Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 22103865: Smlouva o výpůjčce předmětů na výstavu

Příloha Z_37_2022_MS.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        Z 37/2022/MS

                       SMLOUVA O VÝPŮJČCE Č. Z 37/2022/MS

kterou níže uvedeného dne, měsíce a roku dle ustanovení § 2193 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve
                                     znění pozdějších předpisů, uzavřeli níže uvedení účastníci:

Půjčitel:              Moravská galerie v Brně
adresa:                Husova 18, 662 26 Brno
statutární zástupce:   Mgr. Jan Press - ředitel
IČ:                    00094871
DIČ:                   CZ00094871
                       na straně jedné a dále v textu také jen jako „půjčitel“
a
                       Galerie hlavního města Prahy
Vypůjčitel:            Staroměstské nám. 605/13, 110 00 Praha 1
adresa:                PhDr. Magdalena Juříková, ředitelka
statutární zástupce:   00064416
IČ:                    CZ00064416
DIČ:                   na straně druhé a dále v textu také jen jako „vypůjčitel“

                       I.

1. Půjčitel tímto prohlašuje, že má výlučné právo hospodařit s originály uměleckých děl / sbírkových

předmětů, jež jsou ve vlastnictví České republiky, jsou součástí sbírky půjčitele, jejichž celková

pojistná hodnota                                                                   a jsou

blíže specifikovány v seznamu, který tvoří přílohu č. 1 a nedílnou součást této smlouvy (dále

společně také jen jako „díla“ a kterékoli z nich také jen jako „dílo“).

2. Půjčitel a vypůjčitel tímto bezvýhradně ujednávají, že na základě této smlouvy vzniká vypůjčiteli
   právo díla bezplatně užívat po dobu uvedenou v článku III. této smlouvy, a to výhradně za účelem
   jejich prezentace v rámci pořádání a konání níže uvedené výstavy:

Název výstavy:

Termín výstavy:
Místo konání výstavy:

                       (dále také jen jako „výstava“).

3. Vypůjčitel není oprávněn užívat díla pro jiný než výše výslovně sjednaný účel.

                                                            II.

1. Na základě této smlouvy se půjčitel zavazuje, že v dohodnuté době vypůjčiteli díla za účelem jejich
   užívání dohodnutým způsobem předá a vypůjčitel se zavazuje, že díla v dohodnuté době za účelem
   jejich užívání od půjčitele převezme.

                                                            III.
1. Na základě této smlouvy je vypůjčitel oprávněn díla bezplatně užívat ode dne převzetí děl do dne

2. O předání a převzetí děl jsou smluvní strany povinny sepsat písemný datovaný předávací protokol,
   ve kterém bude výslovně uvedeno, že díla vypůjčitel od půjčitele přebírá.

3. Smluvní strany ujednávají, že v předávacím protokolu dle odst. 2 budou konstatovat stav
   jednotlivých děl anebo k předávacímu protokolu ve vztahu k těm z děl, u nichž to půjčitel bude

                                                             1
                                                                                                          Z 37/2022/MS

   považovat za vhodné či účelné, připojí tzv. Condition report, tj. zprávu zejména detailně popisující
   (dokumentující) stav díla včetně všech jeho případných nedostatků či poškození.

                                                            IV.

