Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 21995905: Kupní smlouva-CAS 20 příměstská Opakované uveřejnění z důvodu ochrany

Příloha PSM 497 2022 redig op.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

                        KUPNÍ SMLOUVA

                                   číslo prodávajícího: 121007/JČK/2022/
                                       číslo kupujícího: PSM/497/2022

uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku ve znění pozdějších předpisů
                                               (dále jen „smlouva“).

                                       Článek 1.

                             Smluvní strany:

1. Česká republika – Hasičský záchranný sbor Jihočeského kraje

se sídlem:       Pražská tř. 2666/52b, 370 04 České Budějovice 3

IČO:             70882835

DIČ:             CZ70882835 – není plátce DPH

Zastoupená: plk. Ing. Martinem Svitákem, ředitelem Hasičského záchranného sboru

                 Jihočeského kraje

Bankovní spojení: ČNB

Číslo účtu:      125135881/0710

Tel. / e-mail.:

ID datové schránky: ph9aiu3

(dále jen „kupující“)

                                        a

2. WISS CZECH, s.r.o.

se sídlem:       Uherský Brod, Prakšická 2784, 688 01 Uherský Brod

                 zapsána ve veřejném rejstříku, vedeným Krajským soudem v Brně,

                 oddíl C, vložka 72902

IČO:             29305934

DIČ:             CZ29305934

Bankovní spojení: Raiffeisenbank a.s.

Číslo účtu:      5200015568/5500

Bankovní spojení:ČSOB, a.s.

Číslo účtu:      117912863/0300

Zastoupená: Luďkem Štěpáníkem, jednatelem společnosti

Tel. / e-mail.:

ID datové schránky: f2989i9

(dále jen „prodávající“)

                                                       Článek 2.
                                               Základní ustanovení

1. Tato smlouva se uzavírá na základě rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021,
    která byla uzavřena prodávajícím s centrálním zadavatelem.

2. Smluvní strany se v souladu s ustanovením § 2079 a násl. zákona č.89/2012 Sb.,
    občanského zákoníku, (dále jen „ObčZ ") dohodly, že se rozsah a obsah vzájemných
    práv a povinností z této smlouvy vyplývajících a neupravených touto smlouvou bude řídit
    příslušnými ustanoveními ObčZ a dalšími právními předpisy ČR.

                                                                   1
                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                     Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

3. Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v článku 1 této smlouvy a taktéž oprávnění
    k podnikání prodávajícího jsou v souladu s právní skutečností v době uzavření smlouvy.
    Smluvní strany se zavazují, že změny údajů uvedených v článku 1 této smlouvy oznámí
    písemně bez prodlení druhé smluvní straně.

                                                       Článek 3.
                                                 Předmět smlouvy

1. Předmětem této smlouvy je dodávka 1 ks cisternových automobilových stříkaček
    CAS 20 4000/240 S 2 T na podvozku SCANIA P 500 B4x4HA CP28 včetně požárního
    příslušenství a komunikačních prostředků dle přílohy 3 této smlouvy (dále jen „zboží“).
    Podrobný popis nabízeného zboží je přílohou č. 1 této smlouvy a je její nedílnou
    součástí.

2. Touto smlouvou se prodávající zavazuje dodat kupujícímu za podmínek v ní sjednaných
    zboží, specifikované v odst. 1 tohoto článku a převést na kupujícího vlastnické právo
    k němu.

3. Kupující se zavazuje zboží převzít a zaplatit za něj sjednanou kupní cenu.

4. Zboží (a veškeré jeho části) bude nové, nepoužité, nerepasované, certifikované,
    homologované, určené pro český trh, odpovídající kogentním právním předpisům ČR i
    EU a oborovým normám, zejména předpisům dopravního práva. Pro výrobu zboží je
    použit pouze nový, dosud nepoužitý automobilový podvozek, který není starší 18 měsíců
    před nabytím účinnosti této smlouvy a bude vyroben z prvotřídních materiálů a
    odpovídající současným parametrům a požadavkům nejvyšší kvality a pro účelovou
    nástavbu budou použity pouze nové a nepoužité součásti. Požaduje-li zvláštní právní
    nebo normativní předpis /např. zákon č. 22/1997 Sb., nařízení vlády č. 173/1997 Sb.
    nebo vyhláška č. 69/2014 Sb./ zvláštní požadavek či dokument, musí být součástí
    dodávky zboží splnění předmětného požadavku či dodání předmětného dokumentu.

5. Součástí dodávky zboží je i předání dokladů (čl. 4. odst. 6 této smlouvy), které
    se ke zboží vztahují.

6. Prodávající tímto prohlašuje, že zboží nemá právní vady ve smyslu § 1920 a násl., ObčZ.

                                                       Článek 4.
                                    Doba, místo a způsob předání zboží

1. Prodávající je povinen dodat bezvadné zboží v místě plnění nejpozději do 10 měsíců od
    nabytí účinnosti této smlouvy.

2. Prodávající se zavazuje informovat kupujícího o termínu dodání zboží nejméně tři
    pracovní dny předem. Před touto dobou může prodávající dodat zboží jen po předchozím
    souhlasu kupujícího.

3. Místo plnění je uvedeno v následující tabulce:

Kupující               Místo plnění                                  Počet (ks)

HZS Jihočeského kraje  Adresa: PS Soběslav, Tyršova 485/11,          1
                       392 01 Soběslav II

Kontaktní osoba:

                                                  2
Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
Osoba  oprávněna            Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

                  k převzetí zboží:

4. Splněním dodávky se rozumí odevzdání a uvedení zboží do provozu v místě plnění,
    převzetí zboží oprávněnými osobami kupujícího a dodání všech dokladů nutných
    k jeho provozování podle právních předpisů a technických norem ČR.

5. Kupující při převzetí zboží provede kontrolu zejména:
    a) dodané značky, typu, druhu,
    b) zjevných jakostních vlastností a roku výroby,
    c) zda nedošlo k poškození zboží při přepravě,
    d) dodaných dokladů (dokumentace).

6. Prodávající předá kupujícímu tyto doklady vztahující se ke zboží dle čl. 3. této smlouvy:
    a) základní technický popis, může být součástí návodu
    b) osvědčení o registraci vozidla část II (technický průkaz) se zapsanými povinnými
         údaji,
    c) rozhodnutí Ministerstva dopravy ČR o schválení technické způsobilosti typu
         samostatného technického celku vozidla,
    d) osvědčení Ministerstva dopravy ČR o schválení technické způsobilosti typu
         samostatného technického celku vozidla,
    e) návod k použití, obsluze a údržbě s ohledem na bezpečnost práce a ekologii (bude
         obsahovat zejména pokyny k jízdě, a obsluze účelové nástavby, provozní pokyny a
         pokyny k údržbě, pokyny seznam činností povoleny uživateli, pokyny k intervalům a
         rozsahu stanovených kontrol mezi servisními prohlídkami),
    f) rozsah oprav a pokyny pro opravy, které je provozovatel oprávněn uskutečňovat sám
         s katalogem náhradních dílů, výkresovou dokumentaci,
    g) servisní knížka a originální servisní dokumentace,
    h) seznam vybavení včetně požárního příslušenství,
    i) kontaktní údaje servisních míst,
    j) kopii certifikátu vydaného autorizovanou osobou a dokladující splnění technických
         podmínek vyhlášky č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky, ve
         znění pozdějších předpisů
    k) prohlášení výrobce podvozku, že při výrobě byly dodrženy veškeré jeho pokyny
         uvedené v manuálu pro nástavbáře a že byly dodrženy podmínky schválených
         výjimek z tohoto manuálu,
    l) záruční list,
    m) záruční listy, doklady a dokumentace k provozování příslušenství a vybavení,
    n) předávací protokol.

7. Prodávající předá kupujícímu všechny nezbytné doklady a dokumenty požadované
    legislativou vztahující se ke zboží dle čl. 3. odst. 1 této smlouvy v českém jazyce.
    Přípustné jsou jen cizojazyčné doklady, dokumentace a texty (zejména návod), které
    budou opatřeny překladem do českého jazyka. Prodávající se zavazuje zajistit
    seznámení kupujícího s obsluhou zboží.

8. O předání a převzetí zboží bude mezi prodávajícím a kupujícím sepsán předávací
    protokol ve třech vyhotoveních. V případě zjištěných zjevných vad zboží může kupující
    odmítnout jeho převzetí, což řádně i s důvody potvrdí na příslušném dokladu.

9. Prodávající umožní odborným osobám kupujícího, včetně zpracovatele technických
    podmínek, během výroby předmětu plnění této smlouvy, nejméně 2 inspekční prohlídky
    v jeho zařízeních k ověření správného postupu realizace předmětu plnění. Tyto osoby,
    jsou povinné oznámit termín inspekční prohlídky nejméně 3 pracovní dny předem.

10. Zástavba první CAS komunikačním zařízením s příslušenstvím bude provedena za
    přítomnosti kupujícího, který se způsobem řešení vyjádří písemný souhlas.

11. Při dodání zboží proběhne v místě plnění provozní zkouška, které budou přítomny osoby
    pověřené kupujícím.

                                                                                    3

                                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

                                Článek 5.
                Kupní cena a platební podmínky

1. Kupní cena za zboží uvedené v čl. 3. odst. 1, této smlouvy je stanovena dohodou

    smluvních stran a činí celkem za 1 ks cisternových automobilových stříkaček CAS
    20 4000/240 S 2 T na podvozku SCANIA P 500 B4x4HA CP28 včetně příslušenství a
    komunikačních prostředků:

                 Bez DPH         7 418 081,00 Kč
                 DPH 21 %        1 557 797,01 Kč
                 Celkem vč. DPH  8 975 878,01 Kč

z toho za 1 ks CAS 20 4000/240 S 2 T s komunikačními prostředky a bez požárního

příslušenství:

                 Bez DPH         5 922 800,00 Kč

                 DPH 21 %        1 243 788,00 Kč

                 Celkem vč. DPH 7 166 588,00 Kč

cena za požární příslušenství k 1 ks CAS 20 4000/240 S 2 T:

                 Bez DPH         1 495 281,00 Kč
                 DPH 21 %          314 009,01 Kč
                 Celkem vč. DPH
                                  1 809 290,01 Kč

2. Tato sjednaná kupní cena je konečná a zahrnuje veškeré náklady spojené s dodávkou
    zboží (seznámení s obsluhou, clo, záruční a garanční prohlídky dle čl. 8. odst. 3 této
    smlouvy, atd.). V ceně jsou zahrnuty i veškeré náklady spojené s dopravou zboží na
    místo plnění a případná možná rizika (inflační, cenové či měnové vlivy apod.).

3. Cena bude zaplacena na základě faktury (fakturou je možno chápat daňový doklad)

vystavené prodávajícím po převzetí kompletního zboží. Faktura (daňový doklad) bude

vystavena v českém jazyce a musí obsahovat náležitosti stanovené právními předpisy,

evidenční číslo smlouvy a dále vyčíslení zvlášť ceny za zboží v Kč bez DPH, zvlášť DPH

a celkovou cenu za zboží v Kč včetně DPH. Prodávající je povinen vystavit fakturu

nejpozději do dvou pracovních dnů od řádného předání zboží. Prodávající doručí fakturu

v listinné podobě do sídla kupujícího, popřípadě elektronicky ve strukturovaných

datových formátech dle usnesení vlády č. 347/2017 nebo ve formátu pdf na e-mailovou

adresu:         z e-mailové adresy prodávajícího:                                    nebo do

datové schránky kupujícího“.(formu doručení faktury zvolí veřejný zadavatel)

4. Cena za zboží v Kč včetně DPH se stanovuje připočtením sazby DPH platné v den
    fakturace dle platné legislativy v zemi kupujícího.

5. Smluvní strany se dohodly, že platba bude provedena v českých korunách (CZK)
    výhradně na účet prodávajícího uvedený v čl. 1. smlouvy. Uvedený účet prodávajícího
    musí být veden a zveřejněn v registru plátců DPH.

6. Pokud prodávající nemá účet zřízený v peněžním ústavu na území České republiky,
    bankovní poplatky za zahraniční platbu jdou na vrub prodávajícího.

7. Fakturace po splnění požadovaných podmínek dodávky se uskuteční na adresu:

Pražská tř. 2666/52b, 370 04 České Budějovice 3.

8. Prodávající je povinen přiložit k faktuře (daňovému dokladu) originál předávacího
    protokolu a seznam dodaného požárního příslušenství s naceněním za 1 kus včetně
    DPH.

                                                                  4
                Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                     Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

9. Smluvní strany se dohodly na lhůtě splatnosti faktury v délce třiceti kalendářních dnů ode
    dne doručení faktury na kontaktní adresu kupujícího. V případě pochybností se má za to,
    že dnem doručení se rozumí třetí pracovní den ode dne odeslání faktury.

10. Faktury předložené v prosinci musí být doručeny kupujícímu nejpozději do 7. dne tohoto
    měsíce. Při doručení po tomto termínu nelze fakturu proplatit v daném roce. Prodávající
    bere na vědomí, že kupující vzhledem k ročnímu rozpočtovému cyklu organizační složky
    státu nemůže do uvolnění rozpočtových prostředků v následujícím roce uhradit kupní
    cenu. V tomto případě se kupující nedostává do prodlení a není povinen hradit smluvní
    ani zákonný úrok z prodlení ani strpět jiné právní dopady této skutečnosti. Prodávající
    bere na vědomí, že ze strany kupujícího nelze proplatit fakturu v období od druhé
    poloviny prosince do konce první poloviny března.

11. Kupní cena se považuje za uhrazenou okamžikem odepsání fakturované kupní ceny
    z bankovního účtu kupujícího. Pokud kupující uplatní nárok na odstranění vady zboží ve
    lhůtě splatnosti faktury, není kupující povinen až do odstranění vady uhradit cenu zboží.
    Okamžikem odstranění vady zboží začne běžet nová lhůta splatnosti faktury v délce
    třiceti kalendářních dnů.

12. Kupující nebude poskytovat prodávajícímu jakékoliv zálohy na úhradu ceny zboží nebo
    jeho části a prodávající prohlašuje, že žádnou zálohovou platbu nepožaduje a požadovat
    nebude.

13. Kupující je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti faktury vrátit bez zaplacení fakturu,
    která neobsahuje náležitosti stanovené touto smlouvou nebo budou-li tyto údaje uvedeny
    chybně. Prodávající je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu opravit nebo nově
    vyhotovit. V takovém případě není kupující v prodlení se zaplacením ceny zboží.
    Okamžikem doručení náležitě doplněné či opravené faktury začne běžet nová lhůta
    splatnosti faktury v délce třiceti kalendářních dnů.

14. Smluvní strany si dojednaly, že veřejný zadavatel je oprávněn provést zajišťovací úhradu
    daně z přidané hodnoty ve smyslu § 109a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané
    hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, na účet příslušného správce daně, jestliže se
    dodavatel stane ke dni uskutečnitelného zdanitelného plnění nespolehlivým plátcem
    daně ve smyslu ustanovení § 106 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve
    znění pozdějších předpisů.

                                                       Článek 6.
                       Vlastnické právo ke zboží a nebezpečí škody na zboží

1. Kupující nabývá vlastnické právo ke zboží okamžikem jeho převzetí od prodávajícího.

2. Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího okamžikem převzetí zboží
    od prodávajícího v místě plnění.

                                                       Článek 7.
                                               Záruka a vady zboží

1. Na dodávky zboží bude poskytnuta dodavatelem ve smyslu § 2113 a násl. ObčZ,
    kupujícímu záruka za jakost zboží spočívající v tom, že zboží, bude po záruční dobu
    způsobilé k sesmluvněnému a v zadávací dokumentaci stanovenému účelu a nebude mít
    právní vady ve smyslu § 1920 a násl. ObčZ. Veškeré náklady kupujícího spojené s
    uplatněním práv z vadného plnění či záruky /včetně záruky za jakost/ jdou plně k tíži
    prodávajícího. Kupující je oprávněn nárok na náhradu nákladů uplatnit do jednoho roku
    od jeho zjištění a prodávající je povinen jej proplatit /jednoměsíční lhůta uvedená v §
    1924 ObčZ se nepoužije/. Důkazní břemeno po celou dobu běhu záruční lhůty nese
    prodávající.

                                                                                    5

                                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                     Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

2. Prodávajícím bude poskytnuta záruční doba

    - na podvozek v délce 36 měsíců bez ohledu na ujeté kilometry,

    - na nástavbu v délce 36 měsíců,

    - na neprorezavění karoserie v délce 60 měsíců,

    - na všechny položky vybavení včetně požárního příslušenství v délce 24 měsíců.

3. Záruční doba začíná běžet dnem předání zboží kupujícímu. Záruční doba neběží po
    dobu, po kterou kupující nemůže užívat zboží pro jeho vady, za které odpovídá
    prodávající.

4. Poruší-li prodávající povinnosti stanovené v článku 3. této smlouvy, jedná se o vady
    plnění. Za vady plnění se považuje i dodání jiného druhu zboží, než určuje smlouva.
    Kupující je povinen reklamovat vady bez zbytečného odkladu po jejich zjištění.

5. Zjistí-li kupující vady týkající se jakosti dodaného zboží již při dodání, je oprávněn
    odmítnout jejich převzetí a od smlouvy odstoupit. To platí i při dodání jiného druhu zboží,
    než určuje smlouva. Odstoupení od smlouvy kupující písemně oznámí bez zbytečného
    odkladu prodávajícímu.

6. Vady, které se týkají jakosti dodaného zboží, které kupující zjistí až po převzetí dodávky,
    je prodávající povinen odstranit nejpozději do 15 (patnácti) kalendářních dnů od
    oznámení reklamace, nedohodnou-li se smluvní strany v reklamačním protokolu jinak.

7. Veškeré vady zboží je kupující povinen uplatnit u prodávajícího bez zbytečného odkladu
    poté, kdy vadu zjistil, a to formou písemného oznámení o vadě nebo emailem na adresu
                            Na oznámení vad je prodávající povinen odpovědět do dvou pracovních
    dnů ode dne oznámení. Pokud tak neučiní, má se za to, že souhlasí s termínem
    odstranění vad uvedených v ohlášení. V případě, že kupující nesdělí při vytknutí vady či
    vad zboží v rámci záruční doby prodávajícímu jiný požadavek, je prodávající povinen
    vytýkané vady ve lhůtě do 15 dnů vlastním nákladem odstranit, nedohodnou-li se smluvní
    strany v reklamačním protokolu jinak. Bude-li pro prodávajícího technicky proveditelné a
    nikoliv nepřiměřeně zatěžující, je povinen provést odstranění vady v místě určeném
    kupujícím.

8. Vážná vada (porucha) bude odstraněna nejpozději do 10 pracovních dnů od písemného
    oznámení vad, nedohodnou-li se smluvní strany v reklamačním protokolu jinak. Vážná
    vada (porucha) je definována jako porucha znemožňující bezpečné použití zboží.

9. Další nároky kupujícího plynoucí mu z titulu vad zboží z obecně závazných právních
    předpisů tím nejsou dotčeny.

10. Prodávající prohlašuje, že je jediným garantem plnění této smlouvy a na jeho vrub budou
    řešeny veškeré záruky.

11. Veškeré náklady kupujícího související s opravou vad včetně nákladů na dopravu
    reklamovaného zboží, na které se prokazatelně vztahuje záruka, budou hrazeny
    prodávajícím. Kupující je oprávněn nárok na náhradu nákladů uplatnit do jednoho roku
    od jeho zjištění a prodávající je povinen jej proplatit. Jednoměsíční lhůta uvedená v §
    1924 ObčZ se nepoužije

12. Záruka za jakost zboží a odpovědnost za vady a práva s nimi spojená nejsou podmíněny
    povinností absolvovat garanční či servisní prohlídky, revize apod. Povinné servisní a
    garanční prohlídky, revize apod. jdou zcela k tíži a na náklady prodávajícího.

13. Vznikne-Ii kupujícímu nebo třetí osobě vadou zboží nebo v důsledku porušení smluvních
    povinností ze strany prodávajícího škoda na majetku, odpovídá prodávající za škodu v
    plném rozsahu, a to za každou škodu či za více škod spolu souvisejících.

14. Vznikne-Ii kupujícímu nebo třetí osobě vadou zboží nebo v důsledku porušení smluvních
    povinností ze strany prodávajícího škoda na zdraví, nebo dojde k usmrcení, odpovídá
    prodávající za škodu v neomezeném rozsahu a je povinen nahradit škodu v jakékoli výši.

                                                                                    6

                                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                     Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

                                                       Článek 8.
                                                    Záruční servis

1. Prodávající se zavazuje, na základě písemného, telefonického, faxového, popř.
    emailového oznámení kupujícího, zajistit záruční servisní služby na dodané zboží u
    kupujícího, bude-li to pro prodávajícího technicky proveditelné a nikoliv nepřiměřeně
    zatěžující, příp. ve výrobním závodě či v servisních organizacích se smluvním závazkem
    na provádění servisních prací. Prodávající ručí za kvalitu a termínový průběh servisních
    služeb, ať jsou poskytovány výrobním závodem nebo smluvním partnerem. Prodávající
    zajistí dopravu servisovaného zboží na vlastní náklady, pokud je servisní místo nebo
    výrobní prostor prodávajícího ve vzdálenosti více jak 50 km od místa dislokace zboží.

2. Seznam organizací poskytujících servis podle této smlouvy je uveden v příloze č. 2 této
    smlouvy.

3. Prodávající se zavazuje, během záruční doby, zajistit veškeré záruční, garanční
    prohlídky, pravidelné servisní kontroly stanovené a v rozsahu předepsaném
    výrobcem (včetně revizí a úkonů majících vliv na uznání záruky) podvozku, nástavby a
    požárního příslušenství na své náklady. Náhradní díly, provozní kapaliny a ostatní
    služby, které budou nad rámec záručních a garančních prohlídek budou hrazeny
    kupujícím zvlášť. Prodávající zajistí dopravu na vlastní náklady, pokud je servisní místo
    nebo výrobní prostor prodávajícího ve vzdálenosti více jak 50 km od místa dislokace
    zboží.

4. Prodávající se zavazuje, po dobu záruky, uvedené v čl. 7. této smlouvy, provádět drobné
    opravy přímo u kupujícího.

5. Reklamace, které nemohou být odstraněny opravou, budou řešeny výměnným způsobem
    vadného dílu za díl nový na náklady prodávajícího.

6. Prodávající se zavazuje dodávat kupujícímu náhradní díly na zboží po dobu 10 let ode
    dne ukončení výroby daného typu.

7. Prodávající opravňuje proškolené pracovníky kupujícího k provádění oprav, jako jsou:
    a) výměna poškozených dílů,
    b) drobné opravy laku.

                                                       Článek 9.
                                             Povinnost mlčenlivosti

1. Prodávající se zavazuje zachovávat ve vztahu ke třetím osobám mlčenlivost
    o informacích, které při plnění této smlouvy získá od kupujícího či jeho zaměstnancích a
    spolupracovnících a nesmí je zpřístupnit bez písemného souhlasu kupujícího žádné třetí
    osobě ani je použít v rozporu s účelem této smlouvy, ledaže se jedná:
    a) informace, které jsou veřejně přístupné, nebo
    b) případ, kdy je zpřístupnění informace vyžadováno zákonem nebo závazným
         rozhodnutím oprávněného orgánu.

2. Prodávající je povinen zavázat povinností mlčenlivosti podle odstavce 1 tohoto článku
    všechny osoby, které se budou podílet na dodání zboží kupujícímu dle této smlouvy.

3. Za porušení povinnosti mlčenlivosti osobami, které se budou podílet na dodání zboží dle
    této smlouvy, odpovídá prodávající, jako by povinnost porušil sám.

4. Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení účinnosti této smlouvy.

5. Veškerá komunikace mezi smluvními stranami bude probíhat prostřednictvím osob
    oprávněných jednat jménem smluvních stran, kontaktních osob, popř. jimi pověřených
    pracovníků.

                                                                                    7

                                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                     Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

                                                        Článek 10.
                                  Smluvní pokuty a odstoupení od smlouvy

1. V případě nedodržení termínu dodání a předání zboží podle čl. 4. odst. 1 této smlouvy ze
    strany prodávajícího, v případě nepřevzetí zboží ze strany kupujícího z důvodů vad zboží
    nebo v případě prodlení prodávajícího s odstraněním vad zboží (dle čl. 7. této smlouvy)
    je prodávající povinen uhradit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 5 000,- Kč (slovy:
    pěttisíc korun českých) za každý, byť i započatý kalendářní den prodlení.

2. Jestliže prodávající poruší jakoukoli povinnost podle čl. 9. této smlouvy a nezajistí
    dodávky náhradních dílů dle čl. 8. odst. 6 této smlouvy, zavazuje se prodávající uhradit
    kupujícímu smluvní pokutu ve výši 50 000,- Kč (slovy: padesáttisíc korun českých) za
    každé jednotlivé porušení povinnosti.

3. V případě prodlení kupujícího s úhradou daňového dokladu (faktury) je prodávající
    oprávněn účtovat úrok z prodlení za splnění podmínky podle § 1968 ve výši podle § 1970
    občanského zákoníku.

4. Smluvní pokutu a úrok z prodlení vyúčtuje oprávněná strana straně povinné vystavením
    sankční faktury. Pro smluvní pokutu a úrok z prodlení se stanovuje doba splatnosti
    čtrnáct kalendářních dnů ode dne jejich doručení druhé straně.

5. Zaplacením smluvní pokuty a úroku z prodlení není dotčen nárok smluvních stran
    na náhradu škody nebo odškodnění v plné výši ani povinnost prodávajícího řádně dodat
    zboží.

6. Za podstatné porušení smlouvy prodávajícím, které zakládá právo kupujícího na
    odstoupení od smlouvy, se považuje zejména:
    a) prodlení prodávajícího s dodáním zboží o více než dvacet kalendářních dnů,
    b) prodlení při odstranění vad zboží ve lhůtě stanovené podle čl. 7. této smlouvy o více
         než sedm kalendářních dnů,
    c) porušení jakékoli povinnosti prodávajícího podle čl. 9 a čl. 11 odst. 8 smlouvy,
    d) postup prodávajícího při dodání zboží v rozporu s pokyny kupujícího.

7. Kupující je dále oprávněn od smlouvy odstoupit v případě, že:

    a) vůči majetku prodávajícího probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí
         o úpadku, pokud to právní předpisy umožňují,

    b) insolvenční návrh na prodávajícího byl zamítnut proto, že majetek prodávajícího
         nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení,

    c) prodávající vstoupí do likvidace,
    d) uvedený účet v čl. 1 smlouvy není veden v registru plátců DPH.

8. Prodávající je oprávněn od smlouvy odstoupit v případě, že:

    a) kupující bude v prodlení s úhradou svých peněžitých závazků vyplývajících ze
         smlouvy po dobu delší než šedesát kalendářních dnů,

    b) pokud kupující nezajistí podmínky pro řádné předání plnění a tuto skutečnost po
         upozornění nenapraví ani v přiměřené lhůtě.

9. Účinky každého odstoupení od smlouvy nastávají okamžikem doručení písemného
    projevu vůle odstoupit od této smlouvy druhé smluvní straně. Odstoupení od smlouvy se
    nedotýká zejména nároku na náhradu škody, smluvní pokuty a povinnosti mlčenlivosti.

                                                        Článek 11.
                                                    Ostatní ujednání

1. Smluvní strany jsou povinny bez zbytečného odkladu oznámit druhé smluvní straně
     změnu údajů uvedených v čl. 1 této smlouvy.

                                                                                    8

                                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                     Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

     Kontaktní osobou zástupce kupujícího je:
     Kontaktní osobou prodávajícího je:

2. Vyhrazené změny závazku:
    a) Kupní cenu uvedenou v čl. 5 odst. 1 této smlouvy je možno změnit v důsledku
         jednoznačných změn právních předpisů (změna sazby DPH).
     b) Doba pro dodání zboží lze prodloužit v souvislosti s nepředvídatelným nedostatkem
         personálu a věcí určených pro řádné plnění způsobených epidemií nebo zásahy
         veřejné moci.

         V případě, že prodávající nebude moci dodat bezvadné zboží v době dle čl. 4 odst. 1
         této smlouvy, z důvodu vyhlášení nouzového stavu či karanténními nebo jinými
         opatřeními veřejné moci, vyhrazuje si kupující právo adekvátně prodloužit dobu
         dodání zboží.

         Jestliže se prodávající bude domnívat, že je oprávněn k prodloužení doby dodání
         zboží musí toto oznámit centrálnímu zadavateli a současně kupujícímu, včetně
         popisu a odůvodnění konkrétní události nebo okolnosti. Prodávající musí pokračovat
         ve výrobě zboží s využitím takových vhodných a rozumných opatření, která jsou
         přiměřená pro tyto události nebo okolnosti, a musí jednat v souladu s jakýmikoli
         pokyny, které mu dá centrální zadavatel nebo kupující. Prodloužení doby dodání
         zboží bude odpovídat době trvání překážky, přerušení či omezení výroby, s
         přihlédnutím k době nezbytně nutné pro obnovení výroby.

         Změna doby dodání zboží bude řádně odůvodněna a odsouhlasena smluvními
         stranami. Následně bude uzavřen dodatek v souladu s čl. 12. odst. 9 této smlouvy.

         Změny závazku mohou být způsobeny nejen v důsledku nouzového stavu na území
         ČR, ale i v důsledku mimořádných opatření v jiných zemích, které mohou mít vliv na
         dodávky poddodavatelů.

3. Prodávající není bez předchozího písemného souhlasu kupujícího oprávněn postoupit
     práva a povinnosti z jednotlivých smluv na třetí osobu.

4. Prodávající je ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční
     kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole),
     osobou povinou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti
     s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů.

5. Prodávající je povinen archivovat originální vyhotovení smlouvy včetně jejích dodatků,
     originály účetních dokladů a dalších dokladů vztahujících se k realizaci předmětu této
     smlouvy po dobu 10 let od zániku této smlouvy. Po tuto dobu je prodávající povinen
     umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly projektu provést kontrolu dokladů
     souvisejících s plněním této smlouvy.

6. Prodávající je povinen upozornit bez zbytečného odkladu kupujícího písemně na
     existující či hrozící střet zájmů, co střet zájmů vznikne nebo vyjde najevo, pokud
     prodávající i při vynaložení veškeré odborné péče nemohl střet zájmů zjistit před
     uzavřením této smlouvy.

7. Prodávající bez jakýchkoliv výhrad souhlasí se zveřejněním své identifikace a dalších
     údajů uvedených ve smlouvě včetně ceny zboží a prohlašuje, že skutečnosti ve smlouvě
     uvedené nepovažuje za obchodní tajemství ve smyslu příslušných ustanovení právních
     předpisů.

8. Prodávající je povinen zajistit řádné a včasné plnění finančních závazků svým
     poddodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení
     poddodavatelem vystavených faktur za plnění poskytnutá k plnění veřejné zakázky, a to
     vždy do 5 pracovních dnů od obdržení platby ze strany objednatele za konkrétní plnění.

                                                                                    9

                                 Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                    Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

    Zhotovitel se zavazuje přenést totožnou povinnost do dalších úrovní dodavatelského
    řetězce a zavázat své poddodavatele k plnění a šíření této povinnosti též do nižších
    úrovní dodavatelského řetězce. Kupující je oprávněn požadovat předložení smlouvy
    uzavřené mezi prodávajícím a jeho poddodavatelem k nahlédnutí.

                                                       Článek 12.
                                               Závěrečná ustanovení

1. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smluvních stran a podle § 6 odst. 1
    zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv,
    uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
    „zákon o registru smluv“), účinnosti dnem uveřejnění prostřednictvím registru smluv.

2. V souladu se zákonem o registru smluv, se strany dohodly, že kupující zašle tuto
    smlouvu správci registru smluv k uveřejnění ve lhůtě, stanovené tímto zákonem a o
    nabytí účinnosti této smlouvy písemně vyrozumí prodávajícího. Smluvní strany uzavírají
    tuto smlouvu v souladu se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, a
    podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o
    ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu
    těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních
    údajů). Osobní údaje stran před odesláním budou anonymizovány v souladu se
    zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů.

3. Vztahy touto smlouvou neupravené se řídí primárně ustanoveními rámcové dohody a
    platným českým právním řádem zejména § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., ObčZ a
    kogentními normami reglementující smluvní vztah a dopadající na jeho předmět.

4. Smluvní strany vylučují aplikaci ustanovení § 557 občanského zákoníku na tuto
    smlouvu.

5. Smluvní strany se dohodly, že prodávající přebírá podle § 1765 občanského zákoníku
    riziko změny okolností pouze v souvislosti s cenou za poskytnuté plnění.

6. Smluvní strany se dohodly na uplatnění ustanovení § 576 občanského zákoníku, při
    posuzování vlivu nicotnosti (vady) této smlouvy na ostatní ustanovení.

7. Právo kupujícího vyplývající z této smlouvy či jejího porušení se promlčují ve lhůtě deseti
    (10) let ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé.

8. V případě uzavření smlouvy ve dvojjazyčném znění je rozhodné znění v českém jazyce.
    Veškerá komunikace smluvních stran bude probíhat v českém jazyce.

9. Tuto smlouvu lze měnit, doplňovat či zrušit pouze dohodou smluvních stran, a to
    písemnými dodatky číslovanými vzestupnou řadou; jiná ujednání jsou neplatná.

10. Smluvní strany se zavazují, že veškeré spory vzniklé v souvislosti s realizací smlouvy
    budou řešeny smírnou cestou – dohodou. Nedojde-li k dohodě, bude spor projednán
    před příslušným českým soudem podle platného českého právního řádu.

11. Veškerá korespondence mezi smluvními stranami, včetně jejich prohlášení, je bez vlivu
    na sjednaný obsah práv a povinností smluvních stran dle této smlouvy, není-li ve
    smlouvě stanoveno jinak.

12. Tato smlouva je vyhotovena v elektronické podobě. Smluvní strana podepisující tuto
    smlouvu jako druhá v pořadí je povinna prokazatelně doručit podepsanou smlouvu
    druhé smluvní straně a centrálnímu zadavateli.

13. Každá ze smluvních stran prohlašuje, že tuto smlouvu uzavírá svobodně a vážně,
    že považuje obsah této smlouvy za určitý a srozumitelný a že jsou jí známy veškeré
    skutečnosti, jež jsou pro uzavření této smlouvy rozhodující, na důkaz čehož připojují
    smluvní strany k této smlouvě své podpisy.

                                                                                  10

                                Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                                    Příloha č. 1 Rámcové dohody čj.: MV-10619-30/PO-PSM-2021

14. Nedílnou součástí této smlouvy jsou níže uvedené přílohy:
    Příloha č. 1 – Podrobný popis zboží (dle přílohy č.3 rámcové dohody)
    Příloha č. 2 – Servisní střediska
    Příloha č. 3 – Seznam dodaného požárního příslušenství s naceněním (dle přílohy č.2 rámcové

     dohody)

V Uherském Brodě dne viz elektronický podpis             V Č. Budějovicích dne viz elektronický

Za prodávajícího:                                        podpis

                                                         Za kupujícího:

Luděk              Digitálně podepsal Luděk Štěpáník     Ing.  Martin Digitally signed by
                                                                              Ing. Martin Sviták
                   DN: c=CZ, 2.5.4.97=NTRCZ-29305934,
                   o=WISS CZECH, s.r.o., ou=1, cn=Luděk  Sviták                         Date: 2022.10.12
                                                                                        14:52:16 +02'00'
Štěpáník           Štěpáník, sn=Štěpáník,
                   givenName=Luděk,

                   serialNumber=P368315

                   Datum: 2022.09.19 10:10:03 +02'00'                                   ................................
                   ...................................

