách vykonávali pouze zdravotně a odborně způsobilý zaměstnanci,
vytvořit a dodržovat podmínky pro bezpečnost práce při montáži (předpisy, normy, postupy, dokumentaci),
podvozkový rám je nutné vyrovnat rektifikačními šrouby do vodorovné roviny,
podvozek stavět jen na pevném podloží,
u pracovní podlahy ve výšce nad 1,5 m musí být osazeno jednotyčové zábradlí o výšce 1,1 m. U pracovní podlahy ve výšce nad 2,0 m musí být osazeno zábradlí dvoutyčové a to ve výškách 1,1 a 0,55 m,
pracovní podlahy je nutné osadit lištami o výšce 0,15 m,
na lešení se může zatížit jen do hodnoty udávané výrobcem,
podlahy, poklopy aj. musí být zajištěny proti samovolnému otevření,
v pracovní poloze musí být všechna pojezdová kola zabržděna,
zákaz pojíždět s lešením za přítomnosti pracovníků na lešení,
na podlahách nesmí zůstávat materiál, nářadí,
poškozené dílce je zakázáno používat. Používat se smějí pouze originální dílce v souladu s údaji výrobce,
je zakázané přesouvat lešení po nerovném nebo sypkém povrchu,
pojízdná lešení lze přemísťovat pouze ručně,
před použitím je nutno lešení zkontrolovat, zda bylo sestaveno správně a kompletně podle požadavků výrobce a zda stojí svisle,
umístění a používání zdvíhacích prostředků a použití přemostění mezi pojízdným lešením a budovou je zakázáno, též je zakázáno skákat na podlahové ploše,
na lešení nesmí být prováděny úpravy bez povolení výrobce,
demontované prvky lešení je zakázáno shazovat,
provádět v pravidelných intervalech prohlídky konstrukce lešení dle příslušných předpisů,
denně před zahájením práce provádět zběžnou prohlídku konstrukce lešení zejména kompletnost (zábradlí, podlahy, výstupy atd.) a zjištěné závady ihned odstranit,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Montážní práce
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí, rozdrcení
pořezání
nabodnutí, píchnutí
pád z výšky
pád předmětů
hluk
fyziologické účinky vyplývající z nadměrného nebo opakovaného přetížení
dotyk s živými částmi nebo přiblížení se k živým částem2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
před zahájením práce musí vedoucí práce seznámit všechny pracovníky s technologickým postupem a se smluvenými povely a signály,
v průběhu prací vedoucí práce dbá a kontroluje, zda pracovníci používají předepsané osobní ochranné prostředky,
dodržovat zákaz pohybu v ohroženém prostoru při zdvíhání břemen, dílů konstrukce,
před použití strojů provést úpravu terénu, aby byla zaručena jejich stabilita a bezpečnost pracovníků,
před zdvíháním provést kontrolu, zda břemenech nezůstalo nářadí,
dodržovat technologický nebo pracovní postup,
při pracích používat příslušné nářadí a pomůcky,
vstupovat na řádně zajištěné a předané pracoviště,
nepřiblížit se kteroukoliv částí těla nebo s ním spojeného vodivého předmětu k el. zařízení pod napětím na vzdálenost kratší než je bezpečná,
používat správné prostředky proti pádu z výšky při pracích a pohybu ve výšce,
nářadí a materiál neházet na a nebo z vyvýšeného pracoviště, k jeho dopravě použít např. provaz,
uvolnění vázacího prostředku provést až po ukotvení a zajištění dílců a na pokyn vedoucího práce,
seznámit pracovníky s účinky a první pomocí při práci s odmašťovacími prostředky,
nezdvihat těžší břemena než dovolují bezpečnostní předpisy,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Dělení materiálu
Riziko, ohroženíHodnocenímanipulace s břemeny
pád materiálu
naražení
pořezání
rozdrcení
ustřižení
kontakt s řeznou kapalinou
osvětlení
ohrožení výbuchem
popálení
působení škodlivých látek
působení elektrického proudu
působení světelného, UF a IČ záření1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
strojní, ruční pily na kovy
na dlouhý tyčový materiál používat přestavitelnou podpěru,
materiál dokonale upnout,
nářadí a pomůcky neodkládat do blízkosti upínacího zařízení,
odpady a odřezky bezpečně ukládat a včas odstraňovat,
u rámových pil přední část rámu nesmí předbíhat přes okraj vedení,
u pásových pil pilový pás zakrýt kromě místa pro řezání,
u kotoučových pil pilový kotouč vybavit ochranným krytem a stíračem třísek,
dodržovat předepsané řezné podmínky, neřezat materiál ztupeným kotoučem,
používat předepsané OOPP, zejména pro ochranu rukou, očí, sluchu,
vyvarovat se přímého kontaktu s chladící kapalinou,
ruční nůžky
při umístění nůžek dbát, aby pákou nebo protizávažím nebyli zaměstnanci ohroženi,
ovládací páku a protizávaží opatřit záchytkou proti samovolnému sklopení,
ovládací páku a protizávaží natřít bezpečnostní výstražnou barvou,
nesahat rukama do nebezpečného prostoru střihu,
zajistit pravidelné školení mistrů, seřizovačů a obsluhy nůžek,
používat přidělené OOPP, zejména pro ochranu rukou a očí,
mechanické nůžky
mechanické nůžky musí být vybaveny ochranným zařízením (pohyblivé kryty, dvouruční spouštění apod.),
dodržovat zákaz přístupu za zadní stranu nůžek,
obsluha mechanických nůžek je povolena vyškoleným zaměstnancům,
u každého stroje dodržovat výstrahu, že neoprávněným osobám je práce na nůžkách zakázána,
dodržovat zákaz vyřazování z provozu ochranných zařízení,
při přerušení práce vypnout a uzamknout hlavní vypínač a klíč předat pověřené osobě (mistrovi),
používat přidělené OOPP, zejména pro ochranu rukou, očí a obličeje,
účastnit se pravidelných školení seřizovačů a obsluhy,
udržovat čistotu a pořádek v prostoru pracoviště,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
řezání plamenem
při svařování na pracovišti je nutno používat pouze jednu soupravu láhví,
jednotlivé soupravy láhví musí být od sebe vzdáleny min. 3 m nebo stavebně odděleny,
od zdroje tepla musí být vzdáleny min. 1 m, od otevřeného ohně min. 3 m a chráněny před účinky slunečního záření,
musí být zajištěn bezpečný přístup k láhvím,
acetylenové láhve musí být umístěny svisle nebo s náklonem min. 30o od vodorovné roviny,
láhve musí být zajištěny proti převržení, pádu nebo skutálení stabilními nebo pojízdnými stojany, třmeny, objímkami nebo řetízky,
přístroje a příslušenství je nutno udržovat v bezpečném stavu a nesmí přijít do styku s mastnotami,
hadice musí být chráněny proti mechanickému poškození, na komunikaci je chránit krytem nebo zavěšením,
nutno zabezpečit dokonalé větrání pracoviště (resp. odsávací zařízení),
převážení soupravy je dovoleno jen s našroubovaným ochranným kloboučkem,
při přepravě láhví uzavřenými vozidly (s výjimkou pojízdných mechanických dílen a laboratoří) musí být láhve před použitím vyloženy z vozidla,
po ukončení práce nebo pracovní směny na přechodném pracovišti musí být láhve odvezeny na vyhrazené místo, zajištěny před pádem a manipulací nepovolanými osobami,
svářecí nebo řezací práce může provádět pouze pracovník zdravotně způsobilý s platným svářečským průkazem pro danou činnost,
svářeče je nutno vybavit odpovídajícími OOPP (ochranný nehořlavý oděv, kožené rukavice s manžetou, kamaše, svářečské brýle /kukla/, svářečská zástěra),
nutno používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
svářeč a odpovědný vedoucí odpovídají za dodržování bezpečnostních a protipožárních předpisů,
v případě zvýšeného nebezpečí požáru nebo výbuchu lze pracovat jen na základě písemného povolení, je třeba stanovit konkrétní opatření a zajistit vhodné hasící prostředky (sněhový hasicí přístroj) a požární asistenci po dobu min. 8 hodin,
nutno se řídit bezpečnostními značkami,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Bourání
Riziko, ohroženíHodnocenípád, zřícení bouraného zdiva nebo konstrukční části objektu,
pád předmětů
pád pracovníků z výšky z volného nezajištěného okraje bouraného objektu a nezajištěnými otvory v podlahách při ručním bourání
propadnutí pracovníka podlahou, stropem, střechou a jinými narušenými částmi starých a poškozených objektů;
prašnost,
propíchnutí, prořezání chodidla např. hřebíky, sklem apod.2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
dodržovat zákaz pohybu v ohroženém prostoru při zdvíhání břemen, dílů konstrukce,
dodržovat technologický nebo pracovní postup,
při pracích používat příslušné nářadí a pomůcky,
vstupovat na řádně zajištěné a předané pracoviště,
používat správné prostředky proti pádu z výšky při pracích a pohybu ve výšce,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
včasné odstraňování vybouraných částí s ostrými částmi,
průzkum bourané části objektu, stanovení technologického postupu, tento postup během prací dodržovat,
průběžně zajišťovat stabilitu a pevnost bourané části,
vymezení prostoru ohroženého bouráním (oplocení, ohrazení, střežení, vyloučení provozu apod.), určení a zajištění vstupu, výstupu, sestupu a vjezdu do bouraného objekt, udržování komunikací,
dodržení stanoveného pracovního nebo technologického postupu,
ruční bourání nosných konstrukcí provádět vertikálním směrem shora dolů,
řezání ocelových konstrukcí, způsobem dle pracovního nebo technologického postupu tak, aby nedošlo k pádu oddělené konstrukce nebo prvku na pracovníka,
vyloučení nebo omezení práce nad sebou,
vyloučit vstup pracovníků na neúnosnou část konstrukce, popř. zřídit pomocné podlahy,
materiál z bourané části objektu odstraňovat tak, aby nedošlo k přetížení podlah nebo stropů vybouraným materiálem,
včasný úklid vybouraného materiálu,
provádět opatření zabraňující nadměrnému prášení (např. skrápění vodní mlhou, vybouraný materiál a suť materiál spouštět uzavřeným shozem až do místa uložení).
Betonářské práce
Riziko, ohroženíHodnocenímanipulaci, montáž s dílci bednění a jeho částí,
ukládání armatury, betonové směsi (čerstvého betonu), odbedňování,
nezajištění, ztráta únosnosti a prostorové tuhosti bednění a podpěrných konstrukcí,
pád a částí bednění odbedňovaných dílců,
deformace, ztráta únosnosti a stability betonové konstrukce2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
před zahájením práce musí vedoucí práce seznámit všechny pracovníky s technologickým postupem a se smluvenými povely a signály,
v průběhu prací vedoucí práce dbá a kontroluje, zda pracovníci používají předepsané osobní ochranné prostředky,
dodržovat zákaz pohybu v ohroženém prostoru při zdvíhání břemen, dílů konstrukce,
vypracování dokumentace složitějších bednění, včetně řešení opatření proti pádu osob,
zajištění bezpečného přístupu a pracovních míst, zřízení pomocných pracovních podlah, osazování zábradlí,
při použití osobního zajištění, určit místo kotvení (úvazu),
správné provedení bednění, včetně podpěrných konstrukcí (dimenze, rozměry, průřez, vzpěrná délka, spojení, aj.)
dodržování technologických postupu při montáži bednění,
nepoužívat poškozené dílce bednění, dílce podpěrné konstrukce, aj.
bednění před betonáží natřít odbedňovacím prostředkem,
výztuž (armaturu) ukládat dle projektu, zákaz pohybu po již uložené výztuži,
přejímka uložené armatury a bednění,
správná technologie ukládání betonové směsi, průkazné a kontrolní zkoušky betonové směsi, ochrana čerstvého betonu před působením povětrnostních vlivů,
odbedňovat konstrukce s nosnou funkcí jen na pokyn odpovědného pracovníka (zákaz odbedňování po dobu zrání betonu),
dodržovat platné ČSN.
Potrubí montáž, údržba, provoz
Riziko, ohroženíHodnoceníprudký únik pracovní látky (kapaliny nebo plynu) netěsnostmi v potrubí a armaturách,
překročení nejvyššího pracovního přetlaku potrubního a následný únik pracovní látky,
havárie potrubí v důsledku zřícení a deformací podpěr, poškození a koroze závěsů, objímek
zranění při opravách potrubí a armatur ve stísněných prostorách, nevhodných polohách,
požár,
výbuch,
poškození pracovního a životního prostředí.
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
udržování pojistných zařízení tak, aby nedošlo k překročení nejvyššího pracovního přetlaku potrubního systému,
preventivní údržba, včasné odstraňování závad a poruch na potrubí a armaturách,
odstraňování netěsností,
odborné provádění svarů nebo spojů, správné umístění a vyústění armatur, ventilů apod.,
správné uložení potrubí, odstranění deformací v potrubí a armaturách nebo připojených zařízení (např. čerpadel) a zabránění nepříznivých vlivů nadměrných příčných sil a momentů v potrubí,
odstranění nadměrného průhybu potrubí v systémech, které vyžadují odvodňovací spád,
správné použití armatur a částí potrubí, zejména je-li potrubí zatěžováno rázovým zatížením od pulsací nebo vibrací,
udržování podpěr a zabránění jejich deformací, poškození, výměna zkorodovaných závěsů včetně objímek na trubky a nosníků, příchytek, stojanů, tyčí, pásů a jiných prvků,
udržování armatur, jejich pravidelné protáčení apod.,
vymezení ohroženého prostoru při provádění zkoušek a zamezení přístupu nepovolaných osob do tohoto prostoru,
použití vhodných nářadí, pomůcek, montážních přípravků,
zajištění bezpečného přístupu.
Hluk, vibrace, prach
Riziko, ohroženíHodnoceníúnava, stres
poškození sluchu
nadměrná psychická zátěž
poškození dýchacích cest
poškození oči
ultrafialové záření
vibrace1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
při práci s nářadím s hladinou hluku nad 85 dB nesmí být obsluha přítomna trvale bez ochranných pomůcek,
hodnoty vibrací nesmí překročit nejvyšší přípustné hodnoty dané hygienickými předpisy,
pracovníci musí zajisti ochranu obličeje před odlétávajícími částicemi,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
při trvalém používání předepsaných OOPP dodržovat bezpečnostní přestávky,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Zřízení staveniště
Riziko, ohroženíHodnocenínedostatečné zabezpečení prostoru staveniště
nemožnost zabezpečení prostoru staveniště proti pohybu cizích osob
neodhalená rizika z okolí staveniště
špatná přístupnost na staveniště1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
důkladná obhlídka staveniště, včetně okolí
oplocení staveniště, zabránění vniknutí cizích osob,
zajištění bezpečného pohybu cizích osob, pokud není možné je ze staveniště vyloučit,
provedení přezkoumání rizik staveniště v rámci převzetí staveniště,
získání informací o místě staveniště v rámci komunikace s investorem nebo při převzetí staveniště.
Dočasné změny na staveništi
Riziko, ohroženíHodnocenísoučinnost jiných osob a jejich činnosti, zařízení
vlivy počasí
nevhodná koordinace prováděných činností1 b - 2c
1 b - přijatelné riziko
2 b - 2cBezpečnostní opatření na odstranění rizik
informovat se vzájemně s dalšími osobami přítomnými na pracovišti o svých rizicích, vlivu jejich zařízení, pokud je to nutné, tak se seznámit s obsluhou používaných strojů a zařízení,
koordinovat a plánovat prováděné činnosti pro minimalizaci rizik,
zabezpečit staveniště proti povětrnostním vlivům (pro případ větrné, dešťové bouře, silný mráz, extrémní teploty)
používat přidělené OOPP,
dodržovat pravidla pro bezpečné používání zařízení,
zabezpečení staveniště proti vniknutí nepovolaných osob.
Vlivy okolí a prostředí
Riziko, ohroženíHodnoceníhorké nebo chladné pracovní prostředí
sluneční záření (úpal, úžeh atd.)
nevhodné osvětlení (únava, poškození očí)
hluk
poškození sluchu
psychická zátěž
práce v nevhodných polohách (stísněných)1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
používat pracovní oděv a obuv odpovídající povětrnostním podmínkám,
zajistit ochranné nápoje v horku a za mrazu,
řídit se bezpečnostními značkami,
zajistit umělé osvětlení pracovišť podle druhu vykonávané práce,
pro zvýšené nároky na viditelnost zvýšit intenzitu osvětlení místním osvětlením,
nepřekračovat přípustnou hladinu hluku při stavební činnosti,
při trvalém používání OOPP dodržovat bezpečnostní přestávky,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Vliv lidských činností
Riziko, ohroženíHodnocenínedostatečné hodnocení zdravotní způsobilosti,
neodhalené zdravotní riziko (např. epilepsie, závratě atd.),
nedostatečné schopnosti a vzdělání pracovníků,
nepředvídatelné chování pracovníků (srandičky, naschvály atd.)
pohyb cizích osoba na staveništi (exkurze, kontrolní orgány atd.)1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
provádět pravidelné zdravotní prohlídky pracovníků,
pravidelně provádět školení pracovníků (BOZP i odborné školení, obsluha zařízení atd.)
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti,
používat ochranné pomůcky,
zdržet se riskantních činností nesouvisející s výkonem práce,
cizí osoby smějí na pracoviště pouze v doprovodu pověřeného pracovníka společnosti.
Stroje
Jeřáby
Riziko, ohroženíHodnocenípád předmětu
přimáčknutí, rozdrcení
naražení
dotyk s živými částmi elektrického zařízení
ztráta stability zařízení
zachycení nebo vtažení rotačními nebo pohybujícími se částmi1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
zúčastnit se opakovaného školení a ověřování znalostí jeřábníků, vazačů a obsluhovatelů,
provádět průběžně kontrolu dodržování předpisů pro jeřábníky, vazače a obsluhovatele,
břemena přepravovat jen jsou-li řádně a bezpečně uvázána nebo zavěšena,
zvedat a přepravovat břemeno pouze na znamení vazače,
pojíždět s břemenem nad pracujícími a pojíždějícími dopravními prostředky je zakázáno,
jeřáb ovládat tak, aby nedocházelo k nadměrným dynamickým účinkům na části jeřábu a k rozhoupání břemena,
dodržovat zákaz zvedání nebo obracení břemena o hmotnosti převyšující nosnost zdvihacího zařízení,
dodržovat zákaz zvedat a přepravovat břemena, která svými rozměry ohrožují okolní zařízení,
dodržovat zákaz najíždět plnou rychlostí na koncové vypínače,
dodržovat zákaz zvedat břemena šikmým tahem a zbytečně vysoko, jakož i břemena zasypaná, upevněná, přimrzlá apod.,
dodržovat zákaz vytahovat násilně vázací nebo závěsné prostředky zpod břemen,
dodržovat zákaz dopravy osoby na háku nebo zavěšeném břemenu,
dodržovat zákaz přiblížit jeřáb (nebo jeho část, výložník, lano apod.) do nebezpečné blízkosti el. venkovních vedení pod napětím,
při práci jeřábu v blízkosti ochranného pásma el. vedení zapnout signalizátor nebezpečného přiblíženi,
provozovat jeřáb dle provozních předpisů a návodů výrobce,
opravovat el. zařízení jeřábů mohou jen pracovníci s příslušnou kvalifikací,
u silničních jeřábů před započetím práce zajistit stabilitu vysunutím stabilizačních opěr,
nepřibližovat se do blízkosti vysouvané nebo sklápěné stabilizační podpěry jeřábu,
dodržovat zákaz pojíždění silničního jeřábu se zavěšeným břemenem,
dodržovat zákaz pojíždění silničního jeřábu s ramenem v mimo přepravní poloze,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Stavební vrátky a výtahy
Riziko, ohroženíHodnocenípád předmětu
přimáčknutí, rozdrcení
naražení
zachycení nebo vtažení rotačními nebo pohybujícími se částmi
dotyk s živými částmi elektrického zařízení1 b - přijatelné riziko 2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
účastnit se opakovaného školení a ověřování znalostí obsluhovatelů,
kontrolovat dodržování předpisů pro provoz a předpisů souvisejících,
opravovat el. zařízení vrátků a výtahů mohou jen pracovníci s příslušnou kvalifikací,
nezvedat břemena o hmotnosti převyšující nosnost vrátku nebo výtahu,
nezvedat a nedopravovat břemena, která svými rozměry ohrožují okolí,
nezavěšovat břemeno na špičku háku,
nezdržovat se pod zavěšeným břemenem,
dodržovat zákaz při navíjení lana na buben mu pomáhat (usměrňovat ho) rukou či rukama,
dodržovat zákaz používat vrátek poškozený, bez ochranného krytu nebo bez požadovaného kotvení (zátěže),
hlavní vypínač zajistit proti svévolnému použití,
ze stanoviště vrátku musí být vidět na všechna nakládací (vykládací) stanoviště,
před započetím práce dohodnout způsob vzájemného dorozumívání mezi obsluhou vrátku a pracovníkem v místě odebírání břemena,
výtahovou věž na všech přístupných stranách bezpečně ohradit do výšky nejméně 180 cm pletivem nebo bedněním,
všechny nakládací a vykládací otvory výtahu opatřit uzávěry, které znemožní vstup do výtahové věže bez přítomnosti výtahové plošiny,
denně před zahájením provozu provést provozní prohlídku zařízení výtahu,
výtahovou plošinu zatěžovat pokud možno rovnoměrně a do maximální nosnosti,
břemeno nesmí přesahovat ložnou plochu výtahové plošiny,
zajistit břemena, která by se mohla za jízdy posunout,
plošinu stavebního výtahu opatřit tabulkou s nosností a se zákazem přepravy osob,
dodržovat zákaz naklánět se do výtahové šachty,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Míchačky malty a betonu
Riziko, ohroženíHodnocenípád předmětu
přimáčknutí, rozdrcení
naražení
zachycení nebo vtažení rotačními nebo pohybujícími se částmi
zachycení předmětů v bubnu míchačky
dotyk s živými částmi elektrického zařízení1 b - přijatelné riziko 2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
jakékoli opravy el. výzbroje mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou kvalifikací,
plnění míchaček vápnem, cementem apod. provádět tak, aby nedocházelo ke zbytečnému znečišťování pracoviště a jejich rozviřování do okolí,
je-li třeba při opravě, údržbě apod. vstoupit pod násypný koš v horní poloze, musí být bezpečně zajištěn (řetízkem, vzpěrou apod.) a přívod el. energie vypnut,
je-li třeba při poruše, údržbě nebo revizi zasahovat do bubnu, převodů, el. instalace apod. musí být celé zařízení vypnuto vypínačem a ten zajištěn proti svévolnému použití,
dodržovat zákaz pomáhat jakýmkoliv způsobem při vyprazdňování bubnu, když je buben v provozu,
dodržovat zákaz zvedat s násypným košem též osoby,
periodicky přezkušovat stabilitu míchačky,
periodicky kontrolovat účinnost uzemnění míchačky,
práci s míchačkou okamžitě ukončit když nefungují koncové dorazy,
za chodu míchačky je třeba dbát toho, aby žádný z pracovníků nebyl zachycen rotujícími nebo pohybujícími se částmi,
při ručním vhazování materiálu do bubnu je nutné pamatovat na možnost vystříknutí směsi,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Stroje pro zemní práce
Riziko, ohroženíHodnocenínaražení
přimáčknutí, rozdrcení
přejetí
převrácení
hluk
proražení vedení el., plynu, vody aj.2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
řídit a obsluhovat stroje a jejich přídavná zařízení může pouze pracovník mající příslušné osvědčení,
stroj používat pro účely, pro které je konstruován a určen,
před započetím práce stroje terén důkladně prozkoumat a proměřit, a to svahovitost, únosnost a bezpečnost zeminy, výskyt bažin, sklepních prostorů apod.,
v terénu vyznačit podzemní vedení, jako kabely, vodovody, plynovody apod.,
omezit okruh osob, které mohou být ohroženy pracujícími stroji,
celý pracovní úsek označit výstrahami o zákazu vstupu nepovolaných osob,
všechny pracovníky, kteří se pohybují v prostorách, kde stroj pracuje, seznámit s tím, že po zvukovém výstražném znamení, při zapnutém výstražném přerušovaném světle a při provozu stroje nesmí nikdo vstupovat do prostoru dosahu stroje ani se tam zdržovat,
obsluha stroje smí uvést stroj do chodu po výstražném znamení až po uplynutí doby nutné k tomu, aby všichni pracovníci mohli zaujmout bezpečné místo,
při práci v noci, pracovní prostory a stroj dostatečně osvětlit,
stroje stojící na svahu zajistit proti samovolnému rozjetí klíny,
po dobu pracovní přestávky a po skončení směny stroj přemístit od strmé stěny, zabrzdit a umístit tak, aby se nemohl sesut ani převrhnout, pracovní ústrojí spustit na zem, vypnout motor a kabinu uzamknout,
údržbu, seřizování, čištění a opravy provádět jen za klidu stroje, je-li motor v klidu a zapalování vypnuto, pracovní ústroji spuštěno na zem a stroj zajištěn proti náhodnému spuštění nebo samovolnému pohybu,
při provozu a jízdě se plně věnovat ovládání stroje,
zeminu sypat do dopravních prostředků pokud možno z malé výšky tak, aby nedošlo ke kolizi s dopravním prostředkem,
dopravní prostředky nakládat rovnoměrně po celé ploše,
dodržovat zákaz přihrnovat zeminu do lžíce při práci rýpadla,
dopravní prostředky stavět k rýpadlu tak, aby kameny nebo větší pevné částice nepadaly na kabinu vozidla a aby pracovní ústrojí rýpadla se otáčelo pouze nad ložnou plochou a nikoliv nad kabinou vozidla,
po dobu nakládání se nemá v kabině vozidla nikdo zdržovat,
při pojíždění a jízdě stroje do svahu, ze svahu a po vrstevnici dodržovat dovolené hodnoty sklonu svahu a stanovené polohy pracovního zařízení podle technických podmínek jednotlivých strojů,
není-li stroj zvlášť upraven ani přizpůsoben pro jízdu na náledí je nutné cestu předem posypat např. škvárou, kamennou drtí apod.,
při práci stroje v blízkosti venkovního el. vedení, vyznačit ochranné pásmo vedení např. praporky, barevnou páskou apod.,
dodržovat zákaz otáčet pracovním zařízením nad osobami nebo obsazenou kabinou řidiče dopravního prostředku,
dodržovat zákaz přenášet a zvedat osoby na pracovním nástroji,
nepřibližovat se do blízkosti vysouvané nebo sklápěné stabilizační podpěry stroje,
před zahájením prací musí být určeno rozmístění stavebních výkopů a jam, zajištění stěn výkopů,
před zahájením prací musí být určeno na terénu vyznačeny polohově trasy technické infrastruktury (vedení el., plynu, vody),
s ochrannými pásmy a podmínkami provádění prací v těchto pásmech musí být pracovníci prokazatelně seznámena,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Pohyblivé pracovní plošiny - obecně
Riziko, ohroženíHodnocenínedokonalý technický stav plošiny
nekontrolovatelné pohyblivé části
pád, havárie plošiny
pád materiálu, břemen
pád osob
přiražení plošiny k pevné konstrukci2 c - značné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
písemně pověřit odpovědného zaměstnance za technický stav a provoz pohyblivých plošin,
před každým použitím plošiny provést kontrolu stavu plošiny,
seznámit odpovědného zaměstnance s platnými předpisy a pokyny výrobce,
odpovědný zaměstnanec zajišťuje odbornou montáž, včasnou údržbu a odstranění zjištěných závad,
odpovědný zaměstnanec vede evidenci obsluhovatelů,
podvozek pracovních plošin musí splňovat podmínky pro provoz vozidel na pozemních komunikacích,
každá pracovní plošina musí mít štítek výrobce s údaji:
označení výrobce
typ pracovní plošiny
výrobní číslo a rok výroby
nosnost plošiny
vlastní hmotnost plošiny
maximální dosah ramene
výška zdvihu ramene
klec pracovní plošiny musí být po obvodě vybavena zábradlím o výšce 1,1 m, které se skládá z madla, střední tyče a podlahové ochranné lišty,
zdroje nebezpečí na pracovní plošině, tj. vnější obvodové hrany klece musí být vyznačeny barevnými pruhy,
dodržovat předpisy a pokyny výrobce,
učinit opatření proti zneužití plošiny nepovolanou osobou.
Provoz pohyblivých pracovních plošin
Riziko, ohroženíHodnocenípády materiálu, břemen
pád osob
přiražení
pád (havárie) plošiny
úraz elektrickým proudem, obloukem
nezaškolený obsluhovatel a použivatel1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
obsluhovatel pohyblivé plošiny musí být zdravotně způsobilý pro práce ve výšce,
obsluhovatel musí být seznámen a zaučen s obsluhou daného typu plošiny a musí mít oprávnění vydané odpovědným zaměstnancem (provozovatelem),
o provozu plošiny musí vést záznam,
před zahájením práce obsluhovatel musí provést kontrolu technického stavu a funkce a záznam do provozního dokladu,
v okruhu práce s plošinou musí být zamezen přístup nepovolaných osob,
musí být zabezpečena stabilita přepravního prostředku plošiny - vysunuty všechny patky s přihlédnutím na vhodnost a pevnost podloží,
nevystupovat mimo pracovní část plošiny,
věnovat zvýšenou pozornost spolupráci s dalšími členy pracovní čety,
při práci na plošině být zajištěn proti pádu,
musí být překontrolována bezpečná poloha (jištění) pracovníků na plošině,
břemena na plošině musí být rovnoměrně rozložena na podlaze a zajištěna proti posunutí nebo vypadnutí,
pohyblivá plošina nesmí být přetěžována, nesmí se rozhoupat a opouštět za pohybu,
pohyb plošiny musí být plynulý (nebezpečí pádu osob a materiálu),
při zvedání plošiny musí být dodrženy bezpečné vzdálenosti od pevných konstrukcí (nebezpečí přiražení),
hydraulické, pneumatické nebo elektrické ovládání musí být chráněno proti poškození,
při ovládání plošiny mimo klec musí být zajištěno dorozumívání mezi obsluhovatelem a použivatelem,
musí být dodrženy údaje výrobce o max. přípustné rychlosti větru,
při práci s pracovní plošinou nad pozemní komunikací musí být zamezen přístup všem osobám a vozidlům,
při poruše hnacího ústrojí musí být plošina přestavěna podle pokynů výrobce, příp. zajištěn nouzový sestup pracovníků,
pracovníci bez elektrotechnické kvalifikace při pracích v blízkosti venkovního vedení musí dodržovat ochranné pásmo od krajních vodičů pro napětí:
nad 1 kV do 35 kV 7 m
nad 35 kV do 110 kV 12 m
nad 110 kV do 220 kV 15 m
nad 220 kV do 400 kV 20 m
nad 400 kV 30 m
pracovníci seznámení musí dodržovat bezpečné vzdálenosti těla včetně vodivých předmětů (nářadí a pomůcek) od živých částí vedení pro napětí:
do kV 1m
nad 1 kV do 35 kV 2 m
do 110 kV 3 m
do 220 kV 4 m
do 400 kV 5 m
pracovníci poučení pod dozorem, znalí pod dohledem a znalí s vyšší kvalifikací musí při pracích na zařízeních v blízkosti živých částí dodržovat minimální vzdálenost těla včetně vodivých předmětů (nářadí, pomůcek) pro napětí:
do 1 kV 0,4 m
do 10 kV 0,5 m
do 22 kV 0,8 m
do 35 kV 0,9 m
do 110 kV 1,5 m
do 220 kV 2,5 m
do 400 kV 3,6 m
běžné pracovní pojízdné plošiny se nesmějí používat pro práce na elektrických zařízeních pod napětím,
pohyblivou plošinu lze přemisťovat pouze se skloněnou plošinou a bez osob,
nepřibližovat se do blízkosti vysouvané nebo sklápěné stabilizační podpěry montážní plošiny,
dodržovat bezpečnostní předpisy, ČSN a pokyny výrobce,
po ukončení provozu je nutno zajistit plošinu proti samovolnému pohybu, uzamknout stanoviště obsluhy a zaznamenat závady zjištěné při provozu,
dodržovat bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce,
učinit opatření proti zneužití plošiny nepovolanou osobou.
Motorové vozíky – základní požadavky
Riziko, ohroženíHodnocenínevhodná konstrukce
naražení
rozdrcení
přejetí
pád nákladu2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
provozu mohou být uváděny vozíky, u nichž byla ověřena bezpečnost,
vozíky musí být vybaveny pojistným zařízením proti zneužití nepovolanou osobou,
vozíky musí mít zařízení pro provozní, nouzové a parkovací brzdění,
závěsné zařízení vozíků (tahačů) musí být vybaveno pojistkou proti rozpojení,
sklápěcí vozíky musí být vybaveny pojistkou proti samovolnému sklopení,
vozíky musí být vybaveny údaji o jejich nosnosti,
každý vozík musí mít tyto doklady a záznamy:
technický průkaz motorového vozíku
osvědčení o technickém průkazu a technické způsobilosti s uvedením názvu provozovatele a evidenčního čísla vozíku
evidenční list motorového vozíku, obsahující údaje o opravách a technických prohlídkách
zaměstnavatel musí vypracovat dopravní řád pro provoz motorových vozíků,
zaměstnavatel musí jmenovat zaměstnance odpovědného za provoz motorových vozíků,
vozíky mohou řídit pouze zdravotně způsobilé osoby mající příslušný platný průkaz řidiče motorového vozíku.
Motorové vozíky
Riziko, ohroženíHodnocenípřetěžování
nesprávné umístění nákladu
najetí
pád nákladu
pád osob
rozdrcení2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
vozík používat pouze pro účel, pro který je určen,
nepoužívat vozík, jehož technický stav nesplňuje požadavky bezpečného provozu,
nepřetěžovat vozík nad stanovenou nosnost nebo tažnou sílu,
náklad musí být umístěn pokud možno v těžišti ložné plochy, rovnoměrně rozdělen a zajištěn proti posunu a pádu,
náklad nesmí bránit ve výhledu řidiče,
přečnívající náklad musí být viditelně označen (např. červeným praporkem),
nepřidržovat břemena po dobu manipulačního pohybu vozíku,
přeprava osob na ložné ploše, vlečných vozících a vidlicích je zakázána,
spolujízda je dovolena jen tehdy, má-li vozík druhé sedadlo,
během jízdy je zakázáno nastupování a vystupování (vyskakování) osob,
musí se používat předepsané dopravní trasy a jezdit plynule bez nárazů a otřesů,
na nepřehledných místech se musí jezdit opatrně a pomalu,
zatáčky se musí projíždět pomalu,
kolejové přejezdy a hrany obrubníku při příčné jízdě se musí přejíždět opatrně,
vozíky se spalovacím motorem je dovoleno používat jen v dobře větraných prostorech,
vidlicemi je třeba najíždět pomalu pod břemeno až leží pevně na hřbetu vidlice,
břemeno lze zvedat až po zastavení vozíku s kolmě nastaveným zvedacím zařízením,
břemeno musí být uloženo rovnoměrně,
břemeno lze převážet v co nejnižší poloze tak, aby nedošlo k dotyku vidlic s jízdní dráhou,
při převážení břemene zvedací zařízení musí být maximálně sklopené směrem k vozíku,
před opuštěním vozíku musí být vypnut pohon, vozík zabržděn a startovací klíčky vytaženy,
vozík zajistit před neoprávněným použití motorového vozíku,
při provozu vozíku je nutno se řídit bezpečnostními a dopravními značkami,
pokud není vozík vybaven ochranou konstrukcí, musí obsluha používat ochrannou přilbu,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti,
u každého vozíku musí být stanoven rozsah a četnost kontrol, údržby a oprav,
před provozem, se musí přezkoušet:
celkový technický stav vozíku
u elektrických vozíků funkce baterií a spínačů, hustota a hladina elektrolytu a v případě potřeby dolít destilovanou vodou
stav světel vozíku
u zdvižných vozíků funkce zdvihacího zařízení a upevnění nosných vidlic
u vozíků s pneumatikami tlak vzduchu v pneumatikách a stupeň jejich ojetí a dotažení kol
u vozíků s plnopryžovými koly soudržnost obručí s ráfkem
uložení materiálu a jeho upevnění
při přerušení provozu se musí kontrolovat:
způsob odstavení a zabrzdění vozíku
spuštění vidlic u vysokozdvižných vozíků
po skončení provozu se musí provést a zkontrolovat:
odstavení vozíku a jeho zajištění proti zneužití
očištění a promazání vozíku
u elektrických vozíků stav autobaterie
technické kontroly se musí provádět:
před uvedením motorového vozíku do provozu
po jeho opravě a po mimořádných situacích, nejméně jednou ročně.
Kompresor
Riziko, ohroženíHodnoceníunikající média pod tlakem
roztržení, výbuch
popálení
požár
škodlivé látky
zachycení pohybujícími se částmi
únava, stres
hluk
poškození sluchu1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
kompresory musí mít štítek s těmito údaji:
název výrobce
typ a výrobní číslo
nejvyšší dovolený pracovní přetlak
nejvyšší dovolené otáčky hřídele
musí být zajištěno vedení evidence tlakových nádob,
všechny rotující části, součásti s vratným pohybem a setrvačníky musí být opatřeny bezpečnostními kryty,
kryty musí být snadno montovatelné, snímatelné a dostatečně tuhé,
horké části zařízení musí být zakryty nebo izolovány, příp. označeny výstražnou tabulkou,
při obsluze kompresoru s hladinou hluku nad 85 dB musí být pracovníci vybaveni ochrannými prostředky sluchu,
kompresor musí být umístěn tak, aby hlukem nezatěžovaly okolní pracovníky a životní prostředí,
hodnoty vibrací nesmí překročit nejvyšší přípustné hodnoty dané hygienickými předpisy,
při údržbě a opravách musí být dodržovány zásady uvedené v návodu výrobce kompresoru a příslušenství,
čištění, údržbu a provoz tlakových nádob mohou provádět jen řádně poučení a jmenovitě určení pracovníci,
jednou ročně musí být prověřeno dodržování pokynů výrobce týkající se provozu, údržby a oprav kompresoru a příslušenství,
musí se používat pouze oleje doporučené výrobcem a prováděna jejich pravidelná výměna,
vstupní potrubí ke kompresorům a k odváděčům kondenzátu před každým spuštěním je nutno odvodnit,
musí být pravidelně kontrolovány pojistné armatury a zajištěna jejich správná funkce,
u elektricky poháněných kompresorů údržbu a opravy provádět pouze po vypnutém a zajištěném elektrickém spínači,
veškeré údržbářské práce na zařízení kompresorové stanice lze provádět pouze na zastaveném zařízení,
před demontáží každé tlakové části se kompresor musí odpojit od všech zdrojů tlaku a zařízení odvzdušnit,
před zahájením údržby a opravy je třeba učinit opatření proti náhodnému spuštění a spouštěcí zařízení musí být opatřeno výstražnou tabulkou „Na zařízení se pracuje“,
součástí pravidelné údržby musí být kontrola nastavení pojistných ventilů, přesnosti teploměrů a tlakoměrů,
nejvyšší pracovní přetlak musí být na stupnici tlakoměru vyznačen červenou značkou,
při demontáži se musí používat správné, předepsané a nepoškozené nářadí,
při kontrole vnitřních prostorů kompresoru nebo tlakové nádoby se nesmí používat otevřený oheň,
zaměstnanci musí být seznámeni s místními provozními a bezpečnostními předpisy.
Plynové spotřebiče (kotel, sporák)
Riziko, ohroženíHodnocenínedostatečně odvětraná místnost,
únik plynu netěsnostmi v potrubí a armaturách, špatný technický stav,
vniknutí nečistot do plyn zařízení (ucpání hořáku),
neodborná manipulace, oprava, údržba,
požár,
výbuch,
poškození pracovního a životního prostředí1 a - zanedbatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
preventivní údržba a čištění zařízení, včasné odstraňování závad, poruch a netěsností,
odborná montáž, zapojení a údržba zařízení,
po připojení zařízení, provést zkoušku těsnosti spoje plynového potrubí,
udržování armatur, jejich pravidelné protáčení apod.,
použití vhodných nářadí, pomůcek, montážních přípravků,
znalost umístění hlavního uzávěru plynu a způsobu vypnutí zařízení,
seznámení s návody na použití,
správná a opatrná manipulace (nakládání, vykládání) se zařízením, zejména přívody,
vyloučení mechanického poškození, odlomení ventilu apod.,
udržování bezprašného prostředí,
pravidelná kontrola a čištění spalinových cest,
zajištění bezpečného přístupu.
Čerpací stanice PHM
Riziko, ohroženíHodnocenípožár
výbuch
poškození pracovního a životního prostředí3 a - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat přísný zákaz kouření a práce s otevřeným ohněm,
pracoviště musí být označeno a vybaveno bezpečnostními tabulkami a požárními předpisy,
petrolej a motorová nafta se skladuje v dobře větratelných prostorech s nepropustnou podlahou se záchytnými a havarijními jímkami,
nádoby a obaly musí být pevné, nepoškozené a řádně uzavřeny těsnými uzávěry,
znečištěné látky a textilie se musí ukládat do označených kovových, dobře uzavíratelných nádob,
pracoviště vybavit hasicími prostředky, provést posouzení z hlediska požárních předpisů.
Ruční nářadí
Ruční nářadí obecně
Riziko, ohroženíHodnocenípořezání
nabodnutí
přimáčknutí
naražení
poškození předměty - otlaky
odletující části opracovávaných předmětů
pád předmětů, nářadí, materiálu
pohmoždění
odřeniny
pád osob1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
poučení, zácvik, praxe, zručnost,
používat vhodný druh, typ a velikost nářadí,
používat nepoškozené naostřené nářadí bez trhlin a otřepů,
používat pevné uchycení násad, provést zajištění proti jejich uvolnění,
používat nepoškozenou úchopovou část nářadí,
pokud možno vyloučit práce s nářadím nad hlavou vhodným a bezpečným zvyšováním místa práce,
zajistit nářadí proti pádu (používat brašny, poutka),
nářadí ukládat přehledně na bezpečné místo,
zabezpečit ochranu očí (obličeje) před odletujícími částmi,
udržovat dostatečnou vzdálenost mezi pracovníky.
Práce s ručním nářadím
Riziko, ohroženíHodnocenízhmoždění
pořezání
poranění očí, obličeje
otlaky
naražení
nabodnutí
pád předmětů, nářadí
úraz elektrickým proudem1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
používat jen takové nářadí, nástroje a pracovní pomůcky, které odpovídá dané práci a bezpečnostním požadavkům,
poškozené nářadí vyřadit tak, aby byla vyloučena možnost jeho opětovného použití,
přenášet ostré a špičaté nářadí je dovoleno jen v ochranných pouzdrech nebo obalech,
úderné plochy ručního nářadí musí být bez trhlin a otřepů,
kladiva
velikost a druh kladiva volit podle dané práce,
hlavy kladiv musí být na násadách zajištěny proti uvolnění (klíny, péra),
násady kladiv nesmí být naštípnuté nebo prasklé,
násady musí být hladké, jejich konce bez otřepů,
používat vhodnou ochranu rukou,
sekáče
sekáče nesmí být kratší jak 150 mm,
odsekávaná část materiálu musí odletovat od těla,
osekávaný předmět s malou hmotností je nutné řádně upnout,
při sekání ve svěráku sekat vždy směrem k pevné čelisti svěráku,
při tlučení kladivem druhou osobou se sekáč nesmí držet rukou, ale držákem,
při práci se sekáčem používat ochranu očí nebo obličeje,
maticové klíče
použitý klíč musí přesně odpovídat velikosti matice nebo hlavy šroubu,
vymačkané nebo poškozené maticové klíče se nesmí používat,
prodlužování rukojetí klíčů trubkou nebo zvětšování pákového účinku údery kladivem na klíč, nebo používáním dalšího klíče je zakázáno,
při povolování a utahování musí tah klíčů směřovat k sobě,
povolování zrezivělých a zapečených spojů ze žebříku není dovoleno,
na méně přístupných místech používat klíče očkové,
při práci v zúžených prostorech používat ochranu rukou,
pro práce na elektrickém zařízení nn pod napětím používat izolované klíče,
šroubováky
pro danou práci používat šroubovák správné velikosti,
šroubovák používat jen k úkonům, pro které je určen a nikoliv jako sekáč, dláto nebo páčidlo,
poškozené šroubováky nebo s vadnou rukojetí se nesmí používat,
malé a drobné předměty se nesmí při šroubování držet v dlani ruky,
pro elektrotechnické práce používat šroubováky s izolační rukojetí a izolovanou nefunkční částí šroubováku pro dané napětí,
kleště
kleště nepoužívat na povolování a utahování matic nebo šroubů,
rukojeti kleští musí mít v zadní části mezeru alespoň 10 - 15 mm,
pro elektrotechnické práce používat pouze kleště s izolačními návleky pro dané napětí,
pilníky
pro danou práci používat jen pilníky správné velikosti, typu, tvaru a seku zubů,
nepracovat s pilníkem, který má prasklou, poškozenou nebo chybějící rukojeť,
pilník nesmí být mastný,
pilovaný předmět musí být správně upnut,
dodržovat správný postoj a držení pilníku,
ruční pily
pilové listy musí být pevně upnuty v rámu pily,
k upevňování pilových listů nepoužívat hřebíky, šrouby, dráty apod.,
nepoužívat list s vylámanými nebo jinak poškozenými zuby,
materiál musí být při řezání řádně upnut,
zvýšenou pozornost věnovat při dořezávání materiálu,
při řezání zaujmout stabilní postoj, pilku držet oběma rukama,
sekery
sekery musí být dostatečné ostré,
topůrka musí být pečlivě zasazena a zajištěna proti uvolnění (klíny, péra),
lopaty, motyky, krumpáče
násady lopat, motyk a krumpáčů musí být nepoškozené, hladké,
násady musí být pevně uchyceny a zajištěny proti vypadnutí,
při práci s tímto nářadím dbát na bezpečnou vzdálenost dalších pracovníků,
používat předepsané OOPP,
zvýšenou pozornost a opatrnost věnovat při zemních pracích, při nichž hrozí poškození elektrických vodičů (kabelů) pod napětím,
dodržovat pokyny vedoucího zaměstnance.
Práce s pneumatickým nářadím
Riziko, ohroženíHodnocenízhmoždění
naražení
poranění obličeje, očí
pád z výšky
pád materiálu
hluk
vibrace
klimatické podmínky1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
pohyblivý přívod tlakového vzduchu musí být chráněn před poškozením,
před připojením se musí tlakové hadice profouknout,
při profukování musí být volný konec hadice držen tak, aby tlakový vzduch nerozviřoval prach a proudil do volného prostoru,
omezování průtoku vzduchu ohýbáním hadic je zakázáno,
poškozené nebo rozleptané hadice se nesmějí používat,
hadice musí být na nátrubku zajištěna sponou proti sesmeknutí,
spojení hadice musí zaručovat stálost spojení pro nejvyšší dovolený tlak,
poškozené bajonetové spojení nebo těsnění se nesmí používat,
odbočka rozvodného potrubí pro upevnění hadice musí být opatřena kohoutem nebo samouzavíratelným ventilem,
provozní tlak nesmí překročit stanovené hodnoty,
nástroje nesmí být k upínacímu zařízení připevněny lanky nebo řetízky,
nástroje nesmí být z upínacího zařízení uvolňovány vystřelováním,
s nářadím je zakázáno pracovat na žebřících, vratkých předmětech a tam, kde pracovník nemá dostatečnou stabilitu,
nářadí musí být kontrolováno a zkoušeno ve lhůtách předepsaných výrobcem,
pokud je nářadí opatřeno ochranným krytem, kryt se nesmí snímat ani nijak upravovat,
nářadí se nesmí odkládat dříve, pokud jeho pracovní nástroj není v klidu,
nářadí nesmí být přenášeno za pohybu nástroje,
seřizování, čištění, mazání a opravy nářadí se musí provádět jen za klidu stroje a po uzavření přívodu vzduchu,
dodržovat bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce,
při práci s pneumatickým nářadím je nutno používat předepsané OOPP (ochranu sluchu, očí, antivibrační rukavice, obuv),
používat přidělené OOPP proti nepříznivému vlivu povětrnostních podmínek.
Práce s elektrickým nářadím - obecně
Riziko, ohroženíHodnoceníúraz elektrickým proudem
zhmoždění
zachycení oděvu
pořezání
naražení
roztržení nástroje
odletující materiál
pád z výšky
pád předmětů
hluk
klimatické podmínky2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
před zahájením práce překontrolovat vnější izolaci vodiče (přívodu el. energie), zástrčku kabelového přívodu a zásuvku a funkčnost ovládačů,
před započetím práce zkontrolovat, zda má nářadí řádně upevněny ochranné kryty,
nářadí používat jen k danému účelu,
v případě neznámého nářadí prostudovat návod k použití nebo se nechat instruovat,
používat jen elektrické nářadí, které bylo revidováno,
jakékoliv poškození nářadí ohlásit nadřízenému zaměstnanci,
kabelové přívody na komunikacích chránit pomocí můstků proti mechanickému poškození,
všechny práce s elektrickým nářadím mohou provádět pouze poučení zaměstnanci s příslušnou kvalifikací za současného dodržování návodu pro obsluhu a místních provozních předpisů,
účastnit se školení o poskytování první pomoci při úrazu elektrickým proudem,
při přerušení práce elektrické ruční nářadí bezpečně uložit,
zástrčky nikdy nevytahovat ze zásuvky za kabelový přívod,
dbát na pořádek a čistotu na pracovišti,
rotující části nezastavovat rukou,
mazání nářadí za chodu provádět jen pokud to výrobce dovoluje,
podle druhu práce a klimatických podmínek používat příslušné OOPP.
Práce s ruční vrtačkou
Riziko, ohroženíHodnoceníúraz elektrickým proudem
pohmoždění
pořezání
odletující částice - poranění očí, obličeje2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
všechny práce mohou provádět pouze poučení zaměstnanci s příslušnou kvalifikací,
před výměnou vrtáku odpojit ze sítě kabelový přívod,
vrták a počet otáček volit podle druhu materiálu,
vrtaný materiál dostatečně upevnit,
vrtaný otvor označit důlčíkem,
při vrtání tenkých materiálů zamezit zablokování vrtáku podložením dřeva,
vrtačku držet oběma rukama, bezprostředně před provrtáním snížit tlak na vrták,
po práci vrtačku vypnout a vyčkat do zastavení chodu,
při přerušení práce vrtačku položit tak, aby vrták směřoval od těla,
používat vhodné OOPP,
provádět pravidelné školení zaměstnanců pracujících s ruční elektrickou vrtačkou.
Práce s úhlovými a rozbrušovacími nástroji
Riziko, ohroženíHodnoceníúraz elektrickým proudem
roztržení
pohmoždění
odletující částice
pád materiálu
požár2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
práce mohou provádět pouze poučení zaměstnanci s příslušnou kvalifikací a znalí MPP,
před začátkem práce zkontrolovat neporušenost přívodního kabelu,
před začátkem práce zkontrolovat brusné a dělící kotouče, nejsou-li poškozeny,
používat správné otáčky dle pokynů výrobce,
používat předepsané OOPP, zejména ochranu očí a obličeje,
z pracoviště odstranit hořlavé látky,
ohrožené sousední části chránit např. ochrannými zástěnami,
používat přístroje jen s dobře upevněným ochranným zařízením,
úhlové brusné kotouče nepoužívat jako rozbrušovačky a naopak,
směr odletujících jisker volit tak, aby nebyly ohroženy další osoby nebo okolní materiál,
provádět pravidelné školení zaměstnanců pracujících s úhlovými a rozbrušovacími přístroji.
Práce s nářadím se spalovacím motorem
Riziko, ohroženíHodnoceníodletující částice
pohmoždění
pořezání
škodlivé látky
požár
výbuch
pád materiálu
hluk1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
obsluhovat nářadí mohou jen poučení zaměstnanci pro práci s tímto nářadím,
dodržovat návod a bezpečnostní pokyny výrobce,
startování nářadí provádět pouze na pevném podkladě a přidržovat je rukou,
při startování neomotávat šňůru kolem ruky,
při přenášení nářadí musí být funkční část v klidu, na větší vzdálenosti zastavit i chod motoru,
doplňování pohonných hmot může být prováděno jen při zastaveném motoru,
při doplňování pohonných hmot je zakázáno manipulovat s ohněm a kouřit,
dbát na dokonalé větrání při práci v uzavřených prostorech,
používat předepsané OOPP.
Řetězová pila
Riziko, ohroženíHodnocenípohybující se části
pořezání
škodlivé chemické látky
vibrace
požár
výbuch
úraz elektrickým proudem2 b - mírné riziko
2 c - značné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
řetězová pila musí odpovídat technickobezpečnostním požadavkům (vybavena krytem pohybujících se částí, tlumičem vibrací a zabezpečovačem roztrženého řetězu),
řetězová pila se spalovacím motorem musí být vybavena brzdou řetězu, tlumičem výfuku a spojkou vypínání,
řetězová pila s elektrickým motorem musí být zabezpečena proti nebezpečnému dotykovému napětí,
osoby pracující s pilou (obsluhovatel) musí být zdravotně a odborně způsobilé (vyškoleni),
používat přidělené OOPP (přilba, obličejový štítek, ochrana sluchu, antivibrační rukavice, ochranná protiskluzová obuv s ocelovou špičkou, ochranný oděv s vložkou) a lékárničku,
obsluhovatel musí být opakovaně školený i v poskytování první pomoci,
opravy řetězových pil mohou provádět jen k tomu vyškolení pracovníci, u pil s elektrickým motorem navíc pracovníci s potřebou elektrotechnickou kvalifikací,
řetězovou pilu přepravovat s ochranným krytem řetězu,
řetězové pily náležitě udržovat (ostrý a napnutý řetěz, dokonalá funkce řetězové brzdy a spojky),
neodstraňovat provozní ochranná zařízení,
při startování pilu bezpečně zajistit a pevně držet,
zabezpečit, aby se řetěz pily při startu nedostal do styku s jinými předměty,
za provozu pilu pevně držet v rukou,
v ohroženém prostoru se nesmí nacházet další osoby,
motorovou pilu nepokládat do blízkosti tepelných zařízení nebo otevřeného ohně,
při plnění pohonných a mazacích hmot pilu zastavit a nekouřit,
motorovou pilu nepoužívat v uzavřených místnostech,
při práci s pilou v terénu posoudit situaci s ohledem k vzdálenosti porostů od elektrického vedení a vzdálenosti od komunikací (varovat účastníky dopravy),
práci s motorovou pilou přizpůsobit povětrnostním podmínkám,
na svahu pracovat tak, aby se obsluha pily nacházela vždy nad poráženým stromem,
při řezání zvolit bezpečné stanoviště a pokud možno nepracovat osamoceně,
používat přidělené OOPP.
Kácení stromů
Riziko, ohroženíHodnoceníuklouznutí
klopýtnutí
přimáčknutí
rozdrcení
pořezání
pád stromů na el. vedení1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 c - značné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
před začátkem prací uvolnit kmen od překážejících větví, porostu, kmenů,
s kácením začít tehdy, kdy v ohroženém prostoru se nenachází žádné osoby,
zvolit směr pádu stromu, příp. pád směrovat tažnou kotvou,
zvolit únikovou cestu (vždy proti směru pádu, při vybočení stromu pilu z pracoviště odstranit),
při práci nepoužívat kovové klíny,
před pádem stromu upozornit, že strom padá,
stromy, které zůstaly viset, skácet přetočením, odtažením apod.,
dodržovat zákaz lezení a opracování opřených nebo zavěšených stromů, vč. chůze nebo práce pod nimi,
na visící stromy nešlapat ani se nepokoušet je skácet postupným odřezáváním a odvětvováním,
při soustředěných vývratech (polomech) zajistit trvalý dozor,
při dělení kmenů dbát, aby kmen ležel v zafixované poloze (místo řezu případně podložit),
vzdálenost větví stromů od živých částí musí být taková, aby nebyly ohroženy osoby kácející stromy, ale ani provoz vedení,
dodržet bezpečné vzdálenosti větví stromů od vedení
do 1 kV 1 m
od 1 kV do 35 kV 2 m
do 110 kV 3 m
do 220 kV 4 m
do 400 kV 5 m
podél vedení vykácet i stromy, které by se při samovolném pádu dotkly vodičů,
pokud by se strom při kácení dostal do nebezpečné vzdálenosti k živé části vedení, pád stromu řídit kromě směrového zářezu dostatečně dlouhými provazy,
řetězovou pilu nedržet volně (opírat o strom)
k větvi pilu nenastavovat obloukem, ale rovnou nabíhající částí lišty,
dbát na bezpečnost stanoviště,
dbát na rozdíly pádu větví a pohybu řetězové pily při tlakovém (tahovém) řezání,
na svahu začít s odvětvováním kmenu z horní strany,
při odvětvování kmenů více pracovníky dodržovat vzájemný odstup min. 5 m,
větve odstraňovat ze stabilního pracoviště,
ležící kmeny začít odvětvovat, jsou-li zabezpečeny proti skluzu nebo natočení,
stojící strom odvětvovat ze země do výše 1,3 m (do výše prsou),
dodržovat zákaz odvětvování stromů ze žebříku,
při použití vysokozdvižné plošiny se žádná její část nebo pracovník v koši nesmí přiblížit do nebezpečné vzdálenosti vodičů,
při odvětvování stromu je zákaz vstupu dalších osob do ohroženého prostoru (plocha o poloměru dvojnásobné délky odřezávané části stromu).