1. Půjčitel a vypůjčitel bezvýhradně ujednávají, že:
  a. vypůjčitel je povinen po celou dobu výpůjčky (včetně transportu) zajistit ochranu každého z děl
       přinejmenším před jeho poškozením, znehodnocením, zničením, ztrátou a odcizením. Vypůjčitel
       od okamžiku převzetí děl do okamžiku jejich vrácení půjčiteli odpovídá za jakékoli poškození,
       znehodnocení, zničení, ztrátu a/nebo odcizení jakéhokoli z děl, a to bez ohledu na jeho zavinění
       a/nebo příčiny, okolnosti či původce vzniku předmětného negativního následku, a to v případě
       každého z děl až do výše jeho pojistné hodnoty, jak je ve vztahu ke každému z děl uvedena v této
       smlouvě (včetně jejích příloh).
       Smluvní strany ujednávají pro případ, dojde-li v době, kdy bude mít vypůjčitel na základě této
       smlouvy kterékoli z děl ve svém užívání, k poškození předmětného díla a/nebo jeho
       znehodnocení, že je vypůjčitel povinen v takovém případě zaplatit půjčiteli na náhradě škody
       částku odpovídající svou výší sumě (a) veškerých nákladů účelně vynaložených k dosažení stavu
       předmětného díla co nejméně odlišného od stavu předmětného díla před jeho poškozením a/nebo
       znehodnocením a (b) částky, o kterou se hodnota předmětného díla jeho poškozením a/nebo
       znehodnocením nenapravitelně snížila, maximálně však částku odpovídající svou výší pojistné
       hodnotě předmětného díla, jak je ve vztahu k tomuto dílu uvedena v této smlouvě (včetně jejích
       příloh). Smluvní strany ujednávají, že předmětné poškozené a/nebo znehodnocené dílo zůstává
       majetkem půjčitele.
       Smluvní strany ujednávají pro případ, dojde-li v době, kdy bude mít vypůjčitel na základě této
       smlouvy kterékoli z děl ve svém užívání, ke zničení předmětného díla a/nebo jeho ztrátě a/nebo
       odcizení, že je vypůjčitel povinen v takovém případě zaplatit půjčiteli na náhradě škody částku
       odpovídající svou výší pojistné hodnotě předmětného díla, jak je ve vztahu k tomuto dílu uvedena
       v této smlouvě (včetně jejích příloh).
  b. vypůjčitel se touto smlouvou zavazuje díla přinejmenším:
       - na dobu jejich přepravy (transportu) z místa půjčitele (dále jen „místo A“) do místa vypůjčitele
         (dále jen „místo B“) a následně jejich přepravy (transportu) zpět z místa B do místa A
       řádně pojistit proti možným škodám s pojistným krytím minimálně
                                                                      Vypůjčitel je povinen pojistnou smlouvu dle
       předchozí věty poskytnout v kopii půjčiteli nejpozději v okamžik, kdy na základě této smlouvy
       díla od půjčitele převezme. V případě, že vypůjčitel pojistnou smlouvu dle předchozí věty
       neuzavře, odpovídá půjčiteli za škodu v té souvislosti vzniklou;
  c. půjčitel je oprávněn stanovit způsob přepravy děl a způsob jejich balení a ochrany pro účely
       přepravy. Veškeré náklady spojené s přepravou děl, jejich balením a ochranou pro účely přepravy
       nese vypůjčitel ze svého;
  d. v odůvodněných případech mohou být vypůjčená díla doprovázena při přepravě tam i zpět
       kurýrem, tj. pracovníkem půjčitele, jemuž bude vypůjčitelem umožněno být přítomen při
       vybalování děl, kontrole jejich stavu a jejich instalaci a před zpětnou přepravou mu bude
       vypůjčitelem umožněno být přítomen při deinstalaci děl, kontrole jejich stavu a jejich balení.
       Veškeré náklady spojené s přítomností kurýra, tj. zejména náklady na dopravu, ubytování a diety,
       nese vypůjčitel ze svého;
  e. v případě, že díla byla vypůjčena ve speciálních ochranných obalech, je vypůjčitel povinen je
       v těchto speciálních ochranných obalech půjčiteli vrátit;
  f. vypůjčitel je oprávněn umístit díla pouze v prostorách, které splňují aktuální požadavky na
       mikroklima a osvětlení. Vypůjčitel se v dané souvislosti zavazuje zajistit, aby v prostorách, kde
       budou díla po dobu trvání výpůjčky na základě této smlouvy umístěna, byly stálé klimatické a
       světelné podmínky v hodnotách: teplota 20°C ± 3 °C, RH 45 – 55 %, intenzita osvětlení
       maximálně 300 lx (bez UV), pro díla na papíře max. 150 lx (bez UV);
  g. vypůjčitel není oprávněn na dílech provádět žádné restaurátorské zásahy, změny a úpravy, a dále
       není oprávněn díla vyjímat z paspart a rámů;

                                                             2
                                                                                                          Z 37/2022/MS

  h. vypůjčitel není oprávněn díla bez písemného souhlasu půjčitele jakkoli reprodukovat,
  i. vypůjčitel je povinen za podmínky, budou-li v souvislosti s výstavou vydány, zaslat půjčiteli dvě

