Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 22346945: sponzorská smlouva

Příloha Accenture_Smlouva_o_spolupraci_a_partnerstvi-_FIT_Sponzor_k podepsani.rtf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        Strana 6 z 6

České vysoké učení technické v Praze, Fakulta informačních technologií,
IČO: 68407700, DIČ: CZ68407700,
se sídlem Thákurova 2700/9, Praha 6,
číslo účtu: xxx
zastoupena xxx
dále také jen Fakulta
Czech Technical University in Prague, Faculty of Information Technology,
Business registration number: 68407700,
Tax registration number: CZ68407700,
Registered seat: Thákurova 2700/9, Praha 6, the Czech Republic,
IBAN: xxx
SWIFT/BIC: xxx
Represented by xxx
Hereinafter the Faculty
a
and
Accenture Central Europe B.V.,
se sídlem Gustav Mahlerplein 90, 1082MA, Amsterdam, Nizozemské království, zapsaná v Nizozemské obchodní komoře pod číslem: 27162941, jednající prostřednictvím své organizační složky
Accenture Central Europe B.V., organizační složka
IČO: 16188632, 
DIČ: CZ 16188632,
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze v oddíle A, vložka 7660,
se sídlem V parku 12, Praha 4, 148 00,
zastoupena xxx
dále také jen Sponzor
Accenture Central Europe B.V.,
with its office address at Gustav Mahlerplein 90, 1082MA, Amsterdam, the Netherlands, registered in the Netherlands Chamber of Commerce under No.: 27162941, acting through its branch office
Accenture Central Europe B.V., organizační složka
Business registration number: 16188632,
Tax registration number: CZ 16188632, 	 Registered in the Commercial Register administered by the Municipal Court in Prague, Section A, File 7660,
Registered seat: V parku 12, Praha 4, 148 00,
Represented by xxx
Hereinafter the Sponsor
Fakulta and Sponzor dále také jen jako Strany
The Faculty and the Sponsor hereinafter referred to as the Parties
uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto

have entered today into this
smlouvu o sponzorství

(dále také jen Smlouva)
Sponsorship Agreement 

(hereinafter the Agreement)

1. Předmět a účel smlouvy
1. Subject matter and aim of the Agreement
1.1. Fakulta je součástí veřejné vysoké školy, vzdělává studenty a vykonává vědeckou, výzkumnou, vývojovou, uměleckou, inovační a další tvůrčí činnost v oblasti informačních technologií.
1.1. The Faculty forms part of a publicly funded university, educates students and performs scientific, research, developmental, artistic, innovative and other creative activities in the area of information technologies.
1.2. Sponzor je právnickou osobou, která má zájem podporovat Fakultu při naplňování jejího poslání. 
1.2. The Sponsor is a legal entity interested in supporting the Faculty in fulfilling its mission. 
1.3. Předmětem této smlouvy je úprava práv a povinností vyplývajících ze sponzorského vztahu mezi Fakultou a Sponzorem.
1.3. This Agreement sets out the rights and obligations arising from the Sponsor’s sponsorship of the Faculty.

2. Práva a povinnosti smluvních stran
2. Rights and obligations of the Parties
2.1. Fakulta se zavazuje poskytovat Sponzorovi po dobu trvání této smlouvy následující služby:
	
	Účast na setkání partnerů a sponzorů se studenty a výzkumnými pracovníky Fakulty (2 x ročně) COFIT

Zveřejnění loga Sponzora na webových stránkách Fakulty v sekci Naši partneři a sponzoři s proklikem na vlastní webové stránky Sponzora
Zveřejnění loga Sponzora na webových stránkách Fakulty v sekci Kariérní veletrh COFIT
Zveřejnění loga Sponzora v prostorách Fakulty
Spolupráce v rámci sociálních sítí – zveřejnění a sdílení příspěvků Sponzora 
Vlastní profil a správa nabídek pro studenty v rámci widgetu. (dále také jen Služby).

2.1. For the duration of the Agreement the Faculty shall provide the following services to the Sponsor:
	
	Participation in the meeting of partners and Sponsors with students and researchers of the Faculty (2 times a year) COFIT

Publication of the Sponsor logo on the Faculty website in the Our Partners and Sponsors section with a link to the Sponsor own website
Publication of the Sponsor logo on the Faculty website in the Career Fair section COFIT
Posting of the Sponsor logo on the Faculty premises
Social media collaboration - posting and sharing Sponsor posts 
Custom profile and management of student offers within the widget. (also referred to as Services).