       Luděk Štěpáník                                          plk. Ing. Martin Sviták

jednatel společnosti WISS CZECH, s.r.o.                  ředitel HZS Jihočeského kraje

                                                                    11
                   Kupní smlouva na základě Rámcové dohody čj.:MV-10619-30/PO-PSM-2021
                                Příloha č. 3 Rámcové dohodWyƎčşůjŽ.:ŚMĂVē-͘1ϭ06–1W9Ž-3Ě0ƌ/ŽPďOŶ-PljSƉMŽƉ-2ŝƐ02nj1ďŽǎş

    dĞĐŚŶŝĐŬĠƉŽĚŵşŶŬLJ ƉƌŽƉŽƎşnjĞŶşĐŝƐƚĞƌŶŽǀĠ
  ĂƵƚŽŵŽďŝůŽǀĠƐƚƎşŬĂēŬLJƉƌŽƉƎşŵĢƐƚƐŬljƉƌŽǀŽnj

                        ;ϭ͘ēĄƐƚsͿ

dLJƚŽ ƚĞĐŚŶŝĐŬĠ ƉŽĚŵşŶŬLJ ǀLJŵĞnjƵũş ƉŽǎĂĚĂǀŬLJ ƉƌŽ ƉŽƎşnjĞŶş ĐŝƐƚĞƌŶŽǀljĐŚ ĂƵƚŽŵŽďŝůŽǀljĐŚ ƐƚƎşŬĂēĞŬ
ƉƌŽ ƉƎşŵĢƐƚƐŬlj ƉƌŽǀŽnj Ɛ ŽnjŶĂēĞŶşŵ ͣ^ ϮϬͬϰϬϬϬͬϮϰϬ – ^ Ϯ d͞ ƉŽĚůĞ TP-^d^ͬϬϭ-ϮϬϭϭΎ͕ ēĄƐƚ /͕
ǀLJĚĂŶljĐŚDs-Z,^Z;ĚĄůĞũĞŶͣ^͞Ϳ͘
sƓĞĐŚŶLJ^ũƐŽƵǀLJƌŽďĞŶLJŶĂƐƚĞũŶĠŵƚLJƉƵĂƉƌŽǀĞĚĞŶşĂƵƚŽŵŽďŝůŽǀĠŚŽƉŽĚǀŽnjŬƵ͘WƌŽǀljƌŽďƵũĞƵ
ǀƓĞĐŚ^ƉŽƵǎŝƚƐƚĞũŶljƚLJƉĂƉƌŽǀĞĚĞŶşƉŽǎĄƌŶşŚŽēĞƌƉĂĚůĂĂƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘
^ũĞŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶĂǀŚŵŽƚŶŽƐƚŶşƚƎşĚĢ^͘EĞũǀĢƚƓşƚĞĐŚŶŝĐŬLJƉƎşƉƵƐƚŶĄŚŵŽƚŶŽƐƚ^ũĞŶĞũŵĠŶĢϭϴ
ϬϬϬŬŐ͘
^ũĞŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶĂŶĂƉŽĚǀŽnjŬŽǀĠēĄƐƚŝŬĂƚĞŐŽƌŝĞϮƉƌŽƐŵşƓĞŶljƉƌŽǀŽnj͘
^ ũĞ ƵƌēĞŶĂ Ŭ ĂƵƚŽŶŽŵŶşŵƵ ŶĂƐĂnjĞŶş ƉƎŝ njĄƐĂŚƵ ƉŽĚŽďƵ ĚŽ ϮϬ ŵŝŶƵƚ͕ Ă ƚŽ ũĂŬ ǀ ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ
ŵĢƐƚ͕ ƚĂŬ ǀ ƚĞƌĠŶŶşĐŚ ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ ǀŽůŶĠ ƉƎşƌŽĚLJ Ă ǀ ŬŽŵƉůŝŬŽǀĂŶljĐŚ ƉƌŽƐƚŽƌŽǀljĐŚ ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ
ƉƌƽŵLJƐůŽǀljĐŚŽďũĞŬƚƽ͘
^ ũĞ ŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶĂ ƉƌŽ ŚĂƓĞŶş ǀŽĚŽƵ͕ ƉĢŶŽƵ ŶĞďŽ ǀŽĚŽƵ Ɛ ƉŽƵǎŝƚşŵ ƐŵĄēĞĚůĂ Ă ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ
ƉŽǎĄƌŶşŵ ēĞƌƉĂĚůĞŵ ƉŽĚůĞ ^E E ϭϬϮϴ-ϭ Ž ũŵĞŶŽǀŝƚĠŵ ƉƌƽƚŽŬƵ Ϯ͘ϬϬϬ ů͘ŵŝŶ-ϭ ƉƎŝ ũŵĞŶŽǀŝƚĠŵ
ƚůĂŬƵϭϬďĂƌĂƐĂĐşǀljƓĐĞϯŵ͕ƉƌŽǀĞĚĞŶşƐƉĞĐŝĄůŶşŵƚĞĐŚŶŝĐŬĠŵ͘
WƌŽǀljƌŽďƵ^ƐĞƉŽƵǎşǀĄƉŽƵnjĞŶŽǀlj͕ĚŽƐƵĚŶĞƉŽƵǎŝƚljĂƵƚŽŵŽďŝůŽǀljƉŽĚǀŽnjĞŬ͕ŬƚĞƌljŶĞŶşǀĚŽďĢ
ĚŽĚĄŶşƐƚĂƌƓşϭϴŵĢƐşĐƽ͕ĂƉƌŽƷēĞůŽǀŽƵŶĄƐƚĂǀďƵũƐŽƵƉŽƵǎŝƚLJƉŽƵnjĞŶŽǀĠĂŽƌŝŐŝŶĄůŶşƐŽƵēĄƐƚŝ͘

<ĂƚĞŐŽƌŝĞ^                                   ^ϮϬ ϰϬϬϬͬϮϰϬ ^ ϮT
dLJƉŶĄƐƚĂǀďLJ                            ŝƐƚĞƌŶŽǀĄĂƵƚŽŵŽďŝůŽǀĄƐƚƎşŬĂēŬĂ
dLJƉƉŽĚǀŽnjŬƵ
ĞůŬŽǀĄŚŵŽƚŶŽƐƚ              ^E/P ϱϬϬ ϰdžϰ, WϮϴ
EĞũǀĢƚƓşƚĞĐŚŶŝĐŬLJƉƎşƉƵƐƚŶĄ                       ŵĂdž͘ϭϴ͘ϬϬϬŬŐ
ŚŵŽƚŶŽƐƚ                                               ϭϴ͘ϬϬϬŬŐ
<ĂďŝŶĂ                          ũĞĚŶŽƉƌŽƐƚŽƌŽǀĄ͕ϰĚǀĞƎŽǀĄ͕ƉŽƐĄĚŬŽǀĄϭнϭнϰ
DŽƚŽƌǀljŬŽŶ
DĢƌŶljǀljŬŽŶ                                        3ϲϴŬt͕Ϯ55ϬEŵ
WƎĞǀŽĚŽǀŬĂ                                        ϮϬ͕ϰϰ ŬtͬϭϬϬϬŬŐ-ϭ
ĞƌƉĂĐşũĞĚŶŽƚŬĂ                                 KƉƚŝĐƌƵŝƐĞнƌĞƚĂƌĚĠƌ
sljŬŽŶēĞƌƉĂĚůĂŶşnjŬljƚůĂŬ
sljŬŽŶēĞƌƉĂĚůĂǀLJƐŽŬljƚůĂŬ                              ZhZ'
ƌŽĚŝǀŽƐƚ                                    Ϯ͘ϬϬϬůƚͬŵŝŶ͘ƉƎŝϭϬďĂƌĞĐŚ
ŽēŶşŶĄŬůŽŶ
EĞũŵĞŶƓşĐĞůŬŽǀĄǀljƓŬĂ^ǀ                  ϮϱϬ ůƚͬŵŝŶƉƎŝϰϬďĂƌĞĐŚ
ŶĞnjĂƚşǎĞŶĠŵƐƚĂǀƵ                                       ϳϱϬŵŵ
WƎĞĚŶşŶĄũĞnjĚŽǀljƷŚĞů                                      ϯϬΣ
ĂĚŶşŶĄũĞnjĚŽǀljƷŚĞů
                                                    ŵĂdž͘ϯ͘ϭϬϬŵŵ
                                                           ϮϳΣ
                                                          Ϯϰ͕ϳΣ

<ĂďŝŶĂƉŽƐĄĚŬLJ  <ĂďŝŶĂ ŽƐĄĚŬLJ ƐĞ ƌŽnjƵŵş ƉƌŽƐƚŽƌ ƵƌēĞŶlj ƉƌŽ ƉƎĞƉƌĂǀƵ ĐĞůĠŚŽ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ
                ĚƌƵǎƐƚǀĂ ǀēĞƚŶĢǀĞůŝƚĞůĞĂƐƚƌŽũŶşŬĂŶĂƉƌǀŶşƎĂĚĢƐĞĚĂĚĞů͘
                <ĂďŝŶĂŽƐĄĚŬLJũĞēƚLJƎĚǀĞƎŽǀĄ͕ũĞĚŶŽƉƌŽƐƚŽƌŽǀĄĂŶĞĚĢůĞŶĄĂũĞǀLJďĂǀĞŶĂ͗
                ĂͿ ƐĞĚĂĚůLJ ƉƌŽ ƓĞƐƚ ŽƐŽď͕ Ă ƚŽ ǀĞ ĚǀŽƵ ƎĂĚĄĐŚ͕ ŽƌŝĞŶƚŽǀĂŶljŵŝ ƉŽ ƐŵĢƌƵ ũşnjĚLJ͕
                ƐĞĚĂĚůŽƎŝĚŝēĞ ƵŵŽǎŸƵũĞƉŽĚĠůŶĠŶĂƐƚĂǀĞŶşǀƉůŶĠŵƌŽnjƐĂŚƵƉŽĚůĞŚŽŵŽůŽŐĂĐĞ
                                         WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş
;ƉŽĚĠůŶĢ ŶĂƐƚĂǀĞŶş ƐĞĚĂĚůĂ ŶĞŶş ŽŵĞnjĞŶŽ ǀŶŝƚƎŶş njĄƐƚĂǀďŽƵ ŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJͿ͕
ǀnjĚĄůĞŶŽƐƚŵĞnjŝŽƉĢƌĂĚůĞŵ ƐĞĚĂĚůĂǀĞůŝƚĞůĞ;ƵƉƌĂǀljĐŚĚǀĞƎşͿĂŝŶƚĞƌŝĠƌĞŵŬĂďŝŶLJ
ŽƐĄĚŬLJƉƎĞĚƐĞĚĂĚůĞŵũĞŶĞũŵĠŶĢ ϳϬϬŵŵƉŽĚůĞďŽĚƵϱ͘ϭ͘Ϯ͘Ϯ͘ϳ^EEϭϴϰϲ-ϮΎ
ŽďƌĄnjĞŬϵ͕ĂƚŽŝǀƉƎşƉĂĚĢ͕ŬĚLJũĞ ŽƉĢƌĂĚůŽǀLJďĂǀĞŶĠĚljĐŚĂĐşŵƉƎşƐƚƌŽũĞŵ͕
ďͿƚŽƉĞŶşŵŶĞnjĄǀŝƐůljŵŶĂĐŚŽĚƵŵŽƚŽƌƵĂũşnjĚĢ͕
ĐͿ ŬůŝŵĂƚŝnjĂĐş ĚŽĚĂŶŽƵ ǀljƌŽďĐĞŵ ƉŽĚǀŽnjŬƵ Ă ŝŶƚĞŐƌŽǀĂŶŽƵ ĚŽ ǀĞŶƚŝůĂēŶşŚŽ
ƐLJƐƚĠŵƵ͘
<ĂďŝŶĂŽƐĄĚŬLJũĞǀLJďĂǀĞŶĂ͗
ĂͿ ƉƌŽƐƚŽƌĞŵ ƉƌŽ ďĞnjƉĞēŶĠ ƵůŽǎĞŶş ĚŽŬƵŵĞŶƚĂĐĞ ĨŽƌŵĄƚƵ ϰ ǀ ĚŽƐĂŚƵ ǀĞůŝƚĞůĞ
;ƐƉŽůƵũĞnjĚĐĞͿ͕
ďͿ ƉƌŽƐƚŽƌĞŵ ƉŽĚ ĚƌƵŚŽƵ ƎĂĚŽƵ ƐĞĚĂĚĞů ƉƎşƐƚƵƉŶljŵ ƐŚŽƌĂ Ă ǀLJďĂǀĞŶljŵ
ŽƐǀĢƚůĞŶşŵ ƚLJƉƵ >͕ ƵƌēĞŶljŵ ƉƌŽ ĚƌŽďŶĠ ƉŽǎĄƌŶş ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͕ ƐĞĚĄŬ ũĞ ĚĢůĞŶ
ŶĞũŵĠŶĢŶĂĚǀĢēĄƐƚŝ͕
ĐͿ ƉƌŽƐƚŽƌĞŵ njĂ ƐĞĚĂĚůĞŵ ƎŝĚŝēĞ Ă njĂ ƐĞĚĂĚůĞŵ ƐƉŽůƵũĞnjĚĐĞ ƐĞ ƐĐŚƌĄŶŬĂŵŝ
ƉƎşƐƚƵƉŶljŵŝ njĞnjĂĚƵ͕
ĚͿƉƌŽƐƚŽƌĞŵǀĞƐƚƎĞĚŶşŚŽƌŶşēĄƐƚŝŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJ͕ŬĚĞũĞƵŵşƐƚĢŶĂƷůŽǎŶĄƉŽůŝĐĞ
ƉƎĞƐ ĐĞůŽƵ ƓşƎŝ ŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJ ƉƎşƐƚƵƉŶĄ njĞnjĂĚƵ Ă ũĞ ƵnjƉƽƐŽďĞŶĂ ƉƌŽ ƵŵşƐƚĢŶş
ƉĄƚĞƎŽǀĠĚĞƐŬLJ͕
ĞͿƉƌŽƐƚŽƌĞŵǀnjĂĚŶşēĄƐƚŝŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJŶĂĚĚljĐŚĂĐşŵŝƉƎşƐƚƌŽũŝ͕ŬĚĞũĞƵŵşƐƚĢŶĄ
ƷůŽǎŶĄ ƉŽůŝĐĞƉƎĞƐĐĞůŽƵƓşƎŝŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJ͕
ĨͿ ƉƌŽƐƚŽƌĞŵ ŶĞďŽ ƉƌŽƐƚƎĞĚŬĞŵ ƉƌŽ ƵůŽǎĞŶş ŶĞũŵĠŶĢ ĚǀŽƵ njĄƐĂŚŽǀljĐŚ ƉƎŝůĞď
ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƉƌǀŶşƎĂĚLJƐĞĚĂĚĞů͘
KƉĢƌĂĚůĂ ĚƌƵŚĠ ƎĂĚLJ ƐĞĚĂĚĞů ũƐŽƵ ǀLJďĂǀĞŶĂ ƷĐŚLJƚLJ ƉƌŽ ēƚLJƎŝ ĚljĐŚĂĐş ƉƎşƐƚƌŽũĞ Ă
ƉƌŽ ƚƎŝ ƚůĂŬŽǀĠ ůĄŚǀĞ͘ WĄƚlj ƷĐŚLJƚ ƉƌŽ ĚljĐŚĂĐş ƉƎşƐƚƌŽũ ũĞ ƵŵşƐƚĢŶ ǀ ŽƉĢƌĂĚůĞ
ƐĞĚĂĚůĂǀĞůŝƚĞůĞ͘jĐŚLJƚƉƌŽnjďljǀĂũşĐş ĚljĐŚĂĐşƉƎşƐƚƌŽũũĞƵŵşƐƚĢŶǀƉƌŽƐƚŽƌƵŬĂďŝŶLJ
ŽƐĄĚŬLJ͘jĐŚLJƚLJƉƌŽĚljĐŚĂĐşƉƎşƐƚƌŽũĞĂƉƌŽ ƚůĂŬŽǀĠ ůĄŚǀĞũƐŽƵŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶLJƉƌŽ
ƚůĂŬŽǀĠůĄŚǀĞŽŽďũĞŵƵϲĂǎϲ͕ϵůŝƚƌƽǀůŽǎĞŶĠǀƚĞdžƚŝůŶşŵŽďĂůƵ͘ sƓĞĐŚŶĂƐĞĚĂĚůĂ
ũƐŽƵǀLJďĂǀĞŶĂďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶşŵŝƉĄƐLJ͘
<ĂďŝŶĂ ŽƐĄĚŬLJ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ ǀŽnjŝĚůŽǀŽƵ ĂŶĂůŽŐŽǀŽƵ ƌĂĚŝŽƐƚĂŶŝĐş͕ ŬƚĞƌĄ ƐƉůŸƵũĞ
ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ ĚůĞ ďŽĚƵ ϰ WƎşůŽŚLJ ē͘ ϭ Ŭ ǀLJŚů͘ ē͘ ϲϵͬϮϬϭϰ ^ď͘Ύ͕ Ž ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ
ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚǀĢĐŶljĐŚƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽ ƉŽǎĄƌŶşŽĐŚƌĂŶLJ͕ǀēĞƚŶĢƚůĂēşƚŬŽǀĠŚŽŵŝŬƌŽĨŽŶƵ
ƵŵŽǎŸƵũşĐşŚŽƵǎŝǀĂƚĞůƐŬLJnjĂĚĂƚũĞĚŶƵƐĞŬǀĞŶĐŝ ƐĞůĞŬƚŝǀŶşǀŽůďLJ͘ĄůĞũĞǀLJďĂǀĞŶĂ
ĚŝŐŝƚĄůŶşŵƚĞƌŵŝŶĄůĞŵ͕ŬƚĞƌljƐƉůŸƵũĞƉĂƌĂŵĞƚƌLJĚůĞΑϭ͕ŽĚƐƚ͘ Ϯ͕ ƉşƐŵ͘ĂͿǀLJŚů͘ē͘
ϲϵͬϮϬϭϰ ^ď͘Ύ͕ Ž ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ ǀĢĐŶljĐŚ ƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽ ƉŽǎĄƌŶş ŽĐŚƌĂŶLJ͕
ǀēĞƚŶĢ ŵŽŶƚĄǎŶş ƐĂĚLJ ;ǀĞƌnjĞ Ɛ s>Ϳ͘ WƌŽ ŶĂƉĄũĞŶş ŬĂǎĚĠŚŽ nj ǀŽnjŝĚůŽǀljĐŚ
ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶşĐŚ ƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽ ;ĂŶĂůŽŐŽǀĠ ƌĂĚŝŽƐƚĂŶŝĐĞ Ă ĚŝŐŝƚĄůŶşŚŽ ƚĞƌŵŝŶĄůƵͿ ũĞ
ƉŽƵǎŝƚƐĂŵŽƐƚĂƚŶlj ŵĢŶŝēŶĂƉĢƚşϮϰͬϭϮsƐĞƐƚĄůljŵǀljƐƚƵƉŶşŵƉƌŽƵĚĞŵŶĞũŵĠŶĢ
ϴ͘sŽnjŝĚůŽǀĠŬŽŵƵŶŝŬĂēŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJũƐŽƵƉƌŽƉŽũĞŶLJƉŽŵŽĐşƉƎĞǀŽĚŶşŬƵͬƐ
ŽƉƚŝĐŬŽƵƐŝŐŶĂůŝnjĂĐşĨƵŶŬĐĞ;ǀLJƐŽĐĞƐǀşƚŝǀĄ >ĚŝŽĚĂǀLJnjĂƎƵũşĐşƉƎĞƌƵƓŽǀĂŶĠƐǀĢƚůŽ
ǎůƵƚĠ ďĂƌǀLJͿ͘ ŶƚĠŶLJ ũƐŽƵ Ŭ ǀŽnjŝĚůŽǀljŵ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶşŵ ƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽŵ ƉƎŝƉŽũĞŶLJ
ƉƎĞƐ ĂŶƚĠŶŶş Ĩŝůƚƌ ǀŽĚŝǀĢ ƐƉŽũĞŶlj ƐĂŵŽƐƚĂƚŶljŵ ǀŽĚŝēĞŵ Ɛ ŬĂƌŽƐĞƌŝş ^͘ WƌƵƚ
ĂŶĂůŽŐŽǀĠĂŶƚĠŶLJƵŵŽǎŸƵũĞǀƉƎşƉĂĚĢƉŽƚƎĞďLJƐŬůŽŶĢŶŽƵŝŶƐƚĂůĂĐŝĂũĞǀĞƐƉŽĚŶş
ēĄƐƚŝ ƚǀŽƎĞŶ ƉƌƵǎŶljŵ ƉƌǀŬĞŵ͘ sƓĞĐŚŶLJ ǀljƓĞ ƵǀĞĚĞŶĠ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJ
ƚǀŽƎş ĨƵŶŬēŶş ĐĞůĞŬ͘ KǀůĄĚĂĐş ēĄƐƚŝ ǀŽnjŝĚůŽǀljĐŚ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶşĐŚ ƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽ ũƐŽƵ ǀ
ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ ƵŵşƐƚĢŶLJ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ Ƶ ƉƎĞĚŶşŚŽ ŽŬŶĂ ƚĂŬ͕ ĂďLJ ďLJůLJ ƉůŶĢ
ŽďƐůƵŚŽǀĂƚĞůŶĠnjŵşƐƚĂǀĞůŝƚĞůĞĂēĄƐƚĞēŶĢŽďƐůƵŚŽǀĂƚĞůŶĠ ;ƵĐŚŽƉĞŶşŵŝŬƌŽĨŽŶƵ
Ă ǀĞĚĞŶş ŬŽŵƵŶŝŬĂĐĞ͕ Ă ƚŽ ǀĞ ǀljũŝŵĞēŶljĐŚ ƉƎşƉĂĚĞĐŚͿ nj ŵşƐƚĂ ƐƚƌŽũŶşŬĂ͘ ƉƽƐŽď
ƉƌŽǀĞĚĞŶş njĄƐƚĂǀďLJ ŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJ ^ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶşŵŝ ƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJ ǀLJĐŚĄnjş nj
dW^d^ͬ ϭϰ-ϮϬϭϳΎ ͣsƓĞŽďĞĐŶĠ ƚĞĐŚŶŝĐŬĠ ƉŽĚŵşŶŬLJ njĄƐƚĂǀďLJ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶşĐŚ
ƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽ͕͞ ǀLJĚĂŶljŵŝ Ds-'\ ,^Z Ă ďƵĚĞ ƵƉƎĞƐŶĢŶ ƉƎĞĚ ƌĞĂůŝnjĂĐş njĄƐƚĂǀďLJ
ĚŽ ƉƌǀŶş ^ ĚůĞ ƌĞĄůŶljĐŚ ƉŽĚŵşŶĞŬ ǀ ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ͘ DĢŶŝēĞ Ă ũŝƐƚşĐş ƉƌǀŬLJ
ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶşĐŚƉƌŽƐƚƎĞĚŬƽũƐŽƵǀ ũĞũŝĐŚ ďůşnjŬŽƐƚŝnjƎĞƚĞůŶĢƉŽƉƐĄŶLJĂũƐŽƵƐŶĂĚŶŽ
                                         WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş
ƉƎşƐƚƵƉŶĠ͘<ŽŵƵŶŝŬĂēŶşƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJĚŽĚĄǀĂŶĠŽĚďĢƌĂƚĞůĞŵďƵĚŽƵƵƉƎĞƐŶĢŶLJǀ
ƉƎşůŽnjĞ ŬƵƉŶş ƐŵůŽƵǀLJ͘ KƐƚĂƚŶş ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJ ĚŽĚĄ ƉƌŽ njĄƐƚĂǀďƵ
ĚŽĚĂǀĂƚĞů͘
<ĂďŝŶĂŽƐĄĚŬLJũĞ͗
ĂͿǀLJďĂǀĞŶĂƓĞƐƚŝĚŽďşũĞĐşŵŝƷĐŚLJƚLJƉƌŽƌƵēŶşƐǀşƚŝůŶLJ͕ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢũĞũŝƓƚĢŶĂǀǎĚLJ
ƚƌŽũŝĐĞ ĚŽďşũĞкЌƷĐŚLJƚƽ͕
ďͿ ƵƉƌĂǀĞŶĂ ƉƌŽ ĚŽĚĂƚĞēŶŽƵ ŵŽŶƚĄǎ ƓĞƐƚŝ ĚŽďşũĞкЌ ƷĐŚLJƚƽ ƉƌŽ ƉƎĞŶŽƐŶĠ
ƐƚĂŶŝĐĞ ĨŽƌŵŽƵ ĚǀŽƵ ǀLJǀĞĚĞŶljĐŚ ŬĂďĞůƽ Ɛ ŶĂƉĢƚşŵ ϭϮ s͕ ƉƎşƉĂĚŶĢ ǀLJďĂǀĞŶĂ
ĚŽďşũĞĐşŵŝ ƷĐŚLJƚLJ ĚŽĚĂŶljŵŝ ƉƌŽ njĄƐƚĂǀďƵ ŽĚďĢƌĂƚĞůĞŵ͘ ^ĂŵŽƐƚĂƚŶĢ ũĞ ũŝƓƚĢŶ
ŬĂǎĚljǀljǀŽĚƉƌŽƚƌŽũŝĐŝ ĚŽďşũĞкЌƷĐŚLJƚƽ͕
ĐͿ ǀ ĚŽƐĂŚƵ ƐĞĚĂĚůĂ ǀĞůŝƚĞůĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ ĚǀĢŵĂ ƐĂŵŽƐƚĂƚŶljŵŝ ĂƵƚŽŵŽďŝůŽǀljŵŝ
njĄƐƵǀŬĂŵŝ > Ɛ ŶĂƉĢƚşŵ ϭϮ s Ă ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵ ƉƌŽƵĚĞŵŬĂǎĚĠ ŶĞũŵĠŶĢ ϴ ƚƌǀĂůĞ
ŶĂƉŽũĞŶljŵŝ ŶĂ njĚƌŽũ Ă ĚǀĢŵĂ njĄƐƵǀŬĂŵŝ h^ Ɛ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵ ƉƌŽƵĚĞŵ ŬĂǎĚĠ
ŶĞũŵĠŶĢϮƚƌǀĂůĞŶĂƉŽũĞŶljŵŝ ŶĂnjĚƌŽũ͕
ĚͿ ǀ ĚŽƐĂŚƵ ƐĞĚĂĚůĂ ǀĞůŝƚĞůĞ ƵƉƌĂǀĞŶĂ ĨŽƌŵŽƵ ǀLJǀĞĚĞŶĠŚŽ ŬĂďĞůƵ ƉƌŽ
ĚŽĚĂƚĞēŶŽƵŵŽŶƚĄǎ ĚŽďşũĞĐşŚŽƷĐŚLJƚƵƉƌŽƚĂďůĞƚ͕ƉƎşƉĂĚŶĢǀLJďĂǀĞŶĂĚŽďşũĞĐşŵ
ƷĐŚLJƚĞŵ ĚŽĚĂŶljŵ ƉƌŽ njĄƐƚĂǀďƵ ŽĚďĢƌĂƚĞůĞŵ͘ WƌŽ ŶĂƉĄũĞŶş ƚĂďůĞƚƵ ũĞ ƵƌēĞŶŽ
ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢũŝƓƚĢŶĠ;ϱͿƉƎşƉŽũŶĠ ŵşƐƚŽ͕
ĞͿ ǀLJďĂǀĞŶĂ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƐƉŽĚŶş ēĄƐƚŝ ēĞůŶşŚŽ ŽŬŶĂ ǀLJǀĞĚĞŶŽƵ ŬĂďĞůĄǎş
Ɛ ŽĚƉŽǀşĚĂũşĐşŵ ŬŽŶĞŬƚŽƌĞŵ ƉƌŽ ŶĂƉĄũĞŶş ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ŵljƚŶĠŚŽ
ƐLJƐƚĠŵƵ͕
ĨͿǀLJďĂǀĞŶĂĂƵƚŽƌĄĚŝĞŵƐŚĂŶĚƐĨƌĞĞůƵĞƚŽŽƚŚ͕
ŐͿǀLJďĂǀĞŶĂďŽēŶşŵŝĂŝƌďĂŐLJƉƌŽŽďĢƎĂĚLJƐĞĚĂĚĞů͕
ŚͿ ǀLJďĂǀĞŶĂ ĐĞŶƚƌĄůŶşŵ njĂŵLJŬĄŶşŵ Ɛ ĚĄůŬŽǀljŵ ŽǀůĄĚĄŶşŵ Ɛ ŵŽǎŶŽƐƚş ƵnjĂŵēĞŶş
ŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJ͕ ƐĂŵŽƐƚĂƚŶljŵŝ ŽǀůĂĚĂēŝ ĐĞŶƚƌĄůŶşŚŽ njĂŵLJŬĄŶş;ŶĞũŵĠŶĢ Ϯ ŬƵƐLJͿŝ
ƉƎŝĐŚŽĚƵ ŵŽƚŽƌƵ͕
ŝͿǀLJďĂǀĞŶĂƐĂŵŽƐƚĂƚŶljŵǀLJƉşŶĂēĞŵƉƌŽŵŽǎŶŽƐƚƐƉŽůĞēŶĠŚŽŽĚƉŽũĞŶşŶĂƉĄũĞŶş
ǀŽnjŝĚůŽǀĠ ĂŶĂůŽŐŽǀĠ ƌĂĚŝŽƐƚĂŶŝĐĞ͕ ǀŽnjŝĚůŽǀĠŚŽ ƚĞƌŵŝŶĄůƵ͕ ƚĂďůĞƚƵ Ă ĚŽďşũĞкЌ
ƷĐŚLJƚƽƉƌŽ ƌƵēŶşƐǀşƚŝůŶLJĂƉƎĞŶŽƐŶĠƐƚĂŶŝĐĞ͕
ũͿǀLJďĂǀĞŶĂĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵƐƚĂŚŽǀĄŶşŵƉƎĞĚŶşĐŚĂnjĂĚŶşĐŚŽŬĞŶ͕
ŬͿǀLJďĂǀĞŶĂǀljƓŬŽǀĢĂƉŽĚĠůŶĢŶĂƐƚĂǀŝƚĞůŶljŵǀŽůĂŶƚĞŵ͕
ůͿǀLJďĂǀĞŶĂǀljƓŬŽǀĢĂƉŽĚĠůŶĢŶĂƐƚĂǀŝƚĞůŶŽƵƉŶĞƵŵĂƚŝĐŬLJŽĚƉƌƵǎĞŶŽƵƐĞĚĂēŬŽƵ
ƎŝĚŝēĞ͕ ŽĚƉƌƵǎĞŶĄƐĞĚĂēŬĂƵŵŽǎŸƵũĞƌĞŐƵůĂĐŝŽĚƉƌƵǎĞŶş͘
ŵͿǀLJďĂǀĞŶĂƉƎĞĚŶşŵŝ>ƐǀĢƚůŽŵĞƚLJĂ>ƐǀĢƚůLJƉƌŽĚĞŶŶşƐǀşĐĞŶş͕
ŶͿǀLJďĂǀĞŶĂŵůŚŽǀljŵŝƐǀĢƚůŽŵĞƚLJ͕
ŽͿǀLJďĂǀĞŶĂǀƉƎĞĚŶşēĄƐƚŝŽĐĞůŽǀljŵŶĄƌĂnjŶşŬĞŵƐēĞƉĞŵƉƌŽǀLJƉƌŽƓƚĢŶşĂŽĚƚĂŚ
ǀŽnjŝĚůĂ ŽŶŽƐŶŽƐƚŝŶĞũŵĠŶĢϯϬϬϬϬŬŐ͕
ƉͿǀLJďĂǀĞŶĂƉƎşĚĂǀŶljŵŝ>ĚĄůŬŽǀljŵŝƐǀĢƚůŽŵĞƚLJ͕
ƋͿǀLJďĂǀĞŶĂǀŶĢũƓşƐůƵŶĞēŶşĐůŽŶŽƵŶĂĚēĞůŶşŵŽŬŶĞŵ͕
ƌͿǀLJďĂǀĞŶĂĞůĞŬƚƌŝĐŬLJǀLJŚƎşǀĂŶljŵŝĂĞůĞŬƚƌŝĐŬLJŶĂƐƚĂǀŝƚĞůŶljŵŝǀŶĢũƓşŵŝnjƉĢƚŶljŵŝ
njƌĐĄƚŬLJ͕
ƐͿǀLJďĂǀĞŶĂŚŽŵŽůŽŐŽǀĂŶljŵŝŬŽǀŽǀljŵŝŬƌLJƚLJnjƉĢƚŶljĐŚnjƌĐĄƚĞŬ͘
^ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ > ƉƌĂĐŽǀŶşŵ ƐǀĢƚůŽŵĞƚĞŵ Ɛ ŝŶƚĞŶnjŝƚŽƵ ƐǀĢƚĞůŶĠŚŽ ƚŽŬƵ
ŶĞũŵĠŶĢϭϬϬϬůŵ͗
- ŶĂŬĂǎĚĠŵĚƌǎĄŬƵnjƉĢƚŶĠŚŽnjƌĐĄƚŬĂ͕
- ŶĂƉƎĞĚŶşēĄƐƚŝŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJ͕
- ǀƉƌĂǀŽŝǀůĞǀŽŶĂnjĂĚŶşēĄƐƚŝƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘
ĂƉŶƵƚş ƉƌĂĐŽǀŶşĐŚ ƐǀĢƚůŽŵĞƚƽ ũĞ ƵŵŽǎŶĢŶŽ nj ŵşƐƚĂ ƎŝĚŝēĞ͕ ũĞ ŶĞnjĄǀŝƐůĠ ŶĂ
njĂƎĂnjĞŶĠŵ njƉĢƚŶĠŵ ƌLJĐŚůŽƐƚŶşŵ ƐƚƵƉŶŝ Ă ũĞ ƎŝĚŝēŝ ŽƉƚŝĐŬLJ ƐŝŐŶĂůŝnjŽǀĄŶŽ
ƐĚĢůŽǀĂēĞŵǀLJnjĂƎƵũşĐşŵƐǀĢƚůŽǎůƵƚĠďĂƌǀLJ͘
^ ũĞ ǀ ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ ǀLJďĂǀĞŶĂ ŽƐǀĢƚůĞŶşŵ͘ KƐǀĢƚůĞŶş ŶĂĚ ĚƌƵŚŽƵ ƎĂĚŽƵ
ƐĞĚĂĚĞů ůnjĞ ŽǀůĄĚĂƚ ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ nj ƉƌŽƐƚŽƌƵ ĚƌƵŚĠ ƎĂĚLJ ƐĞĚĂĚĞů Ă ũĞ ŵŽǎŶĠ ũĞũ
<ĂŵĞƌŽǀlj                                            WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş
ƐLJƐƚĠŵ      ƉƎĞƉşŶĂƚnjďşůĠŶĂũŝŶŽƵďĂƌǀƵƐǀĢƚůĂ ƐŶŝǎƓşŝŶƚĞŶnjŝƚŽƵƐǀĢƚůĂ͘
DŽƚŽƌ͕     ^ũĞǀLJďĂǀĞŶĂŬĂŵĞƌŽǀljŵƐLJƐƚĠŵĞŵŽďƐĂŚƵũşĐşŵ͗
ƉŽĚǀŽnjĞŬ͕  - njĄnjŶĂŵŽǀljƌĞŬŽƌĚĠƌǀLJďĂǀĞŶlj͗
ŶĄƉƌĂǀLJ
                      Ž^^ĚŝƐŬĞŵŽŬĂƉĂĐŝƚĢϱϭϮ '͕
                      ŽƵŬůĄĚĄŶşŵnjĄnjŶĂŵƵnjĞϰŬĂŵĞƌǀĞĨƵůů,ƌŽnjůŝƓĞŶş͕
                      ŽnjĄnjŶĂŵĞŵnjǀƵŬƵnjĞdžƚĞƌŶşŚŽŵŝŬƌŽĨŽŶƵ͕
                      Ž ƉƌŽŵşƚŶƵƚşŵ ŝŶĨŽƌŵĂĐĞ Ž njĂƉŶƵƚĠ ƐǀĢƚĞůŶĠ ēĄƐƚŝ njǀůĄƓƚŶşŚŽ
                      ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş Ă ƉŽƵǎŝƚş ƉƌŽǀŽnjŶş ďƌnjĚLJ ĚŽ ŶĂŚƌĄǀĂŶĠŚŽ
                      ǀŝĚĞŽnjĄnjŶĂŵƵ͕
                      Žt/&/͕
                      Ž'W^͕
                      ŽƉĂŶŝĐƚůĂēşƚŬĞŵƵŵşƐƚĢŶljŵǀĚŽƐĂŚƵƐĞĚĂĚůĂǀĞůŝƚĞůĞ͕
                      ŽƵnjĂŵLJŬĂƚĞůŶljŵƉƎşƐƚƵƉĞŵŬƉĂŵĢƛŽǀĠŵƵŵĠĚŝƵ͕
                      ŽŵŽǎŶŽƐƚşŶĂŚƌĄǀĄŶşǀĞƐŵLJēĐĞ͕
            - ƉƎĞĚŶşŬĂŵĞƌƵƐůĞĚƵũşĐşƉƌŽǀŽnjƉƎĞĚ^͕
            - njĂĚŶşǀŶĢũƓşŬĂŵĞƌƵƐůĞĚƵũşĐşƉƌŽǀŽnjnjĂ^͕
            - ǀŶŝƚƎŶşŬĂŵĞƌƵƐůĞĚƵũşĐşƉƌŽƐƚŽƌƎŝĚŝēĞ ĂƉƎşƐƚƌŽũŽǀŽƵĚĞƐŬƵ^͕
            - ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ ŬĂŵĞƌ͗ ƌŽnjůŝƓĞŶş ŶĞũŵĠŶĢ ϭϵϮϬdžϭϬϴϬƉ͕ ƷŚĞů njĄďĢƌƵ ŶĞũŵĠŶĢ ϭϭϬΣ͕
            ŶŽēŶşǀŝĚĢŶş͕ ǀŶĢũƓşŬĂŵĞƌLJŬƌLJƚş/Wϲϱ͕
            - ŵŝŬƌŽĨŽŶ͕
            - ŬĂďĞůĄǎƉƌŽƉƌŽƉŽũĞŶşŬĂŵĞƌĂŵŝŬƌŽĨŽŶƵƐƌĞŬŽƌĚĠƌĞŵ͘
            WƎĞƐŶĠ ƵŵşƐƚĢŶş ũĞĚŶŽƚůŝǀljĐŚ ēĄƐƚş ƐLJƐƚĠŵƵ ďƵĚĞ ƵƉƎĞƐŶĢŶŽ ƉƎŝ ǀljƌŽďĢ ^ Ɛ
            ŽŚůĞĚĞŵ ŶĂ ŶĂďşĚŶƵƚlj ƚLJƉ ƉŽĚǀŽnjŬƵ͘ <ĂŵĞƌŽǀlj ƐLJƐƚĠŵ ũĞ ŶĂƉĄũĞŶ nj ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠ
            ƐŽƵƐƚĂǀLJ^ĂƐĂŵŽēŝŶŶĢ ƐĞƐƉƵƐƚşƉŽƐƚĂƌƚƵŵŽƚŽƌƵ^͘sljƐƚƵƉnjĂĚŶşŬĂŵĞƌLJ
            ũĞƉŽnjĂƎĂnjĞŶşnjƉĢƚŶĠŚŽƌLJĐŚůŽƐƚŶşŚŽ ƐƚƵƉŶĢnjŽďƌĂnjŽǀĄŶŶĂĚŝƐƉůĞũŝŽǀĞůŝŬŽƐƚŝϴ͕͞
            ƵŵşƐƚĢŶĠŵ ǀ njŽƌŶĠŵ ƉŽůŝ ƎŝĚŝēĞ͕ ƉƎşƉĂĚŶĢ ŵƽǎĞ ďljƚ ƉƌŽ ƚLJƚŽ ƷēĞůLJ ƉŽƵǎŝƚĂ ĚĂůƓş
            ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĄŬĂŵĞƌĂ͘
            DŽƚŽƌ^ĐĂŶŝĂϭϯ ϭϰϲ͕ ϱϬϬ ŚƉƵƌŽϱ͕ϯϲϴ Ŭt͘
            DĢƌŶljǀljŬŽŶŵŽƚŽƌƵ^ũĞƐŽŚůĞĚĞŵŶĂƉƎĞĚƉŽŬůĄĚĂŶĠŶĂƐĂnjĞŶşŵŝŵŽũŝŶĠƉƎŝ
            ĚŽƉƌĂǀŶşĐŚ ŶĞŚŽĚĄĐŚ͕ njĄĐŚƌĂŶĢ ůŝĚƐŬljĐŚ ǎŝǀŽƚƽ Ă ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ͕ ǀĞ ŬƚĞƌljĐŚ ďƵĚĞ
            ^ƉƌŽǀŽnjŽǀĄŶĂ͕ϮϬ͕ϰϰ Ŭt ŶĂϭϬϬϬŬŐ ŶĞũǀĢƚƓşƚĞĐŚŶŝĐŬLJƉƎşƉƵƐƚŶĠŚŵŽƚŶŽƐƚŝ͘
            ^ ŽŚůĞĚĞŵ ŶĂŵŽǎŶŽƐƚ ŶĂƐĂnjĞŶş ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ĂƵƚŽŵŽďŝůƵŵŝŵŽ ũŝŶĠŝ ƉƎŝ ƉƎşƉƌĂǀĢ
            ŶĂ ŵŝŵŽƎĄĚŶĠ ƵĚĄůŽƐƚŝ Ă ƉƎş njĄĐŚƌĂŶŶljĐŚ Ă ůŝŬǀŝĚĂēŶşĐŚ ƉƌĂкЌ Ă ƉƎŝ ŽĐŚƌĂŶĢ
            ŽďLJǀĂƚĞůƐƚǀĂƉƎĞĚĂƉŽĚŽďƵǀLJŚůĄƓĞŶşƐƚĂǀƵŶĞďĞnjƉĞēş͕ŶŽƵnjŽǀĠŚŽƐƚĂǀƵ͕ƐƚĂǀƵ
            ŽŚƌŽǎĞŶş ƐƚĄƚƵ Ă ǀĄůĞēŶĠŚŽ ƐƚĂǀƵ͕ ŬĚLJ ŶĞŶş ŵŽǎŶĠ ǀLJůŽƵēŝƚ ŽďƚşǎĞ ƐĞ
            njĄƐŽďŽǀĄŶşŵ ũĞĚŶŽƚĞŬ ƉŽǎĄƌŶş ŽĐŚƌĂŶLJ ŶĂƉƎşŬůĂĚ ēŝŶŝĚůĞŵ ĂĚ ďůƵĞ͕ ƉƎşƉĂĚŶĢ
            ƉŽŚŽŶŶljŵŝ ŚŵŽƚĂŵŝ nj ǀĞƎĞũŶĠ ĚŝƐƚƌŝďƵēŶş ƐşƚĢ͕ ŬŽŶƐƚƌƵŬĐĞ ŵŽƚŽƌƵ ƵŵŽǎŸƵũĞ
            ƉƌŽǀŽnj͗
            ĂͿ ďĞnj ēŝŶŝĚůĂ ĂĚ ďůƵĞ͕ Ă ƚŽ ďĞnj ŽŵĞnjĞŶş ǀljŬŽŶŽǀljĐŚ ƉĂƌĂŵĞƚƌƽ Ă ƐŶşǎĞŶş
            ǎŝǀŽƚŶŽƐƚŝ ŵŽƚŽƌƵ Ă ďĞnj ƉŽƚƎĞďLJ njǀljƓĞŶĠ ƷĚƌǎďLJ ēŝ ƐĞƌǀŝƐŶşĐŚ njĄƐĂŚƽ ďĢŚĞŵ
            ƉƌŽǀŽnjƵēŝƉŽũĞŚŽƵŬŽŶēĞŶş͕
            ďͿƉƎŝƉŽƵǎŝƚşũĞĚŶŽƚŶĠŚŽƉĂůŝǀĂŽnjŶĂēŽǀĂŶĠŚŽƉŽĚůĞǀŽũĞŶƐŬljĐŚƐƚĂŶĚĂƌĚƽ&ϯϰ
            ďĞnj ƉƎŝĚĂŶljĐŚ ĂĚŝƚŝǀ͘ ^ŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ ƚĂŬŽǀĠ ƚĞĐŚŶŝŬLJ ũƐŽƵ ǀĞƓŬĞƌĠ ƉŽƚƎĞďŶĠ
            ƐŽƵēĄƐƚŝĂƉƎşƉĂĚŶĢŶĄƎĂĚşŬƷƉƌĂǀĢǀljĨƵŬŽǀĠƐŽƵƐƚĂǀLJ͘
            sƉƎşƉĂĚĢ͕ŬĚLJƚLJƚŽƚĞĐŚŶŝĐŬĠ ƉŽĚŵşŶŬLJŶĞnjĂƌƵēƵũĞŵŽƚŽƌƉŽĚůĞĂŬƚƵĄůŶĢƉůĂƚŶĠ
            ĞŵŝƐŶş ŶŽƌŵLJ͕ ůnjĞ ƉŽƵǎşƚ ŵŽƚŽƌ ƉŽĚůĞ ŶŝǎƓş ĞŵŝƐŶş ŶŽƌŵLJ ƉƎŝ ƉůŶĢŶş ŽƐƚĂƚŶşĐŚ
            ĂŬƚƵĄůŶşĐŚ ƉƎĞĚƉŝƐƽ ƉƌŽ ƉƌŽǀŽnj ǀŽnjŝĚůĂ ŶĂ ƉŽnjĞŵŶşĐŚ ŬŽŵƵŶŝŬĂкЌ͘ hǀĞĚĞŶlj
            ƉƌŽǀŽnj ŵƵƐş njĂƌƵēŽǀĂƚ ƐƚĂŶŽǀĞŶŽƵ ǎŝǀŽƚŶŽƐƚ ŵŽƚŽƌƵ Ă ĐĞůĠ ǀljĨƵŬŽǀĠ ƐŽƵƐƚĂǀLJ͕
            ĚŽƐĂǀĂĚŶş ƉŽǎĂĚĂǀŬLJ ŶĂ ƐĞƌǀŝƐŶş ƷŬŽŶLJ ƉŽ ƉŽƵǎŝƚş Ă ŶĂ ǀljŬŽŶŽǀĠ ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ
            ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ĂƵƚŽŵŽďŝůƵ͘ WŽĚƌŽďŶlj ƉŽƐƚƵƉ ƷƉƌĂǀ ƉŽƚƎĞďŶljĐŚ Ŭ ƉŽƉƐĂŶĠŵƵ
            ƉƌŽǀŽnjƵũĞnjĂƉƌĂĐŽǀĄŶĚŽŶĄǀŽĚƵŬŽďƐůƵnjĞ͘
                                         WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş
^ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ ŶĄĚƌǎş ŶĂ ƉĂůŝǀŽ ƉƌŽ ĚŽũĞnjĚ ŶĞũŵĠŶĢ ϱϬϬ Ŭŵ Ă ũĞ ǀLJƌŽďĞŶĂ nj
ŵĂƚĞƌŝĄůƵ͕ŬƚĞƌljŶĞƉŽĚůĠŚĄŬŽƌŽnjŝ͕ĂƚŽŝďĞnjĂŶƚŝŬŽƌŽnjŶşƷƉƌĂǀLJŶĄƚĢƌĞŵ͘EĄĚƌǎĞ
ŶĂ ƉĂůŝǀŽ Ă ŶĂ ēŝŶŝĚůŽ ĚŽ ƉĂůŝǀĂ ũƐŽƵ ƵŵşƐƚĢŶLJ ŵŝŵŽ ǀŶŝƚƎŶş ƉƌŽƐƚŽƌ ƷēĞůŽǀĠ
ŶĄƐƚĂǀďLJ͘
sljĨƵŬŽǀĠ ƉŽƚƌƵďş ŽĚ ŵŽƚŽƌƵ ^ ũĞ njĂ ŬĂďŝŶŽƵ ŽƐĄĚŬLJ ǀLJǀĞĚĞŶŽ ŶĂĚ ƷēĞůŽǀŽƵ
ŶĄƐƚĂǀďƵ;ƐƉůĂƚŶŽƵŚŽŵŽůŽŐĂĐşͿĂũĞƵŬŽŶēĞŶŽŬŽůĞŶĞŵƐǀljǀŽĚĞŵĚŽůĞǀĂ͘
^ũĞ͕ƐŽŚůĞĚĞŵŶĂƉƎĞĚƉŽŬůĄĚĂŶĠēĂƐƚĠŶĂƐĂnjĞŶşǀŬŽŵƉůŝŬŽǀĂŶljĐŚƚĞƌĠŶŶşĐŚ
ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ Ă ŬŽƉĐŽǀŝƚĠŵ ƉƌŽƐƚƎĞĚş Ɛ ŵŽǎŶŽƐƚş ƉƎĞŬŽŶĄǀĄŶş ŵĂůljĐŚ ǀŽĚŶşĐŚ
ƚŽŬƽĂƐŽŚůĞĚĞŵŶĂŶĂƐĂnjĞŶşƉƎŝĚŽƉƌĂǀŶşĐŚŶĞŚŽĚĄĐŚŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶĂ͗
ĂͿƐƵƐƉŽƎĄĚĄŶşŵŶĄƉƌĂǀϰdžϰƐƚƌǀĂůljŵƉŽŚŽŶĞŵŽďŽƵŶĄƉƌĂǀ͕
ďͿ ƉƌŽ ũşnjĚƵ ǀŽĚŽƵ ƉŽĚůĞ dW-^d^ͬϭϲ-ϮϬϭϲΎ ǀLJĚĂŶljĐŚ Ds-'\ ,^ Z͕
Ɛ ďƌŽĚŝǀŽƐƚşŶĞũŵĠŶĢϳϱϬŵŵ;ͣŵĢůŬĠďƌŽĚĢŶş͞Ϳ͕
ĐͿ Ɛ ŵŝŶŝŵĄůŶş ĐĞůŬŽǀŽƵ ǀljƓŬŽƵ ǀ ŶĞnjĂƚşǎĞŶĠŵ ƐƚĂǀƵ ;ďĞnj ŽƐĄĚŬLJ͕ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ
ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş ĂŚĂƐŝǀĂͿ͕ĂƚŽŶĞũǀşĐe ϯ͘ϭϬϬ ŵŵ͘
ƌnjĚŽǀĄƐŽƵƐƚĂǀĂũĞǀLJďĂǀĞŶĂēƚLJƎŵŝŶĂƐŽďĢŶĞnjĄǀŝƐůljŵŝďƌnjĚŽǀljŵŝŽŬƌƵŚLJ͘^
ũĞǀLJďĂǀĞŶĂnjĂƎşnjĞŶşŵ^͘WĂƌŬŽǀĂĐşďƌnjĚĂƉƽƐŽďşŶĂǀƓĞĐŚŶĂŬŽůĂ͘
WŽĚǀŽnjŬŽǀĄēĄƐƚ^ũĞǀLJďĂǀĞŶĂ͗
ĂͿ ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬŽƵ ƉƎĞǀŽĚŽǀŬŽƵ Ɛ ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬŽƵ ƐƉŽũŬŽƵ ďĞnj ƐƉŽũŬŽǀĠŚŽ ƉĞĚĄůƵ͕
ŬƚĞƌĄƵŵŽǎŸƵũĞũşnjĚƵ^ŵŝŵŽnjƉĞǀŶĢŶĠŬŽŵƵŶŝŬĂĐĞ͕ŶĂƐŶĢŚƵĂŶĂďůĄƚĢ͕ƉƎŝ
ďƌŽĚĢŶşĂƉŽĚ͕͘
ďͿ ŚLJĚƌŽĚLJŶĂŵŝĐŬljŵ ƌĞƚĂƌĚĠƌĞŵ͕ Ɛ ŽǀůĄĚĄŶşŵ ǀ ĚŽƐĂŚƵ ǀŽůĂŶƚƵ Ă ƉƎĞƐ ďƌnjĚŽǀlj
ƉĞĚĄů͕
ĐͿƵnjĄǀĢƌŬŽƵĚŝĨĞƌĞŶĐŝĄůƵŶĂŚŶĂкЌŶĄƉƌĂǀĄĐŚ͕
ĚͿĂƐŝƐƚĞŶƚĞŵƌŽnjũĞnjĚƵĚŽŬŽƉĐĞ͘
WŽĚǀŽnjĞŬ^ũĞ͗
ĂͿ ǀLJďĂǀĞŶ njǀƵŬŽǀŽƵ ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐş͕ ŬƚĞƌĄ ďƵĚĞ ƐŝŐŶĂůŝnjŽǀĂƚ ĂŬƚŝǀŽǀĄŶş ƉĂƌŬŽǀĂĐş
ďƌnjĚLJƉƎŝnjĂƎĂnjĞŶĠŵƌLJĐŚůŽƐƚŶşŵƐƚƵƉŶŝ͕
ďͿƵƉƌĂǀĞŶƚĂŬ͕ĂďLJďLJůŽŵŽǎŶĠƉƌŽǀĠƐƚƉƎŝƎĂnjĞŶşƉŽŵŽĐŶĠŚŽƉŽŚŽŶƵWdKƉŽƵnjĞ
ƉƎŝ njĂƎĂnjĞŶĠŵ ŶĞƵƚƌĄůƵ E͘ EĄƐůĞĚŶĢ ďƵĚĞ ŵŽǎŶĠ ƎĂĚŝƚ ƌLJĐŚůŽƐƚŶş ƐƚƵƉŶĢ ƉƌŽ
ƐŽƵēĂƐŶŽƵũşnjĚƵĂƉŽƵǎŝƚşnjĂƎşnjĞŶşƉŽŚĄŶĢŶljĐŚWdK͕
ĐͿ ǀLJďĂǀĞŶ ŽƉƚŝĐŬŽƵ Ă njǀƵŬŽǀŽƵ ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐş ƉƎĞŚƎĄƚş ƉƎĞǀŽĚŽǀŬLJ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ
ŽďƐůƵǎŶĠŚŽ ŵşƐƚĂ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ēĞƌƉĂĚůĂ͕ ƉŽŬƵĚ ŶĞŵĄ ƐƉŽůĞēŶlj ĐŚůĂ̺к ŽŬƌƵŚ Ɛ
ŵŽƚŽƌĞŵ͘
^ ŽŚůĞĚĞŵ ŶĂ ƉŽǎĂĚŽǀĂŶĠ ŶĂƐĂnjĞŶş ^ ǀ ŬŽƉĐŽǀŝƚĠŵ Ă ŚŽƌŶĂƚĠŵ ƉƌŽƐƚƎĞĚş ũĞ
ƉŽǎĂĚŽǀĄŶĂǀLJƐŽŬĄƐƚĂďŝůŝƚĂ^ƐďŽēŶşŵƐƚĂƚŝĐŬljŵŶĄŬůŽŶĞŵŶĞũŵĠŶĢϯϬΣ͘
WŽŬƵĚũĞ^ǀLJďĂǀĞŶĂnjĂĚŶşŵŝƐĚƌƵǎĞŶljŵŝƐǀşƚŝůŶĂŵŝƐ ŬŽŶĐŽǀljŵŝ͕ďƌnjĚŽǀljŵŝĂ
ƐŵĢƌŽǀljŵŝ ƐǀĢƚůLJ ŶĞũƐŽƵ ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ ƐƚĂŶŽǀĞŶĠ ƉƎĞĚƉŝƐLJ ƉƌŽ ŚŽŵŽůŽŐĂĐŝ
ŽŵĞnjĞŶLJǎĄĚŶljŵŽĐŚƌĂŶŶljŵēŝũŝŶljŵƉƌǀŬĞŵ͘ƌnjĚŽǀĠƐǀĢƚůŽŶĞŶşŬŽŵďŝŶŽǀĄŶŽ
ƐũŝŶljŵƐǀĢƚĞůŶljŵnjĚƌŽũĞŵ͘
^ŶĞŶşǀLJďĂǀĞŶĂƚĂĐŚŽŐƌĂĨĞŵ͘
^ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ ŽŵĞnjŽǀĂēĞŵ ƌLJĐŚůŽƐƚŝ͕ ŬƚĞƌlj ũĞ ŶĂƐƚĂǀĞŶ ŶĂ ŶĞũǀĢƚƓş
ŬŽŶƐƚƌƵŬēŶş ƌLJĐŚůŽƐƚ ƐƚĂŶŽǀĞŶŽƵ ǀljƌŽďĐĞŵ ƉŽĚǀŽnjŬŽǀĠ ēĄƐƚŝ͘ <ŽŶƐƚƌƵŬēŶş
ƌLJĐŚůŽƐƚ^ũĞŶĞũŵĠŶĢϭϭϬŬŵͬŚ͘
WƎĞĚŶş ŶĄƉƌĂǀĂ ^ ũĞ ŽƐĂnjĞŶĂ ƉŶĞƵŵĂƚŝŬĂŵŝ Ž ƌŽnjŵĢƌƵ ϯϴϱͬϲϱ ZϮϮ͕ϱ͕ njĂĚŶş
ŶĄƉƌĂǀĂ ũĞ ŽƐĂnjĞŶĂ ƉŶĞƵŵĂƚŝŬĂŵŝ Ž ƌŽnjŵĢƌĞĐŚ ϯϭϱͬϴϬ ZϮϮ͕ϱ͘ sĞƓŬĞƌĠ
ƉŶĞƵŵĂƚŝŬLJ ũƐŽƵ ŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶLJ ƉƌŽ ƉƌŽǀŽnj ŶĂ ďůĄƚĢ Ă ƐŶĢŚƵ Ă Ɛ ǀljƌŽďŶşŵ
ŽnjŶĂēĞŶşŵ ͣDн^͞ ƉƌŽ ƉƌŽǀŽnj ŶĂ ƐŶĢŚƵ Ă ůĞĚƵ Ɛ ǀljƌŽďŶşŵ ŽnjŶĂēĞŶşŵ ͣĂůƉƐŬlj
Ɠƚşƚ͞;ϯWD^&Ϳ͕ŬƚĞƌljnjŽďƌĂnjƵũĞĞŵďůĠŵŚŽƌLJƐĞƐŶĢŚŽǀŽƵǀůŽēŬŽƵ͘
WŶĞƵŵĂƚŝŬLJ ŶĂ ŽďŽƵ ŶĄƉƌĂǀĄĐŚ ũƐŽƵ ŽĚ ũĞĚŶŽŚŽ ǀljƌŽďĐĞ Ă nj ũĞĚŶĠ ũĞŚŽ
ƉƌŽĚƵŬƚŽǀĠ ƎĂĚLJ͘ sƓĞĐŚŶLJ ŵĂƚŝĐĞ ŬŽů ũƐŽƵ ŽƐĂnjĞŶLJ ͣŚĞĐŬƉŽŝŶƚLJ͞ ƉƌŽ ǀŝnjƵĄůŶş
ŬŽŶƚƌŽůƵƉŽǀŽůĞŶşŵĂƚŝĐ͘
^ŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ ŶĞŶş ŶĄŚƌĂĚŶş ŬŽůŽ Ɛ ƉŶĞƵŵĂƚŝŬŽƵ͘ ^ ũĞ ƉƎĞƐƚŽ ǀLJďĂǀĞŶĂ
                 WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş

dĞƉĞůŶĄŽĐŚƌĂŶĂ  ǀĞƓŬĞƌljŵ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşŵ ƉŽƚƎĞďŶljŵ ƉƌŽ ǀljŵĢŶƵ ŬŽůĂ Ă ĚĂůƓş ƉŽǀŝŶŶŽƵ ǀljďĂǀŽƵ
ĄƐƵǀŬĂ          ŵŽƚŽƌŽǀljĐŚĂƉƎşƉŽũŶljĐŚǀŽnjŝĚĞůƐƚĂŶŽǀĞŶŽƵƉƌĄǀŶşŵƉƎĞĚƉŝƐĞŵ͘
                 ^ ǀLJŬĂnjƵũĞ njǀljƓĞŶŽƵ ŽĚŽůŶŽƐƚ ƉƌŽƚŝ ƷēŝŶŬƽŵ ƐĄůĂǀĠŚŽ ƚĞƉůĂ ŶĂ ƌŽnjǀŽĚĞĐŚ
EĄƐƚĂǀďĂ^     ƚůĂŬŽǀĠŚŽ ǀnjĚƵĐŚƵ͕ ŶĂ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljĐŚ ǀŽĚŝēşĐŚ Ă ŶĂ ƌŽnjǀŽĚƵ ƉĂůŝǀĂ ǀ ŵşƐƚĞĐŚ͕ ŬĚĞ
                 ƚLJƚŽ ŶĞũƐŽƵ ĐŚƌĄŶĢŶLJ ƉŽĚǀŽnjŬŽǀŽƵ ēĄƐƚş͘ WƌŽ njǀljƓĞŶş ŽĚŽůŶŽƐƚŝ ƐĞ ƉŽƵǎŝũş
                 ŽĐŚƌĂŶŶĠŶĄǀůĞŬLJŶĞďŽũŝŶĠŽĐŚƌĂŶŶĠƉƌǀŬLJ͕ŬƚĞƌĠĚůŽƵŚŽĚŽďĢŽĚŽůĄǀĂũşƚĞƉůŽƚĢ
                 ϮϬϬΣĂƉŽĚŽďƵϭϱŵŝŶƵƚŽĚŽůĄǀĂũşƚĞƉůŽƚĢϭϬϬϬΣ͘
                 ^ũĞǀLJďĂǀĞŶĄnjĄƐƵǀŬŽƵϮϯϬsƐĞƐLJƐƚĠŵĞŵŝŶƚĞůŝŐĞŶƚŶşŚŽĚŽďşũĞĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶş
                 ĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljĐŚ ďĂƚĞƌŝş ƐĚƌƵǎĞŶŽƵ Ɛ ƉƎşƉŽũŶljŵ ŵşƐƚĞŵ ƉƌŽ ĚŽƉůŸŽǀĄŶş
                 ƚůĂŬŽǀĠŚŽǀnjĚƵĐŚƵ͘^ĚƌƵǎĞŶĄnjĄƐƵǀŬĂũĞŶĂƉŽũĞŶĄŶĂƚůĂŬŽǀŽƵƐŽƵƐƚĂǀƵ^ĂŶĂ
                 ƐLJƐƚĠŵŝŶƚĞůŝŐĞŶƚŶşŚŽĚŽďşũĞĐşŚŽ njĂƎşnjĞŶşĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljĐŚďĂƚĞƌŝŝƐƉƌŽƵĚĞŵϭϳ
                 ͘ ^LJƐƚĠŵ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶ njĂƎşnjĞŶşŵ͕ ŬƚĞƌĠ ƉƎŝ ƉƎŝƉŽũĞŶş ƐĚƌƵǎĞŶĠ njĄƐƵǀŬLJ njĂũŝƐƚş
                 ŽĚĚĢůĞŶşĚŽďşũĞŶşĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljĐŚďĂƚĞƌŝşŽĚĞůĞŬƚƌŝĐŬĠƐŽƵƐƚĂǀLJ^͕ƐŽƵēĂƐŶĢ
                 njĂũŝƐƚşĚŽĚĄǀŬƵĞůĞŬƚƌŝĐŬĠŚŽƉƌŽƵĚƵƉƌŽĨƵŶŬēŶŽƐƚĚŽďşũĞēƽƐǀşƚŝůĞŶĂƉƎĞŶŽƐŶljĐŚ
                 ƐƚĂŶŝĐ͕ ƚĂďůĞƚƵ Ă ĚĂůƓşĐŚ ƉƎşƐƚƌŽũƽ͘ sŽnjŝĚůŽǀĠ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶş ƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJ ;ĂŶĂůŽŐŽǀĄ
                 ƌĂĚŝŽƐƚĂŶŝĐĞĂĚŝŐŝƚĄůŶşƚĞƌŵŝŶĄůͿũƐŽƵŶĂƉĄũĞŶLJƉŽƵnjĞnjĂŬƵŵƵůĄƚŽƌƽƉŽĚǀŽnjŬƵ͕Ă
                 ƚŽŝǀƉƎşƉĂĚĢ͕ǎĞũĞ^ŶĂƉŽũĞŶĂŶĂĞdžƚĞƌŶşĚŽďşũĞĐşnjĂƎşnjĞŶş͘^ŽƵēĄƐƚşƐĚƌƵǎĞŶĠ
                 njĄƐƵǀŬLJ ũĞ ƉƌŽƵĚŽǀlj ĐŚƌĄŶŝē͖ ƉƎşƚŽŵŶŽƐƚ ĞdžƚĞƌŶşŚŽ ŶĂƉĄũĞĐşŚŽ ŶĂƉĢƚş ŶĂ
                 ĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljĐŚ ďĂƚĞƌŝşĐŚ ũĞ ŝŶĚŝŬŽǀĄŶĂ ƐĚĢůŽǀĂēĞŵ ǀLJnjĂƎƵũşĐşŵ ƐǀĢƚůŽ njĞůĞŶĠ
                 ďĂƌǀLJ ƵŵşƐƚĢŶljŵ ǀŶĢŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJ Ƶ ƐĚƌƵǎĞŶĠ njĄƐƵǀŬLJ͘ ŽƉůŸŽǀĄŶş ƚůĂŬŽǀĠŚŽ
                 ǀnjĚƵĐŚƵ ƵŵŽǎŸƵũĞ ŶĂƉůŶŝƚ ǀnjĚƵĐŚŽǀŽƵ ƐŽƵƐƚĂǀƵ ŶĞũŵĠŶĢ ŽĚ Ϭ ďĂƌ ĚŽ ŶĞũŶŝǎƓş
                 ƉƌŽǀŽnjŶş ŚŽĚŶŽƚLJ͕ ƉƎŝ ŬƚĞƌĠ ĚŽũĚĞ Ŭ ǀLJƉŶƵƚş ǀljƐƚƌĂŚLJ͘ ŽƉůŸŽǀĄŶş ƚůĂŬŽǀĠŚŽ
                 ǀnjĚƵĐŚƵ ũĞ ƵŵŽǎŶĢŶŽ ŝ ƉƎŝ ǀLJƉŶƵƚĠ ƐƉşŶĂĐş ƐŬƎşŸĐĞ͘ ĄƐƵǀŬĂ ũĞ ƵŵşƐƚĢŶĂ ǀ
                 ďůşnjŬŽƐƚŝŶĄƐƚƵƉƵƎŝĚŝēĞ͘^ŽƵēĄƐƚşĚŽĚĄǀŬLJũĞƉƎşƐůƵƓŶljƉƌŽƚŝŬƵƐƐĚĠůŬŽƵŶĂƉŽũĞŶş
                 ϰ ŵ͕ Ɛ ƵŬŽŶēĞŶşŵ ƌLJĐŚůŽƐƉŽũŬŽƵ ƉƌŽ ǀnjĚƵĐŚ Ă ĚŽŵŽǀŶş njĄƐƚƌēŬŽƵ ϮϯϬ s͘
                 ^ĚƌƵǎĞŶĄnjĄƐƵǀŬĂϮϯϬsũĞŬŽŵƉĂƚŝďŝůŶşƐĞnjĄƐƚƌēŬŽƵƚLJƉƵZĞƚƚďŽdžŝƌϮϯϬs͘
                 WƌŽƐƚŽƌ ƉƌŽ ƵůŽǎĞŶş ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş ƉŽ ƐƚƌĂŶĄĐŚ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ũĞ
                 ǀLJďĂǀĞŶ ƌŽůĞƚŬĂŵŝ njĞ ƐůŝƚŝŶLJ ůĞŚŬljĐŚ ŬŽǀƽ Ɛ ŵĂĚůLJ ǀ ĐĞůĠ ƓşƎĐĞ ƌŽůĞƚŬLJ͘ s njĂĚŶş
                 ēĄƐƚŝ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ũĞ ƷůŽǎŶlj ƉƌŽƐƚŽƌ ǀLJďĂǀĞŶ ĚǀĞƎŵŝ͕ ŬƚĞƌĠ ƐĞ ŽƚĞǀşƌĂũş
                 ŶĂŚŽƌƵ͘ jĐŚLJƚŶĠ Ă ƷůŽǎŶĠ ƉƌǀŬLJ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƉƌŽ ƵůŽǎĞŶş ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş
                 ũƐŽƵƉƌŽǀĞĚĞŶLJnjŵĂƚĞƌŝĄůƵƐǀLJƐŽŬŽƵǎŝǀŽƚŶŽƐƚş͘
                 jēĞůŽǀĄ ŶĄƐƚĂǀďĂ ŶĞŶş ǀLJďĂǀĞŶĂ ƐƚƵƉĂēŬĂŵŝ ĂŶŝ ũŝŶljŵŝ ƉůŽĐŚĂŵŝ ŶĞďŽ
                 ŬĂƌŽƐĄƎƐŬljŵŝ ƉƌǀŬLJ͕ ŬƚĞƌĠ ůnjĞ ũĂŬŽ ƐƚƵƉĂēŬƵ ƉŽƵǎşƚ Ă ũĞ ŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶĂ ƚĂŬ͕ ĂďLJ
                 ǀĞƓŬĞƌĠƉŽǎĄƌŶşƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşďLJůŽ ŵŽǎŶĠǀLJũşŵĂƚĂǀŬůĄĚĂƚnjĞnjĞŵĢďĞnjƉŽƚƎĞďLJ
                 ƵǎŝƚşƐƚƵƉĂēĞŬ͘
                 ĞďƎşŬƉƌŽǀljƐƚƵƉŶĂŚŽƌŶşƉŽĐŚƽnjŶŽƵƉůŽĐŚƵƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJũĞnjũĞĚŶŽŚŽĚşůƵ
                 ĂƵŵşƐƚĢŶŶĂ njĂĚŶşƐƚƌĂŶĢƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJǀƉƌĂǀŽ͘WƎşēůĞ͕ƓƚĢƎŝŶLJĂƵƉĞǀŸŽǀĂĐş
                 ƉƌǀŬLJǎĞďƎşŬƵŵĂũşǀLJƐŽŬŽƵ ƚŽƌnjŶşƚƵŚŽƐƚ͘
                 jůŽǎŶĠ ƉƌŽƐƚŽƌLJ ƉƌŽ ƉŽǎĄƌŶş ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş ƉŽ ƐƚƌĂŶĄĐŚ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ŵĂũş
                 ǀŶŝƚƎŶş ǀLJƵǎŝƚĞůŶŽƵ ŚůŽƵďŬƵ ŶĞũŵĠŶĢ ϲϬϬ ŵŵ͘ WƌŽ ũĞũŝĐŚ ŽƐǀĢƚůĞŶş ũĞ ƉŽƵǎŝƚŽ
                 ďşůĠŚŽ ŶĞŽƐůŸƵũşĐşŚŽ ƐǀĢƚĞůŶĠŚŽ njĚƌŽũĞ ƚLJƉƵ ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐş ůŝƓƚLJǀ ƉƌŽǀĞĚĞŶş >͕ Ɛ
                 ŬƌLJƚşŵ /W ϲϳ Ă ƵŵşƐƚĢŶĠŚŽ ŶĂ ŽďŽƵ ƐƚƌĂŶĄĐŚ ƷůŽǎŶĠŚŽ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ǀ ŵşƐƚĢ ƉŽďůşǎ
                 ǀŽĚşĐşůŝƓƚLJƌŽůĞƚŬLJǀĐĞůĠǀljƓĐĞƚŽŚŽƚŽƉƌŽƐƚŽƌƵ͘ ĚƽǀŽĚƵ ŵĞĐŚĂŶŝĐŬĠŽĚŽůŶŽƐƚŝ
                 ŶĞŶş ƉƎşƉƵƐƚŶĠ ƎĞƓĞŶş Ɛ ǀLJƵǎŝƚşŵ ĨůĞdžŝďŝůŶşĐŚ > ƉĄƐŬƽ͘ KƐǀĢƚůĞŶş ƷůŽǎŶljĐŚ
                 ƉƌŽƐƚŽƌ ƐĞ ƐĂŵŽēŝŶŶĢ njĂƉŶĞ ƉŽ ŽƚĞǀƎĞŶş Ă ǀLJƉŶĞ ƉŽ ƵnjĂǀƎĞŶş ƌŽůĞƚ Ă njĂĚŶşĐŚ
                 ĚǀĞƎş ƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ^͘
                 ^ ŽŚůĞĚĞŵ ŶĂ ƉŽƚƎĞďƵ ŽēŝƐƚLJ Ă ĚĞŬŽŶƚĂŵŝŶĂĐĞ ũĞ ŬĂƌŽƐĞƌŝĞ ƐƉŽůĞēŶĢ Ɛ ǀŶŝƚƎŶşŵŝ
                 ēĄƐƚŵŝƷůŽǎŶljĐŚ ƉƌŽƐƚŽƌƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJǀLJƌŽďĞŶĂƚĞĐŚŶŽůŽŐŝşůĞƉĞŶşƉůĞĐŚƽnjĞ
                 ƐůŝƚŝŶLJ ůĞŚŬljĐŚ ŬŽǀƽ Ɛ ŚůĂĚŬljŵ ƉŽǀƌĐŚĞŵ ŶĞďŽ Ɛ ƉŽǀƌĐŚĞŵ ƵƉƌĂǀĞŶljŵ
                 ŬƌŽƵǎŬŽǀĄŶşŵ ;ŬƌŽŵĢ ƉŽĐŚƽnjŶljĐŚ ēĄƐƚş͕ ŬƚĞƌĠ ŵŽŚŽƵ ďljƚ ǀLJƌŽďĞŶLJ nj
                 ƉƌŽůĂŵŽǀĂŶljĐŚ ŶĞďŽ ƉƌŽĨŝůŽǀĂŶljĐŚ ƉůĞĐŚƽͿ͘ <ŽŶƐƚƌƵŬĐĞ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ũĞ
                  WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş

ůĞŬƚƌŽŝŶƐƚĂůĂĐĞ  ǀLJƌŽďĞŶĂ nj ƉƌŽĨŝůƽ njĞ ƐůŝƚŝŶLJ ůĞŚŬljĐŚ ŬŽǀƽ ƐƉŽũĞŶljĐŚ ƚĞĐŚŶŽůŽŐŝş ƉƌŝnjŵĂƚŝĐŬljĐŚ
EĄĚƌǎŶĂǀŽĚƵĂ  ƓƌŽƵďŽǀĂŶljĐŚ ƐƉŽũƽ͘ <ĂƌŽƐĞƌŝĞ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ŵƽǎĞ ďljƚ ĚŽƉůŶĢŶĂ
ƉĢŶŝĚůŽ           ŬĂƌŽƐĄƎƐŬljŵŝƉƌǀŬLJnjũŝŶljĐŚůĞŚŬljĐŚ ŵĂƚĞƌŝĄůƽƐǎŝǀŽƚŶŽƐƚşŽĚƉŽǀşĚĂũşĐşǎŝǀŽƚŶŽƐƚŝ
ĞƌƉĂĐş          ^͘ WƌĂǀlj ƐƚƎĞĚŶş ƷůŽǎŶlj ƉƌŽƐƚŽƌ ũĞ ŽĚĚĢůĞŶ ŽĚ ŽƐƚĂƚŶşĐŚ ƷůŽǎŶljĐŚ ƉƌŽƐƚŽƌ
ũĞĚŶŽƚŬĂ          ƉůĞĐŚĞŵnjĞƐůŝƚŝŶLJůĞŚŬljĐŚŬŽǀƽ͘
                  WŽŬƵĚũĞǀnjĚĄůĞŶŽƐƚŵĞnjŝŬĂďŝŶŽƵŽƐĄĚŬLJĂŬĂƌŽƐĞƌŝşƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJǀĢƚƓşŶĞǎ
                  ϭϬϬ ŵŵ͕ ũĞ ƚĞŶƚŽ ǀŽůŶlj ƉƌŽƐƚŽƌ ŶĂ ŽďŽƵ ďŽĐşĐŚ ^ njĂŬƌLJƚ ŬĂƌŽƐĄƎƐŬljŵŝ ƉƌǀŬLJ
                  ŬŽƉşƌƵũşĐşŵŝƚǀĂƌŬĂďŝŶLJ ǀŽnjŝĚůĂĂŶĂǀĂnjƵũşĐşŵŝŶĂƚǀĂƌŶĄƐƚĂǀďLJ͘
                  jůŽǎŶĠƉƌŽƐƚŽƌLJƉƌŽƉŽǎĄƌŶşƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşǀƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďĢũƐŽƵƵƉƌĂǀĞŶLJ ƉƌŽ
                  ƐĂŵŽǀŽůŶljŽĚƚŽŬǀŽĚLJ͕ƷƉƌĂǀĂǀƓĂŬŽŵĞnjƵũĞǀŶŝŬĄŶşǀŽĚLJnjǀŶĢũƓşŚŽŽŬŽůş͘
                  WƎĞƉƌĂǀŬLJ Ă ƵŬůĄĚĂĐş ƐĐŚƌĄŶŬLJ͕ ƉŽŬƵĚ ŶĞũƐŽƵ ƵƉƌĂǀĞŶLJ ƉƌŽƚŝ ǀŶŝŬĄŶş ǀŽĚLJ͕
                  ƵŵşƐƚĢŶĠ ǀ ƷůŽǎŶĠŵ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ƉŽĚ ēĄƌŽƵ ďƌŽĚĢŶş͕ ũƐŽƵ
                  ƵƉƌĂǀĞŶLJƉƌŽƐĂŵŽǀŽůŶljŽĚƚŽŬǀŽĚLJ͘
                  ,LJŐŝĞŶŝĐŬĠƉƌŽƐƚƎĞĚŬLJ͕ŬƚĞƌĠƚǀŽƎşĚĄǀŬŽǀĂĐşnjĄƐŽďŶşŬŶĂƚĞŬƵƚĠŵljĚůŽŽŽďũĞŵƵ
                  ŶĞũŵĠŶĢ ϱϬϬ ŵů͕ ĚĄǀŬŽǀĂĐş njĄƐŽďŶşŬ ŶĂ ĂůŬŽŚŽůŽǀŽƵ ĚĞnjŝŶĨĞŬĐŝ Ž ŽďũĞŵƵ
                  ŶĞũŵĠŶĢϱϬϬŵůĂnjĄƐŽďŶşŬŶĂ ƉĂƉşƌŽǀĠƌƵēŶşŬLJ͕ũƐŽƵƵůŽǎĞŶLJǀƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďĢ
                  ^ǀƉƌĂǀĠnjĂĚŶş;ƉŽƉƎşƉĂĚĢǀ ƉƌĂǀĠ ƐƚƎĞĚŶşͿƐŬƎşŶŝŶĂǀljƐƵǀŶĠŵƷůŽǎŶĠŵƉƌǀŬƵ͘
                  Ž ƚŽŚŽƚŽ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ũĞ ǀLJǀĞĚĞŶĂ ŚĂĚŝĐĞ Ɛ ƵnjĂǀşƌĂĐş ĂƌŵĂƚƵƌŽƵ Ă ŽĚǀŽĚŸŽǀĂĐşŵ
                  ƉƌǀŬĞŵ͕ ŬƚĞƌĄ ũĞ ŶĂƉŽũĞŶĄ ŶĂ ŶĄĚƌǎ ŶĂ ǀŽĚƵ Ă ũĞ ƵƌēĞŶĂ Ŭ njĄŬůĂĚŶş ŚLJŐŝĞŶĢ
                  ŽƐĄĚŬLJ͘^ŽƵēĄƐƚşƚŽŚŽƚŽƉƌŽƐƚŽƌƵũĞƐƉŝƌĄůŽǀĄŚĂĚŝĐĞƐĚĠůŬŽƵǀƌŽnjƚĂǎĞŶĠŵƐƚĂǀƵ
                  ŶĞũŵĠŶĢ ϭ͕ϱ ŵ Ɛ ŽĨƵŬŽǀĂĐş ƚƌLJƐŬŽƵ͕ ŬƚĞƌĄ ũĞ ŶĂƉŽũĞŶĂ ŶĂ ƚůĂŬŽǀŽƵ ǀnjĚƵĐŚŽǀŽƵ
                  ƐŽƵƐƚĂǀƵ^ ĂŽǀůĄĚĂŶĄŵĞĐŚĂŶŝĐŬljŵǀnjĚƵĐŚŽǀljŵŬŽŚŽƵƚĞŵ͘
                  snjŚůĞĚĞŵ Ŭ ƚŽŵƵ͕ ǎĞ ^ ũĞ ƵƌēĞŶĂ ƉƎĞĚĞǀƓşŵ Ŭ ĚůŽƵŚŽĚŽďljŵ njĄƐĂŚƽŵ͕ ũĞ
                  ǀLJďĂǀĞŶĂ ďĞnjƷĚƌǎďŽǀljŵŝ ĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljŵŝ ďĂƚĞƌŝĞŵŝ Ɛ ǀLJƐŽŬŽƵ ŬĂƉĂĐŝƚŽƵ ϭϴϬ
                  Ś Ă ĂůƚĞƌŶĄƚŽƌĞŵ ƉƌŽ ǀĞůŬlj ŽĚďĢƌ ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠŚŽ ƉƌŽƵĚƵ ϭ5Ϭ ͘ ŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀĠ
                  ďĂƚĞƌŝĞũƐŽƵ ǀ^ƵůŽǎĞŶLJƚĂŬ͕ĂďLJďLJůLJƐŶĂĚŶŽƉƎşƐƚƵƉŶĠƉƌŽŬŽŶƚƌŽůƵǀƌŽnjƐĂŚƵ
                  ƐƚĂŶŽǀĞŶĠŵǀljƌŽďĐĞŵ ĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀĠďĂƚĞƌŝĞ͘
                  ůĞŬƚƌŽŝŶƐƚĂůĂĐĞ^ŽĚƉŽǀşĚĄƉŽǎĂĚĂǀŬƽŵ^EϯϯϮϬϬϬ-7-ϳϭϳĞĚ͘Ϯ͘Ύ
                  EĄĚƌǎŶĂŚĂƐŝǀŽƚǀŽƎşŶĄĚƌǎŶĂǀŽĚƵĂŶĄĚƌǎŶĂƉĢŶŝĚůŽ͕ŶĄĚƌǎĞũƐŽƵǀLJƌŽďĞŶLJ nj
                  ƉŽůLJĞƐƚĞƌƵ ǀLJnjƚƵǎĞŶĠŚŽ ƐŬůĞŶĢŶljŵŝ ǀůĄŬŶLJ͘ EĄĚƌǎ ŶĂ ƉĢŶŝĚůŽ ũĞ ŽƉĂƚƎĞŶĂ
                  ƉůŶşĐşŵŽƚǀŽƌĞŵƐĞnjĄĐŚLJƚŶljŵƉƌŽƐƚŽƌĞŵŽŽďũĞŵƵŶĞũŵĠŶĢϯůƉƌŽ njĂĐŚLJĐĞŶş
                  ŶĂůĠǀĂŶĠŚŽƉĢŶŝĚůĂ͘
                  EĄĚƌǎ ŶĂ ǀŽĚƵ ŵĄ ƐŬƵƚĞēŶlj ŽďũĞŵ ϰ͘ϬϬϬ Ăǎ ϰ͘Ϭϵϵ ůŝƚƌƽ Ă ŶĄĚƌǎ ŶĂ ƉĢŶŝĚůŽ ŵĄ
                  ƐŬƵƚĞēŶlj ŽďũĞŵ ϮϰϬ Ăǎ Ϯϰϵ ůŝƚƌƽ͘ EĄĚƌǎ ŶĂ ǀŽĚƵ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ ƉƎşēŶljŵŝ Ă
                  ƉŽĚĠůŶljŵŝǀůŶŽůĂŵLJĂǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƉŽĐŚƽnjŶĠƉůŽĐŚLJŽƉĂƚƎĞŶĂƐŶĂĚŶŽƉƎşƐƚƵƉŶljŵ
                  ƉƌƽůĞnjŶljŵ Ă ŵŽŶƚĄǎŶşŵ ŽƚǀŽƌĞŵ Ž ƉƌƽŵĢƌƵ ŶĞũŵĠŶĢ ϰϱϬ ŵŵ Ɛ ŽĚŬůŽƉŶljŵ
                  ǀşŬĞŵƐƌLJĐŚůŽƵnjĄǀĢƌĞŵ͘
                  WŽǎĄƌŶş ēĞƌƉĂĚůŽ Ɛ ŽďƐůƵǎŶljŵ ŵşƐƚĞŵ ũĞ ƵŵşƐƚĢŶŽ ǀ njĂĚŶş ƐŬƎşŶŝ ƷēĞůŽǀĠ
                  ŶĄƐƚĂǀďLJƐ ǀljƓŬŽƵŽǀůĂĚĂēƽ ĂƵŬĂnjĂƚĞůƽŚŽĚŶŽƚŶĞũǀşĐĞϭϴϬϬŵŵŽĚnjĞŵĢďĞnj
                  ƐƚƵƉĂēŬLJ͘
                  ĂƉşŶĄŶş ƉŽŚŽŶƵ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ēĞƌƉĂĚůĂ ũĞ ŵŽǎŶĠ nj ŵşƐƚĂ ƐƚƌŽũŶşŬĂ ;ƎŝĚŝēĞͿ Ă
                  nj ŽďƐůƵǎŶĠŚŽ ŵşƐƚĂƉŽǎĄƌŶşŚŽēĞƌƉĂĚůĂ͘
                  ĞƌƉĂĐş njĂƎşnjĞŶş ƵŵŽǎŸƵũĞ ƐƚƎşŬĄŶş ƚůĂŬŽǀŽƵ ǀŽĚŽƵ nj ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĠ ēĄƐƚŝ
                  ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ēĞƌƉĂĚůĂ ƐĞ ũŵĞŶŽǀŝƚljŵ ƚůĂŬĞŵ ϰ͕Ϭ DWĂ ŶĂ ēĞƌƉĂĚůĞ Ă ƉƌƽƚŽŬĞŵ
                  ŚĂƐŝǀĂŶĂŬŽŶĐŝ ŚĂĚŝĐĞŶĞũŵĠŶĢϭϱϬů͘ŵŝŶ-ϭ͘
                  sljƚůĂēŶĄ Ă ƉůŶşĐş ŚƌĚůĂ ũƐŽƵ ǀLJǀĞĚĞŶĂ ƉŽĚ njĂĚŶş ƐĐŚƌĄŶLJ ŵŝŵŽ ƷůŽǎŶlj ƉƌŽƐƚŽƌ
                  Ɛ ƉŽǎĄƌŶşŵ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşŵ͘
                  <ŽŶƐƚƌƵŬĐĞ njĂƎşnjĞŶş ƉƌŽ ƉůŶĢŶş ŶĄĚƌǎĞ ŶĂ ǀŽĚƵ nj ǀŶĢũƓşŚŽ ƚůĂŬŽǀĠŚŽ njĚƌŽũĞ
                  ƵŵŽǎŸƵũĞ ƐĂŵŽēŝŶŶĠ Ă ƉůLJŶƵůĠ ĚŽƉůŸŽǀĄŶş ŶĄĚƌǎĞ ŶĂ ǀŽĚƵ nj ǀŶĢũƓşŚŽ njĚƌŽũĞ ǀ
                  njĄǀŝƐůŽƐƚŝ ŶĂ ƉŽŬůĞƐƵ ŚůĂĚŝŶLJ ǀ ŶĄĚƌǎŝ ŶĂ ǀŽĚƵ͘ hnjĂǀşƌĂĐş ĂƌŵĂƚƵƌLJ ũƐŽƵ
                  ŬŽŶƐƚƌƵŽǀĄŶLJƚĂŬ͕ĂďLJŶĞnjƉƽƐŽďŽǀĂůLJƚůĂŬŽǀĠ ƌĄnjLJǀĚŽƉƌĂǀŶşŵǀĞĚĞŶş͘
ĂƎşnjĞŶş                                            WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş
ƉƌǀŽƚŶşŚŽ  KďƐůƵǎŶĠ ŵşƐƚŽ ēĞƌƉĂĐş ũĞĚŶŽƚŬLJ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶŽ ŽǀůĄĚĄŶşŵ ƉƌŽ njĂƉşŶĄŶş ƉŽŚŽŶƵ
njĄƐĂŚƵ      ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ēĞƌƉĂĚůĂ͘
ǀůĄƓƚŶş   KďƐůƵǎŶĠ ŵşƐƚŽ ēĞƌƉĂĐşŚŽ njĂƎşnjĞŶş ũĞ ǀLJďĂǀĞŶŽ ŬŽŵƵŶŝŬĂēŶş ũĞĚŶŽƚŬŽƵ
ǀljƐƚƌĂǎŶĠ  Ɛ ŵŝŬƌŽĨŽŶĞŵ Ă ƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌĞŵ ƉƌŽ ĚƌƵŚĠ ŽǀůĄĚĄŶş ǀŽnjŝĚůŽǀĠŚŽ ĚŝŐŝƚĄůŶşŚŽ
njĂƎşnjĞŶş    ƚĞƌŵŝŶĄůƵ͕ ŬƚĞƌĄ ũĞ ƉƎŝƉŽũĞŶĂ Ŭ ƉƎĞǀŽĚŶşŬƵ ͬ ǀ ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ ^ Ă ũĞ
            ŶĂƉĄũĞŶĂnjƉĂŶĞůƵŽǀůĄĚĄŶşēĞƌƉĂĚůĂ ƉŽnjĂƉŶƵƚşŚůĂǀŶşŚŽǀLJƉşŶĂēĞƉĂŶĞůƵ͘
            ĂƎşnjĞŶşƉƌŽǀljƌŽďƵƉĢŶLJũĞǀLJďĂǀĞŶŽĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬŽƵƌĞŐƵůĂĐşƐƉůLJŶƵůĞǀŽůŝƚĞůŶljŵ
            ƌŽnjƐĂŚĞŵ ƉƎŝŵşƓĞŶş ƐĞ njŽďƌĂnjŽǀĂŶljŵ ƌŽnjůŝƓĞŶşŵ Ϭ͕ϭ й͘ ZŽnjƐĂŚ ŶĂƐƚĂǀŝƚĞůŶĠŚŽ
            ƉƌŽĐĞŶƚĂƉƎŝŵşƓĞŶş ϬйĂǎϲй͘
            SĂĐş ŚƌĚůŽ ēĞƌƉĂĐş ũĞĚŶŽƚŬLJ je ǀLJǀĞĚĞŶŽ ĚŽnjĂĚƵ͕ ũĞ ǀLJǀĞĚĞŶŽ ŵŝŵŽ ŽďƐůƵǎŶĠ
            ŵşƐƚŽƉŽǎĄƌŶşŚŽēĞƌƉĂĚůĂĂƵŵŽǎŸƵũĞŶĂƉŽũĞŶşƐĂкЌŚĂĚŝĐŶĂŽďĢƐƚƌĂŶLJ͘
            WĢŶŽƚǀŽƌŶlj ƉƎŝŵĢƓŽǀĂē ƵŵŽǎŸƵũĞ ƉƎŝŵşƐĞŶş ǀ ƌŽnjƐĂŚƵ ŽĚ Ϭ ĚŽ ϲй ƉůLJŶƵůĞ͘
            WƌŽĐĞŶƚŽ ƉƎŝŵşƐĞŶş ũĞ ŶĞnjĄǀŝƐůĠ ŶĂ ŽŬĂŵǎŝƚĠŵ ƚůĂŬƵ Ă ƉƌƽƚŽŬƵ ŶĂ ǀljƐƚƵƉƵ nj
            ēĞƌƉĂĚůĂ͘
            ĂƎşnjĞŶşƉƌǀŽƚŶşŚŽnjĄƐĂŚƵũĞƵŵşƐƚĢŶŽǀƉƌĂǀĠnjĂĚŶşēĄƐƚŝƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͕ƚǀŽƎş
            ũĞũ ƉƌƽƚŽŬŽǀlj ŶĂǀŝũĄŬ Ɛ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵ ƉŽŚŽŶĞŵ ƉƌŽ njƉĢƚŶĠ ŶĂǀşũĞŶş͕ ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄ
            ŚĂĚŝĐĞ Ă ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ͘ EĂǀŝũĄŬ ƵŵŽǎŸƵũĞ ŶŽƵnjŽǀĠ ƌƵēŶş ŶĂǀşũĞŶş͘ WƌŽ ƐŶĂĚŶŽƵ
            ŵĂŶŝƉƵůĂĐŝƐǀLJƐŽŬŽƚůĂŬŽƵŚĂĚŝĐşũĞŶĂǀŝũĄŬ ŽƉĂƚƎĞŶǀŽĚşĐşŵŝŬůĂĚŬĂŵŝ;ƌŽůŶĂŵŝͿ͕
            ŬƚĞƌĠůnjĞǀLJƐƵŶŽƵƚƉƎĞƐŽďƌLJƐ^͘sLJƐŽŬŽƚůĂŬĄŚĂĚŝĐĞ͕ ƐƉůŸƵũşĐşƉŽǎĂĚĂǀŬLJ^E
            EϭϵϰϳΎƐŬůĂƐŝĨŝŬĂĐş//ͬͬϭ͕ƉƎşƉĂĚŶĢ//ͬͬϭϭͿ͕ŵĄĚĠůŬƵϲϬŵ͕ũĞǀĐĞůĠƐǀĠĚĠůĐĞ
            ƚǀĂƌŽǀĢ ƐƚĄůĄ͕ ƉůŶĢ ƉƌƽƚŽēŶĄ Ă ƉƌƵǎŶĄ͘ ,ĂĚŝĐĞ ŵĄ ŚůĂĚŬlj ƉŽǀƌĐŚ Ɛ
            ůƵŵŝŶŝƐĐĞŶēŶşŵŝ ǀůĂƐƚŶŽƐƚŵŝ͘ < ŚĂĚŝĐŝ ũĞ ƉƎŝƉŽũĞŶĂ ŬŽŵďŝŶŽǀĂŶĄ ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄ
            ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ ƉŽĚůĞ ^E E ϭϱϭϴϮ-ϰнϭϭͿ͕ ƚLJƉ ϯΎ ;ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄ ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ Ɛ
            ǀĂƌŝĂďŝůŶşŵ ƚǀĂƌĞŵ ƉƌŽƵĚƵ ƉƎŝ ǀŽůŝƚĞůŶĠŵ ŬŽŶƐƚĂŶƚŶşŵ ƉƌƽƚŽŬƵͿ Ɛ ƚƎŵĞŶŽǀŽƵ
            ŽǀůĄĚĂĐş ƉĄŬŽƵ ĂƌŵĂƚƵƌLJ͕ ŬƚĞƌĄ ũĞ ƐŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ͘ sLJƐŽŬŽƚůĂŬĄ ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ ũĞ
            ƵƉĞǀŶĢŶĂ ǀ ĚƌǎĄŬƵ͘ sLJƐŽŬŽƚůĂŬĄ ŚĂĚŝĐĞ ƵŵŽǎŸƵũĞ ŽĚǀŽĚŶĢŶş ƚůĂŬŽǀljŵ
            ǀnjĚƵĐŚĞŵ ŶĂƉŽũĞŶljŵŶĂǀnjĚƵĐŚŽǀŽƵƐŽƵƐƚĂǀƵƉŽĚǀŽnjŬƵ^͘
            ǀůĄƓƚŶşǀljƐƚƌĂǎŶĠnjĂƎşnjĞŶşƵŵŽǎŸƵũĞƌĞƉƌŽĚƵŬĐŝŵůƵǀĞŶĠŚŽƐůŽǀĂ͘:ĞŚŽƐǀĢƚĞůŶĄ
            ēĄƐƚũĞŶĂ ^ƉƌŽǀĞĚĞŶĂǀƐŽƵůĂĚƵƐdW-^d^ͬϮϬ-ϮϬϭϵΎ͕ĂƚŽǀĞϮƐĂŵŽƐƚĂƚŶljĐŚ
            ĐĞůкЌ – ŚůĂǀŶş ēĄƐƚ ;ĚĄůĞ ũĞŶ ƐǀĢƚĞůŶĠ njĂƎşnjĞŶşͿ Ă ĚŽƉůŸŬŽǀĠ ƐǀşƚŝůŶLJ͘ sƓĞĐŚŶLJ
            ƉƌǀŬLJƐǀĢƚĞůŶĠēĄƐƚŝnjǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşŵĂũşēŝƌĠŬƌLJƚLJ͘
            ^ǀĢƚĞůŶĠnjĂƎşnjĞŶşũĞǀƉƎĞĚŶşēĄƐƚŝ^ƚǀŽƎĞŶŽƌĂŵƉŽƵŽǀljƓĐĞŶĞũǀşĐĞϴϬŵŵĂ
            ĚĠůĐĞ ŶĞũŵĠŶĢ ϭϴϬϬ ŵŵ͘ ZĂŵƉĂ ũĞ ŽƐĂnjĞŶĂ ƌŽŚŽǀljŵŝ ŵŽĚƵůLJ njĂũŝƓƛƵũşĐşŵŝ
            ǀLJŬƌLJƚşƉŽƚƎĞďŶĠŚŽǀLJnjĂƎŽǀĂĐşŚŽ ƷŚůƵĂŶĞũŵĠŶĢϴƉƎşŵljŵŝŵŽĚƵůLJƉƌŽnjǀljƓĞŶş
            ŝŶƚĞŶnjŝƚLJ ǀLJnjĂƎŽǀĂŶĠŚŽ ƐǀĢƚůĂ ǀĞ ƐŵĢƌƵ ũşnjĚLJ ;ŬĂǎĚlj nj ŵŽĚƵůƽ Ɛ ŶĞũŵĠŶĢ ϯ
            ĚŝŽĚĂŵŝ ƉƌŽ ŬĂǎĚŽƵ ǀLJnjĂƎŽǀĂŶŽƵ ďĂƌǀƵͿ͘ s njĂĚŶş ēĄƐƚŝ ^ ũĞ ƐǀĢƚĞůŶĠ njĂƎşnjĞŶş
            ƚǀŽƎĞŶŽ ƌŽŚŽǀljŵŝ ƐǀşƚŝůŶĂŵŝ ;ŬĂǎĚĄ Ɛ ŶĞũŵĠŶĢ ϭϮ ĚŝŽĚĂŵŝ ƉƌŽ ŬĂǎĚŽƵ
            ǀLJnjĂƎŽǀĂŶŽƵďĂƌǀƵͿnjĂďƵĚŽǀĂŶljŵŝǀƌŽnjşĐŚŬĂƌŽƐĠƌŝĞƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘^ǀĢƚĞůŶĠ
            njĂƎşnjĞŶş ǀLJnjĂƎƵũĞ ĚůĞ ďŽĚƵ ϭϭ͕ ƉşƐŵ͘ ĚͿ dW-^d^ͬϮϬ-ϮϬϭϵΎ ǀ ƌĞǎŝŵƵ ĚǀŽũnjĄďůĞƐŬ
            ;ZϲϱͿ͘ZĂŵƉĂũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂŽĐŚƌĂŶŶljŵƉƌǀŬĞŵ ƉƌŽƚŝnjĂĐŚLJĐĞŶşǀĢƚǀş͘
            ^ũĞǀLJďĂǀĞŶĂϰƉĄƌLJĚŽƉůŸŬŽǀljĐŚƐǀşƚŝůĞŶ;ŬĂǎĚĄƐǀşƚŝůŶĂƐŶĞũŵĠŶĢϴĚŝŽĚĂŵŝ
            ƉƌŽŬĂǎĚŽƵ ǀLJnjĂƎŽǀĂŶŽƵďĂƌǀƵͿ- ϭƉĄƌŶĂƉƎĞĚŶşƐƚƌĂŶĢŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJǀƉƌŽƐƚŽƌƵ
            ƉŽĚƉƎĞĚŶşŵŽŬŶĞŵ͕ϭ ƉĄƌŶĂďŽĐşĐŚƉƎĞĚŶşēĄƐƚŝŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJŶĞďŽƉƎĞĚŶşŚŽ
            ŶĄƌĂnjŶşŬƵ͕ϭƉĄƌǀnjĂĚŶşēĄƐƚŝ^– ŶĂƐƉŽĚŶşēĄƐƚŝƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJŶĞďŽƉŽĚŶş
            ĂϭƉĄƌŶĂďŽĐşĐŚƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ;ǀƉƎĞĚŶş ƚƎĞƚŝŶĢũĞũşĚĠůŬLJƵŚŽƌŶşŚŽŽŬƌĂũĞͿ͘
            ŽƉůŸŬŽǀĠ ƐǀşƚŝůŶLJ ǀLJnjĂƎƵũş ĚůĞ ďŽĚƵ ϭϵ dW-^d^ͬϮϬ-ϮϬϭϵΎ ǀ ƌĞǎŝŵƵ ĚǀŽũnjĄďůĞƐŬ
            ;ZϲϱͿ͘ŽƉůŸŬŽǀĠƐǀşƚŝůŶLJŶĞũƐŽƵƐLJŶĐŚƌŽŶŝnjŽǀĄŶLJƐĞƐǀĢƚĞůŶljŵ njĂƎşnjĞŶşŵ͘
            ŽƉůŸŬŽǀĠ ƐǀşƚŝůŶLJ ŶĂ ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ Ă ƉƎşŵĠ ŵŽĚƵůLJ ƉƌŽ njǀljƓĞŶş ŝŶƚĞŶnjŝƚLJ
            ǀLJnjĂƎŽǀĂŶĠŚŽ ƐǀĢƚůĂ ǀĞ ƐŵĢƌƵ ũşnjĚLJ ǀ ƌĂŵƉĢ ůnjĞ ǀ ƉƎşƉĂĚĢ ƉŽƚƎĞďLJ ƐƉŽůĞēŶĢ
            ǀLJƉşŶĂƚ Ă njĂƉşŶĂƚ ǀLJƉşŶĂēĞŵ ŶĂ ŽǀůĄĚĂĐşŵ ƉĂŶĞůƵ njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ
            njĂƎşnjĞŶş͘ ŽƉůŸŬŽǀĠ ƐǀşƚŝůŶLJ ǀ njĂĚŶş ēĄƐƚŝ ^ ůnjĞ ǀ ƉƎşƉĂĚĢ ƉŽƚƎĞďLJ ǀLJƉşŶĂƚ Ă
                 WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş

KƐǀĢƚůŽǀĂĐş     njĂƉşŶĂƚ ǀLJƉşŶĂēĞŵ ŶĂ ŽǀůĄĚĂĐşŵ ƉĂŶĞůƵ njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş Ă
ƐƚŽǎĄƌ           ĚŽēĂƐŶĢĚĞĂŬƚŝǀŽǀĂƚnjŽďƐůƵǎŶĠŚŽŵşƐƚĂēĞƌƉĂĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶş͘WŽnjĂƉŶƵƚşnjǀůĄƓƚŶşŚŽ
KƐǀĢƚůĞŶş        ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ŵƵƐĞũş ďljƚ ǀ ēŝŶŶŽƐƚŝ ǀƓĞĐŚŶLJ ũĞŚŽ ƐǀĢƚĞůŶĠ ēĄƐƚŝ ǀ ĚĞŶŶşŵ
\şnjĞŶşƷēĞůŽǀĠ  ƌĞǎŝŵƵ͘
ŶĄƐƚĂǀďLJ         KǀůĄĚĂĐş ƉƌǀŬLJ njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ũƐŽƵ ƵŵşƐƚĢŶLJ ǀ ĚŽƐĂŚƵ ƐƚƌŽũŶşŬĂ
                 ĂŶĞũƐŽƵ ŝŶƚĞŐƌŽǀĄŶLJǀŵŝŬƌŽĨŽŶƵ͘:ĞũŝĐŚƐŽƵēĄƐƚşũĞƚůĂēşƚŬŽ,KZE͕ŬƚĞƌĠĨƵŶŐƵũĞ
                 ŶĞnjĄǀŝƐůĞŶĂnjǀŽůĞŶĠŵ ƚſŶƵ͘^ƉƵƓƚĢŶş͕ƉƎĞƉşŶĄŶşĂǀLJƉŶƵƚşƚſŶƽũĞ ƉƌŽƐƚƌŽũŶşŬĂ
                 ƎĞƓĞŶŽƚĂŬĠƚůĂēşƚŬĞŵŚŽƵŬĂēŬLJ^Ă ũĞƵŵŽǎŶĢŶŽŝƚůĂēşƚŬĞŵǀĚŽƐĂŚƵƐĞĚĂĚůĂ
                 ǀĞůŝƚĞůĞ͘ s ĚŽƐĂŚƵ ƐĞĚĂĚůĂ ǀĞůŝƚĞůĞ ũĞ ƵŵşƐƚĢŶŽ ƚĂŬĠ ƚůĂēşƚŬŽ ,KZE͘ DŝŬƌŽĨŽŶ
                 njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ũĞ ǀ ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ ƵŵşƐƚĢŶ ŵŝŵŽ ƉƌŽƐƚŽƌ͕
                 ŽƐĄĚŬŽƵ ďĢǎŶĢ ŽďƐůƵŚŽǀĂŶljĐŚ͕ njĂƎşnjĞŶş ;ƐŬƌLJƚĢͿ Ă ũĞ ƉƎŝƉŽũĞŶ ĚŽ ǀljŬŽŶŽǀĠ ēĄƐƚŝ
                 njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş͘ ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ũĞ
                 ƵŵşƐƚĢŶŶĂ ǀŶĢũƓşƐƚƌĂŶĢŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJƚĂŬ͕ĂďLJǀLJnjĂƎŽǀĂůǀĞƐŵĢƌƵũşnjĚLJĂũĞŚŽ
                 ǀLJnjĂƎŽǀĄŶş ŶĞďLJůŽ njĄƐĂĚŶşŵ njƉƽƐŽďĞŵ ŽŵĞnjĞŶŽ ŬŽŶƐƚƌƵŬēŶşŵŝ ƉƌǀŬLJ ^͕
                 ǀljďĂǀŽƵĂƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşŵ͘
                 ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ ŵƽǎĞ ďljƚ ƚǀŽƎĞŶ ĚǀŽũŝĐş ƉĂƌĂůĞůŶĢ njĂƉŽũĞŶljĐŚ Ă ƐĨĄnjŽǀĂŶljĐŚ
                 ƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌƽ ;Ž ŶĞũŵĠŶĢ ƐƚĞũŶljĐŚ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljĐŚ Ă ĂŬƵƐƚŝĐŬljĐŚ ƉĂƌĂŵĞƚƌĞĐŚ
                 ƐŽƵƐƚĂǀLJũĂŬŽƵƐĂŵŽƐƚĂƚŶĠŚŽ ƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌƵͿ͘
                 ǀƵŬŽǀĄēĄƐƚnjǀůĄƓƚŶşŚŽǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşǀLJĚĄǀĄŶĞũŵĠŶĢĚǀĢƌƽnjŶĄnjǀƵŬŽǀĄ
                 ǀljƐƚƌĂǎŶĄ njŶĂŵĞŶşƐĞƐƉŽũŝƚĢƉƌŽŵĢŶŶŽƵǀljƓŬŽƵƚſŶƵ;ƐŝƌĠŶŽƵͿĂǀLJƚǀĄƎşĐĞůŬŽǀlj
                 ĂŬƵƐƚŝĐŬljƚůĂŬŶĞũŵĠŶĢ ϭϮϬĚ;Ϳͬϭŵ͘
                 ǀƵŬŽǀĄ ēĄƐƚ njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ƵŵŽǎŸƵũĞ͕ ƉŽ ĂŬƚŝǀĂĐŝ ƚůĂēşƚŬĞŵ ǀ
                 ĚŽƐĂŚƵ ƐĞĚĂĚůĂ ǀĞůŝƚĞůĞ͕ ŶĂ ƉƎĞĚĞŵ ĚĞĨŝŶŽǀĂŶŽƵ ĚŽďƵ ĚŽƉůŸŬŽǀŽƵ ĨƵŶŬĐŝ
                 ƐŽƵēĂƐŶĠ ƌĞƉƌŽĚƵŬĐĞ njǀƵŬŽǀĠŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njŶĂŵĞŶş ƐĞ ƐƉŽũŝƚĢ ƉƌŽŵĢŶŶŽƵ
                 ǀljƓŬŽƵƚſŶƵ;ƐŝƌĠŶŽƵͿŶĂŶŝǎƓşĐŚĨƌĞŬǀĞŶкЌ͘
                 ŬƚŝǀŶş ƉƌǀŬLJ njǀƵŬŽǀĠ ēĄƐƚŝ njǀůĄƓƚŶşŚŽ ǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ũƐŽƵ ŚŽŵŽůŽŐŽǀĄŶLJ
                 ƉŽĚůĞ,<ϭϬ͘
                 sljƐƚƌĂǎŶĠ njĂƎşnjĞŶş ũĞ ĚĄůĞ ĚŽƉůŶĢŶŽ Ž ũĞĚŶŽƚſŶŽǀŽƵ ƉŶĞƵŵĂƚŝĐŬŽƵ ŚŽƵŬĂēŬƵ
                 ŽǀůĄĚĂŶŽƵnj ŵşƐƚĂ ƐƚƌŽũŶşŬĂ͕ŬƚĞƌĄŶĞnjǀLJƓƵũĞĐĞůŬŽǀŽƵǀljƓŬƵ^͘
                 EĂnjĂĚŶşēĄƐƚŝƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ^ũĞƵŵşƐƚĢŶĂǀljƐƚƌĂǎŶĄ>ƐǀşƚŝůŶĂǀLJnjĂƎƵũşĐş
                 ƐǀĢƚůŽ ŽƌĂŶǎŽǀĠ ďĂƌǀLJ͕ ƚǀŽƎĞŶĄ ŶĞũŵĠŶĢ ŽƐŵŝ ŵŽĚƵůLJ ƐĚƌƵǎĞŶljŵŝ ĚŽ ũĞĚŶŽŚŽ
                 ĐĞůŬƵ Ă ŵĂũşĐş ŶĞũŵĠŶĢ ƚLJƚŽ ŵſĚLJ – ǀljƐƚƌĂǎŶĠ ďůŝŬĄŶş͕ ƐŵĢƌŽǀĄŶş ǀůĞǀŽ͕
                 ƐŵĢƌŽǀĄŶş ǀƉƌĂǀŽ͘ <ĂǎĚlj ŵŽĚƵů ŵĄ ŶĞũŵĠŶĢ ϯ ĚŝŽĚLJ͘ KǀůĄĚĄŶş ũĞ
                 ƉƌŽƐƚƎĞĚŶŝĐƚǀşŵƐLJƐƚĠŵƵƎşnjĞŶşƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘
                 ^ ũĞ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ŵĞnjŝ ŬĂďŝŶŽƵ Ă ƷēĞůŽǀŽƵ ŶĄƐƚĂǀďŽƵ ǀLJďĂǀĞŶĂ ƉŶĞƵŵĂƚŝĐŬLJ
                 ǀLJƐŽƵǀĂŶljŵ ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŵ ƐƚŽǎĄƌĞŵ Ž ǀljƓĐĞ ϱ ŵ ŽĚ njĞŵĢ Ɛ ŶĞũŵĠŶĢ ĚǀĢŵĂ
                 ƐǀĢƚůŽŵĞƚLJ > Ϯϰ s Ɛ ĐĞůŬŽǀljŵ ƐǀĢƚĞůŶljŵ ƚŽŬĞŵ ϯϬ͘ϬϬϬ ůŵ Ă ŬƌLJƚşŵ /W ϰϰ͘
                 ^ǀĢƚůŽŵĞƚLJ ũƐŽƵ ŽƌŝĞŶƚŽǀĄŶLJ ĚŽ ũĞĚŶŽŚŽ ƐŵĢƌƵ͘ EĂŬůĄƉĢŶş ƐǀĢƚůŽŵĞƚƽ ƉŽĚůĞ
                 ǀŽĚŽƌŽǀŶĠ ŽƐLJ Ă ŽƚĄēĞŶş ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŚŽ ƐƚŽǎĄƌƵ ƉŽĚůĞ ƐǀŝƐůĠ ŽƐLJ ǀ ƌŽnjƐĂŚƵ
                 ŶĞũŵĠŶĢϬ– ϯϲϬΣũĞŵŽǎŶĠƉŽŵŽĐşĚĄůŬŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶşƐƉƎşƉŽũŶljŵŬĂďĞůĞŵŽ
                 ĚĠůĐĞ ϱ ŵ͘ ĄůŬŽǀĠ ŽǀůĄĚĄŶş ũĞ ƵŵşƐƚĢŶŽ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ēĞƌƉĂĚůĂ͘
                 KƐǀĢƚůŽǀĂĐşƐƚŽǎĄƌũĞǀLJďĂǀĞŶĨƵŶŬĐşƐĂŵŽēŝŶŶĠŚŽƐůŽǎĞŶşĚŽƉƎĞƉƌĂǀŶşƉŽůŽŚLJ͕Ă
                 ƚŽ ŝ ƉŽ ƵǀŽůŶĢŶş ƉĂƌŬŽǀĂĐş ďƌnjĚLJ͘ EĂƉĄũĞŶş ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŚŽ ƐƚŽǎĄƌƵ ũĞ nj ĞůĞŬƚƌŝĐŬĠ
                 ƐŽƵƐƚĂǀLJ^Ϯϰs͘
                 WƌŽ ŽƐǀĢƚůĞŶş ďĞnjƉƌŽƐƚƎĞĚŶşŚŽ ŽŬŽůş ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ũƐŽƵ ŶĂ ŽďŽƵ ďŽĐşĐŚ
                 ƵŵşƐƚĢŶLJǀǎĚLJƚƎŝnjĚƌŽũĞ;ŶĞďŽũĞĚĞŶnjĚƌŽũƉŽĐĞůĠĚĠůĐĞďŽŬƵƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJͿ
                 ďşůĠŚŽŶĞŽƐůŸƵũşĐşŚŽƐǀĢƚůĂĂŶĂnjĄĚŝ^ũĞĚĞŶnjĚƌŽũďşůĠŚŽŶĞŽƐůŸƵũşĐşŚŽƐǀĢƚůĂ͕
                 ůnjĞ ũĞ njĂƉŶŽƵƚ Ă ǀLJƉŶŽƵƚ nj ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƎŝĚŝēĞ Ă nj ƉƌŽƐƚŽƌƵ ŽďƐůƵŚLJ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ
                 ēĞƌƉĂĚůĂ͘sƓĞĐŚŶLJƐǀĢƚĞůŶĠnjĚƌŽũĞũƐŽƵƚLJƉƵ>ŽƐǀşƚŝǀŽƐƚŝŬĂǎĚĠŚŽϭϱϬϬůŵ͘
                 ^ ũĞ ǀLJďĂǀĞŶĂ njĂƎşnjĞŶşŵ Z ^LJƐƚĞŵƐ Ŭ ƎşnjĞŶş ƉƌŽǀŽnjƵ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ƐĞ
                 ƐĐŚŽƉŶŽƐƚş ŵŽŶŝƚŽƌŽǀĂƚ Ă ŽǀůĄĚĂƚ ũĞĚŶŽƚůŝǀĠ ƉƌǀŬLJ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ͘ sĞƓŬĞƌĠ
                WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş

>ĂŶŽǀljŶĂǀŝũĄŬ  ĨƵŶŬĐĞƐLJƐƚĠŵƵũĞŵŽǎŶĠŽǀůĄĚĂƚ njŽďƐůƵǎŶĠŚŽŵşƐƚĂēĞƌƉĂĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶşƉŽŵŽĐş
                ŐƌĂĨŝĐŬĠŚŽƚĞƌŵŝŶĄůƵƐŽďƌĂnjŽǀŬŽƵŽƷŚůŽƉƎşēĐĞϭϬ͕ϭ͟ĂnjƉƎĞŶŽƐŶĠŚŽŐƌĂĨŝĐŬĠŚŽ
                ƚĞƌŵŝŶĄůƵ Ɛ ŽďƌĂnjŽǀŬŽƵ Ž ƷŚůŽƉƎşēĐĞ ϴ͕͟ ƵŵşƐƚĢŶĠŚŽ ǀ ŬĂďŝŶĢ ƎŝĚŝēĞ͘ WƌŽ
                ŵŽǎŶŽƐƚ ƐƉŽůĞŚůŝǀĠŚŽ ƉŽƵǎŝƚş ƉƎĞŶŽƐŶĠŚŽ ƚĞƌŵŝŶĄůƵ ŝ ŵŝŵŽ ŬĂďŝŶƵ ŽƐĄĚŬLJ͕ ũĞ
                ũĞĚŶĂ nj ĂŶƚĠŶ ǁŝĨŝ ƌŽƵƚĞƌƵ ƵŵşƐƚĢŶĂ ǀŶĢ ŬĂďŝŶLJ - ŶĂ ũĞũş ƐƚƎĞƓĞ͘ Ϯϱ ǀLJďƌĂŶljĐŚ
                ŚůĂǀŶşĐŚĨƵŶŬĐşƐLJƐƚĠŵƵũĞŵŽǎŶĠŽǀůĄĚĂƚnjŽďƐůƵǎŶĠŚŽŵşƐƚĂēĞƌƉĂĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶş
                ƉŽŵŽĐşŶĞũŵĠŶĢĚǀŽƵŬůĄǀĞƐŶŝĐƐƚůĂēşƚŬLJŽnjŶĂēĞŶljŵŝŐƌĂĨŝĐŬljŵŝƐLJŵďŽůLJ͘
                ^LJƐƚĠŵƎşnjĞŶş ƉŽǎĄƌŶşŶĄƐƚĂǀďLJŵĄŶĄƐůĞĚƵũşĐşĨƵŶŬĐĞ͗
                ĂͿ njŽďƌĂnjĞŶş ĂŬƚŝǀŶşĐŚ ƉƌǀŬƽ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ – ƌŽůĞƚLJ͕ ƷůŽǎŶĠ ƐĐŚƌĄŶLJ ŶĂ
                ƉŽĐŚƽnjŶĠ ƉůŽƓĞƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͕ǎĞďƎşŬ͕ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşƐƚŽǎĄƌ͕ŽƌĂŶǎŽǀĄǀljƐƚƌĂǎŶĄ
                ƐǀşƚŝůŶĂ͕ ƐǀĢƚĞůŶĠēĄƐƚŝnjǀůĄƓƚŶşŚŽǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽnjĂƎşnjĞŶş͕
                ďͿƐŝŐŶĂůŝnjĂĐĞnjĂƉŶƵƚşƉŽŵŽĐŶĠŚŽƉŽŚŽŶƵƉƌŽƉŽǎĄƌŶşēĞƌƉĂĚůŽƉƎŝũşnjĚĢ͕
                ĐͿƐŝŐŶĂůŝnjĂĐĞƉƎĞŚƎĄƚşƉŽŚŽŶƵēĞƌƉĂĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶş͕
                ĚͿƐŝŐŶĂůŝnjĂĐĞŶşnjŬĠŚŽŵŶŽǎƐƚǀşƉŽŚŽŶŶljĐŚŚŵŽƚĂŚĂƐŝǀĂ͕
                ĞͿ njŽďƌĂnjĞŶş ŐƌĂĨƵ Ɛ ǀLJƵǎŝƚşŵ ŚĂƐŝǀĂ njĂ ŶĞũŵĠŶĢ ƉŽƐůĞĚŶş ϯ ŵŝŶƵƚLJ͕ njŽďƌĂnjĞŶş
                ƉƎĞĚƉŽŬůĄĚĂŶĠŚŽēĂƐƵĚŽŶĂƉůŶĢŶşͬǀLJēĞƌƉĄŶşŚĂƐŝǀĂ͕
                ĨͿ njŽďƌĂnjĞŶş ŶĞƉƎŝƉƌĂǀĞŶŽƐƚŝ ǀŽnjŝĚůĂ Ŭ ũşnjĚĢ ŶĂ ƉĂůƵďŶş ĚĞƐĐĞ ^ ;ǀĂƌŽǀĄŶş
                ŶĄƐƚĂǀďLJ͕ ĂŬƚŝǀŶşŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşƐƚŽǎĄƌͿ͕
                ŐͿĂƵƚŽŵĂƚŝnjŽǀĂŶljƉƌŽǀŽnjƐĞnjĂǀŽĚŶĢŶşŵēĞƌƉĂĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶşĂƚůĂŬŽǀŽƵƌĞŐƵůĂĐş͕
                ŚͿ ƵƉŽnjŽƌŶĢŶş ŶĂ ĐŚLJďŶŽƵ ŽďƐůƵŚƵ ĨŽƌŵŽƵ ƚĞdžƚŽǀĠŚŽ ŚůĄƓĞŶş Ɛ ĂŬƵƐƚŝĐŬŽƵ
                ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐş͕
                ŝͿŵŽŶŝƚŽƌŽǀĄŶşŵĞnjŶşĐŚƉƌŽǀŽnjŶşĐŚƐƚĂǀƽŶĂēĞƌƉĂĐşŵnjĂƎşnjĞŶş͕ĂƚŽƚůĂŬ͕ŽƚĄēŬLJ͕
                ƌLJĐŚůŽƐƚũşnjĚLJƐĞnjĂƉŶƵƚljŵƉŽŵŽĐŶljŵƉŽŚŽŶĞŵ͕
                ũͿ ĨƵŶŬĐĞ ƉƌŽ ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠ ƉƌŽǀĞĚĞŶş njŬŽƵƓŬLJ ƐĄŶş ŶĂ ƐƵĐŚŽ͕ njŬŽƵƓŬLJ
                ŵĂdžŝŵĄůŶşĐŚƚůĂŬƽ ĂnjŬŽƵƓŬLJĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬljĐŚǀĞŶƚŝůƽ͕njĄnjŶĂŵŽƉƌŽǀĞĚĞŶşnjŬŽƵƓŬLJ
                ĚŽ ĚĂƚĂďĄnjĞ ƐLJƐƚĠŵƵ ǀēĞƚŶĢ njŽďƌĂnjĞŶş ĚŽƉŽƌƵēĞŶĠŚŽ ƚĞƌŵşŶƵ ƉƌŽ ĚĂůƓş
                ƉƌŽǀĞĚĞŶşnjŬŽƵƓŬLJ͕
                ŬͿ njĄnjŶĂŵ ƉƌŽǀŽnjŶşĐŚ ĚĂƚ ďĢŚĞŵ ƉƌŽǀŽnjƵ ēĞƌƉĂĐşŚŽ njĂƎşnjĞŶş ;ŶĞũŵĠŶĢ ŽƚĄēŬLJ
                ŵŽƚŽƌƵ͕ ŽƚĄēŬLJ ēĞƌƉĂĚůĂ͕ ƌLJĐŚůŽƐƚ ǀŽnjŝĚůĂ͕ ƚůĂŬ ŶşnjŬŽƚůĂŬĠŚŽ ŽŬƌƵŚƵ͕ ƚůĂŬ
                ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĠŚŽ ŽŬƌƵŚƵ ƚůĂŬ ŶĂ ǀƐƚƵƉƵ ĚŽ ēĞƌƉĂĚůĂ͕ ŚůĂĚŝŶĂ ŚĂƐŝǀĂ͕ ŶĂƉĢƚş ŶĂ
                ďĂƚĞƌŝŝͿƉƎŝĨƌĞŬǀĞŶĐŝĂůĞƐƉŽŸ ϭ,nj͕
                ůͿĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠƉůŶĢŶşŶĄĚƌǎĞƉůŶşĐşŵnjĂƎşnjĞŶşŵ͕
                ŵͿ ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠ njŚĂƐŶƵƚş ƐǀĢƚůŽŵĞƚƽ ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŚŽ ƐƚŽǎĄƌƵ Ă ƵůŽǎĞŶş
                ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŚŽ ƐƚŽǎĄƌƵĚŽƉƎĞƉƌĂǀŶşƉŽůŽŚLJƉƎŝƵǀŽůŶĢŶşƉĂƌŬŽǀĂĐşďƌnjĚLJ͕
                ŶͿŽǀůĄĚĄŶşŽƐǀĢƚůĞŶşŽŬŽůş^͕ŽƌĂŶǎŽǀĠǀljƐƚƌĂǎŶĠƐǀşƚŝůŶLJŶĂnjĄĚŝ^͕ĚŽēĂƐŶĄ
                ĚĞĂŬƚŝǀĂĐĞnjĂĚŶşĐŚĚŽƉůŸŬŽǀljĐŚƐǀşƚŝůĞŶnjǀůĄƓƚŶşŚŽǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽnjĂƎşnjĞŶş͕
                ŽͿ ƐLJƐƚĠŵ ƉůĄŶŽǀĂŶĠ ƷĚƌǎďLJ͕ njŽďƌĂnjĞŶş ƚĞƌŵşŶƵ ƉƌŽǀĞĚĞŶş ĚĂůƓşŚŽ ƐĞƌǀŝƐƵ
                ũĞĚŶŽƚůŝǀljĐŚ ƉŽůŽǎĞŬ͕ǀēĞƚŶĢƉƎŝƉŽŵĞŶƵƚşƉƌŽǀĞĚĞŶşƷĚƌǎďLJŶĂŚůĂǀŶşŽďƌĂnjŽǀĐĞ͕
                ƉͿ ĂƵƚŽŵĂƚŝĐŬĄ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝŬĂ ƐLJƐƚĠŵƵ ƎşnjĞŶş ŶĄƐƚĂǀďLJ ƐĞ ƐĐŚŽƉŶŽƐƚş ƌŽnjƉŽnjŶĄŶş
                ƉŽƌƵĐŚLJ ;njŬƌĂƚŽǀĂŶlj ǀljƐƚƵƉ ĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬĠ ũĞĚŶŽƚŬLJ͕ njƚƌĄƚĂ ŶĂƉĄũĞĐşŚŽ ŶĂƉĢƚş
                ũĞĚŶŽƚŬLJ͕njƚƌĄƚĂ ŬŽŵƵŶŝŬĂĐĞƐƉŽĚǀŽnjŬĞŵǀŽnjŝĚůĂ– ƉŽƵnjĞǀƉƎşƉĂĚĢ͕ǎĞǀŽnjŝĚůŽ
                ŬŽŵƵŶŝŬƵũĞ Ɛ ŶĄƐƚĂǀďŽƵ ƉŽŵŽĐş ƐďĢƌŶŝĐĞ E ďƵƐ͕ njƚƌĄƚĂ ŬŽŵƵŶŝŬĂĐĞ Ɛ
                ǀĞŶƚŝůŽǀljŵŽƐƚƌŽǀĞŵ͕ ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŵƐƚŽǎĄƌĞŵēŝũĞĚŶŽƚŬĂŵŝǀƌĄŵĐŝŶĄƐƚĂǀďLJͿ͕
                ƋͿ ƉŽnjŶĄŵŬŽǀlj ďůŽŬ ƐLJŶĐŚƌŽŶŝnjŽǀĂŶlj ŵĞnjŝ ǀƓĞŵŝ ŽďƌĂnjŽǀŬĂŵŝ ƐLJƐƚĠŵƵ ƎşnjĞŶş
                ƉŽǎĄƌŶş ŶĄƐƚĂǀďLJ͘
                WŽǎĄƌŶşŶĄƐƚĂǀďĂũĞĚĄůĞǀLJďĂǀĞŶĂƐĠƌŝşĞůĞŬƚƌŽŶŝĐŬljĐŚƎşĚŝкЌũĞĚŶŽƚĞŬ;ĚĄůĞũĞŶ
                ũĞĚŶŽƚŬLJͿ͕ ƵŵşƐƚĢŶljĐŚ ŶĂ ƌƽnjŶljĐŚ ŵşƐƚĞĐŚ ǀŽnjŝĚůĂ͘ :ĞĚŶŽƚŬLJ͕ ǀēĞƚŶĢ njĂĚŶşŚŽ
                ŐƌĂĨŝĐŬĠŚŽƚĞƌŵŝŶĄůƵ͕ũƐŽƵ ŵĞnjŝƐĞďŽƵƉƌŽƉŽũĞŶLJƉŽŵŽĐşƐďĢƌŶŝĐĞEďƵƐϮ͘Ϭ͕
                ŶĞďŽŶŽǀĢũƓş͘
                WƎĞĚŶş ēĄƐƚ ^ ũĞ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƌĄŵƵ ƉŽĚǀŽnjŬƵ ǀLJďĂǀĞŶĂ ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵ ůĂŶŽǀljŵ
                ŶĂǀŝũĄŬĞŵ ZĂŵƐĞLJ ƉŽĚůĞ ^E E ϭϰϰϵϮ-ϭнϭϭͿΎ Ɛ ƚĂǎŶŽƵ ƐşůŽƵ ǀĞ ǀŽĚŽƌŽǀŶĠ
                ƌŽǀŝŶĢ ϱϬ͕Ϭϳ ŬE͘ >ĂŶŽǀlj ŶĂǀŝũĄŬ ũĞ ƐŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ Ă ũĞ ǀLJďĂǀĞŶ ƓŶĞŬŽǀŽƵ
                 WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş

dĂǎŶĠnjĂƎşnjĞŶş  ƉƎĞǀŽĚŽǀŬŽƵ͕ƉƎşƚůĂēŶljŵnjĂƎşnjĞŶşŵůĂŶĂĂ ŵĞĐŚĂŶŝĐŬljŵũŝƓƚĢŶşŵƉƌŽƚŝƉƎĞƚşǎĞŶş͘
>ĂĨĞƚŽǀĄ        jĐŚLJƚŶlj ƉƌǀĞŬ ůĂŶŽǀĠŚŽ ŶĂǀŝũĄŬƵ ũĞ ŽƉĂƚƎĞŶ ŬŽƚǀşĐşŵ ŽŬĞŵ ƉƌŽ ŵŽǎŶŽƐƚ
ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ        ƵƉĞǀŶĢŶş ŚĄŬƵ ůĂŶŽǀĠŚŽ ŶĂǀŝũĄŬƵ ƉƎŝ ƉƌĄĐŝ Ɛ ůĂŶŽǀŽƵ ŬůĂĚŬŽƵ͘ <ŽƚǀşĐş ŽŬŽ ũĞ
ŶĂēĞŶş         ĚŝŵĞŶnjŽǀĄŶŽŶĂƚĂǎŶŽƵƐşůƵ͕ƐŚŽĚŶŽƵƐ ƚĂǎŶŽƵƐŝůŽƵůĂŶŽǀĠŚŽŶĂǀŝũĄŬƵ͘>ĂŶŽǀĄ
ĂďĂƌǀĂ          ŬůĂĚŬĂũĞ ƐŽƵēĄƐƚŝĚŽĚĄǀŬLJ͘>ĂŶŽǀljŶĂǀŝũĄŬũĞŽƉĂƚƎĞŶŶĞƉƌŽŵŽŬĂǀljŵŽďĂůĞŵĂ
                 ĚĄůŬŽǀljŵ ŽǀůĄĚĄŶşŵ͕ njĂ ĚĄůŬŽǀĠ ŽǀůĄĚĄŶş ƐĞ ƉŽǀĂǎƵũĞ ŝ ĚĄůŬŽǀĠ ŽǀůĄĚĄŶş Ɛ
KƌŐĂŶŝnjĂĐĞ      ƉƎşǀŽĚŶşŵ ŬĂďĞůĞŵ͘ WƎĞĚ ƉƌƽũĞnjĚĞŵ ŬůŝĚŶŽƵ ǀŽĚŽƵ ƉŽĚůĞ ďŽĚƵ ϰ͘ϱ͘ ďͿ ;ͣŵĢůŬĠ
ƷůŽǎŶĠŚŽ        ďƌŽĚĢŶş͞ͿŶĞŶşŶƵƚŶŽŵĂŶŝƉƵůŽǀĂƚƐŶĂǀŝũĄŬĞŵ͕ĂŶŝŽĚƉŽũŝƚũĞŚŽŶĂƉĄũĞĐşŬĂďĞů͘
ƉƌŽƐƚŽƌƵ Ă      ^ ũĞ ǀ njĂĚŶş ēĄƐƚŝ ǀ ƉƌŽƐƚŽƌƵ ƌĄŵƵ ƉŽĚǀŽnjŬƵ ǀLJďĂǀĞŶĂ ƚĂǎŶljŵ njĂƎşnjĞŶşŵ Ɛ
ƉŽǎĄƌŶş         ēĞƉĞŵ Ž ƉƌƽŵĢƌƵ ϰϬ ŵŵ͕ ƵƌēĞŶljŵ ƉƌŽ ďƌnjĚĢŶlj ƉƎşǀĢƐ Ž ŚŵŽƚŶŽƐƚŝ ŶĞũŵĠŶĢ
                 ϯϱϬϬŬŐ͘<ŶĂƉŽũĞŶşĞůĞŬƚƌŝĐŬĠŚŽ ƉƌŽƵĚƵƉƌŽƉƎşǀĢƐũĞƉŽƵǎŝƚĂũĞĚŶĂnjĄƐƵǀŬĂ^
                 Ϯϰs /^K ϳϲϯϴ-ϭΎ Ă ũĞĚŶĂ njĄƐƵǀŬĂ ϭϱ W/E Ϯϰs /^K ϭϮϬϵϴΎ͕ ƐŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ ũĞ
                 ĂĚĂƉƚĠƌnjϭϱW/EϮϰs/^KϭϮϬϵϴΎŶĂϮdžϳW/EϮϰsŚůĂǀŶşE /^KϭϭϴϱΎĂĚŽƉůŸŬŽǀĄ
                 ^ /^K ϯϳϯϭΎ͘ dĂǎŶĠ njĂƎşnjĞŶş ũĞ ŶĂ ^ ƵŵşƐƚĢŶŽ ǀ ƐŽƵůĂĚƵ Ɛ ƉƎĞĚƉŝƐĞŵ
                 ϵϰͬϮϬͬ^Ύ͘ WƎşēŶşŬ ƌĄŵƵ Ɛ ƚĂǎŶljŵ njĂƎşnjĞŶşŵ ũĞ ŶĂŵŽŶƚŽǀĄŶ ƚĂŬ͕ ǎĞ ƐǀŝƐůĄ ŽƐĂ
                 ēĞƉƵ ƚĂǎŶĠŚŽ njĂƎşnjĞŶş ũĞ ǀŶĢ ŶĞďŽ ŵŝŶŝŵĄůŶĢ ƐŚŽĚŶĄ ƐĞ njĂĚŶşŵ ŬŽŶĐĞŵ
                 ŬĂƌŽƐĞƌŝĞƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘
                 ^ũĞŽƉĂƚƎĞŶĂŽĚŶşŵĂƚĞůŶŽƵůĂĨĞƚŽǀŽƵƉƌŽƵĚŶŝĐşWZKd<ƉƌŽƉůŶljĂƌŽnjƚƎşƓƚĢŶlj
                 ƉƌŽƵĚƐĞũŵĞŶŽǀŝƚljŵ ǀljŬŽŶĞŵŶĞũŵĠŶĢϮ͘ϬϬϬů͘ŵŝŶ-ϭ͕ĚĠůŬŽƵƷēŝŶŶĠŚŽĚŽƐƚƎŝŬƵ
                 ƉůŶljŵƉƌŽƵĚĞŵŶĞũŵĠŶĢ ϱϬŵ ĂƐŶĂƐƚĂǀŝƚĞůŶljŵƉƌƽƚŽŬĞŵŶĞũŵĠŶĢŽĚϴϬϬĚŽ
                 ϮϬϬϬ ů͘ŵŝŶ-ϭ͘ >ĂĨĞƚŽǀĄ ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ ũĞ ƎĞƓĞŶĂ ũĂŬŽ ŽĚŶşŵĂƚĞůŶĄ Ɛ ŶĂƉŽũĞŶşŵ ŶĂ
                 ƉƎşƐůƵƓŶljƉƌŽƉŽũŽǀĂĐşƉƌǀĞŬƵŵşƐƚĢŶljŶĂŚŽƌŶşƉŽĐŚƽnjŶĠƉůŽƓĞ ƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘
                 sljƐƚƵƉŶş ƉŽƚƌƵďş ůĂĨĞƚŽǀĠ ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ ũĞ ŽƉĂƚƎĞŶŽ njĄǀŝƚĞŵ Ϯ Ъ͕͞ ŶĂ ŬƚĞƌlj ƐĞ
                 ƓƌŽƵďƵũĞ ƉĞǀŶĄ ƐƉŽũŬĂ ϳϱ ƉƌŽ ƉƎŝƉŽũĞŶş ǀljŵĢŶŶljĐŚ ŚƵďŝĐ͘ >ĂĨĞƚŽǀĄ ƉƌŽƵĚŶŝĐĞ Ă
                 ƐƚĂƚŝǀ ;ƉŽĚƐƚĂǀĞĐͿ Ɛ ŶĂƉŽũĞŶşŵ Ϯdžϳϱ ƉƌŽ ƉƎĞŶŽƐŶŽƵ ůĂĨĞƚŽǀŽƵ ƉƌŽƵĚŶŝĐŝ ũĞ
                 ƐŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ͘ ĄůĞ ũĞ ƐŽƵēĄƐƚş ĚŽĚĄǀŬLJ ŽƌŝŐŝŶĄůŶş ƉĢŶŽƚǀŽƌŶlj ŶĄƐƚĂǀĞĐ
                 ůĂĨĞƚŽǀĠƉƌŽƵĚŶŝĐĞŶĂƚĢǎŬŽƵƉĢŶƵ͘
                 <ďŽĚƵϯϵƉƎşůŽŚLJē͘ϭ - snjŽƌůŽŐĂƉŽƐŬLJƚŶĞnjĂĚĂǀĂƚĞů͘
                 sĞƓŬĞƌĠ ŶĄƉŝƐLJ ũƐŽƵ ƉƌŽǀĞĚĞŶLJ ŬŽůŵljŵ ďĞnjƉĂƚŬŽǀljŵ ƉşƐŵĞŵ͕ ƉşƐŵĞŶLJ ǀĞůŬĠ
                 ĂďĞĐĞĚLJ͘
                 ĂƌĞǀŶĄ ƷƉƌĂǀĂ ŬĂƌŽƐĞƌŝĞ ŬĂďŝŶLJ ^ ũĞ ƉƌŽǀĞĚĞŶĂ ůĂŬŽǀĄŶşŵ ũĂƐŶĢ ēĞƌǀĞŶŽƵ
                 ďĂƌǀŽƵ ǀ ŽĚƐƚşŶƵ Z> ϯϬϮϬ ƉŽĚůĞ ǀnjŽƌŶşŬƵ Z> ϴϰϭ '> ŶĞďŽ ŽďĚŽďŶŽƵ ďĂƌǀŽƵ
                 ;ĐĞůŬŽǀĄďĂƌĞǀŶĄĚĞĨŝŶŝĐĞ ɷчϯŽĚĞƚĂůŽŶƵͿ͘ĂƌĞǀŶĄƷƉƌĂǀĂŬĂƌŽƐĞƌŝĞƷēĞůŽǀĠ
                 ŶĄƐƚĂǀďLJ ŵƽǎĞ ďljƚ ƉƌŽǀĞĚĞŶĂ ůĂŬŽǀĄŶşŵ ǀĞ ƐƚĞũŶljĐŚ ŽĚƐƚşŶĞĐŚ ũĂŬŽ ŬĂƌŽƐĞƌŝĞ
                 ŬĂďŝŶLJŶĞďŽƉŽůĞƉĞŵĨſůŝşƉŽŬƵĚũĞĚŽĚƌǎĞŶĂĐĞůŬŽǀĄ ďĂƌĞǀŶĄĚĞĨŝŶŝĐĞɷчϯ͕Ϭ
                 ŵĞnjŝŬĂďŝŶŽƵĂƷēĞůŽǀŽƵŶĄƐƚĂǀďŽƵ͘WƌŽnjǀljƌĂnjŸƵũşĐşƉƌǀŬLJũĞƉŽƵǎŝƚĂ ďşůĄďĂƌǀĂǀ
                 ŽĚƐƚşŶƵ ϵϬϬϯ ƉŽĚůĞ ǀnjŽƌŶşŬƵ Z> ϴϰϭ '> ŶĞďŽ ŽďĚŽďŶĄ ďĂƌǀĂ ;ĐĞůŬŽǀĄ ďĂƌĞǀŶĄ
                 ĚĞĨŝŶŝĐĞɷчϯ͕ϬŽĚĞƚĂůŽŶƵͿ͘şůljǀŽĚŽƌŽǀŶljnjǀljƌĂnjŸƵũşĐşƉƌƵŚ͕ŽǀljƓĐĞϮϬϬŵŵ͕
                 ũĞƵŵşƐƚĢŶŶĂ ŽďŽƵďŽĐşĐŚŬĂƌŽƐĠƌŝĞ^ĂŶĂƉƎĞĚŶşƐƚƌĂŶĢŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJ͘şůlj
                 ǀŽĚŽƌŽǀŶljnjǀljƌĂnjŸƵũşĐşƉƌƵŚ ũĞǀĞĚĞŶŝƉƎĞƐƉŽƐƚƌĂŶŶşƌŽůĞƚŬLJ͘
                 EĄƉŝƐ Ɛ ŽnjŶĂēĞŶşŵ ĚŝƐůŽŬĂĐĞ ũĞĚŶŽƚŬLJ ũĞ ƵŵşƐƚĢŶ ǀ ďşůĠŵ njǀljƌĂnjŸƵũşĐşŵ
                 ǀŽĚŽƌŽǀŶĠŵƉƌƵŚƵ ŶĂ ŽďŽƵƉƎĞĚŶşĐŚĚǀĞƎşĐŚŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJ͘EĄƉŝƐũĞƉƌŽǀĞĚĞŶ
                 ǀĞĚǀŽƵ͕ƉƎşƉĂĚŶĢƚƎĞĐŚƎĄĚкЌ͘s ƉƌǀŶşŵƎĄĚŬƵũĞƚĞdžƚͣ,^/^<|,ZEE|
                 ^KZ͕͞ ǀĞ ĚƌƵŚĠŵ ƎĄĚŬƵ ũĞ ƵǀĞĚĞŶ ŶĄnjĞǀ ŬƌĂũĞ͘ <ŽŶŬƌĠƚŶş ƉƌŽǀĞĚĞŶş ŶĄƉŝƐƽ
                 ďƵĚĞ ƵƉƎĞƐŶĢŶŽ ǀ ƉƌƽďĢŚƵ ƌĞĂůŝnjĂĐĞ͘ EĄƉŝƐ ͣ,^//͞Ž ǀljƓĐĞ ƉşƐŵĂ ϭϬϬ Ăǎ ϮϬϬ
                 ŵŵ ǀ ďşůĠŵ ƉƌŽǀĞĚĞŶş ũĞ ƵŵşƐƚĢŶ ŶĂ ƉƎĞĚŶş ēĄƐƚŝ ŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJ͘ EĄƉŝƐ ũĞ
                 ƉƌŽǀĞĚĞŶŬŽůŵljŵďĞnjƉĂƚŬŽǀljŵƉşƐŵĞŵ͕ƉşƐŵĞŶLJǀĞůŬĠĂďĞĐĞĚLJ͘
                  ^ ũĞ ǀ ƷůŽǎŶljĐŚ ƉƌŽƐƚŽƌĞĐŚ ŬĂďŝŶLJ ŽƐĄĚŬLJ Ă ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďLJ ǀLJďĂǀĞŶĂ
                 ƉŽůŽǎŬĂŵŝ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş ƉŽĚůĞ ƉƎşůŽŚLJ ē͘ ϭ ƚĢĐŚƚŽ ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ
                 ƉŽĚŵşŶĞŬ͘ WŽůŽǎŬLJ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş ĚŽĚĄǀĂŶĠ ĚŽĚĂǀĂƚĞůĞŵ ďƵĚŽƵ
                 ƵƉƎĞƐŶĢŶLJ ǀ ƉƎşůŽnjĞ ŬƵƉŶş ƐŵůŽƵǀLJ͘ KƐƚĂƚŶş ƉŽůŽǎŬLJ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş
                   WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş

ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş      ĚŽĚĄƉƌŽnjĄƐƚĂǀďƵŽĚďĢƌĂƚĞů͘
>ĞŐŝƐůĂƚŝǀĂ ĂƉŽĚ͘  s ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďĢ Ă ǀ ŬĂďŝŶĢ ŽƐĄĚŬLJ ^ ũĞ ƷůŽǎŶlj ƉƌŽƐƚŽƌ ŽƌŐĂŶŝnjŽǀĄŶ ƉƌŽ
                   ƵůŽǎĞŶş ǀLJďƌĂŶljĐŚƉŽůŽǎĞŬƉŽǎĄƌŶşŚŽƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşŶĄƐůĞĚƵũşĐşŵnjƉƽƐŽďĞŵ͗
                   ĂͿ ,s – ƵŵşƐƚĢŶş ŶĞũŵĠŶĢ ŶĂ ĚǀŽƵ ǀljƐƵǀŶljĐŚ ŶĞďŽ ŽƚŽēŶljĐŚ ƷĐŚLJƚŶljĐŚ
                   ƉƌǀкЌ͕
                   ďͿ ĞůĞŬƚƌŽĐĞŶƚƌĄůĂ͕ ƉƎĞƚůĂŬŽǀlj ǀĞŶƚŝůĄƚŽƌ – ƵŵşƐƚĢŶş ŶĂ ǀŽĚŽƌŽǀŶĠŵ ǀljƐƵǀŶĠŵ
                   ŶĞďŽ ŽƚŽēŶĠŵƉƌǀŬƵǀĞƐƉŽĚŶşēĄƐƚŝƷůŽǎŶĠŚŽƉƌŽƐƚŽƌƵ͕
                   ĐͿŵŽƚŽƌŽǀĄƎĞƚĢnjŽǀĄƉŝůĂ͕ŵŽƚŽƌŽǀĄŬŽƚŽƵēŽǀĄƉŝůĂ– ƵůŽǎĞŶşǀƷĐŚLJƚŶĠŵƉƌǀŬƵ
                   njĂĐŚLJĐƵũşĐşŵƷŬĂƉW,D͕
                   ĚͿƉŽǎĄƌŶşƐǀĢƚůŽŵĞƚ͕ƉƌŽĚůƵǎŽǀĂĐşŬĂďĞůLJ– ƵůŽǎĞŶşŶĂǀŽĚŽƌŽǀŶĠŵǀljƐƵǀŶĠŵ Ă
                   ǀljŬůŽƉŶĠŵƉƌǀŬƵǀŚŽƌŶşēĄƐƚŝƷůŽǎŶĠŚŽƉƌŽƐƚŽƌƵ͕
                   ĞͿƉĄŬŽǀĠŬůĞƓƚĢ͕ƉĂůŝĐĞ͕ƉůŽĐŚĠƉĄēŝĚůŽ͕ƉŽǎĄƌŶşƐĞŬĞƌĂďŽƵƌĂĐş͕ƐĞŬĞƌĂƓƚşƉĂĐş–
                   ƵůŽǎĞŶş ŶĂƐǀŝƐůĠŵǀljƐƵǀŶĠŵŶĞƚŽēŶĠŵƉƌǀŬƵ͕
                   ĨͿ ƉůŽǀŽƵĐş ēĞƌƉĂĚůŽ͕ ƐďĢƌĂē ϭϭϬͬϮdžϳϱ – ƵůŽǎĞŶş ŶĂ ǀŽĚŽƌŽǀŶĠŵ ǀljƐƵǀŶĠŵ Ă
                   ǀljŬůŽƉŶĠŵ ƉƌǀŬƵǀŚŽƌŶşēĄƐƚŝƷůŽǎŶĠŚŽƉƌŽƐƚŽƌƵ͕
                   ŐͿŝnjŽůŽǀĂŶĠƉŽǎĄƌŶşŚĂĚŝĐĞ– ƵůŽǎĞŶşǀŬĂnjĞƚĄĐŚŶĂŚĂĚŝĐĞ͕ŶĞũŵĠŶĢϮŬĂnjĞƚLJϱϮ
                   ĂϭŬĂnjĞƚĂϳϱ;ƵůŽǎĞŶşƉŽĚǀŽƵŬƵƐĞĐŚŝnjŽůŽǀĂŶljĐŚƉŽǎĄƌŶşĐŚŚĂĚŝĐͿ͕
                   ŚͿ ĚƌŽďŶĠ ƉŽǎĄƌŶş ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş ũĞ ƵůŽǎĞŶŽ ŶĞũŵĠŶĢ ǀ ƓĞƐƚŝ ƉƎĞƉƌĂǀŬĄĐŚ Ž
                   ƌŽnjŵĢƌĞĐŚ njĄŬůĂĚŶLJϲϬϬdžϰϬϬŵŵ͘
                   ZŽnjŵĢƌŶĠ ƉŽǎĄƌŶş ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͕ Ɛ ǀljũŝŵŬŽƵ ƉƎĞŶŽƐŶĠŚŽ njĄĐŚƌĂŶŶĠŚŽ Ă
                   njĄƐĂŚŽǀĠŚŽ ǎĞďƎşŬƵ Ă ƚƌŚĂĐşŚŽ ŚĄŬƵ͕ ũĞ ƵůŽǎĞŶŽ ǀĞ ĚǀŽƵ ƐĐŚƌĄŶŬĄĐŚ Ɛ ǀşŬĞŵ͘
                   :ĞĚŶĂnjĞƐĐŚƌĄŶũĞ ƵnjƉƽƐŽďĞŶĂƉƌŽƵůŽǎĞŶşƐĂкЌŚĂĚŝĐŽĚĠůĐĞϮ͕ϱŵ͘^ĐŚƌĄŶŬLJ
                   ũƐŽƵ ǀLJƌŽďĞŶLJ njĞ ƐůŝƚŝŶLJ ůĞŚŬljĐŚ ŬŽǀƽ Ă ũƐŽƵ ƵŵşƐƚĢŶLJ ŶĂ ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďĢ͘
                   ^ĐŚƌĄŶŬLJ ũƐŽƵ ƵnjĂŵLJŬĂƚĞůŶĠ ŬůşēĞŵ ƐŚŽĚŶljŵ Ɛ ƵnjĂŵLJŬĂƚĞůŶljŵŝ ƵnjĄǀĢƌLJ ŶĂ
                   ƷēĞůŽǀĠ ŶĄƐƚĂǀďĢ͕ ƉŽ ƐƚƌĂŶĄĐŚ ũƐŽƵ ŽĚǀĢƚƌĄŶLJ Ă ũĞũŝĐŚ ŬŽŶƐƚƌƵŬĐĞ njĂŵĞnjƵũĞ
                   ǀŶŝŬĄŶşǀŽĚLJnjƉŽĐŚƽnjŶĠƉůŽĐŚLJŶĂƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďĢ͘sŶŝƚƎŶşƉƌŽƐƚŽƌƐĐŚƌĄŶĞŬũĞ
                   ǀLJďĂǀĞŶŽƐǀĢƚůĞŶşŵƚLJƉƵ>͘
                   ,ŵŽƚŶŽƐƚŶş ƌĞnjĞƌǀĂ Ž ǀĞůŝŬŽƐƚŝ ŶĞũŵĠŶĢ ϭϬϬ ŬŐ ũĞ ƐŝƚƵŽǀĄŶĂ ƌŽǀŶŽŵĢƌŶĢ ǀ
                   ƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďĢ ĂũĞǀLJƵǎŝƚĂƉƌŽƵůŽǎĞŶşŶĂĚƐƚĂŶĚĂƌĚŶşŚŽƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͘
                   ^ ƐƉůŸƵũĞ ƉŽǎĂĚĂǀŬLJ ƐƚĂŶŽǀĞŶĠ ǀLJŚůĄƓŬŽƵ ē͘ ϯϱͬϮϬϬϳ ^ď͕͘Ύ Ž ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ
                   ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ ƉŽǎĄƌŶş ƚĞĐŚŶŝŬLJ͕ ǀĞ njŶĢŶş ƉŽnjĚĢũƓşĐŚ ƉƎĞĚƉŝƐƽ͕ Ɛ ǀljƓĞ ƵǀĞĚĞŶljŵ
                   ƵƉƎĞƐŶĢŶşŵǀLJďƌĂŶljĐŚďŽĚƽ͘
                   ^ ƐƉůŸƵũĞ ƉŽǎĂĚĂǀŬLJ ƐƚĂŶŽǀĞŶĠ ǀ ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ ǀLJĚĂŶljĐŚ Ds-'\
                   ,^Z ƉŽĚ ēşƐůĞŵ dW-^d^ͬϭϬ-ϮϬϭϭΎ͕ Ɛ ǀljƓĞ ƵǀĞĚĞŶljŵ ƵƉƎĞƐŶĢŶşŵǀLJďƌĂŶljĐŚ
                   ďŽĚƽ͗

                        ŽĚϭƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚƉŽĚŵşŶĞŬƐĞǀLJƉŽƵƓƚşďĞnjŶĄŚƌĂĚLJ͘
                        ŽĚϯϳƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚƉŽĚŵşŶĞŬƐĞǀLJƉŽƵƓƚşďĞnjŶĄŚƌĂĚLJ͘
                        ŽĚϰϭƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚƉŽĚŵşŶĞŬƐĞǀLJƉŽƵƓƚşďĞnjŶĄŚƌĂĚLJ͘
                   ^ƐƉůŸƵũĞƚĞĐŚŶŝĐŬĠƉŽĚŵşŶŬLJƐƚĂŶŽǀĞŶĠ͗
                   ĂͿ ƉƎĞĚƉŝƐLJ ƉƌŽ ƉƌŽǀŽnj ǀŽnjŝĚĞů ŶĂ ƉŽnjĞŵŶşĐŚ ŬŽŵƵŶŝŬĂкЌ ǀ Z Ă ǀĞƓŬĞƌĠ
                   ƉŽǀŝŶŶĠ ƷĚĂũĞ Ŭ ƉƌŽǀĞĚĞŶş Ă ǀLJďĂǀĞŶş ^ ǀēĞƚŶĢ ǀljũŝŵĞŬ͕ ŬƚĞƌĠ ũƐŽƵ ƵǀĞĚĞŶLJ
                   ǀ ŽƐǀĢĚēĞŶş ŽƌĞŐŝƐƚƌĂĐŝǀŽnjŝĚůĂēĄƐƚ//;ƚĞĐŚŶŝĐŬljƉƌƽŬĂnjͿ͕
                   ďͿ ǀLJŚůĄƓŬŽƵ ē͘ ϯϱͬϮϬϬϳ ^ď͘Ύ͕ Ž ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ ƉŽĚŵşŶŬĄĐŚ ƉŽǎĄƌŶş ƚĞĐŚŶŝŬLJ͕ ǀĞ
                   njŶĢŶş ƉŽnjĚĢũƓşĐŚƉƎĞĚƉŝƐƽ͕ĂĚŽůŽǎĞŶĠƉƎŝĚŽĚĄŶş^ŬŽƉŝşĐĞƌƚŝĨŝŬĄƚƵǀLJĚĂŶĠŚŽ
                   ƉƌŽĚĂŶljƚLJƉnjĄƐĂŚŽǀĠŚŽƉŽǎĄƌŶşŚŽĂƵƚŽŵŽďŝůƵĂƵƚŽƌŝnjŽǀĂŶŽƵŽƐŽďŽƵ͕
                   ĐͿ ǀLJŚůĄƓŬŽƵ ē͘ ϮϰϳͬϮϬϬϭ ^ď͘Ύ͕ Ž ŽƌŐĂŶŝnjĂĐŝ Ă ēŝŶŶŽƐƚŝ ũĞĚŶŽƚĞŬ ƉŽǎĄƌŶş ŽĐŚƌĂŶLJ
                   ǀĞnjŶĢŶş ƉŽnjĚĢũƓşĐŚƉƎĞĚƉŝƐƽ ĂĚĄůĞƵǀĞĚĞŶĠƚĞĐŚŶŝĐŬĠƉŽĚŵşŶŬLJ͘
                   dĞĐŚŶŝĐŬĄ ǎŝǀŽƚŶŽƐƚ ^ ũĞ ŶĞũŵĠŶĢ ϭϲ ůĞƚ͕ Ă ƚŽ ƉƎŝ ďĢǎŶĠŵ ƉƌŽǀŽnjƵ Ƶ ũĞĚŶŽƚŬLJ
                   ƉŽǎĄƌŶşŽĐŚƌĂŶLJ ƐƌŽēŶşŵŬŝůŽŵĞƚƌŽǀljŵƉƌƽďĢŚĞŵĚŽϭϬ͘ϬϬϬŬŵ͘WŽĐĞůŽƵƚƵƚŽ
                   ĚŽďƵũĞ^ƉůŶĢĨƵŶŬēŶş͘
                   sƓĞĐŚŶLJƉŽůŽǎŬLJƉŽǎĄƌŶşŚŽƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşĂǀƓĞĐŚŶĂnjĂƎşnjĞŶşƉŽƵǎŝƚĄƉƌŽŵŽŶƚĄǎ
                   ĚŽ njĄƐĂŚŽǀĠŚŽ ƉŽǎĄƌŶşŚŽ ĂƵƚŽŵŽďŝůƵ ƐƉůŸƵũş ŽďĞĐŶĢ ƐƚĂŶŽǀĞŶĠ ďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶş
                                         WƎşůŽŚĂē͘ϭ– WŽĚƌŽďŶljƉŽƉŝƐnjďŽǎş
ƉƎĞĚƉŝƐLJ Ă ũƐŽƵ ĚŽůŽǎĞŶĂ ƉƎşƐůƵƓŶljŵ ĚŽŬůĂĚĞŵ ;ŚŽŵŽůŽŐĂĐĞ͕ ĐĞƌƚŝĨŝŬĄƚ͕
ƉƌŽŚůĄƓĞŶşŽƐŚŽĚĢĂƉŽĚ͘Ϳ͘
sƓĞĐŚŶLJƚĞĐŚŶŝĐŬĠƉŽĚŵşŶŬLJǀLJĚĂŶĠDs-'\,^ZũƐŽƵƚĂŬĠǀĞƎĞũŶĢĚŽƐƚƵƉŶĠ
ŬĞ ƐƚĂǎĞŶş ŶĂ ǁĞďŽǀljĐŚ ƐƚƌĄŶŬĄĐŚ
                                                                                                                               Příloha č. 1 TP

                           Volitelné požární příslušenství CAS

Požární příslušenství CAS                                                                                               počet     umístění
                                                                                                                        kusů   příslušenství

barel plastový na sorbent, objem nejméně 25 l, šířka víka nejméně 250 mm                                                2 pochozí plocha
čerpadlo plovoucí, maximální průtok nejméně 1000 l, jmenovitý
průtok nejméně 500 l/min při 0,15 MPa, maximální tlak nejméně 0,25 MPa, výtlak 75                                       1 prostor čerpadla
čerpadlo ponorné kalové elektrické 400 V s výtlačným hrdlem 75, maximální průtok nejméně 1000 l a jmenovitý průtok
nejméně 500 l/min při 0,15 MPa, maximální tlak nejméně 0,2 MPa                                                          1 levá přední
dalekohled binokulární, zvětšení nejméně 8x, průměr přední čočky nejméně 42 mm
deflektor C                                                                                                             1 kabina osádky
deska ochranná pro vyprošťování, plovoucí, z voděodolné překližky o tloušťce nejvíce 20 mm, šířka nejméně 430 mm,       1 levá střední
délka nejméně 800 mm, nosnost nejméně 170 kg
deska vyprošťovací s upevňovacími prostředky, plovoucí, z voděodolné překližky o tloušťce nejvíce 20 mm, šířka          1 kabina osádky
nejméně 430 mm, délka nejméně 1800 mm, nosnost nejméně 170 kg
dlaha celotělová vakuová šířka nejméně 850 mm, délka nejméně 2000 mm, v obalu, včetně evakuační pumpy                   1 kabina osádky
dlaha na končetiny vakuová - sada v obalu pro dolní a horní končetinu
dozimetr zásahový podle VPPO-CHS/01-2007*                                                                               1 pravá střední
dozimetr osobní skupinový podle VPPO-CHS/02-2007*                                                                       1 pravá střední
držák hadicový v obalu                                                                                                  1 kabina osádky
ejektor ležatý                                                                                                          1 kabina osádky
                                                                                                                        2 kabina osádky
                                                                                                                        1 levá zadní

elektrocentrála 230/400V, jmenovitý provozní výkon nejméně 4,5 kVA při napětí 400 V, nejméně 3 kVA při napětí 230 V
a krytí nejméně IP 44 s měřičem izolačního stavu, osazená zásuvkami nejméně 1 x 230 V/10 A domovní, 2 x 230 V/16 1 levá přední
A průmyslová a 1 x 400 V/16 A průmyslová, zemníci vodič a kolík, tvoří funkční celek s elektrickým kalovým čerpadlem

hadice požární izolovaná B, délka 20 m, podle ČSN 80 8711*                                                              6 levá střední
hadice požární izolovaná B, délka 5 m, podle ČSN 80 8711*                                                               2 prostor čerpadla
hadice požární izolovaná C, délka 20 m, podle ČSN 80 8711*                                                              10 levá střední
hadice požární izolovaná D, délka 20 m, podle ČSN 80 8711*                                                              7 pravá zadní
hadice sací 110 x 2,5 m, podle ČSN EN ISO 14 557*                                                                       4 pochozí plocha
hadice sací pro pěnotvorný přiměšovač podle ČSN EN 16 712-2*                                                            1 pravá zadní
hák trhací s násadou ze slitiny lehkých kovů - délka nejméně 5 m podle ČSN 38 9552*                                     1 pochozí plocha
HVZ - blok stupňovitý, délka nejméně 650 mm a výška nejméně 250 mm                                                      2 pravá přední
HVZ - klín stabilizační                                                                                                 4 pravá přední

HVZ - nástroj rozpínací přímočarý teleskopický, akumulátorový - kapacita akumulátoru nejméně 5 Ah, celková délka v      2 pravá přední
zasunutém stavu nejvíce 600 mm, celková délka při plném výsuvu nejméně 1200 mm, rozpínací síla prvního pístu
nejméně 100 kN, s rozpínací síla dalších pístů nejméně 60 kN, hmotnost včetně akumulátoru nejvíce 25 kg

HVZ - nástroj rozpínací s čelistmi, akumulátorový, kapacita akumulátoru nejméně 5 Ah, roztažení nejméně 720 mm,         1 pravá přední
rozpínací síla nejméně 280 kN, tažná síla nejméně 40 kN, hmotnost včetně akumulátoru nejvíce 25 kg

HVZ - nástroj střihací, akumulátorový, kapacita akumulátoru nejméně 5 Ah, minimálním rozevření čelistí nejméně 180      1 pravá přední
mm, schopnost střihu tyčové oceli o průměru nejméně 40 mm, hmotnost včetně akumulátoru nejvíce 25 kg