Vlivy okolí, prostředí a osvětlení
Riziko, ohroženíHodnoceníhorké nebo chladné pracovní prostředí
sluneční záření
déšť, sníh, led
vítr
svah
okolní porost 1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
používat přidělené OOPP proti nepříznivému vlivu klimatických podmínek a náhlé změně počasí,
přerušit práci při náhlém zhoršení pracovních podmínek,
zvýšenou opatrnost věnovat při kácení stromů a odvětvování za nepříznivých povětrnostních podmínek, zejména při sněhu a náledí,
při kácení stromu na svahu pracovat tak, aby se obsluha pily nacházela vždy nad poráženým stromem,
na svahu, kde hrozí uvolnění kmenu začít s odvětvováním horní strany kmenu,
při zkracování poraženého stromu na svahu dodržovat zákaz pohybu v prostoru, kde by byl pracovník ohrožen samovolným pohybem kmenu.
Ohýbačky, řezačky plechu
Riziko, ohroženíHodnocenípřimáčknutí, rozdrcení
pořezání
naražení
zachycení pohybujícími se částmi
vymrštění ohýbaného materiálu2 b - mírné riziko
2 c - značné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
poučení, zácvik, praxe, zručnost,
ohýbačka musí být vybaveny ochranným zařízením pohyblivých částí,
nenechávat ruce blízkosti nebezpečného prostoru pohyblivých částí,
pevně upevnit ohýbaný materiál,
nepřetěžování zařízení (dodržovat max. tloušťku zpracovávaného materiálu),
vyznačení nebezpečného prostoru a zamezení vstupu nepovolaným osobám do něj,
dodržovat zákaz vyřazování z provozu ochranných zařízení,
udržovat čistotu a pořádek v prostoru pracoviště,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Svařování
Svařovací pracoviště – obecně
Riziko, ohroženíHodnoceníohrožení výbuchem
popálení
působení škodlivých látek
působení plynů ze sváření
poškození dýchacích cest
působení elektrického proudu
působení světelného, UF a IČ záření
pád materiálu
pád osob
nepoužití OOPP2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c -mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
svářečské pracoviště musí umožnit:
bezpečné svařování
provádění bezpečné údržby svařovacího zařízení
manipulaci s kovovými tlakovými nádobami k dopravě plynů
bezpečnou manipulaci se zdroji svařovacího proudu
musí být dodrženy hygienické směrnice o mikroklimatických podmínkách na pracovišti,
musí být vytvořeny podmínky pro bezpečnou manipulaci s materiálem a pro ukládání všech potřebných nástrojů,
stěny a stropy stálých svářečských pracovišť musí být zhotoveny z nehořlavých materiálů a musí minimalizovat odraz záření,
na stálém svářečském pracovišti musí být vytvořeny vhodné prostorové podmínky se zajištěnou výměnou vzduchu,
podlahy svářečských pracovišť musí být rovné a nekluzké a odolné proti mechanickému poškození,
musí být zajištěno odpovídající osvětlení a směrování světla na pracoviště,
rozvody energií (hadice, kabely) musí být provedeny tak, aby nedošlo k jejich mechanickému, tepelnému nebo jinému poškození,
musí být zajištěna čistota, pevnost a těsnost připojení vnějších zdrojů přívodu energie (hadice, vodiče, zásuvky, zástrčky, svařovací nástroj),
rozvody energií nesmí vytvářet překážku v přístupových nebo únikových prostorech,
pracoviště musí být udržováno v pořádku, aby svařovací zařízení a příslušenství nebylo příčinou úrazu (zakopnutí, pád, naražení),
svařovat smí pouze pracovníci, kteří vlastní platný svářečský průkaz pro danou metodu svařování a druh svařovaného materiálu,
svařovat mohou jen svářeči, kteří použijí odpovídající OOPP,
svářečské pracoviště musí být vybaveno odpovídajícími hasicími přístroji.
Svařování a řezání plamenem
Riziko, ohroženíHodnoceníohrožení výbuchem
popálení
působení škodlivých látek
působení elektrického proudu
působení světelného, UF a IČ záření
pád materiálu
odletující části
pád osob
nepoužití OOPP2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
při svařování na pracovišti je nutno používat pouze jednu soupravu láhví,
jednotlivé soupravy láhví musí být od sebe vzdáleny min. 3 m nebo stavebně odděleny,
od zdroje tepla musí být vzdáleny min. 1 m, od otevřeného ohně min. 3 m a chráněny před účinky slunečního záření,
musí být zajištěn bezpečný přístup k láhvím,
acetylenové láhve musí být umístěny svisle nebo s náklonem min. 30o od vodorovné roviny,
láhve musí být zajištěny proti převržení, pádu nebo skutálení stabilními nebo pojízdnými stojany, třmeny, objímkami nebo řetízky,
přístroje a příslušenství je nutno udržovat v bezpečném stavu a nesmí přijít do styku s mastnotami,
hadice musí být chráněny proti mechanickému poškození, na komunikaci je chránit krytem nebo zavěšením,
nutno zabezpečit dokonalé větrání pracoviště (resp. odsávací zařízení),
převážení soupravy je dovoleno jen s našroubovaným ochranným kloboučkem,
při přepravě láhví uzavřenými vozidly (s výjimkou pojízdných mechanických dílen a laboratoří) musí být láhve před použitím vyloženy z vozidla,
po ukončení práce nebo pracovní směny na přechodném pracovišti musí být láhve odvezeny na vyhrazené místo, zajištěny před pádem a manipulací nepovolanými osobami,
svářecí nebo řezací práce může provádět pouze pracovník zdravotně způsobilý s platným svářečským průkazem pro danou činnost,
svářeče je nutno vybavit odpovídajícími OOPP (ochranný nehořlavý oděv, kožené rukavice s manžetou, kamaše, svářečské brýle /kukla/, svářečská zástěra),
nutno používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
svářeč a odpovědný vedoucí odpovídají za dodržování bezpečnostních a protipožárních předpisů,
v případě zvýšeného nebezpečí požáru nebo výbuchu lze pracovat jen na základě písemného povolení, je třeba stanovit konkrétní opatření a zajistit vhodné hasící prostředky (sněhový hasicí přístroj) a požární asistenci po dobu min. 8 hodin,
nutno se řídit bezpečnostními značkami,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Obloukové svařování kovů
Riziko, ohroženíHodnocenípůsobení elektrického proudu
popálení
působení světelného, UF a IČ záření
působení škodlivých látek
pád materiálu
odletující části
pád osob
nebezpečí požáru a výbuchu2 a - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nutno zvolit vhodný svařovací zdroj odpovídající druhu a síle svařovaného materiálu,
před každým použitím se musí kontrolovat neporušenost izolace vodičů a držáků,
vodiče je vždy nutno pokládat tak, aby byla vyloučena možnost jejich poškození,
svorky na zdroji je třeba chránit před nahodilým dotykem osob nebo kovových předmětů,
při práci se svařovací vodič musí připojit svorkou pouze na pracovní stůl nebo svařovaný předmět,
držáky elektrod lze odkládat pouze na izolační podložku a zajistit proti náhodnému dotyku vodivých předmětů,
elektrody nutno vyměňovat s nasazenými a neporušenými rukavicemi,
před opuštěním pracoviště se musí vypnout zdroj elektrického proudu,
je třeba provádět pravidelné prohlídky svařovacího zdroje (min. pololetně),
v prostorech se zvýšeným nebezpečím (nádoby, uzavřené těsné prostory) musí být zajištěno umělé odsávání,
obsluha musí mít odpovídající svářečský průkaz pro danou činnost a být prokazatelně seznámena se zařízením a návodem jeho používání,
svářeč musí být prokazatelně seznámen s první pomocí při úrazu elektrickým proudem,
svářeč musí být vybaven odpovídajícími OOPP (ochrana očí, obličeje, dýchacích cest, rukou, těla a nohou),
musí se používat přidělené OOPP, nesmí se používat nevhodné nebo vadné OOPP,
svářeč a odpovědný vedoucí odpovídají za dodržování bezpečnostních a požárních předpisů,
musí se provádět periodické prohlídky zdroje a zařízení podle pokynů výrobce kvalifikovanými pracovníky,
v případě zvýšeného nebezpečí požáru nebo výbuchu lze pracovat jen na základě písemného povolení, musí se stanovit konkrétní opatření a zajistit vhodné hasící prostředky (práškový hasicí přístroj) a požární asistenci,
řídit se bezpečnostními značkami,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Svařování se zvýšeným nebezpečím
Riziko, ohroženíHodnocenípožár
výbuch
nebezpečné látky
odletující části
úraz elektrickým proudem
prach
nádoby, potrubí obsahující hořlavé látky
zařízení pod tlakem
mokré, vlhké prostředí
horké prostředí
pád z výšky nebo do hloubky2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
2 a - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
svařovat lze jen na písemný příkaz a po provedení v něm nařízených bezpečnostních opatření,
při změně podmínek nutno vystavit nový příkaz,
za vystavení příkazu a za provedení příslušných bezpečnostních opatření odpovídá zplnomocněný vedoucí zaměstnanec,
bezpečnostní opatření musí stanovit vedoucí zaměstnanci s příslušnou odbornou způsobilostí,
v příkazu musí být uvedena doba platnosti a způsob dohledu, včetně požární asistenční hlídky,
vzniku požáru je třeba zabránit odstraněním hořlavých a výbušných látek a odvětráním nebezpečných koncentrací,
při svařování na nádobách, potrubí nutno odstranit z povrchu a zevnitř svárů hořlavé nebo výbušné látky,
s nádobami, potrubím a zařízením, u nichž nelze spolehlivě zjistit předchozí nebezpečný obsah, je nutno zacházet jako s nebezpečnými,
místa svařování a okolí musí být soustavně kontrolována:
po dobu práce a při jejím přerušení
po skončení práce po dobu chladnutí sváru, nejméně však 8 hodin
svařovat mohou jen svářeči, kteří jsou vybaveni odpovídajícími OOPP.
Žebříky
Práce se žebříky – obecně
Riziko, ohroženíHodnocenípád žebříku
přetěžování žebříku
pád osob
pád materiálu
úraz elektrickým proudem
nevhodné OOPP
klimatické podmínky1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
místo žebříků se nesmí používat nevhodné pomůcky (stoličky, židle, bedny, sudy apod.),
používat lze jen žebříky vyrobené zkušeným výrobcem podle předpisů a technických podmínek,
žebříky lze používat jen ke krátkodobým pracím,
žebříky je nutné chránit před poškozením (vlhkost, chemikálie, mechanické vlivy),
žebříky lze používat pouze k účelu, pro který jsou určeny,
před použitím musí být zkontrolován stav žebříků,
při práci na žebříku je nutno používat vhodné oblečení a neznečištěnou obuv (bláto, sníh apod.),
při výstupu a sestupu musí být zaměstnanec stále čelem k žebříku a přidržovat se příčlí, nikoliv štěřínů,
žebřík nesmí být přetěžován,
pomocný materiál, nářadí nebo jiné pomůcky musí být ukládány do brašny zavěšené na žebříku tak, aby nebyla ohrožena jeho stabilita,
při práci na žebříku v blízkosti elektrického vedení musí být dodrženy bezpečné vzdálenosti,
je zakázáno opravovat chybějící příčle připevněnými latěmi,
musí být prováděny pravidelné kontroly (min. 1x ročně) žebříků dle požadavků předpisů a pokynů výrobce,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Práce na jednoduchém žebříku
Riziko, ohroženíHodnocenípád žebříku
přetěžování žebříku
pád osob
pád materiálu
nevhodné OOPP
klimatické podmínky
úraz elektrickým proudem1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nutno zvolit pevné a stabilní pracoviště,
podle terénu je nutno zvolit odpovídající patky,
při stavění musí být dodržen správný úhel náklonu (optimální 1:2,5 - 3) žebříku,
při vstupu na žebřík používat pouze vhodnou neznečištěnou obuv,
pracoviště pod žebříkem musí být zajištěno před pádem předmětů a pomůcek,
na žebřík lze vystupovat (i sestupovat) vždy jen obličejem k žebříku, oběma rukama se přidržovat příčlí nikoliv štěřínů,
horní část žebříku musí být zajištěna proti smyku, přesah žebříku nad místem výstupu musí být alespoň 1,1 m,
žebřík nesmí být přetěžován,
nářadí a předměty musí být při výstupu uloženy v brašně, nebo po výstupu vytaženy pomocí kladky (břemena nad 15 kg),
při práci na žebříku je zakázáno vyklánět se příliš do strany (nebezpečí změny těžiště),
na žebříku lze provádět jen krátkodobé práce,
při manipulaci s kovovým opěrným žebříkem a při ověřování beznapěťového stavu, uzemnění a zkratování elektrického zařízení musí být dodržena minimální vzdálenost nejbližší části kovového žebříku od živých částí alespoň 50 cm,
vybrané PPN z vodivých opěrných žebříků jsou zakázány, pokud nejsou jejich horní části z izolantu,
při práci na žebříku ve výšce nad 1,5 m musí mít pracovník lékařské osvědčení pro práci ve výšce.
Práce s dvojitým žebříkem
Riziko, ohroženíHodnocenípřetěžování žebříku
pád žebříku
pád osob
pád materiálu
úraz elektrickým proudem1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
před každým použitím žebříku musí být provedena jeho vizuální kontrola (praskliny, nalomeniny, neodborná oprava apod.),
dvojité žebříky je zakázáno používat jako jednoduché opěrné,
dvojité žebříky je zakázáno používat jako nosné prvky pro pracovní podlahy lešení,
pro použití je třeba zvolit optimální délku a pevnou terénní plochu,
žebřík musí být rozevřen do konečné polohy (rozpínací řetízek musí být napnutý),
vystupovat na nejvyšší příčku je zakázáno,
nářadí a pomůcky musí být uložené v brašně a zajištěno proti vypadnutí,
ze dvojitých žebříků je zakázáno vstupovat na plošiny nebo jiná výše položená stanoviště,
nastavení (prodlužování) je možné pouze u žebříků, které jsou pro tento účel konstruované a vybavené bezpečnými třmeny,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Běžné činnosti - administrativa
Chůze po rovině (přístupové cesty, haly, chodby)
Riziko, ohroženíHodnoceníšpatné našlápnutí
uklouznutí
klopýtnutí
naražení
pád1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
odstranit překážky - díry, výmoly, výtluky, výstupky, odlepená krytina, zakrytí pohyblivých elektrických přívodů,
zajistit čištění podlah od tekutin, mastnot a dalšího znečištění,
zajistit pravidelnou kontrolu neporušenosti podlahových krytin,
označit nerovnosti a nadzemní překážky,
řídit se bezpečnostními značkami,
dodržovat průchodnost chodeb (odstranit skříně, nábytek),
zajistit přiměřené osvětlení prostor,
nosit vhodnou obuv,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Chůze po schodech
Riziko, ohroženíHodnoceníšpatné našlápnutí
uklouznutí
klopýtnutí
pád 1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
zajistit zábradlí, madlo u více jak 3 schodů,
zajistit přiměřené osvětlení schodiště,
barevné odlišení prvního a posledního schodišťového stupně,
řídit se bezpečnostními značkami,
kontrolovat neporušenost schodišťových stupňů (protiskluzové hrany),
používat vhodnou obuv,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Používání schůdků a žebříků
Riziko, ohroženíHodnocenípád z výšky
pád předmětů z výšky
naražení
přimáčknutí2 c - značné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
používat pro manipulaci s výše uloženými materiály a předměty pouze schůdky a žebříky,
před každým použitím žebříku musí být provedena jeho vizuální kontrola (praskliny, nalomeniny, neodborná oprava apod.),
provádět vizuální kontrolu pevnosti a stability žebříků, schůdků,
zabránit nebezpečí podklouznutí žebříku,
dodržovat opatrnost při vyjímání věcí z regálů, skříněk a polic,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Pracovní prostory
Riziko, ohroženíHodnocenínedostatečný pracovní prostor
podcenění ergonomických zásad
jednostranné zatížení pohybového ústrojí a zádového svalstva
zvýšená psychická zátěž1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
1 c - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat nezastavěný vzdušný prostor na pracovníka (15 m3) a pracovní plochu min. 8 m2 na pracovníka,
dodržovat min. 2 m2 volné podlahové plochy na pracovníka,
kancelářské židle přizpůsobit způsobu práce a zátěže (výškově nastavitelné, se sklopným opěradlem),
dodržovat změnu pracovní polohy (střídání sezení s pohybem), 5-10 min. přestávky po dvou hodinách práce,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Používání elektroinstalačních prvků
Riziko, ohroženíHodnoceníúraz elektrickým proudem
popálení od elektrického oblouku2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat zákaz používání poškozených elektrických zásuvek, vypínačů,
provádět pravidelnou vizuální kontrolu propojovacích kabelů a šňůr,
provádět pravidelné opravy, revize a údržbu,
při zjištění závady na elektrické instalaci ihned oznámit, zajistit odbornou opravu,
osoby bez elektrotechnické kvalifikace a ostatní zaměstnanci, kteří nejsou pověřeni opravami elektrických zařízení, nesmějí do instalace zasahovat,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení.
Používání elektrických spotřebičů a přístrojů
Riziko, ohrožení Hodnoceníúraz elektrickým proudem
riziko vzniku požáru1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
dodržovat zákaz používání přístrojů, které neodpovídají požadavkům zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky,
před obsluhou elektrického přístroje se seznámit s návodem k obsluze,
důsledně kontrolovat bezzávadný stav přístroje před každým použitím (kontrola funkce, vizuální kontrola technického stavu pohyblivých přívodů),
při zjištění jakékoliv závady ihned přístroj vyřadit z provozu, nechat opravit odbornou firmou,
neobsluhovat elektrické přístroje s mokrýma rukama,
nepokládat horké přístroje na hořlavé předměty (zejména varné konvice, vařiče),
nepoužívat elektrické přístroje, které nejsou v majetku organizace,
zákaz nošení vlastních el. spotřebičů na pracoviště (radia, var. konvice)
nenechávat přístroje v chodu (zapnuté) při odchodu z pracoviště, po skončení pracovní směny,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení.
Práce se zobrazovacími jednotkami
Riziko, ohroženíHodnocenízvýšená psychická zátěž
jednostranná dynamická práce (zátěž pohybové soustavy)
zraková zátěž
působení elektromagnetického pole1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
rozmístění monitorů tak, aby zadní strana nesměřovala na pracovníka; totéž platí o bočních stranách. Do vzdálenosti cca 0,5 m působí elektromagnetické pole,
sedadlo umístit tak vysoko, aby při vzpřímeném sedu s rukama volně položenýma na klávesnici svíraly paže v loktech pravý úhel,
umístit monitor tak, aby horní okraj obrazovky byl ve výši očí nebo níže,
vzdálenost od obrazovky má být minimálně 0,6 m,
poloha obrazovky vůči oknu má být taková, aby denní světlo šlo z boku,
v zorném poli pracovníka nemá být žádný světelný zdroj (tvoří se odlesky na předmětech, které se zobrazují na obrazovce),
při práci dělat nejméně po dvou hodinách 5-10 min. přestávky s možností pohybu, procvičení (zejména krční a bederní páteře, prstů rukou, zápěstí),
zařazovat časté a krátké přestávky (monotónní a jednotvárná práce), příp. změnu pracovní činnosti,
před započetím práce zkontrolovat funkčnost, technický stav pohyblivých přívodů; zjištěné závady ihned nahlásit, poškozený přístroj nepoužívat,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení.
Používání sociálních zařízení, kuchyňky
Riziko, ohroženíHodnoceníuklouznutí
pád
naražení
popálení, opaření
úraz elektrickým proudem1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
zabránit rozlití tekutin, zajistit okamžité utření a vysušení, zejména z podlahy,
udržovat pořádek,
důsledné zavírání dvířek skříní, zasouvání zásuvek,
zákaz používání poškozených elektrických zásuvek, vypínačů, vařičů, konvic,
při zjištění závad na elektrické instalaci a spotřebičích ihned oznámit, zajistit odbornou opravu,
osoby bez elektrotechnické kvalifikace a ostatní zaměstnanci, kteří nejsou pověřeni opravami elektrických zařízení, nesmějí do instalace zasahovat,
zvýšená opatrnost při ohřívání a vaření jídel, vody,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení.
Plynové spotřebiče (kotel, sporák)
Riziko, ohroženíHodnocenínedostatečně odvětraná místnost
únik plynu netěsnostmi v potrubí a armaturách, špatný technický stav
vniknutí nečistot do plyn zařízení (ucpání hořáku)
neodborná manipulace, oprava, údržba
požár
výbuch1 a - zanedbatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
preventivní údržba a čištění zařízení, včasné odstraňování závad a poruch,
odstraňování netěsností,
odborná montáž, zapojení a údržba zařízení,
po připojení zařízení, provést zkoušku těsnosti spoje plynového potrubí,
udržování armatur, jejich pravidelné protáčení apod.,
použití vhodných nářadí, pomůcek, montážních přípravků,
znalost umístění hlavního uzávěru plynu a způsobu vypnutí zařízení,
seznámení s návody na použití,
správná a opatrná manipulace (nakládání, vykládání) se zařízením, zejména přívody,
vyloučení mechanického poškození, odlomení ventilu apod.,
zajištění bezpečného přístupu.
Působení hluku
Riziko, ohroženíHodnocenínadměrná psychická zátěž
poškození sluchu1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
nepřekročit přípustnou hladinu hluku pro kancelářskou činnost a pro práci s nároky na soustředění,
při nákupu nových přístrojů ověřit jejich hlučnost.
Vliv osvětlení
Riziko, ohroženíHodnocenínevhodné osvětlení ovlivňuje kvalitu práce a výkonnost
únava očí
poškození očí
úraz elektrickým proudem1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 c - mírné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
zajistit pravidelné čištění oken (min. 3 x ročně),
zabránit oslnění přímým světlem (žaluzie),
zajistit pravidelné čištění svítidel (min. 2 x ročně),
zajistit umělé osvětlení vchodů, chodeb, schodišť a kanceláří podle druhu vykonávané práce,
pro zvýšené nároky na viditelnost zvýšit intenzitu osvětlení místním osvětlením,
při zjištění závad na elektrické instalaci a spotřebičích ihned oznámit, zajistit odbornou opravu.
Vliv klimatických podmínek
Riziko, ohroženíHodnocenípřehřátí organismu
prochladnutí organismu
onemocnění z průvanu
únava v důsledku nedostatku čerstvého vzduchu
onemocnění v důsledku nízké (vysoké) vlhkosti vzduchu1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
ve vytápěných místnostech dodržovat optimální teplotu 20 oC - 22 oC,
při výměně vzduchu nepřekročit rychlost proudění vzduchu max. 0,25 m/sec.
Vlivy okolí a prostředí
Riziko, ohroženíHodnoceníhorké nebo chladné pracovní prostředí
sluneční záření (úpal, úžeh atd.)
nevhodné osvětlení (únava, poškození očí)
hluk
poškození sluchu
psychická zátěž
práce v nevhodných polohách (stísněných)1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
2 b - mírné riziko
1 c - mírné riziko
2 b - mírné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
používat pracovní oděv a obuv odpovídající povětrnostním podmínkám,
zajistit ochranné nápoje v horku a za mrazu,
řídit se bezpečnostními značkami,
zajistit umělé osvětlení pracovišť podle druhu vykonávané práce,
pro zvýšené nároky na viditelnost zvýšit intenzitu osvětlení místním osvětlením,
nepřekračovat přípustnou hladinu hluku při stavební činnosti,
při trvalém používání OOPP dodržovat bezpečnostní přestávky,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Vliv lidských činností
Riziko, ohroženíHodnocenínedostatečné hodnocení zdravotní způsobilosti,
neodhalené zdravotní riziko (např. epilepsie, závratě atd.),
nedostatečné schopnosti a vzdělání pracovníků,
nepředvídatelné chování pracovníků (srandičky, naschvály atd.)
pohyb cizích osob na staveništi (exkurze, kontrolní orgány atd.)1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 b - mírné riziko
1 b - přijatelné rizikoBezpečnostní opatření na odstranění rizik
provádět pravidelné zdravotní prohlídky pracovníků,
pravidelně provádět školení pracovníků (BOZP i odborné školení, obsluha zařízení atd.)
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti,
používat ochranné pomůcky,
zdržet se riskantních činností nesouvisející s výkonem práce,
cizí osoby smějí na pracoviště pouze v doprovodu pověřeného pracovníka společnosti.
Ostatní
Riziko, ohroženíHodnocenízranění zaměstnance v důsledku skryté nemoci, např.: epilepsie3b - značné riziko
Bezpečnostní opatření na odstranění rizik
účastnit se pravidelných lékařských prohlídek,
vykonávat pouze takové práce k nimiž je zdravotně způsobilí,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
Dočasné změny na pracovišti
Riziko, ohroženíHodnocenísoučinnost jiných osob a jejich činnosti, zařízení
vlivy počasí
nevhodná koordinace prováděných činností1 b - 2c
1 b - přijatelné riziko
2 b - 2cBezpečnostní opatření na odstranění rizik
informovat se vzájemně s dalšími osobami přítomnými na pracovišti o svých rizicích, vlivu jejich zařízení, pokud je to nutné, tak se seznámit s obsluhou používaných strojů a zařízení,
koordinovat a plánovat prováděné činnosti pro minimalizaci rizik,
používat přidělené OOPP,
dodržovat pravidla pro bezpečné používání zařízení,
Administrativa
V rámci administrativy jsou identifikovány další související obecná rizika:
elektrické zařízení
motorová vozidla
skladování
Používání kancelářského nábytku, zařízení, pomůcek
Riziko, ohroženíHodnocení ostré hrany
rohy
břity
pády předmětů
nadměrné přetížení
pád1 b - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
1 a - zanedbatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
2 a - přijatelné riziko
1 b - přijatelné riziko
Bezpečnostní opatření k odstranění rizika
odstranění ostrých hran, zaoblení vystupujících rohů,
rozestavění nábytku - minimální průchozí uličky 600 mm,
důsledné zavírání dveří skříní, zasouvání zásuvek stolů, skříněk,
odstranění překážek na zemi (pohyblivé elektrické přívody zakrýt, odstranit),
dbát na zajištění stability skříněk, regálů, židlí,
dodržovat nosnost regálů, nepřetěžovat regály,
zajistit předměty před pádem ze skříní a regálů,
dodržovat zásady k ruční manipulaci s materiálem, dodržovat hmotnostní limity břemen,
nepoužívat kancelářský nábytek pro zvýšení stanoviště,
zvýšenou opatrnost věnovat při práci s kancelářskými pomůckami (sešívačka, řezačka, nožíky),
nehoupat se na židli ani ji nevyklánět,
řídit se bezpečnostními značkami,
používat přidělené OOPP, nepoužívat nevhodné nebo vadné OOPP,
soustředit se na vykonávanou činnost,
dodržovat příkazy a nařízení,
nepřeceňovat vlastní schopnosti.
REGISTR PRACOVNÍCH RIZIKČíslo dokumentu: 2IS-14Strana PAGE 3 (celkem NUMPAGES 61)Revize 1
1.12.2011
ⷸ鰒鰢¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¿-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ¾-晉葞ī葠l摧ᷞȀ鰢鰸鱐鱶鲜鳂鳨鴘¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÁ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÀ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀鴘鴚鴜鵰鸆䬀ତ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㈀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ唀Ā뜀ð愀̤摧ᷞЀ␃愃̤甀摫뭵␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ鸆鹲黠�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ圀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ嘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ黠龀ꀺ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ夀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ堀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꀺꃖꆌ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ嬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ娀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꆌꋮꏌҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ崀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ尀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꏌꑄꖜ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ开Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ帀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꖜꚲꜚҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ愀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ怀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꜚꞲꠊ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ挀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ戀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꠊꢆ꣒�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ攀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ搀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ꣒ꤎꥐꥒꦖꦸ꧌�'ɛ嬀Ā⟜寣V�'瘀Ⱥ儀Ā⟜㩶K爀瘀Ⱥ䈀Āߤ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ最Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ昀Ā뜀ð愀̤摧ᷞ꧌ꧼ甀Ⱥ⸀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÂ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫바␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ᪸⌨ࡰ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁꧼꨤꨶ¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÄ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÃ-晉葞ī葠l摧ᷞȀꨶꩆꩠ¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÆ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÅ-晉葞ī葠l摧ᷞȀꩠꪐꫨ¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÈ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÇ-晉葞ī葠l摧ᷞȀꫨꬰꮮ¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÊ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÉ-晉葞ī葠l摧ᷞȀꮮ갾걺곐곸¤爀瘀Ⱥ䤀Āᩲ㩶/爀瘀Ⱥ☀Āߤ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÌ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀË-晉葞ī葠l摧ᷞЀ곸괪교굶궦귖근긢깈깮깰꺠껐껒꼦ö瘀ȺĀߤ㩶ö瘀ȺĀߤ㩶ö瘀ȺĀߤ㩶ö瘀ȺĀߤ㩶ö瘀ȺĀߤ㩶ö瘀ȺĀߤ㩶~᳷簀Ā⟜㩶Ā眀摫벳␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀ܀ₔࠈブȀᄎ᪸⌨ࡰ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ꼦꿼낢�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ椀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ栀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ낢놨뉔ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ欀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ樀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ뉔닸뎄�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ洀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ氀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ뎄돮둮�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ漀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ渀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ둮땖떤ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ焀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ瀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ떤뙒렴�'ɛ嬀$⟜탎R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ猀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ爀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ렴룔릨�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ甀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ琀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ릨뫊밊ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ瘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ밊봊빦ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ礀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ砀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ빦뽜삠ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ笀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ稀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ삠셌쇌�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ紀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ簀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ쇌슬썼ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ缀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ縀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ썼쑸씎ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ脀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ耀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ씎엜욎�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ茀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ舀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ욎윢쟢좆짢�'ɛ嬀Ā⟜寣J�'ɛ䨀$⟜陙က␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