2.2. Sponzor se zavazuje za Služby zaplatit Fakultě odměnu ve výši 100. 000,- Kč za rok (dále také jen Odměna).
2.2. In return for the Services the Sponsor shall pay the Faculty a remuneration in the amount of 100 000 CZK per year (hereinafter the Remuneration).
2.3. Smluvní strany se zavazují poskytovat si veškeré informace, podklady a součinnost, které jsou nezbytné pro poskytování Služeb. Fakulta neodpovídá za vady poskytnutých Služeb, které vznikly porušením těchto povinností Sponzora.
2.3. The Parties shall provide each other with all information, materials and cooperation necessary for the provision of Services. Should the Sponsor breach this obligation, the Faculty cannot be held responsible for any shortcomings in the Services resulting from the breach.
2.4. Fakulta se zavazuje vést evidenci poskytnutých Služeb a na žádost Sponzora z této evidence poskytnout bez zbytečného odkladu výpis za určité období.
2.4. The Faculty shall keep a record of all Services provided. Upon request the Faculty shall provide the Sponsor with a statement listing all Services provided in a stipulated time period.

3. Platební podmínky
3. Terms of Payment
3.1. Odměna je splatná na bankovní účet Fakulty do 30 dnů ode dne doručení řádně vystavené faktury Sponzorovi. Fakulta se zavazuje vystavit fakturu do jednoho měsíce od uzavření smlouvy a poté vždy ve výroční datum uzavření této smlouvy.
3.1. The Sponsor shall pay the Remuneration to the Faculty’s bank account within 30 days upon receipt of a duly issued invoice. The Faculty shall issue the invoice within one month after the execution of the Agreement, and annually on the date of the Agreement’s renewal. 
3.2. Faktura musí obsahovat veškeré náležitosti daňového dokladu předepsané příslušnými právními předpisy. V případě, že předložená faktura nebude obsahovat předepsané náležitosti nebo Sponzor nebude souhlasit s vyúčtovanými položkami, je Sponzor povinen uplatnit své výhrady u Fakulty v době splatnosti. Pokud tak neučiní nebo fakturu uhradí, uznává oprávněnost fakturované částky. V případě oprávněně vznesených výhrad počíná běžet nová lhůta splatnosti dnem doručení nové, resp. opravené faktury.
3.2. The invoice shall include all that is required by tax law. Should this not be the case or should the Sponsor disagree with the invoiced items, the Sponsor shall communicate all objections to the Faculty before the due date specified on the invoice. Payment of the amount stated or failure to raise objections within the specified time period will be treated as an acknowledgement of the rightfulness of the invoiced amount. If the Sponsor raises legitimate objections in time, a new due payment deadline will be set based on the delivery date of a new or corrected invoice.
3.3. Pokud bude Sponzor v prodlení s úhradou jakéhokoliv finančního plnění vůči Fakultě, je Fakulta oprávněna účtovat Sponzorovi zákonný úrok z prodlení a pozastavit poskytování Služeb.
3.3. If the Sponsor defaults on any payment, the Faculty may charge interest on late payment as stipulated by the law and may suspend the provision of Services.

4. Doba trvání smlouvy a způsoby jejího ukončení
4. Duration and Termination of the Agreement
4.1. Smlouva se uzavírá na dobu jednoho roku ode dne nabytí účinnosti (ode dne uveřejnění smlouvy v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb.).
4.1. The Agreement shall remain in effect for a period of one year from the date of taking its effect (the day of publication of the Agreement in the public register created by Act No. 340/2015 Col.).
4.2. Smluvní strana, která nebude mít zájem na prodloužení doby trvání smlouvy, je povinna písemně oznámit druhé smluvní straně toto své rozhodnutí nejpozději 1 měsíc před uplynutím doby trvání smlouvy. Nebude-li rozhodnutí o nezájmu prodloužit smluvní vztah řádně a včas oznámeno druhé smluvní straně, prodlužuje se automaticky doba trvání smlouvy za stávajících podmínek, a to vždy o dobu jednoho roku, a to i opakovaně.
4.2. Thereafter, this agreement will be extended automatically for a further year, such extension to be repeated indefinitely, unless either party gives written notification to the other party of its decision to terminate the Agreement at least one month before the annual renewal date.