HVZ - nástroj střihací na pedály, dvojčinný, roztažení čelistí je nejméně 40 mm, střižná síla nejméně 70 kN, hmotnost   1 pravá přední
nejvíce 5 kg, součástí střihacího nástroje je hadice a vlastní ruční pohonná jednotka
HVZ - opěra prahová, nastavitelná a použitelná pro práh o tloušťce v rozmezí nejméně 150 až 250 mm, samosvorná          1 pravá přední
(není ji třeba přidržovat jiným prostředkem nebo nástrojem) a lze ji umístit po celé délce prahu bez potřeby opory „B“
sloupku, umožňující největší zatížení nejméně 120 kN, o hmotnosti nejvíce 13 kg                                         2 pravá přední
HVZ - podpěra stabilizační vysunovací s upevňovacím popruhem, zasunutá nejvíce 1250 a vysunutá nejméně 1700             1 pravá přední
mm                                                                                                                      1 pravá přední
HVZ - přípojky tažné sada                                                                                               1 pravá přední
HVZ - úvazek řetězový sada                                                                                              1 pravá přední
HVZ – zachycovač airbagů řidiče nákladního automobilu                                                                   2 pravá přední
HVZ - zachytávač airbagů řidiče osobního automobilu, hmotnost nejvíce 2 kg                                              1 pravá přední
HVZ - záložní akumulátor o kapacitě nejméně 5 Ah k elektrohydraulickým nástrojům
HVZ - síťový zdroj 230V umožňující napájení akumulátorových nástrojů např. z elektrocentrály, s celkovou délkou         2 levá přední
kabelu nejméně 10 m, o hmotnosti nejvíce 4 kg

kabel prodlužovací 230 V, délka nejméně 25 m na navijáku, krytí nejméně IP 44, průřez vodiče nejméně 2,5 mm2

kabel prodlužovací 400 V, délka nejméně 25 m na navijáku, krytí nejméně IP 44, průřez vodiče nejméně 2,5 mm2            1 levá přední

kalhoty brodící                                                                                                         2 pravá střední
kartáč průtokový na mytí s hadicí 25 x10 m                                                                              1 pravá zadní
kazeta na hadice B                                                                                                      1 levá střední
kazeta na hadice C                                                                                                      2 levá střední
kbelík objem nejméně 10 l, plechový, pozinkovaný                                                                        1 pochozí plocha
kladka lanová k elektrickému lanovému navijáku                                                                          1 pochozí plocha
kleště štípací pákové na tyče a svorníky, délka nejméně 600 mm                                                          1 levá zadní
klíč k nadzemnímu hydrantu                                                                                              1 prostor čerpadla
klíč k podzemnímu hydrantu                                                                                              1 levá zadní
klíč na hadice a armatury B/C                                                                                           4
klíč na sací hadice                                                                                                     2 prostor čerpadla
klín dřevorubecký                                                                                                       2 levá přední
kohout kulový přenosný B                                                                                                1 levá střední
koš sací 110 podle TP-TS/01-2007*                                                                                       1 pochozí plocha
koště cestářské podle TP-TS/12-2019*                                                                                    2 pochozí plocha
kotouč k motorové kotoučové pile, průměr 300 mm                                                                    2 levá přední
krumpáč ocelový kovaný podle TP-TS/12-2019*                                                                        2 pochozí plocha
kužel dopravní skládací o rozměrech nejméně 320 x 320 x 60 mm                                                      4 pravá přední
láhev kompozitní tlaková náhradní podle VPPO-CHS/11-2013 s lahvovým ventilem dle VPPO-CHS/15-2014*                 3 kabina osádky
lano nízkoprůtažné s opláštěným jádrem, typ A, délka 30 m, průměr 10 mm ve vaku                                    2 kabina osádky
lano nízkoprůtažné s opláštěným jádrem, typ A, délka 60 m, průměr 10 mm ve vaku                                    1 kabina osádky
lano ventilové na vidlici                                                                                          1 levá zadní
lano záchytné na vidlici                                                                                           1 levá zadní
lopata rovná ze slitiny hliníku podle TP-TS/12-2019*                                                               1 pochozí plocha
lopata špičatá ocelová podle TP-TS/12-2019                                                                         2 pochozí plocha
lopatka dřevorubecká s obracákem, délka nejméně 700 mm                                                             1 levá přední

maska vyváděcí s hadicí pro připojení k druhému vývodu dýchacího přístroje v souladu s VVPO-CHS/12B-2016*          4 kabina osádky

motykosekyra podle TP-TS/12-2019*                                                                                  1 pochozí plocha
můstek hadicový                                                                                                    2 pochozí plocha
nádoba na pohonné hmoty a oleje k motorové pile o objemu nejméně 5/3 l                                             2 levá přední
nádoba na pohonné hmoty o objemu nejméně 10 l                                                                      1 levá přední
nádoba na úkapy o objemu nejméně 14 l                                                                              1 pochozí plocha
nástavec hydrantový podle ČSN 38 9441                                                                              1 levá zadní
nástavec pěnotvorný na vysokotlakou proudnici                                                                      1 pravá zadní
nástavec sací na pěnidlo                                                                                           1 pochozí plocha
nástroj na řezání skla                                                                                             1 pravá přední
nástroj vyprošťovací ruční jednodílný, délka nejméně 700 mm                                                        1 pravá přední
nástroj ženijní kombinovaný podle TP-TS/12-2019*                                                                   1 pochozí plocha
návleky na nohy proti prořezu řetězovou pilou, podle ČSN EN 381*                                                   1 levá přední
nosítka záchranná a evakuační vanového typu, nosnost nejméně 200 kg, včetně fixace pacienta                        1 pochozí plocha
nůž (řezák) na bezpečnostní pásy                                                                                   2 kabina osádky
objímka na izolovanou požární hadici B                                                                             4 levá střední
objímka na izolovanou požární hadici C                                                                             4 levá střední
objímka na izolovanou požární hadici D                                                                             2 levá střední
oděv ochraný protichemický plynotěsnný, typ 1a) ET podle VVPO-CHS/13-2013 a podle přílohy č. 2, bod A*             4 pravá střední

oděv ochranný protichemický kapalinotěsný, typ 3B s protichemickými rukavicemi a holínkami podle přílohy č. 2, bod B 3 pravá střední

oděv suchý do vody včetně podobleku podle přílohy č. 2, bod C                                                      2 pravá střední
páčidlo ploché délka nejméně 600 mm                                                                                1 levá zadní
palice, hmotnost nejméně 5 kg                                                                                      1 levá zadní
páska vytyčovací délka nejméně 500 m                                                                               1 kabina osádky

pila motorová kotoučová (rozbrušovací) s příslušenstvím, výkon motoru nejméně 3,5 kW, motor – dvoudobý,            1 levá přední
vzduchem chlazený; hmotnost nejvíce 10 kg, průměr kotouče nejméně 300 mm, hloubka řezu nejméně 100 mm

pila motorová řetězová s příslušenstvím, výkon motoru nejméně 3,4 kW, délka lišty nejméně 450 mm, hmotnost bez     1 levá přední
lišty nejvíce 6 kg

pila přímočará akumulátorová v pevném obalu, napětí nejméně 18 V, délka zdvihu nejméně 28 mm, počet zdvihů bez

zatížení nejméně 3000 zd.min-1, kapacita akumulátoru nejméně 5 Ah, hmotnost nejvíce 3 kg, náhradní akumulátor, 1 pravá přední

nabíječ, náhradní pilové pláty

pila rozbrušovací akumulátorová v pevném obalu, průměr kotouče nejméně 125 mm, otáčky na prázdno nejméně 7000      1  pravá přední
ot./min, kapacita akumulátoru nejméně 3 Ah, hmotnost nejvíce 3 kg, náhradní akumulátor, nabíječ

plachta plastová rozměry nejméně 4x4 m                                                                             1 pochozí plocha
podklady pro VZ (registr NL, pomůcka pro VZ, mapy) šanon A4 - sada                                                 1 kabina osádky
popruh upínací pevnost nejméně 50 kN s napínacím prostředkem, délka nejméně 4,5 m                                  2 levá zadní
prostředky první pomoci (lékarna v batohu/kufru) podle TP-TS/08-2016* v rozsahu povinné výbavy pro kategorii 1
(rozměrné prostředky pro imobilizaci                                                                               1 kabina osádky
a transport - sada vakuových dlah, evakuační pumpa, vyprošťovací deska a přikrývky jsou řešeny v této tabulce
samostatně)                                                                                                        2 levá střední
proudnice kombinovaná C podle TP-TS/13-2019*                                                                       2 pravá zadní
proudnice kombinovaná D podle TP-TS/11-2019*                                                                       1 pochozí plocha
proudnice lafetová odnímatelná                                                                                     1 pochozí plocha
proudnice pěnotvorná na střední pěnu, průtok nejméně 400 l, dostřik nejméně 20 m                                   1 pochozí plocha
proudnice pěnotvorná na těžkou pěnu, jmenovitý průtok nejméně 400 l, dostřik nejméně 20 m                          2 levá střední
přechod B/C                                                                                                        2 levá střední
přechod C/D                                                                                                        1 prostor čerpadla
přechod šroubení 110/B                                                                                             2 kabina osádky
přikrývka (deka) nejméně 2000 x 900 mm (k opak. použití) v obalu                                                   1 levá přední
přilba k motorové řetězové pile                                                                                    2 kabina osádky
přilba pro práci na vodě                                                                                           1 pravá zadní
přiměšovač přenosný podle ČSN EN 16 712-1*                                                                         6 kabina osádky
přístroj izolační dýchací vzduchový přetlakový podle VPPO-CHS/12B-2016*                                            2 levá zadní
                                                                                                                   2 levá zadní
přístroj hasicí CO2 přenosný s hasicí schopností 89B                                                               1 kabina osádky
                                                                                                                   5 kabina osádky
přístroj hasicí práškový přenosný s hasicí schopností 34A a zároveň 183B                                           2 kabina osádky
přístroj multifunkční detekční podle přílohy č. 2, bod D                                                           1 levá střední
pytel polyetylénový objem nejméně 120 l, tloušťka nejméně 80 um                                                    1 pravá zadní
pytlík házecí s délkou lana nejméně 20 m                                                                           1 pravá zadní
rozdělovač B-CBC podle ČSN 38 9481*                                                                                1 kabina osádky
rozdělovač C-DCD podle ČSN 38 9481*                                                                                1 pochozí plocha
ručníky papírové

rukavice lékařské pro jednorázové použití nesterilní, nejméně 100 ks v balení, materiál nitril, podle ČSN EN 455*

rychloucpávka kanálová pro opakované použití
sběrač 2 x 75 podle ČSN 38 9426*                                                                                      1 prostor čerpadla
sekera požární bourací podle TP-TS/12-2019*                                                                           1 levá zadní
sekera štípací podle TP-TS/12-2019*                                                                                   1 levá zadní
skříňka s nástroji elektrotechnickými podle TP–TS/07–2011*                                                            1 pravá přední
skříňka s nástroji podle TP–TS/09–2017*                                                                               1 pravá přední
smetáček                                                                                                              1 pochozí plocha
sorbent sypký na ropné látky v pytli o hmotnosti nejméně 10 kg                                                        3 pochozí plocha
souprava nářadí kominického podle TP-TS/15-2020*                                                                      1 levá zadní
souprava nářadí pro vnikání do uzavřených prostor v obalu podle TP-TS/14-2020*                                        1 pravá střední
souprava těsnících klínů a kuželů                                                                                     1 levá zadní
souprava vybavení pro práci ve výškách
- chránička na lano 1 ks,                                                                                             1 kabina osádky
- karabiny se zámkem a pojistkou zámku s pevností nejméně 22 kN typu HMS 2 ks,
- karabiny se zámkem a pojistkou zámku s pevností nejméně 22 kN v podélném směru 10 ks,                               1 pochozí plocha
- nůž s pevnou čepelí (nebo otevíratelný jednou rukou) a pouzdrem 2 ks,                                               1 pravá zadní
- ocelová kotvící smyčka 2 ks,
- slaňovací prostředek se samoblokující funkcí 2 ks,
- textilní popruh plochý (délka 3 m) o pevnosti minimálně 15 kN 4 ks,
- transportní vak na přenos materiálu 2 ks,
- záchranný postroj (trojúhelník) nebo záchranná smyčka 1 ks,
- zachycovací postroj 2 ks.
stativ k proudnici lafetové odnímatelné
stříkačka džberová nebo obdobné zařízení v provedení na záda, objem vody nejméně 20 l, hmotnost prázdné nejvíce
2,5 kg, včetně hadice o délce nejméně 1 m, proudnice a pěnotvorného nástavce

světla výstražná přenosná oranžové barvy, akumulátorové v provedení LED, v přenosném obalu po 6 ks s dobíjením        1 pravá přední

světlomet požární akumulátorový, světelný tok nejméně 3000 lm, se stativem, krytí nejméně IP 44, napájení 12/24 a     2 levá přední
230 V
svítilna ruční s dobíjecím zdrojem v provedení LED, ATEX, voděodolná, nárazuvzdorná                                   6 kabina osádky
termokamera v obalu podle přílohy č. 2, bod E                                                                         1 kabina osádky
tmel těsnící                                                                                                          1 levá zadní
vak na zesnulé                                                                                                        1 pochozí plocha

vak zvedací pneumatický včetně plnící soupravy - sada 3 vaků (2 x plochý, pracovní tlak nejméně 1 MPa, zvedací síla   1 pravá přední
nejméně 40 tun, rozměry nejvíce 700x700x40 mm, 1 x plochý, pracovní tlak nejméně 1 MPa, zvedací síla nejméně 15
tun, rozměry nejvíce 500x500x30 mm)

ventil přetlakový                                                                                                     1 levá střední

ventilátor přetlakový akumulátorový, jmenovitý výkon 12 000 m3.h-1                                                    1 levá přední

vesta HASIČI                                                                                                          6 kabina osádky

vesta plovací s bezpečnostním popruhem                                                                                2 kabina osádky

vesty k označení hasičů VZ a štáb - sada                                                                              1 kabina osádky

víčko 110                                                                                                             1 prostor čerpadla

víčko 75                                                                                                              1 prostor čerpadla

vrtačka akumulátorová v pevném obalu, s příklepem, napětí nejméně 18 V, upínací sklíčidlo ø 1,5 – 13 mm, nejméně tři

rychlostní stupně, maximální krouticí moment nejméně 80 Nm, otáčky na prázdno nejméně 2000 ot.min-1, kapacita 1 pravá přední

akumulátoru nejméně 3 Ah, hmotnost nejvíce 3 kg, náhradní akumulátor, nabíječ

žebřík záchranný a zásahový pro hasiče přenosný pro tři osoby s dostupnou výškou nejméně 8 m, podle ČSN EN            1 pochozí plocha
1147*

* zadavatel umožňuje nabídnout rovnocenné řešení ve smyslu zákona

Všechny technické podmínky vydané MV-GŘ HZS ČR jsou veřejně dostupné ke stažení na webových stránkách
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

A. Technické podmínky protichemického ochranného
   oděvu, typ 1a) ET

1. Předmět a určení technických podmínek
1.1. Předmětem technických podmínek je protichemický ochranný oděv typu 1a) ET (dále

     jen „POO“) pro příslušníky hasičských záchranných sborů krajů k zásahům na
     likvidace úniků nebezpečných látek v nejnáročnějších prostředích anebo při úniku
     neznámé nebezpečné látky. Tento typ ochranného oděvu poskytuje zasahujícím
     hasičům maximální možnou ochranu před účinky působení nebezpečných látek.

2. Právní a technické předpisy (poslední platné znění)
    a) ČSN EN 943-1* Ochranné oděvy proti kapalným a plynným chemikáliím včetně
         kapalným aerosolů a pevných částic – Část 1: Požadavky na účinnost
         protichemických oděvů ventilovaných a neventilovaných: „plynotěsných“ (typ 1)
         protichemických ochranných oděvů pro záchranná družstva (ET)a které nejsou
         „plynotěsné“ (typ 2).

3. Technické podmínky protichemického ochranného oděvu
3.1. Kromě technických požadavků stanovených právními a technickými předpisy

       v bodě 2 splňuje POO technickou specifikaci uvedenou v bodech 3.2. až 3.12.
3.2. POO je klasifikován jako typ 1a podle ČSN EN 943-2* a je určen pro opakované

       použití.
3.3. K zajištění maximálních ochranných vlastností je požadován materiál oděvu složený

       nejméně ze tří ochranných vrstev nanesených na nosné tkanině.
3.4. POO má integrované holínky, při poškození je zajištěna jejich servisní výměna.
3.5. Ochranné pětiprsté rukavice jsou připevněné k oděvu způsobem umožňujícím

       jednoduchou výměnu při poškození.
3.6. Způsob provedení uchycení rukavic umožňuje během použití oděvu vysunutí ruky

       do vnitřního prostoru oděvu a manipulaci s vysílačkou či otření zorníku.
3.7. POO musí umožňovat použití přilby pro hašení ve stavbách a dalších prostorech

       dle ČSN EN 443* uvnitř oděvu.
3.8. Zapínání POO musí být řešeno plynotěsným zipem krytým ochrannou légou se

       suchým zipem.
3.9. POO musí být vybaven velkoplošným zorníkem vlepeným do oděvu odolným vůči

       mechanickému poškození.
3.10. Minimální doba použitelnosti a životnosti POO je 10 let.
3.11. POO musí být dodáván v minimálním rozsahu pro postavy velikosti 170 cm až 200

       cm vysoké s volitelnou velikostí holínek a rukavic.
3.12. Oděv je možné skladovat složený v přepravní brašně.
3.13. Materiál POO musí umožňovat provádění oprav drobných poškození.

4. Příslušenství
4.1. Součástí dodávky musí být:

    a) přepravní brašna na oděv,
    b) mazací tyčinka na zip,
    c) bavlněné vnitřní rukavice.

                                                          1
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

5. Další požadavky
5.1. kopie certifikátu o ES přezkoušení typu k danému typu oděvu,
5.2. prohlášení o shodě, vydané výrobcem oděvu k danému typu oděvu,
5.3. originální návod na použití výrobce,
5.4. český návod na použití musí obsahovat termíny, postup a parametry zkoušky

       oděvu,
5.5. informace o odolnosti protichemického ochranného oděvu na výrobcem zkoušené

       chemikálie,
5.6. dodavatel zajistí záruční a pozáruční servis oděvů v České republice, součástí

       nabídky bude seznam servisních míst v České republice včetně adresy a kopií
       originálních dokladů o odborné způsobilosti (nemusí být v českém jazyce),
5.7. protichemický ochranný oděv není starší 1 rok od data výroby,
5.8. velikosti protichemického ochranného oděvu, obuvi a rukavic stanoví koncový
       odběratel,
5.9. protokol o výstupní kontrole POO, resp. tlakové zkoušce POO.
5.10. POO bude možno kontrolovat na měřicích zařízeních daného HZS kraje,

                                                          2
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

B. Technické podmínky protichemického ochranného
   oděvu, typ 3B

1. Předmět a určení technických podmínek

   1.1. Předmětem technických podmínek je jednorázový protichemický ochranný oděv
        typu 3B (dále jen „JPOO“), který je určen pro ochranu těla příslušníků hasičských
        záchranných sborů krajů při zásazích s výskytem nebezpečných látek. Není určen
        pro opakované použití při mimořádné události s výskytem nebezpečných látek.

   1.2. Tento typ ochranného oděvu poskytuje zasahujícím ochranu celého těla
        a dýchacích cest před účinky působení nebezpečných látek jen v případě, bude-li
        nasazen s dalšími doplňky – ochrannými prostředky (obličejovou maskou s filtrem,
        rukavicemi a gumovými holínkami). Uvedené doplňky nejsou součástí těchto
        technických podmínek. Pro zvýšení efektivnosti je nutno součásti oděvu, které
        nejsou integrovány do jednoho oděvu, přelepit lepicí páskou, např. oblast mezi
        kapucí a lemem obličejové masky.

2. Právní a technické předpisy (poslední platné znění)

    b) ČSN EN 14 605 + A1* Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím – Požadavky
         na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím se spoji mezi částmi oděvu,
         které jsou nepropustné proti kapalinám (typ 3) nebo nepropustné proti postřiku ve
         formě spreje (typ 4) a zahrnující prostředky poskytující ochranu jen části těla (typy
         PB [3] a PB [4]).

    c) ČSN EN ISO 13982-1* Ochranný oděv pro použití proti pevným částicím
         chemikálií – Část 1: Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti
         chemikáliím poskytující ochranu celého těla proti polétavým pevným částicím
         (oděv typu 5).

    d) ČSN EN 14 126* Ochranné oděvy – Všeobecné požadavky a metody zkoušení
         ochranných oděvů proti infekčním agens.

    e) ČSN EN 1073-2* Ochranné oděvy proti radioaktivní kontaminaci – Část 2:
         Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy bez nucené ventilace proti
         kontaminaci radioaktivními částicemi.

    f) ČSN EN 1149-5* Ochranné oděvy – Elektrostatické vlastnosti – Část 5:
         Materiálové a konstrukční požadavky.

3. Technické požadavky na JPOO

   3.1. Kromě požadavků stanovených právními a technickými předpisy v bodě 2 splňuje
        JPOO technické požadavky uvedené v bodech 3.2. až 3.5.

   3.2. JPOO je klasifikován jako protichemický ochranný oděv typu 3 B, který je v souladu
        s technickými normami uvedenými v bodě 2:
        - kapalinotěsný,
        - těsný proti postřiku,
        - prachotěsný,
        - odolný proti infekčním agens,
        - odolný proti radioaktivní kontaminaci,
        - vyroben v antistatickém provedení.

                                                          3
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

   3.3. Provedení JPOO je celotělová kombinéza z jednoho kusu materiálu, který je
        minimálně třívrstvý. Součástmi JPOO, které jsou integrovány do jednoho celku,
        jsou
        - kapuce,
        - ponožky s vnější manžetou kryjící horní část obuvi,
        - vnitřní manžeta rukávu – dvojitý rukáv,
        - dva zipy s jezdci umožňujícími snadnou manipulaci v rukavicích.

   3.4. JPOO je kompatibilní a použitelný s filtračním dýchacím přístrojem bez nuceného
        přívodu vzduchu (obličejovou maskou např. typu CM4, CM5 nebo CM6 s filtrem).

   3.5. Materiál JPOO lze dekontaminovat mokrým způsobem. Materiál a švy jsou odolné
        vůči působení dezinfekčního přípravku Persteril 15 o koncentraci 5 % obj.

4. Další požadavky
   4.1. Dodávka obsahuje:
        - prohlášení o shodě k danému typu oděvu,
        - český návod na použití JPOO.
   4.2. JPOO není starší než 1 rok od data výroby.
   4.3. Záruční doba na JPOO je min. 2 roky.
   4.4. Budou pořízeny JPOO velikostí XL (50 %) a XXL (50 %).

                                                          4
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

C. Technické podmínky pro suchý oděv pro práci na
    vodě

1. Předmět a určení technických podmínek
     Předmětem technických podmínek je oděv chránící proti vodě.

2. Oděv chránící proti vodě splňuje, nejméně následují požadavky:
        - zabraňuje vniknutí vody pod oděv při práci ve vodě, vykazuje těsnost při
             zkoušce ponořením do vody, napuštěný vzduchem na tlak 20 mbar,
        - materiál oděvu je třívrstvý laminát:
              - odolný proti ropným produktům,
              - snadno omyvatelný,
              - v příčném i podélném směru odolný vůči síle nejméně 450 N,
              - odolný proti propíchnutí a dynamickému trhání, průměrná délka natržení
                     musí být menší než 40 mm s použitím bloku a čepele o hmotnosti 250 g
                     s pádovou výškou nastavenou pro energii 1,7 J.
              - bez poškození odolá nejméně 50 000 otáčkám zkušebního zařízení při
                     zkoušení odolnosti vůči oděru,
        - švy oděvu mají odolnost vůči síle nejméně 100 N, bez následného proniknutí
             vody,
        - má převážně červenou barvu,
        - střih neomezuje uživatele v pohybu,
        - přední vodotěsný zip je veden od ramene k pasu,
        - má zesílení nejméně na kolenou a hýždích,
        - má nejméně na jedné nohavici ve stehenní části kapsu,
        - má integrovánu obuv s ochranou podešve proti propíchnutí,
        - má barevně odlišené vnitřní šle,
        - má viditelně označenou velikost oděvu,
        - je možné jej skladovat složený v přepravním obalu,
        - součástí dodávky je pododěv, splňující následující požadavky:
              - textilní materiál je vodoodpudivý a prodyšný,
              - plošná hmotnost izolační vrstvy je nejméně 80 g/m2,
        - součástí dodávky jsou ponožky k pododěvu,
        - součástí dodávky jsou neoprenové prstové rukavice - pár
        - tloušťka materiálu nejméně 3 mm, dlaně chráněny proti oděru

       Oděv, pododěv, ponožky a rukavice jsou umístěny v přepravním obalu (tašce) s
vyznačením velikosti.

                                                          5
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

   D. Technické podmínky multifunkčního detekčního
                                    přístroje

1 Předmět a určení technických podmínek

     1.1 Předmětem technických podmínek je mobilní multifunkční detekční přístroj (dále
            jen „multimetr“). Multimetr slouží pro detekci a stanovení koncentrace hořlavých
            plynů a par, kyslíku, oxidu uhelnatého a sirovodíku.

2 Multimetr

            Multimetr obsahuje tyto elementy:
                 · detekční přístroj hořlavých plynů a par (dále jen „explozimetr“),
                 · detekční přístroj pro stanovení kyslíku (dále jen „oxymetr“),
                 · detekční přístroj pro stanovení CO a H2S (dále jen „CO/H2S senzor“).

     2.1 Obecné požadavky
            2.1.1 Multimetr je vybaven akustickým, vibračním a vizuálním alarmem
                     s možností nastavit alespoň dvě úrovně koncentrace (dolní, horní), při
                     kterých je spuštěn alarm.
            2.1.2 Akustická signalizace je minimálně 90 dB ve vzdálenosti 30 cm
                     od reproduktoru multimetru.
            2.1.3 Vizuální signalizace musí být dobře viditelná za běžných světelných
                     podmínek (např. při slunečním svitu, ve tmě); má funkci pro podsvícení
                     displeje.
            2.1.4 Doba odezvy (čas potřebný k dosažení 90 % konečné měřené hodnoty)
                     je max. 30 s.
            2.1.5 Doba přípravy od zapnutí do zahájení měření je max. 3 min.
            2.1.6 Lze použít za provozní teploty -20 °C až 50 °C.
            2.1.7 Lze použít za provozní vlhkosti 5 až 95 %.
            2.1.8 Je vybaven samostatným napájecím zdrojem, který lze snadno vyjmout
                     a vyměnit.
            2.1.9 Spolehlivě a kontinuálně signalizuje na displeji stav kapacity zdroje.
            2.1.10 Je vybaven integrovaným čerpadlem.
            2.1.11 Multimetr je možné umístit na ochranný oděv (zásahový oděv) a
                     umožňuje práci v ochranných prostředcích (musí být ovladatelný ve
                     dvojité ochranné rukavici, displej přístroje viditelný přes zorník obličejové
                     masky dýchacího přístroje a protichemického ochranného oděvu).
            2.1.12 Rozměry jsou natolik malé, aby na oděvu nepřekážel v činnosti a dobře
                     se držel v ochranné rukavici.
            2.1.13 Je vodotěsný vůči vodním parám (min. požadavky IP 67).
            2.1.14 Je konstruován pro používání ve výbušném prostředí (min. požadavky
                     ATEX 1G).
            2.1.15 Je odolný vůči elektromagnetickému záření vysílanému mobilními
                     telefony a ostatními spojovacími prostředky používanými jednotkami
                     HZS ČR a složkami IZS.
            2.1.16 Je vyroben z materiálu, který je odolný vůči navrženým dekontaminačním
                     činidlům.
            2.1.17 Je nárazuvzdorný a jeho povrch je vyroben z neklouzavého materiálu.

                                                          6
                                                                                                                                                    Příloha č. 2 TP

       2.1.18 Po zapnutí provádí autodiagnostické testy minimálně senzorů,
                elektroniky, baterií a audiovizuálních alarmů a během provozu hlásí
                případné poruchy.

       2.1.19 Umožňuje uchovávat v paměti a zobrazovat maximálně naměřené
                hodnoty, umožňuje dlouhodobý časový záznam a export dat do PC bez
                pomoci speciálního software (záznam na vlastní paměťovou kartu typu
                SD ve formátu čitelném v tabulkovém procesoru (formát CSV)).

2.2 Explozimetr
       2.2.1 Explozimetr je určen pro detekci a stanovení koncentrace hořlavých
                plynů a par v ovzduší.
       2.2.2 Explozimetr zabezpečuje ochranu zasahujících jednotek včasnou
                indikací oblastí s možností exploze hořlavých plynů a par.
       2.2.3 Explozimetr měří v rozsahu od 0 % do 100 % dolní meze výbušnosti (dále
                jen „DMV“) hořlavých plynů a par; umožňuje ruční nebo automatické
                přepnutí do měření v % obj. plynu.
       2.2.4 Přesnost (relativní opakovatelnost) stanovení je maximálně 5 % v celém
                rozsahu měření.
       2.2.5 Explozimetr umožňuje nepřetržitě v reálném čase zobrazovat na displeji
                okamžitou hodnotu % DMV.
       2.2.6 Explozimetr umožňuje uchovávat v paměti a zobrazovat maximální
                naměřené hodnoty od zapnutí přístroje.
       2.2.7 Senzor explozimetru je chráněn proti vysoké koncentraci hořlavých plynů
                a par až do hodnot jejich DMV a proti působení látek, které mohou ovlivnit
                měření, např. páry silikonu, plyny obsahující síru apod.
       2.2.8 Explozimetr zobrazuje nebo v příslušenství obsahuje seznam hořlavých
                plynů a par s uvedením DMV v % obj. a korekčních faktorů (výrobcem
                stanovených koeficientů sloužících k výpočtu hodnoty DMV měřeného
                plynu či páry vůči plynu kalibračnímu).
       2.2.9 Nastavení explozimetru umožňuje provádět uživatelkou kalibraci pomocí
                kalibrační směsi a nastavení nulové hodnoty % DMV na okolní atmosféru
                pomocí nulovacího tlačítka.

2.3 Oxymetr
       2.3.1 Oxymetr je určen pro stanovení koncentrace kyslíku ve vzduchu.
       2.3.2 Oxymetr zabezpečuje ochranu zasahujících jednotek včasnou indikací
                oblastí s nedostatkem kyslíku ve vzduchu; v případě událostí s únikem
                kyslíku včasnou indikaci oblastí s nadbytkem kyslíku.
       2.3.3 Oxymetr měří v rozsahu od 0 % do 30 % obj.
       2.3.4 Přesnost stanovení oxymetru je dána odchylkou nejvíce ± 0,1 % obj.
                v celém koncentračním rozsahu.
       2.3.5 Oxymetr umožňuje nepřetržitě v reálném čase zobrazovat na displeji
                okamžitou hodnotu koncentrace.
       2.3.6 Oxymetr umožňuje uchovávat v paměti minimální a maximální naměřené
                hodnoty.
       2.3.7 Nastavení umožňuje provádět uživatelskou kalibraci; uživatelskou
                kalibraci lze provádět jednobodově na atmosférický vzduch.

2.4 CO/H2S senzor
       2.4.1 CO/H2S senzor je určen pro současnou detekci a stanovení oxidu
                uhelnatého (dále jen „CO“) a sulfanu (dále jen „H2S“) v ovzduší. CO/H2S
                senzor zabezpečuje ochranu zasahujících jednotek včasnou indikací
                oblastí s toxickou atmosférou.

                                                    7
                                                                                                                                                    Příloha č. 2 TP

       2.4.2 Měřicí rozsah koncentrace CO v ovzduší je 0 - 999 ppm s rozlišením
                1 ppm.

       2.4.3 Měřicí rozsah koncentrace H2S v ovzduší je 0 - 100 ppm s rozlišením
                1 ppm.

       2.4.4 CO/H2S senzor umožňuje nepřetržitě v reálném čase zobrazovat na
                displeji okamžitou hodnotu koncentrace obou plynů nezávisle.

       2.4.5 CO/H2S senzor umožňuje uchovávat v paměti a zobrazovat maximální
                naměřené hodnoty od zapnutí přístroje a průměrnou koncentraci.

       2.4.6 Přesnost (relativní opakovatelnost) stanovení je maximálně 5 % v celém
                koncentračním rozsahu měření.

       2.4.7 Mez stanovitelnosti je nižší nebo rovna nejvyšší přípustné koncentraci na
                pracovišti NPK-P.

       2.4.8 Umožňuje zobrazit nejvyšší přípustnou koncentraci (NPK-P) a přípustný
                expoziční limit (PEL) pro měřené látky.

       2.4.9 Nastavení CO/H2S senzoru umožňuje provádět uživatelskou kalibraci
                pomocí kalibrační směsi.

2.5 Ostatní požadavky
       2.5.1 Dodavatel (výrobce) při prodeji multimetru dodá:
            · návod na obsluhu v českém jazyce,
            · nárazuvzdorný přepravní obal (např. kufr) na multimetr,
            · rozsah a podmínky měření,
            · omezující vlivy (interference, rušivé vlivy apod.),
            · plán pravidelné údržby a kalibrace, seznam spotřebního materiálu, který
                se musí pravidelně obměňovat (včetně termínů obměn),
            · odolnost vůči nárazu, vlhku, prachu a agresivnímu prostředí,
            · způsob dekontaminace,
            · provozní dobu nepřetržité činnosti,
            · zásady a postupy uživatelské údržby,
            · středisko kalibrační služby, kde lze provádět kalibraci ve smyslu zákona
                č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.
       2.5.2 Kalibrace ve smyslu zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění
                pozdějších předpisů, se provádí na území České republiky.
       2.5.3 Servis je na území České republiky a je k dispozici do 3 dnů od nahlášení
                závady.
       2.5.4 Pro účely nastavení provozních parametrů, načtení naměřených dat,
                vyhodnocení dlouhodobého měření, identifikaci, účely kalibrace a oprav
                se požaduje komunikace multimetru s počítačem pomocí příslušného
                software.

                                                    8
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

E. Technické podmínky termokamery pro hasiče

1. Předmět a určení technických podmínek

1.1. Tyto technické podmínky vymezují požadavky pro pořízení termokamery pro hasiče
     (dále jen „kamera“) pro provádění požárních zásahů a záchranných prací jednotkami
     hasičských záchranných sborů krajů při živelních pohromách a jiných mimořádných
     událostech v souladu s §70 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně ve znění
     pozdějších předpisů.

1.2. Kamera umožňuje na dálku zjistit teplotní pole, a tím odhalit skrytá ohniska hoření,
     z bezpečné vzdálenosti zjistit teplotu přehřívající se technologie, jednoduše
     kontrolovat účinnost chlazené technologie nebo zjistit teplotu při lesních požárech.
     Kamera zefektivní zásah i s ohledem na navazující činnosti, zejména v souvislosti
     s dodávkou hasiv na místo zásahu.

2. Technické podmínky

2.1. Obecné údaje

     2.1.1. Jedná se o přenosné zařízení s vlastním napájecím zdrojem (kompaktním
              akumulátorem).

     2.1.2. Hmotnost kamery s akumulátorem je nejvíce 1,8 kg.
     2.1.3. Kamera je konstruována pro provoz při teplotách v rozsahu alespoň od -10 °C

              do +260 °C, kdy odolnost při teplotě +260 °C je garantována nejméně po dobu
              5 minut.
     2.1.4. Kamera má krytí nejméně IP 67.
     2.1.5. Kamera má odolnost proti pádu na tvrdou podložku z výšky nejméně 1,5 m.
     2.1.6. Kamera umožňuje jednoduchou obsluhu a spolehlivé uchopení i v rukavicích
              pro hasiče.

2.2. Snímací vlastnosti

     2.2.1. Snímací senzor je typu „ASi“ nechlazený mikrobolometr se spektrálním
              rozsahem nejméně 7 - 14 µm a rozlišením alespoň 384 x 288 bodů.

     2.2.2. Frekvence obrazu je nejméně 50 Hz.
     2.2.3. Citlivost snímače je nejvíce 50 mK.
     2.2.4. Rozsah snímání teploty je alespoň od 0 °C do +1000 °C s automatickým

              přepínáním teplotních režimů.
     2.2.5. Kamera umožňuje pořízení a uložení obrazu ve formě fotografie i

              videozáznamu.

2.3. Zobrazovací vlastnosti

     2.3.1. Snímaný obraz je zobrazován na barevné obrazovce o délce úhlopříčky
              nejméně 80 mm.

     2.3.2. Kamera umožňuje současné zobrazení např. ohniska požáru a osob v jeho
              okolí.

     2.3.3. Kamera umožňuje nejméně dvojnásobné přiblížení obrazu (2x digitální zoom)
              při zachování kvalitního zobrazení (bez saturace obrazu).

     2.3.4. Na obrazovce jsou současně zobrazeny alespoň následující údaje:
              - stav baterie,
              - teplota v označeném středu scény,
              - srovnávací barevná tepelná stupnice.

                                                          9
                                                                                                                                                            Příloha č. 2 TP

     2.3.5. Funkce zastavení („zmražení“) obrazu a laserové ukazovátko.
     2.3.6. Zorné pole (pozorovací úhel) min. 50° diagonálně.
     2.3.7. Po zapnutí kamera automaticky přechází do základního (hasičského) režimu

              zobrazení.
2.4. Napájení

     2.4.1. Doba potřebná pro nabití akumulátoru je kratší než provozní doba kamery na
              jedno nabití akumulátoru.

     2.4.2. Provozní doba na jedno nabití akumulátoru je nejméně 4 hodiny.
2.5. Příslušenství

     2.5.1. Náhradní napájecí akumulátor se shodnými technickými parametry jako má
              akumulátor hlavní.

     2.5.2. Nabíječ akumulátorů na 230 V.
     2.5.3. Veškeré příslušenství nutné k ukládání a přehrávání záznamů v PC (příslušné

              kabely a SW).
     2.5.4. Transportní popruh pro zavěšení kamery po dobu zásahu nebo samonavíjecí

              popruh s karabinou.
     2.5.5. Pevný transportní obal takového konstrukčního provedení (skříňka, kufr), které

              umožňuje bezpečné uložení a transport kamery a příslušenství podle těchto
              technických podmínek.
2.6. Požadavky – zadávací dokumentace
     2.6.1. Návod na použití v českém jazyce.
     2.6.2. Záruka na kameru a všechny její komponenty je nejméně 24 měsíců.
     2.6.3. Součástí dodávky je zaškolení obsluhy na jednotlivých požárních stanicích, a
              to nejpozději do 30 dnů od převzetí kamer.
     2.6.4. V případě poruchy/poškození kamery, kdy oprava přesáhne 5 pracovních dnů,
              zajistí dodavatel formou zápůjčky v délce/po dobu trvání opravy náhradní
              kameru srovnatelných parametrů.

* zadavatel umožňuje nabídnout rovnocenné řešení ve smyslu zákona

                                                         10
dĞĐŚŶŝĐŬĠƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀşƉƌŽ^                                                                                                      KďĐŚŽĚŶşŶĄnjĞǀͬƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐĞĚŽĚĂǀĂƚĞůĞͬ             sljƌŽďĐĞ  WŽǎĂĚŽǀĂŶljƉŽēĞƚ

                                             WŽǎĂĚĂǀŬLJnjĂĚĂǀĂƚĞůĞ                                                                    WZKd<

                                                                                                                                                                                                  m.j.  ƉŽēĞƚ

<ŚĂĚŝĐŝũĞƉƎŝƉŽũĞŶĂŬŽŵďŝŶŽǀĂŶĄǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄƉƌŽƵĚŶŝĐĞƉŽĚůĞ^E <ŽŵďŝŶŽǀĂŶĄǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄƉƌŽƵĚŶŝĐĞPROTEK 2361ƉŽĚůĞ^EE                                                                     ŬƐ

EϭϱϭϴϮͲϰнϭ͕ƚLJƉϯ;ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄƉƌŽƵĚŶŝĐĞƐǀĂƌŝĂďŝůŶşŵƚǀĂƌĞŵ ϭϱϭϴϮͲϰнϭ͕ƚLJƉϯ;ǀLJƐŽŬŽƚůĂŬĄƉƌŽƵĚŶŝĐĞƐǀĂƌŝĂďŝůŶşŵƚǀĂƌĞŵ

ƉƌŽƵĚƵƉƎŝǀŽůŝƚĞůŶĠŵŬŽŶƐƚĂŶƚŶşŵƉƌƽƚŽŬƵͿƉƌŽƵĚŶŝĐĞũĞǀLJďĂǀĞŶĂ ƉƌŽƵĚƵƉƎŝǀŽůŝƚĞůŶĠŵŬŽŶƐƚĂŶƚŶşŵƉƌƽƚŽŬƵͿƉƌŽƵĚŶŝĐĞũĞ                                                                              ϭ

ƚƎŵĞŶŽǀŽƵŽǀůĄĚĂĐşƉĄŬŽƵĂƌŵĂƚƵƌLJ͘                                                                                    ǀLJďĂǀĞŶĂƚƎŵĞŶŽǀŽƵŽǀůĄĚĂĐşƉĄŬŽƵĂƌŵĂƚƵƌLJ͘

WƌŽǀĞĚĞŶşƐĂĐşŚŽŚƌĚůĂēĞƌƉĂĐşũĞĚŶŽƚŬLJƵŵŽǎŸƵũĞƐĄŶşnjŽďŽƵƐƚƌĂŶ ^ĂĐşŽďůŽƵŬϭϭϬͬϭϭϬƵƌēĞŶljƉƌŽƐĄŶşnjŽďŽƵƐƚƌĂŶĂƉƎŝƉŽũĞŶş                                                       t/^^      ŬƐ    ϭ

^                                                                                                                   ƐĂĐşŚŽǀĞĚĞŶş

KďƐůƵǎŶĠŵşƐƚŽēĞƌƉĂĐşŚŽnjĂƎşnjĞŶşũĞǀLJďĂǀĞŶŽŬŽŵƵŶŝŬĂēŶş                                                            /&^KEĚƌƵŚĠŽǀůĄĚĄŶşǀŽnjŝĚůŽǀĠŵƵƚĞƌŵŝŶĄůƵdWDϵϬϬ

ũĞĚŶŽƚŬŽƵƐŵŝŬƌŽĨŽŶĞŵ                                                                                                /&^W<͕/&<͕ĂƌĞƉƌŽϭϬϬt

ĂƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌĞŵƉƌŽĚƌƵŚĠŽǀůĄĚĄŶşǀŽnjŝĚůŽǀĠŚŽĚŝŐŝƚĄůŶşŚŽ                                                                                                                               ŬƐ    ϭ

ƚĞƌŵŝŶĄůƵ͕ŬƚĞƌĄũĞƉƎŝƉŽũĞŶĂ

ŬƉƎĞǀŽĚŶşŬƵͬ

WĄƚljƷĐŚLJƚƉƌŽĚljĐŚĂĐşƉƎşƐƚƌŽũũĞƵŵşƐƚĢŶǀŽƉĢƌĂĚůĞƐĞĚĂĚůĂǀĞůŝƚĞůĞ͘ WĄƚljƷĐŚLJƚƉƌŽĚljĐŚĂĐşƉƎşƐƚƌŽũũĞƵŵşƐƚĢŶǀŽƉĢƌĂĚůĞƐĞĚĂĚůĂ                                                   t/^^   ŬƐ    ϭ
                                                                                                                                                                                        ^hZs/sKZ
                                                                                                                      ǀĞůŝƚĞůĞ͘

ǀLJďĂǀĞŶĂƓĞƐƚŝĚŽďşũĞĐşŵŝƷĐŚLJƚLJƉƌŽƌƵēŶşƐǀşƚŝůŶLJƚLJƉƵ>ǀ                                                       EĂďşũĞēŬĂĚŽĂƵƚĂϭϮs                                                       ŬƐ    6

ƉƌŽǀĞĚĞŶşdy

WƎĞĚŶşēĄƐƚŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJũĞǀƉƌŽƐƚŽƌƵƌĄŵƵƉŽĚǀŽnjŬƵǀLJďĂǀĞŶĂ ZĂŵƐĞLJtŝŶĐŚ͕ƚLJƉZϱϬ͕ϳ͕ϮϰsƚĂǎŶĄƐşůĂϱϬ͕ϬϳŬEĚůĞŶŽƌŵLJE

ĞůĞŬƚƌŝĐŬljŵůĂŶŽǀljŵŶĂǀŝũĄŬĞŵƉŽĚůĞ^EEϭϰϰϵϮͲϭнϭƐƚĂǎŶŽƵ ϭϰϰϵϮϭнϭ͗ϮϬϬϵ͕ƐŽĚƉŽũŽǀĂēĞŵďĂƚĞƌŝş͕ĐĞŶƚƌĂů^dKWƚůĂēşƚŬŽ͕

ƐşůŽƵǀĞǀŽĚŽƌŽǀŶĠƌŽǀŝŶĢŶĞũŵĠŶĢϱϬŬEƐƐũŝƓƚĢŶşŵƉƌŽƚŝƉƎĞƚşǎĞŶş ŶĂǀĄĚĢĐşƌŽůŶŽƵ͕ƉƎşƚůĂŬůĂŶĂ͕ŬĂďĞůŽǀljŽǀůĂĚĂēϯŵ͕ďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶş                                                ZD^z    ƐĂĚĂ ϭ

ĂƉƎŝƉŽũŝƚĞůŶljŵŝĚĄůŬŽǀljŵŽǀůĄĚĄŶşŵĂŽĐŚƌĂŶŶljŵŽďĂůĞŵ͕                                                             ƚĞƉĞůŶĄƉŽũŝƐƚŬĂ͕ǀLJďĂǀĞŶƌŽďƵƐƚŶşƓŶĞŬŽǀŽƵƉƎĞǀŽĚŽǀŬŽƵ͕