蔀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ萀Ā뜀ð愀̤摧ᷞЀ짢쨦쪢�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ쪢쫮쬪�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ褀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ쬪쭬쭮쮐쮲쯆�'ɛꐀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ餀Āᬦ㩶瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ言Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀ쯆쯈쯤甀Ⱥ㌀Āᬦ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÍ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫뵖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ᭬⏜᮲ࡰ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ쯤찜챨¤☀瘀Ⱥ䤀Āᬦ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÏ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÎ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ챨체촒쵂쵲춚췀췦¤☀瘀Ⱥ䤀Āᬦ㩶@瘀Ⱥ䀀Āߤ㩶@瘀Ⱥ䀀Āߤ㩶@瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÑ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÐ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀췦취췪츾컘䬀ତ言Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㠀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ謀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ爀摫뷵␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀ܀骔ࠁブȀᄎ᭬⏜᮲ࡰ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ컘쿔킪ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ贀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ谀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ킪톊퉂ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ輀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ踀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ퉂튠팾�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鄀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ退Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ팾펜퐘�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ錀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鈀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ퐘퓖픶�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ销Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ픶홶흠ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ需Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ阀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ흠ퟘ��'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ餀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ頀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ���ª�'瘀Ⱥ唀Ā⟜㩶吀␃ਃȦ䘋P옍적萏и왅ƀĀ몛¦ĀĀĀĀⴀ帀㢄愄̤摧ᷞ吀␃ਃȦ䘋P옍적萏и왅ƀĀ몛¦ĀĀĀⴀ帀㢄愄̤摧ᷞȀ���ª�'瘀Ⱥ堀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ騀Ā뜀ð愀̤摧ᷞ吀␃ਃȦ䘋P옍적萏и왅ƀĀ몛¦ĀĀȀĀⴀ帀㢄愄̤摧ᷞȀ���ª�'瘀Ⱥ唀Ā⟜㩶吀␃ਃȦ䘋P옍적萏и왅ƀĀ몛¦ĀĀЀĀⴀ帀㢄愄̤摧ᷞ吀␃ਃȦ䘋P옍적萏и왅ƀĀ몛¦ĀĀ̀Āⴀ帀㢄愄̤摧ᷞȀ���ª�'瘀Ⱥ堀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞ吀␃ਃȦ䘋P옍적萏и왅ƀĀ몛¦ĀĀԀĀⴀ帀㢄愄̤摧ᷞȀ���ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鴀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鰀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ����'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鸀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ���'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꄀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꀀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꌀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꈀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꔀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꐀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ꜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꘀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ꤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꠀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿꨀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ관Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ가Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ꼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ글Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ넀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ뀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ대Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ눀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ딀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ됀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛꐀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ餀Āᦾ㩶頀瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ똀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀᯔᰪᰬẺἎἐ⻐⻮⼎⼐⼤⼦㈰㊄㵦㶈㶾㾮㾰㿔㿖䀄䀆䀴䀶䁚䁜䂀䂂䂰䂲䇀䈖䉎䛪䛬䜄䨔䨖䨸修俰倎倐忄忖怎搀摔瀎瀰灨玮琂緲縰繦ﳣ퓼ﳀﳣﳣﳣﳣﳣﳣﳣ퓣뇼ﳣ뇼ﳣᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘙ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘍ䵨☰尀脈䩞ᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨☰㸀甀Ⱥ㌀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÒ-晉葞ī葠l摧ᷞ瀀摫뺘␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⌨ᩊत혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÔ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÓ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶@頀瘀Ⱥ䀀Ā࢘㩶@頀瘀Ⱥ䀀Ā࢘㩶@頀瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÖ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÕ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀䬀ତ言Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㠀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ뜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ爀摫뼷␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀ܀鶔ࠁブȀᄎᨄ⌨ᩊत혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ뤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ렀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ묀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ먀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ봀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ밀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ뼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ븀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ섀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ쀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ壟�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ쌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ숀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ壟廒ﭬҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ씀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ쐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀﭬﯤﰤ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ윀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ였Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀﰤﲶﵨ©�'瘀Ⱥ匀Ā⟜㩶唀␃ਃȦ䘋P옍ćࡰ萁萏΄왅ƀĀ몛¦ĀĀ܀Āⴀ帀蒄愃̤摧ᷞ唀␃ਃȦ䘋P옍ćࡰ萁萏΄왅ƀĀ몛¦ĀĀĀⴀ帀蒄愃̤摧ᷞȀﵨﶮ﷼©�'瘀Ⱥ圀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ저Ā뜀ð愀̤摧ᷞ唀␃ਃȦ䘋P옍ćࡰ萁萏΄왅ƀĀ몛¦ĀĀࠀĀⴀ帀蒄愃̤摧ᷞȀ﷼﹞ﻀ©�'瘀Ⱥ匀Ā⟜㩶唀␃ਃȦ䘋P옍ćࡰ萁萏΄왅ƀĀ몛¦ĀĀĀⴀ帀蒄愃̤摧ᷞ唀␃ਃȦ䘋P옍ćࡰ萁萏΄왅ƀĀ몛¦ĀĀऀĀⴀ帀蒄愃̤摧ᷞȀﻀ&ᅭ©�'瘀Ⱥ圀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ준Ā뜀ð愀̤摧ᷞ唀␃ਃȦ䘋P옍ćࡰ萁萏΄왅ƀĀ몛¦ĀĀĀⴀ帀蒄愃̤摧ᷞȀᅭČǢҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ쬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ쨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀǢȺ˾�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ촀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ찀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ˾ͰѪ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ케Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ츀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀѪӪּ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ턀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ퀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀּشݸ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ팀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ툀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀݸࠎ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ픀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ퐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀॢਮ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ휀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ혀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀਮીஈ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀஈంನ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀನඈฌҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀฌະཨ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ�Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀཨၘᄲҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀᄲᇎነ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀነገᏮ�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀᏮᕲᘾҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀᘾᛊ២�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ២ᢖ᥊�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ᥊ᬈҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀᬈ᭔ᮐ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀᮐᯒᯔᰖᰪ�'ɛꠀĀ⟜㩶£�'瘀Ⱥ鴀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞԀᰪᰬ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ×-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫뿚␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ȀᲸᴄ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÙ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀØ-晉葞ī葠l摧ᷞȀᴄᵬᶘ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÛ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÚ-晉葞ī葠l摧ᷞȀᶘ᷺ᷔḠṆṬẒẸ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÜ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀ẸẺẼἐᾞ섀൞蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫쁹␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐᾞ⁈⃢�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ⃢↲≊�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ≊⊘␢�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ␢⒔┊�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ豈Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ┊▒☌�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿffĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ切Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ☌⚈⛤�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿﴀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿﰀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ⛤➸⠴�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ︀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ⠴⢎⦌�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ⦌⪾⬴ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ̀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿȀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ⬴⮒ⱆ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿԀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿЀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀⱆⶈ⸄ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ܀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ⸄⹐⺌�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿऀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿࠀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ⺌⻎⻐⻮⼐⼤�'ɛꠀĀ⟜㩶£�'瘀Ⱥ鴀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉ᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞԀ⼤⼦⽔甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÝ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫섘␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ⽔⽦⾎¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀß-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÞ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⾎⾦⿀¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀá-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀà-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⿀⿊ず¤섀瘀Ⱥ䤀Ȁᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀã-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀâ-晉葞ī葠l摧ᷞȀずナヰㄠㅐㅶㆦ㇖㈆㈈㈮¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣜ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀä-晉葞ī葠l摧ᷞ㈮㈰㈲㊆㎆∀ᐎ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫솷␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ㎆㑦㔌ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿഀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿఀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ㔌㗚㙜�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿༀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ㙜㚸㜚�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᄀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿကĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ㜚㞀㢜�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿጀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿሀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ㢜㤸㧺�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᔀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ᐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ㧺㪾㭢�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᜀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᘀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ㭢㯚㰞�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᤀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ᠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ㰞㲚㳦�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᬀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᨀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ㳦㴢㵤㵦㶈㶪㶾�'ɛ嬀Ā⟜寣R�'瘀Ⱥ䴀Ā⟜㩶G瘀瘀Ⱥ㸀Āऑ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᴀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿᰀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ㶾㷀㷪甀ȺⰀĀ㩶尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀå-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫쉖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᦼ⍙ᨂঝ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ㷪㸆㸚¢瘀瘀Ⱥ䔀Ā㩶尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀç-晉葞ī葠l摧ᷞ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀæ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㸚㸬㹀¢瘀瘀Ⱥ䔀Ā㩶尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀé-晉葞ī葠l摧ᷞ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀè-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㹀㹔㺊¢瘀瘀Ⱥ䔀Ā㩶尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀë-晉葞ī葠l摧ᷞ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀê-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㺊㺞㻂¢瘀瘀Ⱥ䔀Ā㩶尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀí-晉葞ī葠l摧ᷞ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀì-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㻂㻔㼈¢瘀瘀Ⱥ䔀Ā㩶尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀï-晉葞ī葠l摧ᷞ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀî-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㼈㽂㾊㾰㿖䀆䀶¢瘀瘀Ⱥ䔀Ā㩶<ᄀ 瘀Ⱥ㰀Āऑ㩶<ᄀ 瘀Ⱥ㰀Āऑ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀñ-晉葞ī葠l摧ᷞ尀☊Ɇഀ퀁ȂīŨ؆萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀð-晉葞ī葠l摧ᷞ䀶䁜䂂䂲䃨䄘䄾䅤䆔䆾䇀䇂䈖䉎öᄀ 瘀ȺĀऑ㩶öᄀ 瘀ȺĀऑ㩶öᄀ 瘀ȺĀऑ㩶öᄀ 瘀ȺĀऑ㩶öᄀ 瘀Ⱥ耀~�'瘀Ⱥ縀Ā⟜㩶y�'瘀ȺЀ␃愃̤Ā甀摫싵␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᦼ⍙ᨂঝ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀ䉎䋄䋸�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿἀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿḀĀ뜀ð愀̤摧ᷞȀ䋸䍲䏞�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ℀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䏞䑤䓖�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ∀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䓖䕮䘀�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ─Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ␀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䘀䚄䛬䜄�'ɛ嬀Ā⟜뾤V�'瘀ȺЀ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ✀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ☀Ā뜀ð愀̤摧ᷞ̀䜄䞨䠼�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䠼䣂䤢�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䤢䦢䨖䨸�'ɛ嬀Ā⟜뾤V�'瘀ȺЀ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿⴀĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿⰀĀ뜀ð愀̤摧ᷞ̀䨸䬂䭢�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ⸀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䭢䯢䲖�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿĀ뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䲖䴊䷊�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㈀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ䷊乔仂�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㔀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ仂伦佲�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ佲侮俰倐�'ɛ嬀Ā⟜뾤V�'瘀ȺЀ␃愃̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞ̀倐傤兎�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ兎刲劌ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㴀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㰀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ劌匾呂�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㼀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ㸀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ呂唊嗘�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䄀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ嗘器固�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䌀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䈀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ固堘奞ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䔀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䐀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ奞婘守ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ守尐峌�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䤀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ峌庪建ҭÿ�'츀ې嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䨀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ建彆徂�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䴀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ䰀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ徂忄忆忖忸怌�'ɛĀ⟜겍¦�'瘀ȺꀀĀᦾ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ĀR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ一Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀ怌怎悈甀Ⱥ⸀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀò-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫쎔␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ悈悢憠¤븀瘀Ⱥ䤀Ȁᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀô-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀó-晉葞ī葠l摧ᷞȀ憠扸抌¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀö-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀõ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ抌挂挨捎捴捶捸掞揎揾¤븀瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ÷-晉葞ī葠l摧ᷞऀ揾搀搂摖擺가ᇓ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ伀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫쐳␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ擺敖斸�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ儀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ倀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ斸昞暺�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ匀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ刀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ暺朶枦�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ唀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ吀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ枦桲棠�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ圀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ嘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ棠橞櫚ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ夀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ堀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ櫚歬沜�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ嬀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ娀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ沜泬涚�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ崀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ尀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ涚溄滌ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ开Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ帀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ滌瀌瀎瀰灒灦ҭÿ�'夀ҖꐀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ餀Āᦾ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ怀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀ灦灨烌甀Ⱥ⸀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀø-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫쓒␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ烌煒燺¤븀瘀Ⱥ䤀Ȁᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀú-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀù-晉葞ī葠l摧ᷞȀ燺牌狄狪猚獊獌獼¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣟ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣟ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀü-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀû-晉葞ī葠l摧ᷞ܀獼玬玮现琄ö�瘀Ⱥ耀~�'瘀Ⱥ縀Ā⟜㩶Ā甀摫앱␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤЀ琄甄痤ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ戀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ愀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ痤皈眴�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ搀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ挀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ眴砈碂�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ昀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ攀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ碂祢秔ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ栀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ最Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ秔穚竈�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ樀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ椀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ竈筢箬�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ氀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ欀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ箬糜緄ҭÿ�'夀Җ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ渀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ洀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ緄緰緲縰繒繦�'ɛ鼀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ鐀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋̤̀옍栂ༀ濾廿濾懿̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ漀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀ繦繨缒羼聰脜脪脺膒膔膺膼甀Ⱥ渀Ȁᧁ㩶n섀瘀Ⱥ渀Ȁᧁ㩶n섀瘀Ⱥ渀Āᧁ㩶n섀瘀Ⱥ渀Āᧁ鞇e�瘀Ⱥ攀Āࣜ㩶e�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ&䘋옍Ċː⬂栁༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫옐␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊繦繨膐膒苌苎茤萀萂蒠蒢蓒蓔薂薄蛺蛼诒诔诖谀谸蹖躪鉌鉲銪钼锐韌頄頼饤馶鶞鷎鸆ꂶꄊꕈꕶꖮ꣄ꤘ갌갚갨걊걞걠껄꼘뷜븐븲빆빈쁊삜췾츮칐칤칦탞턲������������������쫝쫮ఙ༪栖き&䩃䩏䩑䩞ᘊ䵨☰䌀ᑊᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨☰ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘉ䵨☰㔀脈倀膼臬臮舔舖艆艬芜苌苎苐茤萂蒢ö�瘀ȺĀࣜ㩶ö�瘀ȺĀࣜ㩶ö�瘀ȺĀࣜ㩶ö�瘀ȺĀࣜ㩶Ḁᣠ縀Ā⟜㩶~�'瘀Ⱥ瘀Ȁ⟜㩶v�'瘀Ⱥ̤̀☊ц愀̤Ā甀摫욯␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥഀ蒢蓔薄蛼螤袎觠詌謦讖诔诖谀谢谶÷�'瘀ȺĀ⟜㩶÷�'瘀ȺĀ⟜㩶÷�'瘀ȺȀ⟜㩶÷�'瘀ȺȀ⟜㩶÷�'瘀ȺĀ⟜㩶î�'瘀ȺĀ⟜㩶ã븀瘀Ⱥ�Āࣟ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋ࠀ␃༃ᲄ币ᲄ愁̤̤̀☊ц愀̤谶谸豒甀Ⱥ⸀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀý-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫읎␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ豒豴貦¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀÿ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀþ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ貦賘賴¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀā-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĀ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ賴贜贬赜趂趨跘踈¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣟ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣟ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀă-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĂ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀踈踮蹔蹖蹘躬ö�瘀ȺĀࣟ㩶㜀ྙ縀Ā⟜㩶~�'瘀ȺĀ甀摫쟭␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀ躬轾逬�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ焀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ瀀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ逬邼鄸�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ猀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ爀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ鄸酴鈈�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ甀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ琀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ鈈鉊鉌鉲銔銨�'ɛꌀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ頀Āᦾ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋
̤̀옍栂愀̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ瘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀ銨銪錆鎌鏖鐘鑈鑮钔钺甀Ⱥ漀Āᦾ㩶o븀瘀Ⱥ漀Āᦾ㩶o븀瘀Ⱥ昀Āࣟ㩶f�瘀Ⱥ昀Āࣟ㩶f�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫좌␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ钺钼钾锒镨闒陼霄韊韌頄頦혀ࣩ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ瘀Ā⟜寣v�'ɛ瘀Ā⟜寣v�'ɛ瘀Ā⟜寣l�'瘀Ⱥ最Ā⟜㩶a븀瘀ȺᘀĤ晉ȅĦ䘋
̤̀옍栂愀̤က␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ᷞĀ甀摫줫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊頦頺頼颢颼餎餠饐饢ö�瘀Ⱥ耀㩵f븀瘀Ⱥ昀Āᦾ㩶f븀瘀ȺĀࣟ㩶ö�瘀ȺĀࣟ㩶ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫짊␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥࠀ饢饤馸鬨鮬怀گ蜀Ā⟜㩶еÿ�'夀Җ␀Ā⟜寣က␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫쩩␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ鮬鲐鳂鴪鶜鶞鷎鷰鸄鸆Ӯÿ�'夀ҖĀ⟜寣î�'ɛĀ⟜寣ä�'瘀Ⱥ�Ā⟜㩶Ù븀瘀Ⱥ퀀Āࣟ㩶Z甀Ⱥ甀摫쬈␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋
̤̀옍栂愀̤က␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ᷞऀ鸆鹒麖¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀą-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĄ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ麖黪黶¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀć-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĆ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ黶鼚鼺¤븀瘀Ⱥ䤀Āᦾ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĉ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĈ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ鼺龌龼鿬ꀜꁂꁨꂎꂴ¤븀瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣟ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĊ-晉葞ī葠l摧ᷞࠀꂴꂶꂸꄌꆔ㜀ྙ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫쮧␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐꆔꇮꈲ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ礀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ砀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꈲꊴꍖ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ笀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ稀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꍖꏒꑌ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ紀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ簀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꑌꔄ�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ缀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ縀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀꔄꕆꕈꕶꖘꖬ�'ɛ鼀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ鐀Āᦾ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋̤̀옍栂ༀ濾廿濾懿̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ耀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀꖬꖮꘌꚆꛤꝢꠖꡬꢒꣂ甀Ⱥ漀Āᦾ㩶o븀瘀Ⱥ漀Āᦾ㩶o븀瘀Ⱥ漀Āᦾ㩶f�瘀Ⱥ昀Āࣟ㩶f�瘀Ⱥ昀Āࣟ㩶f�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫챆␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ꣂ꣄ꤚꦄꨲ䬀ତ蜀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㔀Ā⟜寣5�'ɛR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅Ā몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ᷞĀ甀摫쳥␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ԁꨲꩮꪰꫦꭢ갊�'ɛ嬀Ā⟜寣[�'ɛ嬀Ā⟜寣[�'ɛR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅Ā몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ缀Ā뜀ð愀̤摧ᷞԀ갊갌갚갨걊걞¯�'瘀ȺꌀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ销Āᦤ㩶䀀 瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Č&䘋옍ꀁ摧ᷞ伀␃ഃࣆȀŨDZ萏왅Ā몛¦ÿ眀Ā뜀ð帀濾懿̤Ԁ걞걠걺甀Ⱥ⸀Āᦤ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀċ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫춄␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ᧪⎶ᨰৌ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⏼᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ걺겨겺¤ꐀ瘀Ⱥ䤀Āᦤ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀč-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀČ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ겺괒굆¤ꐀ瘀Ⱥ䤀Āᦤ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀď-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĎ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ굆귀귰긖긼깢꺒껂¤ꐀ瘀Ⱥ鬀Āी㩶䀀 瘀Ⱥ鬀Āी㩶䀀 瘀Ⱥ鬀Āी㩶䀀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĐ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀껂껄껆꼚꿎섀൞萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꠀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫츣␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ᧪⎶ᨰৌ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⏼᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ꿎끺넊�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ舀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ脀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ넊녶눤�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ萀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ茀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ눤닸뎾ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蘀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蔀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ뎾둶듲�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蠀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ蜀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ듲뗘뙴ҭÿ�'夀Җ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ言Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ褀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ뙴뛰럴�'ɛ嬀$⟜陙R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ谀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ謀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ럴룂뤸�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ踀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ贀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ뤸맒몈�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ退Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ輀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ몈묮뮴�'ɛ嬀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鈀Ā뜀ð愀̤摧ᷞR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ鄀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ뮴뱒벖�'ɛ挀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꤀Ā뜀ð愀̤R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ錀Ā뜀ð愀̤摧ᷞȀ벖봒뵞붚µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦가Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꨀĀ뜀ð愀̤̀붚뷜뷞븐븲빆µ�'ɛ대Ā⟜㩶®�'瘀ȺꔀĀ᮶㩶㌀瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ā䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦관Ā뜀ð愀̤Ԁ빆빈빢甀Ⱥ⸀Ā᮶㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀđ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫컂␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀﲩᣫ₪᱂혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶ﳯ咊Ȁ빢뺐뺢¤똀瘀Ⱥ䤀Ā᮶㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀē-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĒ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ뺢뼜뽴뿊뿰쀠쁆¤똀瘀Ⱥ䤀Ā᮶㩶@㌀瘀Ⱥ䀀Āܳ㩶@㌀瘀Ⱥ䀀Āܳ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĕ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĔ-晉葞ī葠l摧ᷞ쁆쁈쁊삞섦䬀ତ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦글Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫콦␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀﲩᣫ₪᱂혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶ﳯ咊Ѐ섦솰쉜싦µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦넀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꼀Ā뜀ð愀̤̀싦썰쎸쐄µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦됀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦대Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦눀Ā뜀ð愀̤̀쐄쒲얂엦µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦똀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦딀Ā뜀ð愀̤̀엦욈잀졚µ�'ɛ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦먀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦렀Ā뜀ð愀̤̀졚쥤짶쪎ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦봀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦밀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦묀Ā뜀ð愀̤̀쪎쬀쭮찒µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦븀Ā뜀ð愀̤̀찒챲첶촲µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦숀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦섀Ā뜀ð愀̤̀촲쵾춺췼µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦였Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦씀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쐀Ā뜀ð愀̤̀췼췾츮칐칤칦ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ì最瘀ȺĀܳ㩶p甀Ⱥ甀摫퀊␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀﳸᣫ₪᯳혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶﴾咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤Ԁ칦캀캮¤最瘀Ⱥ䤀Ā᭧㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀė-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĖ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ캮컀켺¤最瘀Ⱥ䤀Ā᭧㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀę-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĘ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ켺쾂쿚퀰큖킆킶태¤最瘀Ⱥ䤀Ā᭧㩶@㌀瘀Ⱥ䀀Āܳ㩶@㌀瘀Ⱥ䀀Āܳ㩶@㌀瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀě-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĚ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀태탞탠턴퇢섀൞舀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㠀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦윀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤眀摫킮␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀ܀ඔࠄブȀﳸᣫ₪᯳혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶﴾咊Ѐ퇢틶퐸햔ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦준Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦저Ā뜀ð愀̤̀햔홐횶휌µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦촀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦찀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쬀Ā뜀ð愀̤̀휌흲ퟶ�µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦케Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦츀Ā뜀ð愀̤̀����µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦팀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦툀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦턀Ā뜀ð愀̤̀����µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦혀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦픀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퐀Ā뜀ð愀̤̀������ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ì娀瘀ȺĀܹ㩶u甀Ⱥ瀀摫텖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀﳿᣥ₪᯦߅혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶﵅咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤Ԁ���¤娀瘀Ⱥ䤀Ā᭚㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĝ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĜ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ���¤娀瘀Ⱥ䤀Ā᭚㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀğ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĞ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ��������¤娀瘀Ⱥ䤀Ā᭚㩶@㤀瘀Ⱥ䀀Āܹ㩶@㤀瘀Ⱥ䀀Āܹ㩶@㤀瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀġ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĠ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀������ö㤀瘀Ⱥ茀廁