       (2) pozvánky na výstavu, dva (2) plakáty, dva (2) katalogy a další dokumentaci k výstavě, tj.
       zejména kopie ohlasů v tisku, informace o počtu návštěvníků a o kulturních akcích pořádaných v
       souvislosti s výstavou;
  j. vypůjčitel je povinen zajistit, že díla nebudou nikým fotografována ani filmována (vyjma
       celkových záběrů výstavy) ani jinak kopírována, že nebudou využívána pro komerční účely a
       bude s nimi zacházeno pouze v souladu s touto smlouvou;
  k. vypůjčitel je povinen v katalogu výstavy i ve všech dalších tiskovinách, výstavních štítcích a ve
       všech dalších informačních formách uvádět název půjčitele tak, jak je uveden v záhlaví této
       smlouvy;
  l. půjčitel je oprávněn kdykoli se během doby trvání smluvního vztahu přesvědčit o stavu děl, jakož
       i o způsobu nakládání s nimi;
  m. vypůjčitel je v případě, dojde-li v době, kdy bude mít na základě této smlouvy díla ve svém
       užívání, k jakékoliv změně stavu, poškození, znehodnocení, zničení, ztrátě a/nebo odcizení
       kteréhokoli z děl, povinen o této skutečnosti půjčitele okamžitě prokazatelně písemně informovat.
       V případě jakékoli změny stavu, znehodnocení a/nebo poškození kteréhokoli z vypůjčených děl
       je půjčitel oprávněn jednostranným pokynem stanovit další postup, jak má vypůjčitel s tím z děl,
       u něhož došlo k poškození, znehodnocení a/nebo změně stavu, dále naložit, a vypůjčitel je tímto
       pokynem půjčitele plně vázán (tj. je povinen se jím řídit).

                                                            V.

1. Vypůjčitel není oprávněn po dobu trvání výpůjčky na základě této smlouvy poskytnout díla k užívání
   třetí osobě, není-li s půjčitelem výslovně dohodnuto jinak.

2. Bez ohledu na výše uvedené půjčitel nevylučuje, že následně neumožní předání děl nebo některého
   (některých) z nich třetí osobě přímo z rukou vypůjčitele (například za účelem reprízy výstavy nebo
   za jiným obdobným účelem), kdy v takovém případě vždy:
   a. před tím půjčitel se třetí osobou, které bude vypůjčitel díla nebo některá z nich předávat, uzavře
         samostatnou smlouvu o výpůjčce, ve které bude výslovně uvedeno, že předmětná třetí osoba je
         oprávněna díla nebo některá z nich převzít do svého užívání přímo od vypůjčitele,
   b. je vypůjčitel nejméně čtrnáct (14) dní před tím, než bude díla nebo některá z nich na podkladě
         smlouvy o výpůjčce dle písm. a) předávat přímo třetí osobě, povinen o tom půjčitele
         prokazatelně informovat a s předáním dohodnutých děl třetí osobě vyčkat do doby, než mu bude
         půjčitelem prokazatelně sděleno, že je tak vypůjčitel oprávněn učinit bez fyzické přítomností
         zástupce půjčitele nebo do okamžiku, než se k předání dohodnutých děl vypůjčitelem třetí osobě
         osobně dostaví zástupce půjčitele za účelem provedení kontroly a případného zdokumentování
         stavu děl k okamžiku jejich předání třetí osobě.

                                                            VI.

1. Výpůjčka skončí uplynutím doby sjednané v článku III. této smlouvy.

2. Doba trvání výpůjčky může být prodloužena pouze na základě písemné dohody smluvních stran
   uzavřené formou datovaného a číslovaného dodatku této smlouvy.

3. Vypůjčitel je povinen ke dni skončení výpůjčky díla řádně vrátit půjčiteli. Pro účely této smlouvy se
   řádným vrácením děl půjčiteli rozumí i jejich předání třetí osobě v souladu s ustanovením článku V.
   odst. 2 této smlouvy.

4. Půjčitel je oprávněn požadovat předčasné vrácení děl tehdy, potřebuje-li půjčitel díla nevyhnutelně
   dříve z důvodů, jež nemohl při uzavření této smlouvy předvídat. Vypůjčitel je povinen díla vrátit
   půjčiteli nejpozději do dvaceti (20) kalendářních dní ode dne, kdy mu byla doručena písemná výzva
   k předčasnému vrácení děl.

                                                             3
                                                                                                          Z 37/2022/MS

5. O vrácení děl jsou smluvní strany povinny sepsat písemný datovaný předávací protokol, který bude
   mít stejné náležitosti jako předávací protokol dle článku III. této smlouvy a bude nad to rovněž
   obsahovat jakékoli případné změny stavu děl oproti Condition report připojené (připojeným)
   k předávacímu protokolu, na základě něhož byla díla předána vypůjčiteli, a/nebo oproti stavu děl
   konstatovanému v samotném předávacím protokolu, na základě něhož byla díla předána vypůjčiteli.

6. V případě, že vypůjčitel poruší jakoukoli povinnost dle ujednání článku IV. odst. písm. a., b., f. až h.
   a j. a/nebo povinnost dle ujednání článku V., jedná se o zvlášť závažné porušení této smlouvy a
   půjčitel je oprávněn od této smlouvy odstoupit. V případě odstoupení od smlouvy je vypůjčitel
   povinen díla vrátit půjčiteli nejpozději do pěti (5) kalendářních dní ode dne, kdy mu bylo odstoupení
   od této smlouvy doručeno.

                                                           VII.