                                                                                                                      ŵŽŶƚĄǎŶşĚşůŶĂǀŽnjŝĚůŽ͕ŽĐŚƌĂŶŶljŶĄǀůĞŬ͘

^ũĞǀƉƌŽƐƚŽƌƵŵşƐƚĂŶĄƐƚƵƉƵƐƚƌŽũŶşŬĂ;ƎŝĚŝēĞͿĚŽ^ǀLJďĂǀĞŶĂ                                                   ^LJƐƚĠŵŶĂďşũĞŶşǀŽnjŝĚůĂϮϯϬsƐĞƐĂŵŽēŝŶĢŽĚƉŽũŝƚĞůŶŽƵnjĄƐƵǀŬŽƵ  ZddKy  ƐĂĚĂ ϭ
njĄƐƵǀŬŽƵϮϯϬsƉƌŽĚŽďşũĞŶşĂŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljĐŚďĂƚĞƌŝşƐĚƌƵǎĞŶŽƵƐ                                                      ƐĚƌƵǎĞŶŽƵŝƐĞǀnjĚƵĐŚĞŵRETT BOX AIR͕ƐŽƵēĄƐƚşĚŽĚĄǀŬLJũĞŝ
ƉƎşƉŽũŶljŵŵşƐƚĞŵƉƌŽĚŽƉůŸŽǀĄŶşƚůĂŬŽǀĠŚŽǀnjĚƵĐŚƵ͘^ĚƌƵǎĞŶĄ                                                          ƉƎşƐůƵƓŶljƉƌŽƚŝŬƵƐ
njĄƐƵǀŬĂƐĞƉƎŝƐƉƵƓƚĢŶşŵŽƚŽƌƵƐĂŵŽēŝŶŶĢŽĚƉŽũş͕ũĞũşƐŽƵēĄƐƚşũĞ
ŝŶƚĞůŝŐĞŶƚŶşŶĂďşũĞĐşnjĂƎşnjĞŶş͘^ŽƵēĄƐƚşĚŽĚĄǀŬLJũĞƉƎşƐůƵƓŶljƉƌŽƚŝŬƵƐ͘
ǀůĄƓƚŶşǀljƐƚƌĂǎŶĠnjĂƎşnjĞŶşƉƌŽ^                                                                                                           KďĐŚŽĚŶşŶĄnjĞǀͬƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐĞĚŽĚĂǀĂƚĞůĞͬ                            sljƌŽďĐĞ  WŽǎĂĚŽǀĂŶljƉŽēĞƚ
                                                                                                                                                                                                                          m.j. ƉŽēĞƚŵ͘ũ͘
                                                    WŽǎĂĚĂǀŬLJnjĂĚĂǀĂƚĞůĞ

ǀůĄƓƚŶşǀljƐƚƌĂǎŶĠnjĂƎşnjĞŶşƵŵŽǎŸƵũĞƌĞƉƌŽĚƵŬĐŝŵůƵǀĞŶĠŚŽƐůŽǀĂ͘:ĞŚŽƐǀĢƚĞůŶĄēĄƐƚũĞŶĂ^

ƉƌŽǀĞĚĞŶĂǀƐŽƵůĂĚƵƐdWͲ^d^ͬϮϬͲϮϬϭϵΎ͕ĂƚŽǀĞϮƐĂŵŽƐƚĂƚŶljĐŚĐĞůкЌʹŚůĂǀŶşēĄƐƚ;ĚĄůĞũĞŶ

ƐǀĢƚĞůŶĠnjĂƎşnjĞŶşͿĂĚŽƉůŸŬŽǀĠƐǀşƚŝůŶLJ͘sƓĞĐŚŶLJƉƌǀŬLJƐǀĢƚĞůŶĠēĄƐƚŝnjǀůĄƓƚŶşŚŽǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽ

njĂƎşnjĞŶşŵĂũşēŝƌĠŬƌLJƚLJ͘^ǀĢƚĞůŶĠnjĂƎşnjĞŶşũĞǀƉƎĞĚŶşēĄƐƚŝ^ƚǀŽƎĞŶŽƌĂŵƉŽƵŽǀljƓĐĞŶĞũǀşĐĞϴϬ ZĂŵƉĂϮdžƌŽŚŽǀljŵŽĚƵů;&ͿēĞƌǀĞŶŽŵŽĚƌlj;ĄϮϰĚŝŽĚͿ͕ϴdžƉƎşŵljǀljƐƚƌĂǎŶljŵŽĚƵů;&Ϳ

ŵŵĂĚĠůĐĞŶĞũŵĠŶĢϭϴϬϬŵŵ͘ZĂŵƉĂũĞŽƐĂnjĞŶĂƌŽŚŽǀljŵŝŵŽĚƵůLJnjĂũŝƓƛƵũşĐşŵŝǀLJŬƌLJƚş                                     ēĞƌǀĞŶŽŵŽĚƌlj;ĄϲĚŝŽĚͿ͕ēŝƌĠŬƌLJƚLJh>Z;сnjĄďůĞƐŬ͘ŵſĚͲϰĨĄnjĞ͗                    ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ

ƉŽƚƎĞďŶĠŚŽǀLJnjĂƎŽǀĂĐşŚŽƷŚůƵĂŶĞũŵĠŶĢϴƉƎşŵljŵŝŵŽĚƵůLJƉƌŽnjǀljƓĞŶşŝŶƚĞŶnjŝƚLJǀLJnjĂƎŽǀĂŶĠŚŽ ͘ůĞǀĄх͘ƉƌĂǀĄхZ͘ůĞǀĄхZ͘ƉƌĂǀĄͿƓşƎŬĂϭϴϱϰŵŵ

ƐǀĢƚůĂǀĞƐŵĢƌƵũşnjĚLJ;ŬĂǎĚljnjŵŽĚƵůƽƐŶĞũŵĠŶĢϯĚŝŽĚĂŵŝƉƌŽŬĂǎĚŽƵǀLJnjĂƎŽǀĂŶŽƵďĂƌǀƵͿ͘s

njĂĚŶşēĄƐƚŝ^ũĞƐǀĢƚĞůŶĠnjĂƎşnjĞŶşƚǀŽƎĞŶŽƌŽŚŽǀljŵŝƐǀşƚŝůŶĂŵŝ;ŬĂǎĚĄƐŶĞũŵĠŶĢϭϮĚŝŽĚĂŵŝ

ƉƌŽŬĂǎĚŽƵǀLJnjĂƎŽǀĂŶŽƵďĂƌǀƵͿnjĂďƵĚŽǀĂŶljŵŝǀƌŽnjşĐŚŬĂƌŽƐĠƌŝĞƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘^ǀĢƚĞůŶĠ

njĂƎşnjĞŶşǀLJnjĂƎƵũĞĚůĞďŽĚƵϭϭ͕ƉşƐŵ͘ĚͿdWͲ^d^ͬϮϬͲϮϬϭϵΎǀƌĞǎŝŵƵĚǀŽũnjĄďůĞƐŬ;ZϲϱͿ͘

ĂĚŶşƌŽŚŽǀljŵŽĚƵůƉƌĂǀlj                                                                                                >ZϰϵͲϮͲϭϴϭϴZZŽŚŽǀĠƐǀşƚŝĚůŽůĞĚƉƌĂǀĠ                                             ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ
ĂĚŶşƌŽŚŽǀljŵŽĚƵůůĞǀlj                                                                                                 >ZϰϵͲϭͲϭϴϭϴZZŽŚŽǀĠƐǀşƚŝĚůŽůĞĚ>ĞǀĠ                                              ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ

^ũĞǀLJďĂǀĞŶĂϰƉĄƌLJĚŽƉůŸŬŽǀljĐŚƐǀşƚŝůĞŶ;ŬĂǎĚĄƐǀşƚŝůŶĂƐŶĞũŵĠŶĢϴĚŝŽĚĂŵŝƉƌŽŬĂǎĚŽƵ

ǀLJnjĂƎŽǀĂŶŽƵďĂƌǀƵͿͲϭƉĄƌŶĂƉƎĞĚŶşƐƚƌĂŶĢŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJǀƉƌŽƐƚŽƌƵƉŽĚƉƎĞĚŶşŵŽŬŶĞŵ͕ϭ

ƉĄƌŶĂďŽĐşĐŚƉƎĞĚŶşēĄƐƚŝŬĂďŝŶLJŽƐĄĚŬLJŶĞďŽƉƎĞĚŶşŚŽŶĄƌĂnjŶşŬƵ͕ϭƉĄƌǀnjĂĚŶşēĄƐƚŝ^ʹŶĂ                         >ZϱϵͲŽůƚϮͲ^DZϲϱ^ǀşƚŝĚůŽǀljƐƚƌĂǎŶĠ>͕ϭϮͬϮϰs͕ϭϴĚŝŽĚ͕ƉŽǀƌĐŚŽǀĄŵŽŶƚĄǎ͕Zϲϱ͕  ,K>KD| ŬƐ  ϴ
ƐƉŽĚŶşēĄƐƚŝƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJŶĞďŽƉŽĚŶşĂϭƉĄƌŶĂďŽĐşĐŚƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ;ǀƉƎĞĚŶşƚƎĞƚŝŶĢ                         ŵŽĚƌŽͬēĞƌǀĞŶĠ
ũĞũşĚĠůŬLJƵŚŽƌŶşŚŽŽŬƌĂũĞͿ͘ŽƉůŸŬŽǀĠƐǀşƚŝůŶLJǀLJnjĂƎƵũşĚůĞďŽĚƵϭϵdWͲ^d^ͬϮϬͲϮϬϭϵΎǀƌĞǎŝŵƵ

ĚǀŽũnjĄďůĞƐŬ;ZϲϱͿ͘ŽƉůŸŬŽǀĠƐǀşƚŝůŶLJŶĞũƐŽƵƐLJŶĐŚƌŽŶŝnjŽǀĄŶLJƐĞƐǀĢƚĞůŶljŵnjĂƎşnjĞŶşŵ͘

ĞƐŝůŽǀĂēĂŶĂƉĄũĞĐşŬĂďĞůLJ                                                                                             ϰϬϬͲDͲϮϰsnjĞƐŝůŽǀĂē͕ŬĂďĞůŶĂƉĄũĞĐş͕ƐŽƵƉƌĂǀĂŬŽŶĞŬƚŽƌƵ͕                           ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ
                                                                                                                                                                                                                 ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ
DŝŬƌŽĨŽŶnjǀůĄƓƚŶşŚŽǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽnjĂƎşnjĞŶş                                                                                DŝŬƌŽĨŽŶDϬϮͲ                                                                        ,K>KD| ƐĂĚĂ Ϯ
                                                                                                                                                                                                                 ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ
ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌŵƽǎĞďljƚƚǀŽƎĞŶĚǀŽũŝĐşƉĂƌĂůĞůŶĢnjĂƉŽũĞŶljĐŚĂƐĨĄnjŽǀĂŶljĐŚƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌƽ                                     ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ,ϬϳϬͲϭϲ                                                                     ,K>KD| ƐĂĚĂ ϭ

ǀƵŬŽǀĄēĄƐƚnjǀůĄƓƚŶşŚŽǀljƐƚƌĂǎŶĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşǀLJĚĄǀĄŶĞũŵĠŶĢĚǀĢƌƽnjŶĄnjǀƵŬŽǀĄǀljƐƚƌĂǎŶĄ
njŶĂŵĞŶşƐĞƐƉŽũŝƚĢƉƌŽŵĢŶŶŽƵǀljƓŬŽƵƚſŶƵ;ƐŝƌĠŶŽƵͿĂǀLJƚǀĄƎşĐĞůŬŽǀljĂŬƵƐƚŝĐŬljƚůĂŬŶĞũŵĠŶĢ EşnjŬŽĨƌĞŬǀĞŶēŶşƚůĂŬŽǀljƌĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌd^<>&ϭϬϬ
ϭϮϬĚ;Ϳͬϭŵ͘

EĂnjĂĚŶşēĄƐƚŝƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ^ũĞƵŵşƐƚĢŶĂǀljƐƚƌĂǎŶĄ>ƐǀşƚŝůŶĂǀLJnjĂƎƵũşĐşƐǀĢƚůŽ
ŽƌĂŶǎŽǀĠďĂƌǀLJ͕ƚǀŽƎĞŶĄŶĞũŵĠŶĢŽƐŵŝŵŽĚƵůLJƐĚƌƵǎĞŶljŵŝĚŽũĞĚŶŽŚŽĐĞůŬƵĂŵĂũşĐşŶĞũŵĠŶĢ
ƚLJƚŽŵſĚLJʹǀljƐƚƌĂǎŶĠďůŝŬĄŶş͕ƐŵĢƌŽǀĄŶşǀůĞǀŽ͕ƐŵĢƌŽǀĄŶşǀƉƌĂǀŽ͘<ĂǎĚljŵŽĚƵůŵĄŶĞũŵĠŶĢϯ ůĞũ>ϭϬϳϱŵŵ͕ϴŵŽĚƵůŽǀĄ>dϱϴZϲϱ
ĚŝŽĚLJ͘KǀůĄĚĄŶşũĞƉƌŽƐƚƎĞĚŶŝĐƚǀşŵƐLJƐƚĠŵƵƎşnjĞŶşƷēĞůŽǀĠŶĄƐƚĂǀďLJ͘
RCE SYSTÉM

            Obchodní název /specifikace dodavatele/                            Výrobce WŽǎĂĚŽǀĂŶlj

\şĚşĐşũĞĚŶŽƚŬĂ&WϭϬϭ                                                              m.j. ƉŽēĞƚ
ŽǀůĄĚĂĐşƚĂďůĞƚϴΗnjŽĚŽůŶĢŶlj
ĚƌǎĄŬƚĂďůĞƚƵƐĞnjĚƌŽũĞŵZDŵŽƵŶƚ͕ǀēĞƚŶĢŶĂďşũĞĐşƐĂĚLJ                      Z ks ϭ
:ĞĚŶŽƚŬĂd/KͬdE'/E                                                       Z ks ϭ
důĂŬŽǀljƐŶşŵĂēŶşnjŬŽƚůĂŬƵ                                                      Z ks ϭ
důĂŬŽǀljƐŶşŵĂēƉŽĚƚůĂŬƵ                                                        Z ks 4
důĂŬŽǀljƐŶşŵĂēǀLJƐŽŬŽƚůĂŬƵ                                                     Z ks ϭ
<ĂďĞůŬƚůĂŬŽǀĠŵƵƐŶşŵĂēŝ                                                      Z ks ϭ
:ĞĚŶŽƚŬĂd<z                                                                 Z ks ϭ
t/&/ƌŽƵƚĞƌ                                                                  Z ks 3
                                                                               Z ks 2
Kabelová sada                                                                  Z ks ϭ

kabelová sada                                                                  Z sada ϭ
                                                                               Z ks ϭ
ŽƐǀĢƚůŽǀĂĐşŚůĂǀŝĐĞƐ>ͮϯϬ͘ϬϬϬůŵ͕ĂǀljŬŽŶĞŵϯϲϬt
ƚĞůĞƐŬŽƉŝĐŬljƐƚŽǎĄƌϭ͘ϯŵͲϯ͘ϯŵͮŵŝŶǀljƓŬĂϭ͘ϯŵ͕ŵĂdž͘ǀljƓŬĂϯ͘ϯŵ͕ƉƌƽŵĢƌϵϴŵŵͲ  Z ks ϭ
ϱϭŵŵ͕ϰƐĞŬĐĞ
ƌŽnjǀŽĚŶĄƐŬƎşŸͲnjĄŬůĂĚŶşǀĞƌnjĞ                                                Z ks ϭ

ŽǀůĄĚ͘ŬůĄǀĞƐŶŝĐĞƉƌŽŚůĂǀŝĐŝͮŽƐǀĢƚůŽǀĂĐş͕ŶĂϰŵŬƌŽƵĐĞŶĠŵŬĂďĞůƵ          Z ks ϭ

^ĂĚĂŬĂŵĞƌsZŽďƐĂŚƵũşĐşϮŬĂŵĞƌLJĂŶĂůŽŐŽǀĠƉƎĞĚŶşϮDƉŝdž͕ϭϳϬΣ͕/WϲϵŶŽēŶşǀŝĚĢŶş͕
ŵŝŬƌŽĨŽŶĂϭŬĂŵĞƌĂĂŶĂůŽŐŽǀĄnjĂĚŶş͕ϮDƉŝdž͕ϭϯϬΣ͕/Wϲϵ͕ŶŽēŶşǀŝĚĢŶşͬ/Z>͕^^ĚŝƐŬ Z ks ϭ
ϱϭϮ'͕ŶŽƵnjŽǀĠƚůĂēşƚŬŽ͕ƌĞŬŽƌĚĠƌ͕
NABÍDKA NOVÉHO VOZIDLA

ZÁKAZNÍK         MINISTERSTVO VNITRA
7<329e=1$ý(1Ë               P 500 B4x4HA
ýË6/21$%Ë'.<                      QUHFW0M3R
'$7809<67$9(1Ë                 09.04.2021

             Tato cenová nabídka platí 14 dní od vystavení.

Typ provozu
Datum: 09.04.2021               Typ provozu                     3ĜtSRMQpYR]LGOR
ýtVORQDEtGN\48+):05
                                5HJLRQiOQt                      3ĜtYČV
 $SOLNDFH
                                9ROQREČK                        3UDãQRVW
  +DVLþVNpYR]LGOR
                                0 %                             1t]Ni
 5RþQtSUREČKNP
                                1DGPRĜVNiYêãND                 %LRQDIWDYQDIWČ
  10000
                                GRP                        do 10%
 7HSORWDSURVWĜHGt
                                3RþHWPD]iQtSRGYR]NXPH]LYêPČQDPL
  6PtãHQi                       ROHMH

 2EVDKVtU\YQDIWČ             0

  330

 7RSRJUDILH

10 %                      20 %  20 %                      30 %        20 %        0 %

&HVW\                   0D[LPiOQtKPRWQRVWVRXSUDY\*7:   &HVWRYQt  3RþHW]DVWiYHNQDNP
                                                          U\FKORVW
              3RGtO                                 18t                                   10
              FHVW\                                         NPK

                  100%

                                                                                  2/12
Datum: 09.04.2021                               31.05.2022
ýtVORQDEtGN\48+):05                     P 500 B4x4HA

 3ĜHKOHG]iNODGQtFK~GDMĤYR]LGOD

            32ä$'29$1e'$780'2'È1Ë
            7<329e=1$ý(1Ë

 6SHFLILNDFHYR]LGOD

 1tåHXYiGtPHGHWDLOQtVSHFLILNDFLYR]LGOD

6NXSLQ\NRPSRQHQWĤ
=iNODGQtYêEČU

  %) $GDSWDFHNRQILJXUDFHQiSUDY        %;
                                             &3/
  )* 7\SNDELQ\
6NXSLQ\NRPSRQHQWĤ                           %[
                                             Crew cab
%%  âDVLDGDSWDFHDNRQILJXUDFHNRO     EH]VSRLOHUĤ
18528P   ÒURYHĖYêEDY\NDELQ\                5HJLRQiOQt- 3RGYR]HN
(   $HURG\QDPLND                        5HJLRQiOQtQRUPiOQt- Qt]NiIUHNYHQFH
18521H   3DOLYRYêV\VWpP                     ]DVWiYHN
18522I   .RORYiYêEDYD
                                                                                                          3/12
%DOtþN\
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

02760A     6FDQLDĜDGD;7                      ano
                                               ano
02766A     %DOtþHN;7- YQČMãtYêEDYD          $LUFRQGLWLRQ

%     %DOtþHN2YOiGiQtNOLPDWL]DFH

=iNODGQt~GDMH

7\SYR]LGOD

00001A     =iNODGQtYR]LGOR                    =iNODGQtãDVL
                                               ãDVL
%     3URYHGHQtYR]LGOD                   ;
                                               ]YêãHQi
)     .RQILJXUDFHQiSUDY

00272C     9êãNDãDVL

+RPRORJDFHDãWtWN\

  06525A   âWtWHNV(+.SĜHGSLV\               ano
  %   -D]\NãWtWNX                        $QJOLFNê
  04577A   'UåiNSĜHGQtUHJLVWUDþQt]QDþN\     ano
5R]PČU\

  01406HO  5R]YRU                              PP
  )3
           'pOND]DGSĜHYLVXRGSUYQtKQDQp=1 PP
  02791AA  -$%(3/
  (
  03239A   'pOND]DGQtKRSĜHYLVXFHQD        FP
  06015A
+PRWQRVWL  âtĜNDYR]LGOD                       PP

           0D[LPiOQtYêãNDYR]LGOD             PHWU\

           2II-URDGNODVLILNDFHYR]LGOD        GOH(&

'( 0D[OHJLVODWLYQtKPRWQRVWQiSUDY\  8500 kg
                                               11500 kg
*( 0D[OHJLVODWLYQtKPRWQRVWQiSUDY\  18000 kg
                                               45000 kg
)2 0D[OHJLVODWLYQtKPRWQRVWYR]LGOD     60000 kg

'( 0D[OHJLVODWLYQtKPRWQRVWVRXSUDY\

  )6  0D[WHFKQLFNiKPRWQRVWVRXSUDY\

1iSUDY\

3ĜHGQtQiSUDYD

6     0D[WHFKQLFNp]DWtåHQt31          8500 kg
                                               $0'7=3
  8% 5HDGRQO\FRGH)URQWD[OHW\SH
=DGQtQiSUDYD

'     0D[WHFKQLFNp]DWtåHQt=1          11500 kg

           8]iYČUNDGLIHUHQFLiOĤ31=1

00020A     PH]LQiSUDYRYê                      ano

03359A     )LOWUROHMH]DGQtQiSUDY\           ano

3pURYiQt

3pURYiQtSĜHGQtQiSUDY\

%     7\SSpURYiQt31                     OLVWRYpSUXåLQ\
00034V     3pURYiQtSĜHGQtQiSUDY\             ;

                                                                4/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

%    0DWHULiOSRX]GUDSĜHGQtKRSHUD     JXPD
                                             7YUGp
%    1DVWDYHQtWOXPLþHSĜHGQtQiSUDY\   QRUPiOQtWXKRVW

00092C    7RU]QtVWDELOL]iWRUSĜHGQt        Y]GXFKRYp
                                             PČFK\QiSUDYD
3pURYiQt]DGQtQiSUDY\
                                             KOLQtN
%    7\SSpURYiQt=1                    22.5 [KOLQtNQHOHãWČQê
                                             2
  %. 3pURYiQt]DGQtQiSUDY\             [KOLQtNQHOHãWČQê
                                             4
'LVN\D3QHX                                 0

'LVN\                                        SHYQČ]YROHQê
                                             &RQWLQHQWDO
(    'LVN\PDWHULiO                     385/65 R22.5
)(   'LVN\SĜHGQtQiSUDY\               315/80 R22.5
%    3RþHWGLVNĤSĜHGQtQiSUDY\
'(   'LVN\]DGQtQiSUDY\                2
02772C    3RþHWGLVNĤ]DGQtQiSUDY\          4

  02775A  3RþHWGLVNĤUH]HUYQtKRNROD        ODNRYDQê
3QHX                                         1ks

%    9êEČUSQHX                         WHFKQLFNpKPRWQRVWLYR]LGOD
                                             $%(+.
%    9êUREFHSQHX                       ãDVL
                                             EXEQRYp
/    5R]PČUSQHXSĜHGQtQiSUDY\         HOHNWURQLFNp
                                             HOHNWURQLFNpEXEQRYpEU]G\
00668C    5R]PČUSQHXKQDQpQiSUDY\          ano
                                             KLOOKROG
3RþHWSQHXPDWLN                              MHGQRGXFKêV\VWpPY\VRXãHQt
                                             SQHXPDWLFNê
%    3RþHWSQHXSĜHGQtQiSUDY\          SQHXPDWLFNiFHQD

02762C    3RþHWSQHX]DGQtQiSUDY\

2VWDWQtYêEDYDNRO

00148A    .U\WPDWLFNRO

01233A    Zakládací klín

%U]G\

%U]GRYêV\VWpP

06009A    .RQILJXUDFHEU]GRYpKRV\VWpPXGOH
$%   .DWHJRULHEU]GGOH(&
%    $GDSWDFHEU]GRYpKRV\VWpPX
01405A    7\SEU]G
%    2YOiGiQtEU]G
02647C    2YOiGiQtEU]GNRPELQDFH
05910A    $%6RII-URDGPyG
03485C    $VLVWHQWSURUR]MH]GGRNRSFH
%    $36V\VWpP]SUDFRYiQtY]GXFKX
06171A    3DUNRYDFtEU]GRYêV\VWpP
57242A    .RUHNFHFHQ\SDUNRYDFtEU]G\

                                                                            5/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

           Ovládání SDUNRYDFtEU]G\

05848A     QiYČVXSĜtYČVX                         SURYR]QtPRNUXKHP

.RORYpEU]G\                                      ano
                                                  SUXåLQRYê
%     3DUNRYDFtEU]GDQDSĜHGQtD]DGQt    QHQtVSHFLILNRYiQR
           QiSUDYČ

%     %U]GRYêYiOHF=1

%     âtĜNDEU]GRYpKRREORåHQt=1PP

3RPRFQpEU]G\

04579A     7\S5HWDUGpUX                          R
                                                  PDQXiOQtDXWRPDWLFNp
06302C     2YOiGiQtSRPRFQêFKEU]G

%U]G\SĜtYČVX

  1%  %U]G\SURSĜtYČVSURYHGHQtFHQD      ãDVL
           %U]G\SURSĜtYČV                       ano
  00027A

5iP
5iP

  %   ÒURYHĖSHYQRVWLUiPX                   2
  %   7\SUiPX                               )
  03303K   0RGXOiUQtNRQ]RO\SĜHGQt               IOH[LELOQtSUXåQp
           .RQILJXUDFHGČURYiQtUiPX              YFHOpGpOFH
  07432A

ět]HQt
ět]HQt

%     3RORKDĜt]HQt                          vlevo
                                                  K\GUDXOLFNê
%     6\VWpPĜt]HQtSĜHGQtQiSUDY\           SHYQp
                                                  ano
05856A     7\SK\GUDXOLFNpKRþHUSDGODĜt]HQt      ano
                                                  QDNORSHQtDSRVXQXWt
01367A     6tO\YĜt]HQtGOH(&             ]iNODGQt

02127A     0DQpYURYDWHOQRVWGOH(&

02991C     1DVWDYLWHOQêYRODQW

02153A     3URYHGHQtYRODQWX

%ODWQtN\

3ĜHGQtEODWQtN\

  %   3ĜHGQtEODWQtNYHOLNRVW               PP
  03573C   3URYHGHQtSĜHGQtKREODWQtNX            ]HWĜtNXVĤ
  05072A   3ĜHGQtEODWQtN~SUDYDSURQiVWDYEX    ano
  00053C   =iVWČUN\]DSĜHGQtPLNRO\              ano

Motor
Motor

[[ 7\SPRWRUX                                50KS(XUR3URFRQYH3

7\SPRWRUXěDGRYêYiOFRYêY]QČWRYêPRWRU

=GYLKRYêREMHPGP

0D[LPiOQtYêNRQSĜLRWPLQKS N:

0D[LPiOQtWRþLYêPRPHQWSĜL-RWPLQ51P

7HFKQLNDRYOiGiQtHPLVt6&5

                                                                              6/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

04034A      7\SSRKRQX                             VSDORYDFtPRWRU
                                                   QDIWD
00520A      3DOLYR                                 'LHVHO
                                                   OLWU
19012A      7\SSDOLYD                             (XUR
                                                   WČåNp
00142H      2EMHPPRWRUX                           ano
                                                   ano
'      (PLVHPRWRUX- ~URYHĖ                  RWHYĜHQp
                                                   RGVWĜHGLYND
04352A      7XUERGP\FKDGORSURYR]Qt]DWtåHQt      ano
                                                   standard
03488A      6HOHFWLYH&DWDO\WLF5HGXFWLRQ          PHFKDQLFNê
                                                   G%$5
03636A      12[NRQWUROD

01104A      2GYČWUiQtNOLNRYpVNĜtQČ

04578A      ýLãWČQtSO\QĤNOLNRYpVNĜtQČ

03829A      ,QGLNDFHKODGLQ\ROHMH

06219A      7\SPRWRURYpKRROHMH

07283A      7\SSRKRQXY]GXFKRYpKRNRPSUHVRUX

$* +OXNRYêOLPLWGOH(+.

6iQtY]GXFKX

(      6iQtY]GXFKX                           YSĜHGX

3RPRFQêSRKRQ372

04827A      3RPRFQêSRKRQ372('                   SĜtSUDYD

&KODGtFtV\VWpP

&KODGtFtV\VWpP

00014T      3UĤPČUYHQWLOiWRUXFKODGtFtKRV\VWpPX  PP
                                                   GP
*      3ORFKDFKODGLþH                        QHPU]QRXFtGR-25°C

03925A      &KODGtFtNDSDOLQD

3DOLYRYêDYêIXNRYêV\VWpP

3DOLYRYêV\VWpP

02626WC     3DOLYRYiQiGUåOHYistrana             :OLWUĤKOLQtN
00077A
            7HRUHWLFNêREMHPSDOLYRYêFKQiGUåt    GP
            levá strana                            ãLURNê
                                                   KOLQtN
04087W      3UĤĜH]SDOLYRYpQiGUåHQDOHYpVWUDQČ  QRUPiOQt
                                                   ano
00235C      3DOLYRYiQiGUåPDWHULiO                GLHVHO
                                                   ano
%      9êãNDSDOLYRYpQiGUåHQDG]HPt         ano

00518A      8]DP\NDWHOQpYtþNRQiGUåH

07151A      3DOLYRYêILOWU- adaptace

00557A      2KĜHYSDOLYD

03974A      2FKUDQDSURWLUR]VWĜLNXSDOLYD

6&5V\VWpP

04287A      9\KĜtYiQtV\VWpPX6&5                  ano
                                                   OLWUĤ
04318A      2EMHP$G%OXHQiGUåHQDSUDYpVWUDQČ    X]DP\NDWHOQp

04334A      9tþNRQiGUåH6&5

9êIXNRYêV\VWpP

                                                                            7/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

%      6PČUY\~VWČQtYêIXNX                   GR]DGX

3ĜHYRGRYND

3ĜHYRGRYND

7' 7\SSĜHYRGRYN\                             6FDQLDĜDG\*
                                                   WUYDOê
%      3ĜHGQtQiKRQ                           ano

%      6HVWXSQá SĜHYRGRYNa [[

&KODGLþSĜHYRGRYN\

00387A      &KODGLþROHMHSĜHYRGRYN\               ano

%      7\SFKODGLþHROHMHSĜHYRGRYN\          NDSDOLQRYê

2SWLFUXLVH

02519A      2SWLFUXLVH                             ano
                                                   6WDQGDUG3RZHU2II-road
'      9êNRQRYpUHåLP\V\VWpPX2SWLFUXLVH     ano

04370A      .LFNGRZQ2SWLFUXLVH                  ano

05735A      %ORNRYiQtVWDUWXPRWRUXSRNXGQHQt
            QHXWUiO

3RPRFQêQiKRQ372

  05947A    372(*Y]DGX                           ano
  06392[[   372(*XPtVWČQpY]DGX                 $QR[
  03502C    PTO-(*HOHNWURSĜtSUDYD                QDSRMHQt

6SRMND
6SRMND

%      6SRMND                                 DXWRPDWLFNi- 2 pedály

$GDSWDFH7DKDþ3RGYR]HN

9êEDYDãDVL

01529C      7DåQiSĜtþND                           VSHFLILNRYiQD
                                                   '%$FiVWHFQHVQtåHQi
01536C      3URYHGHQtWDåQpSĜtþN\                 PP

03717J      7DåQiSĜtþNDXPtVWČQt

.RQHNWRU\SURSĜtYČV

  %    .RQ]RODSUR]iVXYN\                    QDNRQFLUiPX
  01556A    .RQILJXUDFHNRQHNWRUĤ]iVXYN\          NRQWLQHQWiOQt
  00463A    %U]GRYpNRQHNWRU\                      ,62
  '    (OHNWULFNpkonektory                   [
2VWDWQt
            3URYHGHQtXFK\FHQt]DGQtUHJLVWUDþQt
  04499A
            ]QDþN\                                 WDEXOND
.DELQD
.DELQD

*      7\SNDELQ\                             P
02521H      2GSUXåHQtNDELQ\                       Y]GXFKRYpDPHFKDQLFNp+'
%      6NOiSČQtNDELQ\                        PHFKDQLFNp

                                                                              8/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

.DELQD([WHULpU
([WHULpU

00060A    9QČMãtVOXQHþQtFORQD                ano
                                               Y]GXFKRYiG%
05174A    +RXNDþNDYSĜHGXW\S                 ano
                                               SHYQê
05223A    3ĜtGDYQêQiVWXSQtVFKĤGHNGRNDELQ\  ano

05225A    7\S]DGQtKRQiVWXSQtKRVFKĤGNX

05226A    3ĜtGDYQê]DGQtQiVWXSQtVFKĤGHN

3ĜHGQtQiUD]QtN

  04932C  9\VXQXWtSĜHGQtKRQiUD]QtNX          PP
          9\NOiSČFtVFKĤGHNYQiUD]QtNX        :LWK
  03988A
2NQD

  %  ýHOQtVNOR                           þLUp
  05084A  2NQDGYHĜt                           MHGQRGXFKpVNOR
  %  Zadní okno                           není VSHFLILNRYiQR
=UFiWND

%    7YDU]SČWQpKR]UFiWNDQDVWUDQČĜLGLþH VIpULFNp

%    7YDU]SČWQpKR]UFiWNDXVSROXMH]GFH  VIpULFNp

04934A    7\S]SČWQpKR]UFiWND                 A-dálková doprava

%    7YDUNU\WX]SČWQêFK]UFiWHN          åHEURYDQê

04937A    9\KĜtYDQi]SČWQi]UFiWND             ano

%    =SČWQi]UFiWNDHOHNWULFN\QDVWDYLWHOQi QDRERXVWUDQiFK

02181C    âLURNR~KOp]UFiWNR                   XĜLGLþHDVSROXMH]GFH

04938A    %Ot]NRSRKOHGRYp]UFiWNR              PDQXiOQČQDVWDYLWHOQp

%    3ĜHGQtSRKOHGRYp ]UFiWNR             PDQXiOQČQDVWDYLWHOQp

=DP\NiQtD$ODUP

05123C    8]DP\NiQtNDELQ\                     FHQWUiOQtGiONRYp

02343A    3RþHWNOtþĤRYODGDþĤ                 2

.DELQD,QWHULpU

,QWHULpU

02299A    3RWDKVWČQDVWURSX                  YLQ\O
09109A    3RWDKGYHĜt                          þHUQêSODVW
%    %DUYDQiVWXSQtKRPDGOD               åOXWi
%    $LUEDJYERþQtVWČQČ                 QDVWUDQČĜLGLþHDVSROXMH]GFH
06433A    $LUEDJYERþQtVWČQČNDELQ\          ano
%    3RORKDĜDGtFtSiþN\                  XYRODQWX
%    =iFORQNDþHOQtRNQRDGYHĜH         SĜtSUDYD
02162A    2FKUDQQpNREHUHþN\- SRGODKD         JXPRYp
02168A    2FKUDQQêNREHUHþHNFHQWUiOQt         JXPRYê
06452H    3RGODKDNDELQ\3NDELQDOLWU   Y\VRNêWXQHOPRWRUX3-FDE

                                                                       9/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

6HGDþN\

/     6HGDþNDĜLGLþH                         0HGLXP%
                                                  0HGLXP%
/     6HGDþNDVSROXMH]GFH                    ano
                                                  YLQ\O
08285A     6HGDþNDVSROXMH]GFH                    YLQ\O
                                                  ano
05028H     3RWDKVHGDþN\ĜLGLþH
                                                  ano
05029H     3RWDKVHGDþN\VSROXMH]GFH              REČVWUDQ\
                                                  ODYLFHEH]RSČUDGOD
05022A     1DVWDYLWHOQêWOXPLþVHGDþN\ĜLGLþH
05023A                                            4
           1DVWDYLWHOQêWOXPLþVHGDþN\           YLQ\O
           VSROXMH]GFH

%     3ĜHGHStQDþEH]SHþQRVWQtFKSiVĤ

%     6H]HQtY&UHZNDELQČ
%
           3RþHWEH]SHþQRVWQtFKSiVĤY&UHZ
           NDELQČ

06961A     3RWDKVHGDþN\ODYLFH&UHZNDELQ\

2GNOiGDFtSURVWRU\

08488A     2GNOiGDFtSURVWRUVWROHNQDVWUDQČ  odkládací prostor
           VSROXMH]GFH

.OLPDWL]DFH

05208A     7RSHQtV\VWpPXNOLPDWL]DFH             ano
                                                  ano
00097A     .OLPDWL]DFH                            PDQXiOQt
                                                  QRUPiOQt
02200A     Ovládání teploty

08400A     7\SY]GXFKRYpKRILOWUXNDELQ\

0DQXiOĜLGLþH

8     -D]\NPDQXiOXĜLGLþH                   þHãWLQD
                                                  GORXKi
08373A     9HU]HPDQXiOXĜLGLþH                   ]iNODGQtPDQXiOGORXKiYHU]H

02789A     0DQXiOĜLGLþHFHQD

3ĜtVOXãHQVWYt

%     +DGLFHQDKXãWČQtSQHX                 PHWUĤ
                                                  ano
(     Zvedák                                 ano
                                                  ano
05133A     6DGDQiĜDGtDåiURYHN                  QDYêãHQt9

05544A     9]GXFKRYiSLVWROH

%     =iVXYN\9

3DOXEQtGHVNDD3ĜtVWURMH

3URYHGHQtSDOXEQtGHVN\

  )   3DOXEQtGHVND- SRYUFK                 WYUGêVFKURPRYêPLGHWDLO\
           %DUYDVSRGQtþiVWLSDOXEQtGHVN\       WPDYêStVHN
  04903A
3ĜtVWURMH

%     3RþHWUH]HUYRYDQêFKSR]LFVStQDþĤ%:(  2
02301P     3ĜtVWURMRYiVNXSLQD                    GLVSOHMNPK
03888A     ,QIRUPDFH]QiVWDYE\QDSĜtVWURMRYFH   ano

                                                                                 10/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

07331H      6NOtþNRV\PEROĤNRQWUROHNQD          KDVLþVNpD]iFKUDQQp
06445HJ     SĜtVWURMRYFH
02412A                                             NPK
            2PH]HQtU\FKORVWL
                                                   DXWRPDWLFN\VStQDQê
            9êVWUDåQêDODUPSĜLFRXYiQt            ]DSDORYiQt]DSQXWRQHERRGHPþHQp
                                                   GYHĜH
07411A      $NWLYDFHVWDKRYiQtRNHQ

.RPXQLNDFH

02176A      5HSURGXNWRU\                           [:
                                                   )0$0'$%
%      3ĜtSUDYDSURUDGLR                     86%$8;
                                                   86%$8;
06498A      86%SRUW$8;YVWXSQDVWUDQČĜLGLþH  ano

06499A      86%SRUW$8;YVWXSXSURVWĜHG         &NRPSOHW

05205A      86%QDEtMHFt]iVXYNDQDSĜtVWURMRYFH
            QDVWUDQČVSROXMH]GFH

03808C      &RPPXQLFDWRU

2VYČWOHQt

9QČMãtRVYČWOHQt

)      7\SKODYQtFKVYČWORPHWĤ                /('
                                                   pravá
00474A      $V\PHWULHVYČWORPHWĤ                   ano
                                                   /('VYČWODSR]LþQtVYČWOD
03081A      6YČWORPHW\VIXQNFtGHQQtKRVYtFHQt    PDQXiOQt
                                                   ano
%      6YČWORPHW\VIXQNFtGHQQtKRVYtFHQt    ano
                                                   ano
02415C      9êãNRYpQDVWDYRYiQtVYČWORPHWĤ         KDORJHQRYp
                                                   SĜtSUDYD
02021A      2FKUDQDSĜHGQtFKVYČWORPHWĤ            SĜtSUDYDYOHYRDYSUDYR
                                                   GRþDVQČPRQWRYDQi
05052A      6YČWORPHW\YSĜHGQtPDVFH              åiURYN\
                                                   QDNRQ]ROiFK
02413A      3ĜHGQtPOKRYiVYČWOD                   PP

06044A      3ĜHGQtPOKRYpVYČWOR

%      3UDFRYQtVYČWORSRGNDELQRX

'      3UDFRYQtVYČWORQDNRQFLUiPX

%      %RþQtSR]LþQtVYČWOD

03981A      Typ ]DGQtFKVYČWHO

01532A      8PtVWČQtNRQFRYêFKVYČWHO

01533A      3URGONDEHONRQFVYČWHO

9QLWĜQtRVYČWOHQt

04843C      9QLWĜQtRVYČWOHQt                      H[NOX]LYQt
                                                   ano
05974A      3RGVYtFHQtSRGSĜtVWURMRYêPSDQHOHP

(OHNWULND

(OHNWULND

  00095J    %DWHUN\                                $K
  03979A    8PtVWČQtEDWHUHN                       QDOHYpVWUDQČ
  01122AC   Alternátor                             150A
  02410A    2YOiGiQtRGSRMRYDþHEDWHUHN            ]NDELQ\
ADR

                                                                                11/12
Datum: 09.04.2021
ýtVORQDEtGN\48+):05

           +PRWQRVWVRXSUDY\$'5QDãWtWNX

%     YR]LGOD                                ne

3URSRMHQtQiVWDYE\                                ano
                                                  ano
05837A     %&,NRPXQLNDþQtUR]KUDQQtSUR         2 ks
           QiVWDYEiĜH                             ano

07682A     3URJUDPRYDWHOQiWODþtWND%&,QD
           SĜtVWURMRYFHSĜtSUDYD

%     3RþHWUH]HUYRYDQêFKWODþtWHN%&,

%     2YOiGiQtPRWRUX- SĜtSUDYD

/DNRYiQt

/DNRYiQtNDELQ\

06527A     7\SODNRYiQtNDELQ\                    MHGQROLWp
                                                  1
01504A     .DWHJRULHEDUY\NDELQ\                 ýHUYHQi
                                                  6SLF\5HG5$/&0
06526J     %DUHYQêRGVWtQNDELQ\

  06490AP %DUYDNDELQ\þHUYHQi
/DNRYiQtUiPX

00797A     Typ ODNRYiQtUiPX                      VWDQGDUGQt6FDQLDãHGi
                                                  âHGê
)     %DUHYQêRGVWtQUiPX                    6XE*UH\

  06778AP %DUYDUiPXâHGi
/DNRYiQt0&&

*     %DOtþHN0&&                            ~URYHĖEH]ERþQtFKSODVWĤ
                                                  ano
06533A     .RQWUDVWQtODNRYiQtNDELQ\             'LVWLQFW:KLWH5$/&0
                                                  YNRQWUDVWQtEDUYČ
6% Kontrastní barva                          ;7þHOQtPDVNDYEDUYČNDELQ\
                                                  YEDUYČNDELQ\
'     1iUD]QtN                               YEDUYČNDELQ\
                                                  þHUQi&KDUFRDO
/     %DOtþHNYQČMãtKRODNXþHOQtPDVN\      YEDUYČNDELQ\

06010A     /DNRYiQtKRUQtKRSDQHOXSĜHGQtPDVN\

06021A     /DNRYiQtKRUQtFKåHEHUSĜHGQtPDVN\

)     /DNRYiQtVSRGQtKRSDQHOXSĜHGQtPDVN\

06026A     /DNRYiQtYQČMãtVOXQHþQtFORQ\

/RJLVWLND

'RGiQtYR]LGOD

01837A     Order type                             A-order
01256CZ    =HPČ GRGiQtYR]LGOD                    CZ - &]HFK5HSXEOLF

=iUXNDQDYR]LGORPČVtFĤ– PČVtFĤ6&$1,$PČVtFĤ6FDQLD2SWLPXP3UHPLXP

9FHQČSRGYR]NXMVRX]DKUQXW\SUDYLGHOQpVHUYLVQtSURKOtGN\– YêUREFHPSĜHGHSVDQp~GUåERYp~NRQ\YþHWQČYêPČQ\
SURYR]QtFKQiSOQtSRGREXPČVtFĤ-HGQiVHRSURKOtGN\W\SX[5[6D[/DPD[NPQHERPWKY
UiPFLVHUYLVQtVtWČ6FDQLDý5

                                                                                 12/12
Servisní střediska

                    SERVIS WISS CZECH, s.r.o.