~�'瘀Ⱥ縀Ā⟜㩶4�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦휀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤爀摫퇺␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀ܀삔ࠃブȀﳿᣥ₪᯦߅혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶﵅咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀ��µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'츀ې䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ì섀瘀ȺĀࣝ㩶p甀Ⱥ甀摫튢␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤Ԁ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀģ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĢ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĥ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĤ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ龜露¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀħ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĦ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀露泌索塞燎ö�瘀Ⱥ耀廁
{�'瘀Ⱥ笀Ā⟜㩶1�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫퍁␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀ塞料ƨDzȔȨȪЮҀ᱘Ფ᳆᳜᳚ḢḤḦṺṼ◼☞♀♔♖⟘⠪⠬㹖㹬㺎㺢㺤䅠䅢䆴䆶卾叄叺叼嗰嗲坊坎垢峖峘崀崶崸�훴훧훴훴싧훴꺳훴훴麢誏ᘉ䵨㔀脈ᘜ䵨㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ䵨ᘖ䵨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘉ䵨☰㔀脈ᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᘊ䵨☰愀ᡊᘆ䵨☰ఙ༪栖き&䩃䩏䩑䩞ᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ㐀ﭸﰶ÷�'ɛ관Ā⟜寣c�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̤̀☊ņ愀̤̀ﰶﲜﵜµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ffĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦切Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦豈Ā뜀ð愀̤̀ﷰ﹐µ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤̀﹐ﹰﺢﻐµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦ԀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦ЀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦̀Āⴀ愀̤̀ﻐﻸæµ�'瘀Ⱥ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋z왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤̀æİƦƨDzȔȨµ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ愀Ā⟜㩶X섀瘀Ⱥ刀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦︀Ā뜀ð愀̤ȨȪɘ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĨ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫폠␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁɘɪɾ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĪ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĩ-晉葞ī葠l摧ᷞȀɾʪ˰¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĬ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀī-晉葞ī葠l摧ᷞȀ˰̼͢ΒθϞЄЪ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĭ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀ЪЬЮ҂Ԥ섀൞萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫푿␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ЀԤؾچݬҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦̀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ȀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ĀĀ뜀ð愀̤̀ݬ߸ऄॖµ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ԀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ЀĀ뜀ð愀̤̀ॖৠ਼ૐµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ऀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ࠀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦܀Ā뜀ð愀̤̀ૐஞౄೈµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ఀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ೈโ༈µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ༀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ഀĀ뜀ð愀̤̀༈ྌၘᅈµ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ሀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᄀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ကĀ뜀ð愀̤̀ᅈቮኜዎҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋v왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋v왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ጀĀ뜀ð愀̤̀ዎጂጶµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋v왅ƀĀ몛¦ЀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋v왅ƀĀ몛¦̀Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋v왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤̀ᑶᒌᒼҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋w왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋w왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᐀Ā뜀ð愀̤̀ᒼᓜᓼᔜµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋w왅ƀĀ몛¦ЀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋w왅ƀĀ몛¦̀Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋w왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤̀ᔜᛢᜄᜦҵÿ�'츀ې欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᔀĀ뜀ð愀̤̀ᜦᝈᝪណµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦ЀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦̀Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤̀ណឲ៖ᢢµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᘀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋x왅ƀĀ몛¦ԀĀⴀ愀̤̀ᢢᤸ᧲᩠µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᤀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᜀĀ뜀ð愀᩠̤̀᭾ᯢ᱘ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᬀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᨀĀ뜀ð愀̤̀᱘ᱚᲤ᳆᳜᳚ù�'瘀ȺĀ⟜㩶ë섀瘀ȺĀࣝ㩶o甀Ⱥ甀摫픞␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ԁ萏葞Ԁ᳜ᴄᴖ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀį-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĮ-晉葞ī葠l摧ᷞȀᴖᴪᴺ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀı-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀİ-晉葞ī葠l摧ᷞȀᴺᵒᶂᶨ᷎ᷴḤ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀIJ-晉葞ī葠l摧ᷞḤḦḨṼἂ䬀ତ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᴀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫햽␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐἂᾢµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ἀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ḀĀ뜀ð愀̤̀⅖↺∔µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦∀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦℀Ā뜀ð愀̤̀∔≚⌾©�'瘀Ⱥ匀Ȁ⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ࠀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦܀Āⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ⌾⏮⒂©�'瘀Ⱥ开Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦␀Ā뜀ð愀̤唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ऀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ⒂┤◼◾☞♀♔µ�'ɛ欀Ā⟜寣i�'贀ʬ搀Ā⟜㩶[섀瘀Ⱥ唀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ā䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦☀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦─Ā뜀ð愀̤♔♖♮甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀij-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫활␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ♮⚤⚲¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĵ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĴ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⚲⛊⛜¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀķ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĶ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⛜⛰✖✼❢➈➮⟔¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĸ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀⟔⟖⟘⠬⢔섀൞萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦✀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫훻␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ⢔⤲⦪⪌µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⠀Ā뜀ð愀̤̀⪌⫚⭲⯦µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⬀Ā뜀ð愀̤̀⯦ⱸⳲµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⸀Ā뜀ð愀̤̀⸠⺔⻘µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㈀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀⻘⽸〠ダµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㔀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㐀Ā뜀ð愀̤̀ダㅢㆬ㉤µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㜀Ā뜀ð愀̤̀㉤㌌㏀㐸µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㰀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㨀Ā뜀ð愀̤̀㐸㓎㕺㗶µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㸀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㴀Ā뜀ð愀̤̀㗶㙂㙾㛀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䈀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䄀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䀀Ā뜀ð愀̤̀㛀㝚㞠µ�'ɛ欀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䌀Ā뜀ð愀̤Ȁ㞠㟜㣒©�'瘀Ⱥ匀Ȁ⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦Āⴀ帀킄愂̤摧ᷞ唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦Āⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ㣒㣸㦈©�'瘀Ⱥ匀Ā⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ഀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ఀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ㦈㨼㪮©�'瘀Ⱥ匀Ā⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ༀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦Āⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ㪮㫲㭈©�'瘀Ⱥ开Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䔀Ā뜀ð愀̤唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ကĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ㭈㮐㯢©�'瘀Ⱥ匀Ā⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ሀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ᄀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ㯢㱊㲬µ�'ɛ开Ā⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ጀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䘀Ā뜀ð愀̤Ȁ㲬㳤㴲©�'瘀Ⱥ匀Ā⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ᔀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦᐀Āⴀ帀킄愂̤摧ᷞȀ㴲㵼㷒µ�'ɛ开Ā⟜㩶唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ᘀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䜀Ā뜀ð愀̤Ȁ㷒㹔㹖㹬㺎㺢©�'瘀ȺꐀĀ⟜㩶�'瘀Ⱥ阀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤唀␃ਃ&䘋x옍ćд퀁萏ː왅ƀĀ몛¦ᜀĀⴀ帀킄愂̤摧ᷞԀ㺢㺤㻚甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĹ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫힚␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ㻚㻾㼐¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĻ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĺ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㼐㼜㼺¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĽ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀļ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㼺㽼㾖¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀĿ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀľ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㾖㾠㿂㿲䀢䁈䁸䂞¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŁ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŀ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀䂞䃎䃾䄮䅞䅠䅢䆶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶∀ᐎ笀Ā⟜겍{�'瘀ȺЀ␃愃̤甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ܀䆶䈌䈨µ�'ɛ帀Ā⟜㩶嘀☊Ɇഀ߆퀁ĂȜ༆ᲄᄂ햄䗾胆鬊ꚺᜀł-葞Ȝ葠ﻕ摧ᷞ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䠀Ā뜀ð愀̤Ȁ䈨䉐䊖¨�'瘀Ⱥ儀Ā⟜㩶嘀☊Ɇഀ߆퀁ĂȜ༆ᲄᄂ햄䗾胆鬊ꚺᜀń-葞Ȝ葠ﻕ摧ᷞ嘀☊Ɇഀ߆퀁ĂȜ༆ᲄᄂ햄䗾胆鬊ꚺᜀŃ-葞Ȝ葠ﻕ摧ᷞȀ䊖䋘䍀¨�'瘀Ⱥ帀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䤀Ā뜀ð愀̤嘀☊Ɇഀ߆퀁ĂȜ༆ᲄᄂ햄䗾胆鬊ꚺᜀŅ-葞Ȝ葠ﻕ摧ᷞȀ䍀䐒䒖䕊µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䰀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䨀Ā뜀ð愀̤̀䕊䘤䛢䞐ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦伀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦一Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䴀Ā뜀ð愀̤̀䞐䡜䤮䨢µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦刀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦儀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦倀Ā뜀ð愀̤̀䨢䫐䮒䱀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦唀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦吀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦匀Ā뜀ð愀̤̀䱀䴠䷪亾ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦堀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦圀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦嘀Ā뜀ð愀̤̀亾倊僢冊ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦嬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦娀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦夀Ā뜀ð愀̤̀冊刜勜卼µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦帀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦崀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦尀Ā뜀ð愀̤̀卼卾叄另叺叼吾哊唲啾ú�'瘀ȺĀ⟜㩶ï섀瘀ȺĀࣜ㩶p甀Ⱥ唀Āᧁ㩶U섀瘀Ⱥ唀Āᧁ㩶U섀瘀Ⱥ&䘋옍Ċː⬂栁༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤ऀ啾喌喜嗲嘦噚嚊嚺囪圚坊坌ä섀瘀ȺĀᧁ㩶ä섀蜀ʗ�Āࣜ㩶Û�瘀Ⱥ�Āࣜ㩶Û�瘀Ⱥ�Āࣜ㩶Û�瘀Ⱥ�Āࣜ㩶e䠀甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ&䘋옍Ċː⬂栁༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞ坌坎垢塐墨夺妦娖媞嫜宂寶尸岘峖峘崀崢崶ý�'贀ʬﴀĀ⟜㩶õ�'ɛĀ⟜寣õ�'ɛĀ⟜寣õ�'ɛĀ⟜寣õ�'ɛĀ⟜寣õ�'ɛĀ⟜寣õ�'ɛĀ⟜寣í�'瘀ȺĀ⟜㩶Ü섀瘀Ⱥ퀀Āࣜ㩶̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧き& ᘀĤ晉摧き&ȈĦ䘋摧≍ê܀␃愃̤摧≍ề̤☊ņ愀̤Āሀ崶崸嵄甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀ[-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ崸嵄嵒嶦嶨巌帚帜帞幰干廦懴抢护抦抾拀拨挊挞挠時晄暖暘檊檌櫬櫰欞歀歔歖涬渀渂炤炴犬犺畨疆稂稘紼絊绺缊脠탔퓯퓐퓃퓯럯뇔ꚪꚙ랙馋랋랋ꚋꚙ랙讙纷纷纷纷纷纷·ᘙ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑䩞ᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨☰ᘌ䵨☰㔀脈ᘊ䵨☰䌀ᑊᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ䵨㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨ᘖ䵨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ䵨ᘀ䵨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋటဪ栕き&栖≍ê䩃䩏䩑䩞嵄嵒嶨巎巴帚帜帞干å섀瘀ȺĀᧁ鞇Ù�瘀Ⱥ촀Āࣜ㩶Í�瘀Ⱥ圀O�'瘀Ⱥ䨀Ā⟜㩶Ѐ摧≍ê܀␃愃̤摧≍ê甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧≍ềĤ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧き&ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᷞࠀ干廦徔²�'ɛ攀Ā⟜寣䰀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⠀Ā뜀ð愀̤摧≍ê䰀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦✀Ā뜀ð愀̤摧≍êȀ徔悚愴Ҳÿ�'夀Җ攀Ā⟜寣䰀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⨀Ā뜀ð愀̤摧≍ê䰀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⤀Ā뜀ð愀̤摧≍êȀ愴懴抦拀拨挊挞²�'ɛ꜀Ā⟜寣�'瘀Ⱥ鈀Ā⟜㩶섀瘀Ⱥ茀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Č&䘋옍ꀁ摧̤ᷞ̀☊ņ愀̤摧き&䰀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⸀Ā뜀ð愀̤摧≍ê挞挠挲甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŘ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ挲捆捞¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŚ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀř-晉葞ī葠l摧ᷞȀ捞捰推¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŜ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀś-晉葞ī葠l摧ᷞȀ推揺携¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŞ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŝ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ携摐摢¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŠ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀş-晉葞ī葠l摧ᷞȀ摢摴撤擔攄攪敚斀新无昐晀¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀš-晉葞ī葠l摧ᷞ晀時晄暘曜需ᙈ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦輀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ曜朶枬格µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鈀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鄀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦退Ā뜀ð愀̤̀格梖楎榼µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦销Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦錀Ā뜀ð愀̤̀榼樔檌櫮µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦頀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦需Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦阀Ā뜀ð愀̤̀櫮櫰欞歀歔歖ú�'瘀ȺĀ⟜㩶è㌀瘀ȺĀ५㩶l甀Ⱥ甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ⍰ᦿ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤Ԁ歖歪歼¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀţ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŢ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ歼殪殸¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀť-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŤ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ殸毊毞¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŧ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŦ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ毞氈氺汪沚泀泴洤¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ䀀Ā५㩶@欀 瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀũ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŨ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀洤浔涄涪涬涮渂ö欀 瘀ȺĀ५㩶ö欀 瘀Ⱥ耀펬{�'瘀Ⱥ笀Ā⟜㩶Ѐ␃愃̤甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ⍰ᦿ৷혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ渂滠澄瀮ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦騀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦餀Ā뜀ð愀̤̀瀮炤炴焔µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鴀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鰀Ā뜀ð愀̤̀焔熨爊牬µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꀀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦鸀Ā뜀ð愀̤̀牬犬犺猂µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꈀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꄀĀ뜀ð愀̤̀猂獦珜瑞µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꔀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꐀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꌀĀ뜀ð愀̤̀瑞瓶畨疆µ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀ȺЀ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꘀĀ뜀ð愀̤̀疆瘔皊瞘µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꨀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ꠀĀ뜀ð愀̤̀瞘砎碖磼µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦관Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦가Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀磼祬稂稘µ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀ȺЀ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦꼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦글Ā뜀ð愀̤̀稘窄筀箾µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦눀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦넀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뀀Ā뜀ð愀̤̀箾籄紼絊µ�'ɛ欀$⟜陙f�'瘀ȺЀ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦됀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦대Ā뜀ð愀̤̀絊緈繌绺µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦똀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦딀Ā뜀ð愀̤̀绺缊羬聆ú�'瘀Ⱥ뀀Ā⟜寣f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦렀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤̀聆聸胊脠µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦밀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦묀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦먀Ā뜀ð愀̤̀脠脶膖舠ú�'瘀Ⱥ뀀Ā⟜寣f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦븀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦봀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤̀脠脶菐菞蒺蓬螦螨蟶蟺蠴衖衪衬誐誒諤靚鞤韆韚韜髺魌ꐐꐾꑠꑴꑶꗎ꘠ꬔ꭪ꮌꮠꮢ굈궚덚뎦돈돜돞뗜똮몢몾뫠뫴뫶볪봼쯊쯦찈찜찞췂츔�����퓘퓇쟘퓦퓇쟔쟔쟦퓦퓇쟔쟔쟦퓦퓇쟔쟔쟦퓦퓇샔쟔ᘌ䵨☰㔀脈ᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘆ䵨☰ᘚ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ䵨☰㘀脈䩃䩏䩑䩞䘀舠芔苨荒µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦섀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦뼀Ā뜀ð愀̤̀荒菐菞萢µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쌀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦숀Ā뜀ð愀̤̀萢蒺蓬蕦µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶f�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦씀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쐀Ā뜀ð愀̤̀蕦藞虴蚨µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦저Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦윀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦였Ā뜀ð愀̤̀蚨螨蟸蟺蠴衖衪ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶T섀瘀Ⱥ一Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦준Ā뜀ð愀̤衪衬袀甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŪ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ袀袒裀¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŬ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀū-晉葞ī葠l摧ᷞȀ裀裘裴¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŮ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŭ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ裴裾褎¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŰ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀů-晉葞ī葠l摧ᷞȀ褎褶襦視覼觢訒詂詨誎¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀű-晉葞ī葠l摧ᷞऀ誎誐誒諦議가ᇓ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦쬀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ議诘賐贼µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦츀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦촀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦찀Ā뜀ð愀̤̀贼趨踦躺µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦턀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦케Ā뜀ð愀̤̀躺輴逊遬µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦팀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦툀Ā뜀ð愀̤̀遬郺酾鉢µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦휀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦혀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦픀Ā뜀ð愀̤̀鉢鋶鎠鐴µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀鐴钒镲闖µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀闖雄靘靚鞤韆韚ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶T㌀瘀Ⱥ一Āࣞ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤韚韜頎甀Ⱥ⸀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŲ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ⋣ᦿ४혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ頎頢顂¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŴ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀų-晉葞ī葠l摧ᷞȀ顂顔顦¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŶ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŵ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ顦颌颴¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŸ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŷ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ颴飌飦¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀź-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŹ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ飦飰餘饈饮馞駄駴¤㌀瘀Ⱥ䤀Āᤳ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣞ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣞ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀż-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŻ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀駴騚驀驦骖髆髶髸髺魎ö�瘀ȺĀࣞ㩶ö�瘀ȺĀࣞ㩶ö�瘀ȺĀࣞ㩶ഀᢃ笀Ā⟜㩶{�'瘀ȺЀ␃愃̤甀摫�␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎ⋣ᦿ४혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥऀ魎鱨鴈鵐ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀鵐鷴鹢黚µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀黚龄ꃨꆄµ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ꆄꇾꉲꋄµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ꋄꌊꎈꐎµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ꐎꐐꐾꑠꑴꑶú�'瘀ȺĀ⟜㩶è섀瘀ȺĀࣝ㩶l甀Ⱥ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤Ԁꑶ꒨꒾¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀž-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀŽ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ꒾ꓐꔨꕘꕾꖤꗊ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀſ-晉葞ī葠l摧ᷞꗊꗌꗎ꘢ꛄ혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ЀꛄꜮꞒµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ꠘꢬꥌµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ꥌꦸꩂꩮµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ꩮꬒꬔ꭪ꮌꮠµ�'ɛ뀀Ā⟜㩶§�'瘀Ⱥ鸀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦豈Ā뜀ð愀̤Ԁꮠꮢꯔ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƁ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁꯔꯨ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƃ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƂ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ갤걀¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƅ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƄ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ걀걌걼겢곈곮괞굄¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƆ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀굄굆굈궜깆섀൞萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦切Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ깆껈꽦꾾µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ffĀ뜀ð愀̤̀꾾뀲끾냶µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦︀Ā뜀ð愀̤̀냶녲뇮늢µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦̀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ȀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ĀĀ뜀ð愀̤̀늢던덚뎦돈돜µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶§�'瘀Ⱥ鸀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ЀĀ뜀ð愀̤Ԁ돜돞됄甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƇ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ됄됚됬¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƉ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƈ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ됬둊둖¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƋ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƊ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ둖둤뒀¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƍ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƌ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ뒀뒊뒰듖딆딶땜떂떨뗘¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƎ-晉葞ī葠l摧ᷞऀ뗘뗚뗜똰뛆가ᇓ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ԀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ뛆뜤랺렒µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ࠀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦܀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀렒룔륤맴µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ऀĀ뜀ð愀̤̀맴멬몠몢몾뫠뫴µ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶T섀瘀Ⱥ一Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ഀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ఀĀ뜀ð愀̤뫴뫶묞甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƏ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ묞묰뭠¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƑ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƐ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ뭠뭰뭼¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƓ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƒ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ뭼뮊뮼믢밊밺뱠벐¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƕ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƔ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀벐변볦볨볪봾ö�瘀ȺĀࣝ㩶㜀ྙ笀Ā⟜㩶{�'瘀ȺЀ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀ봾빺뽌쀊ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ကĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ༀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀쀊샀숦슲µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ጀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ሀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᄀĀ뜀ð愀̤̀슲쏬쑘씜ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᤀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᐀Ā뜀ð愀̤̀씜앰엚왶µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᬀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᨀĀ뜀ð愀̤̀왶움율쟈µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ἀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ḀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᴀĀ뜀ð愀̤̀쟈졆좮짦µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦∀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦℀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤̀짦쩠쬂쮖µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦─Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦␀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⌀Ā뜀ð愀̤̀쮖쯈쯊쯦찈찜µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶§�'瘀Ⱥ鸀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦☀Ā뜀ð愀̤Ԁ찜찞찴甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƠ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ찴챊챢¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƢ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀơ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ챢챶첈¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƤ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƣ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ첈첺쳪촚쵀쵦춎춾¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƥ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀춾췀췂츖캨섀൞萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦✀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ캨켼쾲큲µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⤀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⠀Ā뜀ð愀̤̀큲킸턐톒µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⬀Ā뜀ð愀̤̀톒퉚팒펎µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⼀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⸀Ā뜀ð愀̤̀펎푂픸햠µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㈀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀햠헤혜활횜훜흸�ú�'瘀Ⱥ切Ā⟜㩶ú�'瘀Ⱥ切Ā⟜㩶ú�'瘀Ⱥ뀀Ā⟜寣Ѧÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㔀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㐀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤܀����µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㘀Ā뜀ð愀̤̀����µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㤀Ā뜀ð愀̤̀����µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㸀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㴀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㰀Ā뜀ð愀̤̀����µ�'ɛ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䄀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䀀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㼀Ā뜀ð愀̤̀������ú�'瘀ȺĀ⟜㩶è섀瘀ȺĀࣝ㩶l甀Ⱥ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤Ԁ�¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƧ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƦ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƩ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƨ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƫ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƪ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀ö�瘀Ⱥ耀廁