Zvláštní ujednání:

                                                          VIII.

1. Veškeré právní vztahy touto smlouvou výslovně neupravené se řídí zákonem č. 89/2012 Sb.,
   občanským zákoníkem, ve znění pozdějších předpisů, a ostatními obecně závaznými právními
   předpisy.

2. Všechny změny či doplňky této smlouvy jsou možné jen formou písemných, datovaných dodatků, a
   to po dohodě obou smluvních stran.

3. Nevynutitelnost a/nebo neplatnost a/nebo neúčinnost kteréhokoli ujednání této smlouvy neovlivní
   vynutitelnost a/nebo platnost a/nebo účinnost jejích ostatních ujednání. V případě, že by jakékoli
   ujednání této smlouvy mělo pozbýt platnosti a/nebo účinnosti, zavazují se tímto smluvní strany
   zahájit jednání a v co možná nejkratším termínu se dohodnout na přijatelném způsobu provedení
   záměrů obsažených v takovém ujednání této smlouvy, jež platnosti a/nebo účinnosti a/nebo
   vynutitelnosti pozbyla.

4. Tato smlouva je sepsána ve třech (3) vyhotoveních s platností originálu, z nichž půjčitel obdrží dva
   (2) výtisky a vypůjčitel obdrží jeden (1) výtisk.

5. Účastníci této smlouvy prohlašují, že byla sepsána podle jejich skutečné, pravé a svobodné vůle
   prosté omylu a že nebyla uzavřena v tísni za nápadně nevýhodných podmínek. Účastníci této
   smlouvy prohlašují, že jsou plně svéprávní, zcela si uvědomují právní důsledky vyplývající
   z uzavření této smlouvy, tuto smlouvu si pečlivě přečetli, a jelikož s jejím obsahem bezvýhradně
   souhlasí, na důkaz toho připojují níže své vlastnoruční podpisy.

6. Smluvní strany shodně ujednávají a prohlašují, že jsou způsobilými subjekty ve smyslu čl. 28 odst.
   1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, obecného nařízení
   o ochraně osobních údajů (dále také jen jako „GDPR“), a tedy splňují veškeré právní povinnosti,
   které jsou na ně ve vztahu k ochraně osobních údajů ze strany GDPR a případně dalších obecně
   závazných právních předpisů kladeny. Všechny osobní údaje, které si smluvní strany v souvislosti s
   touto smlouvou vzájemně poskytnou, a to zejména osobní a kontaktní údaje zaměstnanců (dále
   společně také jen jako „Osobní údaje“), se smluvní strany zavazují zpracovávat výlučně pro účely
   splnění této smlouvy. Smluvní strany se dále zavazují vzájemně informovat o případech porušení
   zabezpečení v souladu se čl. 33 GDPR a o případech uplatnění práv subjekty údajů dle čl. 7, 15, 16,
   17, 18, 20 a 21 GDPR, budou-li se tyto případy týkat Osobních údajů, a to vždy neprodleně,
   nejpozději však do čtyřiceti osmi (48) hodin od zjištění porušení zabezpečení či uplatnění práv, a
   budou vůči sobě plnit i další povinnosti vyplývající z GDPR, zejména si budou bez zbytečného
   odkladu vzájemně poskytovat veškerou nezbytnou součinnost. Pověřence pro ochranu osobních
   údajů Moravské galerie v Brně je možné kontaktovat na e-mailu: poverenec@moravska-galerie.cz.

                                                             4
                                                                                                          Z 37/2022/MS

7. Smluvní strany za účelem naplnění požadavků zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách
   účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (dále také jen jako „zákon
   o registru smluv“), ujednávají, že elektronický obraz textového obsahu této smlouvy v otevřeném a
   strojově čitelném formátu včetně metadat podle ustanovení § 5 odst. 5 zákona o registru smluv, bude
   uveřejněn vložením do registru smluv coby informačního systému veřejné správy. Smluvní strany
   v dané souvislosti dále ujednávají, že uveřejnění dle předchozí věty zajistí Moravská galerie v Brně,
   a to do třiceti (30) dní ode dne uzavření této smlouvy.

8. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem jejího uveřejnění prostřednictvím registru smluv.

V Brně dne 11. října 2022           V Praze dne ………………………..

půjčitel:                           vypůjčitel:

_______________________________     _______________________________

Moravská galerie v Brně             Galerie hlavního města Prahy
Mgr. Jan Press, ředitel             PhDr. Magdalena Juříková, ředitelka

Přílohy: č. 1 – Seznam děl

                                 5
                                                 Z 37/2022/MS

Příloha č. 1 smlouvy o výpůjčce č. Z 37/2022/MS
Seznam děl:

6