Záruční a pozáruční servis nástaveb (vestaveb) je zajištěn prostřednictvím společnosti WISS CZECH, s.r.o.
následujícím způsobem:

    • Výjezdní servis za použití servisního vozidla poskytnutý v sídle provozovatele vozidla.
    • V případě nutnosti součinnosti servisu podvozku zajištění opravy v prostorách nejbližšího

         servisu na podvozek.
    • V servisních prostorách WISS CZECH, s.r.o. v Uherském Brodě, ul. Prakšická, 688 01,

    • Přesné podmínky řeší Kupní smlouva.

                   SERVISNÍ MÍSTA SCANIA

                                             záruční a pozáruční servis
                                SLUŽBA SCANIA ASSISTANCE
                    Jsme tu pro vás – 24 hodin denně, 365 dní v roce.

                                   ZAVOLEJTE TŘEBA HNED

                                           ČECHY

                     SCANIA SERVIS                                SCANIA SERVIS
                 PRAHA - CHRÁŠŤANY                             PRAHA - MODLETICE
           Sobínská 186, 252 19 Chrášťany           Modletice 105, 251 01 Říčany u Prahy

                     SCANIA SERVIS                                SCANIA SERVIS
                 MNICHOVO HRADIŠTĚ                               ÚSTÍ NAD LABEM
LITRA s.r.o., Víta Nejedlého 213, 295 01 Mnichovo  Žižkova 875/249, 400 01 Ústí nad Labem

                         Hradiště                                 SCANIA SERVIS
                     SCANIA SERVIS                                  STRAKONICE
                  ČESKÉ BUDĚJOVICE                   Heydukova 1286, 386 01 Strakonice
        U pily 677, 370 01 České Budějovice

                                           MORAVA

                 SCANIA SERVIS                                       SCANIA SERVIS
                       BRNO                                             OLOMOUC

 Hájecká 1068/14, 618 00 Brno-Černovice            Lipenská 1170/45, Hodolany, 77200 Olomouc
                 SCANIA SERVIS                                       SCANIA SERVIS
                                                                         VIZOVICE
               OSTRAVA-PASKOV
Místecká 872, Místecká 872, 739 21 Paskov                        Razov, 763 12 Vizovice
                                                                     SCANIA SERVIS
                 SCANIA SERVIS                                            JIHLAVA
                   TŘANOVICE
                                                         Hruškové Dvory 129, 586 01 Jihlava
      Třanovice, 300, 739 53 Třanovice
                                                                                         Příloha č.2 k RD č.j: MV-10619-30/PO-PSM-2021

       Cenová kalkulace + naceněné volitelné příslušenství

Nabídková cena                                                                                          ks  Cena v Kč bez DPH Cena v Kč s DPH za 1

CAS 20 - Příměstská                                                                                         za 1 ks CAS   ks CAS
Požární příslušenství + komunikační prostředky
                                                                                                        1   5 828 000,00  7 051 880,00

                                                                                                        1   1 590 081,00  1 923 998,01

Cena za celkový předpokládaný objem předmětu                                                            ks Cena v Kč bez DPH Cena v Kč s DPH
plnění.
                                                                                                        1   5 828 000,00  7 051 880,00
Cena za CAS 20 - Příměstská
                                                                                                        1   1 590 081,00  1 923 998,01
Požární příslušenství + komunikační prostředky
                                                                                                            7 418 081,00  8 975 878,01
                                                                                           celkem v Kč

pozn:

                                                nabídkové ceny za 1 ks CAS (max. 5.900.000 Kč bez DPH dle bodu 8 a)
                                                zadávacích podmínek)

                                                celková nabídková cena hodnocená
                                                                                                                                                               Příloha č.2 k RD č.j: MV-10619-30/PO-PSM-2021

                                                                               Volitelné požární příslušenství CAS

Požární příslušenství CAS                                                  počet dodá      dodá odběratel        umístění                výrobce / typ         cena v Kč bez  cena v Kč celkem cena v Kč celkem
                                                                           kusů dodavatel            0        příslušenství                                       DPH / ks
barel plastový na sorbent, objem nejméně 25 l, šířka víka nejméně 250                                0     pochozí plocha    JP.PLAST /Sud 250mm                              bez DPH  s DPH
mm                                                                                                                           šroubovací víko
čerpadlo plovoucí, maximální průtok nejméně 1000 l, jmenovitý              2   2                           prostor čerpadla  Pavliš a Hartman, spol. s.r.o./
průtok nejméně 500 l/min při 0,15 MPa, maximální tlak nejméně 0,25                                                           Plovoucí čerpadlo Cyklon 1- BS
MPa, výtlak 75                                                             1   1
čerpadlo ponorné kalové elektrické 400 V s výtlačným hrdlem 75,
maximální průtok nejméně 1000 l a jmenovitý průtok nejméně 500 l/min       1   1           0               levá přední       K+H /Čerpadlo kalové
při 0,15 MPa, maximální tlak nejméně 0,2 MPa                                                                                 80ASN23.7

                                                                                                                             BRESSER

dalekohled binokulární, zvětšení nejméně 8x, průměr přední čočky           1   0           1               kabina osádky     HUNTER/Dalekohled
nejméně 42 mm
                                                                                                                             BRESSER HUNTER24x50

deflektor C                                                                1   0           1               levá střední      SUPON /vodní štít (deflektor)
                                                                                                                             52

deska vyprošťovací s upevňovacími prostředky, plovoucí, z voděodolné                                                         BEXAMED s.r.o. /RJ-S2C JOTA
                                                                                                                             LONG BOARD
překližky o tloušťce nejvíce 20 mm, šířka nejméně 430 mm, délka            1   0           1               kabina osádky

nejméně 1800 mm, nosnost nejméně 170 kg

dlaha celotělová vakuová šířka nejméně 850 mm, délka nejméně 2000          1   1           0               pravá střední     EGO zlín/Vakuová madrace ,
mm, v obalu, včetně evakuační pumpy                                                                                          taška , evakuační pumpa

                                                                                                                             EGO zlín/Sada vaukových

                                                                           1   1           0               pravá střední     dlach na horní a dolní

dlaha na končetiny vakuová - sada v obalu pro dolní a horní končetinu                                                        končetiny

dozimetr zásahový podle VPPO-CHS/01-2007                                   1   0           2               kabina osádky     URAD/UltraRadiac-Plus

dozimetr osobní skupinový podle VPPO-CHS/02-2007                           1   0           1               kabina osádky     rdsys/Osobní elektronický
                                                                                                                             dozimetr SOR/R022

držák hadicový v obalu                                                     2   0           2               kabina osádky     Dönges GmbH & Co /hadicový
                                                                                                                             vazák 1,6

ejektor ležatý                                                             1   0           1               levá zadní        THT/Ejektor ležatý

elektrocentrála 230/400V, jmenovitý provozní výkon nejméně 4,5 kVA při                                                       GEKO/7401 ED-AA/HHBA vč.

napětí 400 V, nejméně 3 kVA při napětí 230 V a krytí nejméně IP 44                                                           skladby zásuvek 1 x 230 V/10 A

s měřičem izolačního stavu, osazená zásuvkami nejméně 1 x 230 V/10 A 1         1           0               levá přední       domovní, 2 x 230 V/16 A
domovní, 2 x 230 V/16 A průmyslová a 1 x 400 V/16 A průmyslová,
                                                                                                                             průmyslová a 1 x 400 V/16 A
zemníci vodič a kolík, tvoří funkční celek s elektrickým kalovým
                                                                                                                             průmyslová
čerpadlem

                                                                                                                             Pavliš a Hartman, spol.

hadice požární izolovaná B, délka 20 m, podle ČSN 80 8711                  6   0           6               levá střední      s.r.o./Hadice B 75 PH-Zásah

                                                                                                                             20m

                                                                                                                             Pavliš a Hartman, spol.

hadice požární izolovaná B, délka 5 m, podle ČSN 80 8711                   2   0           2               prostor čerpadla s.r.o./Hadice B 75 PH-Zásah

                                                                                                                             5m

                                                                                                                             Pavliš a Hartman, spol.

hadice požární izolovaná C, délka 20 m, podle ČSN 80 8711                  10  10          0               levá střední      s.r.o./Hadice C 52 PH-Zásah

                                                                                                                             20m

hadice požární izolovaná D, délka 20 m, podle ČSN 80 8711                  7   7           0               pravá zadní       Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                                             s.r.o./Hadice D 25 Zásah 20m

                                                                                                                             Pavliš a Hartman, spol.

hadice sací 110 x 2,5 m, podle ČSN EN ISO 14 557                           4   4           0               pochozí plocha s.r.o./Savice PH modrá

                                                                                                                             110x2500 se šroubením

hadice sací pro pěnotvorný přiměšovač podle ČSN EN 16 712-2                1   0           1               pravá zadní       WISS /hadice sací k
                                                                                                                             příměšovači

hák trhací s násadou ze slitiny lehkých kovů - délka nejméně 5 m podle     1   1           0               pochozí plocha    Tauchman SWS s.r.o./Trhací
ČSN 38 9552                                                                                                                  hák 5m

HVZ - blok stupňovitý, délka nejméně 650 mm a výška nejméně 250 mm 2           0           2               pravá přední      Nordstahlservis/Stabilizační
                                                                                                                             stupňovitý blok

HVZ - klín stabilizační                                                    4   0           4               pravá přední      Nordstahlservis/Klín
                                                                                                                             stabilozační

HVZ - nástroj rozpínací přímočarý teleskopický, akumulátorový - kapacita

akumulátoru nejméně 5 Ah, celková délka v zasunutém stavu nejvíce                                                            Nordstahlservis/Rozpínací

600 mm, celková délka při plném výsuvu nejméně 1200 mm, rozpínací          2   0           1               pravá přední      teleskopický válec AKU R421

síla prvního pístu nejméně 100 kN, s rozpínací síla dalších pístů nejméně                                                    E2, akumulátor

60 kN, hmotnost včetně akumulátoru nejvíce 25 kg

HVZ - nástroj rozpínací s čelistmi, akumulátorový, kapacita akumulátoru                                                      Nordstahlservis/Rozpínací

nejméně 5 Ah, roztažení nejméně 720 mm, rozpínací síla nejméně 280         1   0           1               pravá přední      nástroj s čelistmi SP 555 E2,
kN, tažná síla nejméně 40 kN, hmotnost včetně akumulátoru nejvíce 25
                                                                                                                             akumulátor
kg

HVZ - nástroj střihací, akumulátorový, kapacita akumulátoru nejméně 5

Ah, minimálním rozevření čelistí nejméně 180 mm, schopnost střihu          1   0           1               pravá přední      Nordstahlservis/Stříhací nástroj
tyčové oceli o průměru nejméně 40 mm, hmotnost včetně akumulátoru                                                            nůžky S 788 E2, akamulator

nejvíce 25 kg

HVZ - nástroj střihací na pedály, dvojčinný, roztažení čelistí je nejméně                                                    Nordstahlservis/Stříhací nástroj

40 mm, střižná síla nejméně 70 kN, hmotnost nejvíce 5 kg, součástí         1   0           1               pravá přední      na pedály dvojčinný S 120 ,

střihacího nástroje je hadice a vlastní ruční pohonná jednotka                                                               ruční pumpa monohodice

HVZ - opěra prahová, nastavitelná a použitelná pro práh o tloušťce v

rozmezí nejméně 150 až 250 mm, samosvorná (není ji třeba přidržovat                                                          Nordstahlservis/Nastavitelná
                                                                                                                             prahová opěrka LRS-C
jiným prostředkem nebo nástrojem) a lze ji umístit po celé délce prahu     1   0           2               pravá přední

bez potřeby opory „B“ sloupku, umožňující největší zatížení nejméně 120

kN, o hmotnosti nejvíce 13 kg

HVZ - podpěra stabilizační vysunovací s upevňovacím popruhem,              2   0           2               pravá přední      Nordstahlservis/Stabilizační
zasunutá nejvíce 1250 a vysunutá nejméně 1700 mm                                                                             podpěry vysunovací LX Strut

HVZ - přípojky tažné sada                                                  1   0           1               pravá přední      Nordstahlservis/Sada přípojek
                                                                                                                             pro SP 555 E2

HVZ - úvazek řetězový sada                                                 1   0           1               pravá přední      Nordstahlservis/Sada řetězů
                                                                                                                             pro SP 555 E2

HVZ – zachycovač airbagů řidiče nákladního automobilu                      1   1           0               pravá přední      Nordstahlservis/Zachycovač
                                                                                                                             airbagu řidiče NA

HVZ - zachytávač airbagů řidiče osobního automobilu, hmotnost nejvíce      1   0           1               pravá přední      Nordstahlservis/Zachycovač
2 kg                                                                                                                         airbagu řidiče OA

HVZ - záložní akumulátor o kapacitě nejméně 5 Ah k                         2   0           3               pravá přední      Nordstahlservis/Akumulátor 5
elektrohydraulickým nástrojům                                                                                                Ah

HVZ - síťový zdroj 230V umožňující napájení akumulátorových nástrojů                                                         Nordstahlservis/Síťový zdroj -
                                                                                                                             síťové napájení 230V/50Hz
např. z elektrocentrály, s celkovou délkou kabelu nejméně 10 m, o          1   0           1               pravá přední

hmotnosti nejvíce 4 kg

kabel prodlužovací 230 V, délka nejméně 25 m na navijáku, krytí            2   2           0               levá přední       MUNOS/Naviják PROFI 230V
nejméně IP 44, průřez vodiče nejméně 2,5 mm2                                                                                 25m 3x2,5

kabel prodlužovací 400 V, délka nejméně 25 m na navijáku, krytí            1   1           0               levá přední       MUNOS/naviják 400V 25m,
nejméně IP 44, průřez vodiče nejméně 2,5 mm2                                                                                 5x2,5

kalhoty brodící                                                            2   2           0               pravá střední     Plavitex/Brodící boty S5
kazeta na hadice C                                                                                                           Plavitex

kbelík objem nejméně 10 l, plechový, pozinkovaný                           2   0           3               levá střední      WISS/Al koš na 2 hadice B75

                                                                           1   0           1               pochozí plocha WISS/Kbelík plechový

kladka lanová k elektrickému lanovému navijáku                             1   1           0               pochozí plocha    Seal - navijáky, s.r.o./Kladka
                                                                                                                             lanová CBV-30

kleště štípací pákové na tyče a svorníky, délka nejméně 600 mm             1   1           0               levá zadní        Madal Bal a.s./kleště štípací
                                                                                                                             pákové 600 mm

                                                                                                                             Pavliš a Hartman, spol.

klíč k nadzemnímu hydrantu                                                 1   0           1               prostor čerpadla s.r.o./klíč k nadzemnímu

                                                                                                                             hydrantu

                                                                                                                             Pavliš a Hartman, spol.

klíč k podzemnímu hydrantu                                                 1   0           1               levá zadní        s.r.o./Klíč k podzemnímu

klíč na hadice a armatury B/C                                                                                                hydrantu

klíč na sací hadice                                                        4   0           1                                 Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                                             s.r.o./Klíč na hadice 75/52
klín dřevorubecký
kohout kulový přenosný B                                                                                                     Pavliš a Hartman, spol.
koš sací 110 podle TP-TS/01-2007
                                                                           2   0           1               prostor čerpadla s.r.o./Klíč na sací hadice

                                                                                                                             110/75

                                                                           2   2           0               levá přední       Husqvarna/Dřevorubecký klín
                                                                                                                             otanžový

                                                                           1   1           0               levá střední      SUPON/Kulový kohout B

                                                                           1   1           0               pochozí plocha    Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                                             s.r.o./Sací koš 110 s klapkou
koště cestářské podle TP-TS/12-2019                                     2  2  0  pochozí plocha    M.A.T. Group, s.r.o. /Koště
                                                                                                   rýžové

kotouč k motorové kotoučové pile, průměr 300 mm                         2  2  0  levá přední       Husqvarna/Kotouč FR3 rescue
krumpáč ocelový kovaný podle TP-TS/12-2019                                                         300/25,4
kužel dopravní skládací o rozměrech nejméně 320 x 320 x 60 mm
                                                                        2  0  1  pochozí plocha    M.A.T Group/Krumpáč kovaný
                                                                                                   s násadozu

                                                                        4  0  4  pravá přední      Donges/dopravní kužel
                                                                                                   39x39x6 cm

                                                                                                   Drager/Láhev kompozit

láhev kompozitní tlaková náhradní podle VPPO-CHS/11-2013 s              3  3  0  kabina osádky     6,8L/300bar , potah na

lahvovým ventilem dle VPPO-CHS/15-2014                                                             kompozitní láhev

lano nízkoprůtažné s opláštěným jádrem, typ A, délka 30 m, průměr 10    2  2  0  kabina osádky     Lanex a.s./TENDON STATIC
mm ve vaku                                                                                         10.0 - ČERVENÁ 30m

lano nízkoprůtažné s opláštěným jádrem, typ A, délka 60 m, průměr 10    1  1  0  kabina osádky     Lanex a.s./TENDON STATIC
mm ve vaku                                                                                         10.0 - ČERVENÁ 60m

lano ventilové na vidlici                                               1  0  1  levá zadní        Pavliš a Hartmann, spol. s r.o.
                                                                                                   /Ventilové lano na vidlici

lano záchytné na vidlici                                                1  0  1  levá zadní        Dönges/Lano záchytné na
                                                                                                   vidlici

lopata rovná ze slitiny hliníku podle TP-TS/12-2019                     1  1  0  pochozí plocha    KOVOVÝROBA SLAVÍK s.r.o.
                                                                                                   /Lopata AL velká

                                                                                                   KOVOVÝROBA SLAVÍK

                                                                        2  2  0  pochozí plocha s.r.o./lopata Fe srdcovka s

lopata špičatá ocelová podle TP-TS/12-2019                                                         násadou

lopatka dřevorubecká s obracákem, délka nejméně 700 mm                  1  0  1  levá přední       Stihl/Dřevorubecká lopatka
                                                                                                   800mm

maska vyváděcí s hadicí pro připojení k druhému vývodu dýchacího        4  2  0  kabina osádky     Drager/Maska vyváděcí s
přístroje v souladu s VVPO-CHS/12B-2016                                                            hadicí

motykosekyra podle TP-TS/12-2019                                        1  1  0  pochozí plocha    e-lescr/Motykosekera
                                                                                                   kovaná,těžší, 1,7 kg

můstek hadicový                                                         2  2  0  pochozí plocha SUPON/Přejezdový můstek

nádoba na pohonné hmoty a oleje k motorové pile o objemu nejméně 5/3    2  1  0  levá přední       Granit Parts k.s.,
l                                                                                                  /kombinovaný kanystr 5/3

nádoba na pohonné hmoty o objemu nejméně 10 l                           1  1  0  levá přední       SHERON /Plastový kanystr 10L

nádoba na úkapy o objemu nejméně 14 l                                   1  1  0  pochozí plocha    Nobur s.r.o./Nádoba na úkapy,
                                                                                                   kulatá 16L

nástavec hydrantový podle ČSN 38 9441                                   1  1  0  levá zadní        Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                   s.r.o./Hydrantový nástavec

nástavec pěnotvorný na vysokotlakou proudnici                           1  1  0  pravá zadní       PROTEK/pěnotvorný nástavec
nástavec sací na pěnidlo                                                                           na proudnici 2361

nástroj na řezání skla                                                  1  1  0  pochozí plocha FLÍDR/Sací nástavec C52
nástroj vyprošťovací ruční jednodílný, délka nejméně 700 mm
                                                                        1  0  1  pravá přední      Glas-master/řezač skel Glas-
                                                                                                   Master

                                                                        1  0  1  pravá přední      Dönges GmbH & Co. KG
                                                                                                   /hooligan 36" , 914mm

                                                                                                   EuroFire,spol s.r.o./Multifunkční

nástroj ženijní kombinovaný podle TP-TS/12-2019                         1  1  0  pochozí plocha nástroj k hašení lesních požárů

                                                                                                   Gorgui V2

návleky na nohy proti prořezu řetězovou pilou, podle ČSN EN 381         1  0  2  levá přední       Husqvarna/Návlek Classic
                                                                                                   neprořezové

nosítka záchranná a evakuační vanového typu, nosnost nejméně 200 kg,    1  1  0  pochozí plocha OMS medi/shell košová nosítka
včetně fixace pacienta

nůž (řezák) na bezpečnostní pásy                                        2  0  2  kabina osádky     AUTO KELLY a.s.
                                                                                                   /Bezpečnostní kladívko do auta

objímka na izolovanou požární hadici B                                  4  0  4  levá střední      Donges/Objímky na hadice B
objímka na izolovanou požární hadici C
objímka na izolovanou požární hadici D                                  4  0  4  levá střední      Donges/Objímky na hadice C
oděv ochraný protichemický plynotěsnný, typ 1a) ET podle VVPO-
CHS/13-2013 a podle přílohy č. 2, bod A                                 2  2  0  levá střední      Donges/Objímky na hadice D

                                                                        4  4  0  pravá střední     Is STAR s.r.o./Protichemický
                                                                                                   ochranný oděv AlphaTec

                                                                                                   agama/Suchý oblek Agama

                                                                                                   Rescue , podoblek Agama

                                                                        2  2  0  pravá střední     Technostretch, ponožky Agama

                                                                                                   Polartec, Rukavice agama,

oděv suchý do vody včetně podobleku podle přílohy č. 2, bod C                                      taška červená
páčidlo ploché délka nejméně 600 mm
palice, hmotnost nejméně 5 kg                                           1  1  0  levá zadní        Zbirovia a.s./Páčidlo 700

                                                                        1  1  0  levá zadní        Zbirovia a.s. /Palice 5kg

páska vytyčovací délka nejméně 500 m                                    1  0  1  kabina osádky     Požární bezpečnost s.r.o.
                                                                                                   /vytyčovací páska 500m

pila motorová kotoučová (rozbrušovací) s příslušenstvím, výkon motoru                              Husqvarna/Husqvarna K 770 ,

nejméně 3,5 kW, motor – dvoudobý, vzduchem chlazený; hmotnost           1  0  1  levá přední       3,7 KW, průměr kotouče 350
nejvíce 10 kg, průměr kotouče nejméně 300 mm, hloubka řezu nejméně
                                                                                                   mm , váha 10kg
100 mm

pila motorová řetězová s příslušenstvím, výkon motoru nejméně 3,4 kW,   1  0  1  levá přední       Husqvarna/Husqvarna 560 XP,
délka lišty nejméně 450 mm, hmotnost bez lišty nejvíce 6 kg                                        výkon 3,5KW, váha 5,8kg

pila přímočará akumulátorová v pevném obalu, napětí nejméně 18 V,

délka zdvihu nejméně 28 mm, počet zdvihů bez zatížení nejméně 3000      1  1  0  pravá přední      Milwaukee/Pila přímočará M18
zd.min-1, kapacita akumulátoru nejméně 5 Ah, hmotnost nejvíce 3 kg,                                FSZ-502X

náhradní akumulátor, nabíječ, náhradní pilové pláty

pila rozbrušovací akumulátorová v pevném obalu, průměr kotouče                                     Milwaukee/úhlová bruska

nejméně 125 mm, otáčky na prázdno nejméně 7000 ot./min, kapacita        1  1  0  pravá přední      Milwaukee M18 CAG125X-
akumulátoru nejméně 3 Ah, hmotnost nejvíce 3 kg, náhradní akumulátor,
                                                                                                   502X
nabíječ

plachta plastová rozměry nejméně 4x4 m                                  1  1  0  pochozí plocha obaly/Plachta 4x4

podklady pro VZ (registr NL, pomůcka pro VZ, mapy) šanon A4 - sada      1  0  1  kabina osádky     WISS /Podklady pro VZ

popruh upínací pevnost nejméně 50 kN s napínacím prostředkem, délka     2  2  0  levá zadní        TEDOX s.r.o. /upínací popruh s
nejméně 4,5 m                                                                                      ráčnou

prostředky první pomoci (lékarna v batohu/kufru) podle TP-TS/08-2016 v

rozsahu povinné výbavy pro kategorii 1 (rozměrné prostředky pro                                    BEXAMED s.r.o. /Lékárnička
                                                                                                   první pomoci
imobilizaci                                                             1  0  1  kabina osádky

a transport - sada vakuových dlah, evakuační pumpa, vyprošťovací

deska a přikrývky jsou řešeny v této tabulce samostatně)

proudnice kombinovaná C podle TP-TS/13-2019                             2  2  0  levá střední      PROTEK/proudnice PROTEK
                                                                                                   2366

proudnice kombinovaná D podle TP-TS/11-2019                             2  2  0  pravá zadní       PROTEK/proudnice PROTEK
                                                                                                   2361

proudnice lafetová odnímatelná                                          1  1  0  pochozí plocha    PROTEK/Přenosná lafetová
                                                                                                   proudnice PROTEK typ 620

proudnice pěnotvorná na střední pěnu, průtok nejméně 400 l, dostřik     1  1  0  pochozí plocha    Blizzard/Pěnotvorná proudnice
nejméně 20 m                                                                                       Blizzard 350

proudnice pěnotvorná na těžkou pěnu, jmenovitý průtok nejméně 400 l,    1  1  0  pochozí plocha    SUPON/Proudnice na těžkou
dostřik nejméně 20 m                                                                               pěnu PP4

přechod B/C                                                             2  0  2  levá střední      Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                   s.r.o./Přechod B/C

přechod C/D                                                             2  2  0  levá střední      Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                   s.r.o./Přechod C/D

přechod šroubení 110/B                                                  1  0  1  prostor čerpadla  FLÍDR s.r.o./Přechod S110/
                                                                                                   B75

přikrývka (deka) nejméně 2000 x 900 mm (k opak. použití) v obalu        2  0  2  kabina osádky     BEXAMED s.r.o. /lehká deka
přilba k motorové řetězové pile                                                                    200 x 150 mm

                                                                        1  1  0  levá přední       Husqvarna/Přilba k motorové
                                                                                                   pile Husqvarna

                                                                                                   HIKO SPORT

                                                                        2  2  0  kabina osádky     s.r.o./BUCKAROO vodácká

přilba pro práci na vodě                                                                           helma
přiměšovač přenosný podle ČSN EN 16 712-1
                                                                        1  0  1  pravá zadní       SUPON/Příměšovač přenosný

                                                                                                   Drager/Nosič PSS 7000, maska

                                                                                                   7730 kandahár, plicní

přístroj izolační dýchací vzduchový přetlakový podle VPPO-CHS/12B-      6  6  0  kabina osádky     automatika, držák plicní
2016                                                                                               automatiky, vývod pro 2.plicní

                                                                                                   automatiku, potah na láhev,

                                                                                                   brašna na masku
                                                                                                    HTB požární ochrana

přístroj hasicí CO2 přenosný s hasicí schopností 89B                     2  0  2  levá zadní        a.s./Hasicí přístroj typ CO2

                                                                                                    5/MP se schopností 89B

                                                                                                    HTB požární ochrana a.s.

přístroj hasicí práškový přenosný s hasicí schopností 34A a zároveň      2  0  2  levá zadní        /Hasicí přístroj P6F/MP se

183B                                                                                                schopností 43A 233B C

přístroj multifunkční detekční podle přílohy č. 2, bod D                 1  0  1  kabina osádky     gasmonitor/BW ULTRA

pytel polyetylénový objem nejméně 120 l, tloušťka nejméně 80 um          5  0  5  kabina osádky     Aleš Podhorský/Pytel černý
                                                                                                    120L

pytlík házecí s délkou lana nejméně 20 m                                 2  0  2  kabina osádky     HIKO SPORT s.r.o./házecí
                                                                                                    pytlík 20 m

                                                                         1  1  0  levá střední      Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                    s.r.o./Rozdělovač kulový B-CBC
rozdělovač B-CBC podle ČSN 38 9481

                                                                                                    Pavliš a Hartman, spol.

                                                                         1  1  0  pravá zadní       s.r.o./Rozdělovač kulový C-

rozdělovač C-DCD podle ČSN 38 9481                                                                  DCD

                                                                                                    CORA PLUS s.r.o. /Ručník

ručníky papírové                                                         1  0  1  pravá zadní       skládaný PAPERNET

                                                                                                    Premium, 2vr.

rukavice lékařské pro jednorázové použití nesterilní, nejméně 100 ks v   1  0  1  kabina osádky     For Job Protec /Rukavice dle
balení, materiál nitril, podle ČSN EN 455                                                           ČSN EN455

rychloucpávka kanálová pro opakované použití                             1  1  0  pochozí plocha    Eccotarp/Kanalizační ucpávka
                                                                                                    magnetická

sběrač 2 x 75 podle ČSN 38 9426                                          1  0  1  prostor čerpadla  Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                    s.r.o./Sběrač 2 x B 75/ A 110

                                                                                                    HOLWEKA s.r.o./HELKO

sekera požární bourací podle TP-TS/12-2019                               1  1  0  levá zadní        bourací sekera 900 mm |

                                                                                                    2700 g

sekera štípací podle TP-TS/12-2019                                       1  1  0  levá zadní        Fiskars/Sekera štípací Fiskars
                                                                                                    X21
skříňka s nástroji elektrotechnickými podle TP–TS/07–2011
                                                                         1  1  0  pravá přední      EXTOL/PELI/skříňka s nástroji
skříňka s nástroji podle TP–TS/09–2017                                                              elektrotechnickými
smetáček
                                                                         1  1  0  pravá přední      EXTOL/PELI/skříňka s nástroji
sorbent sypký na ropné látky v pytli o hmotnosti nejméně 10 kg
souprava nářadí kominického podle TP-TS/15-2020                          1  0  1  pochozí plocha zlín -profi/smetáček dřevěný
souprava nářadí pro vnikání do uzavřených prostor v obalu
podle TP-TS/14-2020                                                      3  0  3  pochozí plocha    REO AMOS, spol. s r.o.
                                                                                                    /Univerzální sypký sorbent

                                                                         1  1  0  levá zadní        TD-servis Czech
                                                                                                    s.r.o./Kominická sada

                                                                         1  1  0  pravá střední     rescop/Souprava pro vnikání do
                                                                                                    uzavřených prostor

                                                                                                    Alpin-Bupex/ souprava

                                                                                                    vybavení pro práci ve výškách

                                                                                                    - chránička na lano 1 ks,

                                                                                                    - karabiny se zámkem a

                                                                                                    pojistkou zámku s pevností

                                                                                                    nejméně 22 kN typu HMS 2 ks,

                                                                                                    - karabiny se zámkem a

                                                                                                    pojistkou zámku s pevností

                                                                                                    nejméně 22 kN v podélném

                                                                                                    směru 10 ks,

                                                                                                    - nůž s pevnou čepelí (nebo

souprava vybavení pro práci ve výškách                                   1  1  0  kabina osádky     otevíratelný jednou rukou) a
                                                                                                    pouzdrem 2 ks,

- chránička na lano 1 ks,                                                                           - ocelová kotvící smyčka 2 ks,

- karabiny se zámkem a pojistkou zámku s pevností nejméně 22 kN typu                                - slaňovací prostředek se

HMS 2 ks,                                                                                           samoblokující funkcí 2 ks,

- karabiny se zámkem a pojistkou zámku s pevností nejméně 22 kN v                                   - textilní popruh plochý (délka 3

podélném směru 10 ks,                                                                               m) o pevnosti minimálně 15 kN

- nůž s pevnou čepelí (nebo otevíratelný jednou rukou) a pouzdrem 2 ks,                             4 ks,

- ocelová kotvící smyčka 2 ks,                                                                      - transportní vak na přenos

- slaňovací prostředek se samoblokující funkcí 2 ks,                                                materiálu 2 ks,

- textilní popruh plochý (délka 3 m) o pevnosti minimálně 15 kN 4 ks,                               - záchranný postroj (trojúhelník)

- transportní vak na přenos materiálu 2 ks,                                                         nebo záchranná smyčka 1 ks,

- záchranný postroj (trojúhelník) nebo záchranná smyčka 1 ks,                                       - zachycovací postroj 2 ks.

- zachycovací postroj 2 ks.

                                                                         1  1  0  pochozí plocha    PROTEK/Stativ k odnímatelné
                                                                                                    lafetové proudnici PROTEK 620
stativ k proudnici lafetové odnímatelné

                                                                                                    Lestech/Zádový hasící vak

stříkačka džberová nebo obdobné zařízení v provedení na záda, objem      1  1  0  pravá zadní       ERMAK 20 pěnotvorný
vody nejméně 20 l, hmotnost prázdné nejvíce 2,5 kg, včetně hadice o                                 nástavec hmotnost prázdného

délce nejméně 1 m, proudnice a pěnotvorného nástavce                                                2,5 kg s hadicí 1 m

                                                                                                    Dönges GmbH & Co. KG

                                                                                                    /Přenosné výstražné světlo

                                                                         1  1  0  pravá přední      FLARE oranžové barvy

světla výstražná přenosná oranžové barvy, akumulátorové v provedení                                 akumulátorové v provedení

LED, v přenosném obalu po 6 ks s dobíjením                                                          LED

                                                                                                    Teleskopické stožáry s.r.o.

světlomet požární akumulátorový, světelný tok nejméně 3000 lm, se        2  2  0  levá přední       /Přenosný světlomet LED A

stativem, krytí nejméně IP 44, napájení 12/24 a 230 V                                               50W-1, Stativ

svítilna ruční s dobíjecím zdrojem v provedení LED, ATEX, voděodolná,    6  6  0  kabina osádky     SURVIVOR/Svítilna LI-lon
nárazuvzdorná                                                                                       ATEX survivor

                                                                                                    Leader/Termokamera LEADER

                                                                         1  1  0  kabina osádky     TIC 4.3, pět barevných
                                                                                                    schémat, video, foto, laser,

termokamera v obalu podle přílohy č. 2, bod E                                                       USB-Kabel, SW, 2x akumulátor
tmel těsnící
                                                                         1  1  0  levá zadní        EKOLOR, s.r.o./těsnící tmel
vak na zesnulé                                                                                      Polykar 500g

                                                                         1  0  1  pochozí plocha    EGO zlín/Vak pro zemřelé ,
                                                                                                    rovný zip

                                                                                                    Sava Trade spol. s r.o./Zvedací

                                                                                                    vak , Typ SLK-H 17 1ks,

                                                                                                    Zvedací vak, Typ SLK-H 41

                                                                                                    2ks, Dvojitý ruční ovládací a

                                                                                  pravá přední      pojistný ventil DEADMAN 10bar

vak zvedací pneumatický včetně plnící soupravy - sada 3 vaků (2 x                                   H.Tech, Hadice s uzavíracím

plochý, pracovní tlak nejméně 1 MPa, zvedací síla nejméně 40 tun,                                   nástavec + pojistný ventil 10

rozměry nejvíce 700x700x40 mm, 1 x plochý, pracovní tlak nejméně 1                                  bar,10m, redukční ventil 10bar

MPa, zvedací síla nejméně 15 tun, rozměry nejvíce 500x500x30 mm)         1  0  1                    H.Tech

ventil přetlakový                                                        1  0  1  levá střední      AWG/Přetlakový ventil AWG
                                                                                                    2xB/B

                                                                         1  1  0  levá přední       LEADER/Přetlakový ventilátor
                                                                                                    BAT FAN II 45 NEO Easy
ventilátor přetlakový akumulátorový, jmenovitý výkon 12 000 m3.h-1

vesta HASIČI                                                             6  6  0  kabina osádky     ZAHAS/Vesta HASIČI

vesta plovací s bezpečnostním popruhem                                   2  0  2  kabina osádky     HIKO SPORT s.r.o. /X-TREME
vesty k označení hasičů VZ a štáb - sada                                                            PRO plovací vesta

                                                                         1  0  1  kabina osádky     ZAHAS/Vesta VZ a Štáb

víčko 110                                                                1  0  1  prostor čerpadla  FLÍDR s.r.o. /víčko S 110 vnitřní
                                                                                                    závit

víčko 75                                                                 1  0  1  prostor čerpadla  Pavliš a Hartman, spol.
                                                                                                    s.r.o./Víčko B 75

vrtačka akumulátorová v pevném obalu, s příklepem, napětí nejméně 18

V, upínací sklíčidlo ø 1,5 – 13 mm, nejméně tři rychlostní stupně,                                  Milwaukee/Příklepová vrtačka
                                                                                                    M 18 FPD2-50
maximální krouticí moment nejméně 80 Nm, otáčky na prázdno nejméně 1        1  0  pravá přední

2000 ot.min-1, kapacita akumulátoru nejméně 3 Ah, hmotnost nejvíce 3

kg, náhradní akumulátor, nabíječ

žebřík záchranný a zásahový pro hasiče přenosný pro tři osoby s          1  1  0  pochozí plocha    Tauchman SWS s.r.o./Žebřík
dostupnou výškou nejméně 8 m, podle ČSN EN 1147                                                     Profi- AL/HN3L2

                                                                                                                                       celkem  1 495 281,00  1 809 290,01
                                                           Volitelné komunikační prostředky

                                                 Výrobce   Typ                   T           Jedn.                                            Cena bez DPH / ks  Cena celkem bez  Cena celkem s DPH
                                                                                                                                                                         DPH
                                                                                               ks
                                                           Motorola Digital
                                                                                               ks
Analogová radiostanice s tlačítkovým mikrofonem  Motorola  Mototrbo DM4600E s    1             ks
                                                                 tlačítkovým                   ks
Anténní filtr                                                                                  ks
Analogová anténa                                           mikrofonem                          ks
Digitální terminál
Montážní sada s AVL                              Konektel  Sdružovač pro HZS II  1
Převodník A/D
                                                 Motorola  Anténa PVA001         1
                                                                  kabel

                                                 Pramacom  Vozidlový terminál    1
                                                                 TPM 900

                                                 Pramacom  Montážní sada pro     1
                                                           TMP 900 vč. GPS

                                                           Převodník A/D

                                                 Konektel  kompatibilní s typem  1
                                                             CON3 s optickou

                                                           signalizací

                                                                Požární příslušenství + komunikační prostředky                                celkem                 94 800,00      114 708,00
                                                                                                                                              celkem             1 590 081,00     1 923 998,01

Takto označené sloupce budou doplněny dle potřeb jednotlivých veřejných zadavatelů při realizci veřejných zakázek na základě rámcové dohody.