{�'瘀Ⱥ笀Ā⟜㩶1�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䈀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀµ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䔀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䌀Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ欀$⟜神f�'贀ʬ崀Ā⟜㩶T섀瘀Ⱥ䬀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȉĦ䘋옍萁Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦䘀Ā뜀ð愀̤ﵾﶶÊ Ĝ ე ᄆ ᄦ ᄨ ᄼ Ᏺ ᑄ ≠ ⊢ ⋄ ⋘ ⋚ ☰ ⚂ ⺈ ⺼ ⻞ ⻲ ㄌ ㅢ 㦂 㦄 㧄 㧈 㨂 㨤 㨸 㨺 㱒 㲨 䖞 䖠 䙢 䙦 䚚 䚼 䛐 䛒 䡈 䢚 亨 亪 京 틖훃튽틢훢훢틖훢훒훢뷖뛖¯ᘌ畨䅳㔀脈ᘌ䵨☰㔀脈ᘊ䵨☰䌀ᑊᘜ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ䵨☰ᘖ䵨☰䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘠ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊ䄀甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƾ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǀ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀƿ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǂ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǁ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀䬀ତ蜀Ā⟜겍�'瘀Ⱥ㴀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦琀Ā뜀ð愀̤Ā甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐµ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦眀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦瘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦甀Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦稀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦礀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦砀Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦紀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦簀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦笀Ā뜀ð愀̤̀µ�'ɛ꤀Ā⟜㩶¤�'瘀Ⱥ鬀Āᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Č&䘋옍ꀁ摧ᷞ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦縀Ā뜀ð愀̤Ԁ甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǥ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǧ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǦ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǩ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǨ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǫ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǪ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǭ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǬ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǮ-晉葞ī葠l摧ᷞ需ᙈ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ⼀Ā⟜寣吀␃ਃ&䘋萏Õ萑K왅ƀĀ몛¦턀Ā뜀ð帀햄怀⮄懿̤摧ᷞЀ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐµ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋{왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋{왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋{왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤̀µ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦팀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦툀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋{왅ƀĀ몛¦̀Āⴀ愀̤̀ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦혀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦픀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦퐀Ā뜀ð愀̤̀流µ�'ɛ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦휀Ā뜀ð愀̤̀流ﭲﱮµ�'ɛ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤̀ﱮﳨﵼﵾﶶµ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ愀Ā⟜㩶X섀瘀Ⱥ刀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð愀̤︒甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǯ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ︒︤﹘¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀDZ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǰ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ﹘ﺒﻚ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀdz-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀDz-晉葞ī葠l摧ᷞȀﻚﻶ8¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǵ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǴ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ8Jhグᅣ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǷ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǶ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀ @ p Æ È Ê Ğ ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶∀ᐎ笀Ā⟜㩶{�'瘀ȺЀ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ܀Ğ Ʋ ɜ ª�'ɛ唀Ā⟜寣吀␃ਃ&䘋萏Õ萑K왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð帀햄怀⮄懿̤摧ᷞ吀␃ਃ&䘋萏Õ萑K왅ƀĀ몛¦�Ā뜀ð帀햄怀⮄懿̤摧ᷞȀɜ ̀ Κ ь ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ь Ր ؘ ۦ ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ۦ ݶ ࠈ द µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀द ੬ ୦ ಖ ҵÿ�'夀Җ欀$⟜陙Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ಖ ഞ ේ ྸ µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'츀ې䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ྸ ဈ ၔ ႐ µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀႐ გ ე ᄆ ᄨ ᄼ µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꈀĀᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤Ԁᄼ ᄾ ᅸ 퐀̏ Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǸ-晉葞ī葠l摧ᷞt欀穤ëᘀĤ␗䤁ŦŔȀ䚖ԀᣖĒĒĒĒĒĒ鐇ļ혈0먂߿瀚#䴆ȀȀ椆 ȀȀጀブĒĒĒĒĒĒ똃ᔣĶ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁᅸ ᆊ ᇒ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǺ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǹ-晉葞ī葠l摧ᷞȀᇒ ሆ ሢ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǼ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǻ-晉葞ī葠l摧ᷞȀሢ ቄ ቖ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǾ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǽ-晉葞ī葠l摧ᷞȀቖ ኌ ኼ ዬ ጒ ጸ ፨ ᎘ Ꮎ Ꮾ ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀǿ-晉葞ī葠l摧ᷞऀᏮ Ᏸ Ᏺ ᑆ ᓰ 가ᇓ茀Ā⟜㩶v�'瘀ȺⰀĀ⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤ᨍ&䘋萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥЀ␃愃̤w欀塤ìᘀĤ␗䤁ŦŔȀ䚖ԀᣖĒĒĒĒĆĆ혈0먂߿瀚#䴆ȚȀ椆ȉȀጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᔣĶ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐᓰ ᖎ ᘮ ᛚ µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ᛚ ឞ ᡸ µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦切Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦豈Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤̀ ᦈ ᨠ µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ﰀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ffĀ뜀ð愀̤̀ ᯾ Ღ ᵾ ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦︀Ā뜀ð愀̤̀ᵾ Ḙ Ị ᾜ µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦̀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ȀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ĀĀ뜀ð愀̤̀ᾜ ⅐ ↔ ⇠ ҵÿ�'夀Җ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ԀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ЀĀ뜀ð愀̤̀⇠ ∜ ≞ ≠ ⊢ ⋄ ⋘ µ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ愀Ā⟜㩶X섀瘀Ⱥ刀Āࣝ㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ࠀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦܀Ā뜀ð愀̤⋘ ⋚ ⋦ 甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȀ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ⋦ ⋴ ⌖ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȂ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȁ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⌖ ⌸ ⍪ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȄ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȃ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⍪ ⍶ ⏈ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȆ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȅ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⏈ ⏰ ␞ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȈ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȇ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ␞ ⑶ ⒜ Ⓜ ⓨ ┎ ┾ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȊ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȉ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀┾ ╤ ▊ ▰ ◖ ☆ ☬ ☮ ☰ ⚄ ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ö�瘀ȺĀࣝ㩶ഀᢃ猀Ā⟜㩶s�'瘀Ⱥᨍ&䘋萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥऀ⚄ ✼ ➚ ⢀ µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ऀĀ뜀ð愀̤̀⢀ ⤺ ⧶ ⫔ µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ഀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ఀĀ뜀ð愀̤̀⫔ ⮨ Ⲵ µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᄀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ကĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ༀĀ뜀ð愀̤̀ ⷮ µ�'瘀Ⱥ欀Ā⟜㩶!�'瘀Ⱥ䤀␃ਃ&䘋|왅ƀĀ몛¦ȀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋|왅ƀĀ몛¦ĀĀⴀ愀̤䤀␃ਃ&䘋|왅ƀĀ몛¦Āⴀ愀̤̀ ⺈ ⺼ ⻞ ⻲ ó�'瘀ȺĀ⟜㩶å섀瘀Ⱥ�Āࣝ㩶i甀Ⱥ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Č&䘋옍ꀁ摧ᷞԀ ⼌ ⼴ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȌ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȋ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⼴ ⽆ ⽢ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȎ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȍ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⽢ ⾔ ⾰ ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȐ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȏ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ⾰ 〤 お ぺ オ ペ ㄊ ¤섀瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶�瘀Ⱥ鬀Āࣝ㩶 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȑ-晉葞ī葠l摧ᷞࠀㄊ ㄌ ㄎ ㅢ ㈐ 㜀ྙ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀Ā⟜寣䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ሀĀ뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ㈐ ㋆ ㌦ ㏊ µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᔀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ጀĀ뜀ð愀̤̀㏊ 㑀 㒦 㕨 µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦᠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᜀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᘀĀ뜀ð愀̤̀㕨 㘾 㙸 㞂 µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᬀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᨀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᤀĀ뜀ð愀̤̀㞂 㠼 㢴 㦄 µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ḀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ᰀĀ뜀ð愀̤̀㦄 㧆 㧈 㨂 㨤 㨸 µ�'ɛ뀀Ā⟜㩶«�'瘀ȺꈀĀᧁ㩶�瘀Ⱥ؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ἀĀ뜀ð愀̤Ԁ㨸 㨺 㩒 甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȒ-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ㩒 㩺 㪌 ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȔ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȓ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㪌 㪨 㫄 ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȖ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȕ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ㫄 㫬 㬞 㭄 㭪 㮐 㯀 㯰 ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ䀀Āࣝ㩶@�瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȘ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȗ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀㯰 㰠 㱐 㱒 㱔 㲨 ö�瘀ȺĀࣝ㩶㜀ྙ笀Ā⟜㩶{�'瘀ȺЀ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍ३혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤԀ㲨 㳼 㵞 㸂 µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦∀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦℀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤̀㸂 㺂 㼖 䀈 µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦─Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦␀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⌀Ā뜀ð愀̤̀䀈 䃢 䄜 䈆 µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'夀Җ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⠀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦✀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦☀Ā뜀ð愀̤̀䈆 䊸 䌖 䓚 µ�'ɛ欀Ā⟜寣Сÿ�'츀ې䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⬀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⨀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⤀Ā뜀ð愀̤̀䓚 䖠 䙤 䙦 䚚 䚼 䛐 µ�'ɛ欀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ愀Ā⟜㩶X섀瘀Ⱥ刀Ā࠷㩶؆ᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤ȅĦ䘋Ѐ␃愃̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⴀĀ뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ⰀĀ뜀ð愀̤䛐 䛒 䛺 甀Ⱥ⸀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀș-晉葞ī葠l摧ᷞ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⋊ᩍࣃ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ȁ䛺 䜒 䜤 ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀț-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȚ-晉葞ī葠l摧ᷞȀ䜤 䝀 䝲 䞘 䞾 䟤 䠔 䡄 ¤섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶@㜀瘀Ⱥ䀀Ā࠷㩶@㜀瘀Ⱥ䀀Ā࠷㩶@㜀瘀Ⱥ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȝ-晉葞ī葠l摧ᷞ[&䘋옍ćː⬁萏ī萑l␖䔁胆鬊ꚺᜀȜ-晉葞ī葠l摧ᷞ܀䡄 䡆 䡈 䢜 䦌 䬀ତ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ㨀$⟜陙䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⸀Ā뜀ð愀̤Ѐ␃愃̤甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⋊ᩍࣃ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ䦌 䨆 䪬 䬶 µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦ Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦⼀Ā뜀ð愀̤̀䬶 䯚 䰰 䳂 µ�'ɛ欀Ā⟜寣!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㐀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㌀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㈀Ā뜀ð愀̤̀䳂 䵶 书 亨 µ�'ɛ欀$⟜陙!�'ɛ䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㜀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㘀Ā뜀ð愀̤䤀␃ਃ&䘋왅ƀĀ몛¦㔀Ā뜀ð愀̤̀亨 亪 京 们 低 佰 侄 來 ú�'贀ʬ切Ā⟜겍ì�'瘀ȺĀ⟜㩶Û섀瘀Ⱥ케Āࣝ㩶Y甀Ⱥ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍഀ☊͆ഀࣆȀŨ֠؆摧ẶÍЀ␃愃̤܀京 仈 仪 们 低 來 傼 儎 啰 喔 嗌 围 坆 婤 媜 嫔 孀 学 対 屐 屒 巰 惔 惸 愰 拸 捊 掾 揀 揺 揼 摀 摂 架 柾 栶 棺 楎 淔 淘 渴 湮 漢 潶 県 睐 瞈 示 禌 臔 舤 艜 菐 萢 襊 覐 视 览 貄 貈 賜 走 赲 趢 趤 틞틞��틞틃틞틃��뛒뛒뛒틞틞틞틞��틞틞�튱ꓭᘙ뙨촞㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘉ뙨촞㔀脈ᘙ뙨촞䌀ᑊ䠀Ī䩏䩑䩞ᔜ뙨촞ᘀ뙨촞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ뙨촞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘜ뙨촞㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ뙨촞ᘊ뙨촞䌀ᑊᔐ뙨촞ᘀ뙨촞䌀ᑊ䀀來 侪 俀 俖 俨 俰 倠 偆 偬 傒 傸 傺 å섀瘀ȺĀᧁ㩶å섀瘀ȺĀᧁ㩶å섀瘀Ⱥ�Āࣝ㩶Ù�瘀Ⱥ�Āࣝ㩶Ù�瘀Ⱥ�Āࣝ㩶c䬀ତ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.傺 傼 儐 凴 剸 勸 午 厌 吀 呌 呴 哰 唬 啮 啰 喔 営 嗊 ú�'瘀Ⱥ切Ā⟜㩶ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜㩶ß�'瘀Ⱥ혀Āᧁ㩶Ê�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍᄀ嗊 嗌 嗰 嘆 嘜 噌 噾 嚤 囊 困 甀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ困 囲 围 坈 垤 埴 塬 墰 夺 奨 姤 娠 婢 婤 혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣q�'瘀Ⱥ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ഀ婤 媜 媾 嫒 嫔 嫬 嬖 嬨 孀 孪 ÷�'瘀ȺĀᧁ㩶â�瘀Ⱥ氀㩵R섀瘀Ⱥ刀Āᧁ㩶R섀瘀Ⱥ刀Āᧁ㩶â�瘀Ⱥᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍऀ孪 定 寊 寺 导 対 屒 崀 巰 年 廆 彈 後 ó�瘀ȺĀࣝ㩶ó�瘀Ⱥ紀x�'瘀Ⱥ砀Ā⟜㩶m�'ɛ洀$⟜陙m�'ɛ洀Ā⟜寣m�'ɛ洀Ā⟜寣̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ఀ後 怈 恔 悐 惒 惔 惸 愚 愮 愰 ô�'ɛĀ⟜寣ì�'ɛĀ⟜寣ç�'瘀Ⱥ�Ā⟜㩶Ö섀瘀Ⱥ쨀Āࣝ㩶T甀Ⱥ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍЀ摧ẶÍ&䘋摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍऀ愰 慬 憨 戢 扒 抂 抨 拎 拴 拶 拸 å섀瘀ȺĀᧁ㩶å섀瘀ȺĀᧁ㩶Ù�瘀Ⱥ�Āࣝ㩶Ù�瘀Ⱥ�Āࣝ㩶c혀ࣩ帀Ā⟜㩶Ѐ摧ẶÍ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.拸 捌 搜 撐 敘 昪 普 曪 朶 杲 枴 架 柾 栠 栴 ú�'瘀ȺĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ç�'瘀Ⱥ�Ā⟜㩶Ö섀瘀Ⱥ쨀Āࣝ㩶̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ栴 栶 桨 梪 棐 棶 甀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ԁ棶 棸 棺 楎 槚 橢 檼 武 沎 泒 济 涚 淖 淘 Ѵ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀$⟜陙y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣q�'瘀Ⱥ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫惡␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ഀ淘 渴 湘 湬 湮 溠 滊 滺 漠 ÷�'瘀ȺĀᧁ㩶â�瘀Ⱥ氀㩵R섀瘀Ⱥ刀Āᧁ㩶â�瘀ȺĀࣝ㩶ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫敖␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍࠀ漠 漢 漤 潸 灸 焄 爤 狤 獌 珬 瑴 甈 痂 瘆 皂 Ѵ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ礀$⟜陙y�'ɛ礀$⟜陙y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ﭧ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊皂 盎 眊 県 睐 睲 瞆 瞈 ô�'ɛĀ⟜寣ì�'瘀ȺĀ⟜㩶Û섀瘀Ⱥ케Āࣝ㩶Y甀Ⱥ甀摫ﰾ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍ܀瞈 瞸 砦 硂 碆 碬 磜 礂 礶 礸 示 å섀瘀ȺĀᧁ㩶å섀瘀ȺĀᧁ㩶Ù�瘀Ⱥ�Āࣝ㩶Ù�瘀Ⱥ�Āࣝ㩶c혀ࣩ帀Ā⟜㩶Ѐ摧ẶÍ甀摫ﴕ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.示 禎 竈 篆 籚 粺 絈 績 罤 耪 腊 膖 臒 臔 舤 艆 艚 ú�'瘀Ⱥ$⟜陙ӯÿ�'夀ҖĀ⟜寣ï�'ɛĀ⟜寣ӯÿ�'夀Җ$⟜陙ï�'ɛ$⟜陙ç�'ɛĀ⟜寣ú�'瘀Ⱥ�Ā⟜㩶Ö섀瘀Ⱥ쨀Āࣝ㩶̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ&䘋摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍက艚 艜 色 艺 芌 芰 苢 茒 荂 荶 莜 菌 甀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ漀Āᧁ㩶c�瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊菌 菎 菐 萤 蓈 蓬 蕔 藬 蚲 蟚 衄 裀 褌 襈 䬀ତ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣ѹÿ�'夀Җ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ﻃ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ഀ襈 襊 覐 覲 视 览 計 誒 諸 ÷�'瘀ȺĀ⟜㩶æ섀瘀Ⱥ�Āࣜ㩶d甀Ⱥ䤀Āᧁ㩶I섀瘀Ⱥ䤀Āᧁ㩶&䘋옍Ċː⬂栁༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫レ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍࠀ諸 譂 譎 譜 讐 评 说 谤 豔 貄 貆 ä섀瘀ȺĀᧁ㩶ä섀瘀Ⱥ�Āࣜ㩶Ø�瘀Ⱥ�Āࣜ㩶Ø�瘀Ⱥ�Āࣜ㩶Ø�瘀Ⱥ戀廁
甀摫9␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍯ᩍ२혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.&䘋옍Ċː⬂栁༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.貆 貈 賜 赲 趤 跼 躎 軺 轪 迲 逰 郖 酊 醈 醊 醨 释 釞 ú�'贀ʬ切Ā⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶ï�'瘀ȺĀ⟜㩶ß�'瘀Ⱥ혀Āᦽ㩶Ê픀瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ц愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍᄀ趤 跺 跼 醊 醨 釠 銖 鋪 鐜 鐺 鑲 闾 陒 馠 駖 騎 鱌 鲞 鴒 鴔 鴢 鴤 鷀 鷰 鸨 ꃘ ꄬ ꕪ ꖘ ꗐ ꣤ ꤶ 갪 갺 걲 괘 구 깮 꺊 껂 껺 뀢 끴 눒 댆 댤 된 뒂 뒺 뙦 뚸 붌 붎 붒 붔 쟰쟴쟰ꢸ쟰ꢸ軴躊ᘆ졨⸑̏jᘀ졨⸑唀Ĉᔢ뭨ꁡᘀ뙨촞㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᔟ뙨촞ᘀ뙨촞㔀脈䩃䩏䩑䩞ᔜ뙨촞ᘀ뙨촞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘙ뙨촞㔀脈䩃䩏䩑䩞ᘙ뙨촞䌀ᑊ䠀Ī䩏䩑䩞ᘜ뙨촞㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋᘆ뙨촞ᘖ뙨촞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ㘀釞 釠 鈒 鈴 鉤 銔 甀Ⱥ琀Āᦽ㩶t봀瘀Ⱥ栀Āࣕ㩶h픀瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.瀀摫Ø␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀﶎៗℸᩉĒĒĆĆॡĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ԁ銔 銖 銘 鋬 鎲 鐚 鐜 鐺 鑜 鑰 Ѵ褀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ縀Ā⟜寣v�'ɛ褀Ā⟜㩶n�'瘀Ⱥ攀Āᧁ㩶Y�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ&䘋摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ瀀摫ƴ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀﶎៗℸᩉĆĒĒĆॡĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ鑰 鑲 铠 铴 锐 镂 镲 関 闈 闼 저̔洀Āᧁ㩶m섀瘀Ⱥ洀Āᧁ㩶m섀瘀Ⱥ愀Āࣝ㩶a�瘀Ⱥ愀Āࣝ㩶a�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.眀摫ʐ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀ܀㺔ࠁブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ闼 闾 阀 陔 隺 霐 靾 頶 飘 馞 馠 駖 혀ࣩ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ礀Ā⟜寣y�'ɛ焀Ā⟜㩶i�'瘀ȺȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ͫ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊駖 駸 騌 騎 騴 驢 验 髨 魔 鮄 鮴 ö섀瘀ȺĀࣝ㩶t甀Ⱥ娀Āᧁ㩶Z섀瘀Ⱥ娀Āᧁ㩶Z섀瘀Ⱥ娀Āᧁ㩶ê�瘀ȺĀࣝ㩶ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫т␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.鮴 鯤 鰘 鱈 鱊 鱌 鲠 鴪 鶾 鷀 鷰 ó�瘀ȺĀࣝ㩶ó�瘀Ⱥ紀x�'瘀Ⱥ砀Ā⟜㩶m�'ɛ洀Ā⟜寣e�'瘀Ⱥ崀Ā⟜㩶ȈĦ䘋摧ẶÍ܀␃愃̤摧ẶÍ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ԙ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.鷰 鸒 鸦 鸨 鹴 麸 鼌 鼘 鼼 齜 龮 ö븀瘀ȺĀࣟ㩶t甀Ⱥ娀Āᦾ㩶Z븀瘀Ⱥ娀Āᦾ㩶Z븀瘀Ⱥ娀Āᦾ㩶Z븀瘀Ⱥ娀Āᦾ㩶ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫װ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.龮 鿞 ꀎ ꀾ ꁤ ꂊ ꂰ ꃖ ꃘ ꃚ ꄮ ꆶ ó�瘀ȺĀࣟ㩶ó�瘀ȺĀࣟ㩶ó�瘀ȺĀࣟ㩶ó�瘀Ⱥ紀餷x�'瘀Ⱥ砀Ā⟜㩶g�'ɛက␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ڏ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ꆶ ꈐ ꉔ ꋖ ꍸ ꏴ ꑮ ꓪ ꔦ ꕨ ꕪ ꖘ ꖺ ꗎ î�'ɛĀ⟜寣î�'ɛĀ⟜寣î�'ɛĀ⟜寣î�'ɛĀ⟜寣î�'ɛ�Ā⟜㩶Õ�'瘀Ⱥ찀Āᦾ㩶À�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ̤̀옍栂ༀ濾廿濾懿̤摧ẶÍက␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ẶÍഀꗎ ꗐ ꚨ ꜆ Ꞅ ꠆ ꠶ ꡜ ꢌ ꢲ ꣢ 甀Ⱥ簀Āᦾ㩶|븀瘀Ⱥ簀Āᦾ㩶|븀瘀Ⱥ簀Āᦾ㩶p�瘀Ⱥ瀀Āࣟ㩶p�瘀Ⱥ瀀Āࣟ㩶p�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ఀ☊ɆᘀĤ晉摧ᇈ.甀摫ܮ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊꣢ ꣤ ꤸ ꦢ ꩐ 䬀ତ萀Ā⟜㩶2�'ɛ㈀Ā⟜寣R̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅Ā몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ߍ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊Ѐ꩐ ꪌ ꬄ ꮀ 갨 �'ɛ嬀Ā⟜寣[�'ɛ嬀Ā⟜寣[�'ɛR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅Ā몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ẶÍR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ缀Ā뜀ð愀̤摧ẶÍԀ갨 갪 갺 걜 거 ¬�'瘀ȺꐀĀ⟜㩶븀瘀Ⱥ輀Āࣟ㩶̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ刀␃ഃࣆȀŨDZ萏왅Ā몛¦ÿ眀Ā뜀ð帀濾懿̤摧ẶÍЀ거 걲 곰 괖 甀Ⱥ漀Āᦾ㩶c�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀괖 괘 괚 굮 귌 깆 꺈 꺊 껂 껤 甀Ⱥ萀Ā⟜㩶�'瘀Ⱥ猀Ā⟜寣s�'ɛ猀Ā⟜寣f�'瘀Ⱥ帀Ā⟜㩶U븀瘀Ⱥ ᘀĤ晉摧ᇈ.ȈĦ䘋摧ẶÍ
̤̀옍栂愀̤摧ẶÍက␃ਃ&䘋옍栂愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ऋ␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊ऀ껤 껸 껺 꽠 꽺 꿌 꿞 뀎 뀠 ó�瘀Ⱥ紀㩵p븀瘀Ⱥ瀀Āᦾ㩶p븀瘀ȺĀࣟ㩶ó�瘀ȺĀࣟ㩶ఀ☊ɆᘀĤ晉摧ᇈ.甀摫প␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ࠀ뀠 뀢 끶 뇦 怀گ萀Ā⟜㩶вÿ�'夀ҖR̤̀☊但ഀࣆȀŨDZ왅ƀĀ몛¦ÿ眀Ā뜀ð愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨄ⍯ᩊ५혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀뇦 뉪 늜 댄 댆 댤 뎼 돤 됆 된 뒂 뒤 뒸 î�'ɛĀ⟜寣î�'ɛ�Ā⟜㩶Ñ�'瘀Ⱥ찀Ā⟜㩶Ä�'瘀Ⱥ쐀Ā⟜㩶Ä�'瘀Ⱥ뼀Ā⟜㩶¶섀瘀ȺꨀĀࣝ㩶̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ. ᘀĤ晉摧ᇈ.Ѐ摧憻 Ħ䘋摧ẶÍЀ摧ẶÍȌĦ䘋옍᠁摧ẶÍ̤̀옍栂ༀ濾廿濾懿̤摧ẶÍက␃ਃ&䘋O옍栂愀̤摧ẶÍఀ뒸 뒺 듔 든 듮 딌 딴 딾 땮 떞 뗒 똂 甀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ漀Āᧁ㩶o섀瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ挀Āࣝ㩶c�瘀Ⱥ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ᤀ☊Ɇഀ߆퀁Ăī༆⮄ᄁ䲄Ĥ晉葞ī葠l摧ᇈ.甀摫૨␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĒĒĆĆ३ĒĆĆĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊똂 똲 뙢 뙤 뙦 뚺 뜦 랖 렚 뢶 뤞 를 맞 ó�瘀ȺĀࣝ㩶}섀൞砀Ā⟜㩶x�'瘀Ⱥ洀Ā⟜寣m�'ɛ洀Ā⟜寣m�'ɛ洀Ā⟜寣m�'ɛ洀Ā⟜寣̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍЀ摧ẶÍ甀摫ி␖ᜁĤ晉吀阂F혅መሀሀሀࠀブȀᄎᨇ⍰ᩍĆĒĒĆ३ĆĆĒĒ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ਁ䘃愀϶咊̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧ᇈ.ఀ맞 몊 뫸 뮲 밂 뱆 볂 봎 뵊 붌 붐 붒 붖 붘 붜 붞 붢 붤 붨 붪 뷜 브 ô�'ɛĀ⟜寣ô�'ɛĀ⟜寣ô�'ɛĀ⟜寣ô�'ɛĀ⟜寣ô�'ɛòòòòĀ㩆é尀贀ʬĀ겍ã䰀 帀Lj༆ᘀĤ晉༉̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤĀ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍᔀ붔 붘 붚 붞 붠 붤 붦 붨 붪 뷚 뷜 뷾 븊 브 븎 븐 븒 븠 븢 븮 븰 븲 븴 빆 빈 빜 빞 빢 빤 빶 엒ꮸ讝膝犝悝悝恍悝悝恍ᘥ뭨ꁡ䌀၊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀၊洀H渄H甄Ĉ̣jᘀ䵨☰䌀၊伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞䩡ᘝ䵨☰㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘒ䵨☰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔣᑨ�ᘀᵏ㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘚ䵨☰䌀၊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀၊ᘙ䵨☰㔀脈䩏䩑䩞䩡ᘘ䵨☰㔀脈䩏䩑庁Ɋᘘ㽨獞㔀脈䩏䩑庁Ɋᘚ䵨☰䌀伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀̧陪Čᘀ䵨☰䈀Ī䩏䩑ࡕ币Ɋ栀桰̏jᘀ졨⸑唀Ĉᘆ졨⸑ᴀ브 븎 븐 븒 빨 빺 뺎 u洀Ʉ漀f漀o帀Lj漀Ā˸졞༉̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ༆ᘀĤ晉褀摫ᑇ␖ᜁĤ晉阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇ê혈F吀㰆ᐞ怨吆怀� ጀブĄĄĄĄĄĄᐃᜨ϶ᨀೖ혛ÿÿೖ혝ÿÿ㓿ۖĀ̊F䘃昀Ĵ빶 빸 빾 뺂 뺈 뺊 뺌 뺎 뺐 뺒 뺔 뺖 뺘 쳤샄낼ᘖ뙨촞䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘆ졨⸑ᘆ䵨☰ᘎ䵨☰䌀၊愀၊ᘒ䵨☰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ畨䅳䌀၊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀၊ᘚ䵨☰䌀၊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀၊ᘚ뙨촞䌀၊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀၊ఀ뺎 뺐 뺒 뺔 뺖 뺘 b밀ΐ怀Ā⟜졞^帀S�'ɛ̤̀☊ņ愀̤摧ẶÍĀĀ鰀摫ᔑ␖ᜁĤ晉阂F㐃ԁᣖĄĄĄĄĄĄ鐇Ė혈\吀㰆逞ᐤ
吆Ѐ Ѐ吆Ѐ萆ЀጀブĄĄĄĄĄĄᐃᜨ϶ᨀზ혛ÿÿÿზ혝ÿÿÿ㓿ۖĀ̊F䘃昀ĴԀ,倦 週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡͓뀢͓連͓逤͓뀥뀗˅뀘˅}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㘀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229065}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㘀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229066}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㘀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229067}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㘀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229068}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㘀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229069}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229070}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229071}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229072}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229073}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229074}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229075}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229076}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229077}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229078}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229079}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229080}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229081}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229082}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229083}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229084}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229085}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229086}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229087}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229088}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229089}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229090}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229091}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229092}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229093}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229094}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229095}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229096}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229097}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229098}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229099}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229100}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229101}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 ㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229102}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 ㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229103}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229104}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229105}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229106}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229107}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229108}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229109}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229110}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229111}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229112}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229113}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229114}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229115}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229116}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229117}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229118}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229119}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀ 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229120}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229121}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229122}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229123}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229124}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229125}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229126}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229127}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229128}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㈀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229129}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀ 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229130}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229131}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229132}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229133}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229134}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229135}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229136}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229137}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229138}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㌀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229139}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229140}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229141}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229142}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229143}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229144}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229145}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229146}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229147}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229148}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㐀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229149}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229150}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229151}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229152}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229153}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229154}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229155}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229156}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229157}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229158}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㔀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229159}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229160}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229161}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229162}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229163}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229164}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229165}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229166}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229167}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229168}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㘀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229169}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229170}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229171}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229172}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229173}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229174}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229175}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㘀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229176}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㜀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229177}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229178}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㜀㤀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229179}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀 紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229180}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229181}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀㈀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229182}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀㌀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229183}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀㐀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229184}D퀈凉캺谑ªꥋȋࠀ开吀漀挀㌀㈀㈀㈀㤀㠀㔀紀䐀ࠀ짐秪뫹ᇎ芌ꨀ䬀ன_Toc312229185ŭ␖ᜁĤ晉阁瘡ЀŨ혵́ਾ혵ą̂४혵ȅ̃߀혵̅̄瘣Āਾ瘣ȁ४瘣̂߀瘣Ѓ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ㸃㔊זȁ樃㔉ז̂쀃㔇זЃ阃⼈Āዿ⼀Āӿ⼀ȁ"̂ۿ⼀Ȁۿ⼀Ȁۿ⼀Ѓ ዿ⼀́ዿ⼀Ѓۿ⼀Ѓӿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃 ߖĀА⼀Āӿ言Ŕ܀ᘂĤ␗䤁ŦĀ℀v标㔁זĀ㸃㔊זȁ㜃㔈ז̂㌃㔁זЃ逃㔆זԄ〃㔁ז䐃㔇ז܆刃⌁v㸁⌊Ŷ㜂⌈ɶ㌃⌁Ͷ逄⌆Ѷ々⌁ն䐆⌇ٶ切㨁ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ਾ혵ą̂࠷혵ȅ̃ij혵̅̄ڐ혵Ѕ̅İ혵ԅ݄̆혵̇Œ혯ȁĒ혯ఁĆ혯ċ̂혯ā혯ċࠂĄ혯ȋȃĄ혯ȋఃĆ혯ċЂĆ혯̋Ć혯̋ࠄĄ혯ȋą혯ЋȅĄ혯ЋఅĆ혯ԋआĄ혯ԋ؆Ć혯؋̇Ą혯؋ЇĆ혯؋ࠇĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊ǹ␖ᜁĤ晉阁瘡܀Ũ혵́ਾ혵ą̂࠷혵ȅ̃ij혵̅̄ڐ혵Ѕ̅İ혵ԅ݄̆혵̇Œ瘣Āਾ瘣ȁ࠷瘣̂ij瘣Ѓڐ瘣Ԅİ瘣݄瘣܆Œ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ㸃㔊זȁ㜃㔈ז̂㌃㔁זЃ逃㔆זԄ〃㔁ז䐃㔇ז܆刃⼁Ā