4.3. Kterákoliv smluvní strana může tuto smlouvu vypovědět v případě závažného porušení této smlouvy druhou stranou, a to za předpokladu, že druhou stranu na porušení smlouvy písemně upozornila a poskytla jí dostatečný čas ke sjednání nápravy. Výpovědní doba v takovém případě činí 2 měsíce ode dne doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
4.3. Either party may terminate this Agreement upon a material breach of the Agreement by the other party, provided that the terminating party has previously informed the party in breach of the breach in writing and has allowed the party in breach reasonable time to rectify the breach. The notice period in such a case shall be 2 months and shall commence on the day the notice is delivered to the party in breach.
4.4. Smluvní strany se dohodly, že v případě předčasného ukončení této smlouvy není Fakulta povinna vrátit Sponzorovi již zaplacenou odměnu nebo její část. Fakulta se zavazuje poskytnout Sponzorovi slevu, na jejíž výši se smluvní strany dohodnou, v případě předčasného ukončení smlouvy, které by jinak vedlo k výraznému nepoměru mezi poskytnutými Službami a zaplacenou odměnou.

4.4. Should the Agreement be untimely terminated, the Faculty is not obliged to return any part of the Remuneration already paid by the Sponsor. However, should the untimely termination result in a considerable disparity between the Services provided and the Remuneration paid, the Faculty shall provide the Sponsor with an adequate discount, the amount of which the Parties will agree on. 
5. Prohlášení
5. Declarations
5.1. Smluvní strany prohlašují, že jsou oprávněny tuto smlouvu uzavřít a získaly pro to veškeré nutné souhlasy.
5.1. The Parties declare that they have the power and authority to enter into this Agreement, and that they have solicited all required approvals.
5.2. Sponzor souhlasí s tím, aby jeho obchodní firmu a logo, popř. ochrannou známku, Fakulta zveřejnila na svých webových stránkách a v dalších propagačních materiálech pod nadpisem “Sponzoři”. Použití loga skupiny Accenture je podmíněno splněním pravidel pro používání loga společnosti, které kontaktní osoba Partnera sdělí Fakultě.
5.2. The Sponsor agrees that its logo, name and/or trademark may be used by the Faculty on its website and in other promotional materials under the heading “Sponsors”. The use of Accenture group logo is subject to compliance with Accenture rules for company`s logo use, which will be communicated to Faculty by Partner´s contact person.
5.3. Fakulta souhlasí, aby Sponzor uvedl na svých webových stránkách a dalších propagačních materiálech, že je sponzorem Fakulty.
5.3. The Faculty agrees that the Sponsor may state on its website and in other promotional materials that it is a sponsor of the Faculty.
5.4. Smluvní strany prohlašují, že zaplacením Odměny se Fakulta nezavazuje k odebírání jakýchkoli výrobků či služeb od Sponzora a Sponzor nebude jakkoli zvýhodněn při poskytování výrobků či služeb Fakultě (včetně veřejných zakázek).
5.4. The Parties declare that notwithstanding the agreed Remuneration the Faculty does not commit itself to purchase any goods or services from the Sponsor nor will the Sponsor be given any preferential treatment in providing goods or services to the Faculty.
5.5. Fakulta je plátcem daně z přidané hodnoty. Pokud není v této smlouvě uvedeno jinak, jsou veškeré ceny uvedeny bez DPH. Daň z přidané hodnoty bude k ceně připočítána a s ní zaplacena ve výši platné v den uskutečnění zdanitelného plnění.
5.5. The Faculty is a VAT payer. All fees in the Agreement are stipulated without VAT, unless explicitly stated otherwise. VAT shall be added to the fees and shall be paid with the fees in the amount applicable on the date of taxable fulfilment.
5.6. Smluvní strany prohlašují, že nejsou nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zákona 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění (dále jen ZDPH). Smluvní strany se zavazují, že veškeré platby dle této smlouvy budou hrazeny pouze na účty, které smluvní strany nechaly nebo nechají zveřejnit dle § 96 odst. 2 ZDPH. Do doby zveřejnění účtu není povinná strana v prodlení.
5.6. The Parties declare that they comply with the applicable VAT legislation (in particular with Act No. 235/2004 Coll., On Value Added Tax). The Parties shall wire all agreed payments to a bank account held in the name of the other party that has been published in accordance with the law; neither party can be considered in default on any payment if no account held by the other party has been published.
5.7. Smluvní strany souhlasí s uveřejněním této smlouvy v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., které je oprávněna zajistit Fakulta; pro účely jejího uveřejnění nepovažují smluvní strany nic z obsahu této smlouvy ani z metadat k ní se vážících za vyloučené z uveřejnění.
5.7. The Parties agree to publish the Agreement in the public register created by Act No. 340/2015 Coll. The publication shall be administered by the Faculty. The Parties declare that there is nothing in this Agreement or in its metadata that should be excluded from the publication.