ۿ⼀Āዿ⼀ȁ"ȁӿ⼀̂
ۿ⼀ȁۿ⼀ȁۿ⼀̂ӿ⼀Ѓۿ⼀Ѓӿ⼀Ԅ
ۿ⼀Ԅӿ⼀ۿ⼀ӿ⼀܆ۿ⼀܆ӿ⼀܆ዿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ豈ᘁĤ␗䤁ŦĀ℀v标㔁זĀ㸃㔊זȁ㜃㔈ז̂㌃㔁זЃ逃㔆זԄ〃㔁ז䐃㔇ז܆刃⌁v㸁⌊Ŷ㜂⌈ɶ㌃⌁Ͷ逄⌆Ѷ々⌁ն䐆⌇ٶ切㨁ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ਾ혵ą̂࠷혵ȅ̃ij혵̅̄ڐ혵Ѕ̅İ혵ԅ݄̆혵̇Œ혯ँĆ혯Ē혯ċȂ혯ċࠂĄ혯ȋःĆ혯ċĂĆ혯ȋȃĄ혯̋̄Ć혯̋ࠄĄ혯ЋअĆ혯ЋȅĄ혯ԋ̆Ć혯ԋࠆĄ혯؋ćĆ혯؋ȇĄ혯؋ఇĒ혯ċІĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊ã␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ⼀Ȁ˿㐀ۖĀ혴ਁ䘃言ŔᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯Ē혯ࠁĆ혯ĂĂ혯ċȂĆ혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᦿ혵ą̂৷瘣Āᦿ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ뼃㔙זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ뼃㔙זȁ⌉v뼁⌙Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᦿ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂࣌瘣Āᩍ瘣ȁ࣌嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ찃㐈ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ찃⌈v䴁⌚Ŷ찂㨈ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂࣌혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂য瘣Āᩍ瘣ȁয嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⏼㔀זĀ䴃㔚זȁ꼃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ꼃⌉v䴁⌚Ŷ꼂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆﰃᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂য혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂৷瘣Āᩍ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⑄㔀זĀ䴃㔚זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ⌉v䴁⌚Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ䐃ᠤ϶혵́ᩍ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊ã␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿÿÿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Ā(ȁ ዿ⼀ȁ⼀Ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́혵ą̂त瘣Ā瘣ȁत嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ︃㔚זȁ␃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ︃㔚זȁ␃⌉v︁⌚Ŷ␂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́혵ą̂त혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́혵ą̂ࡰ瘣Ā瘣ȁࡰ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ︃㔚זȁ瀃㐈ۖĀ혴ਁ䘃言ŔꄀᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ︃㔚זȁ瀃⌈v︁⌚Ŷ瀂㨈ୖȀ䚖܀ₔገブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́혵ą̂ࡰ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́᮲혵ą̂ࡰ瘣Ā᮲瘣ȁࡰ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ눃㔛זȁ瀃㐈ۖĀ혴ਁ䘃言ŔꄀᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ눃㔛זȁ瀃⌈v눁⌛Ŷ瀂㨈ୖȀ䚖܀骔ጁブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́᮲혵ą̂ࡰ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂त瘣Āᩊ瘣ȁत嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ␃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言ŔꄀᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ␃⌉v䨁⌚Ŷ␂㨉ୖȀ䚖܀鶔ጁブĒĒĒĒĆĆᜀö혵́ᩊ혵ą̂त혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂२瘣Āᩍ瘣ȁ२嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ栃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ栃⌉v䴁⌚Ŷ栂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂२혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂२瘣Āᩍ瘣ȁ२嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ栃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ栃⌉v䴁⌚Ŷ栂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂२혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᨂ혵ą̂ঝ瘣Āᨂ瘣ȁঝ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀȃ㔚זȁ鴃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀȃ㔚זȁ鴃⌉vȁ⌚Ŷ鴂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᨂ혵ą̂ঝ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂२瘣Āᩍ瘣ȁ२嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ栃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ栃⌉v䴁⌚Ŷ栂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂२혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᨰ혵ą̂ৌ瘣Āᨰ瘣ȁৌ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⏼㔀זĀ〃㔚זȁ찃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ〃㔚זȁ찃⌉v、⌚Ŷ찂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆﰃᠣ϶혵́ᨰ혵ą̂ৌ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊¢␖ᜁĤ晉阁ﳯ瘡ȀŨ혵́᱂혵ą̂瘣Ā᱂瘣ȁ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䈃㔜זȁ뼃㐇ۖĀ혴ਁ䘃愀϶ﳯ咊¢␖ᜁĤ晉阁ﳯ瘡ȀŨ혵́᱂혵ą̂瘣Ā᱂瘣ȁ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䈃㔜זȁ뼃㐇ۖĀ혴ਁ䘃愀϶ﳯ咊¢␖ᜁĤ晉阁﴾瘡ȀŨ혵᯳́혵ą̂瘣Ā᯳瘣ȁ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ㔛זȁ뼃㐇ۖĀ혴ਁ䘃愀϶﴾咊¦␖ᜁĤ晉阁﴾瘡ȀŨ혵᯳́혵ą̂瘣Ā᯳瘣ȁ嘺阂F鐇Ѝ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ㔛זȁ뼃㐇ۖĀ혴ਁ䘃愀϶﴾咊¢␖ᜁĤ晉阁﵅瘡ȀŨ혵᯦́혵ą̂߅瘣Ā᯦瘣ȁ߅嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ㔛זȁ씃㐇ۖĀ혴ਁ䘃愀϶﵅咊¦␖ᜁĤ晉阁﵅瘡ȀŨ혵᯦́혵ą̂߅瘣Ā᯦瘣ȁ߅嘺阂F鐇π혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ㔛זȁ씃㐇ۖĀ혴ਁ䘃愀϶﵅咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂२瘣Āᩍ瘣ȁ२嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ栃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ栃⌉v䴁⌚Ŷ栂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂२혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂२瘣Āᩍ瘣ȁ२嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ栃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ栃⌉v䴁⌚Ŷ栂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂२혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᦿ혵ą̂৷瘣Āᦿ瘣ȁ৷嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ뼃㔙זȁ㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ뼃㔙זȁ⌉v뼁⌙Ŷ㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᦿ혵ą̂৷혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᦿ혵ą̂४瘣Āᦿ瘣ȁ४嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ뼃㔙זȁ樃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ뼃㔙זȁ樃⌉v뼁⌙Ŷ樂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᦿ혵ą̂४혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Ü␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F鐇ļ혓0ዿዿዿዿዿዿ᐀϶⎶㘕ᜁö혵́ᩍ혵ą̂३혯ċกĂ혯ЁĂ혯ࠁĂ혯ċĂ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Ø␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㘕᠁϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ċଁĂ혯āĂ혯ࠁĂ혯ċ̂Ă혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂ࣃ瘣Āᩍ瘣ȁࣃ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ쌃㐈ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ쌃⌈v䴁⌚Ŷ쌂㨈ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂ࣃ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂२瘣Āᩍ瘣ȁ२嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ栃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ栃⌉v䴁⌚Ŷ栂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂२혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Ú␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩉ혵ą̂ॡ瘣Āᩉ瘣ȁॡ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䤃㔚זȁ愃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃愀϶咊Ú␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩉ혵ą̂ॡ瘣Āᩉ瘣ȁॡ嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䤃㔚זȁ愃⼉Ā ۿ⼀Āዿ⼀ȁۿ⼀ȁዿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃愀϶咊Ù␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F鐇ľ혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀϶⎶㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ똃ᠣ϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩊ혵ą̂५瘣Āᩊ瘣ȁ५嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䨃㔚זȁ欃㐉ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ鴀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䨃㔚זȁ欃⌉v䨁⌚Ŷ欂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩊ혵ą̂५혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊Õ␖ᜁĤ晉阁瘡ȀŨ혵́ᩍ혵ą̂३瘣Āᩍ瘣ȁ३嘺阂F혓0ዿዿዿዿۿۿ᐀Ƕ㔀זĀ䴃㔚זȁ椃⼉Āዿ⼀Āۿ⼀ȁ ዿ⼀ȁۿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃言Ŕ픀ᘀĤ␗䤁ŦĀ℀v栂㔁זĀ䴃㔚זȁ椃⌉v䴁⌚Ŷ椂㨉ୖȀ䚖ጀブĒĒĒĒĆĆ᠀϶혵́ᩍ혵ą̂३혯ँĆ혯Ē혯ċ̂Ć혯ċంĒ혴ԁ㐀ۖĀ̊F咊ޱDdრრļeVҲЁC2䄄섅ǿ̿Logo_JEMNICE舀b܇؆쮟⫹拆ꑞᨓƧÿۣ渀ۛ쮟⫹拆ꑞᨓƧ觿乐േᨊ
䤍䑈Rbࠞ鯠蘻䱐䕔耀耀耀肀耀耀삀샀�ꛀЄࠄࠈఌᄌᄑᘖᰖᰜ∢⤢⤩啕䵕䵍䉂㥂㤹糿タ偐Ö첓↓훯훧ꦭ㎐f餀Ì3㌳昀3㎙찀3㏿f昳昀f暙찀f替餳昀香찀駿Ì찳昀Ì척찀Ì쳿昀ÿル찀ÿ㌳㌀f餳㌀ÌS㌀㌀㌳㌳㍦餳㌳㏌S㌳昀㌳㍦晦餳㍦曌S㍦餀㌳㎙饦餳㎙駌S㎙찀㌳㏌챦餳㏌쳌S㏌S昳㏿ル찳㏿3昀3晦昀챦昀ÿf昳㌳晦昳㎙챦昳㏿f晦昳晦晦暙챦晦餀㍦暙饦饦暙駌ヲ暙찀㍦曌척챦曌쳿f替S饦替ᅩヲ찀Ìÿ香㎙香餀Ì餀㌳暙餀㏌ル餀昀㎙饦㍦香饦曌ル餳餳暙香香척香駿駌찳暙曌척척駌쳿駿S暙駌ル척駿찀3暙찀쳌찀㌀㎙찳㍦駌찳㏌ᅩ찳昀㏌챦晦香챦曌ᅩ饦餀㏌척饦駌척駌ᅩ척찀㏌쳌챦駌쳌쳌ᅩ쳌㏌쳿ヲ香쳿ᅩᅩ쳿3曌ÿ찳㌳替S㎙쳿S㏿ÿヲ昳替챦暙쳿ヲ替Ìル餳替ル香쳿ル駿ÿᅩ찳替ᅩ척쳿ᅩ쳿㏿ヲ駌ᅩ晦ヲヲ替晦ヲヲꗿ℀彟睟睷蚆隆隖쯋닋늲ퟗ��ﯿꃰ꒠肀タÿ≘띎Ā䭢䑇蠀ᴅH挌偭䩐浃ばㄷ2䠃猀¼̀䥠䅄䡔ꕋ䦖ꍶူ�쥥አ䁱槲뮀계陲ᩰ賭칹仫�ꮩɊ飙㎤䯔哐ꯨᔆ�鲆燆恵玛⽻逅촔뜷뽜轶ꁨ떪⪮ᢉ䳑ᆬ젓᭜괔㼱ㄖ�阩焝鳪㼹峁〡忷붪뻟訇谈ꕁ끍ᛠ櫹晴죄�Ⰴ据㡳蜼⒯䞵ଽ獁쁌�葫ᛰ抬�渐ꒉ�灳ő뮛돎떾☢ᄉ퇜臤ᓒ끍倇ᖶ畆螵�ⶽꕚ労ꬴꄐퟄ㪒唑㻍䐢㔁ᚨ␟㈼㖸Ӑ욵嶯풻ⓣ⁈㦫ꠁ醮恢럧寴ꇳ쨉ᯝ⼄ꮅ륃閶ᄄ䞁鴦ᄚ䙪⦆ࠓ峂䄥�鳞漄ꤴ❍唅敋嬤钡ꁇ꒙ᄅ鈡粁ႅ㮠훋춲⁴믾▖᳂白닫浬ܙ튴㖋솢ဿ⯡䏡몃ㆧຍ渃籅碣㔼佑꽌逯궮⣀덉ଢ㌙Ƽ畗訖ឲ蹒鰣葨표榌젛ࣗ戤飱挽젇⾂亞躲쭅鼊ۛ넧뢁췒콩껠削ᄁ䅲ᆔ믵뽹跷棴ꚾ朓욮쀬䎕וּ벖趰�뒦飼轇ධퟭ⒁觃豹쎰ᇨ廐궈侅拃㯚䊄可艱䙼㝘쯥ࡰ쀃坔ŭ諙蹁䘺�⡀篶枇ᚦ짥椵䱄퐢ᶇꄟ❛⎔ׄ빲擼ﻭ澿頲癱裀辖詖ቨी쀥偱簊책螨冘�壶섐릹�㷃ℴ⌖醝꣰뮊㿒戃䖎柿�鑟뒴㏹狖繻堓㡪菗륌냪◂່䱇튋녠�斞础禮렰꼉�뤿脇㩂䤩灯�횗ᯒꕅぱ㎠㥌尌暡렫�䋮잌胘␅衆ᙚ㦙旾㳞㵄Ꟗ瀱ꖙ⊒㐉腛䖝╤앥ꖒ驩魣榧猓嬑灞죱竡䟐尵쭜耿袺⩑甝^䤀久깄恂좂ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栃㔁זĀ吃㔆זȁ㔗ז̂�⌉v吁⌆Ŷ⌗ɶ�㨉ୖȀ䚖̀Ĵ鐇ê혓0ӿӿӿӿӿӿ᐀϶⠔⬀˖̀혫Ă㔃זĀ吃㔆זȁ㔗ז̂�㐉ۖĀ혴ਁ䘃愀϶F㑦ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栄㔁זĀ吃㔆זȁ㔗ז̂吃㔆זЃ萃⌃v吁⌆Ŷ⌗ɶ吃⌆Ͷ萄㨃ୖȀ䚖̀Ĵ鐇Ė혓0ӿӿӿӿӿӿ᐀϶⠔⬀˖Ā혫Ă㔁זĀ吃㔆זȁ㔗ז̂吃㔆זЃ萃⼃Ѐӿ㐀ۖĀ혴ਁ䘃愀϶F㑦H䀀HNormální䩃䩐䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅX䀁XNadpis 1␆ጁ᐀㲤䀀&࠵䎁⁊䬀⁈伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡 H䀂HNadpis 2␆䀁Ħ࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩡Z䀃ZNadpis 3␃Ĥꐓxꐔ<♀愂̤࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡R䀄RNadpis 4␃Ĥꐓð♀愃̤࠵㺁Ī䩃䩏䩑䩡l䀅lNadpis 5(␃Ĥ萘ύ萙ɪ萚◴☛⎠Ȥ䐫腬萯♀愄Ĥ࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡P䀆PNadpis 6␃Ĥ♀愅Ĥ࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ8䀇8Nadpis 7
ꐓðꐔ<♀>䀈>Nadpis 8
ꐓðꐔ<♀࠶嶁脈L䀉LNadpis 9
ꐓðꐔ<♀䩃䩏䩑䩞䩡J䁁¡JČStandardní písmo odstavce^䁩³^ČNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0䁫Á0ĀBez seznamu6䀟ò6Záhlaví
옍렂瀑ģ4䀠Ă4Zápatí
옍렂瀑ģj䁃ĒjZákladní text odsazený␃ᄃ㞄ጂ怀㞄愂̤䩃䩏䩑䩡P䁂ĢP
Základní text␃愃̤䩃䩏䩑䩞䩡H䁐IJHZákladní text 2搒D䩃䩡p䀔pąObsah 2,␃ഃெ̀ː̠╄ช预༂뒄㜀$崀预市뒄愀̤䩃䩏䩑䩞䡭Ѐ䡮Ѐࡵh䁒ŒhZákladní text odsazený 2
萑´葠´䩃䩏䩑䩞䩡n䁓ŢnZákladní text odsazený 3␃ᄃ뒄怀뒄愀̤䩃䩏䩑䩞䩡H䁕¢űHHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿ\䀓\ąObsah 1
옍适ᐁ(
%࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵ^䀕^ąObsah 3옍䐄%༊還币還䩃䩏䩑䩞䩡䡭Ѐ䡮Ѐࡵ¾䀰Ƣ¾
Seznam s odrážkami|␃ਃਦ䘋߿萏ě萑ﻥ옾tЀĀᬀ뜀ð吀f廿ᮄ态懾̤䩡f俾ƲfDefault㠀$⑈1⩂䌁ᡊ伀Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ开ň愄ᡊ洀Ո瀄h猀Ո琄ՈHǂHČText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡`Yǒ`ČRozvržení dokumentu䐭Ġ왍
ÿ耀䩏䩑䩞╤ 글=℄☢£℀☢£℄☢£℀☢£℄☢£℀☢£℄☢£℀☢£℄ ☢£℀
☢£℄☢£ↀ☢£ↄ
☢£℀☢£℄☢£℀☢£℄☢£℀☢£℄☢£ↀ☢£ↄ☢£℀☢£ↄ☢£ↀ☢£ↄ☢£ↀ☢£℄☢£℀☢£℄☢£℀☢£℄☢£℀ ☢£℄!☢£℀"☢£℄#☢£ↀ$☢£ↄ%☢£℀&☢£℄'☢£℀(☢£℄)☢£℀*☢£℄+☢£℀,☢£℄-☢£℀.☢£℄/☢£℀0☢£℄1☢£℀2☢£℄3☢£ↀ4☢£ↄ5☢£ↀ6☢£ↄ7☢£℀8☢£℄9☢£℀:☢£℄;☢£℀<☢£℄=☢£៵⼇㰓䰯孺毒穻觋颁ꌘ뉳샜설숋숞숟큓�睊ࣨᔹ₃⯡ⰴⲀⲾⲿ㤢䌲伕伣佡佹佺子榤槦橲檢檣碈萎轱髿ꬉ르쟐흤ﹾコヘ○ం⌁⼉㸌䥛唬戆漦禳薕鄃鯩ꜫ둊뷂뷑뺋뺞뺟쯋�����靈Էဦᭀ╤X!ÎË""D &
ÂĀĀŦĀłĀúĀĀ
Ńþ>,ĀĀM²Ā_ĀĀ'ĀĀLĀdĀVĀĀĀĀĞ¿¤ĀĀ"d} Å!"g#Ā$Ā#uĀ$ħĀ#+Ā$Ā%D&['(z)s**+{,`-;./w01F2@3Ā4Ā3ÏĀ4ÜĀ3ÍĀ4Ā5Ā6Ā5²Ā6ôĀ5ÈĀ6Ā7&89:;<ôřǍɇʪ˾ϥьӏԭ٘ۄܺޒ߫ࡃࢡऊॼঢ়ੌહଊଢ଼றఋനඓෲเປཎྰဤၹჱᅈᇒሹኢጁᎯᐉᒂᓮᕈᖡᘅᙨᛒᜫវ៵ᡍᢧᥒᦺᨘᩴᬺᮚᯧᰶᲗ᳷ᵖ᷂ḯẜỴᾲ₾ℝↂ⇯≎⋁⌯⎅⏛⑇⒩⓹╟◃☤⚍⛛✽➢⠄⡪⣣⤽⦡⧻⩧⫝⭇⮷ⰢⱺⳒⴶⷷ⹈⺭⼅⼇⼨⼲⽂⽑⽓⽜⽞⽰⽲⽳⾊⾞⾠⾲⾴⿁⿃⿄⿔⿵⿷々〇〈〖〣〥〳〵ぉかがメモㄊㄞㄼㅍㅗㅘㅺ㆛㇃㇖ㇼㇽㇾ㈨㉷㌉㍘㎶㐝㒂㓩㔯㕦㖡㘐㚙㚻㛹㜟㜽㝞㝟㝽㞎㞘㞙㞻㟜㠄㠗㠪㠽㠾㠿㡩㢵㤬㩣㫾㯈㰓㳡㶀㸲㼕䁨䃱䅓䅵䆳䇙䇷䈘䈙䉆䉗䉡䉢䉹䊂䊖䋅䌄䌑䍄䎌䏸䐋䐣䐻䑎䑡䑹䒑䒩䒪䒽䒾䒿䓩䕓䖓䗲䚼䝿䡁䤈䦞䧙䩌䪧䮋䰯䳺䷠乡倻傄儓兟刎剺勹卜厩吲呤咧員唵喇嗃嗥嘣噉噧嚈嚉嚼囍囗囘固圛坃坏坘坬垯埂埕埨埻堓堫塅塆塇塱壘奧姠婖嫎孺対屐岠崪嶆师庘弴徽恣惹憔扒挠掋揔摌撨擗攓敗斢昨晚暡杏柞栽棆椏楥樃橆檘櫔櫶欴歚歸殙殚殶毇毑毒毴氕氽汉汒汦沩沼泏波泵洍津洿浀流浫液淺湘滒漷潿濟瀦煌爼犚狒猖獞玟琽璀瓒甎田畮疔疲痓痔痡痲痼痽瘟癀癨登皎皡皢盌眗瞴砼碙礌禪秭稿穻窝竛笁笟筀筁筴箅箏箐箲篓篻簇簐簤籧籺粍粠粳糋糣糽糾糿紩綐縟纘缎羆耲肶脈腘臢舾苀荐菬葵蔛薱虌蜊蟘衃袌褄襠規觋訏詚諠謒譙谇貖賵赾跇踝躻軾轐辌辮迬递逰遑遒選邉邓邔邶郋郧郺鄎鄲鄳酝釬鈶鉰銭錛鎲鏶钋铋铹镏閞闳阷隌霠鞂鞼韞頜顂顠颁颂颡颲颼颽飖飨飹餗餥餸饋饞饶馎馏馐馺駵驷骳髿魖鮐鯤鰓鱄鲟鳉鴫鵩鶏鶭鶮鷨鷹鸃鸄鸝鸾鹇鹏鹢鹵麈麛麜麝黇黣齏齽龐龵鿢ꀃꀞꁔꃈꄔꆪꇍꈉꊐꊲꋘꋶꌗꌘꌭꌾꍈꍉꍫꎜꎽꏥꏸꐋꐞꐱꐲꐳꑝꔰꕦꖼꗯꙆꚫ꛴ꜼꟂꟶꢬꥥꫠꮝꯘ감곟고곶괇광괒괴굥궆궮귁귔귧귺귻근긦꺶꽄꾼뀀뀻납넎녖뇊눒뉳댵돼됱듲떴똦뙲뛴럼뢳릢면뭌뭍뭣뭴뭾뭿뮡믒믳받밮뱁뱔뱧뱨뱩벓볚봑뷎븷뻙뽽뽾뾢뾳뾽뾾뿠쀑쀲쁚쁦쁯쁷삃삌삠샜설섷셊셝셰솃솖솩쇁쇙쇱숋숞숟술쉊싘쌣썙쎐쏠쐸쒋쓓씏앾엊옍왟욁욿웥윃윤윥읈읙읣읤잆잷쟘저젗젠젮졄졗졪졽좐좣좻죓죫죬죭줗짷쬅쭩챱촂촻춻칉콌쾧큓턘텠톏퇽퉕튼팤폥푈퓰헖헗현형혟혠홂홳횔횼훏훢훵휈휉휊휴�����������������������������������酪路菱陵凉力璉秊醴裡降僧梅練頻墳奄奔睊ﮧﰧﱬﳖ﵂ﺁﺂﺫﺼﻆﻇﻩ:[」カノワᆵᄚ믜Ŷǐʞ˺̜͚ΞοπϛЂГНОащѦѴҌҵӈӛӮԂԕԨԩԪՔ؊٢ۂܐ߮ࢌࣨदঢਢઠଢରழை௭఼ಲഘපไ຺༞ཪྥ࿀ဠအ၆ၗၡၢၵႈႲოჱᄄᄜᄯᄰᄱᅛᆷᇵሯቴዐፅᎤᏙᏧᏵᐅᐔᑡᒈᓧᔸᔹᕂᕋᕜᕦᕧᕺᖌᖚᖳᗝᗵᘈᘠᘴᙇᙟᙷᙸᙹᚣᛣ៕ᠶᢈᢽᣰᤥ᤺ᥓᥴᦅᦔ᧘ᨒᩆ᪩ᬁ᭠᮰ᯣᱣᲔᲕᲡᲱ᳂᳟ᴂᴉᴴᵌᵟᵲᶆᶙᶚᶛ᷿᷅ṖỎἛὂὦᾫ ⁑₃₯ℎ⅟Ⅰⅻ↖↗↩⇃⇘⇞∉∜∯≇≚≭≮≯⊙⋓〉⎭⏺␡⑅⒊⓪┸╮▚◹♉♠♱♻♼⚎⚨⚽⛃⛮✁✔✬✿❒❓❔❾⟕⡓⢠⣇⣫⤰⦐⧘⨊⨶⪕⫦⭎⭏⭞⭿⮐⮚⮛⮭⯇⯛⯡⯨ⰉⰴⱇⱚⱭⲀⲓⲦⲾⲿⳀ⳪ⴠⵦⷄ⹂⺝⻂⼏⽸⾢えをミㄸㅹㇸ㉈㊐㋓㌁㌽㎰㎱㏆㏗㏡㏢㏴㏾㐘㐬㑃㑉㑐㑻㒎㒡㒴㓇㓟㓲㔅㔝㔞㔟㕉㕰㖦㗬㘥㙔㛒㜭㝒㞟㠈㠲㣘㤢㥯㧈㨉㪈㫘㬠㭣㮑㯍㱀㱫㲆㲳㳷㴡㵎㵱㶇㶴㷯㸍㸸㹠㺱㼓㼾㼿㽅㽖㽧㽱㽲㾍㾴㿌㿔㿧㿻䀏䀣䀤䀥䁏䂊䂭䃓䃼䄨䄩䄻䅌䅖䅗䆁䆛䆷䆿䇗䇪䇽䈑䈒䈓䈽䉺䊞䋚䌃䌱䌲䍁䍙䍪䍴䍵䎄䎮䏈䏦䏾䐑䐤䐷䐸䐹䑣䒸䓷䕎䖤䗑䙐䚲䜥䜦䝐䝡䝫䝬䞖䞰䟎䟨䠂䠚䠛䠜䡆䢛䣲䥈䥵䧗䨶䪸䪹䫄䫕䫟䫠䫺䬘䬲䭊䭋䭌䭶䮫䰛䱰䳇䴝䵉䶫上二亍亻仌他仗仝价伕伣伻低佡佹佺佻侥倀倥傎傸兞冨凵剎劏勯匫厞厯叱吂同名吴告呞呶咎咦咧咨哒哧唐唲啗喂嗍嘏嚢垎垏垮垿埉埊埡執堉堡堹塌塍塎塸墍壽夤奯妷姜娞婛嫜子宪宫富寝寧寨寷尒尹屌屪屹岍岠岴峌峠峳峴峵崟巊布幐康开彏応态恻悛惉憏懹抂指捊捧揉揹摒撕擴昌曐有杛柅桾桿梖梧梱梲棗椀椚楈楲概榤槐槦槹樌樟樲橅橘橲檊檢檣檤櫎欭歷毤氦汭泀洦浡渻満滣漏澖濅濨瀋灑灾炷烸煐煑熷燈燒燓燢燽爤爺牦牾犒犥犹狑狩狼狽狾猨獽瑇璊甩略疮痞癅皧盶砧砻硬硽碇碈碚碥碰碹碽磿礡祃神祟祠禊秼稾穾窦竈笂笨笼筺箘箹箺篞篯篹篺簌簗簢簦籤籱籺粂粕粨粻糓糫糾紑紤紥紦結綉綱緍編縮纱羙翿聋胐脚膌臚船苂荮莐菎菬萍萎萠萱萻萼葎葙葤葼蒝蒿蓡蓼蓽蓾蔨蕏蕷薴藖蘛蘲虰蚎蚯蚰蛁蛒蛜蛝蛴蜁蝤螗螷蟊蟝蟰蟱蠄蠗蠘蠙衃袋裍褔襐覟詑誰諶謣讄诗豒賴赗趕趻跙跺跻踗踨踲踳踿蹈蹜蹩躬軴輇輟輷轊轝轰轱轲辜近迳逝進遲郢鄵醤釬鈨銸錄錦鍤鎊鎨鏉鏊鏥鏶鐀鐁鐘鐡鐩鐴鑀鑓鑦鑹钌钤钥钦铐锛镑閈闘阵隃雞鞏韾頺飦饱馥駱騝驛骁骟髀髁髣髴髾髿鬖鬪鬳鬻魈魠鮌鮰鯯鰷鱕鲀鲔鲭鳀鳓鳫鴃鴖鴩鴼鵏鵐鵨鶀鶁鶫鸖鹩黬齂龔鿚ꀏꁏꃃꃪꅁꈲꊂꋬꍽꐝ꒝ꕋꗆꙨꚾꝮꟖꡔꢟ꤆꥟ꦩꨉꬉꬫꭩꮏꮭꯎꯏꯠ꯱갊갦걌걲겡겹곑곥곸괋괌괍괷궄긂깭껝꼹꽨꾷꿦뀤낃낳녓뇈누눤뉮니달댓덄덵뎗돽뒚딅딱떓뗌뙉뚉뛲뜮럐렛롟룅뤫르맘먕멨뫘묚뭬뮲밾뱼벢변볡볢봋봜봦봧봶뵭붓뷇뷝뷰븊븢븼빔빕빖뺀뻕뼢뾊쀈쁳샣섿셮솽쇬숪슉승썙쏎쐊쐪쑳쓌쓯씖앇앸얛영욞윉융잗쟐졍좍죶줲짔쨟쩣쫉쬯쭸쯜찙챬쳜촞쵰췌칄캱컿콠쾜퀏탑턷텽툉퉣튽퍞펜폂폠퐁퐂퐒퐣퐭퐮퐽푴풚퓎퓤픂픕픨픻핎핡해핵핶햠헧혼횉훱휽흤����������������������������������������������蠟掠靈匿祝愈קּﮅﱦﲎﳥﵚﵾ︰﹁﹋﹌ﹾﻁ5^コヘᆬᄑ휘○ĊŜƲȜəˉ̂ͅͼωϮ҆ӺԐԑՁՋՌِ֡ڦڭڵۡۢ۵۶ܢܣܻݎݦݾݿހު࠙ࡩࢂࣚখ৪ଈାంఃఘళఴు౫಄ಒದಮೆ೬ഄജയൂൃൄ൮ฮິ໒༜༽༾དརཬྛဃဤြ၏ၢၵၶၷႡᄁᅖᆚᇽᇾሚራስሶቩቶኟከዀዉዊዴᎬᏮᑠᑹᒭᓦᓧᓿᔐᔚᔛᕁᕣᖍᖓᖥᖵᗞᗶᘎᘦᘹᙌᙟᙲᙳᙴᛢᜏᜱᝲៃ᠁ᠾᢚᢻᢼᣓᣤᣮᣯᤞᥛᦊᧉᨋᨣᨶᩎᩡ᩹᩺᩻᪥ᬱ᭰ᮋᯉᰝᰞᰥᰬ᰽᱇᱈᱕ᱬᱵᲡ᳸ᴐᴣᴶᵉᵡᵹᵺᵻᶥ᷿ṕẝồἪᾔῷ⁓ₑ℄⅒←−≹⊴⌁⍜⎯⏲⑁④⒡Ⓡⓥ┆┇┠┱┻┼╉╠╩▦◒◽☐☨☻☼☽♧⚫⛰❆➋⟐⟴⠚⡱⣙⤋⥜⧘⩅⫊⬓⭟⮘⯏Ⱑⱑⱳⲱⳗⴖⴗⵀⵊⵋⵘⵯⶵⷙ⸅⸰⹃⹛⺆⺇⺈⺲⼉⾓〴モㅀㅳ㆞㇑㈓㊇㋠㌂㍀㍦㎄㎥㎦㎽㏎㏘㏙㏢㏹㐁㐌㐑㐷㑊㑝㑰㒈㒠㒳㒴㒵㓟㕅㖁㘛㙦㚦㛯㟯㢅㣆㤈㧖㪧㫜㭏㮆㯄㲏㳊㶉㸌㺆㻲㼱㾄㿤䁠䃍䃯䄭䅋䅬䅭䆑䆢䆬䆭䇏䇱䈆䈜䈥䉊䉞䉶䊉䊜䊴䋌䋍䋎䋸䍏䎌䏔䐳䑦䓆䓿䔐䔥䕀䕐䕩䖀䖔䘡䚋䚰䛫䛬䜑䜢䜬䜭䝄䝍䝗䝭䞐䞶䟉䟡䟴䠇䠚䠭䠮䠯䡙䢪䤷䥛䧎䨔䪚䫃䬈䬶䮀䯧䰺䱼䳤䴹䶜䷞乄亼住佦使侙侳俆偓偞偶傆傖傦冉冚冫冼凍凟凱刃剩労匑午受吉呄呅呪呻咅咆咚咣咭咵品哙哬哿唒唪唫唬啖喙嗩嘭噻囃囵圢坅垷堏塙墪外夗大夸奂奃奏奪奱好妆妐妣妶姉姜姯娂娃娄娮婢媱嫭孞宅寑尋屔岑峗崨嵢嶄巔帨幸廉廮彊從忸怴恿惕愓愹慗慸懅懨戆抁抔拜挶捯掑掼揠搉搽摮撊撱擖攁敂敃敎敟敩敪斅斗斠斦斵旖旣旨旹昑昩昼晔晧晿暗暯曇曈曉曳朞本杀杣构枸校档梽椪榉槠橆檯欩殀毡永沨洍海渝溉滝漦澆濖濗濺瀋瀕瀖瀷災炱烗烞烦焑焫煅煝煵熍熥熽熾熿燩牀牬犵狫猣獧玆珙琓琴瑤璃璄璘璩璳璴璺瓁瓬瓿甒甥甦甧畑疋痢癥皲眒睫睸瞌瞝瞧瞨瞱瞻矇矐矬砕砵础硉硒硪碂碚碭磅磘磰礈礠礸礹示祤禆禳秮稶穣窿競笢筞箏箐箧箸篂篃篍篖篭篴篽簇簜簵籍籥籸粒粪糂糚糭糮糯紙綈線縯繪繲红绬缝罎置罵羙翋耆聇肓背胛脢腝臤舟艣芖苎茙茤荚莸菷萺蒶蒽蓼蔾薕薝藮蘻虔虽蚨蚳蛣蜨蝢螌蟁蠀蠇蠩衵袎裋複襒襬觬訔訕訲詃詍詎詘詡詸誄誒誗誟誳請諣諶謉謡謹譌譟譠譡讋诐谄貀貶賬贫赵趲踝蹎躕軗轉输迨進遡郑鄃酺釄釅釪釻鈅鈆鈟鈩鈹鉂鉋鉞鉲鉾銋銐銤銼鋏鋧鋺錒錥錸鍋鍣鍻鎓鎔鎕鎿鑌钜铀锒镉閅闚隌雚霗靑靺鞝韜頟頠頷顈顒顓顬顷颀颬飄飗飪飽飾飿餩饺馯駡騅騤驮骾髴鬹魏鮡鮢鯍鯞鯨鯩鰂鰌鰗鰪鰸鰾鱖鱩鱼鲏鲧鲺鲻鲼鳦鴻鵼鷋鷷鸱鹗麓黑鼏齩鿄鿅鿫鿼ꀆꀇꀚꀥꀮꀽꁃꁊꁘꁝꁰꂃꂛꂳꃆꃙꃬꄄꄅꄆꄰꅻꆪꇵꈡꊂꋊꌒꍎꍨꍩꍷꎈꎒꎓꎧꎰꏈꏐꏖꏝꏶꐉꐝꐵꑈꑠꑸꒋꒌ꒷ꕕꖾꘝꙸꜫꝱꠎꡄꢦ꣐꤅꥓ꥸꦬꧼꩯꬋꭈꮙꯣ갋개갦갧갲갽걉걓걜걵겍겥겸곋곟곷곸곹괣구궶귱깑깴꺠껡꽅꾡꿟뀹내냨넊넦녆녦놆뇔뉬늚닡대덑뎅돏돻둊뒊뒹딶뗀뗁뗤뗵뗿똀똦똶뙆뙋뙐뙟뙷뚏뚧뚿뛗뛪뛫뛬뜖띳랫렫뢎룚륞륟른릉릓릔릫릴립맞맼먏먣먶멎멡멢멣몍몯뫱무뭕뮠믭밧뱙뱿벝벾볈볦볷봁봂봔봝봷뵑뵪붇붫붹뷂뷑뷩뷼븏븢븵빍빠빳뺋뺞뺟뺠뻊뻮뼁뼰뽩뾛뿯쁛샖셄솣쇯쉬싽썏쏑쑏쒌쓖쓗쓳씄씎씏씡씪아액얅얓얤얭얼엔엧엺옒옥옸왐왨왻왼왽욧웱읆잸쟥젾죀줤즋짓쨜쪫쭎쯋챣첧촅췴츜칂칠캁캂캛캬캶캷컔컝켁켛켩켺콃콞콶쾎쾡쾴쿌쿤쿷퀏퀐퀑퀻킐탟턯톅퇧퉔튖틜패펒퐗푫퓗픤핽헦훀훢휈휦흇흈흩흺힄힅힋힒힣ힴퟍퟓ��������������������������������������������������������來累轢靈六鱗麟益﨨免勉社舘婢望杖歹謹ſtשּﭶﱟﲁﲿﳥﴃﴄﴲ﵄﵎﵏ﵨﵽﶕﶨﶩﶪ﹔ﺚJハᄒRùěřſƝƞǀǑǛǜǴȫȹɛɮʆʙʳʴʵ˟ͼϻхѵҼԷحڽۣ܁܂ܪܻ݆݅ݑݕݞݰމޡߓߦ߾߿ࠀࠪࡼࢎࣂऎॱਅઞ઼ઽૠ૱ૻૼଜୡஔஹிெ௺ఒపూౚಆ೪ഖൟඕฑะຽໜໝ༇༈༡༲ཊརལཤྎဥဦဵ၆ၐၑႈ႒ႠႹბჩჼᄖᄗᄘᅂᅵᆠᇗሳኄዧየጃጔጞጟጲፉ፞ᎌᏂᏚᏲᐊᐤᐼᐽᐾᑨᒭᓷᓸᔐᔡᔫᔬᕒᕴᖞᖤᖶᗆᗯᘇᘟᘷᙊᙝᙰᚃᚄᚅᚯᛳᜠᝂឃ។᠒ᡏᢍᣌᣍᣤᣵᤀᥬᦛ᧚ᨛᨳᩆᩞᩱ᪉᪴ᭀ᭞ᮚᯘᰬᰭᰵ᱆᱐᱑ᲐᲣᲤᲥᴻᵜᵝᵹᶊᶔᶕ᷈ᷕ᷾ḇḟḨḩṓἋὍὦᾚᾛᾪῶ ‛…⁙⁴⁵₂₈₲₷⃧℁ℙℱⅉ⅊⅋ⅵ↫⇣∥≳⊧⋖⌇⍝⎔⏱␙⑹⒟Ⓗⓞⓠⓡⓣ⓪⓬⓭┆┞┟┠┡╌╕╟╠╡╥ 耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〙耀耀〔耀耀〙耀耀〙耀耀〙耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〔耀耀〘耀耀 耀耀© 耀耀© 耀耀 © 耀耀© 耀耀 © 耀耀© 耀耀 © 耀耀© 耀耀 耀耀Ѐ © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 耀耀Ѐ © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 耀耀Ѐ © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 © 耀耀 耀耀Ѐ 耀耀 耀耀 耀耀 、耀耀Ę 。ㄊㄊ© 耀ㄞ ©々耀ㄞĀ 耀ㄞЀ © 耀ㄞ© 耀ㄞ© 耀ㄞ © 耀ㄞ© 耀ㄞ© 耀ㄞ 耀ㄞЀ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ
耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ
耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞ 耀ㄞĘ 。ㄊㄊ© 耀㖄 ©々耀㖄Ā 耀㖄Ѐ © 耀㖄© 耀㖄© 耀㖄 © 耀㖄© 耀㖄© 耀㖄 耀㖄Ѐ 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 耀㖄 !耀㖄 "耀㖄 耀㖄Ę 。⼯⼯© 耀䀾 © 耀䀾 耀䀾Ѐ © 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾©
耀䀾© 耀䀾© 耀䀾©
耀䀾© 耀䀾 © 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾© 耀䀾 耀䀾Ѐ 耀䀾 耀䀾⁒ 耀䀾⁓ 耀䀾⁔ 耀䀾⁕ 耀䀾⁖ 耀䀾⁗ 耀䀾⁘ 耀䀾⁙ 耀䀾⁚ 耀䀾⁛ 耀䀾⁜ 耀䀾⁝ 耀䀾⁞ 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾 耀䀾⁰ 耀䀾ⁱ 耀䀾 耀䀾 耀䀾⁴ 耀䀾⁵ 耀䀾⁵ 耀䀾。耀⼯Ę 。⼯⼯© 耀咮 © 耀咮 耀咮Ѐ ©⁑ 耀咮©⁑ 耀咮©⁑ 耀咮©⁑ 耀咮©⁑ 耀咮©⁑ 耀咮©⁑ 耀咮 © 耀咮© 耀咮© 耀咮© 耀咮© 耀咮© 耀咮© 耀咮 耀咮Ѐ 耀咮 耀咮 #耀咮 $耀咮 %耀咮 &耀咮 '耀咮 (耀咮 )耀咮 *耀咮 +耀咮 ,耀咮 -耀咮 .耀咮 /耀咮 0耀咮 1耀咮 2耀咮 3耀咮 4耀咮 5耀咮 6耀咮 7耀咮 8耀咮 9耀咮 :耀咮 ;耀咮 <耀咮 =耀咮 >耀咮 ?耀咮 @耀咮 A耀咮 B耀咮 C耀咮 D耀咮 E耀咮 F耀咮 G耀咮 H耀咮 I耀咮 J耀咮 K耀咮 L耀咮 M耀咮 N耀咮 O耀咮 P耀咮。耀⼯Ę 。⼯⼯© 耀榿 © 耀榿 耀榿Ѐ ©⁑ 耀榿©⁑ 耀榿©⁑ 耀榿©⁑
耀榿©⁑ 耀榿©⁑ 耀榿©⁑
耀榿 © 耀榿© 耀榿© 耀榿© 耀榿© 耀榿© 耀榿© 耀榿 耀榿Ѐ 耀榿 耀榿 Q耀榿 R耀榿 S耀榿 T耀榿 U耀榿 V耀榿 W耀榿 X耀榿 Y耀榿 Z耀榿 [耀榿 \耀榿 ]耀榿 ^耀榿 _耀榿 `耀榿 a耀榿 b耀榿 c耀榿 d耀榿 e耀榿 f耀榿 g耀榿 h耀榿 耀榿Ę 。⼯⼯© 耀珹 © 耀珹 耀珹Ѐ ©⁑ 耀珹©⁑ 耀珹©⁑ 耀珹 © 耀珹© 耀珹© 耀珹 耀珹Ѐ 耀珹 i耀珹 j耀珹 k耀珹 l耀珹 m耀珹 n耀珹 o耀珹 p耀珹 q耀珹 r耀珹 s耀珹 t耀珹 u耀珹 v耀珹。耀⼯Ę 。⼯⼯© 耀祦 ©々耀祦Ā 耀祦Ѐ © 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦 © 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦© 耀祦 耀祦Ѐ 耀祦 耀祦 w耀祦 x耀祦 y耀祦 z耀祦 {耀祦 |耀祦 }耀祦 ~耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦
耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 耀祦 ¡耀祦 ¢耀祦 £耀祦 ¤耀祦 耀祦Ę 。⼯⼯© 耀蹷 ©々耀蹷Ā 耀蹷Ѐ © 耀蹷© 耀蹷© 耀蹷 © 耀蹷© 耀蹷© 耀蹷 耀蹷Ѐ 耀蹷 ¥耀蹷 ¦耀蹷 §耀蹷 ¨耀蹷 ©耀蹷 ª耀蹷 «耀蹷 ¬耀蹷 耀蹷 ®耀蹷 ¯耀蹷 °耀蹷 ±耀蹷 ²耀蹷 ³耀蹷 ´耀蹷 µ耀蹷 ¶耀蹷 ·耀蹷 ¸耀蹷 ¹耀蹷 º耀蹷 »耀蹷 耀蹷Ę 。⼯⼯© 耀隧 ©〆耀隧 耀隧Ѐ ©⁹ 耀隧©⁹ 耀隧©⁹ 耀隧©⁹ 耀隧©⁹ 耀隧 © 耀隧© 耀隧© 耀隧© 耀隧© 耀隧 耀隧Ѐ 耀隧 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽
耀隧⁽ 耀隧⁽ 耀隧⁽
耀隧⁽ 耀隧 耀隧Ę 。 ⼯⼯© 耀鯓 ©々耀鯓Ā 耀鯓Ѐ © 耀鯓© 耀鯓© 耀鯓© 耀鯓 © 耀鯓© 耀鯓© 耀鯓© 耀鯓 耀鯓Ѐ 耀鯓 耀鯓 ¼耀鯓 ½耀鯓 耀鯓 耀鯓 耀鯓 耀鯓 ¾耀鯓 耀鯓 耀鯓 ¿耀鯓 À耀鯓 Á耀鯓 Â耀鯓 Ã耀鯓 Ä耀鯓 Å耀鯓 Æ耀鯓 Ç耀鯓 È耀鯓 耀鯓Ę 。
⼯⼯© 耀ꄽ ©〆耀ꄽ 耀ꄽЀ ©⁾ 耀ꄽ©⁾ 耀ꄽ©⁾ 耀ꄽ©⁾ 耀ꄽ © 耀ꄽ© 耀ꄽ© 耀ꄽ© 耀ꄽ 耀ꄽЀ 耀ꄽ 耀ꄽ É耀ꄽ Ê耀ꄽ Ë耀ꄽ Ì耀ꄽ Í耀ꄽ Î耀ꄽ Ï耀ꄽ Ð耀ꄽ Ñ耀ꄽ Ò耀ꄽ Ó耀ꄽ Ô耀ꄽ Õ耀ꄽ Ö耀ꄽ ×耀ꄽƘ⁾ ꇢꄽƘ⁾ ꇢꄽƘ⁾ ꇢꄽƘ⁾ ꇢꄽ Ø耀ꄽ 耀ꄽĘ 。⼯⼯© 耀ꬅ ©〆耀ꬅ 耀ꬅЀ ©⁾ 耀ꬅ©⁾ 耀ꬅ©⁾ 耀ꬅ©⁾ 耀ꬅ © 耀ꬅ© 耀ꬅ© 耀ꬅ© 耀ꬅ 耀ꬅЀ 耀ꬅ 耀ꬅ Ù耀ꬅ Ú耀ꬅ Û耀ꬅ Ü耀ꬅ Ý耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅⁿ 耀ꬅⁿ 耀ꬅⁿ 耀ꬅⁿ 耀ꬅⁿ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ 耀ꬅ Þ耀ꬅ ß耀ꬅ à耀ꬅ á耀ꬅ 耀ꬅĘ 。⼯⼯© 耀륲 ©〆耀륲 耀륲Ѐ ©⁾ 耀륲©⁾ 耀륲©⁾
耀륲©⁾ 耀륲 © 耀륲© 耀륲© 耀륲© 耀륲 耀륲Ѐ 耀륲 耀륲 â耀륲 ã耀륲₀ 耀륲₀ 耀륲₀ 耀륲₀〕耀륲 耀륲Ę 。
⼯⼯© 耀붣 ©〆耀붣 耀붣Ѐ ©⁾ 耀붣©⁾
耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣©⁾ 耀붣 © 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣© 耀붣 耀붣Ѐ 耀붣 耀붣 ä耀붣 å耀붣 æ耀붣 ç耀붣 è耀붣 é耀붣 ê耀붣 ë耀붣 ì耀붣 í耀붣 î耀붣 ï耀붣 ð耀붣 ñ耀붣 ò耀붣 ó耀붣 ô耀붣 õ耀붣 耀붣Ę 。⼯⼯© 耀않 ©〆耀않 耀않Ѐ ©⁾ 耀않©⁾ 耀않©⁾ 耀않©⁾ 耀않©⁾ 耀않©⁾ 耀않©⁾ 耀않©⁾ 耀않 © 耀않© 耀않© 耀않© 耀않© 耀않© 耀않© 耀않© 耀않 耀않Ѐ 耀않 耀않 ö耀않 ÷耀않 ø耀않 ù耀않 ú耀않 û耀않 ü耀않 ý耀않 þ耀않 ÿ耀않 Ā耀않 ā耀않 Ă耀않 ă耀않 Ą耀않 ą耀않 Ć耀않 ć耀않 Ĉ耀않 ĉ耀않 Ċ耀않 ċ耀않 耀않Ę 。⼯⼯© 耀폼 ©〆耀폼 耀폼Ѐ ©⁾ 耀폼©⁾ !耀폼©⁾ "耀폼©⁾ #耀폼 © 耀폼© 耀폼© 耀폼© 耀폼 耀폼Ѐ 耀폼 耀폼 Č耀폼 č耀폼 Ď耀폼 ď耀폼 Đ耀폼 đ耀폼 Ē耀폼 ē耀폼 Ĕ耀폼 ĕ耀폼 耀폼Ę 。⼯⼯© 耀� ©〆耀� 耀�Ѐ ©⁾ $耀�©⁾ %耀�©⁾ &耀�©⁾ '耀�©⁾ (耀�©⁾ )耀�©⁾ *耀�©⁾ +耀� © 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀� 耀�Ѐ 耀� Ė耀� ė耀� Ę耀� ę耀� Ě耀� ě耀� Ĝ耀� ĝ耀� Ğ耀� ğ耀� Ġ耀� ġ耀� Ģ耀� 耀�Ę 。⼯⼯© 耀 ©〆耀 耀Ѐ ©⁾ ,耀©⁾ -耀©⁾ .耀©⁾ /耀 © 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 ģ耀 Ĥ耀 ĥ耀 Ħ耀 ħ耀 Ĩ耀₁ 耀₁ 耀₁ 耀 ĩ耀 Ī耀 ī耀 Ĭ耀 ĭ耀 Į耀 耀Ę 。⼯⼯© 耀 ©〆耀 耀Ѐ ©⁾ 0耀©⁾ 1耀©⁾ 2耀©⁾ 3耀 © 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 į耀 İ耀 ı耀 IJ耀 ij耀 Ĵ耀 ĵ耀 Ķ耀 耀Ę 。⼯⼯© 耀 ©〆耀 耀Ѐ ©⁾ 4耀©⁾ 5耀©⁾ 6耀©⁾ 7耀©⁾ 8耀©⁾ 9耀©⁾ :耀©⁾ ;耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 ķ耀 ĸ耀 Ĺ耀 ĺ耀 Ļ耀 ļ耀 Ľ耀 ľ耀 Ŀ耀 ŀ耀 Ł耀 ł耀 Ń耀 ń耀 Ņ耀 ņ耀 耀Ę 。⼯⼯© 耀 ©〆耀 耀Ѐ ©⁾ <耀©⁾ =耀©⁾ >耀©⁾ ?耀 © 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 Ň耀 ň耀 ʼn耀 Ŋ耀 ŋ耀₂ 耀₂ 耀₂ 耀 耀Ę 。⼯⼯© 耀ﲧ ©〆耀ﲧ 耀ﲧЀ ©⁾ @耀ﲧ©⁾ A耀ﲧ©⁾ B耀ﲧ©⁾ C耀ﲧ © 耀ﲧ© 耀ﲧ© 耀ﲧ© 耀ﲧ 耀ﲧЀ 耀ﲧ 耀ﲧ Ō耀ﲧ ō耀ﲧ Ŏ耀ﲧ ŏ耀ﲧ Ő耀ﲧ ő耀ﲧ Œ耀ﲧ œ耀ﲧ Ŕ耀ﲧ 耀ﲧ 、耀耀Ę 。ǥǥ© 耀Ȁ © 耀Ȁ 耀ȀЀ © 耀Ȁ© 耀Ȁ© 耀Ȁ© 耀Ȁ© !耀Ȁ© "耀Ȁ © 耀Ȁ© 耀Ȁ© 耀Ȁ© 耀Ȁ© 耀Ȁ© 耀Ȁ 耀ȀЀ 耀Ȁ 耀Ȁ ŕ耀Ȁ Ŗ耀Ȁ ŗ耀Ȁ Ř耀Ȁ ř耀Ȁ Ś耀Ȁ ś耀Ȁ Ŝ耀Ȁ ŝ耀Ȁ Ş耀Ȁ ş耀Ȁ Š耀Ȁ š耀Ȁ Ţ耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ ţ耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ Ť耀Ȁ ť耀Ȁ Ŧ耀Ȁ ŧ耀Ȁ Ũ耀Ȁ ũ耀Ȁ Ū耀Ȁ ū耀Ȁ Ŭ耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ 耀Ȁ 耀ȀĘ 。ǥǥ© 耀ๆ © 耀ๆ 耀ๆЀ © #耀ๆ© $耀ๆ© %耀ๆ© &耀ๆ © 耀ๆ© 耀ๆ© 耀ๆ© 耀ๆ 耀ๆЀ 耀ๆ 耀ๆ ŭ耀ๆ Ů耀ๆ ů耀ๆ Ű耀ๆ ű耀ๆ Ų耀ๆ ų耀ๆ Ŵ耀ๆ ŵ耀ๆƘ 耀ๆƘ 耀ๆƘ 耀ๆƘ 耀ๆ Ŷ耀ๆ ŷ耀ๆ Ÿ耀ๆ Ź耀ๆ 耀ๆĘ 。ǥǥȨ 〃፞፞© 耀፧ © 耀፧ 耀፧Ѐ © '耀፧© (耀፧© )耀፧© *耀፧© +耀፧© ,耀፧ © 耀፧© 耀፧© 耀፧© 耀፧© 耀፧© 耀፧ 耀፧Ѐ 耀፧ 耀፧ ź耀፧ Ż耀፧ ż耀፧ Ž耀፧ ž耀፧ ſ耀፧ ƀ耀፧ Ɓ耀፧ Ƃ耀፧ 耀፧ 耀፧ 耀፧ 耀፧ 耀፧ 耀፧ ƃ耀፧ Ƅ耀፧ ƅ耀፧ Ɔ耀፧ Ƈ耀፧ ƈ耀፧ Ɖ耀፧ Ɗ耀፧ Ƌ耀፧ 耀፧Ę 。ǥǥȨ 〃᪺᪺© 耀᫆ © 耀᫆ 耀᫆Ѐ © -耀᫆© .耀᫆© /耀᫆© 0耀᫆© 1耀᫆ © 耀᫆© 耀᫆© 耀᫆© 耀᫆© 耀᫆ 耀᫆Ѐ 耀᫆ 耀᫆ ƌ耀᫆ ƍ耀᫆ Ǝ耀᫆ Ə耀᫆ Ɛ耀᫆ Ƒ耀᫆ ƒ耀᫆ Ɠ耀᫆ Ɣ耀᫆ ƕ耀᫆ Ɩ耀᫆ Ɨ耀᫆ Ƙ耀᫆ 耀᫆Ȩ 〃᪺᪺© 耀ᾅ ©〆耀ᾅ 耀ᾅЀ © 2耀ᾅ© 3耀ᾅ© 4耀ᾅ© 5耀ᾅ© 6耀ᾅ © 耀ᾅ© 耀ᾅ© 耀ᾅ© 耀ᾅ© 耀ᾅ 耀ᾅЀ 耀ᾅ 耀ᾅ ƙ耀ᾅ ƚ耀ᾅ ƛ耀ᾅ Ɯ耀ᾅ Ɲ耀ᾅ ƞ耀ᾅ Ɵ耀ᾅ Ơ耀ᾅ ơ耀ᾅ Ƣ耀ᾅ ƣ耀ᾅ Ƥ耀ᾅ ƥ耀ᾅȨ 〃᪺᪺© 耀⑮ ©〆耀⑮ 耀⑮Ѐ © 7耀⑮© 8耀⑮© 9耀⑮© :耀⑮© ;耀⑮ © 耀⑮© 耀⑮© 耀⑮© 耀⑮© 耀⑮ 耀⑮Ѐ 耀⑮ 耀⑮ Ʀ耀⑮ Ƨ耀⑮ ƨ耀⑮ Ʃ耀⑮ ƪ耀⑮ ƫ耀⑮ Ƭ耀⑮ ƭ耀⑮ Ʈ耀⑮ Ư耀⑮ ư耀⑮ Ʊ耀⑮ Ʋ耀⑮ 耀⑮Ę 。ǥǥȘ 。⥴ǥ© 耀⦃ ©〆耀⦃ 耀⦃Ѐ © <耀⦃© =耀⦃© >耀⦃© ?耀⦃© @耀⦃© A耀⦃© B耀⦃ © 耀⦃© 耀⦃© 耀⦃© 耀⦃© 耀⦃© 耀⦃© 耀⦃ 耀⦃Ѐ 耀⦃ 耀⦃ Ƴ耀⦃ ƴ耀⦃ Ƶ耀⦃ ƶ耀⦃ Ʒ耀⦃ Ƹ耀⦃ ƹ耀⦃ ƺ耀⦃ ƻ耀⦃ Ƽ耀⦃ ƽ耀⦃ ƾ耀⦃ ƿ耀⦃ ǀ耀⦃ ǁ耀⦃ ǂ耀⦃ ǃ耀⦃ DŽ耀⦃ Dž耀⦃ dž耀⦃ LJ耀⦃ Lj耀⦃ 耀⦃Ș 。⥴ǥ© 耀㇖ ©〆耀㇖ 耀㇖Ѐ © C耀㇖© D耀㇖© E耀㇖© F耀㇖© G耀㇖© H耀㇖© I耀㇖© J耀㇖ © 耀㇖© 耀㇖© 耀㇖© 耀㇖© 耀㇖© 耀㇖© 耀㇖© 耀㇖ 耀㇖Ѐ 耀㇖ 耀㇖ 耀㇖ lj耀㇖ NJ耀㇖ Nj耀㇖ nj耀㇖ Ǎ耀㇖ ǎ耀㇖ Ǐ耀㇖ ǐ耀㇖ Ǒ耀㇖ ǒ耀㇖ Ǔ耀㇖ ǔ耀㇖ Ǖ耀㇖ ǖ耀㇖ Ǘ耀㇖ ǘ耀㇖ Ǚ耀㇖ ǚ耀㇖ Ǜ耀㇖ ǜ耀㇖ ǝ耀㇖ Ǟ耀㇖ 耀㇖ ǟ耀㇖ Ǡ耀㇖ ǡ耀㇖ Ǣ耀㇖ ǣ耀㇖ 耀㇖ Ǥ耀㇖ ǥ耀㇖ Ǧ耀㇖ 耀㇖ ǧ耀㇖ Ǩ耀㇖ ǩ耀㇖ Ǫ耀㇖ ǫ耀㇖ 耀㇖Ę 。ǥǥȘ 。㵤ǥ© 耀㵪 ©〆耀㵪 耀㵪Ѐ © K耀㵪© L耀㵪© M耀㵪© N耀㵪 © 耀㵪© 耀㵪© 耀㵪© 耀㵪 耀㵪Ѐ 耀㵪 耀㵪 Ǭ耀㵪 ǭ耀㵪 Ǯ耀㵪 ǯ耀㵪 ǰ耀㵪 耀㵪Ș 。㵤ǥ© 耀㽎 ©〆耀㽎 耀㽎Ѐ © O耀㽎© P耀㽎© Q耀㽎© R耀㽎 © 耀㽎© 耀㽎© 耀㽎© 耀㽎 耀㽎Ѐ 耀㽎 耀㽎 DZ耀㽎 Dz耀㽎 dz耀㽎 Ǵ耀㽎 ǵ耀㽎 耀㽎Ę 。ǥǥȘ 。䅗ǥ© 耀䅦 ©〆耀䅦 耀䅦Ѐ © S耀䅦© T耀䅦© U耀䅦© V耀䅦 © 耀䅦© 耀䅦© 耀䅦© 耀䅦 耀䅦Ѐ 耀䅦 耀䅦 Ƕ耀䅦 Ƿ耀䅦 Ǹ耀䅦 ǹ耀䅦 Ǻ耀䅦 ǻ耀䅦 Ǽ耀䅦 ǽ耀䅦 耀䅦Ș 。䅗ǥ© 耀䕋 ©〆耀䕋 耀䕋Ѐ © W耀䕋© X耀䕋© Y耀䕋 © 耀䕋© 耀䕋© 耀䕋 耀䕋Ѐ 耀䕋 耀䕋 Ǿ耀䕋 ǿ耀䕋 Ȁ耀䕋 ȁ耀䕋 Ȃ耀䕋 ȃ耀䕋 Ȅ耀䕋 耀䕋Ș 。䅗ǥ© 耀䣞 ©〆耀䣞 耀䣞Ѐ © Z耀䣞© [耀䣞 © 耀䣞© 耀䣞 耀䣞Ѐ 耀䣞 耀䣞 ȅ耀䣞 Ȇ耀䣞 ȇ耀䣞 Ȉ耀䣞 ȉ耀䣞 Ȋ耀䣞 ȋ耀䣞 Ȍ耀䣞 ȍ耀䣞 耀䣞Ș 。䅗ǥ© 耀䲲 ©〆耀䲲 耀䲲Ѐ © \耀䲲© ]耀䲲© ^耀䲲© _耀䲲 © 耀䲲© 耀䲲© 耀䲲© 耀䲲 耀䲲Ѐ 耀䲲 耀䲲 Ȏ耀䲲 ȏ耀䲲 Ȑ耀䲲 ȑ耀䲲 Ȓ耀䲲 ȓ耀䲲 Ȕ耀䲲 ȕ耀䲲 Ȗ耀䲲 ȗ耀䲲 Ș耀䲲 ș耀䲲 、耀耀Ę 。凃凃© 耀凔 ©〆耀凔 耀凔Ѐ © `耀凔© a耀凔© b耀凔 © 耀凔© 耀凔© 耀凔 耀凔Ѐ 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔 耀凔‐ 耀凔 耀凔Ę 。凃凃© 耀喴 ©〆耀喴 耀喴Ѐ © c耀喴© d耀喴© e耀喴 © 耀喴© 耀喴© 耀喴 耀喴Ѐ 耀喴 耀喴‑ 耀喴‒ 耀喴– 耀喴— 耀喴― 耀喴‖ 耀喴‗ 耀喴‘ 耀喴’ 耀喴‚ 耀喴‛ 耀喴 耀喴Ę 。凃凃© 耀姐 ©〆耀姐 耀姐Ѐ © f耀姐© g耀姐© h耀姐© i耀姐© j耀姐© k耀姐 © 耀姐© 耀姐© 耀姐© 耀姐© 耀姐© 耀姐 耀姐Ѐ 耀姐 耀姐“ 耀姐” 耀姐„ 耀姐‟ 耀姐† 耀姐‡ 耀姐• 耀姐‣ 耀姐․ 耀姐‥ 耀姐… 耀姐‧ 耀姐
耀姐
耀姐 耀姐 耀姐 耀姐 耀姐 耀姐 耀姐‰ 耀姐‱ 耀姐′ 耀姐″ 耀姐‴ 耀姐‵ 耀姐‶ 耀姐‷ 耀姐 耀姐Ę 。凃凃© 耀暤 ©〆耀暤 耀暤Ѐ © l耀暤© m耀暤© n耀暤© o耀暤© p耀暤© q耀暤© r耀暤© s耀暤© t耀暤 © 耀暤© 耀暤© 耀暤© 耀暤© 耀暤© 耀暤© 耀暤© 耀暤© 耀暤 耀暤Ѐ 耀暤 耀暤‸ 耀暤‹ 耀暤› 耀暤※ 耀暤‼ 耀暤‽ 耀暤‾ 耀暤‿ 耀暤⁀ 耀暤⁁ 耀暤⁂ 耀暤⁃ 耀暤⁄ 耀暤⁅ 耀暤⁆ 耀暤⁇ 耀暤⁈ 耀暤⁉ 耀暤⁊ 耀暤⁋ 耀暤⁌ 耀暤 耀暤Ę 。凃凃© 耀潶 ©〆耀潶 耀潶Ѐ © u耀潶© v耀潶© w耀潶© x耀潶© y耀潶© z耀潶 © 耀潶© 耀潶© 耀潶© 耀潶© 耀潶© 耀潶 耀潶Ѐ 耀潶 耀潶⁍ 耀潶⁎ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶⁏ 耀潶 、耀耀Ę 。癌癌© 耀癠 © 耀癠 耀癠Ѐ © {耀癠© |耀癠© }耀癠© ~耀癠© 耀癠 © 耀癠© 耀癠© 耀癠© 耀癠 耀癠Ѐ 耀癠 耀癠⁏ 耀癠⁏
耀癠⁏ 耀癠⁏ 耀癠⁏
耀癠⁏ 耀癠⁏ 耀癠⁏ 耀癠⁏ 耀癠⁏ 耀癠⁏ 耀癠 耀癠Ę 。癌癌© 耀租 © 耀租 耀租Ѐ © 耀租© 耀租© 耀租© 耀租© 耀租©
耀租© 耀租© 耀租 © 耀租© 耀租© 耀租© 耀租© 耀租© 耀租© 耀租© 耀租 耀租Ѐ 耀租 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ 耀租⁏ !耀租⁏ "耀租⁏ #耀租⁏ $耀租⁏ %耀租⁏ &耀租⁏ '耀租 耀租Ę 。癌癌© 耀舳 © 耀舳 耀舳Ѐ © 耀舳© 耀舳© 耀舳© 耀舳 © 耀舳© 耀舳© 耀舳© 耀舳 耀舳Ѐ 耀舳 耀舳⁏ (耀舳⁏ )耀舳⁏ *耀舳⁏ +耀舳⁏ ,耀舳⁏ -耀舳⁏ .耀舳⁏ /耀舳⁏ 0耀舳 耀舳Ę 。癌癌© 耀蓕 © 耀蓕 耀蓕Ѐ © 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕 © 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕© 耀蓕 耀蓕Ѐ 耀蓕 耀蓕⁏ 1耀蓕⁏ 2耀蓕⁏ 3耀蓕⁏ 4耀蓕⁏ 5耀蓕⁏ 6耀蓕⁏ 7耀蓕⁏ 8耀蓕⁏ 9耀蓕⁏ :耀蓕⁏ ;耀蓕⁏ <耀蓕⁏ =耀蓕⁏ >耀蓕⁏ ?耀蓕⁏ @耀蓕⁏ A耀蓕⁏ B耀蓕 耀蓕Ę 。癌癌© 耀谠 © 耀谠 耀谠Ѐ © 耀谠© 耀谠© 耀谠© 耀谠© 耀谠© 耀谠 © 耀谠© 耀谠© 耀谠© 耀谠© 耀谠© 耀谠 耀谠Ѐ 耀谠 耀谠⁏ C耀谠⁏ D耀谠⁏ E耀谠⁏ F耀谠⁏ G耀谠⁏ H耀谠⁏ I耀谠⁏ J耀谠⁏ K耀谠⁏ L耀谠⁏ M耀谠⁏ N耀谠⁏ O耀谠⁏ P耀谠⁏ Q耀谠⁏ R耀谠⁏ S耀谠 耀谠Ę 。癌癌© 耀釯 © 耀釯 耀釯Ѐ © 耀釯© 耀釯© 耀釯© 耀釯© 耀釯 © 耀釯© 耀釯© 耀釯© 耀釯© 耀釯 耀釯Ѐ 耀釯 耀釯⁏ T耀釯⁏ U耀釯⁏ V耀釯⁏ W耀釯⁏ X耀釯⁏ Y耀釯⁏ Z耀釯⁏ [耀釯⁏ \耀釯⁏ ]耀釯⁏ ^耀釯⁏ _耀釯⁏ `耀釯⁏ a耀釯⁏ b耀釯⁏ c耀釯⁏ d耀釯⁏ e耀釯⁏ f耀釯 耀釯Ę 。癌癌© 耀飦 © 耀飦 耀飦Ѐ © 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© ¡耀飦© ¢耀飦© £耀飦© ¤耀飦© ¥耀飦© ¦耀飦© §耀飦 © 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦© 耀飦 耀飦Ѐ 8〄耀飦⁏ g耀鮦⁏ h耀鮦⁏ i耀鮦⁏ j耀鮦⁏ k耀鮦⁏ l耀鮦⁏ m耀鮦⁏ n耀鮦⁏ o耀鮦⁏ p耀鮦⁏ q耀鮦⁏ r耀鮦⁏ s耀鮦⁏ t耀鮦⁏ u耀鮦⁏ v耀鮦⁏ w耀鮦⁏ x耀鮦⁏ y耀鮦⁏ z耀鮦⁏ {耀鮦⁏ |耀鮦⁏ }耀鮦⁏ ~耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏
耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦⁏ 耀鮦 耀鮦Ę 。癌癌© 耀꧴ © 耀꧴ 耀꧴Ѐ © ¨耀꧴© ©耀꧴© ª耀꧴© «耀꧴© ¬耀꧴ © 耀꧴© 耀꧴© 耀꧴© 耀꧴© 耀꧴ 耀꧴Ѐ 耀꧴ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴ʘ⁐ 耀꧴ʘ⁐ 耀꧴ʘ⁐ 耀꧴⁏ 耀꧴ʘ⁐ 耀꧴ʘ⁐ 耀꧴ʘ⁐ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ 耀꧴⁏ ¡耀꧴⁏ ¢耀꧴⁏ £耀꧴⁏ ¤耀꧴⁏ ¥耀꧴⁏ ¦耀꧴⁏ §耀꧴⁏ ¨耀꧴⁏ ©耀꧴⁏ ª耀꧴⁏ «耀꧴⁏ ¬耀꧴⁏ 耀꧴⁏ ®耀꧴⁏ ¯耀꧴⁏ °耀꧴⁏ ±耀꧴⁏ ²耀꧴⁏ ³耀꧴⁏ ´耀꧴⁏ µ耀꧴⁏ ¶耀꧴⁏ ·耀꧴ 耀꧴Ę 。癌癌© 耀묇 © 耀묇 耀묇Ѐ © 耀묇© ®耀묇© ¯耀묇© °耀묇© ±耀묇 © 耀묇© 耀묇© 耀묇© 耀묇© 耀묇 耀묇Ѐ 耀묇 耀묇⁏ ¸耀묇⁏ ¹耀묇⁏ º耀묇⁏ »耀묇⁏ ¼耀묇⁏ ½耀묇⁏ ¾耀묇⁏ ¿耀묇⁏ À耀묇⁏ Á耀묇⁏ Â耀묇⁏ Ã耀묇⁏ Ä耀묇⁏ Å耀묇⁏ Æ耀묇⁏ Ç耀묇⁏ È耀묇ʘ⁐ 耀묇ʘ⁐ 耀묇ʘ⁐ 耀묇⁏ É耀묇ʘ⁐ 耀묇ʘ⁐
耀묇ʘ⁐ 耀묇⁏ Ê耀묇⁏ Ë耀묇⁏ Ì耀묇⁏ Í耀묇⁏ Î耀묇⁏ Ï耀묇⁏ Ð耀묇⁏ Ñ耀묇⁏ Ò耀묇⁏ Ó耀묇⁏ Ô耀묇⁏ Õ耀묇⁏ Ö耀묇⁏ ×耀묇⁏ Ø耀묇⁏ Ù耀묇⁏ Ú耀묇⁏ Û耀묇⁏ Ü耀묇⁏ Ý耀묇⁏ Þ耀묇⁏ ß耀묇⁏ à耀묇⁏ á耀묇⁏ â耀묇⁏ ã耀묇⁏ ä耀묇⁏ å耀묇⁏ æ耀묇⁏ ç耀묇⁏ è耀묇⁏ é耀묇⁏ ê耀묇⁏ ë耀묇⁏ ì耀묇⁏ í耀묇⁏ î耀묇⁏ ï耀묇⁏ ð耀묇⁏ ñ耀묇 耀묇Ę 。 癌癌© 耀툧 © 耀툧 耀툧Ѐ © ²耀툧© ³耀툧© ´耀툧© µ耀툧© ¶耀툧© ·耀툧 © 耀툧© 耀툧© 耀툧© 耀툧© 耀툧© 耀툧 耀툧Ѐ 耀툧 耀툧⁏ ò耀툧⁏ ó耀툧⁏ ô耀툧⁏ õ耀툧⁏ ö耀툧⁏ ÷耀툧⁏ ø耀툧⁏ ù耀툧⁏ ú耀툧⁏ û耀툧⁏ ü耀툧⁏ ý耀툧⁏ þ耀툧⁏ ÿ耀툧⁏ Ā耀툧⁏ ā耀툧⁏ Ă耀툧⁏ ă耀툧⁏ Ą耀툧⁏ ą耀툧⁏ Ć耀툧⁏ ć耀툧⁏ Ĉ耀툧⁏ ĉ耀툧⁏ Ċ耀툧⁏ ċ耀툧 耀툧Ę 。
癌癌© 耀� ©〆耀� 耀�Ѐ © ¸耀�© ¹耀�© º耀�© »耀�© ¼耀�© ½耀�© ¾耀�© ¿耀� © 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀� 耀�Ѐ 耀� 耀�⁏ Č耀�⁏ č耀�⁏ Ď耀�⁏ ď耀�⁏ Đ耀�⁏ đ耀�⁏ Ē耀�⁏ ē耀�⁏ Ĕ耀�⁏ ĕ耀�⁏ Ė耀�⁏ ė耀�⁏ Ę耀�⁏ ę耀�⁏ Ě耀�⁏ ě耀�⁏ Ĝ耀�⁏ ĝ耀�⁏ Ğ耀� 耀�Ę 。癌癌© 耀 © 耀 耀Ѐ © À耀© Á耀© Â耀© Ã耀© Ä耀© Å耀© Æ耀© Ç耀© È耀© É耀© Ê耀© Ë耀© Ì耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 耀⁏ ğ耀⁏ Ġ耀⁏ ġ耀⁏ Ģ耀⁏ ģ耀⁏ Ĥ耀⁏ ĥ耀⁏ Ħ耀⁏ ħ耀⁏ Ĩ耀 耀⁏ ĩ耀⁏ Ī耀⁏ ī耀⁏ Ĭ耀⁏ ĭ耀⁏ Į耀 耀⁏ į耀⁏ İ耀⁏ ı耀⁏ IJ耀⁏ ij耀⁏ Ĵ耀⁏ ĵ耀⁏ Ķ耀⁏ ķ耀⁏ ĸ耀⁏ Ĺ耀⁏ ĺ耀 耀⁏ Ļ耀⁏ ļ耀⁏ Ľ耀⁏ ľ耀⁏ Ŀ耀⁏ ŀ耀⁏ Ł耀⁏ ł耀⁏ Ń耀⁏ ń耀⁏ Ņ耀⁏ ņ耀⁏ Ň耀⁏ ň耀⁏ ʼn耀⁏ Ŋ耀⁏ ŋ耀⁏ Ō耀⁏ ō耀⁏ Ŏ耀⁏ ŏ耀 耀Ę 。癌癌© 耀 © 耀 耀Ѐ © Í耀© Î耀© Ï耀© Ð耀© Ñ耀© Ò耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀⁏ Ő耀⁏ ő耀⁏ Œ耀⁏ œ耀⁏ Ŕ耀⁏ ŕ耀⁏ Ŗ耀⁏ ŗ耀⁏ Ř耀⁏ ř耀⁏ Ś耀⁏ ś耀⁏ Ŝ耀⁏ ŝ耀⁏ Ş耀⁏ ş耀⁏ Š耀⁏ š耀 耀Ę 。
癌癌© 耀ﱄ © 耀ﱄ 耀ﱄЀ © Ó耀ﱄ© Ô耀ﱄ© Õ耀ﱄ© Ö耀ﱄ© ×耀ﱄ © 耀ﱄ© 耀ﱄ© 耀ﱄ© 耀ﱄ© 耀ﱄ© 耀ﱄ 耀ﱄЀ 耀ﱄ 耀ﱄ⁏ Ţ耀ﱄ⁏ ţ耀ﱄ⁏ Ť耀ﱄ⁏ ť耀ﱄ⁏ Ŧ耀ﱄ⁏ ŧ耀ﱄ⁏ Ũ耀ﱄ⁏ ũ耀ﱄ⁏ Ū耀ﱄ⁏ ū耀ﱄ⁏ Ŭ耀ﱄ⁏ ŭ耀ﱄ⁏ Ů耀ﱄ⁏ ů耀ﱄ⁏ Ű耀ﱄ 耀ﱄĘ 。癌癌© 耀̶ © 耀̶ 耀̶Ѐ © Ø耀̶© Ù耀̶© Ú耀̶© Û耀̶© Ü耀̶© Ý耀̶© Þ耀̶ © 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶© 耀̶ 耀̶Ѐ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶
耀̶ 耀̶ 耀̶ 耀̶Ę 。癌癌© 耀ਨ © 耀ਨ 耀ਨЀ © ß耀ਨ© à耀ਨ© á耀ਨ© â耀ਨ© ã耀ਨ© ä耀ਨ© å耀ਨ © 耀ਨ© 耀ਨ© 耀ਨ© 耀ਨ© 耀ਨ© 耀ਨ© 耀ਨ 耀ਨЀ 耀ਨ 耀ਨ⁏ ű耀ਨ⁏ Ų耀ਨ⁏ ų耀ਨ⁏ Ŵ耀ਨ⁏ ŵ耀ਨ⁏ Ŷ耀ਨ⁏ ŷ耀ਨ 耀ਨĘ 。癌癌© 耀ൣ © 耀ൣ 耀ൣЀ © æ耀ൣ© ç耀ൣ© è耀ൣ© é耀ൣ © 耀ൣ© 耀ൣ© 耀ൣ© 耀ൣ 耀ൣЀ 耀ൣ 耀ൣ⁏ Ÿ耀ൣ⁏ Ź耀ൣ⁏ ź耀ൣ⁏ Ż耀ൣ⁏ ż耀ൣ 耀ൣĘ 。癌癌© 耀ဣ © 耀ဣ 耀ဣЀ © ê耀ဣ© ë耀ဣ© ì耀ဣ © 耀ဣ© 耀ဣ© 耀ဣ 耀ဣЀ 耀ဣ⁏ Ž耀ဣ⁏ ž耀ဣ⁏ ſ耀ဣ⁏ ƀ耀ဣ⁏ Ɓ耀ဣ⁏ Ƃ耀ဣ 耀ဣĘ 。癌癌© 耀ጌ © 耀ጌ 耀ጌЀ © í耀ጌ© î耀ጌ© ï耀ጌ© ð耀ጌ© ñ耀ጌ© ò耀ጌ© ó耀ጌ © 耀ጌ© 耀ጌ© 耀ጌ© 耀ጌ© 耀ጌ© 耀ጌ© 耀ጌ 耀ጌЀ 耀ጌ 耀ጌ⁏ ƃ耀ጌ⁏ Ƅ耀ጌ⁏ ƅ耀ጌ⁏ Ɔ耀ጌ⁏ Ƈ耀ጌ⁏ ƈ耀ጌ⁏ Ɖ耀ጌ⁏ Ɗ耀ጌ⁏ Ƌ耀ጌ⁏ ƌ耀ጌ 耀ጌĘ 。癌癌© 耀ᛡ © 耀ᛡ 耀ᛡЀ © ô耀ᛡ© õ耀ᛡ© ö耀ᛡ© ÷耀ᛡ© ø耀ᛡ © 耀ᛡ© 耀ᛡ© 耀ᛡ© 耀ᛡ© 耀ᛡ 耀ᛡЀ 耀ᛡ 耀ᛡ⁏ ƍ耀ᛡ⁏ Ǝ耀ᛡ⁏ Ə耀ᛡ⁏ Ɛ耀ᛡ⁏ Ƒ耀ᛡ⁏ ƒ耀ᛡ⁏ Ɠ耀ᛡ 耀ᛡ 、耀耀Ę 。ᩃᩃ© 耀ᩊ ©〆耀ᩊ 耀ᩊЀ © ù耀ᩊ© ú耀ᩊ© û耀ᩊ© ü耀ᩊ© ý耀ᩊ© þ耀ᩊ © 耀ᩊ© 耀ᩊ© 耀ᩊ© 耀ᩊ© 耀ᩊ© 耀ᩊ 耀ᩊЀ 耀ᩊ 耀ᩊ Ț耀ᩊ⁏ Ɣ耀ᩊ⁏ ƕ耀ᩊ⁏ Ɩ耀ᩊ⁏ Ɨ耀ᩊ⁏ Ƙ耀ᩊ⁏ ƙ耀ᩊ⁏ ƚ耀ᩊ⁏ ƛ耀ᩊ⁏ Ɯ耀ᩊ⁏ Ɲ耀ᩊ⁏ ƞ耀ᩊ⁏ Ɵ耀ᩊ⁏ Ơ耀ᩊ⁏ ơ耀ᩊ⁏ Ƣ耀ᩊ⁏ ƣ耀ᩊ⁏ Ƥ耀ᩊ⁏ ƥ耀ᩊ⁏ Ʀ耀ᩊ ț耀ᩊ Ȝ耀ᩊ ȝ耀ᩊ Ȟ耀ᩊ ȟ耀ᩊ。耀ᩃĘ 。ᩃᩃ© 耀⌬ ©〆耀⌬ 耀⌬Ѐ © ÿ耀⌬© Ā耀⌬© ā耀⌬© Ă耀⌬© ă耀⌬ © 耀⌬© 耀⌬© 耀⌬© 耀⌬ 耀⌬Ѐ 耀⌬ 耀⌬ Ƞ耀⌬ ȡ耀⌬ Ȣ耀⌬ ȣ耀⌬ Ȥ耀⌬ ȥ耀⌬ Ȧ耀⌬ ȧ耀⌬ Ȩ耀⌬ ȩ耀⌬ Ȫ耀⌬ ȫ耀⌬ Ȭ耀⌬ ȭ耀⌬ Ȯ耀⌬ ȯ耀⌬ Ȱ耀⌬ ȱ耀⌬ Ȳ耀⌬ ȳ耀⌬ ȴ耀⌬ ȵ耀⌬ ȶ耀⌬ ȷ耀⌬ ȸ耀⌬ 耀⌬Ę 。ᩃᩃ© 耀⬼ ©〆耀⬼ 耀⬼Ѐ © Ą耀⬼© ą耀⬼© Ć耀⬼© ć耀⬼© Ĉ耀⬼© ĉ耀⬼ © 耀⬼© 耀⬼© 耀⬼© 耀⬼© 耀⬼ 耀⬼Ѐ 耀⬼ 耀⬼ ȹ耀⬼ Ⱥ耀⬼ Ȼ耀⬼ ȼ耀⬼ Ƚ耀⬼ Ⱦ耀⬼ ȿ耀⬼ ɀ耀⬼ Ɂ耀⬼ ɂ耀⬼ Ƀ耀⬼ Ʉ耀⬼ Ʌ耀⬼ Ɇ耀⬼ ɇ耀⬼ Ɉ耀⬼ 耀⬼Ę 。ᩃᩃ© 耀㇋ ©〆耀㇋ 耀㇋Ѐ © Ċ耀㇋© ċ耀㇋© Č耀㇋© č耀㇋© Ď耀㇋© ď耀㇋ © 耀㇋© 耀㇋© 耀㇋© 耀㇋© 耀㇋© 耀㇋ 耀㇋Ѐ 耀㇋ 耀㇋ ɉ耀㇋ Ɋ耀㇋ ɋ耀㇋ Ɍ耀㇋ ɍ耀㇋ Ɏ耀㇋ ɏ耀㇋ ɐ耀㇋ ɑ耀㇋ ɒ耀㇋ ɓ耀㇋ ɔ耀㇋ ɕ耀㇋ ɖ耀㇋ ɗ耀㇋ ɘ耀㇋ ə耀㇋ ɚ耀㇋ ɛ耀㇋ ɜ耀㇋ ɝ耀㇋ ɞ耀㇋ ɟ耀㇋ ɠ耀㇋ ɡ耀㇋ ɢ耀㇋ ɣ耀㇋ ɤ耀㇋ ɥ耀㇋ ɦ耀㇋ ɧ耀㇋ 耀㇋Ę 。ᩃᩃ© 耀㾒 ©〆耀㾒 耀㾒Ѐ © Đ耀㾒© đ耀㾒© Ē耀㾒© ē耀㾒© Ĕ耀㾒© ĕ耀㾒 © 耀㾒© 耀㾒© 耀㾒© 耀㾒© 耀㾒© 耀㾒 耀㾒Ѐ 耀㾒 耀㾒 ɨ耀㾒 ɩ耀㾒 ɪ耀㾒 ɫ耀㾒 ɬ耀㾒 ɭ耀㾒 ɮ耀㾒⁺ 耀㾒⁺ 耀㾒⁺ 耀㾒⁺ 耀㾒⁺ 耀㾒⁺ 耀㾒⁺ 耀㾒 ɯ耀㾒 ɰ耀㾒 ɱ耀㾒 ɲ耀㾒 耀㾒Ę 。ᩃᩃ© 耀䔑 ©〆耀䔑 耀䔑Ѐ © Ė耀䔑© ė耀䔑© Ę耀䔑© ę耀䔑© Ě耀䔑© ě耀䔑 © 耀䔑© 耀䔑© 耀䔑© 耀䔑© 耀䔑© 耀䔑 耀䔑Ѐ 耀䔑 耀䔑 ɳ耀䔑 ɴ耀䔑 ɵ耀䔑 ɶ耀䔑 ɷ耀䔑 ɸ耀䔑 ɹ耀䔑 ɺ耀䔑 ɻ耀䔑 ɼ耀䔑 ɽ耀䔑 ɾ耀䔑 ɿ耀䔑 ʀ耀䔑 ʁ耀䔑 ʂ耀䔑 ʃ耀䔑 ʄ耀䔑 ʅ耀䔑 ʆ耀䔑⁶ 耀䔑⁶ 耀䔑⁶ 耀䔑⁶ 耀䔑⁶ 耀䔑 ʇ耀䔑⁷ 耀䔑⁷ 耀䔑⁷ 耀䔑⁷ 耀䔑⁷ 耀䔑 ʈ耀䔑⁸ 耀䔑⁸ 耀䔑⁸ 耀䔑⁸ 耀䔑⁸ 耀䔑⁸ 耀䔑⁸ 耀䔑 ʉ耀䔑 ʊ耀䔑 ʋ耀䔑 ʌ耀䔑 ʍ耀䔑 ʎ耀䔑 ʏ耀䔑。耀ᩃĘ 。ᩃᩃ© 耀剪 ©〆耀剪 耀剪Ѐ © Ĝ耀剪© ĝ耀剪© Ğ耀剪© ğ耀剪© Ġ耀剪 © 耀剪© 耀剪© 耀剪© 耀剪© 耀剪 耀剪Ѐ 耀剪 耀剪 ʐ耀剪 ʑ耀剪 ʒ耀剪 ʓ耀剪 ʔ耀剪 ʕ耀剪 ʖ耀剪⁸ 耀剪⁸ 耀剪⁸ 耀剪 ʗ耀剪 ʘ耀剪 ʙ耀剪 耀剪Ę 。ᩃᩃ© 耀圼 ©〆耀圼 耀圼Ѐ © ġ耀圼© Ģ耀圼© ģ耀圼© Ĥ耀圼© ĥ耀圼© Ħ耀圼 © 耀圼© 耀圼© 耀圼© 耀圼© 耀圼© 耀圼 耀圼Ѐ 耀圼 耀圼 ʚ耀圼 ʛ耀圼 ʜ耀圼 ʝ耀圼 ʞ耀圼 ʟ耀圼 ʠ耀圼 ʡ耀圼 ʢ耀圼 ʣ耀圼 ʤ耀圼 ʥ耀圼 ʦ耀圼 ʧ耀圼 ʨ耀圼 ʩ耀圼 ʪ耀圼 ʫ耀圼 ʬ耀圼 ʭ耀圼 ʮ耀圼 ʯ耀圼 ʰ耀圼 ʱ耀圼 ʲ耀圼 ʳ耀圼 ʴ耀圼 ʵ耀圼 ʶ耀圼 ʷ耀圼⁸
耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼⁸
耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼 ʸ耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼 ʹ耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼 ʺ耀圼⁸ 耀圼⁸ 耀圼 耀圼Ę 。ᩃᩃ© 耀捨 ©〆耀捨 耀捨Ѐ © ħ耀捨© Ĩ耀捨© ĩ耀捨© Ī耀捨© ī耀捨© Ĭ耀捨© ĭ耀捨© Į耀捨© į耀捨 © 耀捨© 耀捨© 耀捨© 耀捨© 耀捨© 耀捨© 耀捨© 耀捨© 耀捨 耀捨Ѐ 耀捨 耀捨 ʻ耀捨 İ耀捨 ı耀捨 IJ耀捨 ij耀捨 ʼ耀捨 ʽ耀捨 ʾ耀捨 ʿ耀捨 ˀ耀捨 ˁ耀捨 ˂耀捨 ˃耀捨 ˄耀捨 ˅耀捨 ˆ耀捨 ˇ耀捨 ˈ耀捨 ˉ耀捨 ˊ耀捨 ˋ耀捨 ˌ耀捨 ˍ耀捨 ˎ耀捨 ˏ耀捨 ː耀捨 ˑ耀捨 耀捨Ę 。 ᩃᩃ© 耀淼 © 耀淼 耀淼Ѐ © Ĵ耀淼© ĵ耀淼© Ķ耀淼© ķ耀淼© ĸ耀淼© Ĺ耀淼© ĺ耀淼 © 耀淼© 耀淼© 耀淼© 耀淼© 耀淼© 耀淼© 耀淼 耀淼Ѐ 耀淼 耀淼 ˒耀淼 ˓耀淼 ˔耀淼 ˕耀淼 ˖耀淼 ˗耀淼 ˘耀淼 ˙耀淼 ˚耀淼 ˛耀淼 ˜耀淼 ˝耀淼 耀淼Ę 。
ᩃᩃ© 耀犩 © 耀犩 耀犩Ѐ © Ļ耀犩© ļ耀犩© Ľ耀犩 © 耀犩© 耀犩© 耀犩 耀犩Ѐ 耀犩 耀犩 ˞耀犩 ˟耀犩 ˠ耀犩 ˡ耀犩 ˢ耀犩 ˣ耀犩 、耀耀Ę 。疐疐© 耀疝 ©〆耀疝 耀疝Ѐ © ľ耀疝© Ŀ耀疝© ŀ耀疝© Ł耀疝© ł耀疝© Ń耀疝© ń耀疝© Ņ耀疝© ņ耀疝© Ň耀疝 © 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝© 耀疝 耀疝Ѐ 耀疝 耀疝 ˤ耀疝 ˥耀疝 ˦耀疝 ˧耀疝 ˨耀疝 ˩耀疝 ˪耀疝 ˫耀疝 ˬ耀疝 ˭耀疝 耀疝Ę 。疐疐© 耀禵 ©〆耀禵 耀禵Ѐ © ň耀禵© ʼn耀禵© Ŋ耀禵© ŋ耀禵© Ō耀禵© ō耀禵© Ŏ耀禵© ŏ耀禵 © 耀禵© 耀禵© 耀禵© 耀禵© 耀禵© 耀禵© 耀禵© 耀禵 耀禵Ѐ 耀禵 耀禵 ˮ耀禵 ˯耀禵 ˰耀禵 ˱耀禵 耀禵 ˲耀禵 ˳耀禵 ˴耀禵 ˵耀禵 ˶耀禵 耀禵 ˷耀禵 ˸耀禵 ˹耀禵 ˺耀禵 ˻耀禵 ˼耀禵 耀禵 ˽耀禵 ˾耀禵 ˿耀禵 ̀耀禵 ́耀禵 ̂耀禵 ̃耀禵 ̄耀禵 耀禵 ̅耀禵 ̆耀禵 ̇耀禵 ̈耀禵 ̉耀禵 耀禵 ̊耀禵 ̋耀禵 ̌耀禵 耀禵 ̍耀禵 ̎耀禵 ̏耀禵 ̐耀禵 ̑耀禵 耀禵 ̒耀禵 ̓耀禵 ̔耀禵 ̕耀禵 ̖耀禵 ̗耀禵 耀禵 ̘耀禵 ̙耀禵 耀禵 ̚耀禵 ̛耀禵 ̜耀禵 ̝耀禵 ̞耀禵 ̟耀禵 耀禵Ę 。疐疐© 耀蠺 ©〆耀蠺 耀蠺Ѐ © Ő耀蠺© ő耀蠺© Œ耀蠺© œ耀蠺© Ŕ耀蠺© ŕ耀蠺© Ŗ耀蠺© ŗ耀蠺 © 耀蠺© 耀蠺© 耀蠺© 耀蠺© 耀蠺© 耀蠺© 耀蠺© 耀蠺 耀蠺Ѐ 耀蠺 耀蠺 ̠耀蠺 ̡耀蠺 ̢耀蠺 ̣耀蠺 ̤耀蠺 ̥耀蠺 ̦耀蠺 ̧耀蠺 ̨耀蠺 ̩耀蠺 ̪耀蠺 ̫耀蠺 ̬耀蠺 ̭耀蠺 ̮耀蠺 ̯耀蠺 ̰耀蠺 ̱耀蠺 ̲耀蠺 ̳耀蠺 ̴耀蠺 耀蠺Ę 。疐疐© 耀迪 ©〆耀迪 耀迪Ѐ © Ř耀迪© ř耀迪© Ś耀迪© ś耀迪© Ŝ耀迪© ŝ耀迪© Ş耀迪© ş耀迪© Š耀迪© š耀迪© Ţ耀迪 © 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪© 耀迪 耀迪Ѐ 耀迪 耀迪 ̵耀迪 ̶耀迪 ̷耀迪 ̸耀迪 ̹耀迪 ̺耀迪 ̻耀迪 ̼耀迪 ̽耀迪 ̾耀迪 ̿耀迪 ̀耀迪 ́耀迪 ͂耀迪 ̓耀迪 耀迪Ę 。疐疐© 耀际 ©〆耀际 耀际Ѐ © ţ耀际© Ť耀际© ť耀际© Ŧ耀际 © 耀际© 耀际© 耀际© 耀际 耀际Ѐ 耀际 耀际 ̈́耀际 ͅ耀际 ͆耀际 ͇耀际 ͈耀际 ͉耀际 ͊耀际 ͋耀际 ͌耀际 ͍耀际 ͎耀际 耀际Ę 。疐疐© 耀駇 ©〆耀駇 耀駇Ѐ © ŧ耀駇© Ũ耀駇© ũ耀駇© Ū耀駇© ū耀駇© Ŭ耀駇 © 耀駇© 耀駇© 耀駇© 耀駇© 耀駇© 耀駇 耀駇Ѐ 耀駇 耀駇 ͏耀駇 ͐耀駇 ͑耀駇 ͒耀駇 ͓耀駇 ͔耀駇 ͕耀駇 ͖耀駇 ͗耀駇 ͘耀駇 ͙耀駇 耀駇Ę 。疐疐© 耀鷪 ©〆耀鷪 耀鷪Ѐ © ŭ耀鷪© Ů耀鷪© ů耀鷪© Ű耀鷪© ű耀鷪© Ų耀鷪© ų耀鷪© Ŵ耀鷪 © 耀鷪© 耀鷪© 耀鷪© 耀鷪© 耀鷪© 耀鷪© 耀鷪© 耀鷪 耀鷪Ѐ 耀鷪 耀鷪 ͚耀鷪 ͛耀鷪 ͜耀鷪 ͝耀鷪 ͞耀鷪 ͟耀鷪 ͠耀鷪 ͡耀鷪 ͢耀鷪 耀鷪Ę 。疐疐© 耀ꆎ ©〆耀ꆎ 耀ꆎЀ © ŵ耀ꆎ© Ŷ耀ꆎ© ŷ耀ꆎ© Ÿ耀ꆎ© Ź耀ꆎ© ź耀ꆎ© Ż耀ꆎ © 耀ꆎ© 耀ꆎ© 耀ꆎ© 耀ꆎ© 耀ꆎ© 耀ꆎ© 耀ꆎ 耀ꆎЀ 耀ꆎ 耀ꆎ ͣ耀ꆎ ͤ耀ꆎ ͥ耀ꆎ ͦ耀ꆎ ͧ耀ꆎ ͨ耀ꆎ ͩ耀ꆎ ͪ耀ꆎ ͫ耀ꆎ ͬ耀ꆎ ͭ耀ꆎ ͮ耀ꆎ ͯ耀ꆎ Ͱ耀ꆎ ͱ耀ꆎ Ͳ耀ꆎ ͳ耀ꆎ ʹ耀ꆎ ͵耀ꆎ Ͷ耀ꆎ ͷ耀ꆎ 耀ꆎ 耀ꆎĘ 。疐疐© 耀ꨢ ©〆耀ꨢ 耀ꨢЀ © ż耀ꨢ© Ž耀ꨢ© ž耀ꨢ© ſ耀ꨢ© ƀ耀ꨢ© Ɓ耀ꨢ © 耀ꨢ© 耀ꨢ© 耀ꨢ© 耀ꨢ© 耀ꨢ© 耀ꨢ 耀ꨢЀ 耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ ͺ耀ꨢ ͻ耀ꨢ ͼ耀ꨢ ͽ耀ꨢ ;耀ꨢ Ϳ耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ ΄耀ꨢ ΅耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ 耀ꨢ Ά耀ꨢ ·耀ꨢ Έ耀ꨢ Ή耀ꨢ Ί耀ꨢ 耀ꨢ Ό耀ꨢ 耀ꨢ Ύ耀ꨢ Ώ耀ꨢ ΐ耀ꨢ Α耀ꨢ Β耀ꨢ Γ耀ꨢ 耀ꨢĘ 。 疐疐© 耀돦 ©〆耀돦 耀돦Ѐ © Ƃ耀돦© ƃ耀돦© Ƅ耀돦© ƅ耀돦© Ɔ耀돦© Ƈ耀돦 © 耀돦© 耀돦© 耀돦© 耀돦© 耀돦© 耀돦 耀돦Ѐ 耀돦 耀돦 Δ耀돦 Ε耀돦 Ζ耀돦 Η耀돦 Θ耀돦 Ι耀돦 耀돦Ę 。
疐疐© 耀랄 © 耀랄 耀랄Ѐ © ƈ耀랄© Ɖ耀랄© Ɗ耀랄© Ƌ耀랄© ƌ耀랄 © 耀랄© 耀랄© 耀랄© 耀랄© 耀랄 耀랄Ѐ 耀랄 耀랄 Κ耀랄 Λ耀랄 Μ耀랄 Ν耀랄 Ξ耀랄 Ο耀랄 Π耀랄 Ρ耀랄 耀랄 Σ耀랄 Τ耀랄 、耀耀Ę 。뫣뫣© 耀뫭 ©〆耀뫭 耀뫭Ѐ © ƍ耀뫭© Ǝ耀뫭© Ə耀뫭© Ɛ耀뫭© Ƒ耀뫭© ƒ耀뫭© Ɠ耀뫭© Ɣ耀뫭© ƕ耀뫭© Ɩ耀뫭 © 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭© 耀뫭 耀뫭Ѐ 耀뫭 耀뫭 Υ耀뫭⁻ 耀뫭⁻ 耀뫭⁻ 耀뫭⁻ 耀뫭 Φ耀뫭 Χ耀뫭 Ψ耀뫭 Ω耀뫭 Ϊ耀뫭 Ϋ耀뫭 ά耀뫭 έ耀뫭 ή耀뫭 ί耀뫭 ΰ耀뫭 α耀뫭 β耀뫭 耀뫭Ę 。뫣뫣© 耀싼 ©〆耀싼 耀싼Ѐ © Ɨ耀싼© Ƙ耀싼© ƙ耀싼© ƚ耀싼© ƛ耀싼© Ɯ耀싼© Ɲ耀싼© ƞ耀싼© Ɵ耀싼 © 耀싼© 耀싼© 耀싼© 耀싼© 耀싼© 耀싼© 耀싼© 耀싼© 耀싼 耀싼Ѐ 耀싼 耀싼 γ耀싼 δ耀싼 ε耀싼 ζ耀싼 η耀싼 θ耀싼 ι耀싼 κ耀싼 λ耀싼 μ耀싼 ν耀싼 ξ耀싼 ο耀싼 π耀싼 ρ耀싼 ς耀싼 σ耀싼 τ耀싼 υ耀싼 φ耀싼 χ耀싼 耀싼Ę 。뫣뫣© 耀첧 ©〆耀첧 耀첧Ѐ © Ơ耀첧© ơ耀첧© Ƣ耀첧© ƣ耀첧© Ƥ耀첧© ƥ耀첧© Ʀ耀첧© Ƨ耀첧 © 耀첧© 耀첧© 耀첧© 耀첧© 耀첧© 耀첧© 耀첧© 耀첧 耀첧Ѐ 耀첧〚耀첧 ψ耀첧 ω耀첧 ϊ耀첧 ϋ耀첧 ό耀첧 ύ耀첧 ώ耀첧 Ϗ耀첧 ϐ耀첧 ϑ耀첧 ϒ耀첧 ϓ耀첧 ϔ耀첧 ϕ耀첧 ϖ耀첧 ϗ耀첧 Ϙ耀첧 ϙ耀첧 Ϛ耀첧 ϛ耀첧 Ϝ耀첧 耀첧Ę 。뫣뫣© 耀항 ©〆耀항 耀항Ѐ © ƨ耀항© Ʃ耀항© ƪ耀항© ƫ耀항© Ƭ耀항© ƭ耀항© Ʈ耀항© Ư耀항© ư耀항© Ʊ耀항© Ʋ耀항 © 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항© 耀항 耀항Ѐ 〚耀항〚耀항 ϝ耀항 Ϟ耀항 ϟ耀항 Ϡ耀항 ϡ耀항 Ϣ耀항 ϣ耀항 Ϥ耀항 ϥ耀항⁼ 耀항⁼ 耀항⁼ 耀항 、耀耀Ę 。��© 耀� ©〆耀� 耀�Ѐ © Ƴ耀�© ƴ耀�© Ƶ耀�© ƶ耀�© Ʒ耀�© Ƹ耀�© ƹ耀� © 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀�© 耀� 耀�Ѐ 耀� 耀� Ϧ耀� ϧ耀� Ϩ耀� ϩ耀� Ϫ耀� ϫ耀� Ϭ耀� ϭ耀� Ϯ耀� ϯ耀� ϰ耀� ϱ耀� ϲ耀� ϳ耀� 耀�Ę 。��© 耀 ©〆耀 耀Ѐ © ƺ耀© ƻ耀© Ƽ耀© ƽ耀© ƾ耀© ƿ耀© ǀ耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 ϴ耀 ϵ耀 ϶耀 Ϸ耀 ϸ耀 Ϲ耀 Ϻ耀 ϻ耀 ϼ耀 Ͻ耀 Ͼ耀 Ͽ耀 Ѐ耀 Ё耀 耀Ę 。��© 耀 ©〆耀 耀Ѐ © ǁ耀© ǂ耀© ǃ耀© DŽ耀© Dž耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 Ђ耀 Ѓ耀 Є耀 Ѕ耀 І耀 Ї耀 Ј耀 Љ耀 Њ耀 Ћ耀 耀 耀 、耀耀Ę 。© 耀 © 耀 耀Ѐ © dž耀© LJ耀© Lj耀© lj耀© NJ耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 Ќ耀 Ѝ耀 Ў耀 Џ耀 А耀 Б耀 В耀 Г耀 Д耀 Е耀 Ж耀 耀Ę 。© 耀 © 耀 耀Ѐ © Nj耀© nj耀© Ǎ耀© ǎ耀 © 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 З耀 И耀 Й耀 К耀 Л耀 М耀 Н耀 О耀 П耀 耀Ę 。© 耀 © 耀 耀Ѐ © Ǐ耀© ǐ耀© Ǒ耀© ǒ耀 © 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 Р耀 С耀 Т耀 У耀 Ф耀 Х耀 Ц耀 Ч耀 Ш耀 Щ耀 耀Ę 。© 耀 © 耀 耀Ѐ © Ǔ耀© ǔ耀© Ǖ耀© ǖ耀 © 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 Ъ耀 Ы耀 Ь耀 Э耀 Ю耀 Я耀 а耀 б耀 в耀 耀Ę 。© 耀 © 耀 耀Ѐ © Ǘ耀© ǘ耀 © 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀 г耀 д耀 е耀 ж耀 з耀 и耀 й耀 к耀 л耀 耀Ę 。© 耀﬩ © 耀﬩ 耀﬩Ѐ © Ǚ耀﬩© ǚ耀﬩ © 耀﬩© 耀﬩ 耀﬩Ѐ 耀﬩ 耀﬩ м耀﬩ н耀﬩ о耀﬩ п耀﬩ р耀﬩ с耀﬩ т耀﬩ у耀﬩ ф耀﬩ х耀﬩ ц耀﬩ ч耀﬩ ш耀﬩ 耀﬩Ę 。© 耀ᅢ © 耀ᅢ 耀ᅢЀ © Ǜ耀ᅢ© ǜ耀ᅢ© ǝ耀ᅢ© Ǟ耀ᅢ © 耀ᅢ© 耀ᅢ© 耀ᅢ© 耀ᅢ 耀ᅢЀ 耀ᅢ 耀ᅢ щ耀ᅢ ъ耀ᅢ ы耀ᅢ ь耀ᅢ э耀ᅢ ю耀ᅢ я耀ᅢ ѐ耀ᅢ ё耀ᅢ ђ耀ᅢ ѓ耀ᅢ 耀ᅢĘ 。© 耀ԧ © 耀ԧ 耀ԧЀ © ǟ耀ԧ© Ǡ耀ԧ© ǡ耀ԧ© Ǣ耀ԧ© ǣ耀ԧ © 耀ԧ© 耀ԧ© 耀ԧ© 耀ԧ© 耀ԧ 耀ԧЀ 耀ԧ 耀ԧ є耀ԧ ѕ耀ԧ і耀ԧ ї耀ԧ ј耀ԧ љ耀ԧ њ耀ԧ ћ耀ԧ ќ耀ԧ ѝ耀ԧ 耀ԧĘ 。© 耀 © 耀 耀Ѐ © Ǥ耀© ǥ耀© Ǧ耀© ǧ耀© Ǩ耀© ǩ耀 © 耀© 耀© 耀© 耀© 耀© 耀 耀Ѐ 耀 耀
耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀 耀Ę 。 © 耀ം © 耀ം 耀ംЀ © Ǫ耀ം© ǫ耀ം © 耀ം© 耀ം 耀ംЀ 耀ം 耀ം ў耀ം џ耀ം 耀ംĘ 。
© 耀๋ © 耀๋ 耀๋Ѐ © Ǭ耀๋© ǭ耀๋© Ǯ耀๋© ǯ耀๋ © 耀๋© 耀๋© 耀๋© 耀๋ 耀๋Ѐ 耀๋ 耀๋ Ѡ耀๋ ѡ耀๋ Ѣ耀๋ ѣ耀๋ Ѥ耀๋ ѥ耀๋ 耀๋Ę 。© 耀ᄍ © 耀ᄍ 耀ᄍЀ © ǰ耀ᄍ© DZ耀ᄍ© Dz耀ᄍ© dz耀ᄍ© Ǵ耀ᄍ © 耀ᄍ© 耀ᄍ© 耀ᄍ© 耀ᄍ© 耀ᄍ 耀ᄍЀ 耀ᄍ 耀ᄍ Ѧ耀ᄍ ѧ耀ᄍ 耀ᄍĘ 。© 耀ጝ © 耀ጝ 耀ጝЀ © ǵ耀ጝ© Ƕ耀ጝ© Ƿ耀ጝ© Ǹ耀ጝ© ǹ耀ጝ© Ǻ耀ጝ© ǻ耀ጝ © 耀ጝ© 耀ጝ© 耀ጝ© 耀ጝ© 耀ጝ© 耀ጝ© 耀ጝ 耀ጝЀ 耀ጝ 耀ጝ⁏ Ƨ耀ጝ⁏ ƨ耀ጝ⁏ Ʃ耀ጝ⁏ ƪ耀ጝ⁏ ƫ耀ጝ⁏ Ƭ耀ጝ⁏ ƭ耀ጝ⁏ Ʈ耀ጝ⁏ Ư耀ጝ⁏ ư耀ጝ 耀ጝĘ 。
© 耀ᛲ © 耀ᛲ 耀ᛲЀ © Ǽ耀ᛲ© ǽ耀ᛲ© Ǿ耀ᛲ© ǿ耀ᛲ© Ȁ耀ᛲ © 耀ᛲ© 耀ᛲ© 耀ᛲ© 耀ᛲ© 耀ᛲ 耀ᛲЀ 耀ᛲ⁏ Ʊ耀ᛲ⁏ Ʋ耀ᛲ⁏ Ƴ耀ᛲ⁏ ƴ耀ᛲ⁏ Ƶ耀ᛲ⁏ ƶ耀ᛲ⁏ Ʒ耀ᛲ 耀ᛲĘ 。© 耀ᩒ © 耀ᩒ 耀ᩒЀ © ȁ耀ᩒ © 耀ᩒ 耀ᩒЀ 耀ᩒ 耀ᩒ” 耀ᩒ” 耀ᩒ” 耀ᩒ 耀ᩒĘ 。© 耀ᮂ © 耀ᮂ 耀ᮂЀ © Ȃ耀ᮂ© ȃ耀ᮂ© Ȅ耀ᮂ © 耀ᮂ© 耀ᮂ© 耀ᮂ 耀ᮂЀ 耀ᮂ⁏ Ƹ耀ᮂ⁏ ƹ耀ᮂ⁏ ƺ耀ᮂ⁏ ƻ耀ᮂ 耀ᮂĘ 。 耀耀 ĀƘ 耀耀 ĀƘ 耀耀蠀ĀƘ 耀耀蠀Ā 耀耀蠀Ā© 耀耀⠀Ġ© 耀耀⠀Ġ 耀耀ⰀĠ© 耀耀⠀Ā© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀ܠ© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀܀© 耀耀⠀Ġ 耀耀ⰀĠ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀ကĀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ 耀耀 ƀ祍、 ࠀ߿祍、 ࠀ߿祍、 ࠀ߿㥅、ဂߐS퓠߁¡』耀耀ꀀĠ¡』耀耀ꀀĀ¡』耀耀ꀀĠ¡』耀耀ꀀĠ 耀耀ꐀĠ₩』耀耀ꀀĠ₩』耀耀ꀀĠ©』耀耀ꀀĠ©』耀耀ꀀĀ©』耀耀ꀀĠ 耀耀ꐀĠ』耀耀ƀ耀耀鮳、܀⼇⼨⼲⽂⽑⽓⽜⽞⽰⽲⽳⾊⾞⾠⾲⾴⿁⿃⿄⿔⿵⿷々〇〈〖〣〥〳〵ぉかがメモㄊㄞㄼㅍㅗㅘㅺ㆛㇃㇖ㇼㇽㇾ㈨㉷㌉㍘㎶㐝㒂㓩㔯㕦㖡㘐㚙㚻㛹㜟㜽㝞㝟㝽㞎㞘㞙㞻㟜㠄㠗㠪㠽㠾㠿㡩㢵㤬㩣㫾㯈㰓㳡㶀㸲㼕䁨䃱䅓䅵䆳䇙䇷䈘䈙䉆䉗䉡䉢䉹䊂䊖䋅䌄䌑䍄䎌䏸䐋䐣䐻䑎䑡䑹䒑䒩䒪䒽䒾䒿䓩䕓䖓䗲䚼䝿䡁䤈䦞䧙䩌䪧䮋䰯䳺䷠乡倻傄儓兟刎剺勹卜厩吲呤咧員唵喇嗃嗥嘣噉噧嚈嚉嚼囍囗囘固圛坃坏坘坬垯埂埕埨埻堓堫塅塆塇塱壘奧姠婖嫎孺対屐岠崪嶆师庘弴徽恣惹憔扒挠掋揔摌撨擗攓敗斢昨晚暡杏柞栽棆椏楥樃橆檘櫔櫶欴歚歸殙殚殶毇毑毒毴氕氽汉汒汦沩沼泏波泵洍津洿浀流浫液淺湘滒漷潿濟瀦煌爼犚狒猖獞玟琽璀瓒甎田畮疔疲痓痔痡痲痼痽瘟癀癨登皎皡皢盌眗瞴砼碙礌禪秭稿穻窝竛笁笟筀筁筴箅箏箐箲篓篻簇簐簤籧籺粍粠粳糋糣糽糾糿紩綐縟纘缎羆耲肶脈腘臢舾苀荐菬葵蔛薱虌蜊蟘衃袌褄襠規觋訏詚諠謒譙谇貖賵赾跇踝躻軾轐辌辮迬递逰遑遒選邉邓邔邶郋郧郺鄎鄲鄳酝釬鈶鉰銭錛鎲鏶钋铋铹镏閞闳阷隌霠鞂鞼韞頜顂顠颁颂颡颲颼颽飖飨飹餗餥餸饋饞饶馎馏馐馺駵驷骳髿魖鮐鯤鰓鱄鲟鳉鴫鵩鶏鶭鶮鷨鷹鸃鸄鸝鸾鹇鹏鹢鹵麈麛麜麝黇黣齏齽龐龵鿢ꀃꀞꁔꃈꄔꆪꇍꈉꊐꊲꋘꋶꌗꌘꌭꌾꍈꍉꍫꎜꎽꏥꏸꐋꐞꐱꐲꐳꑝꔰꕦꖼꗯꙆꚫ꛴ꜼꟂꟶꢬꥥꫠꮝꯘ감곟고곶괇광괒괴굥궆궮귁귔귧귺귻근긦꺶꽄꾼뀀뀻납넎녖뇊눒뉳댵돼됱듲떴똦뙲뛴럼뢳릢면뭌뭍뭣뭴뭾뭿뮡믒믳받밮뱁뱔뱧뱨뱩벓볚봑뷎븷뻙뽽뽾뾢뾳뾽뾾뿠쀑쀲쁚쁦쁯쁷삃삌삠샜설섷셊셝셰솃솖솩쇁쇙쇱숋숞숟술쉊싘쌣썙쎐쏠쐸쒋쓓씏앾엊옍왟욁욿웥윃윤윥읈읙읣읤잆잷쟘저젗젠젮졄졗졪졽좐좣좻죓죫죬죭줗짷쬅쭩챱촂촻춻칉콌쾧큓턘텠톏퇽퉕튼팤폥푈퓰헖헗현형혟혠홂홳횔횼훏훢훵휈휉휊휴�����������������������������������酪路菱陵凉力璉秊醴裡降僧梅練頻墳奄奔睊ﮧﰧﱬﳖ﵂ﺁﺂﺫﺼﻆﻇﻩ:[」カノワᆵᄚ믜Ŷǐʞ˺̜͚ΞοπϛЂГНОащѦѴҌҵӈӛӮԂԕԨԩԪՔ؊٢ۂܐ߮ࢌࣨदঢਢઠଢରழை௭఼ಲഘපไ຺༞ཪྥ࿀ဠအ၆ၗၡၢၵႈႲოჱᄄᄜᄯᄰᄱᅛᆷᇵሯቴዐፅᎤᏙᏧᏵᐅᐔᑡᒈᓧᔸᔹᕂᕋᕜᕦᕧᕺᖌᖚᖳᗝᗵᘈᘠᘴᙇᙟᙷᙸᙹᚣᛣ៕ᠶᢈᢽᣰᤥ᤺ᥓᥴᦅᦔ᧘ᨒᩆ᪩ᬁ᭠᮰ᯣᱣᲔᲕᲡᲱ᳂᳟ᴂᴉᴴᵌᵟᵲᶆᶙᶚᶛ᷿᷅ṖỎἛὂὦᾫ ⁑₃₯ℎ⅟Ⅰⅻ↖↗↩⇃⇘⇞∉∜∯≇≚≭≮≯⊙⋓〉⎭⏺␡⑅⒊⓪┸╮▚◹♉♠♱♻♼⚎⚨⚽⛃⛮✁✔✬✿❒❓❔❾⟕⡓⢠⣇⣫⤰⦐⧘⨊⨶⪕⫦⭎⭏⭞⭿⮐⮚⮛⮭⯇⯛⯡⯨ⰉⰴⱇⱚⱭⲀⲓⲦⲾⲿⳀ⳪ⴠⵦⷄ⹂⺝⻂⼏⽸⾢えをミㄸㅹㇸ㉈㊐㋓㌁㌽㎰㎱㏆㏗㏡㏢㏴㏾㐘㐬㑃㑉㑐㑻㒎㒡㒴㓇㓟㓲㔅㔝㔞㔟㕉㕰㖦㗬㘥㙔㛒㜭㝒㞟㠈㠲㣘㤢㥯㧈㨉㪈㫘㬠㭣㮑㯍㱀㱫㲆㲳㳷㴡㵎㵱㶇㶴㷯㸍㸸㹠㺱㼓㼾㼿㽅㽖㽧㽱㽲㾍㾴㿌㿔㿧㿻䀏䀣䀤䀥䁏䂊䂭䃓䃼䄨䄩䄻䅌䅖䅗䆁䆛䆷䆿䇗䇪䇽䈑䈒䈓䈽䉺䊞䋚䌃䌱䌲䍁䍙䍪䍴䍵䎄䎮䏈䏦䏾䐑䐤䐷䐸䐹䑣䒸䓷䕎䖤䗑䙐䚲䜥䜦䝐䝡䝫䝬䞖䞰䟎䟨䠂䠚䠛䠜䡆䢛䣲䥈䥵䧗䨶䪸䪹䫄䫕䫟䫠䫺䬘䬲䭊䭋䭌䭶䮫䰛䱰䳇䴝䵉䶫上二亍亻仌他仗仝价伕伣伻低佡佹佺佻侥倀倥傎傸兞冨凵剎劏勯匫厞厯叱吂同名吴告呞呶咎咦咧咨哒哧唐唲啗喂嗍嘏嚢垎垏垮垿埉埊埡執堉堡堹塌塍塎塸墍壽夤奯妷姜娞婛嫜子宪宫富寝寧寨寷尒尹屌屪屹岍岠岴峌峠峳峴峵崟巊布幐康开彏応态恻悛惉憏懹抂指捊捧揉揹摒撕擴昌曐有杛柅桾桿梖梧梱梲棗椀椚楈楲概榤槐槦槹樌樟樲橅橘橲檊檢檣檤櫎欭歷毤氦汭泀洦浡渻満滣漏澖濅濨瀋灑灾炷烸煐煑熷燈燒燓燢燽爤爺牦牾犒犥犹狑狩狼狽狾猨獽瑇璊甩略疮痞癅皧盶砧砻硬硽碇碈碚碥碰碹碽磿礡祃神祟祠禊秼稾穾窦竈笂笨笼筺箘箹箺篞篯篹篺簌簗簢簦籤籱籺粂粕粨粻糓糫糾紑紤紥紦結綉綱緍編縮纱羙翿聋胐脚膌臚船苂荮莐菎菬萍萎萠萱萻萼葎葙葤葼蒝蒿蓡蓼蓽蓾蔨蕏蕷薴藖蘛蘲虰蚎蚯蚰蛁蛒蛜蛝蛴蜁蝤螗螷蟊蟝蟰蟱蠄蠗蠘蠙衃袋裍褔襐覟詑誰諶謣讄诗豒賴赗趕趻跙跺跻踗踨踲踳踿蹈蹜蹩躬軴輇輟輷轊轝轰轱轲辜近迳逝進遲郢鄵醤釬鈨銸錄錦鍤鎊鎨鏉鏊鏥鏶鐀鐁鐘鐡鐩鐴鑀鑓鑦鑹钌钤钥钦铐锛镑閈闘阵隃雞鞏韾頺飦饱馥駱騝驛骁骟髀髁髣髴髾髿鬖鬪鬳鬻魈魠鮌鮰鯯鰷鱕鲀鲔鲭鳀鳓鳫鴃鴖鴩鴼鵏鵐鵨鶀鶁鶫鸖鹩黬齂龔鿚ꀏꁏꃃꃪꅁꈲꊂꋬꍽꐝ꒝ꕋꗆꙨꚾꝮꟖꡔꢟ꤆꥟ꦩꨉꬉꬫꭩꮏꮭꯎꯏꯠ꯱갊갦걌걲겡겹곑곥곸괋괌괍괷궄긂깭껝꼹꽨꾷꿦뀤낃낳녓뇈누눤뉮니달댓덄덵뎗돽뒚딅딱떓뗌뙉뚉뛲뜮럐렛롟룅뤫르맘먕멨뫘묚뭬뮲밾뱼벢변볡볢봋봜봦봧봶뵭붓뷇뷝뷰븊븢븼빔빕빖뺀뻕뼢뾊쀈쁳샣섿셮솽쇬숪슉승썙쏎쐊쐪쑳쓌쓯씖앇앸얛영욞윉융잗쟐졍좍죶줲짔쨟쩣쫉쬯쭸쯜찙챬쳜촞쵰췌칄캱컿콠쾜퀏탑턷텽툉퉣튽퍞펜폂폠퐁퐂퐒퐣퐭퐮퐽푴풚퓎퓤픂픕픨픻핎핡해핵핶햠헧혼횉훱휽흤����������������������������������������������蠟掠靈匿祝愈קּﮅﱦﲎﳥﵚﵾ︰﹁﹋﹌ﹾﻁ5^コヘᆬᄑ휘○ĊŜƲȜəˉ̂ͅͼωϮ҆ӺԐԑՁՋՌِ֡ڦڭڵۡۢ۵۶ܢܣܻݎݦݾݿހު࠙ࡩࢂࣚখ৪ଈାంఃఘళఴు౫಄ಒದಮೆ೬ഄജയൂൃൄ൮ฮິ໒༜༽༾དརཬྛဃဤြ၏ၢၵၶၷႡᄁᅖᆚᇽᇾሚራስሶቩቶኟከዀዉዊዴᎬᏮᑠᑹᒭᓦᓧᓿᔐᔚᔛᕁᕣᖍᖓᖥᖵᗞᗶᘎᘦᘹᙌᙟᙲᙳᙴᛢᜏᜱᝲៃ᠁ᠾᢚᢻᢼᣓᣤᣮᣯᤞᥛᦊᧉᨋᨣᨶᩎᩡ᩹᩺᩻᪥ᬱ᭰ᮋᯉᰝᰞᰥᰬ᰽᱇᱈᱕ᱬᱵᲡ᳸ᴐᴣᴶᵉᵡᵹᵺᵻᶥ᷿ṕẝồἪᾔῷ⁓ₑ℄⅒←−≹⊴⌁⍜⎯⏲⑁④⒡Ⓡⓥ┆┇┠┱┻┼╉╠╩▦◒◽☐☨☻☼☽♧⚫⛰❆➋⟐⟴⠚⡱⣙⤋⥜⧘⩅⫊⬓⭟⮘⯏Ⱑⱑⱳⲱⳗⴖⴗⵀⵊⵋⵘⵯⶵⷙ⸅⸰⹃⹛⺆⺇⺈⺲⼉⾓〴モㅀㅳ㆞㇑㈓㊇㋠㌂㍀㍦㎄㎥㎦㎽㏎㏘㏙㏢㏹㐁㐌㐑㐷㑊㑝㑰㒈㒠㒳㒴㒵㓟㕅㖁㘛㙦㚦㛯㟯㢅㣆㤈㧖㪧㫜㭏㮆㯄㲏㳊㶉㸌㺆㻲㼱㾄㿤䁠䃍䃯䄭䅋䅬䅭䆑䆢䆬䆭䇏䇱䈆䈜䈥䉊䉞䉶䊉䊜䊴䋌䋍䋎䋸䍏䎌䏔䐳䑦䓆䓿䔐䔥䕀䕐䕩䖀䖔䘡䚋䚰䛫䛬䜑䜢䜬䜭䝄䝍䝗䝭䞐䞶䟉䟡䟴䠇䠚䠭䠮䠯䡙䢪䤷䥛䧎䨔䪚䫃䬈䬶䮀䯧䰺䱼䳤䴹䶜䷞乄亼住佦使侙侳俆偓偞偶傆傖傦冉冚冫冼凍凟凱刃剩労匑午受吉呄呅呪呻咅咆咚咣咭咵品哙哬哿唒唪唫唬啖喙嗩嘭噻囃囵圢坅垷堏塙墪外夗大夸奂奃奏奪奱好妆妐妣妶姉姜姯娂娃娄娮婢媱嫭孞宅寑尋屔岑峗崨嵢嶄巔帨幸廉廮彊從忸怴恿惕愓愹慗慸懅懨戆抁抔拜挶捯掑掼揠搉搽摮撊撱擖攁敂敃敎敟敩敪斅斗斠斦斵旖旣旨旹昑昩昼晔晧晿暗暯曇曈曉曳朞本杀杣构枸校档梽椪榉槠橆檯欩殀毡永沨洍海渝溉滝漦澆濖濗濺瀋瀕瀖瀷災炱烗烞烦焑焫煅煝煵熍熥熽熾熿燩牀牬犵狫猣獧玆珙琓琴瑤璃璄璘璩璳璴璺瓁瓬瓿甒甥甦甧畑疋痢癥皲眒睫睸瞌瞝瞧瞨瞱瞻矇矐矬砕砵础硉硒硪碂碚碭磅磘磰礈礠礸礹示祤禆禳秮稶穣窿競笢筞箏箐箧箸篂篃篍篖篭篴篽簇簜簵籍籥籸粒粪糂糚糭糮糯紙綈線縯繪繲红绬缝罎置罵羙翋耆聇肓背胛脢腝臤舟艣芖苎茙茤荚莸菷萺蒶蒽蓼蔾薕薝藮蘻虔虽蚨蚳蛣蜨蝢螌蟁蠀蠇蠩衵袎裋複襒襬觬訔訕訲詃詍詎詘詡詸誄誒誗誟誳請諣諶謉謡謹譌譟譠譡讋诐谄貀貶賬贫赵趲踝蹎躕軗轉输迨進遡郑鄃酺釄釅釪釻鈅鈆鈟鈩鈹鉂鉋鉞鉲鉾銋銐銤銼鋏鋧鋺錒錥錸鍋鍣鍻鎓鎔鎕鎿鑌钜铀锒镉閅闚隌雚霗靑靺鞝韜頟頠頷顈顒顓顬顷颀颬飄飗飪飽飾飿餩饺馯駡騅騤驮骾髴鬹魏鮡鮢鯍鯞鯨鯩鰂鰌鰗鰪鰸鰾鱖鱩鱼鲏鲧鲺鲻鲼鳦鴻鵼鷋鷷鸱鹗麓黑鼏齩鿄鿅鿫鿼ꀆꀇꀚꀥꀮꀽꁃꁊꁘꁝꁰꂃꂛꂳꃆꃙꃬꄄꄅꄆꄰꅻꆪꇵꈡꊂꋊꌒꍎꍨꍩꍷꎈꎒꎓꎧꎰꏈꏐꏖꏝꏶꐉꐝꐵꑈꑠꑸꒋꒌ꒷ꕕꖾꘝꙸꜫꝱꠎꡄꢦ꣐꤅꥓ꥸꦬꧼꩯꬋꭈꮙꯣ갋개갦갧갲갽걉걓걜걵겍겥겸곋곟곷곸곹괣구궶귱깑깴꺠껡꽅꾡꿟뀹내냨넊넦녆녦놆뇔뉬늚닡대덑뎅돏돻둊뒊뒹딶뗀뗁뗤뗵뗿똀똦똶뙆뙋뙐뙟뙷뚏뚧뚿뛗뛪뛫뛬뜖띳랫렫뢎룚륞륟른릉릓릔릫릴립맞맼먏먣먶멎멡멢멣몍몯뫱무뭕뮠믭밧뱙뱿벝벾볈볦볷봁봂봔봝봷뵑뵪붇붫붹뷂뷑뷩뷼븏븢븵빍빠빳뺋뺞뺟뺠뻊뻮뼁뼰뽩뾛뿯쁛샖셄솣쇯쉬싽썏쏑쑏쒌쓖쓗쓳씄씎씏씡씪아액얅얓얤얭얼엔엧엺옒옥옸왐왨왻왼왽욧웱읆잸쟥젾죀줤즋짓쨜쪫쭎쯋챣첧촅췴츜칂칠캁캂캛캬캶캷컔컝켁켛켩켺콃콞콶쾎쾡쾴쿌쿤쿷퀏퀐퀑퀻킐탟턯톅퇧퉔튖틜패펒퐗푫퓗픤핽헦훀훢휈휦흇흈흩흺힄힅힋힒힣ힴퟍퟓ��������������������������������������������������������來累轢靈六鱗麟益﨨免勉社舘婢望杖歹謹ſtשּﭶﱟﲁﲿﳥﴃﴄﴲ﵄﵎﵏ﵨﵽﶕﶨﶩﶪ﹔ﺚJハᄒRùěřſƝƞǀǑǛǜǴȫȹɛɮʆʙʳʴʵ˟ͼϻхѵҼԷحڽۣ܁܂ܪܻ݆݅ݑݕݞݰމޡߓߦ߾߿ࠀࠪࡼࢎࣂऎॱਅઞ઼ઽૠ૱ૻૼଜୡஔஹிெ௺ఒపూౚಆ೪ഖൟඕฑะຽໜໝ༇༈༡༲ཊརལཤྎဥဦဵ၆ၐၑႈ႒ႠႹბჩჼᄖᄗᄘᅂᅵᆠᇗሳኄዧየጃጔጞጟጲፉ፞ᎌᏂᏚᏲᐊᐤᐼᐽᐾᑨᒭᓷᓸᔐᔡᔫᔬᕒᕴᖞᖤᖶᗆᗯᘇᘟᘷᙊᙝᙰᚃᚄᚅᚯᛳᜠᝂឃ។᠒ᡏᢍᣌᣍᣤᣵᤀᥬᦛ᧚ᨛᨳᩆᩞᩱ᪉᪴ᭀ᭞ᮚᯘᰭᰵ᱆᱐᱑ᲐᲣᲤᲥᴻᵜᵝᵹᶊᶔᶕ᷈ᷕ᷾ḇḟḨḩṓἋὍὦᾛᾪῶ ‛…⁙⁴⁵₂₈₲₷⃧℁ℙℱⅉ⅊⅋ⅵ↫⇣∥≳⊧⋖⌇⍝⎔⏱␙⑹⒟Ⓗ╥ 耀耀܀〘耀耀܀ 耀耀܀« 耀耀܀« 耀耀ܠ« 耀耀܀« 耀耀ܠ« 耀耀܀« 耀耀ܠ« 耀耀܀« 耀耀ܠ 耀耀Ѐܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ 耀耀Ѐܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ 耀耀Ѐܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ« 耀耀ܠ 耀耀Ѐܠ 耀耀܀ 耀耀܀ 耀耀܀
、耀耀܀Ě 。⨈⨈܀« 耀⨜ޠ«々耀⨜Āޠ 耀⨜Ѐޠ« 耀⨜ހ« 耀⨜܀« 耀⨜ޠ« 耀⨜ހ« 耀⨜ހ« 耀⨜ޠ 耀⨜Ѐޠ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜܀ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ
耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ
耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހ 耀⨜ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀そޠ«々耀そĀޠ 耀そЀޠ« 耀そހ« 耀そހ« 耀そޠ« 耀そހ« 耀そހ« 耀そޠ 耀そЀޠ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ 耀そހ !耀そހ "耀そހ 耀そހĚ 。⨈⨈ހ« 耀㬗ޠ« 耀㬗ޠ 耀㬗Ѐޠ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ«
耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ«
耀㬗ހ« 耀㬗ޠ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ހ« 耀㬗ޠ 耀㬗Ѐޠ 耀㬗ހ 耀㬗ހ⁒ 耀㬗ހ⁓ 耀㬗܀⁔ 耀㬗܀⁕ 耀㬗܀⁖ 耀㬗܀⁗ 耀㬗܀⁘ 耀㬗܀⁙ 耀㬗܀⁚ 耀㬗܀⁛ 耀㬗܀⁜ 耀㬗܀⁝ 耀㬗܀⁞ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀⁰ 耀㬗܀ⁱ 耀㬗܀ 耀㬗܀ 耀㬗܀⁴ 耀㬗܀⁵ 耀㬗܀⁵ 耀㬗܀。耀⨈ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀侇ޠ« 耀侇ޠ 耀侇Ѐޠ«⁑ 耀侇ހ«⁑ 耀侇܀«⁑ 耀侇ހ«⁑ 耀侇ހ«⁑ 耀侇ހ«⁑ 耀侇ހ«⁑ 耀侇ޠ« 耀侇ހ« 耀侇ހ« 耀侇ހ« 耀侇ހ« 耀侇ހ« 耀侇ހ« 耀侇ޠ 耀侇Ѐޠ 耀侇ހ 耀侇ހ #耀侇ހ $耀侇ހ %耀侇ހ &耀侇ހ '耀侇ހ (耀侇ހ )耀侇ހ *耀侇ހ +耀侇ހ ,耀侇ހ -耀侇ހ .耀侇ހ /耀侇ހ 0耀侇ހ 1耀侇ހ 2耀侇ހ 3耀侇ހ 4耀侇ހ 5耀侇ހ 6耀侇ހ 7耀侇ހ 8耀侇ހ 9耀侇ހ :耀侇ހ ;耀侇ހ <耀侇ހ =耀侇ހ >耀侇ހ ?耀侇ހ @耀侇ހ A耀侇ހ B耀侇ހ C耀侇ހ D耀侇ހ E耀侇ހ F耀侇ހ G耀侇ހ H耀侇ހ I耀侇ހ J耀侇ހ K耀侇ހ L耀侇ހ M耀侇ހ N耀侇ހ O耀侇ހ P耀侇ހ。耀⨈ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀撘ޠ« 耀撘ޠ 耀撘Ѐޠ«⁑ 耀撘ހ«⁑ 耀撘ހ«⁑ 耀撘ހ«⁑
耀撘ހ«⁑ 耀撘ހ«⁑ 耀撘ހ«⁑
耀撘ޠ« 耀撘ހ« 耀撘ހ« 耀撘ހ« 耀撘ހ« 耀撘ހ« 耀撘ހ« 耀撘ޠ 耀撘Ѐޠ 耀撘ހ 耀撘ހ Q耀撘ހ R耀撘ހ S耀撘ހ T耀撘ހ U耀撘ހ V耀撘ހ W耀撘ހ X耀撘ހ Y耀撘ހ Z耀撘ހ [耀撘ހ \耀撘ހ ]耀撘ހ ^耀撘ހ _耀撘ހ `耀撘ހ a耀撘ހ b耀撘ހ c耀撘ހ d耀撘ހ e耀撘ހ f耀撘ހ g耀撘ހ h耀撘ހ 耀撘ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀滒ޠ« 耀滒ޠ 耀滒Ѐޠ«⁑ 耀滒ހ«⁑ 耀滒ހ«⁑ 耀滒ޠ« 耀滒ހ« 耀滒ހ« 耀滒ޠ 耀滒Ѐޠ 耀滒ހ i耀滒ހ j耀滒ހ k耀滒ހ l耀滒ހ m耀滒ހ n耀滒ހ o耀滒ހ p耀滒ހ q耀滒ހ r耀滒ހ s耀滒ހ t耀滒ހ u耀滒ހ v耀滒ހ。耀⨈ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀琿ޠ«々耀琿Āޠ 耀琿Ѐޠ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ޠ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ހ« 耀琿ޠ 耀琿Ѐޠ 耀琿ހ 耀琿ހ w耀琿ހ x耀琿ހ y耀琿ހ z耀琿ހ {耀琿ހ |耀琿ހ }耀琿ހ ~耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ
耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ 耀琿ހ ¡耀琿ހ ¢耀琿ހ £耀琿ހ ¤耀琿ހ 耀琿ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀襐ޠ«々耀襐Āޠ 耀襐Ѐޠ« 耀襐ހ« 耀襐ހ« 耀襐ޠ« 耀襐ހ« 耀襐ހ« 耀襐ޠ 耀襐Ѐޠ 耀襐ހ ¥耀襐ހ ¦耀襐ހ §耀襐ހ ¨耀襐ހ ©耀襐ހ ª耀襐ހ «耀襐ހ ¬耀襐ހ 耀襐ހ ®耀襐ހ ¯耀襐ހ °耀襐ހ ±耀襐ހ ²耀襐ހ ³耀襐ހ ´耀襐ހ µ耀襐ހ ¶耀襐ހ ·耀襐ހ ¸耀襐ހ ¹耀襐ހ º耀襐ހ »耀襐ހ 耀襐ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀醀ޠ«〆耀醀ޠ 耀醀Ѐޠ«⁹ 耀醀ހ«⁹ 耀醀܀«⁹ 耀醀ހ«⁹ 耀醀ހ«⁹ 耀醀ޠ« 耀醀ހ« 耀醀ހ« 耀醀ހ« 耀醀ހ« 耀醀ޠ 耀醀Ѐޠ 耀醀ހ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀܀⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽
耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽ 耀醀ހ⁽
耀醀ހ⁽ 耀醀ހ 耀醀ހĚ 。 ⨈⨈ހ« 耀隬ޠ«々耀隬Āޠ 耀隬Ѐޠ« 耀隬ހ« 耀隬ހ« 耀隬ހ« 耀隬ޠ« 耀隬ހ« 耀隬ހ« 耀隬ހ« 耀隬ޠ 耀隬Ѐޠ 耀隬ހ 耀隬ހ ¼耀隬ހ ½耀隬ހ 耀隬ހ 耀隬܀ 耀隬ހ 耀隬ހ ¾耀隬ހ 耀隬ހ 耀隬ހ ¿耀隬ހ À耀隬ހ Á耀隬ހ Â耀隬ހ Ã耀隬ހ Ä耀隬ހ Å耀隬ހ Æ耀隬ހ Ç耀隬ހ È耀隬ހ 耀隬ހĚ 。
⨈⨈ހ« 耀鰖ޠ«〆耀鰖ޠ 耀鰖Ѐޠ«⁾ 耀鰖ހ«⁾ 耀鰖܀«⁾ 耀鰖ހ«⁾ 耀鰖ޠ« 耀鰖ހ« 耀鰖ހ« 耀鰖ހ« 耀鰖ޠ 耀鰖Ѐޠ 耀鰖ހ 耀鰖ހ É耀鰖ހ Ê耀鰖ހ Ë耀鰖ހ Ì耀鰖ހ Í耀鰖ހ Î耀鰖ހ Ï耀鰖ހ Ð耀鰖ހ Ñ耀鰖ހ Ò耀鰖ހ Ó耀鰖ހ Ô耀鰖ހ Õ耀鰖ހ Ö耀鰖ހ ×耀鰖ހƚ⁾ 鲻鰖ހƚ⁾ 鲻鰖ހƚ⁾ 鲻鰖ހƚ⁾ 鲻鰖ހ Ø耀鰖ހ 耀鰖ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀ꗞޠ«〆耀ꗞޠ 耀ꗞЀޠ«⁾ 耀ꗞހ«⁾ 耀ꗞހ«⁾ 耀ꗞހ«⁾ 耀ꗞޠ« 耀ꗞހ« 耀ꗞހ« 耀ꗞހ« 耀ꗞޠ 耀ꗞЀޠ 耀ꗞހ 耀ꗞހ Ù耀ꗞހ Ú耀ꗞހ Û耀ꗞހ Ü耀ꗞހ Ý耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހⁿ 耀ꗞހⁿ 耀ꗞ܀ⁿ 耀ꗞހⁿ 耀ꗞހⁿ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ 耀ꗞހ Þ耀ꗞހ ß耀ꗞހ à耀ꗞހ á耀ꗞހ 耀ꗞހĚ 。⨈⨈ހ« 耀둋ޠ«〆耀둋ޠ 耀둋Ѐޠ«⁾ 耀둋ހ«⁾ 耀둋ހ«⁾
耀둋ހ«⁾ 耀둋ޠ« 耀둋ހ« 耀둋ހ« 耀둋ހ« 耀둋ޠ 耀둋Ѐޠ 耀둋ހ 耀둋ހ â耀둋ހ ã耀둋ހ₀ 耀둋ހ₀ 耀둋܀₀ 耀둋ހ₀〕耀둋ހ 耀둋ހĚ 。
⨈⨈ހ« 耀롼ޠ«〆耀롼ޠ 耀롼Ѐޠ«⁾ 耀롼ހ«⁾
耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ހ«⁾ 耀롼ޠ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ހ« 耀롼ޠ 耀롼Ѐޠ 耀롼ހ 耀롼ހ ä耀롼ހ å耀롼ހ æ耀롼ހ ç耀롼ހ è耀롼ހ é耀롼ހ ê耀롼ހ ë耀롼ހ ì耀롼ހ í耀롼ހ î耀롼ހ ï耀롼ހ ð耀롼ހ ñ耀롼ހ ò耀롼ހ ó耀롼ހ ô耀롼ހ õ耀롼ހ 耀롼ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀쀣ޠ«〆耀쀣ޠ 耀쀣Ѐޠ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ހ«⁾ 耀쀣ޠ« 耀쀣ހ« 耀쀣ހ« 耀쀣ހ« 耀쀣ހ« 耀쀣ހ« 耀쀣ހ« 耀쀣ހ« 耀쀣ޠ 耀쀣Ѐޠ 耀쀣ހ 耀쀣ހ ö耀쀣ހ ÷耀쀣ހ ø耀쀣ހ ù耀쀣ހ ú耀쀣ހ û耀쀣ހ ü耀쀣ހ ý耀쀣ހ þ耀쀣ހ ÿ耀쀣ހ Ā耀쀣ހ ā耀쀣ހ Ă耀쀣ހ ă耀쀣ހ Ą耀쀣ހ ą耀쀣ހ Ć耀쀣ހ ć耀쀣ހ Ĉ耀쀣ހ ĉ耀쀣ހ Ċ耀쀣ހ ċ耀쀣ހ 耀쀣ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀컕ޠ«〆耀컕ޠ 耀컕Ѐޠ«⁾ 耀컕ހ«⁾ !耀컕ހ«⁾ "耀컕ހ«⁾ #耀컕ޠ« 耀컕ހ« 耀컕ހ« 耀컕ހ« 耀컕ޠ 耀컕Ѐޠ 耀컕ހ 耀컕ހ Č耀컕ހ č耀컕ހ Ď耀컕ހ ď耀컕ހ Đ耀컕ހ đ耀컕ހ Ē耀컕ހ ē耀컕ހ Ĕ耀컕ހ ĕ耀컕ހ 耀컕ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀퓃ޠ«〆耀퓃ޠ 耀퓃Ѐޠ«⁾ $耀퓃ހ«⁾ %耀퓃ހ«⁾ &耀퓃ހ«⁾ '耀퓃ހ«⁾ (耀퓃ހ«⁾ )耀퓃ހ«⁾ *耀퓃ހ«⁾ +耀퓃ޠ« 耀퓃ހ« 耀퓃ހ« 耀퓃ހ« 耀퓃ހ« 耀퓃ހ« 耀퓃ހ« 耀퓃ހ« 耀퓃ޠ 耀퓃Ѐޠ 耀퓃ހ Ė耀퓃ހ ė耀퓃ހ Ę耀퓃ހ ę耀퓃ހ Ě耀퓃ހ ě耀퓃ހ Ĝ耀퓃ހ ĝ耀퓃ހ Ğ耀퓃ހ ğ耀퓃ހ Ġ耀퓃ހ ġ耀퓃ހ Ģ耀퓃ހ 耀퓃ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀�ޠ«〆耀�ޠ 耀�Ѐޠ«⁾ ,耀�ހ«⁾ -耀�ހ«⁾ .耀�ހ«⁾ /耀�ޠ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ޠ 耀�Ѐޠ 耀�ހ 耀�ހ ģ耀�ހ Ĥ耀�ހ ĥ耀�ހ Ħ耀�ހ ħ耀�ހ Ĩ耀�ހ₁ 耀�ހ₁ 耀�܀₁ 耀�ހ ĩ耀�ހ Ī耀�ހ ī耀�ހ Ĭ耀�ހ ĭ耀�ހ Į耀�ހ 耀�ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ«⁾ 0耀ހ«⁾ 1耀ހ«⁾ 2耀ހ«⁾ 3耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ į耀ހ İ耀ހ ı耀ހ IJ耀ހ ij耀ހ Ĵ耀ހ ĵ耀ހ Ķ耀ހ 耀ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ«⁾ 4耀ހ«⁾ 5耀ހ«⁾ 6耀ހ«⁾ 7耀ހ«⁾ 8耀ހ«⁾ 9耀ހ«⁾ :耀ހ«⁾ ;耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ ķ耀ހ ĸ耀ހ Ĺ耀ހ ĺ耀ހ Ļ耀ހ ļ耀ހ Ľ耀ހ ľ耀ހ Ŀ耀ހ ŀ耀ހ Ł耀ހ ł耀ހ Ń耀ހ ń耀ހ Ņ耀ހ ņ耀ހ 耀ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ«⁾ <耀ހ«⁾ =耀ހ«⁾ >耀ހ«⁾ ?耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ň耀ހ ň耀ހ ʼn耀ހ Ŋ耀ހ ŋ耀ހ₂ 耀ހ₂ 耀܀₂ 耀ހ 耀ހĚ 。⨈⨈ހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ«⁾ @耀ހ«⁾ A耀ހ«⁾ B耀ހ«⁾ C耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ō耀ހ ō耀ހ Ŏ耀ހ ŏ耀ހ Ő耀ހ ő耀ހ Œ耀ހ œ耀ހ Ŕ耀ހ 耀ހ
、耀耀ހĚ 。ﲾﲾހ« 耀ﳙޠ« 耀ﳙޠ 耀ﳙЀޠ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« !耀ﳙހ« "耀ﳙޠ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« 耀ﳙހ« 耀ﳙޠ 耀ﳙЀޠ 耀ﳙހ 耀ﳙހ ŕ耀ﳙހ Ŗ耀ﳙހ ŗ耀ﳙހ Ř耀ﳙހ ř耀ﳙހ Ś耀ﳙހ ś耀ﳙހ Ŝ耀ﳙހ ŝ耀ﳙހ Ş耀ﳙހ ş耀ﳙހ Š耀ﳙހ š耀ﳙހ Ţ耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙ܀ 耀ﳙހ ţ耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙހ Ť耀ﳙހ ť耀ﳙހ Ŧ耀ﳙހ ŧ耀ﳙހ Ũ耀ﳙހ ũ耀ﳙހ Ū耀ﳙހ ū耀ﳙހ Ŭ耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙހ 耀ﳙހĚ 。ﲾﲾހ« 耀टޠ« 耀टޠ 耀टЀޠ« #耀टހ« $耀टހ« %耀टހ« &耀टޠ« 耀टހ« 耀टހ« 耀टހ« 耀टޠ 耀टЀޠ 耀टހ 耀टހ ŭ耀टހ Ů耀टހ ů耀टހ Ű耀टހ ű耀टހ Ų耀टހ ų耀टހ Ŵ耀टހ ŵ耀टހƚ 耀टހƚ 耀ट܀ƚ 耀टހƚ 耀टހ Ŷ耀टހ ŷ耀टހ Ÿ耀टހ Ź耀टހ 耀टހĚ 。ﲾﲾހȪ 〃ืืހ« 耀เޠ« 耀เޠ 耀เЀޠ« '耀เހ« (耀เހ« )耀เހ« *耀เހ« +耀เހ« ,耀เޠ« 耀เހ« 耀เހ« 耀เހ« 耀เހ« 耀เހ« 耀เޠ 耀เЀޠ 耀เހ 耀เހ ź耀เހ Ż耀เހ ż耀เހ Ž耀เހ ž耀เހ ſ耀เހ ƀ耀เހ Ɓ耀เހ Ƃ耀เހ 耀เހ 耀เ܀ 耀เހ 耀เހ 耀เހ 耀เހ ƃ耀เހ Ƅ耀เހ ƅ耀เހ Ɔ耀เހ Ƈ耀เހ ƈ耀เހ Ɖ耀เހ Ɗ耀เހ Ƌ耀เހ 耀เހĚ 。ﲾﲾހȪ 〃ᖓᖓހ« 耀ᖟޠ« 耀ᖟޠ 耀ᖟЀޠ« -耀ᖟހ« .耀ᖟހ« /耀ᖟހ« 0耀ᖟހ« 1耀ᖟޠ« 耀ᖟހ« 耀ᖟހ« 耀ᖟހ« 耀ᖟހ« 耀ᖟޠ 耀ᖟЀޠ 耀ᖟހ 耀ᖟހ ƌ耀ᖟހ ƍ耀ᖟހ Ǝ耀ᖟހ Ə耀ᖟހ Ɛ耀ᖟހ Ƒ耀ᖟހ ƒ耀ᖟހ Ɠ耀ᖟހ Ɣ耀ᖟހ ƕ耀ᖟހ Ɩ耀ᖟހ Ɨ耀ᖟހ Ƙ耀ᖟހ 耀ᖟހȪ 〃ᖓᖓހ« 耀ᩞޠ«〆耀ᩞޠ 耀ᩞЀޠ« 2耀ᩞހ« 3耀ᩞހ« 4耀ᩞހ« 5耀ᩞހ« 6耀ᩞޠ« 耀ᩞހ« 耀ᩞހ« 耀ᩞހ« 耀ᩞހ« 耀ᩞޠ 耀ᩞЀޠ 耀ᩞހ 耀ᩞހ ƙ耀ᩞހ ƚ耀ᩞހ ƛ耀ᩞހ Ɯ耀ᩞހ Ɲ耀ᩞހ ƞ耀ᩞހ Ɵ耀ᩞހ Ơ耀ᩞހ ơ耀ᩞހ Ƣ耀ᩞހ ƣ耀ᩞހ Ƥ耀ᩞހ ƥ耀ᩞހȪ 〃ᖓᖓހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ« 7耀ހ« 8耀ހ« 9耀ހ« :耀ހ« ;耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ʀ耀ހ Ƨ耀ހ ƨ耀ހ Ʃ耀ހ ƪ耀ހ ƫ耀ހ Ƭ耀ހ ƭ耀ހ Ʈ耀ހ Ư耀ހ ư耀ހ Ʊ耀ހ Ʋ耀ހ 耀ހĚ 。ﲾﲾހȚ 。ﲾހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ« <耀ހ« =耀ހ« >耀ހ« ?耀ހ« @耀ހ« A耀ހ« B耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ƴ耀ހ ƴ耀ހ Ƶ耀ހ ƶ耀ހ Ʒ耀ހ Ƹ耀ހ ƹ耀ހ ƺ耀ހ ƻ耀ހ Ƽ耀ހ ƽ耀ހ ƾ耀ހ ƿ耀ހ ǀ耀ހ ǁ耀ހ ǂ耀ހ ǃ耀ހ DŽ耀ހ Dž耀ހ dž耀ހ LJ耀ހ Lj耀ހ 耀ހȚ 。ﲾހ« 耀ⲯޠ«〆耀ⲯޠ 耀ⲯЀޠ« C耀ⲯހ« D耀ⲯހ« E耀ⲯހ« F耀ⲯހ« G耀ⲯހ« H耀ⲯހ« I耀ⲯހ« J耀ⲯޠ« 耀ⲯހ« 耀ⲯހ« 耀ⲯހ« 耀ⲯހ« 耀ⲯހ« 耀ⲯހ« 耀ⲯހ« 耀ⲯޠ 耀ⲯЀޠ 耀ⲯހ 耀ⲯހ 耀ⲯހ lj耀ⲯހ NJ耀ⲯހ Nj耀ⲯހ nj耀ⲯހ Ǎ耀ⲯހ ǎ耀ⲯހ Ǐ耀ⲯހ ǐ耀ⲯހ Ǒ耀ⲯހ ǒ耀ⲯހ Ǔ耀ⲯހ ǔ耀ⲯހ Ǖ耀ⲯހ ǖ耀ⲯހ Ǘ耀ⲯހ ǘ耀ⲯހ Ǚ耀ⲯހ ǚ耀ⲯހ Ǜ耀ⲯހ ǜ耀ⲯހ ǝ耀ⲯހ Ǟ耀ⲯހ 耀ⲯހ ǟ耀ⲯހ Ǡ耀ⲯހ ǡ耀ⲯހ Ǣ耀ⲯހ ǣ耀ⲯހ 耀ⲯހ Ǥ耀ⲯހ ǥ耀ⲯހ Ǧ耀ⲯހ 耀ⲯހ ǧ耀ⲯހ Ǩ耀ⲯހ ǩ耀ⲯހ Ǫ耀ⲯހ ǫ耀ⲯހ 耀ⲯހĚ 。ﲾﲾހȚ 。㠽ﲾހ« 耀㡃ޠ«〆耀㡃ޠ 耀㡃Ѐޠ« K耀㡃ހ« L耀㡃ހ« M耀㡃ހ« N耀㡃ޠ« 耀㡃ހ« 耀㡃ހ« 耀㡃ހ« 耀㡃ޠ 耀㡃Ѐޠ 耀㡃ހ 耀㡃ހ Ǭ耀㡃ހ ǭ耀㡃ހ Ǯ耀㡃ހ ǯ耀㡃ހ ǰ耀㡃ހ 耀㡃ހȚ 。㠽ﲾހ« 耀㨧ޠ«〆耀㨧ޠ 耀㨧Ѐޠ« O耀㨧ހ« P耀㨧ހ« Q耀㨧ހ« R耀㨧ޠ« 耀㨧ހ« 耀㨧ހ« 耀㨧ހ« 耀㨧ޠ 耀㨧Ѐޠ 耀㨧ހ 耀㨧ހ DZ耀㨧ހ Dz耀㨧ހ dz耀㨧ހ Ǵ耀㨧ހ ǵ耀㨧ހ 耀㨧ހĚ 。ﲾﲾހȚ 。㰰ﲾހ« 耀㰿ޠ«〆耀㰿ޠ 耀㰿Ѐޠ« S耀㰿ހ« T耀㰿ހ« U耀㰿ހ« V耀㰿ޠ« 耀㰿ހ« 耀㰿ހ« 耀㰿ހ« 耀㰿ޠ 耀㰿Ѐޠ 耀㰿ހ 耀㰿ހ Ƕ耀㰿ހ Ƿ耀㰿ހ Ǹ耀㰿ހ ǹ耀㰿ހ Ǻ耀㰿ހ ǻ耀㰿ހ Ǽ耀㰿ހ ǽ耀㰿ހ 耀㰿ހȚ 。㰰ﲾހ« 耀䀤ޠ«〆耀䀤ޠ 耀䀤Ѐޠ« W耀䀤ހ« X耀䀤ހ« Y耀䀤ޠ« 耀䀤ހ« 耀䀤ހ« 耀䀤ޠ 耀䀤Ѐޠ 耀䀤ހ 耀䀤ހ Ǿ耀䀤ހ ǿ耀䀤ހ Ȁ耀䀤ހ ȁ耀䀤ހ Ȃ耀䀤ހ ȃ耀䀤ހ Ȅ耀䀤ހ 耀䀤ހȚ 。㰰ﲾހ« 耀䎷ޠ«〆耀䎷ޠ 耀䎷Ѐޠ« Z耀䎷ހ« [耀䎷ޠ« 耀䎷ހ« 耀䎷ޠ 耀䎷Ѐޠ 耀䎷ހ 耀䎷ހ ȅ耀䎷ހ Ȇ耀䎷ހ ȇ耀䎷ހ Ȉ耀䎷ހ ȉ耀䎷ހ Ȋ耀䎷ހ ȋ耀䎷ހ Ȍ耀䎷ހ ȍ耀䎷ހ 耀䎷ހȚ 。㰰ﲾހ« 耀䞋ޠ«〆耀䞋ޠ 耀䞋Ѐޠ« \耀䞋ހ« ]耀䞋ހ« ^耀䞋ހ« _耀䞋ޠ« 耀䞋ހ« 耀䞋ހ« 耀䞋ހ« 耀䞋ޠ 耀䞋Ѐޠ 耀䞋ހ 耀䞋ހ Ȏ耀䞋ހ ȏ耀䞋ހ Ȑ耀䞋ހ ȑ耀䞋ހ Ȓ耀䞋ހ ȓ耀䞋ހ Ȕ耀䞋ހ ȕ耀䞋ހ Ȗ耀䞋ހ ȗ耀䞋ހ Ș耀䞋ހ ș耀䞋ހ
、耀耀ހĚ 。䲜䲜ހ« 耀䲭ޠ«〆耀䲭ޠ 耀䲭Ѐޠ« `耀䲭ހ« a耀䲭ހ« b耀䲭ޠ« 耀䲭ހ« 耀䲭ހ« 耀䲭ޠ 耀䲭Ѐޠ 耀䲭ހ 耀䲭ހ 耀䲭ހ 耀䲭܀ 耀䲭܀ 耀䲭܀ 耀䲭܀ 耀䲭܀ 耀䲭܀ 耀䲭܀‐ 耀䲭܀ 耀䲭܀Ě 。䲜䲜ހ« 耀傍ޠ«〆耀傍ޠ 耀傍Ѐޠ« c耀傍ހ« d耀傍ހ« e耀傍ޠ« 耀傍ހ« 耀傍ހ« 耀傍ޠ 耀傍Ѐޠ 耀傍ހ 耀傍ހ‑ 耀傍ހ‒ 耀傍܀– 耀傍܀— 耀傍܀― 耀傍܀‖ 耀傍܀‗ 耀傍܀‘ 耀傍܀’ 耀傍܀‚ 耀傍܀‛ 耀傍܀ 耀傍܀Ě 。䲜䲜ހ« 耀咩ޠ«〆耀咩ޠ 耀咩Ѐޠ« f耀咩ހ« g耀咩ހ« h耀咩ހ« i耀咩ހ« j耀咩ހ« k耀咩ޠ« 耀咩ހ« 耀咩ހ« 耀咩ހ« 耀咩ހ« 耀咩ހ« 耀咩ޠ 耀咩Ѐޠ 耀咩ހ 耀咩ހ“ 耀咩ހ” 耀咩܀„ 耀咩܀‟ 耀咩܀† 耀咩܀‡ 耀咩܀• 耀咩܀‣ 耀咩܀․ 耀咩܀‥ 耀咩܀… 耀咩܀‧ 耀咩܀
耀咩܀
耀咩܀ 耀咩܀ 耀咩܀ 耀咩܀ 耀咩܀ 耀咩܀ 耀咩܀‰ 耀咩܀‱ 耀咩܀′ 耀咩܀″ 耀咩܀‴ 耀咩܀‵ 耀咩܀‶ 耀咩܀‷ 耀咩܀ 耀咩܀Ě 。䲜䲜ހ« 耀慽ޠ«〆耀慽ޠ 耀慽Ѐޠ« l耀慽ހ« m耀慽ހ« n耀慽ހ« o耀慽ހ« p耀慽ހ« q耀慽ހ« r耀慽ހ« s耀慽ހ« t耀慽ޠ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ހ« 耀慽ޠ 耀慽Ѐޠ 耀慽ހ 耀慽ހ‸ 耀慽ހ‹ 耀慽܀› 耀慽܀※ 耀慽܀‼ 耀慽܀‽ 耀慽܀‾ 耀慽܀‿ 耀慽܀⁀ 耀慽܀⁁ 耀慽܀⁂ 耀慽܀⁃ 耀慽܀⁄ 耀慽܀⁅ 耀慽܀⁆ 耀慽܀⁇ 耀慽܀⁈ 耀慽܀⁉ 耀慽܀⁊ 耀慽܀⁋ 耀慽܀⁌ 耀慽܀ 耀慽܀Ě 。䲜䲜ހ« 耀橏ޠ«〆耀橏ޠ 耀橏Ѐޠ« u耀橏ހ« v耀橏ހ« w耀橏ހ« x耀橏ހ« y耀橏ހ« z耀橏ޠ« 耀橏ހ« 耀橏ހ« 耀橏ހ« 耀橏ހ« 耀橏ހ« 耀橏ޠ 耀橏Ѐޠ 耀橏ހ 耀橏ހ⁍ 耀橏ހ⁎ 耀橏܀⁏ 耀橏܀⁏ 耀橏܀⁏ 耀橏ހ⁏ 耀橏ހ⁏ 耀橏ހ⁏ 耀橏ހ⁏ 耀橏ހ⁏ 耀橏ހ⁏ 耀橏ހ
、耀耀ހĚ 。焥焥ހ« 耀焹ޠ« 耀焹ޠ 耀焹Ѐޠ« {耀焹ހ« |耀焹ހ« }耀焹ހ« ~耀焹ހ« 耀焹ޠ« 耀焹ހ« 耀焹ހ« 耀焹ހ« 耀焹ޠ 耀焹Ѐޠ 耀焹ހ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏
耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏
耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ⁏ 耀焹ހ 耀焹ހĚ 。焥焥ހ« 耀璸ޠ« 耀璸ޠ 耀璸Ѐޠ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ«
耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ޠ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ހ« 耀璸ޠ 耀璸Ѐޠ 耀璸ހ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ 耀璸ހ⁏ !耀璸ހ⁏ "耀璸ހ⁏ #耀璸ހ⁏ $耀璸ހ⁏ %耀璸ހ⁏ &耀璸ހ⁏ '耀璸ހ 耀璸ހĚ 。焥焥ހ« 耀紌ޠ« 耀紌ޠ 耀紌Ѐޠ« 耀紌ހ« 耀紌ހ« 耀紌ހ« 耀紌ޠ« 耀紌ހ« 耀紌ހ« 耀紌ހ« 耀紌ޠ 耀紌Ѐޠ 耀紌ހ 耀紌ހ⁏ (耀紌ހ⁏ )耀紌ހ⁏ *耀紌ހ⁏ +耀紌ހ⁏ ,耀紌ހ⁏ -耀紌ހ⁏ .耀紌ހ⁏ /耀紌ހ⁏ 0耀紌ހ 耀紌ހĚ 。焥焥ހ« 耀羮ޠ« 耀羮ޠ 耀羮Ѐޠ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ޠ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ހ« 耀羮ޠ 耀羮Ѐޠ 耀羮ހ 耀羮ހ⁏ 1耀羮ހ⁏ 2耀羮ހ⁏ 3耀羮ހ⁏ 4耀羮ހ⁏ 5耀羮ހ⁏ 6耀羮ހ⁏ 7耀羮ހ⁏ 8耀羮ހ⁏ 9耀羮ހ⁏ :耀羮ހ⁏ ;耀羮ހ⁏ <耀羮ހ⁏ =耀羮ހ⁏ >耀羮ހ⁏ ?耀羮ހ⁏ @耀羮ހ⁏ A耀羮ހ⁏ B耀羮ހ 耀羮ހĚ 。焥焥ހ« 耀蛹ޠ« 耀蛹ޠ 耀蛹Ѐޠ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ޠ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ހ« 耀蛹ޠ 耀蛹Ѐޠ 耀蛹ހ 耀蛹ހ⁏ C耀蛹ހ⁏ D耀蛹ހ⁏ E耀蛹ހ⁏ F耀蛹ހ⁏ G耀蛹ހ⁏ H耀蛹ހ⁏ I耀蛹ހ⁏ J耀蛹ހ⁏ K耀蛹ހ⁏ L耀蛹ހ⁏ M耀蛹ހ⁏ N耀蛹ހ⁏ O耀蛹ހ⁏ P耀蛹ހ⁏ Q耀蛹ހ⁏ R耀蛹ހ⁏ S耀蛹ހ 耀蛹ހĚ 。焥焥ހ« 耀賈ޠ« 耀賈ޠ 耀賈Ѐޠ« 耀賈ހ« 耀賈ހ« 耀賈ހ« 耀賈ހ« 耀賈ޠ« 耀賈ހ« 耀賈ހ« 耀賈ހ« 耀賈ހ« 耀賈ޠ 耀賈Ѐޠ 耀賈ހ 耀賈ހ⁏ T耀賈ހ⁏ U耀賈ހ⁏ V耀賈ހ⁏ W耀賈ހ⁏ X耀賈ހ⁏ Y耀賈ހ⁏ Z耀賈ހ⁏ [耀賈ހ⁏ \耀賈ހ⁏ ]耀賈ހ⁏ ^耀賈ހ⁏ _耀賈ހ⁏ `耀賈ހ⁏ a耀賈ހ⁏ b耀賈ހ⁏ c耀賈ހ⁏ d耀賈ހ⁏ e耀賈ހ⁏ f耀賈ހ 耀賈ހĚ 。焥焥ހ« 耀鎿ޠ« 耀鎿ޠ 耀鎿Ѐޠ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« ¡耀鎿ހ« ¢耀鎿ހ« £耀鎿ހ« ¤耀鎿ހ« ¥耀鎿ހ« ¦耀鎿ހ« §耀鎿ޠ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ހ« 耀鎿ޠ 耀鎿Ѐޠ:〄耀鎿ހ⁏ g耀陿ހ⁏ h耀陿ހ⁏ i耀陿ހ⁏ j耀陿ހ⁏ k耀陿ހ⁏ l耀陿ހ⁏ m耀陿ހ⁏ n耀陿ހ⁏ o耀陿ހ⁏ p耀陿ހ⁏ q耀陿ހ⁏ r耀陿ހ⁏ s耀陿ހ⁏ t耀陿ހ⁏ u耀陿ހ⁏ v耀陿ހ⁏ w耀陿ހ⁏ x耀陿ހ⁏ y耀陿ހ⁏ z耀陿ހ⁏ {耀陿ހ⁏ |耀陿ހ⁏ }耀陿ހ⁏ ~耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏
耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ⁏ 耀陿ހ 耀陿ހĚ 。焥焥ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« ¨耀ހ« ©耀ހ« ª耀ހ« «耀ހ« ¬耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހʚ⁐ 耀ހʚ⁐ 耀܀ʚ⁐ 耀ހ⁏ 耀ހʚ⁐ 耀ހʚ⁐ 耀ހʚ⁐ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ 耀ހ⁏ ¡耀ހ⁏ ¢耀ހ⁏ £耀ހ⁏ ¤耀ހ⁏ ¥耀ހ⁏ ¦耀ހ⁏ §耀ހ⁏ ¨耀ހ⁏ ©耀ހ⁏ ª耀ހ⁏ «耀ހ⁏ ¬耀ހ⁏ 耀ހ⁏ ®耀ހ⁏ ¯耀ހ⁏ °耀ހ⁏ ±耀ހ⁏ ²耀ހ⁏ ³耀ހ⁏ ´耀ހ⁏ µ耀ހ⁏ ¶耀ހ⁏ ·耀ހ 耀ހĚ 。焥焥ހ« 耀뗠ޠ« 耀뗠ޠ 耀뗠Ѐޠ« 耀뗠ހ« ®耀뗠ހ« ¯耀뗠ހ« °耀뗠ހ« ±耀뗠ޠ« 耀뗠ހ« 耀뗠ހ« 耀뗠ހ« 耀뗠ހ« 耀뗠ޠ 耀뗠Ѐޠ 耀뗠ހ 耀뗠ހ⁏ ¸耀뗠ހ⁏ ¹耀뗠ހ⁏ º耀뗠ހ⁏ »耀뗠ހ⁏ ¼耀뗠ހ⁏ ½耀뗠ހ⁏ ¾耀뗠ހ⁏ ¿耀뗠ހ⁏ À耀뗠ހ⁏ Á耀뗠ހ⁏ Â耀뗠ހ⁏ Ã耀뗠ހ⁏ Ä耀뗠ހ⁏ Å耀뗠ހ⁏ Æ耀뗠ހ⁏ Ç耀뗠ހ⁏ È耀뗠ހʚ⁐ 耀뗠ހʚ⁐ 耀뗠ހʚ⁐ 耀뗠ހ⁏ É耀뗠ހʚ⁐ 耀뗠ހʚ⁐
耀뗠ހʚ⁐ 耀뗠ހ⁏ Ê耀뗠ހ⁏ Ë耀뗠ހ⁏ Ì耀뗠ހ⁏ Í耀뗠ހ⁏ Î耀뗠ހ⁏ Ï耀뗠ހ⁏ Ð耀뗠ހ⁏ Ñ耀뗠ހ⁏ Ò耀뗠ހ⁏ Ó耀뗠ހ⁏ Ô耀뗠ހ⁏ Õ耀뗠ހ⁏ Ö耀뗠ހ⁏ ×耀뗠ހ⁏ Ø耀뗠ހ⁏ Ù耀뗠ހ⁏ Ú耀뗠ހ⁏ Û耀뗠ހ⁏ Ü耀뗠ހ⁏ Ý耀뗠ހ⁏ Þ耀뗠ހ⁏ ß耀뗠ހ⁏ à耀뗠ހ⁏ á耀뗠ހ⁏ â耀뗠ހ⁏ ã耀뗠ހ⁏ ä耀뗠ހ⁏ å耀뗠ހ⁏ æ耀뗠ހ⁏ ç耀뗠ހ⁏ è耀뗠ހ⁏ é耀뗠ހ⁏ ê耀뗠ހ⁏ ë耀뗠ހ⁏ ì耀뗠ހ⁏ í耀뗠ހ⁏ î耀뗠ހ⁏ ï耀뗠ހ⁏ ð耀뗠ހ⁏ ñ耀뗠ހ 耀뗠ހĚ 。 焥焥ހ« 耀촀ޠ« 耀촀ޠ 耀촀Ѐޠ« ²耀촀ހ« ³耀촀ހ« ´耀촀ހ« µ耀촀ހ« ¶耀촀ހ« ·耀촀ޠ« 耀촀ހ« 耀촀ހ« 耀촀ހ« 耀촀ހ« 耀촀ހ« 耀촀ޠ 耀촀Ѐޠ 耀촀ހ 耀촀ހ⁏ ò耀촀ހ⁏ ó耀촀ހ⁏ ô耀촀ހ⁏ õ耀촀ހ⁏ ö耀촀ހ⁏ ÷耀촀ހ⁏ ø耀촀ހ⁏ ù耀촀ހ⁏ ú耀촀ހ⁏ û耀촀ހ⁏ ü耀촀ހ⁏ ý耀촀ހ⁏ þ耀촀ހ⁏ ÿ耀촀ހ⁏ Ā耀촀ހ⁏ ā耀촀ހ⁏ Ă耀촀ހ⁏ ă耀촀ހ⁏ Ą耀촀ހ⁏ ą耀촀ހ⁏ Ć耀촀ހ⁏ ć耀촀ހ⁏ Ĉ耀촀ހ⁏ ĉ耀촀ހ⁏ Ċ耀촀ހ⁏ ċ耀촀ހ 耀촀ހĚ 。
焥焥ހ« 耀홾ޠ«〆耀홾ޠ 耀홾Ѐޠ« ¸耀홾ހ« ¹耀홾ހ« º耀홾ހ« »耀홾ހ« ¼耀홾ހ« ½耀홾ހ« ¾耀홾ހ« ¿耀홾ޠ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ހ« 耀홾ޠ 耀홾Ѐޠ 耀홾ހ 耀홾ހ⁏ Č耀홾ހ⁏ č耀홾ހ⁏ Ď耀홾ހ⁏ ď耀홾ހ⁏ Đ耀홾ހ⁏ đ耀홾ހ⁏ Ē耀홾ހ⁏ ē耀홾ހ⁏ Ĕ耀홾ހ⁏ ĕ耀홾ހ⁏ Ė耀홾ހ⁏ ė耀홾ހ⁏ Ę耀홾ހ⁏ ę耀홾ހ⁏ Ě耀홾ހ⁏ ě耀홾ހ⁏ Ĝ耀홾ހ⁏ ĝ耀홾ހ⁏ Ğ耀홾ހ 耀홾ހĚ 。焥焥ހ« 耀�ޠ« 耀�ޠ 耀�Ѐޠ« À耀�ހ« Á耀�ހ« Â耀�ހ« Ã耀�ހ« Ä耀�ހ« Å耀�ހ« Æ耀�ހ« Ç耀�ހ« È耀�ހ« É耀�ހ« Ê耀�ހ« Ë耀�ހ« Ì耀�ޠ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ޠ 耀�Ѐޠ 耀�ހ 耀�ހ 耀�ހ⁏ ğ耀�ހ⁏ Ġ耀�ހ⁏ ġ耀�ހ⁏ Ģ耀�ހ⁏ ģ耀�ހ⁏ Ĥ耀�ހ⁏ ĥ耀�ހ⁏ Ħ耀�ހ⁏ ħ耀�ހ⁏ Ĩ耀�ހ 耀�ހ⁏ ĩ耀�ހ⁏ Ī耀�ހ⁏ ī耀�ހ⁏ Ĭ耀�ހ⁏ ĭ耀�ހ⁏ Į耀�ހ 耀�ހ⁏ į耀�ހ⁏ İ耀�ހ⁏ ı耀�ހ⁏ IJ耀�ހ⁏ ij耀�ހ⁏ Ĵ耀�ހ⁏ ĵ耀�ހ⁏ Ķ耀�ހ⁏ ķ耀�ހ⁏ ĸ耀�ހ⁏ Ĺ耀�ހ⁏ ĺ耀�ހ 耀�ހ⁏ Ļ耀�ހ⁏ ļ耀�ހ⁏ Ľ耀�ހ⁏ ľ耀�ހ⁏ Ŀ耀�ހ⁏ ŀ耀�ހ⁏ Ł耀�ހ⁏ ł耀�ހ⁏ Ń耀�ހ⁏ ń耀�ހ⁏ Ņ耀�ހ⁏ ņ耀�ހ⁏ Ň耀�ހ⁏ ň耀�ހ⁏ ʼn耀�ހ⁏ Ŋ耀�ހ⁏ ŋ耀�ހ⁏ Ō耀�ހ⁏ ō耀�ހ⁏ Ŏ耀�ހ⁏ ŏ耀�ހ 耀�ހĚ 。焥焥ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Í耀ހ« Î耀ހ« Ï耀ހ« Ð耀ހ« Ñ耀ހ« Ò耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ⁏ Ő耀ހ⁏ ő耀ހ⁏ Œ耀ހ⁏ œ耀ހ⁏ Ŕ耀ހ⁏ ŕ耀ހ⁏ Ŗ耀ހ⁏ ŗ耀ހ⁏ Ř耀ހ⁏ ř耀ހ⁏ Ś耀ހ⁏ ś耀ހ⁏ Ŝ耀ހ⁏ ŝ耀ހ⁏ Ş耀ހ⁏ ş耀ހ⁏ Š耀ހ⁏ š耀ހ 耀ހĚ 。
焥焥ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Ó耀ހ« Ô耀ހ« Õ耀ހ« Ö耀ހ« ×耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ⁏ Ţ耀ހ⁏ ţ耀ހ⁏ Ť耀ހ⁏ ť耀ހ⁏ Ŧ耀ހ⁏ ŧ耀ހ⁏ Ũ耀ހ⁏ ũ耀ހ⁏ Ū耀ހ⁏ ū耀ހ⁏ Ŭ耀ހ⁏ ŭ耀ހ⁏ Ů耀ހ⁏ ů耀ހ⁏ Ű耀ހ 耀ހĚ 。焥焥ހ« 耀️ޠ« 耀️ޠ 耀️Ѐޠ« Ø耀️ހ« Ù耀️ހ« Ú耀️ހ« Û耀️ހ« Ü耀️ހ« Ý耀️ހ« Þ耀️ޠ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ހ« 耀️ޠ 耀️Ѐޠ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ
耀️ހ 耀️ހ 耀️ހ 耀️ހĚ 。焥焥ހ« 耀ԁޠ« 耀ԁޠ 耀ԁЀޠ« ß耀ԁހ« à耀ԁހ« á耀ԁހ« â耀ԁހ« ã耀ԁހ« ä耀ԁހ« å耀ԁޠ« 耀ԁހ« 耀ԁހ« 耀ԁހ« 耀ԁހ« 耀ԁހ« 耀ԁހ« 耀ԁޠ 耀ԁЀޠ 耀ԁހ 耀ԁހ⁏ ű耀ԁހ⁏ Ų耀ԁހ⁏ ų耀ԁހ⁏ Ŵ耀ԁހ⁏ ŵ耀ԁހ⁏ Ŷ耀ԁހ⁏ ŷ耀ԁހ 耀ԁހĚ 。焥焥ހ« 耀࠼ޠ« 耀࠼ޠ 耀࠼Ѐޠ« æ耀࠼ހ« ç耀࠼ހ« è耀࠼ހ« é耀࠼ޠ« 耀࠼ހ« 耀࠼ހ« 耀࠼ހ« 耀࠼ޠ 耀࠼Ѐޠ 耀࠼ހ 耀࠼ހ⁏ Ÿ耀࠼ހ⁏ Ź耀࠼ހ⁏ ź耀࠼ހ⁏ Ż耀࠼ހ⁏ ż耀࠼ހ 耀࠼ހĚ 。焥焥ހ« 耀ૼޠ« 耀ૼޠ 耀ૼЀޠ« ê耀ૼހ« ë耀ૼހ« ì耀ૼޠ« 耀ૼހ« 耀ૼހ« 耀ૼޠ 耀ૼЀޠ 耀ૼހ⁏ Ž耀ૼހ⁏ ž耀ૼހ⁏ ſ耀ૼހ⁏ ƀ耀ૼހ⁏ Ɓ耀ૼހ⁏ Ƃ耀ૼހ 耀ૼހĚ 。焥焥ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« í耀ހ« î耀ހ« ï耀ހ« ð耀ހ« ñ耀ހ« ò耀ހ« ó耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ⁏ ƃ耀ހ⁏ Ƅ耀ހ⁏ ƅ耀ހ⁏ Ɔ耀ހ⁏ Ƈ耀ހ⁏ ƈ耀ހ⁏ Ɖ耀ހ⁏ Ɗ耀ހ⁏ Ƌ耀ހ⁏ ƌ耀ހ 耀ހĚ 。焥焥ހ« 耀ᆺޠ« 耀ᆺޠ 耀ᆺЀޠ« ô耀ᆺހ« õ耀ᆺހ« ö耀ᆺހ« ÷耀ᆺހ« ø耀ᆺޠ« 耀ᆺހ« 耀ᆺހ« 耀ᆺހ« 耀ᆺހ« 耀ᆺޠ 耀ᆺЀޠ 耀ᆺހ 耀ᆺހ⁏ ƍ耀ᆺހ⁏ Ǝ耀ᆺހ⁏ Ə耀ᆺހ⁏ Ɛ耀ᆺހ⁏ Ƒ耀ᆺހ⁏ ƒ耀ᆺހ⁏ Ɠ耀ᆺހ 耀ᆺހ
、耀耀ހĚ 。ᔜᔜހ« 耀ᔣޠ«〆耀ᔣޠ 耀ᔣЀޠ« ù耀ᔣހ« ú耀ᔣހ« û耀ᔣހ« ü耀ᔣހ« ý耀ᔣހ« þ耀ᔣޠ« 耀ᔣހ« 耀ᔣހ« 耀ᔣހ« 耀ᔣހ« 耀ᔣހ« 耀ᔣޠ 耀ᔣЀޠ 耀ᔣހ 耀ᔣހ Ț耀ᔣހ⁏ Ɣ耀ᔣހ⁏ ƕ耀ᔣހ⁏ Ɩ耀ᔣހ⁏ Ɨ耀ᔣހ⁏ Ƙ耀ᔣހ⁏ ƙ耀ᔣހ⁏ ƚ耀ᔣހ⁏ ƛ耀ᔣހ⁏ Ɯ耀ᔣހ⁏ Ɲ耀ᔣހ⁏ ƞ耀ᔣހ⁏ Ɵ耀ᔣހ⁏ Ơ耀ᔣހ⁏ ơ耀ᔣހ⁏ Ƣ耀ᔣހ⁏ ƣ耀ᔣހ⁏ Ƥ耀ᔣހ⁏ ƥ耀ᔣހ⁏ Ʀ耀ᔣހ ț耀ᔣހ Ȝ耀ᔣހ ȝ耀ᔣހ Ȟ耀ᔣހ ȟ耀ᔣހ。耀ᔜހĚ 。ᔜᔜހ« 耀ḅޠ«〆耀ḅޠ 耀ḅЀޠ« ÿ耀ḅހ« Ā耀ḅހ« ā耀ḅހ« Ă耀ḅހ« ă耀ḅޠ« 耀ḅހ« 耀ḅހ« 耀ḅހ« 耀ḅޠ 耀ḅЀޠ 耀ḅހ 耀ḅހ Ƞ耀ḅހ ȡ耀ḅހ Ȣ耀ḅހ ȣ耀ḅހ Ȥ耀ḅހ ȥ耀ḅހ Ȧ耀ḅހ ȧ耀ḅހ Ȩ耀ḅހ ȩ耀ḅހ Ȫ耀ḅހ ȫ耀ḅހ Ȭ耀ḅހ ȭ耀ḅހ Ȯ耀ḅހ ȯ耀ḅހ Ȱ耀ḅހ ȱ耀ḅހ Ȳ耀ḅހ ȳ耀ḅހ ȴ耀ḅހ ȵ耀ḅހ ȶ耀ḅހ ȷ耀ḅހ ȸ耀ḅހ 耀ḅހĚ 。ᔜᔜހ« 耀☕ޠ«〆耀☕ޠ 耀☕Ѐޠ« Ą耀☕ހ« ą耀☕ހ« Ć耀☕ހ« ć耀☕ހ« Ĉ耀☕ހ« ĉ耀☕ޠ« 耀☕ހ« 耀☕ހ« 耀☕ހ« 耀☕ހ« 耀☕ޠ 耀☕Ѐޠ 耀☕ހ 耀☕ހ ȹ耀☕ހ Ⱥ耀☕ހ Ȼ耀☕ހ ȼ耀☕ހ Ƚ耀☕ހ Ⱦ耀☕ހ ȿ耀☕ހ ɀ耀☕ހ Ɂ耀☕ހ ɂ耀☕ހ Ƀ耀☕ހ Ʉ耀☕ހ Ʌ耀☕ހ Ɇ耀☕ހ ɇ耀☕ހ Ɉ耀☕ހ 耀☕ހĚ 。ᔜᔜހ« 耀Ⲥޠ«〆耀Ⲥޠ 耀ⲤЀޠ« Ċ耀Ⲥހ« ċ耀Ⲥހ« Č耀Ⲥހ« č耀Ⲥހ« Ď耀Ⲥހ« ď耀Ⲥޠ« 耀Ⲥހ« 耀Ⲥހ« 耀Ⲥހ« 耀Ⲥހ« 耀Ⲥހ« 耀Ⲥޠ 耀ⲤЀޠ 耀Ⲥހ 耀Ⲥހ ɉ耀Ⲥހ Ɋ耀Ⲥހ ɋ耀Ⲥހ Ɍ耀Ⲥހ ɍ耀Ⲥހ Ɏ耀Ⲥހ ɏ耀Ⲥހ ɐ耀Ⲥހ ɑ耀Ⲥހ ɒ耀Ⲥހ ɓ耀Ⲥހ ɔ耀Ⲥހ ɕ耀Ⲥހ ɖ耀Ⲥހ ɗ耀Ⲥހ ɘ耀Ⲥހ ə耀Ⲥހ ɚ耀Ⲥހ ɛ耀Ⲥހ ɜ耀Ⲥހ ɝ耀Ⲥހ ɞ耀Ⲥހ ɟ耀Ⲥހ ɠ耀Ⲥހ ɡ耀Ⲥހ ɢ耀Ⲥހ ɣ耀Ⲥހ ɤ耀Ⲥހ ɥ耀Ⲥހ ɦ耀Ⲥހ ɧ耀Ⲥހ 耀ⲤހĚ 。ᔜᔜހ« 耀㩫ޠ«〆耀㩫ޠ 耀㩫Ѐޠ« Đ耀㩫ހ« đ耀㩫ހ« Ē耀㩫ހ« ē耀㩫ހ« Ĕ耀㩫ހ« ĕ耀㩫ޠ« 耀㩫ހ« 耀㩫ހ« 耀㩫ހ« 耀㩫ހ« 耀㩫ހ« 耀㩫ޠ 耀㩫Ѐޠ 耀㩫ހ 耀㩫ހ ɨ耀㩫ހ ɩ耀㩫ހ ɪ耀㩫ހ ɫ耀㩫ހ ɬ耀㩫ހ ɭ耀㩫ހ ɮ耀㩫ހ⁺ 耀㩫ހ⁺ 耀㩫܀⁺ 耀㩫ހ⁺ 耀㩫ހ⁺ 耀㩫ހ⁺ 耀㩫ހ⁺ 耀㩫ހ ɯ耀㩫ހ ɰ耀㩫ހ ɱ耀㩫ހ ɲ耀㩫ހ 耀㩫ހĚ 。ᔜᔜހ« 耀㿪ޠ«〆耀㿪ޠ 耀㿪Ѐޠ« Ė耀㿪ހ« ė耀㿪ހ« Ę耀㿪ހ« ę耀㿪ހ« Ě耀㿪ހ« ě耀㿪ޠ« 耀㿪ހ« 耀㿪ހ« 耀㿪ހ« 耀㿪ހ« 耀㿪ހ« 耀㿪ޠ 耀㿪Ѐޠ 耀㿪ހ 耀㿪ހ ɳ耀㿪ހ ɴ耀㿪ހ ɵ耀㿪ހ ɶ耀㿪ހ ɷ耀㿪ހ ɸ耀㿪ހ ɹ耀㿪ހ ɺ耀㿪ހ ɻ耀㿪ހ ɼ耀㿪ހ ɽ耀㿪ހ ɾ耀㿪ހ ɿ耀㿪ހ ʀ耀㿪ހ ʁ耀㿪ހ ʂ耀㿪ހ ʃ耀㿪ހ ʄ耀㿪ހ ʅ耀㿪ހ ʆ耀㿪ހ⁶ 耀㿪ހ⁶ 耀㿪܀⁶ 耀㿪ހ⁶ 耀㿪ހ⁶ 耀㿪ހ ʇ耀㿪ހ⁷ 耀㿪ހ⁷ 耀㿪܀⁷ 耀㿪ހ⁷ 耀㿪ހ⁷ 耀㿪ހ ʈ耀㿪ހ⁸ 耀㿪ހ⁸ 耀㿪܀⁸ 耀㿪ހ⁸ 耀㿪ހ⁸ 耀㿪ހ⁸ 耀㿪ހ⁸ 耀㿪ހ ʉ耀㿪ހ ʊ耀㿪ހ ʋ耀㿪ހ ʌ耀㿪ހ ʍ耀㿪ހ ʎ耀㿪ހ ʏ耀㿪ހ。耀ᔜހĚ 。ᔜᔜހ« 耀䵃ޠ«〆耀䵃ޠ 耀䵃Ѐޠ« Ĝ耀䵃ހ« ĝ耀䵃ހ« Ğ耀䵃ހ« ğ耀䵃ހ« Ġ耀䵃ޠ« 耀䵃ހ« 耀䵃ހ« 耀䵃ހ« 耀䵃ހ« 耀䵃ޠ 耀䵃Ѐޠ 耀䵃ހ 耀䵃ހ ʐ耀䵃ހ ʑ耀䵃ހ ʒ耀䵃ހ ʓ耀䵃ހ ʔ耀䵃ހ ʕ耀䵃ހ ʖ耀䵃ހ⁸ 耀䵃ހ⁸ 耀䵃ހ⁸ 耀䵃ހ ʗ耀䵃ހ ʘ耀䵃ހ ʙ耀䵃ހ 耀䵃ހĚ 。ᔜᔜހ« 耀刕ޠ«〆耀刕ޠ 耀刕Ѐޠ« ġ耀刕ހ« Ģ耀刕ހ« ģ耀刕ހ« Ĥ耀刕ހ« ĥ耀刕ހ« Ħ耀刕ޠ« 耀刕ހ« 耀刕ހ« 耀刕ހ« 耀刕ހ« 耀刕ހ« 耀刕ޠ 耀刕Ѐޠ 耀刕ހ 耀刕ހ ʚ耀刕ހ ʛ耀刕ހ ʜ耀刕ހ ʝ耀刕ހ ʞ耀刕ހ ʟ耀刕ހ ʠ耀刕ހ ʡ耀刕ހ ʢ耀刕ހ ʣ耀刕ހ ʤ耀刕ހ ʥ耀刕ހ ʦ耀刕ހ ʧ耀刕ހ ʨ耀刕ހ ʩ耀刕ހ ʪ耀刕ހ ʫ耀刕ހ ʬ耀刕ހ ʭ耀刕ހ ʮ耀刕ހ ʯ耀刕ހ ʰ耀刕ހ ʱ耀刕ހ ʲ耀刕ހ ʳ耀刕ހ ʴ耀刕ހ ʵ耀刕ހ ʶ耀刕ހ ʷ耀刕ހ⁸
耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸
耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ ʸ耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ ʹ耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ ʺ耀刕ހ⁸ 耀刕ހ⁸ 耀刕ހ 耀刕ހĚ 。ᔜᔜހ« 耀幁ޠ«〆耀幁ޠ 耀幁Ѐޠ« ħ耀幁ހ« Ĩ耀幁ހ« ĩ耀幁ހ« Ī耀幁ހ« ī耀幁ހ« Ĭ耀幁ހ« ĭ耀幁ހ« Į耀幁ހ« į耀幁ޠ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ހ« 耀幁ޠ 耀幁Ѐޠ 耀幁ހ 耀幁ހ ʻ耀幁ހ İ耀幁ހ ı耀幁ހ IJ耀幁ހ ij耀幁ހ ʼ耀幁ހ ʽ耀幁ހ ʾ耀幁ހ ʿ耀幁ހ ˀ耀幁ހ ˁ耀幁ހ ˂耀幁ހ ˃耀幁ހ ˄耀幁ހ ˅耀幁ހ ˆ耀幁ހ ˇ耀幁ހ ˈ耀幁ހ ˉ耀幁ހ ˊ耀幁ހ ˋ耀幁ހ ˌ耀幁ހ ˍ耀幁ހ ˎ耀幁ހ ˏ耀幁ހ ː耀幁ހ ˑ耀幁ހ 耀幁ހĚ 。 ᔜᔜހ« 耀棕ޠ« 耀棕ޠ 耀棕Ѐޠ« Ĵ耀棕ހ« ĵ耀棕ހ« Ķ耀棕ހ« ķ耀棕ހ« ĸ耀棕ހ« Ĺ耀棕ހ« ĺ耀棕ޠ« 耀棕ހ« 耀棕ހ« 耀棕ހ« 耀棕ހ« 耀棕ހ« 耀棕ހ« 耀棕ޠ 耀棕Ѐޠ 耀棕ހ 耀棕ހ ˒耀棕ހ ˓耀棕ހ ˔耀棕ހ ˕耀棕ހ ˖耀棕ހ ˗耀棕ހ ˘耀棕ހ ˙耀棕ހ ˚耀棕ހ ˛耀棕ހ ˜耀棕ހ ˝耀棕ހ 耀棕ހĚ 。
ᔜᔜހ« 耀涂ޠ« 耀涂ޠ 耀涂Ѐޠ« Ļ耀涂ހ« ļ耀涂ހ« Ľ耀涂ޠ« 耀涂ހ« 耀涂ހ« 耀涂ޠ 耀涂Ѐޠ 耀涂ހ 耀涂ހ ˞耀涂ހ ˟耀涂ހ ˠ耀涂ހ ˡ耀涂ހ ˢ耀涂ހ ˣ耀涂ހ
、耀耀ހĚ 。灩灩ހ« 耀灶ޠ«〆耀灶ޠ 耀灶Ѐޠ« ľ耀灶ހ« Ŀ耀灶ހ« ŀ耀灶ހ« Ł耀灶ހ« ł耀灶ހ« Ń耀灶ހ« ń耀灶ހ« Ņ耀灶ހ« ņ耀灶ހ« Ň耀灶ޠ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ހ« 耀灶ޠ 耀灶Ѐޠ 耀灶ހ 耀灶ހ ˤ耀灶ހ ˥耀灶ހ ˦耀灶ހ ˧耀灶ހ ˨耀灶ހ ˩耀灶ހ ˪耀灶ހ ˫耀灶ހ ˬ耀灶ހ ˭耀灶ހ 耀灶ހĚ 。灩灩ހ« 耀璎ޠ«〆耀璎ޠ 耀璎Ѐޠ« ň耀璎ހ« ʼn耀璎ހ« Ŋ耀璎ހ« ŋ耀璎ހ« Ō耀璎ހ« ō耀璎ހ« Ŏ耀璎ހ« ŏ耀璎ޠ« 耀璎ހ« 耀璎ހ« 耀璎ހ« 耀璎ހ« 耀璎ހ« 耀璎ހ« 耀璎ހ« 耀璎ޠ 耀璎Ѐޠ 耀璎ހ 耀璎ހ ˮ耀璎ހ ˯耀璎ހ ˰耀璎ހ ˱耀璎ހ 耀璎ހ ˲耀璎ހ ˳耀璎ހ ˴耀璎ހ ˵耀璎ހ ˶耀璎ހ 耀璎ހ ˷耀璎ހ ˸耀璎ހ ˹耀璎ހ ˺耀璎ހ ˻耀璎ހ ˼耀璎ހ 耀璎ހ ˽耀璎ހ ˾耀璎ހ ˿耀璎ހ ̀耀璎ހ ́耀璎ހ ̂耀璎ހ ̃耀璎ހ ̄耀璎ހ 耀璎ހ ̅耀璎ހ ̆耀璎ހ ̇耀璎ހ ̈耀璎ހ ̉耀璎ހ 耀璎ހ ̊耀璎ހ ̋耀璎ހ ̌耀璎ހ 耀璎ހ ̍耀璎ހ ̎耀璎ހ ̏耀璎ހ ̐耀璎ހ ̑耀璎ހ 耀璎ހ ̒耀璎ހ ̓耀璎ހ ̔耀璎ހ ̕耀璎ހ ̖耀璎ހ ̗耀璎ހ 耀璎ހ ̘耀璎ހ ̙耀璎ހ 耀璎ހ ̚耀璎ހ ̛耀璎ހ ̜耀璎ހ ̝耀璎ހ ̞耀璎ހ ̟耀璎ހ 耀璎ހĚ 。灩灩ހ« 耀茓ޠ«〆耀茓ޠ 耀茓Ѐޠ« Ő耀茓ހ« ő耀茓ހ« Œ耀茓ހ« œ耀茓ހ« Ŕ耀茓ހ« ŕ耀茓ހ« Ŗ耀茓ހ« ŗ耀茓ޠ« 耀茓ހ« 耀茓ހ« 耀茓ހ« 耀茓ހ« 耀茓ހ« 耀茓ހ« 耀茓ހ« 耀茓ޠ 耀茓Ѐޠ 耀茓ހ 耀茓ހ ̠耀茓ހ ̡耀茓ހ ̢耀茓ހ ̣耀茓ހ ̤耀茓ހ ̥耀茓ހ ̦耀茓ހ ̧耀茓ހ ̨耀茓ހ ̩耀茓ހ ̪耀茓ހ ̫耀茓ހ ̬耀茓ހ ̭耀茓ހ ̮耀茓ހ ̯耀茓ހ ̰耀茓ހ ̱耀茓ހ ̲耀茓ހ ̳耀茓ހ ̴耀茓ހ 耀茓ހĚ 。灩灩ހ« 耀諃ޠ«〆耀諃ޠ 耀諃Ѐޠ« Ř耀諃ހ« ř耀諃ހ« Ś耀諃ހ« ś耀諃ހ« Ŝ耀諃ހ« ŝ耀諃ހ« Ş耀諃ހ« ş耀諃ހ« Š耀諃ހ« š耀諃ހ« Ţ耀諃ޠ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ހ« 耀諃ޠ 耀諃Ѐޠ 耀諃ހ 耀諃ހ ̵耀諃ހ ̶耀諃ހ ̷耀諃ހ ̸耀諃ހ ̹耀諃ހ ̺耀諃ހ ̻耀諃ހ ̼耀諃ހ ̽耀諃ހ ̾耀諃ހ ̿耀諃ހ ̀耀諃ހ ́耀諃ހ ͂耀諃ހ ̓耀諃ހ 耀諃ހĚ 。灩灩ހ« 耀鄞ޠ«〆耀鄞ޠ 耀鄞Ѐޠ« ţ耀鄞ހ« Ť耀鄞ހ« ť耀鄞ހ« Ŧ耀鄞ޠ« 耀鄞ހ« 耀鄞ހ« 耀鄞ހ« 耀鄞ޠ 耀鄞Ѐޠ 耀鄞ހ 耀鄞ހ ̈́耀鄞ހ ͅ耀鄞ހ ͆耀鄞ހ ͇耀鄞ހ ͈耀鄞ހ ͉耀鄞ހ ͊耀鄞ހ ͋耀鄞ހ ͌耀鄞ހ ͍耀鄞ހ ͎耀鄞ހ 耀鄞ހĚ 。灩灩ހ« 耀钠ޠ«〆耀钠ޠ 耀钠Ѐޠ« ŧ耀钠ހ« Ũ耀钠ހ« ũ耀钠ހ« Ū耀钠ހ« ū耀钠ހ« Ŭ耀钠ޠ« 耀钠ހ« 耀钠ހ« 耀钠ހ« 耀钠ހ« 耀钠ހ« 耀钠ޠ 耀钠Ѐޠ 耀钠ހ 耀钠ހ ͏耀钠ހ ͐耀钠ހ ͑耀钠ހ ͒耀钠ހ ͓耀钠ހ ͔耀钠ހ ͕耀钠ހ ͖耀钠ހ ͗耀钠ހ ͘耀钠ހ ͙耀钠ހ 耀钠ހĚ 。灩灩ހ« 耀飃ޠ«〆耀飃ޠ 耀飃Ѐޠ« ŭ耀飃ހ« Ů耀飃ހ« ů耀飃ހ« Ű耀飃ހ« ű耀飃ހ« Ų耀飃ހ« ų耀飃ހ« Ŵ耀飃ޠ« 耀飃ހ« 耀飃ހ« 耀飃ހ« 耀飃ހ« 耀飃ހ« 耀飃ހ« 耀飃ހ« 耀飃ޠ 耀飃Ѐޠ 耀飃ހ 耀飃ހ ͚耀飃ހ ͛耀飃ހ ͜耀飃ހ ͝耀飃ހ ͞耀飃ހ ͟耀飃ހ ͠耀飃ހ ͡耀飃ހ ͢耀飃ހ 耀飃ހĚ 。灩灩ހ« 耀鱧ޠ«〆耀鱧ޠ 耀鱧Ѐޠ« ŵ耀鱧ހ« Ŷ耀鱧ހ« ŷ耀鱧ހ« Ÿ耀鱧ހ« Ź耀鱧ހ« ź耀鱧ހ« Ż耀鱧ޠ« 耀鱧ހ« 耀鱧ހ« 耀鱧ހ« 耀鱧ހ« 耀鱧ހ« 耀鱧ހ« 耀鱧ޠ 耀鱧Ѐޠ 耀鱧ހ 耀鱧ހ ͣ耀鱧ހ ͤ耀鱧ހ ͥ耀鱧ހ ͦ耀鱧ހ ͧ耀鱧ހ ͨ耀鱧ހ ͩ耀鱧ހ ͪ耀鱧ހ ͫ耀鱧ހ ͬ耀鱧ހ ͭ耀鱧ހ ͮ耀鱧ހ ͯ耀鱧ހ Ͱ耀鱧ހ ͱ耀鱧ހ Ͳ耀鱧ހ ͳ耀鱧ހ ʹ耀鱧ހ ͵耀鱧ހ Ͷ耀鱧ހ ͷ耀鱧ހ 耀鱧ހ 耀鱧ހĚ 。灩灩ހ« 耀ꓻޠ«〆耀ꓻޠ 耀ꓻЀޠ« ż耀ꓻހ« Ž耀ꓻހ« ž耀ꓻހ« ſ耀ꓻހ« ƀ耀ꓻހ« Ɓ耀ꓻޠ« 耀ꓻހ« 耀ꓻހ« 耀ꓻހ« 耀ꓻހ« 耀ꓻހ« 耀ꓻޠ 耀ꓻЀޠ 耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ ͺ耀ꓻހ ͻ耀ꓻހ ͼ耀ꓻހ ͽ耀ꓻހ ;耀ꓻހ Ϳ耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ ΄耀ꓻހ ΅耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ 耀ꓻހ Ά耀ꓻހ ·耀ꓻހ Έ耀ꓻހ Ή耀ꓻހ Ί耀ꓻހ 耀ꓻހ Ό耀ꓻހ 耀ꓻހ Ύ耀ꓻހ Ώ耀ꓻހ ΐ耀ꓻހ Α耀ꓻހ Β耀ꓻހ Γ耀ꓻހ 耀ꓻހĚ 。 灩灩ހ« 耀꺿ޠ«〆耀꺿ޠ 耀꺿Ѐޠ« Ƃ耀꺿ހ« ƃ耀꺿ހ« Ƅ耀꺿ހ« ƅ耀꺿ހ« Ɔ耀꺿ހ« Ƈ耀꺿ޠ« 耀꺿ހ« 耀꺿ހ« 耀꺿ހ« 耀꺿ހ« 耀꺿ހ« 耀꺿ޠ 耀꺿Ѐޠ 耀꺿ހ 耀꺿ހ Δ耀꺿ހ Ε耀꺿ހ Ζ耀꺿ހ Η耀꺿ހ Θ耀꺿ހ Ι耀꺿ހ 耀꺿ހĚ 。
灩灩ހ« 耀뉝ޠ« 耀뉝ޠ 耀뉝Ѐޠ« ƈ耀뉝ހ« Ɖ耀뉝ހ« Ɗ耀뉝ހ« Ƌ耀뉝ހ« ƌ耀뉝ޠ« 耀뉝ހ« 耀뉝ހ« 耀뉝ހ« 耀뉝ހ« 耀뉝ޠ 耀뉝Ѐޠ 耀뉝ހ 耀뉝ހ Κ耀뉝ހ Λ耀뉝ހ Μ耀뉝ހ Ν耀뉝ހ Ξ耀뉝ހ Ο耀뉝ހ Π耀뉝ހ Ρ耀뉝ހ 耀뉝ހ Σ耀뉝ހ Τ耀뉝ހ
、耀耀ހĚ 。떼떼ހ« 耀뗆ޠ«〆耀뗆ޠ 耀뗆Ѐޠ« ƍ耀뗆ހ« Ǝ耀뗆ހ« Ə耀뗆ހ« Ɛ耀뗆ހ« Ƒ耀뗆ހ« ƒ耀뗆ހ« Ɠ耀뗆ހ« Ɣ耀뗆ހ« ƕ耀뗆ހ« Ɩ耀뗆ޠ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ހ« 耀뗆ޠ 耀뗆Ѐޠ 耀뗆ހ 耀뗆ހ Υ耀뗆ހ⁻ 耀뗆ހ⁻ 耀뗆܀⁻ 耀뗆ހ⁻ 耀뗆ހ Φ耀뗆ހ Χ耀뗆ހ Ψ耀뗆ހ Ω耀뗆ހ Ϊ耀뗆ހ Ϋ耀뗆ހ ά耀뗆ހ έ耀뗆ހ ή耀뗆ހ ί耀뗆ހ ΰ耀뗆ހ α耀뗆ހ β耀뗆ހ 耀뗆ހĚ 。떼떼ހ« 耀뷕ޠ«〆耀뷕ޠ 耀뷕Ѐޠ« Ɨ耀뷕ހ« Ƙ耀뷕ހ« ƙ耀뷕ހ« ƚ耀뷕ހ« ƛ耀뷕ހ« Ɯ耀뷕ހ« Ɲ耀뷕ހ« ƞ耀뷕ހ« Ɵ耀뷕ޠ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ހ« 耀뷕ޠ 耀뷕Ѐޠ 耀뷕ހ 耀뷕ހ γ耀뷕ހ δ耀뷕ހ ε耀뷕ހ ζ耀뷕ހ η耀뷕ހ θ耀뷕ހ ι耀뷕ހ κ耀뷕ހ λ耀뷕ހ μ耀뷕ހ ν耀뷕ހ ξ耀뷕ހ ο耀뷕ހ π耀뷕ހ ρ耀뷕ހ ς耀뷕ހ σ耀뷕ހ τ耀뷕ހ υ耀뷕ހ φ耀뷕ހ χ耀뷕ހ 耀뷕ހĚ 。떼떼ހ« 耀잀ޠ«〆耀잀ޠ 耀잀Ѐޠ« Ơ耀잀ހ« ơ耀잀ހ« Ƣ耀잀ހ« ƣ耀잀ހ« Ƥ耀잀ހ« ƥ耀잀ހ« Ʀ耀잀ހ« Ƨ耀잀ޠ« 耀잀ހ« 耀잀ހ« 耀잀ހ« 耀잀ހ« 耀잀ހ« 耀잀ހ« 耀잀ހ« 耀잀ޠ 耀잀Ѐޠ 耀잀ހ〚耀잀ހ ψ耀잀ހ ω耀잀ހ ϊ耀잀ހ ϋ耀잀ހ ό耀잀ހ ύ耀잀ހ ώ耀잀ހ Ϗ耀잀ހ ϐ耀잀ހ ϑ耀잀ހ ϒ耀잀ހ ϓ耀잀ހ ϔ耀잀ހ ϕ耀잀ހ ϖ耀잀ހ ϗ耀잀ހ Ϙ耀잀ހ ϙ耀잀ހ Ϛ耀잀ހ ϛ耀잀ހ Ϝ耀잀ހ 耀잀ހĚ 。떼떼ހ« 耀큆ޠ«〆耀큆ޠ 耀큆Ѐޠ« ƨ耀큆ހ« Ʃ耀큆ހ« ƪ耀큆ހ« ƫ耀큆ހ« Ƭ耀큆ހ« ƭ耀큆ހ« Ʈ耀큆ހ« Ư耀큆ހ« ư耀큆ހ« Ʊ耀큆ހ« Ʋ耀큆ޠ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ހ« 耀큆ޠ 耀큆Ѐޠ〚耀큆ހ〚耀큆ހ ϝ耀큆ހ Ϟ耀큆ހ ϟ耀큆ހ Ϡ耀큆ހ ϡ耀큆ހ Ϣ耀큆ހ ϣ耀큆ހ Ϥ耀큆ހ ϥ耀큆ހ⁼ 耀큆ހ⁼ 耀큆܀⁼ 耀큆ހ
、耀耀ހĚ 。홒홒ހ« 耀홚ޠ«〆耀홚ޠ 耀홚Ѐޠ« Ƴ耀홚ހ« ƴ耀홚ހ« Ƶ耀홚ހ« ƶ耀홚ހ« Ʒ耀홚ހ« Ƹ耀홚ހ« ƹ耀홚ޠ« 耀홚ހ« 耀홚ހ« 耀홚ހ« 耀홚ހ« 耀홚ހ« 耀홚ހ« 耀홚ޠ 耀홚Ѐޠ 耀홚ހ 耀홚ހ Ϧ耀홚ހ ϧ耀홚ހ Ϩ耀홚ހ ϩ耀홚ހ Ϫ耀홚ހ ϫ耀홚ހ Ϭ耀홚ހ ϭ耀홚ހ Ϯ耀홚ހ ϯ耀홚ހ ϰ耀홚ހ ϱ耀홚ހ ϲ耀홚ހ ϳ耀홚ހ 耀홚ހĚ 。홒홒ހ« 耀�ޠ«〆耀�ޠ 耀�Ѐޠ« ƺ耀�ހ« ƻ耀�ހ« Ƽ耀�ހ« ƽ耀�ހ« ƾ耀�ހ« ƿ耀�ހ« ǀ耀�ޠ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ހ« 耀�ޠ 耀�Ѐޠ 耀�ހ 耀�ހ ϴ耀�ހ ϵ耀�ހ ϶耀�ހ Ϸ耀�ހ ϸ耀�ހ Ϲ耀�ހ Ϻ耀�ހ ϻ耀�ހ ϼ耀�ހ Ͻ耀�ހ Ͼ耀�ހ Ͽ耀�ހ Ѐ耀�ހ Ё耀�ހ 耀�ހĚ 。홒홒ހ« 耀ޠ«〆耀ޠ 耀Ѐޠ« ǁ耀ހ« ǂ耀ހ« ǃ耀ހ« DŽ耀ހ« Dž耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ђ耀ހ Ѓ耀ހ Є耀ހ Ѕ耀ހ І耀ހ Ї耀ހ Ј耀ހ Љ耀ހ Њ耀ހ Ћ耀ހ 耀ހ 耀ހ
、耀耀ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« dž耀ހ« LJ耀ހ« Lj耀ހ« lj耀ހ« NJ耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ќ耀ހ Ѝ耀ހ Ў耀ހ Џ耀ހ А耀ހ Б耀ހ В耀ހ Г耀ހ Д耀ހ Е耀ހ Ж耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Nj耀ހ« nj耀ހ« Ǎ耀ހ« ǎ耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ З耀ހ И耀ހ Й耀ހ К耀ހ Л耀ހ М耀ހ Н耀ހ О耀ހ П耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Ǐ耀ހ« ǐ耀ހ« Ǒ耀ހ« ǒ耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Р耀ހ С耀ހ Т耀ހ У耀ހ Ф耀ހ Х耀ހ Ц耀ހ Ч耀ހ Ш耀ހ Щ耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Ǔ耀ހ« ǔ耀ހ« Ǖ耀ހ« ǖ耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ Ъ耀ހ Ы耀ހ Ь耀ހ Э耀ހ Ю耀ހ Я耀ހ а耀ހ б耀ހ в耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Ǘ耀ހ« ǘ耀ޠ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ г耀ހ д耀ހ е耀ހ ж耀ހ з耀ހ и耀ހ й耀ހ к耀ހ л耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« Ǚ耀ހ« ǚ耀ޠ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ м耀ހ н耀ހ о耀ހ п耀ހ р耀ހ с耀ހ т耀ހ у耀ހ ф耀ހ х耀ހ ц耀ހ ч耀ހ ш耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀煮ޠ« 耀煮ޠ 耀煮Ѐޠ« Ǜ耀煮ހ« ǜ耀煮ހ« ǝ耀煮ހ« Ǟ耀煮ޠ« 耀煮ހ« 耀煮ހ« 耀煮ހ« 耀煮ޠ 耀煮Ѐޠ 耀煮ހ 耀煮ހ щ耀煮ހ ъ耀煮ހ ы耀煮ހ ь耀煮ހ э耀煮ހ ю耀煮ހ я耀煮ހ ѐ耀煮ހ ё耀煮ހ ђ耀煮ހ ѓ耀煮ހ 耀煮ހĚ 。ހ« 耀ޠ« 耀ޠ 耀Ѐޠ« ǟ耀ހ« Ǡ耀ހ« ǡ耀ހ« Ǣ耀ހ« ǣ耀ޠ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ހ« 耀ޠ 耀Ѐޠ 耀ހ 耀ހ є耀ހ ѕ耀ހ і耀ހ ї耀ހ ј耀ހ љ耀ހ њ耀ހ ћ耀ހ ќ耀ހ ѝ耀ހ 耀ހĚ 。ހ« 耀λܠ« 耀λޠ 耀λЀޠ« Ǥ耀λހ« ǥ耀λހ« Ǧ耀λހ« ǧ耀λހ« Ǩ耀λހ« ǩ耀λޠ« 耀λހ« 耀λހ« 耀λހ« 耀λހ« 耀λހ« 耀λޠ 耀λЀޠ 耀λހ 耀λހ
耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހ 耀λހĚ 。 ހ« 耀ߛܠ« 耀ߛޠ 耀ߛЀޠ« Ǫ耀ߛހ« ǫ耀ߛޠ« 耀ߛހ« 耀ߛޠ 耀ߛЀޠ 耀ߛހ 耀ߛހ ў耀ߛހ џ耀ߛހ 耀ߛހĚ₃。耀ހ« 耀त頀ܠ« 耀त頀ܠ 耀त鰀ܠ« Ǭ耀त頀܀« ǭ耀त頀܀« Ǯ耀त頀܀« ǯ耀त頀ܠ« 耀त頀܀« 耀त頀܀« 耀त頀܀« 耀त頀ܠ 耀त鰀ܠ 耀त蠀܀ 耀त蠀܀ Ѡ耀तࠀ܀ ѡ耀त蠀܀ Ѣ耀तࠀ܀ ѣ耀त蠀܀ Ѥ耀तࠀ܀ ѥ耀त蠀܀ 耀तࠀ܀Ě₃。耀蠀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ 耀耀ހ 耀耀ࠀ܀ 耀耀ࠀ܀ 耀耀ࠀ܀ 耀耀ࠀ܀Ě₃。耀耀ࠀ܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ 耀耀ހ 耀耀܀⁏ 耀耀ࠀ܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀܀⁏ 耀耀蠀܀ 耀耀܀Ě₃。耀耀蠀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀蠀܀Ě₃。耀耀蠀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀” 耀耀蠀܀” 耀耀蠀܀” 耀耀܀ 耀耀蠀܀Ě₃。耀耀က܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ 耀耀蠀܀⁏ 耀耀 ܀⁏ 耀耀က܀⁏ 耀耀᠀܀⁏ 耀耀᠀܀
、耀耀᠀܀ 耀耀᠀܀ƚ 耀耀܀ƚ 耀耀᠀܀ƚ 耀耀᠀܀Ě。耀耀᠀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀܀« 耀耀頀ܠ 耀耀鰀ܠ 耀耀ހ 耀耀܀ 耀耀᠀܀ 耀耀܀ 耀耀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ 耀耀蠀܀ ড়ဈቌᐔᙦ᠔ᨆᮮᵴṼἪῶ⇸⎸╬❄⥴⮔ⶶ㆒㎨㓄㜈㢪㪢㱺㷔㾨䆊䎢䕪䛊䢾䪢䳄五俸刂卲唎囚壼嫔崨建惨抖搖님撎�㌌蜢뙤繦崸脠京 趤 붔 빶 뺘 ƗƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǎǏǐǯȭɂɬʱ˝̪Ԣُ֤ٳێܧܽݓݕḊ㋢䠂庼撬敎斘旖昒晞柜桸棾槀檶洴澚焊猾瑂瓸甾療眲範羊菲衮襺誊踎遮ꊊ냖덶뗮빨ퟦ��ﳨﵮ︐ᅡèϤܴঌ౨Ꮬᛠᣦ᩼ᱺᾲ∂⑨■♪⛰❞⠬⦠⬢ⶴ⾺ㆮ㐈㖄㚈㝀㣤㽚䇐䉄䋾䎎䓂䔲䗎䙰䤜䫨䮴䱘个圠忪憼楜糄纖蔌蛠訄酜钐鞞ꙮ눆돘뵒뽨읚쵬켾��輸ˌӚഄค๚ະᅚፌᛠᤌᬈᱨᵘṀ⌼┒☊⚌⛘⠦⤶⪰ⱒⶖⷰ⾖ゔゼーㆂ㊶㎎㕲㝂㠼㣒㧬㯊㶎㽠㾆㿌䃺䇆䏾䔞䛎䢆䣶䥎䦄䪢䭮䶼仜傤剚勀匘华呬啲坖壨娴層峾嵖嶊巚彄怈慐捌攌枆榸歮洨涌淄渠湚澆炨爒琢痘砌秚簈絢绔耊胖臢茪蒪蓢蕠蘎蛜蟀衴裊褶觪誼诎貰賐赘踶輸鄐錬钞铴闼雾颲鬸鮈鱜鴞齖ꄞꍴꎂꏲ꒺ꗈꜸꦲꮦ균기꼔꾖뀬냌뇦땚떊뙠뛢렐뤶먄뮀붖붶븺뺜뾮셜쉨쏈얀욾읚즺쯖첖춺컲퇠폚핒휪흶�������燎醙ﭘﰘﲼﶺ︌ﺐﺼÚŢȤӺٞॼୌ೨චຐ࿀ၦᄰᇾከᎀᎰᒐᗐᙎᝢᡨᩪ᮴᳐Ṭ⁶ℾ∬≆⊀⌠⒨╪☂⚬⠲⦠⬸ⰔⳜⷈⷸ鰢鴘鸆黠ꀺꆌꏌꖜꜚꠊ꣒꧌ꧼꨶꩠꫨꮮ곸꼦낢뉔뎄둮떤렴릨밊빦삠쇌썼씎욎짢쪢쬪쯆쯤챨췦컘킪퉂팾퐘픶흠�������壟ﭬﰤﵨ﷼ﻀᅭǢ˾ѪּݸਮஈನฌཨᄲነᏮᘾ២᥊ᬈᮐᰪᴄᶘẸᾞ⃢≊␢┊☌⛤⠴⦌⬴ⱆ⸄⺌⼤⽔⾎⿀ず㈮㎆㔌㙜㜚㢜㧺㭢㰞㳦㶾㷪㸚㹀㺊㻂㼈䀶䉎䋸䏞䓖䘀䜄䠼䤢䨸䭢䲖䷊仂佲倐兎劌呂嗘固奞守峌建徂怌悈憠抌揾擺斸暺枦棠櫚沜涚滌灦烌燺獼琄痤眴碂秔竈箬緄繦膼蒢谶豒貦賴踈躬逬鄸鈈銨钺頦饢鮬鸆麖黶鼺ꂴꆔꈲꍖꑌꔄꖬꣂꨲ갊걞걺겺굆껂꿎넊눤뎾듲뙴럴뤸몈뮴벖붚빆빢뺢쁆섦싦쐄엦졚쪎찒촲췼칦캮켺태퇢햔휌��������露ﰶ﹐ﻐæȨɘɾ˰ЪԤݬॖૐೈ༈ᅈዎᒼᔜᜦណᢢ᩠᱘᳜ᴖᴺḤἂ∔⌾⒂♔♮⚲⛜⟔⢔⪌⯦⻘ダ㉤㐸㗶㛀㞠㣒㦈㪮㭈㯢㲬㴲㷒㺢㻚㼐㼺㾖䂞䆶䈨䊖䍀䕊䞐䨢䱀亾冊卼啾坌崶嵄干徔愴挞挲捞推携摢晀曜格榼櫮歖歼殸毞洤渂瀮焔牬猂瑞疆瞘磼稘箾絊绺聆脠舠荒萢蕦蚨衪袀裀裴褎誎議贼躺遬鉢鐴闖韚頎顂顦颴飦駴魎鵐黚ꆄꋄꐎꑶ꒾ꗊꛄꥌꩮꮠꯔ걀굄깆꾾냶늢돜됄됬둖뒀뗘뛆렒맴뫴묞뭠뭼벐봾쀊슲씜왶쟈짦쮖찜찴챢첈춾캨큲톒펎햠������流ﱮ︒﹘ﻚ8 Ğ ɜ ь ۦ द ಖ ྸ ႐ ᄼ ᅸ ᇒ ሢ ቖ Ꮾ ᓰ ᛚ ᵾ ᾜ ⇠ ⋘ ⋦ ⌖ ⍪ ⏈ ␞ ┾ ⚄ ⢀ ⫔ ⼴ ⽢ ⾰ ㄊ ㈐ ㏊ 㕨 㞂 㦄 㨸 㩒 㪌 㫄 㯰 㲨 㸂 䀈 䈆 䓚 䛐 䛺 䜤 䡄 䦌 䬶 䳂 亨 來 傺 嗊 困 婤 孪 後 愰 拸 栴 棶 淘 漠 皂 瞈 示 艚 菌 襈 諸 貆 釞 銔 鑰 闼 駖 鮴 鷰 龮 ꆶ ꗎ ꣢ ꩐ 갨 거 괖 껤 뀠 뇦 뒸 똂 맞 브 뺎 뺘 ƘƥƳǀǍǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿȀȁȂȃȄȅȆȇȈȉȊȋȌȍȎȏȐȑȒȓȔȕȖȗȘșȚțȜȝȞȟȠȡȢȣȤȥȦȧȨȩȪȫȬȮȯȰȱȲȳȴȵȶȷȸȹȺȻȼȽȾȿɀɁɃɄɅɆɇɈɉɊɋɌɍɎɏɐɑɒɓɔɕɖɗɘəɚɛɜɝɞɟɠɡɢɣɤɥɦɧɨɩɪɫɭɮɯɰɱɲɳɴɵɶɷɸɹɺɻɼɽɾɿʀʁʂʃʄʅʆʇʈʉʊʋʌʍʎʏʐʑʒʓʔʕʖʗʘʙʚʛʜʝʞʟʠʡʢʣʤʥʦʧʨʩʪʫʬʭʮʯʰʲʳʴʵʶʷʸʹʺʻʼʽʾʿˀˁ˂˃˄˅ˆˇˈˉˊˋˌˍˎˏːˑ˒˓˔˕˖˗˘˙˚˛˜˞˟ˠˡˢˣˤ˥˦˧˨˩˪˫ˬ˭ˮ˯˰˱˲˳˴˵˶˷˸˹˺˻˼˽˾˿̴̵̶̷̸̡̢̧̨̛̖̗̘̙̜̝̞̟̠̣̤̥̦̩̫̬̭̮̯̰̱̲̳̹̺̻̼͇͈͉͍̀́̂̃̄̅̆̇̈̉̊̋̌̍̎̏̐̑̒̓̔̽̾̿̀́͂̓̈́͆͊͋͌̕̚ͅӠӡӢӣӤӥӦӧӨөӪӫӬӭӮӯӰӱӲӳӴӵӶӷӸӹӺӻӼӽӾӿԀԁԂԃԄԅԆԇԈԉԊԋԌԍԎԏԐԑԒԓԔԕԖԗԘԙԚԛԜԝԞԟԠԡԣԤԥԦԧԨԩԪԫԬԭԮԯԱԲԳԴԵԶԷԸԹԺԻԼԽԾԿՀՁՂՃՄՅՆՇՈՉՊՋՌՍՎՏՐՑՒՓՔՕՖՙ՚՛՜՝՞՟ՠաբգդեզէըթժիլխծկհձղճմյնշոչպջռսվտրցւփքօֆևֈ։֊֍֎֏ְֱֲֳִֵֶַָֹֺֻּֽ֑֖֛֢֣֥֦֧֪֚֭֮֒֓֔֕֗֘֙֜֝֞֟֠֡֨֩֫֬֯־ֿ׀ׁׂ׃ׅׄ׆ׇאבגדהוזחטיךכלםמןנסעףפץצקרשתׯװױײ׳״؆؇؈؉؊؋،؍؎؏ؘؙؚؐؑؒؓؔؕؖؗ؛؝؞؟ؠءآأؤإئابةتثجحخدذرزسشصضطظعغػؼؽؾؿـفقكلمنهوىيًٌٍَِّْٕٖٜٟٓٔٗ٘ٙٚٛٝٞ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩٪٫٬٭ٮٯٰٱٲٴٵٶٷٸٹٺٻټٽپٿڀځڂڃڄڅچڇڈډڊڋڌڍڎڏڐڑڒړڔڕږڗژڙښڛڜڝڞڟڠڡڢڣڤڥڦڧڨکڪګڬڭڮگڰڱڲڳڴڵڶڷڸڹںڻڼڽھڿۀہۂۃۄۅۆۇۈۉۊۋیۍۏېۑےۓ۔ەۖۗۘۙۚۛۜ۞ۣ۟۠ۡۢۤۥۦۧۨ۩۪ۭ۫۬ۮۯ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹ۺۻۼ۽۾ۿ܀܁܂܃܄܅܆܇܈܉܊܋܌܍ܐܑܒܓܔܕܖܗܘܙܚܛܜܝܞܟܠܡܢܣܤܥܦܨܩܪܫܬܭܮܯܱܴܷܸܹܻܼܾ݂݄݆݈ܰܲܳܵܶܺܿ݀݁݃݅݇݉݊ݍݎݏݐݑݒݔݖ뺖 ƙ56Vn¯ÓïñòôĔĸŔŖŗřŹƬLjNJNjǍǭȦɂɄɅɇɧʉʥʧʨʪˊ˝˹˻˼˾̞͗ͳ͵ͶΘτϠϢϣϥЅЪцщъьѬҭӉӌӍӏӯԋԧԪԫԭՍժֆ։֊֬ץרש؋ضْٕٖ٘ٸڢھہۂۄۤܘܴܷܸܺݚݰތޏސޒ߉ߥߨߩ߫ࠋࠡ࠽ࡀࡁࡃࡣࡿ࢛࢞࢟ࢡࣁࣨऄइईऊपग़ॶॹॺॼজৗঢ়৽ਪੌ੬ગળશષહ૨ଇଈଊପୗଢ଼ஏமயற௩అఈఉఋఫ౪౭౮ಐಯೋೱആഢഥദനൈ൱ඍඐඑඓඳැ෬෯ෲฒพฺเຕຘນປົ໕༗༬ཋཌཎྎྪྭྮྰ࿐ဂသအဢဤ၄ၗၳၶၷၹ႙ძხჯჱᄑᄦᅂᅅᅆᅈᅨᆰᇌᇏᇐᇒᇲሗሳሶሷሹኀኜኟአኢዂዟዻዾዿጁጡᎍᎩᎬᎭᎯᏏᏧᐃᐆᐇᐉᐩᑠᑼᑿᒀᒂᒢᓌᓨᓫᓬᓮᔎᔦᕂᕅᕆᕈᕨᕿᖛᖞᖟᖡᗁᗣᗿᘂᘃᘅᘥᙆᙢᙥᙦᙨᚈᚰᛌᛏᛐᛒᛲᜉᜥᜨᜩᜫᝋពយរវូ៓៲៳៵᠕ᠫᡇᡊᡋᡍᡭᢅᢡᢤᢥᢧᣇᣖᣲᣵᤘᤰ᥌᥏ᥐᥒᥲᦘᦴᦷᦸᦺ᧚᧶ᨒᨕᨖᨘᨸᩒᩮᩱᩲᩴ᪔᪷ᬘ᬴ᬷᬸᬺ᭚᭸ᮔᮗᮘᮚᮺᯅᯡᯤᯥᯧᰇᰔᰰᰳᰴᰶ᱖ᱵᲑᲔᲕᲗᲷ᳕ᳱ᳴ᳵ᳷ᴗᴴᵐᵓᵔᵖᵶᶠᶼᶿ᷂᷀ᷢḍḩḬḭḯṏṺẖẙẚẜẼỒỮựỲỴἔἤὀὃὄὦᾐᾬᾯᾰᾲῒ῭ ⁀⁜ ₂ₜ₸₻₼₾⃞℗ℚℛℝℽⅠⅼⅿↀↂ↢⇍⇩⇬⇭⇯∏∬≈≋≌≎≮⊟⊻⊾⊿⋁⋡⌍〈⌬⌭⌯⍏⍣⍿⎂⎃⎅⎥⎹⏕⏘⏙⏛⏻␥⑁⑄⑅⑇⑧⒇⒣⒦⒧⒩Ⓣⓗ⓳⓶⓷⓹┙┽╙╜╝╟╿□▽◀◁◃◣☂☞☡☢☤♄♫⚇⚊⚋⚍⚭⚹⛕⛘⛙⛛⛻✛✷✺✻✽❝➀➜➟➠➢⟂⟢⟾⠁⠂⠄⠤⡈⡤⡧⡨⡪⢊⣁⣝⣠⣡⣣⤃⤛⤷⤺⤻⤽⥝⥿⦛⦞⦟⦡⧁⧙⧵⧸⧹⧻⨛⩅⩡⩤⩥⩧⪇⪻⫗⫚⫛⫝⫽⬥⭁⭄⭅⭇⭧⮕⮱⮴⮵⮷⯗ⰀⰜⰟⰠⰢⱂⱘⱴⱷⱸⱺⲚⲰⳌⳏⳐⳒⳲⴔⴰⴳⴴⴶⵖⶑⶔⶕⷕⷱⷴⷵⷷ⸗⸦⹂⹅⹆⹈⺋⺧⺪⺫⺭⻍⻣⼂⼃⼅╤ഓ4堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕堓ヤ┓4삕첕貕JQS]hkℓ4肕ᨓ4肕Ɠ
_Hlt170544910
_Hlt170611643
_Hlt170273939
_Toc312229065
_Toc170264612
_Toc312229066_Toc46555562
_Toc164831305
_Toc168978477
_Toc170264613
_Toc312229067_Toc46555563
_Toc164831306
_Toc168978478
_Toc170264614
_Toc163448412
_Toc165444931
_Toc165702556
_Toc312229068
_Toc165444933
_Toc165702558
_Toc312229069
_Toc165444934
_Toc165702559
_Toc312229070
_Toc165444935
_Hlt165696048
_Toc165702560
_Toc312229071
_Toc312229072_Toc46555566
_Toc164831308
_Toc168978479
_Toc170264615
_Toc312229073_Toc46555570
_Toc164831312
_Toc168978480
_Toc170264616
_Toc163449135
_Toc165444942
_Toc165702566
_Toc312229074
_Toc312229075
_Toc165731472
_Toc312229076
_Toc165731473
_Toc312229077
_Toc165731474
_Toc312229078
_Toc165731475
_Toc312229079
_Toc165731476
_Toc312229080
_Toc165731477
_Toc312229081
_Toc165731478
_Toc312229082
_Toc165731479
_Toc312229083
_Toc165731480
_Toc312229084
_Toc165731481
_Toc312229085
_Toc165731482
_Toc312229086
_Toc165731483
_Toc312229087
_Toc312229088
_Hlt170612574_Toc46558494
_Toc165702721
_Toc170271523
_Hlt170273944
_Toc312229089
_Hlt170614841_Toc46558495
_Toc165702722
_Toc168978483
_Toc170271524
_Toc312229090
_Toc170271525
_Toc312229091_Toc46558496
_Toc165702723
_Toc170271526
_Toc312229092_Toc46558498
_Toc165702724
_Toc170271527
_Toc312229093_Toc46558499
_Toc165702725
_Toc170271528
_Toc312229094_Toc46558500
_Toc165702726
_Toc170271529
_Toc312229095_Toc46558501
_Toc165702727
_Toc170271530
_Toc312229096_Toc46558502
_Toc165702728
_Toc170271531
_Toc312229097_Toc46558503
_Toc165702729
_Toc170271532
_Toc312229098_Toc46558504
_Toc165702730
_Toc170271533
_Toc312229099_Toc46558506
_Toc165702732
_Toc170271534
_Toc312229100_Toc46558507
_Toc165702733
_Toc170271535
_Toc312229101
_Hlt165691199_Toc46558508
_Toc165702734
_Toc170271536
_Hlt170278042
_Toc312229102
_Toc312229103
_Hlt170610844
_Toc312229104
_Hlt170612527
_Hlt170617306
_Hlt170614256
_Toc312229105
_Hlt170617295
_Toc312229106
_Toc312229107
_Toc170265354
_Toc312229108
_Hlt170612571
_Toc312229109
_Toc170265355
_Toc312229110
_Hlt170545508
_Toc170265356
_Toc312229111
_Hlt164053601
_Toc170265357
_Toc312229112
_Hlt164053599
_Hlt164220308
_Toc170265358
_Toc312229113
_Hlt170612655
_Hlt170278028
_Toc312229114_Toc46643733
_Toc162423357
_Toc162681039
_Toc168978501
_Toc162405138
_Toc168978496
_Toc170270860
_Toc312229115
_Hlt165959245
_Hlt165964829
_Toc162405139_Toc46549267
_Toc162681038
_Toc168978497
_Toc170270861
_Toc312229116
_Toc168978498
_Toc170270862
_Toc312229117
_Toc170270863
_Hlt170550469
_Toc312229118
_Hlt170550417
_Hlt170544900
_Hlt170545467
_Toc312229119_Toc46643736
_Toc162423360
_Toc162681040
_Toc168978502
_Toc170270864
_Toc312229120
_Hlt170545679_Toc46549269
_Toc162681042
_Toc168978503
_Toc170270865
_Hlt170545572
_Hlt170550584
_Toc312229121
_Hlt168977926_Toc46549272
_Toc162681045
_Toc168978504
_Toc170270866
_Toc312229122
_Hlt162678625
_Toc162681046
_Toc168978505
_Toc170270867
_Toc312229123_Toc46632235
_Toc162681051
_Hlt168889822
_Hlt168900837
_Toc168978506
_Toc170270868
_Toc312229124
_Hlt170613168
_Hlt170613173
_Hlt170279018
_Hlt168969047
_Toc168978508
_Toc170270870
_Toc312229125_Toc46549278
_Toc162681052
_Toc168978509
_Toc170270871
_Toc168978559
_Toc312229126
_Toc312229127
_Hlt168890781
_Toc168978510
_Toc170270872
_Toc312229128
_Hlt168889796
_Toc168978507
_Toc312229129
_Toc168978511
_Toc170270873
_Toc312229130
_Hlt168969041
_Toc312229131
_Toc312229132
_Toc168978512
_Toc170270874
_Toc312229133
_Hlt168967993
_Hlt170278254
_Toc312229134
_Hlt170613264
_Toc312229135
_Hlt170279094
_Toc165447544
_Toc165702949
_Toc170269517
_Toc312229136
_Toc165447545
_Toc165702950
_Toc170269518
_Toc312229137
_Toc165447546
_Toc165702951
_Toc170269519
_Toc312229138
_Toc165447547
_Toc165702952
_Toc170269520
_Toc312229139
_Toc163378137
_Toc165447548
_Toc165702953
_Toc170269521
_Toc312229140
_Toc163378138
_Toc165447549
_Toc165702954
_Toc170269522
_Toc312229141
_Toc312229142
_Toc312229143
_Toc312229144
_Toc312229145
_Toc312229146
_Hlt170279080
_Hlt170279659
_Toc312229147
_Toc165443792
_Toc165790876
_Toc170268306
_Toc312229148
_Toc165443793
_Toc165790877
_Toc170268307
_Toc312229149
_Toc165443794
_Toc165790878
_Toc170268308
_Toc312229150
_Toc165443795
_Toc165790879
_Toc170268309
_Toc312229151
_Toc165790880
_Toc170268310
_Toc312229152
_Toc165790881
_Toc170268311
_Toc312229153
_Hlt170280108
_Toc165443796
_Hlt165692701
_Toc165790883
_Toc170268313
_Toc312229154
_Toc165352936
_Toc165443797
_Toc165790884
_Toc170268314
_Toc312229155
_Toc165352938
_Toc165443799
_Hlt165692694
_Toc165790886
_Toc170268316
_Toc312229156
_Toc165352942
_Toc165443803
_Hlt165692686
_Toc165790890
_Toc170268320
_Toc312229157
_Hlt165692682
_Toc312229158
_Hlt170613497
_Hlt170545731
_Hlt170280349
_Toc165704045
_Toc170267898
_Toc312229159
_Toc312229160
_Hlt170280650
_Toc165704046
_Toc170267899
_Toc312229161
_Toc165704047
_Toc170267900
_Toc312229162
_Toc165704048
_Toc170267901
_Hlt170281542
_Toc312229163
_Hlt170613556
_Hlt170280648
_Toc312229164
_Toc163445529
_Toc170268815
_Toc312229165
_Toc163445530
_Toc170268816
_Toc312229166
_Toc163445531
_Toc170268817
_Toc312229167
_Hlt170281642
_Toc272398322
_Toc312229168
_Toc272398323
_Toc312229169
_Toc272398324
_Toc312229170
_Toc272398325
_Toc312229171
_Toc272398326
_Toc312229172
_Toc272398327
_Toc312229173
_Toc272398328
_Toc312229174
_Toc272398329
_Toc312229175
_Toc272398330
_Toc312229176
_Toc272398331
_Toc312229177
_Toc272398332
_Toc312229178
_Toc272398333
_Toc312229179
_Hlt163370220
_Toc272398334
_Toc312229180
_Toc272398335
_Toc312229181
_Toc215903828
_Toc272398336
_Toc312229182
_Toc272398337
_Toc312229183
_Toc272398338
_Toc312229184
_Toc272398339
_Toc312229185
_Toc272398340⼨ㄊㄊㄊㄞㄞ㝟㝟㝟㝟㝟䈙䈙䈙䈙䈙䈙䈙䈙嚉嚉嚉殚殚殚痔痔痔痔筁遒遒遒遒遒颂颂颂颂颂颂颂颂鶮ꌘꌘ고고뭍뭍뽾뽾윥윥헗헗��陵陵ﺂﺂπσϛϛϛϛϛအအအအအᔹᔹᕂᕂᕂᕂᲕᲕᲕᲕᲡᲡᲡᲡⅠⅠⅠⅠ♉♉♉♉⭏⭏⭏⭏⭞⭞⭞⭞㎱㎱㎱㎱㼿㼿㼿㼿㽅㽅㽅㽅䃒䄩䄩䄩䄩䄩䌲䌸䍁䍙䐨䑢䜦䠁䪹亍厞厞厦厯垏垏姜宫宫桿桿桿煑煑煑煑煕痛砧砻砻砻砻砻砻砻砻碤移箺箺箺箺箺箺萎萎萎蚰蚰蚰蛀螰蠙跻鏊鏊鏊鏊鏊鏊騝髁髁髁髁髁髁髁鴼ꯏꯏꯏꯏꯏ볢볢볢볢볢퐂퐂퐂퐂퐂퐂퐂퐆퐆핾����ᄑԑԑఃఃః༾ᇾᓧᓧᓧᜰᢚᢼᰞᰞᰤᰥᰥᰥᰥ┆┆┆┇ⴗⴗⴗⴗ㎦㎦㎦㎦䅭䅭䅭䅭䅭䛬䛬䛬䛬䛬呅夗敃濗璄睫睫睫睸睸睸睸箐箐箐箐訕訕訕訕釅釅釅釅頠頠頠鮢鮢鮢鮤鿅鿅鿅鿅鿅ꍩꍩꍩꍩꍩ뗁뗁뗁뗁뗁뗁륞륟벾벾벾벾벾벾볈볓쓗쓗쓗캂캂캂흈흈흈흈흋�����麟麟ﴄﴄƞƞ܂܂ઽઽໝໝဦဦየየየᓸᓸᣍᣍᣍᰭᰭᵝᵝᾛᾛ…╥䀀䀀䀀
䀀 !"'()*#$%&+,-./0123456789:;<=>?@ABCED䀀GHIF䀀JK䀀OPLMNQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{䀀}~|䀀䀀䀀
䀀䀀䀀䀀䀀䀀䀀䀀䀀䀀²³´µ ¡¢䀀£䀀©¤¥¦§¨ª«¬¶䀀¯®䀀°䀀±䀀·¸¹º»¼½¾䀀ÁÂÃÄ¿䀀À䀀ÅÆ䀀ÇÈÉÊËÌ䀀ÍÎÏÐÚÛÑ䀀Ò䀀ÕÖ×Ó䀀Ô䀀Ø䀀Ù䀀ÜÝÞñòáâßàãä䀀åæçè䀀éêëìíî䀀ïðóôõö䀀÷䀀øù䀀ûú䀀üýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚě䀀Ĝ䀀ĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİIJijĴı䀀Ķĵ䀀ķĸĹĺĻļĽľŀŁĿ䀀łŃńņŇŅ䀀ňʼnŊŋ䀀Ōō䀀Ŏ䀀ŏ䀀őŒŐœŔ䀀ŕŖŗŘřŚŝŞś䀀şŜ䀀Š䀀šŢţŤťŦŧŨũŪū䀀ŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄ䀀ƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒがㄊㄊㄝㄻㄻ㝻㝻㝼㝼㝼䉅䉅䉅䉅嚻嚻嚻段段段痔痠痠痠筳筳筳筳筳遷遷遷遷遷颠颠颠颠鷧鷧鷧鷧鷧ꌬꌬ공공뭢뭢뾡뾡읇읇혃혃��兩兩ﺪﺪσϚϛЁЁЁЁ௬၅၅၅ᕁᕁᕁᕁᕊᕊᕊᕊᲠᲠᲠᲠᲰᲰᲰᲰⅺⅺⅺⅺ♟♟♟♟⭝⭝⭝⭝⭾⭾⭾⭾㏅㏅㏅㏅㽄㽄㽄㽄㽕㽕㽕㽕䃒䄩䄺䄺䄺䄺䌸䍀䍘䍙䐨䑢䝏䠁䫃人厦厮台台垭垭娝寋寋桿梕梕煑煑煕熶熶痛砺硫硫硫硫碤移篝篝篝篝篝萟萟萟萟蚰蛀蛀螰蠙踖踖踖踖踖踖鏤鏤鏤鏤鏤鏤骿髁髁髢髢髢髢髢鴼ꯟꯟꯟꯟꯟ볢봊봊봊봊퐂퐂퐆퐆퐑퐑퐑핾������︯︯︯ᄑԯԯగగగཐሙᓾᓾᓾᓾᓾᜰᢚᣒᰞᰤᰤᰫᰫᰫᰫ┟┟┟┟㎼㎼㎼㎼䆐䆐䆐䆐䆐䜐䜐䜐䜐䜐呩夦敌濹璗睫睷睷瞋瞋瞋瞋箦箦箦箦許許許許釩釩釩釩頶頶頶鮤鯄鯄鯌鿅鿪鿪鿪鿪ꍶꍶꍶꍶꍶ갊갊갊갊갊뗁뗣뗣뗣뗣뗣륞륷벾벾벾볇볥볥볥뺟쓲쓲쓲캚캚캚흈흋흨흨흨�����猪猪ﴱﴱƿƿܩܩဴဴየጂጂᔏᔏᣣᣣᣣᰴᰴᵸᵸᾩᾩ⁘╥㊼㊾㢂㢄㣸㣺㥯㥱㪷㪹㬚㬜㹧㹩䀐䀒䁸䁺䄁䄃亖亡媉媋崦崨嶙嶛幃幅应庖廎廐弒弔教₎ⓞⓞⓠⓠⓡⓡⓣⓤⓦⓧⓩ⓪┨┲┻╊╢╥⼇⼧⼨⼱⼲⽁⽂⽐⽑⽛⽜⽯⽰⽲⽳⾉⾊⾝⾞⾱⾲⿀⿁⿃⿄⿓⿔⿴⿵〄々〇〈〕〖〢〣〲〳えぉかがムャㄉㄊㄝㄞㄻㄼㅌㅍㅖㅘㅹㅺ㆚㆛㇂㇃㇕㇖ㇻㇾ㈧㈨㉶㉷㌈㌉㍗㍘㎵㎶㐜㐝㒁㒂㓨㓩㔮㔯㕥㕦㖠㖡㘏㘐㚘ⓝⓞⓞⓠⓠⓡⓡⓣⓤⓦⓧⓩ⓪⓭┅┆┝┡┨┲┻╊╋╌╔╕╞╢╥⼇がㄊㅘㅺ㆛㇃㈨㚙㚻㜟㞙㞻㟜㠄㡩䅓䅵䇙䈙䉆䊖䌄䍄䒪䓩嗃嗥噉嚉嚼囘固坬堫塱朷杏櫔櫶歚毒毴汦津浫甎田疔痽瘟癀癨盌穻窝笁筁筴箐箲簤糣紩误谇辌辮递邔邶酝鎁鎲鞼韞顂馺鰓鱄鶏鶮鷨黣齽龵ꀃꁔꆪꇍꊐꊲꋘꍉꎜꎽꐳꑝꖶꖼꫠ고괒굥궆근긦돼됱뭍뭿믒믳뱩벓뽾뾾쀑삠쇱쉊왟욁웥윥읈읤잷줗찪챱현혠홳횔휊휴������酪秊裡降奔睊ﺂﻇ:[믜˺̜Քଢழ௭ྥ࿀အႲᄱᅛᏙᐔᔹᚣᤥᦔᲕᴉᵲ᷅Ⅰ⇞≚⊙♉⛃✿❾⭏Ⰹⲓ⳪ⷄ㎱㑐㠈ⓝⓞⓞⓠⓠⓡⓡⓣⓤⓦⓧⓩ⓪⓭┨┲┻╊╠╥ⓞ╥Mikina㒼J٘Ᶎ燾Ñ٘Ᶎᣛȅ頂䧏Ь栰ᷬ呲Ԇ栰ᷬ穘֏٘Ᶎ㺓٘ꟆӮॹ瀘뽨涗٘Ᶎ⠘ਤ٘Ᶎ瑜栰ᷬ┨ஷꅠ䕤લనヶﬤ坓భ瀘뽨擛మ刦沺൫٘Ᶎఄී栰ᷬ⍟ပ٘Ᶎ⹕ᆁ栰ᷬ䟬ዂ٘Ᶎᵺ፧٘ꟆÃᔕ٘Ᶎ☇ᝥ栰ᷬᅲរ栰ᷬ䞬ᣘ٘Ᶎ᳭٘Ᶎ䓞ᾋ٘Ᶎ⚔٘Ᶎ窿⅋٘Ᶎ䈪⊔٘Ᶎ䓨⊨栰ᷬ琔⋎栰ᷬ㚇♳⧪⦴侕⦊٘Ᶎ仕⬗٘Ᶎᖵ⬦ː캐⮢ꃶ疂呈ⳓ٘Ᶎ⼑٘Ᶎᱜㆮ栰ᷬͤ㍈栰ᷬᏪ㎢٘Ᶎᑟ㎳٘Ᶎ䜗㖟٘Ᶎ㔹㗵栰ᷬ⾰㘠栰ᷬѩ㠵٘Ᶎ䆰㥷룺尒ᐙ㨙٘Ᶎ㛉㬀栰ᷬŀ㵞栰ᷬ呀㶙䗌솂㕩㾧栰ᷬ縉䀡栰ᷬ䋸䁎٘Ᶎ絬䁝栰ᷬ纒䄟٘Ᶎ⤮䍍٘Ᶎ仐䑏٘Ᶎⶄ䑕栰ᷬᇳ䕰٘Ᶎ㈦䛰٘Ᶎ栕䡧�诼圎䥞٘Ᶎ⺲䫙٘Ᶎ⟑䯿栰ᷬῢ䰦٘Ᶎ䎉䶠栰ᷬ㢡丘瀘뽨㻂丟栰ᷬ←伎٘Ᶎਅ偹栰ᷬੌ勋٘Ᶎ簣匑栰ᷬʉ卥٘Ᶎ䙛吹٘Ᶎ㧙呮栰ᷬ㤇咪٘Ᶎ乼哷栰্ᷬ喺栰ᷬ㊕嘟٘Ᶎؘ嘼栰ᷬ擮噭ᘎ铮㞍嚨٘Ᶎࠨ埧٘Ᶎ䬫堯٘Ᶎ倄嬫٘Ᶎ擳嶢٘Ᶎ佊悞P᱘懌٘Ᶎ叞戆٘Ᶎヾ戙٘Ᶎⶌ户專Ⱘ娽揱٘Ᶎ狅擇٘Ᶎᒿ擭䀂䌲▰斨٘Ᶎ眨旋٘Ᶎ̘旣٘Ᶎ䔒本Ꭴᛱ杙栰ᷬ侭染٘Ᶎ培榅٘Ᶎ块樎栰ᷬ瓇樟栰ᷬ᙭欮٘Ᶎ竅歙栰ᷬᒘ氲巼⏸沼٘Ᶎ姀淜٘Ᶎ柋混٘ꟆⰩ漥覐반ᘶ潖٘Ᶎ琩澽٘Ᶎሧ瀄٘Ᶎ瞆犥栰ᷬ惴瓰ꯪ轊僤畱٘Ᶎ䣘疱٘Ᶎ墙癑栰ᷬ粅皋٘Ᶎ࣪监٘Ᶎও盬⃰۹瞏٘Ᶎ傂矇栰ᷬ砒٘Ᶎ悩繋栰ᷬ瀌繷٘Ᶎᔈ缋٘Ᶎᘄ缰٘Ᶎ*䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(᠓萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾ي儀ي漀(o耗᠋萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(耗᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾ي儀ي漀(o耗᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀᰀ᠀ༀꢄᄂ璄ᗾ׆Āʨ帆ꢄ怂璄䋾*䩃䩏䩑⡯瀀hǿ꜀ǰᜀᰀጀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J倀J儀J帀J漀(-ဗĜ᠋萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀᰀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ĝ᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀᰀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(逗Ĝ᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀᰀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾ي儀ي漀(o逗Ĝ᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏д萑ﺘ옕㐁葞д葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ҄ᄇ预ᗾ׆Ā܄帆҄怇预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕퐁؉葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀꒄᄌ预ᗾ׆Āತ帆ꒄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ུ萑ﺘ옕琁؏葞ུ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ䒄ᄒ预ᗾ׆Āቄ帆䒄怒预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᔔ萑ﺘ옕ᐁؕ葞ᔔ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៤帆怗预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏᪴萑ﺘ옕됁ؚ葞᪴葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ðᜀጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗᠋萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾ي儀ي漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(ဗĜ᠓萏ʄ萑ﺘ옕萁葞ʄ葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀᰀጀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J倀J儀J帀J漀(-逗Ĝ᠋萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀᰀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ĝ᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀᰀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(逗Ĝ᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀᰀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾ي儀ي漀(o逗Ĝ᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ðᜀ栀ጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-ဗŨ᠋萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏д萑ﺘ옕㐁葞д葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ҄ᄇ预ᗾ׆Ā܄帆҄怇预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕퐁؉葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀꒄᄌ预ᗾ׆Āತ帆ꒄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ུ萑ﺘ옕琁؏葞ུ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ䒄ᄒ预ᗾ׆Āቄ帆䒄怒预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᔔ萑ﺘ옕ᐁؕ葞ᔔ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៤帆怗预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏᪴萑ﺘ옕됁ؚ葞᪴葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ðᜀ栀ጀༀ㒄ᄄ预ᗾ׆Āд帆㒄怄预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-逗Ũ᠋萏܄萑ﺘ옕Ё؇葞܄葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ풄ᄉ预ᗾ׆Ā帆풄怉预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ತ萑ﺘ옕ꐁ،葞ತ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀ璄ᄏ预ᗾ׆Āུ帆璄怏预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏ቄ萑ﺘ옕䐁ؒ葞ቄ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀᒄᄕ预ᗾ׆Āᔔ帆ᒄ怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏៤萑ﺘ옕ؗ葞៤葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ뒄ᄚ预ᗾ׆Ā᪴帆뒄怚预俾݊儀݊漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏д萑ﺘ옕㐁葞д葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ҄ᄇ预ᗾ׆Ā܄帆҄怇预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕퐁؉葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀꒄᄌ预ᗾ׆Āತ帆ꒄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ུ萑ﺘ옕琁؏葞ུ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ䒄ᄒ预ᗾ׆Āቄ帆䒄怒预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᔔ萑ﺘ옕ᐁؕ葞ᔔ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៤帆怗预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏᪴萑ﺘ옕됁ؚ葞᪴葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏ކ萑ﺘ옕蘁؇葞ކ葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ嚄ᄊ预ᗾ׆Ā帆嚄怊预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏ദ萑ﺘ옕☁؍葞ദ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀᄏ预ᗾ׆Ā帆怏预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕영ؒ葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ隄ᄕ预ᗾ׆Āᖖ帆隄怕预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᡦ萑ﺘ옕昁ؘ葞ᡦ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀ㚄ᄛ预ᗾ׆Āᬶ帆㚄怛预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏Ḇ萑ﺘ옕؞葞Ḇ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ðᜀ栀ጀༀᄃ预ᗾ׆ĀϬ帆怃预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-逗Ũ᠋萏ڼ萑ﺘ옕밁؆葞ڼ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ貄ᄉ预ᗾ׆Āঌ帆貄怉预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕封،葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀⲄᄏ预ᗾ׆Ā༬帆Ⲅ怏预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏ᇼ萑ﺘ옕ﰁؑ葞ᇼ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀ첄ᄔ预ᗾ׆Āᓌ帆첄怔预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏វ萑ﺘ옕鰁ؗ葞វ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ沄ᄚ预ᗾ׆Āᩬ帆沄怚预俾݊儀݊漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀᰀ᠀ༀꢄᄂ璄ᗾ׆Āʨ帆ꢄ怂璄䋾*䩃䩏䩑⡯瀀hǿ꜀ǰᜀᰀጀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J倀J儀J帀J漀(-ဗĜ᠓萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀᰀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ĝ᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀᰀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(逗Ĝ᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀᰀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾ي儀ي漀(o逗Ĝ᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀЀĐ栀̀ༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预濾()逗Ũ᠋萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏д萑ﺘ옕㐁葞д葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ҄ᄇ预ᗾ׆Ā܄帆҄怇预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕퐁؉葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀꒄᄌ预ᗾ׆Āತ帆ꒄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ུ萑ﺘ옕琁؏葞ུ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ䒄ᄒ预ᗾ׆Āቄ帆䒄怒预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᔔ萑ﺘ옕ᐁؕ葞ᔔ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៤帆怗预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏᪴萑ﺘ옕됁ؚ葞᪴葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(᠃萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ⡯ĀĀĀ̀ༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预濾(.́᠃萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃ̀ༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や濽(...́܅ ᠃萏и萑옕㠁葞и葠⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइ̀ༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄濻(.....́܅ଉ
᠃萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋ̀ༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄濺(.......́܅ଉ།᠃萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰĐ踀ᔀༀ貄ᄂʄᗾ׆Āʌ帆貄怂ʄ㗾Ĉ࠶䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ漀(.Ѐ́᠃萏Ȕ萑ﹺ옕ᐁ葞Ȕ葠ﹺ⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĄԃ̀ༀ庄ᄃやᗽ׆Ā͞帆庄怃や濽(...Ѐ́܅᠃萏͞萑ﴰ옕币葞͞葠ﴰ⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĄԃइ̀ༀ욄ᄄ좄ᗻ׆Āӆ帆욄怄좄濻(
.....Ѐ́܅ଉ᠃萏ӆ萑옕영葞ӆ葠⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĄԃइഋ̀ༀ⺄ᄆ悄ᗺ׆Āخ帆⺄怆悄濺(.......Ѐ́܅ଉ།᠃萏خ萑褐옕⸁؆葞خ葠褐⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĄԃइഋᄏ̀ༀ隄ᄇᗸ׆Āޖ帆隄怇濸(.........䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ðᜀጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-耗᠋萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(耗᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾ي儀ي漀(o耗᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(耗᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ðᜀ栀ጀༀ㒄ᄄ预ᗾ׆Āд帆㒄怄预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-逗Ũ᠋萏܄萑ﺘ옕Ё؇葞܄葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ풄ᄉ预ᗾ׆Ā帆풄怉预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ತ萑ﺘ옕ꐁ،葞ತ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀ璄ᄏ预ᗾ׆Āུ帆璄怏预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏ቄ萑ﺘ옕䐁ؒ葞ቄ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀᒄᄕ预ᗾ׆Āᔔ帆ᒄ怕预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏៤萑ﺘ옕ؗ葞៤葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ뒄ᄚ预ᗾ׆Ā᪴帆뒄怚预俾݊儀݊漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ðᜀ栀ጀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ帀Ɋ漀(-逗Ũ᠋萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾݊儀݊漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏д萑ﺘ옕㐁葞д葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ҄ᄇ预ᗾ׆Ā܄帆҄怇预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕퐁؉葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀꒄᄌ预ᗾ׆Āತ帆ꒄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ུ萑ﺘ옕琁؏葞ུ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ䒄ᄒ预ᗾ׆Āቄ帆䒄怒预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᔔ萑ﺘ옕ᐁؕ葞ᔔ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៤帆怗预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏᪴萑ﺘ옕됁ؚ葞᪴葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@ᬀༀᮄᄁ廾ᮄ态俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(ဗŨ᠓萏д萑ﺘ옕㐁葞д葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯ĀⴀĀᜀ栀ༀ҄ᄇ预ᗾ׆Ā܄帆҄怇预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏萑ﺘ옕퐁؉葞葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰᜀ栀ༀꒄᄌ预ᗾ׆Āತ帆ꒄ怌预俾Ŋ儀Ŋ漀(逗Ũ᠋萏ུ萑ﺘ옕琁؏葞ུ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā漀Āᜀ栀ༀ䒄ᄒ预ᗾ׆Āቄ帆䒄怒预俾݊儀݊漀(逗Ũ᠋萏ᔔ萑ﺘ옕ᐁؕ葞ᔔ葠ﺘ䩏䩑⡯Ā뜀ǰᜀ栀ༀᄗ预ᗾ׆Ā៤帆怗预俾ي儀ي漀(o逗Ũ᠋萏᪴萑ﺘ옕됁ؚ葞᪴葠ﺘ䩏䩑⡯Ā꜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿ěဋ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(䃿xūဋ萏Ť萑ﺕ葞Ť葠ﺕ䩏䩑⡯Ā뜀ǰ@砀欀ༀ撄ᄁ閄廾撄态閄俾Ŋ儀Ŋ漀(肬Ҁ㚇♳ᒿ擭Ӯॹ坓భ┨ஷᖵ⬦粅皋㞍嚨ੌ勋䞬ᣘࠨ埧䟬ዂᵺ፧ᘄ缰᳭琩澽Ꮺ㎢ᐙ㨙ᇳ䕰娽揱穘֏䋸䁎䜗㖟柋混⼑燾Ñ叞戆▰斨姀淜䓞ᾋ䬫堯窿⅋砒࣪监培榅纒䄟㊕嘟瀌繷ѩ㠵᙭欮䣘疱⺲䫙侕⦊沺൫擳嶢⤮䍍۹瞏㒼J仕⬗仐䑏ῢ䰦㺓⏸沼Ãᔕ呈ⳓ侭染䙛吹ᘶ潖̘旣ᔈ缋ሧ瀄䈪⊔⍟ပ᱘懌ヾ戙狅擇圎䥞㈦䛰←伎僤畱⠘ਤᑟ㎳㤇咪ʉ卥眨旋⚔涗倄嬫㢡丘લన傂矇簣匑乼哷ͤ㍈ᅲរ㔹㗵块樎্喺竅歙ఄී䧏Ьؘ嘼ⶄ䑕⹕ᆁ㕩㾧㛉㬀瑜䓨⊨ᛱ杙絬䁝㻂丟ᱜㆮ⾰㘠䎉䶠⟑䯿瓇樟☇ᝥ呲Ԇਅ偹ŀ㵞琔⋎瞆犥㧙呮縉䀡墙癑悩繋⮢䆰㥷ᒘ氲Ⱙ漥佊悞ও盬栕䡧擛మ擮噭呀㶙ᣛȅ惴瓰䔒本ⶌ户肸Ҁ 䀗ěဏ萏ě萑ﻥ葞ě葠ﻥ䩏䩑䩞⡯Ā뜀菿菿ሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ�ۤ⛿ԞԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ⒞ؓ⛿ԞԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ�ۤ⛿؞⒞ēԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞帓ꒂ׳ԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ䢲ᦓԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ⒞̓ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀЀࠀഀᐚᵏ䴀☰저⸑瀀㤳甀䅳㼀獞褀穢縈�鐝묀ꁡ똀촞᐀�䴀⠀/䈀/匀/帀/爀/猀/言/鸀/ꀀ/눀/됀/섀/쌀/쐀/퐀/////Ԁ0܀0ࠀ0ᘀ0⌀0─0㌀0㔀0䤀0䬀0䰀0㰀1䴀1圀1堀1쌀1ﰀ1ﴀ1㴀7崀7紀7踀7頀7餀7Ѐ8㴀8㸀8ᜀB䘀B圀B愀B戀BC봀D븀D蠀V밀V촀V휀V�V꼀W䔀X䘀X餀k똀k윀k턀k툀k꤀l㼀m䀀m퐀uuuﰀuﴀu栀vꄀvꈀv찀v䀀{琀{蔀{輀{退{最|ﴀ|︀|倀砀褀錀鐀㈀㌀舀ꄀ눀밀봀─踀輀가豈̀Ѐ伀鬀鰀退Ḁ �¢ⴀ£㸀£䠀£䤀££¤㈀¤昀¥¬¬܀ᄀሀ글切ff°ꈀ¹琀º挀»琀»縀»缀»ᬀ¼最¼栀¼ꈀ¿대¿봀¿븀¿␀ÁḀÂἀÂ␀Ç─Ç䠀Ç夀Ç挀Ç搀Ç䐀ÈÈÈÔЀÖᔀÖἀÖ Ö밀Öࠀ×ऀ×씀Û퐀ÛÛÛÛ퀀Ü眀Ý砀Ý萀ã뜀ã저ã툀ã팀ã漀ä묀ä밀ä椀ì稀ì萀ì蔀ì℀í洀í渀í輀ñꐀñ딀ñ뼀ñ쀀ñ销ò㰀ó㴀ó堀ù夀ù礀ù言ù鐀ù销ùú紀ú縀ú匀þþ밀þ였þ윀þ挀ÿ꼀ÿ뀀ÿ耀ăȀĄጀĄᴀĄḀĄ딀Ą⠀ą⤀ą Đ℀Đ䘀Đ圀Đ愀Đ戀Đ�Đ⼀đ đ䈀ĕ䨀ĕ䬀ĕ尀ĕ昀ĕ最ĕĕ眀Ė砀ĖĘ琀ęሀĚ销ĜꀀĜꄀĜ넀Ĝ숀Ĝ찀Ĝ촀Ĝ㐀ĝ餀ĝ騀ĝ怀ġ笀ġ谀ġ阀ġ需ġऀĢ洀Ģ渀Ģ䤀Ħ怀Ħ焀Ħ笀Ħ簀ĦĦ刀ħ匀ħ伀ī崀ī帀ī缀ī退ī騀ī鬀ī㐀Ĭ븀Ĭ뼀Ĭ넀ij였ij휀ijijij笀ĴᴀĵḀĵἀĵ넀ľጀĿ㼀Ŀ䔀Ŀ嘀Ŀ最Ŀ焀Ŀ爀Ŀ퐀Ŀ⌀ŀ␀ŀ⤀Ł㬀Ł䰀Ł嘀Ł圀Ł뼀Łᄀłሀł夀Ń樀Ń琀Ń甀ŃŃ㜀ń㠀ń挀ńń一Ņ턀Ņ鈀ņ␀Ň倀Ň愀Ň欀Ň氀Ň츀Ňᨀňᬀň䘀ň騀ňň휀ʼn쐀Ŋ픀Ŋ�ŊŊ᠀ŋ䨀ŋ䬀ŋ瘀ŋ漀Ō윀Ōō묀Ŏ찀Ŏ혀Ŏ휀Ŏ⌀ŏ礀ŏ稀ŏ鸀œœȀŔఀŔഀŔ帀ŔꘀŔ꜀Ŕ輀ŗ글ŗ뼀ŗ준ŗ쨀ŗऀŘ䰀Ř䴀Řś찀ś�śśś礀ŜŜŜŜ縀Ũ缀Ũ阀Ũ꜀Ũ넀Ũ눀ŨũꈀŪꌀŪ儀ű뜀ű저ű툀ű팀ű縀ŲﰀŲﴀŲ⠀ų☀Ÿ氀Ÿ紀Ÿ蜀Ÿ蠀Ÿ봀Ÿ帀Ź开ŹﰀŹ頀Ż�ŻŻ豈Ż切Ż舀ż␀Ž─Ž ƄƄ㬀Ƅ㰀Ƅ簀ƄﰀƄﴀƄ섀Ɔ툀Ɔ�Ɔ�Ɔ뜀Ƈᜀƈ᠀ƈ䈀ƈ褀ƈ찀ƈ伀Ɖ鸀Ɖ倀Ɗƌ嘀ƍᘀƎᜀƎ⠀Ǝ㈀Ǝ㌀ƎƎ瀀Ə焀Ə쨀ƓƓƓƔĀƔ䀀ƔꐀƔꔀƔ퀀Ɣꔀƙƚƚ︀ƚƚ耀Ɯ耀Ɲ脀Ɲ最ƦƫƫffƫﰀƫꄀƬƭఀƭƼƽᰀƽ☀ƽ✀ƽ�ƽ吀ƾ唀ƾ嘀ƾ숀ǓǓĀǔȀǔሀǔ⌀ǔⴀǔ⸀ǔȀǕ琀Ǖ甀Ǖ缀ǝ踀ǝ輀ǝꀀǝꨀǝǝ紀Ǟ⼀ǟ ǟꨀǤ�ǤǤǤǤ�ǥǦǦ豈Ǧ⌀ǫ̀Ƕ᐀ǶḀǶἀǶ餀ǷᜀǸ᠀Ǹ䌀Ǹ눀ǹ Ǿ䄀Ǿ䬀Ǿ䰀Ǿ稀ǿǿǿༀȅᄀȅ ȅ䄀ȅ䬀ȅ䰀ȅȆ縀ȇ缀ȇȀȌ᠀Ȍ⤀Ȍ㌀Ȍ㐀Ȍ글Ȍ䈀ȍ䌀ȍ휀ȍ툀Ȏ儀ȏ戀ȏ氀ȏ洀ȏ␀Ȑ甀Ȑ瘀ȐꄀȐᨀȒ⬀Ȓ㔀Ȓ㘀Ȓ鼀Ȓ준Ȓ쨀ȒȔကȕᨀȕᬀȕ�ȕ爀Ȗ猀Ȗ팀ȘȘȘȘȚ礀Ț稀ȚⰀȜ㴀Ȝ䜀Ȝ䠀ȜȜ礀ȝ稀ȝ ȥȥ㬀ȥ㰀ȥ툀ȥ㬀Ȧ㰀Ȧ⼀ȭ䀀ȭ䨀ȭ䬀ȭԀȮ蘀Ȯ蜀Ȯ눀Ȯꘀȳ봀ȳ츀ȳ�ȳ�ȳ㜀ȴ대ȴ됀ȴ洀Ɂ鄀ɁꈀɁ가Ɂ관Ɂ䨀ɂ찀ɂ촀ɂɆᄀɇ∀ɇⰀɇⴀɇ똀ɇⴀɈ⸀Ɉ䌀ɔ樀ɔ笀ɔ蔀ɔ蘀ɔ섀ɔ⨀ɕ⬀ɕⰀɕɖ∀ɗ✀ə㠀ə䈀ə䌀ə退əȀɚ̀ɚɢ渀ɤ一ɥ开ɥ椀ɥ樀ɥ豈ɥ윀ɦ저ɦ휀ɯ切ɯɰᔀɰᘀɰᄀɱ봀ɱ븀ɱ萀ɴ頀ɴ꤀ɴ대ɴ됀ɴɴ─ɵ☀ɵ儀ɵ欀ɷ眀ɷ谀ɷ鴀ɷ꜀ɷꠀɷ刀ɸ㠀ɹ㤀ɹ退ɻ꜀ɻ렀ɻ숀ɻ쌀ɻ㔀ɼɼɼᔀʊ㈀ʊ䌀ʊ䴀ʊ一ʊ대ʊ开ʋ怀ʋ씀ʑʑffʑԀʒʒꐀʒ錀ʓ鐀ʓ ʘ㜀ʘ䠀ʘ刀ʘ匀ʘ가ʘﴀʘ︀ʘ一ʛ촀ʛ�ʛʛʛ㸀ʜ먀ʜ묀ʜʜ쐀ʟ씀ʟʟﰀʟʠ܀ʠ崀ʠЀʡԀʡ⸀ʣ眀ʣ蠀ʣ鈀ʣ錀ʣʣ謀ʤ谀ʤʨʬʬᰀʬ☀ʬ✀ʬ甀ʬʬʬʰ☀ʱ䘀ʱ㘀ʵ쀀ʵʵʵʵʶ开ʶʶʶ�ʸ㸀ʹ开ʹ砀ʹ褀ʹ錀ʹ鐀ʹﰀʹ愀ʺ戀ʺ꼀ʺ㤀ʻ鴀ʼ븀ʼʼʼĀʽȀʽ턀ʽ鸀ʾ鼀ʾ휀˄˄Ѐ˅˅ༀ˅밀˅笀ˆ簀ˆ舀ˎ鬀ˎ가ˎ똀ˎ뜀ˎ帀ˏༀːကː䠀˗椀˗稀˗萀˗蔀˗匀˘⸀˙⼀˙娀˙˜瘀˝蜀˝鄀˝鈀˝Ѐ˞鴀˞鸀˞ﰀˢᤀˣ⨀ˣ㐀ˣ㔀ˣ꜀ˣ䀀ˤ䄀ˤ䬀˩攀˩瘀˩耀˩脀˩턀˩㨀˪㬀˪欀˭踀˭뼀˭퀀˭�˭�˭ကˮ琀ˮ甀ˮ퀀˰˰˰ﴀ˰︀˰㸀˱退˱鄀˱䨀˳昀˳眀˳脀˳舀˳렀˳ᔀ˴ᘀ˴舀˶鐀˶ꔀ˶꼀˶뀀˶䄀˷鈀˷錀˷˹ᜀ˺⠀˺㈀˺㌀˺洀˺錀˺鐀˺Ѐ˽㈀˽䐀˽一˽伀˽紀˽ꠀ˽꤀˽鸀́쀀́턀́�́�́嬀̂대̂됀̂Ȁ̇⨀̇㬀̇䔀̇䘀̇褀̇︀̇̇봀̊̊̊ff̊ﰀ̊였̋娀̌嬀̌�̎̎ﴀ̎܀̏ࠀ̏㈀̏戀̏挀̏☀̐㔀̐䘀̐倀̐儀̐뤀̐ᘀ̑ᜀ̑̒̀̓᐀̓Ḁ̓ἀ̓숀̓㰀̔㴀̔̔က̕℀̕⬀̕Ⰰ̕̕茀̖萀̖촀̘̘̘̘̙ᬀ̚褀̚言̚ⴀ̜㔀̜䘀̜倀̜儀̜退̜ꌀ̜ꐀ̜崀̝礀̝言̝鐀̝销̝︀̝⠀̞⤀̞ꨀ̟☀̠夀̠樀̠琀̠甀̠뜀̠䤀̡䨀̡�̤�̤̤̤̤̤̤̤̥Ḁ̥ἀ̥ ̥℀̥䰀̥开̥怀̥攀̥ࠀȀȀȀȀ鸀ȄȀȀȀȀȀȀ鸀ȄȀȀȀȀȀȀ鸀ȄȀȀȀȀȀȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀愄'愀'ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀㔄-Ā8ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ⴄMࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀ匀ɕ࠰ȀȀ鸀ȄȀ阀Ą椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀Ą椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ተࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀䌄ɐ࠰ȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀Ą椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀䌄ɐ࠰ȀȀ鸀ȄȀ阀ऄኔࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰ椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀ椀ᐰ椀ᐰ椀ᐰ椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ጄ)ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰ椀ᐰ椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀礄ታࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰ椀ᐰĀĀĀ椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀Ą椀ᐰĀĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀Ą椀ᐰĀĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰĀĀ㴀倞㴀倞椀ᐰ椀ᐰ椀ᐰĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀㔄
㴀倞ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀䴄ታࠀȀȀ鸀ȄȀ阀܄㉱椂ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰ椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀眄ƒࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀ࠄȀȀ鸀ȄȀ阀Ą椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀℄ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀℄ʆ0ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄࠀȀȀ鸀ȄȀ阀䬄ɭࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄĀ椀ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀㤄ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀䴄ታࠀȀȀ鸀ȄȀ阀Ą℀⃜ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ᜄꑨ࡚ȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰ愀ቊࠀȀȀ鸀ȄȀ阀攄ኜࠀȀȀ鸀ȄȀ阀℄ʆ愰閰唰ペࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰĀ椀ᐰ愀閰࠰ȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȀȀ阀ĀࠀȀȀ鸀ȄȀ阀笄缀ኃࠄȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ࠀȀȀ鸀ȄȀ阀椄ᐰ夀ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀处ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀Ą夀ᜟࠀȀȀ鸀ȄȀ阀ĄᄀᐳᄀᐳᄀᐳᄀᐳࠀȀȀȀ鸀ȄȀȀȀ阀$ŀƀᴀᴀ䠀稨ĈĀᴀᴀȀĀ̀ЀࠀऀჷᇷዷᓷᗷᛷᤜᬜᰜᴜḜἜ“ℜ⌜├☜✜⠜⤜⨜⬜Ⱌⴜ⸜〜㠜㰜㼜䈜䌜圜帜検氜簜缜萜蔜訜鄜錜頜餜鰜鸜ꐜ개넜눜딜렜발봜쀜순옜줜촜혜��卵靖<̜МԜܜജᄜᐜᴜἜ∜⨜Ⱌ㌜㐜㼜䐜䠜䬜伜吜嘜尜搜朜検樜漜瀜焜礜簜紜脜萜蘜蠜褜踜鐘╤ࠀက᐀᠀ᨀᰀ㰀䀀 ∀␀⠀⨀Ⰰ⸀ ㈀栀䀀㘀㠀㨀㰀㸀䀀䈀䐀䘀䠀䰀倀刀吀嘀堀娀尀帀怀戀昀瘀縀萀言谀됀숀��︀Ѐကᨀ⠀Ⰰ㘀㠀㸀䈀一尀帀栀樀瀀瘀縀耀蘀言鈀頀ꀀ눀먀쀀�切Ѐఀက᐀ ⠀⸀䀀䐀䨀娀帀氀渀萀踀阀鰀ꐀ글눀븀츀퐀��︀ࠀሀᘀ᠀∀鰀UnknownOEM UserᙇƐîȂ̆ЅȅЃ㫿硁쀀 ǿTimes New RomanᘵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol☳ƐîଂІȂȂЂ㫿硃쀀 ǿArialػƐކĂăāā⢏SimSun宋体ᘳƐîȂ̆ЅȅЃ竿硁쀀 ǿTimes☵ƐîଂІԃЄЂ㻿恛쀀)ǿTahoma㔿Ɛî܂ःȂȅЄ㫿硃쀀 ǿCourier NewػƐက耀Wingdings"ᢈ˄ӢƩꪝ曼曼璥뀹=ƛဃּ璥뀹=ƛּ̡͓͓´´膁㐒d⍃⍃㌈熃ﰈ塈㼁Ӣ翿翿翿翿翿翿翿≍ê#Seznam rizikových činností (zátěže)MikinaMikinaȘ
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~Ć藠俹ၨ醫✫�0ƄÄÐàìøĈ ĘĤ
ŀŌ
ŘŤŬŴżӢ$敓湺浡爠穩歩癯揽槨湮獯⠠斞)攀湺楍楫慮爀椀楫椀楫潎浲污爀楍楫慮爀4楫楍牣獯景⁴潗摲ㄠ⸰0@㐀モ@혀뿂nj@㨀䝳뿈nj=璥뀹Ć픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŐČhp|¤¬´
¼ìӢ1ּƛ⍃ੁ
သ$敓湺浡爠穩歩癯揽槨湮獯⠠斞)ဌ敺v☜ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢA◔˖2˒_Toc3122291852ˌ_Toc3122291842ˆ_Toc3122291832ˀ_Toc3122291822ʺ_Toc3122291812ʴ_Toc3122291802ʮ_Toc3122291792ʨ_Toc3122291782ʢ_Toc3122291772ʜ_Toc3122291762ʖ_Toc3122291752ʐ_Toc3122291742ʊ_Toc3122291732ʄ_Toc3122291722ɾ_Toc3122291712ɸ_Toc3122291702ɲ_Toc3122291692ɬ_Toc3122291682ɦ_Toc3122291672ɠ_Toc3122291662ɚ_Toc3122291652ɔ_Toc3122291642Ɏ_Toc3122291632Ɉ_Toc3122291622ɂ_Toc3122291612ȼ_Toc3122291602ȶ_Toc3122291592Ȱ_Toc3122291582Ȫ_Toc3122291572Ȥ_Toc3122291562Ȟ_Toc3122291552Ș_Toc3122291542Ȓ_Toc3122291532Ȍ_Toc3122291522Ȇ_Toc3122291512Ȁ_Toc3122291502Ǻ_Toc3122291492Ǵ_Toc3122291482Ǯ_Toc3122291472Ǩ_Toc3122291462Ǣ_Toc3122291452ǜ_Toc3122291442ǖ_Toc3122291432ǐ_Toc3122291422NJ_Toc3122291412DŽ_Toc3122291402ƾ_Toc3122291392Ƹ_Toc3122291382Ʋ_Toc3122291372Ƭ_Toc3122291362Ʀ_Toc3122291352Ơ_Toc3122291342ƚ_Toc3122291332Ɣ_Toc3122291322Ǝ_Toc3122291312ƈ_Toc3122291302Ƃ_Toc3122291292ż_Toc3122291282Ŷ_Toc3122291272Ű_Toc3122291262Ū_Toc3122291252Ť_Toc3122291242Ş_Toc3122291232Ř_Toc3122291222Œ_Toc3122291212Ō_Toc3122291202ņ_Toc3122291192ŀ_Toc3122291182ĺ_Toc3122291172Ĵ_Toc3122291162Į_Toc3122291152Ĩ_Toc3122291142Ģ_Toc3122291132Ĝ_Toc3122291122Ė_Toc3122291112Đ_Toc3122291102Ċ_Toc3122291092Ą_Toc3122291082þ_Toc3122291072ø_Toc3122291062ò_Toc3122291052ì_Toc3122291042æ_Toc3122291032à_Toc3122291022Ú_Toc3122291012Ô_Toc3122291003Î_Toc3122290993È_Toc3122290983Â_Toc3122290973¼_Toc3122290963¶_Toc3122290953°_Toc3122290943ª_Toc3122290933¤_Toc3122290923_Toc3122290913_Toc3122290903_Toc3122290893_Toc3122290883_Toc3122290873_Toc3122290863z_Toc3122290853t_Toc3122290843n_Toc3122290833h_Toc3122290823b_Toc3122290813\_Toc3122290803V_Toc3122290793P_Toc3122290783J_Toc3122290773D_Toc3122290763>_Toc31222907538_Toc31222907432_Toc3122290733,_Toc3122290723&_Toc3122290713 _Toc3122290703_Toc3122290693_Toc3122290683_Toc3122290673_Toc3122290663_Toc312229065
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂ㥹ĆćĈĉĊċČčĎďĐđĒēĔĕĖėĘęĚěĜĝĞğĠġĢģĤĥĦħĨĩĪīĬĭĮįİıIJijĴĵĶķĸĹĺĻļĽľĿŀŁłŃńŅņŇňʼnŊŋŌōŎŏŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŜŝŞşŠšŢţŤťŦŧŨũŪūŬŭŮůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžſƀƁƂƃƄƅƆƇƈƉƊƋƌƍƎƏƐƑƒƓƔƕƖƗƘƙƚƛƜƝƞƟƠơƢƣƤƥƦƧƨƩƪƫƬƭƮƯưƱƲƳƴƵƶƷƸƹƺƻƼƽƾƿǀǁǂǃDŽDždžLJLjljNJNjnjǍǎǏǐǑǒǓǔǕǖǗǘǙǚǛǜǝǞǟǠǡǢǣǤǥǦǧǨǩǪǫǬǭǮǯǰDZDzdzǴǵǶǷǸǹǺǻǼǽǾǿȀȁȂȃȄȅȆȇȈȉȊȋȌȍȎȏȐȑȒȓȔȕȖȗȘșȚțȜȝȞȟȠȡȢȣȤȥȦȧȨȩȪȫȬȭȮȯȰȱȲȳȴȵȶȷȸȹȺȻȼȽȾȿɀɁɂɃɄɅɆɇɈɉɊɋɌɍɎɏɐɑɒɓɔɕɖɗɘəɚɛɜɝɞɟɠɡɢɣɤɥɦɧɨɩɪɫɬɭɮɯɰɱɲɳɴɵɶɷɸɹɺɻɼɽɾɿʀʁʂʃʄʅʆʇʈʉʊʋʌʍʎʏʐʑʒʓʔʕʖʗʘʙʚʛʜʝʞʟʠʡʢʣʤʥʦʧʨʩʪʫʬʭʮʯʰʱʲʳʴʵʶʷʸʹʺʻʼʽʾʿˀˁ˂˃˄˅ˆˇˈˉˊˋˌˍˎˏːˑ˒˓˔˕˖˗˘˙˚˛˜˝˞˟ˠˡˢˣˤ˥˦˧˨˩˪˫ˬ˭ˮ˯˰˱˲˳˴˵˶˷˸˹˺˻˼˽˾˿̴̵̶̷̸̡̢̧̨̛̖̗̘̙̜̝̞̟̠̣̤̥̦̩̪̫̬̭̮̯̰̱̲̳̹̺̻̼͇͈͉͍͎̀́̂̃̄̅̆̇̈̉̊̋̌̍̎̏̐̑̒̓̔̽̾̿̀́͂̓̈́͆͊͋͌̕̚ͅ͏͓͔͕͖͙͚͐͑͒͗͛ͣͤͥͦͧͨͩͪͫͬͭͮͯ͘͜͟͢͝͞͠͡ͰͱͲͳʹ͵Ͷͷͺͻͼͽ;Ϳ΄΅Ά·ΈΉΊΌΎΏΐΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩΪΫάέήίΰαβγδεζηθικλμνξοπρςστυφχψωϊϋόύώϏϐϑϒϓϔϕϖϗϘϙϚϛϜϝϞϟϠϡϢϣϤϥϦϧϨϩϪϫϬϭϮϯϰϱϲϳϴϵ϶ϷϸϹϺϻϼϽϾϿЀЁЂЃЄЅІЇЈЉЊЋЌЍЎЏАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяѐёђѓєѕіїјљњћќѝўџѠѡѢѣѤѥѦѧѨѩѪѫѬѭѮѯѰѱѲѳѴѵѶѷѸѹѺѻѼѽѾѿҀҁ҂҃҄҅҆҇҈҉ҊҋҌҍҎҏҐґҒғҔҕҖҗҘҙҚқҜҝҞҟҠҡҢңҤҥҦҧҨҩҪҫҬҭҮүҰұҲҳҴҵҶҷҸҹҺһҼҽҾҿӀӁӂӃӄӅӆӇӈӉӊӋӌӍӎӏӐӑӒӓӔӕӖӗӘәӚӛӜӝӞӟӠӡӢӣӤӥӦӧӨөӪӫӬӭӮӯӰӱӲӳӴӵӶӷӸӹӺӻӼӽӾӿԀԁԂԃԄԅԆԇԈԉԊԋԌԍԎԏԐԑԒԓԔԕԖԗԘԙԚԛԜԝԞԟԠԡԢԣԤԥԦԧԨԩԪԫԬԭԮԯԱԲԳԴԵԶԷԸԹԺԻԼԽԾԿՀՁՂՃՄՅՆՇՈՉՊՋՌՍՎՏՐՑՒՓՔՕՖՙ՚՛՜՝՞՟ՠաբգդեզէըթժիլխծկհձղճմյնշոչպջռսվտրցւփքօֆևֈ։֊֍֎֏ְֱֲֳִֵֶַָֹֺֻּֽ֑֖֛֢֣֤֥֦֧֪֚֭֮֒֓֔֕֗֘֙֜֝֞֟֠֡֨֩֫֬֯־ֿ׀ׁׂ׃ׅׄ׆ׇאבגדהוזחטיךכלםמןנסעףפץצקרשתׯװױײ׳״؆؇؈؉؊؋،؍؎؏ؘؙؚؐؑؒؓؔؕؖؗ؛؝؞؟ؠءآأؤإئابةتثجحخدذرزسشصضطظعغػؼؽؾؿـفقكلمنهوىيًٌٍَُِّْٕٖٜٟٓٔٗ٘ٙٚٛٝٞ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩٪٫٬٭ٮٯٰٱٲٳٴٵٶٷٸٹٺٻټٽپٿڀځڂڃڄڅچڇڈډڊڋڌڍڎڏڐڑڒړڔڕږڗژڙښڛڜڝڞڟڠڡڢڣڤڥڦڧڨکڪګڬڭڮگڰڱڲڳڴڵڶڷڸڹںڻڼڽھڿۀہۂۃۄۅۆۇۈۉۊۋیۍێۏېۑےۓ۔ەۖۗۘۙۚۛۜ۞ۣ۟۠ۡۢۤۥۦۧۨ۩۪ۭ۫۬ۮۯ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹ۺۻۼ۽۾ۿ܀܁܂܃܄܅܆܇܈܉܊܋܌܍ܐܑܒܓܔܕܖܗܘܙܚܛܜܝܞܟܠܡܢܣܤܥܦܧܨܩܪܫܬܭܮܯܱܴܷܸܹܻܼܾ݂݄݆݈ܰܲܳܵܶܺܽܿ݀݁݃݅݇݉݊ݍݎݏݐݑݒݓݔݕݖݗݙݚݛݜݝݞݟݠݡݢݣݤݥݦݧݨݩݪݫݬݭݮݯݰݱݲݳݴݵݶݷݸݹݺݻݼݽݾݿހށނރބޅކއވމފދތލގޏސޑޒޓޔޕޖޗޘޙޚޛޜޝޞޟޠޡޢޣޤޥަާިީުޫެޭޮޯްޱ߀߁߂߃߄߅߆߇߈߉ߊߋߌߍߎߏߐߑߒߓߔߕߖߗߘߙߚߛߜߝߞߟߠߡߢߤߥߦߧߨߩߪ߲߫߬߭߮߯߰߱߳ߴߵ߶߷߸߹ߺ߽߾߿ࠀࠁࠂࠃࠄࠅࠆࠇࠈࠉࠊࠋࠌࠍࠎࠏࠐࠑࠒࠓࠔࠕࠖࠗ࠘࠙ࠚࠛࠜࠝࠞࠟࠠࠡࠢࠣࠤࠥࠦࠧࠨࠩࠪࠫࠬ࠭࠰࠱࠲࠳࠴࠵࠶࠷࠸࠹࠺࠻࠼࠽࠾ࡀࡁࡂࡃࡄࡅࡆࡇࡈࡉࡊࡋࡌࡍࡎࡏࡐࡑࡒࡓࡔࡕࡖࡗࡘ࡙࡚࡛࡞ࡠࡡࡢࡣࡤࡥࡦࡧࡨࡩࡪࡰࡱࡲࡳࡴࡵࡶࡷࡸࡹࡺࡻࡼࡽࡾࡿࢀࢁࢂࢃࢄࢅࢆࢇ࢈ࢉࢊࢋࢌࢍࢎ࢙࢚࢛࢘࢜࢝࢞࢟ࢠࢡࢢࢣࢤࢥࢦࢧࢨࢩࢪࢫࢬࢭࢮࢯࢰࢱࢲࢳࢴࢵࢶࢷࢸࢹࢺࢻࢼࢽࢾࢿࣀࣁࣂࣃࣄࣅࣆࣇࣈࣉࣰࣱࣲ࣏࣐࣑࣒࣓ࣣࣦࣩ࣭࣮࣯ࣶࣹࣺ࣊࣋࣌࣍࣎ࣔࣕࣖࣗࣘࣙࣚࣛࣜࣝࣞࣟ࣠࣡ࣤࣥࣧࣨ࣪࣫࣬ࣳࣴࣵࣷࣸࣻࣼࣽࣾࣿऀँंःऄअआइईउऊऋऌऍऎएऐऑऒओऔकखगघङचछजझञटठडढणतथदधनऩपफबभमयरऱलळऴवशषसहऺऻ़ऽािीुूृॄॅॆेैॉॊोौ्ॎॏॐ॒॑॓॔ॕॖॗक़ख़ग़ज़ड़ढ़फ़य़ॠॡॢॣ।॥०१२३४५६७८९॰ॱॲॳॴॵॶॷॸॹॺॻॼॽॾॿঀঁংঃঅআইঈউঊঋঌএঐওঔকখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ়ঽািীুূৃৄেৈোৌ্ৎৗড়ঢ়য়ৠৡৢৣ০১২৩৪৫৬৭৮৯ৰৱ৲৳৴৵৶৷৸৹৺৻ৼ৽৾ਁਂਃਅਆਇਈਉਊਏਐਓਔਕਖਗਘਙਚਛਜਝਞਟਠਡਢਣਤਥਦਧਨਪਫਬਭਮਯਰਲਲ਼ਵਸ਼ਸਹ਼ਾਿੀੁੂੇੈੋੌ੍ੑਖ਼ਗ਼ਜ਼ੜਫ਼੦੧੨੩੪੫੬੭੮੯ੰੱੳੴੵ੶ઁંઃઅઆઇઈઉઊઋઌઍ����������������������થRoot EntryąआÀ䘀Ǡ惽뿈njધData
Ăݘᗿ1TableĂߣᳬWordDocumentĂ긮SummaryInformation(ĂੲကDocumentSummaryInformation8Ă❬CompObjjਃआÀ䘀潄畫敭瑮䴠捩潲潳瑦圠牯d
卍潗摲潄c潗摲䐮捯浵湥8㧴熲