6. Kontaktní osoby
6. Communications
6.1. Smluvní strany se dohodly na tom, že kontaktními osobami pro veškeré záležitosti týkající se této smlouvy budou:
	xxx

6.1. The Parties have agreed that the following persons shall be responsible for communication related to the Agreement:
	xxx

6.2. Případné změny údajů uvedených v tomto článku jsou smluvní strany povinny oznamovat druhé smluvní straně písemně a bez zbytečného odkladu. Změny jsou účinné doručením druhé straně, aniž by bylo třeba vyhotovovat dodatek k této smlouvě.
6.2. Should there be any change in the contact details listed in this article, the relevant party shall notify the other party in writing without undue delay. The change shall take effect upon receipt of such notification, without any formal amendment to the Agreement being required.  

7. Závěrečná ustanovení
7. Final Provisions
7.1. Práva a povinnosti smluvních stran se řídí touto smlouvou, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
7.1. The Agreement shall be governed by the law of the Czech Republic, and in particular by Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code.
7.2. Veškeré změny a doplňky této smlouvy mohou být provedeny pouze se souhlasem obou smluvních stran písemnou formou.
7.2. Any changes to the Agreement shall be made in writing with the agreement of both Parties.
7.3. Je-li nebo stane-li se jakékoliv ustanovení této smlouvy neplatným, odporovatelným nebo nevynutitelným, nebude to mít vliv na platnost a vynutitelnost dalších ustanovení smlouvy, lze-li toto ustanovení oddělit od smlouvy jako celku. Smluvní strany jsou povinny dohodou nahradit neplatná ustanovení novými platnými ustanoveními, která nejlépe odpovídají původně zamýšlenému účelu neplatných ustanovení této smlouvy.
7.3. In the event that any of the terms and provisions of this Agreement are held to be invalid or unenforceable, such determination shall not affect the operation of the remaining provisions of this agreement, which shall remain in full force and effect. The Parties shall replace the invalid or unenforceable provisions with valid and enforceable provisions that best respect the intended objectives of the invalid or unenforceable provisions.
7.4. Smluvní strany jsou povinny řešit případné spory vzniklé z této smlouvy vždy nejprve vzájemným jednáním. Pro rozhodování sporů jsou příslušné obecné soudy České republiky.
7.4. The Parties shall attempt to resolve any disputes resulting from the Agreement by mutual negotiation. If such negotiation should fail, the matter shall be resolved by a competent court of the Czech Republic.
7.5. Tato smlouva byla sepsána v češtině a angličtině. V případě konfliktu nebo nesouladu mezi českým a anglickým textem bude rozhodující text v českém jazyce.
7.5. The whole text of the Agreement has been written in Czech and English. If there is any conflict or inconsistency between the Czech version and the English version, the Czech version shall prevail.
7.6. Tato smlouva je sepsána ve dvou stejnopisech s platností originálu, přičemž každá smluvní strana obdrží po jednom stejnopisu.
7.6. This contract is drawn up in two copies with the validity of the original, with the Faculty and Sponsor receiving one copy each.


7.7. Strany po přečtení této smlouvy prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem, že tato smlouva byla sepsána vážně, určitě, srozumitelně a na základě jejich pravé a svobodné vůle, na důkaz čehož níže připojují své podpisy.
7.7. The Parties declare that they have read the Agreement, understand its content, agree with it in full and desire to be bound by it. 

V Praze dne /Done in Prague on/ ______________________


__________________________________
__________________________________
Fakulta (the Faculty)
xxx
Sponzor (the Sponsor)
xxx